Derechos en Nahuatl
Derechos en Nahuatl
Derechos en Nahuatl
Abril 2021
Consejo Directivo RIA Puebla:
• María Isabel Crowley - Presidenta
Un agradecimiento en especial a Florentino Diego Fuentesilla, por la traducción. • María del Rosario Aguilar González - Vocal
ODENNAP:
· Belén Ramos Tenorio
Se considera niño a toda persona menor de 18 años.Todos los niños tienen Nojchin pilime kipia nochin in tamelaualonime,
todos estos derechos, ajmo toj tejkiu ajkonime, kani nejmi uan
sin importar quiénes sean, dónde vivan, la tajtol tein tajtoua, katie in tajneltokalis, kemi
lengua que hablen, cuál sea su religión, keniu tajnemilia o keniu mojijta; xa siuapil o
su modo de pensar o su aspecto; si son niñas o
niños, si tienen una discapacidad, o son ricos ockichpil; tajkan kipia kokolis, o kipia tomin
o pobres; y sin importar quiénes sean o tekneltkayot, uan ajmo toj tejkiu ajkonime
su padre, su madre y sus familias, ni lo que estos ijtat, ijna uan kalyetojniua, nion tein ínke
crean o hagan. No debe tratarse injustamente a kij nejmilia o kij chiua. Ajmo kipia ijka mauiltiske
ningún niño, por ningún motivo. nion sej pili, maj kin yojkoliskia.
Se considera niño a toda persona menor de 18 años.Cuando los adultos Ijuak in chikaukatajkame kij nejmilia talnamikilisme, kipia
tomen decisiones, kij nejmiliske keniu in tajnemilisme kin ueuélos in
deben pensar en cómo sus decisiones afectarán a los pipil. Nojchin in chikaukatajkame kipia kij chiuaske
niños. Todos los adultos deberían hacer tein kachi kuali eski ijuan in pijpil: yeua tein moj
lo que sea mejor para los niños: es lo que se ixmati kemi tein kachi ika kasijkaita in pijpil. In
conoce como el interés superior del niño. Los tejkiuani kipia kij pijpiaske in tejtat uan
gobiernos deben velar por que el padre y
la madre (u otras personas cuando sea tejmoma (oso okseki tokniua ijuak
necesario) protejan y cuiden a los niños. Los mojnekis) maj kin nechmachpiakan in pijpil. In
gobiernos deben asegurar que las personas y tejkiuani kipia kin pajleuiske in tokniuan uan
entidades encargadas de cuidar de los niños xolalme tein nejtapaleuia maj kin poukaijtakan in pijpil
lo hagan tomando en cuenta ese maj kijchiuakan poutok kemi kijtoua in
interés superior.
tein ika kasijkaita in pijpil
4 5
Cada niño tiene derecho a la vida. Los Nochi pijli kipia tajmelaukatanauatil maj nejmi. In
gobiernos deben asegurar que los niños xiutejkiuani kipia kij chiuaske nochi maj in pijpil
sobrevivan y crezcan en todo su potencial. moj yolkuikán uan moskaltikán ika nochi in chikaukayot.
Los niños deben ser inscritos al nacer y Pijpil kipia kin ixpouaske ijuak nejmi uan
recibir un nombre que el gobierno kij majkaske se tokait uan in tejkiuani
reconozca oficialmente. Los niños deben kijpoujka ijtaske. In pijpil mojmenki
tener una nacionalidad (es decir, deben kijpiaske sej Xolal (kijtosnejki, kipia
pertenecer a un país). Cuando sea posible, ixnestoske tech sej Altepet). Ijuak uelísya,
los niños deben conocer a su padre y su madre, in pijpil kipia kixmatiske in intat uan
y estos deberían cuidar de ellos.
in ina, uan inke kipia kin nejmachpiaske.
No se debe separar a los niños de su padre Ajmo kipia kin xeloske in pijpil ijuan ijtat
y su madre, a menos que estos uan ijna, sayo tajkan inke amoj kin
no los cuiden como es debido (por ejemplo, si nejmachpia kemi mojneki (kemi eskia, tajkan in
el padre o la madre hacen daño al niño tetat o tejna kij kojkoua in pijli o
o le descuidan). Cuando el padre y la madre ajmo kij poukaijta). Ijuak in tetat uan tejna ajmo
no vivan juntos, el niño debería permanecer sen néjmi, in pijli kipia ejtoskia
en contacto con los dos, salvo que esto le perjudique.
maj kin nojnotsa nochi ome, sayo tajkan in Kijkuemoloua.
