Unidad 4 - Los Actos de Habla

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 6

Lengua y Literatura II- Prof.

Gabriela Farina | 1

Los actos de habla


Cuando los hablantes queremos construir mensajes, seleccionamos algunos de los signos que la lengua nos
ofrece para transmitir la idea que deseamos comunicar y los combinamos de manera adecuada para que
nuestro interlocutor entienda. Así, cada vez que saludamos a alguien, le decimos que lo queremos, nos
quejamos, exponemos un tema, etc., realizamos actos de habla, que constituyen las unidades mínimas de
la comunicación humana.
Los actos de habla son acciones llevadas a cabo por el lenguaje.
En todo acto de habla, por lo tanto, podemos reconocer un enunciado y su acción comunicativa.
• El enunciado, es decir, lo que decimos en una situación determinada, de acuerdo con las reglas de la
lengua.
• La acción comunicativa, es decir, lo que hacemos con las palabras cuando hablamos, la intención de
nuestros actos de habla. Según la acción comunicativa, los actos de habla pueden ser de distintos tipos.

Tipo Características Ejemplos


Representativo o asertivo El hablante niega, afirma, declara, Todos han salido al recreo.
sostiene, explica, describe, informa, No le pusiste nafta al auto.
concluye.
Directivo El hablante pide, ruega, pregunta, ordena, Salgan todos al recreo. ¿Vas a
prohíbe, permite, propone. traer el auto?
Compromisorio El hablante se compromete, jura, promete, Mañana te devuelvo el dinero.
ofrece.
Expresivo El hablante aprueba, felicita, perdona, ¡Qué pena me da su viaje!
agradece, rechaza, se disculpa, acusa, ¡Feliz cumpleaños!
manifiesta sentimientos.
Declarativo El hablante modifica un estado o Los declaro marido y mujer.
situación.

Son declarativos, entre otros, los siguientes actos de habla: casar (se), declarar la paz, despedir de un
empleo, dejar herencia, bautizar…

Actos de habla directos e indirectos


Muchas veces cuando hablamos expresamos directamente nuestra intención comunicativa. Por lo tanto,
la acción de lo que decimos es explícita. Por ejemplo:
ACTO DE HABLA DIRECTO → Estamos en el aula. Hace mucho frío y las ventanas están abiertas.
Ignacio, que acaba de llegar, dice: "Cierren las ventanas, por favor".
En otras ocasiones, el significado del enunciado no coincide con la acción que se efectúa. Por ejemplo:
ACTO DE HABLA INDIRECTO → Dos amigas, Lucre y Mariana, están en la habitación de esta última,
cambiándose para salir a bailar. Lucre quiere que Mariana le preste una remera que le gusta. En lugar de
pedírsela directamente, dice: "Mariana, el color de esa remera queda bárbaro con mi pantalón".
En el primer ejemplo, las palabras de Ignacio hacen referencia explícita al propósito de su mensaje,
expresan con claridad la intención del acto. Decimos que el acto de habla es directo. En el segundo, las
palabras de Lucre hacen que su interlocutora tenga que inferir el significado real; su intención es diferente
de la que expresa literalmente. En este caso el acto de habla es indirecto.
Lengua y Literatura II- Prof. Gabriela Farina | 2

1. Identificá los actos de habla en los siguientes titulares.


• Mañana complicada. Sin transportes entre las 6 y las 9.
• Cuidado si circulan por la 9 de Julio
• ¡El fútbol, de fiesta!
• Daremos batalla a la corrupción.
• Brindaré todo mi apoyo a la investigación

2. Clasificá los siguientes actos de habla según su intención comunicativa.


• ¿Tengo que juntar todas tus cosas? → expresivo - indirecto
• Te ruego que no insistas
• Sentate y esperá tu turno
• Testificaré a tu favor en el juicio
• ¡Por favor, déjenme salir!
• ¿Renunciaste a tu trabajo?
• ¡Esa música me está destrozando los nervios'
• ¿No oyen el teléfono?
• Todos los lunes nos juntamos a jugar al tenis