Si un niño vive en un país distinto que su padre y su madre, Tajkan se pijli nejmi tech okse xolal tajma Itat o inan,
los gobiernos deberán permitir que el niño y su familia in xiutekiuani kipía kijkauaske in pijli uan ijchankaua
viajen para mantenerse en contacto y estar juntos. maj yaka maj kin ijtakan uan maj sen yetoka.
6 7
Los gobiernos deben impedir que se In Xiutekiuani kipia kijmajpeuaske maj kin
traslade a los niños al extranjero uikaka in pijpil tech okse xolal ijuak
cuando esto sea contrario a la ley (por ejemplo, in amo yetok kemi yek tajnauatil (kemi,
que secuestren al niño o que uno de los padres kichteki se pijli o seme ijteiskaltijakauan
le retenga en el extranjero sin consentimiento del otro). kij ejua tech okse xolal uan amo kij ajsikamati okse)..
Los niños tienen derecho a expresar In pijpilme kipia tajmelaukatanauatil maj kijtokan
su opinión sobre los asuntos tein kij nejmilia itech in tein yeuan
que les afectan. Los adultos deben escuchar kijtekipachoua. In chikauka tajkame kipia kin kakiske
a los niños y tomarles en serio. in pijpil uan kij poukaijtaske.
Los niños tienen derecho a compartir In pijpilme kipia tajmelaukatanauatil maj teixnextilikan
libremente con los demás lo kemi kijnekiske ijuan okseki tein
que aprenden, lo que piensan y lo que mojixpetania, tein kijnemilia uan tein kij
sienten, ya sea hablando, dibujando, machilia, uelis tajtojtias, ixneskayotis,
escribiendo, o por cualquier otro medio, tajkuilojtías, o ika teisa tein ijka uelis,
a menos que perjudique a otras personas.
sayo maj ikamauilitia okseki tokniuan.
8 9
Cada niño tiene derecho a la vida Nojchin pijpil kipia tajmelaukatajnauatil maj nejmi
privada. Las leyes deben proteger ichtaka, in tejkiua tajnauatilme kipia kinemachpias
la privacidad de los niños, a su familia, in ichtakanejmilis tein in pijpil, ijchankaua
su hogar, sus comunicaciones y iIjkalitik, kemi tajnojnojtsa uan
su reputación (o su honra) contra cualquier agresión. ijixneskayo (ijyeknestika) maj amo ika kijkokokan.
10 11
Se pijli tein kipia ijkayetouani amo
Cada niño al que su propia familia no uelis kijnemachpias kemi mojneki kipia tajmelaukatanauajtil
pueda atender como se debe tiene derecho
a que le cuiden personas que respeten su religión, su cultura, maj kij nejmachpiakan tokniuan, kixmati ijtajneltokalis, kemi
su lengua y otros aspectos de su vida. chanchiua,
ijtatol uan okseki tajmame tein in ijnemilis.
Cada niño con discapacidad debería Nochi pijli tein ajmo yek pajki mojnejkiskia
poder disfrutar de la mejor vida posible uelis mojnejmachpias se kuali nejmilis
en la sociedad. Los gobiernos deben eliminar todas ijuan tokniuan. In xiutejkiuani kipia kijmapeuaske nojchi
las barreras que impiden a los niños con discapacidad ser tajtsakuilme tein amoj kin pajleuia in pijpil tein amo yek pajki maj
independientes y participar activamente en su comunidad. inselti mojpaleuikan uan tajpeleuikan semi kampa inin xolal.
Los niños tienen derecho a la In pijpil kipia tajmelaukatajnauatil maj kin majkakan
mejor atención de la salud que se les pueda brindar, al agua limpia para beber, a una semi kuali tajpatijlis tein uelis se kin majkas, chipauakat tein taiske, se
alimentación sana y a un entorno limpio y seguro en el que vivir. kuali tajpalol uan tajchipautok uan kampa kualtsi nejmiske.
Todos los adultos y los niños deben disponer nojchin chikaukatakame uan pijlime kipia kijpiaske
de información sobre cómo mantenerse seguros y saludables. taixpenalis keniu uelis yetoske kuali uan paktoske.
12 13
Cuando se interne a los niños en establecimientos lejos de su hogar Ijuak kin kajlakia in pijpil tech Kalme ueka kampa chanchiuaya
–por motivos de atención, protección o tratamiento -taj kin ijta, kin pajleuia o
de su salud– los gobiernos deben llevar un control periódico kin pajtia- in xiutekiuani kipia kij uikaske se tajpoual kemi
de la situación para verificar que todo va bien yetoke kampa uelis kijtaske ox nojchi kuali yajtók
y que el lugar donde está el niño sigue siendo uan ox kampa yetok in pijli iukiók
el más adecuado para él.
yek kuali itech ye.