3. Transcribí los actos de habla indirectos de la actividad anterior, reescribilos como actos de habla
directos.

4. Identifica los actos de habla que predominan en los siguientes textos y anotalos.

• Promesa de lealtad a la bandera por alumnos de cuarto grado -Alumnos, ¿prometen defenderla, respetarla y amarla,
con fraterna tolerancia y respeto, estudiando con firme voluntad, comprometiéndose a ser ciudadanos libres y justos,
aceptando solidariamente en sus diferencias a todos los que pueblan nuestro suelo y transmitiendo, en todos y cada
uno de vuestros actos, sus valores permanentes e irrenunciables? -Sí, prometo.

• -iFelicitaciones! Es un momento muy importante. Yo lo recuerdo con emoción. -Sí, ¡yo también te felicito, hijo! -Tu
abuelo se va a sentir muy orgulloso...
-¡Gracias! ¡Es linda nuestra bandera!

• La bandera En sus orígenes, las banderas solían ser cintas o lazos. El origen de la palabra proviene del latín
bandus, que quiere decir precisamente eso: lazo. Una bandera es algo que nos representa y nos distingue. En el caso
de un país, hablamos de la Bandera Nacional. Sirve para diversos fines: representar al país en el exterior, o a los
ciudadanos. Una bandera puede servir para identificar a un grupo de personas que se comprometen con una causa
determinada. Precisamente esa fue la situación de Manuel Belgrano y sus soldados hacia 1812.
Lengua y Literatura II- Prof. Gabriela Farina | 3

Variedades lingüísticas
Naturalmente, cada persona puede entenderse con otras que hablan su lengua, pero no todos los hablantes
lo hacen de la misma manera. Por ejemplo, en nuestro país, pronuncian de distinta manera los cordobeses,
los correntinos, los sanjuaninos. Además, un abogado, una maestra, un economista emplean cierto
vocabulario que otros no usan habitualmente. Ni siquiera cada persona habla siempre de la misma manera:
es diferente su modo de expresarse cuando habla con amigos, del que emplea para dirigirse a una persona
desconocida, a sus profesores, a alguien con quien no tiene confianza. Esto ocurre porque las lenguas no
son uniformes, ya que presentan distintas variedades.
Estas variaciones que presenta una lengua son básicamente de tres tipos: variantes geográficas, variaciones
sociales y variaciones situacionales.

En el lenguaje periodístico, por ejemplo, son de uso habitual expresiones como: "una larga y penosa
enfermedad"; "citado nosocomio", "sexagenario".
Variedades Se observan en los Las podemos reconocer por las A los niños se les dice
geográficas dialectos. Son llamadas "tonadas regionales", por gurises en el nordeste de
DIALECTOS aquellas que ciertas palabras o por algunas nuestro país y en Uruguay
relacionan al particularidades en la forma de las se les dice botijas.
hablante con su palabras. Algunas palabras
origen territorial. presentan formas propias
Indican su de la oralidad dialectal:
procedencia. dentrar, asao, naides.
Variedades Registran la La lengua popular es una variedad La palabra policía es cana,
sociales relación entre la social. yuta o rati en el lunfardo;
SOCIOLECTOS lengua y el grupo Las jergas son formas lingüísticas que calle es lleca; alcancía es
social de los adoptan determinados grupos, a veces cárcel, alcahuete es
hablantes. para no ser comprendidos por los alcaucil, etcétera.
demás.
Dentro de las jergas, el lunfardo tiene
su origen en el lenguaje carcelario que
crearon los presos para que los guardias
no los entendieran. Muchos de sus
términos se han incorporado al lenguaje
corriente.
Variedades Corresponden a la Las variedades técnicas corresponden En el ámbito del fútbol,
Situacionales relación entre la a sectores bien definidos de actividades "arquero", no se refiere a
lengua y las sociales. "soldado que peleaba con
circunstancias de arco" y, además, se usan
uso. El registro es la forma de hablar que palabras que no son
elegimos para acomodarnos a la habituales en la lengua
situación, los interlocutores, el tema o común: chilena, palomita,
la intención comunicativa. En córner.
situaciones de comunicación que exigen En una entrevista de
el respeto de normas sociales, se utiliza trabajo, un examen o un
un registro formal, que se caracteriza trabajo escolar se utiliza
por la elaboración sintáctica y la "replicar", mientras que
utilización de un léxico preciso. En en nuestras
situaciones coloquiales, familiares, etc., conversaciones cotidianas
usamos un registro informal, podemos usar retrucar;
caracterizado por cierta "no insistir" puede
desorganización sintáctica, y el empleo expresarse con aflojó,
de un léxico coloquial y de frases etcétera.
hechas.
Lengua y Literatura II- Prof. Gabriela Farina | 4

Adecuación y registro
Nuestra manera de hablar se modifica según las circunstancias y está condiciona-da por los diversos
factores.
• Los participantes: ¿qué rol cumplen?, ¿qué confianza tienen entre sí?, ¿de qué región geográfica
provienen?
• El ámbito comunicacional: en la calle, en la escuela, en una fiesta familiar.
• El tema tratado: científico, casual, divertido, solemne.

 La adecuación lingüística es la que nos indica cómo decir qué, en qué circunstancias. Ser adecuado
significa elegir, de entre todas las opciones que da la lengua, la más apropiada para cada situación de
comunicación.
Por ejemplo: no se concibe a un empleado que pida aumento a su jefe de este modo: "Che, aumentame el
sueldo de una vez que no me alcanza la plata"; tampoco, a una abuela, saludando así a un amigo de su
nieto: "¿Qué hacés, fierita?
Préstamos lingüísticos
El contacto más o menos directo entre varias lenguas da lugar al intercambio de determinadas palabras de
una a otra. En la incorporación de vocablos extranjeros podemos reconocer dos fenómenos: los préstamos
y los extranjerismos.
Hablamos de préstamos cuando las palabras de otro idioma se han incorporado a una lengua para adquirir
algunas que no tenía. En ese proceso de adaptación se modifican su pronunciación y su ortografía. Por
ejemplo: fútbol (del inglés: football).
Los extranjerismos compiten con palabras ya existentes, conservan su forma original y no están
registrados en los diccionarios. Por ejemplo: sale (palabra inglesa, equivale a "liquidación"); shopping
(palabra inglesa, equivale a "centro comercial"). En la actualidad, la mayoría de los préstamos y
extranjerismos proceden del inglés y se refieren a desarrollos científicos y tecnológicos.

 ACTIVIDADES
1. La siguiente es la carta que una alumna le escribió a su profesora. Reescribila en tu carpeta utilizando
el registro adecuado.
¡Hola, profe! ¿Todo bien? Te escribo porque acá con los pibes queremos que no nos tomes la prueba el jueves porque vamos a
ir al museo con la de Historia. Te prometemos que después vamos a ponernos las pilas y a estudiar y nos vamos a portar
joya. sueno, dale, espero que tengas onda, ¿sí? besitos.
La Pato

2. Relacioné las palabras y expresiones inglesas con las españolas correspondientes y usalas en un breve
texto.
amateur best seller fan container ranking show self-service stock autoservicio aficionado surtido,
provisión, existencias espectáculo clasificación éxito de ventas contenedor seguidor, hincha, fanático
Lengua y Literatura II- Prof. Gabriela Farina | 5

3. Indicá las variedades lingüísticas presentes en estos textos.


"Qué le vas a hacer, ñato, cuando estás abajo todos te fajan. Todos, che, hasta el más maula. Te sacuden
contra las sogas, te encajan la biaba. Andá, andá, qué venís con consuelos vos. Te conozco, mascarita.
Cada vez que pienso en eso, salí de ahí, salí'.
"Torito", JULIO CORTÁZAR
"Viene el hombre ciego al mundo, cuartiándolo la esperanza, y a poco andar ya lo alcanzan las desgracias
a empujones. ¡La pucha, que trae liciones el tiempo con sus mudanzas!".
Martín Fierro, José HERNÁNDEZ