Los niños tienen derecho a la alimentación, In pijpil kipia tajmelaukatajnauatil maj tajkuakan,
al vestido y a un lugar seguro donde vivir, moj tajsaltika uan kampa kualtsi uelis nejmiske,
para que puedan crecer del mejor modo posible. kampa uelis moskaltiske kema kachi kuali uelis.
El gobierno debería ayudar a las familias xiutekiua kipiaskia kin pajleuis kalyetouani uan
y los niños que no puedan costearse estos bienes. in pijlime tein ajmo uelis kixtauaske in ijaxkayouan.
14 15
Cada niño tiene derecho a emplear su propia lengua Nojchi pijpilme kipia in tajmelaukatajnauatil maj tájto ijtatol
y su cultura y a practicar su religión, uan ijtaneltojkalis uan kijtojtokas ijneskayo,
incluso si la mayoría de las personas del país iuki noj ijuak oksekin tokniuan tech in xolal
donde vivan no las comparten. kampa nejmia ajmo iujki tajneltoka.
El gobierno debe tomar medidas para proteger a los niños Xiutejkiuani kipia kixpejpenaske keniu kinpajleuiske in pijlime
de la explotación sexual (impedir que se aprovechen de ellos); tein in nika mauiltia (amo ma ika mauiltijkan iniuan;
en especial, debe evitar que se obligue a los niños a ijkachiok, kipia maj amo kin tajnauatilikan in pijpil maj
mantener relaciones sexuales a cambio de dinero mojxinachoka uan kin taxtauiske o
o con el fin de tomar fotografías o filmar maj kin kixtilika ixtakopi o maj kixpouakan
imágenes sexuales de ellos.
nexkayome tech tajkayot o siuayot tech yeuan.
16 17
Los gobiernos deben adoptar todas In xiutekiuani kipia kijtemoske nojchi in
las medidas necesarias para impedir tajmachilis tein mojneki kampa amo uelis
el secuestro o la venta de niños, o que kin ichtekiske o kin najmakaske pijlime, o maj
se traslade a los niños a otros países kin uikájkan pijlime tech okse xolal o
o lugares con el fin de explotarles (de okseko sayo maj ika majuiltikan (maj
aprovecharse de ellos).
in ika mauiltikan ika yeuan)
In pijpil kipia tajmelaukatajnauatil maj se kin paleui ixpan teisa tein ika
Los niños tienen derecho a que se les proteja frente a cualquier otra forma kin
de explotación (otros modos de aprovecharse de ellos),
aunque no se mencionen expresamente en esta Convención. mauiltia uan kin kui (okse tajmamé tein ika majuiltia tech yeuan)
maski ajmo moj ijtoua tech in tajkuilol ueyi nejchikol.
Los niños acusados de incumplir la ley no deben ser asesinados In pijpil tein kin teiluilia uan kin tajtsakuiltia amo kipia kin mik tiske
ni torturados, ni sufrir tratos crueles; ojso kijnkojkokóske, ojso kin kin yek xoxokolíske;
tampoco se les debe encarcelar de por vida, ni encarcelarles amo noj kipia kijtsakuaske nochi ininmejmilis, amo tsaktoske
con los adultos. La prisión debe ser siempre el último recurso ijuan ueueyi tajkame. Tsaktoské eski satepa tajnauatil
y se aplicará sólo durante el menor tiempo posible. uan sayo yeua mojkuis uan kipia eski ijsiukajsa.
Los niños que estén en prisión deben recibir asistencia jurídica in pijpil tein ajmo tsaktoske kijpia kinmajkaske nejpaleuil uan kipia
y se les debe permitir mantener contacto con sus familias.
kin kauaske maj yetoka iniua ijchankaua.
18 19
In pijpil tein kin teiluilia uan kin tajtsakuiltia kipia
Los niños acusados de incumplir la ley tienen derecho tajmelaukatajnauatil
a recibir asistencia jurídica y un trato justo. Deben existir maj kin majkakán nejpaleuil uan maj kuali kin piaka. Kipia onkas
muchas soluciones para ayudar a que estos miak tajma keniu kij pajleuiske maj in
niños puedan reintegrarse y contribuir con sus comunidades. pijpil ueliske sepa moj yek kepaske uan tajpaleuiske tech inin
La prisión debe ser solo el último recurso. xolaluan.
tajtsakuilis eski sayo ijuak ajmo tej okse nepaleuilok
20 21