4. Diferenciá los préstamos de los extranjerismos en este texto.


—Ando buscando un blazer azul.
—¿Con qué lo vas a combinar?
--Con un jean y un strapless rosa.
—¿Tenés lugar en tu placar?
—Sí, claro.
—¿Cierro el negocio y tomamos un yogur?
—Stop, yo ya me iba...

En Resumen…
LECTOS: Son variaciones del lenguaje que dependen del modo en que cada hablante utiliza la lengua.
Los modos pueden depender, por ejemplo, de la edad, actividades y situación sociocultural del hablante.
El LECTO de un hablante determinado se llama IDIOLECTO y está formado por:
- DIALECTO
- SOCIOLECTO
- CRONOLECTO

DIALECTO: Es la variación del lenguaje relacionada con el lugar de origen o residencia del hablante. Por
medio de la entonación, el vocabulario y la pronunciación puede saberse de que región geográfica proviene
el hablante.
El dialecto regional puede ser:
-Dialecto regional rural: Se emplean expresiones típicas del campo.
-Dialecto regional urbano: Usa expresiones de la ciudad.

SOCIOLECTO: Es la variación del lenguaje relacionada con el nivel de educación.


El sociolecto puede ser:
-No escolarizado: El hablante no tiene un manejo cuidado de a lengua.
-Escolarizado: Tiene un adecuado manejo de la lengua.
-Profesional: Maneja términos relativos a una profesión.

CRONOLECTO: Es la variación del lenguaje relacionada con la edad del hablante. El cronolecto puede
ser: - Infantil - Adolescente - Adulto
Lengua y Literatura II- Prof. Gabriela Farina | 6

5. Identificar el lecto utilizado:

¿Qué onda, loco?, ¿hay picado en lo del Mono esta noche?


______________________________________________________________

¿Podría hacerme el honor de tomar una taza de té conmigo esta tarde?


______________________________________________________________

¿Va pal campo de Don Vitor mañana?


________________________________________________________________

Las consecuencias del corticoide en el cuerpo humano serán debatidas en el quinto encuentro de
infecciones pulmonares a desarrollarse en el Alvear Palace Hotel de Buenos Aires.

__________________________________________________________________

LENGUA ESTÁNDAR
• Es una variedad de la lengua que toma las características de pronunciación, vocabulario,
construcción sintáctica, morfología, ortografía y puntuación correspondientes a los usos
establecidos como adecuados dentro de una comunidad lingüística, como el español.
• Se utiliza, por ejemplo, en los medios de comunicación, en un texto informativo y en una
conferencia.
• Según el cuadro sería: de estilo formal, con uso de lengua escolarizada, de adultos y
contemporánea.

EJEMPLO DE LENGUA ESTÁNDAR


El servicio meteorológico pronostica para hoy una jornada de frío intenso, con probables heladas
matutinas, que harán descender la temperatura a 2 grados bajo cero.

6. Identificar el lecto utilizado:


-Brrr!!! ¡Qué frío se nos viene! ¡Si nos desabrigamos estamos fritos!
- Querido José: Acá tenemos un día muy frío. Estoy planificando el entrenamiento en un gimnasio techado
porque pronostican fuertes lluvias durante toda la semana.
- Mi dios! Ajuera sí questa frío. Pa colmo es una pena que no haiga nadie pa prender la estufa en el rancho.
- Che, loco, ¡hace un frío bárbaro! Bancá que me pongo algo.
-Má! Teno frío!!! Ya me poní los dibus, me hacé la mema!
- El ministerio de salud advierte que el clima actual afectará principalmente a los ancianos y niños.

También podría gustarte