MR364MEGANE8
MR364MEGANE8
MR364MEGANE8
80A BATERÍA
81C FUSIBLES
82A ANTIARRANQUE
82B BOCINA
82C ALARMA
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
publicación de dicho documento.
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación autorización previa y por escrito de Renault
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
85A BARRIDO-LAVADO
86A RADIO
87B
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL
HABITÁCULO
88A CABLEADO
88B MULTIPLEXADO
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
publicación de dicho documento.
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación autorización previa y por escrito de Renault
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
Mégane II - Capítulo 8
Sumario
Lámpara de xenón:
80B FAROS DELANTEROS Sustitución: 80C-8
Calculador de la lámpara de
Encendido automático de las
xenón: Extracción -
luces 80B-1
Reposición 80C-10
Faro halógeno: Extracción -
Captador delantero de
Reposición 80B-2
reglaje de los faros:
Faro halógeno: Conexión 80B-5 Extracción - Reposición 80C-12
82C ALARMA
81C FUSIBLES
Pre-equipo 82C-1
Caja de fusibles y relés del
habitáculo: Identificación 81C-1
Cuadro de instrumentos:
Generalidades 83A-12
Detector de lluvia y
luminosidad: Conexión 85A-3
Reostato de iluminación:
Conexión 84A-10
Calculador 88C-9
Calculador: Conexión 88C-13
Sumario
Captador de choques
laterales: Extracción -
Reposición 88C-17
Contactor de inhibición:
Funcionamiento 88C-19
Contactor de inhibición:
Extracción - Reposición 88C-20
Pretensor delantero de
hebilla 88C-21
Enrollador pirotécnico
trasero: Extracción -
Reposición 88C-23
Airbag anti-deslizamiento:
Extracción - Reposición 88C-29
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
Extraer:
ATENCIÓN
Estos vehículos están equipados de una batería - las fijaciones (1) de la tapa de la batería,
con bajo consumo de agua. La puesta a nivel del
electrolito queda prohibida. - la tapa de la batería,
101253
Aflojar:
80A-1
BATERÍA
Batería: Extracción - Reposición 80A
REPOSICIÓN
101253
Colocar la funda de protección de la batería (en caso
de sustituir).
Posicionar correctamente:
101254
- la batería en el soporte de la batería,
Desconectar el cable del fusible de protección (4).
- la brida de fijación de la batería (6).
Aflojar la tuerca del terminal de batería positivo (5).
Conectar el tubo de desgaseado.
Extraer el conjunto terminal positivo / soporte de fu-
sibles de protección. Apretar al par la tuerca de fijación de la brida de la
batería (12 N.m)(6).
Aflojar la tuerca del terminal de batería positivo (5).
ATENCIÓN
La fijación del fusible es frágil. Introducir el terminal positivo hasta que sobresalga
del borne.
Soltar el tubo de desgaseado. Apretar al par la tuerca del terminal de batería po-
Extraer: sitivo (6 N.m).
- la tuerca de fijación (6) de la brida,
- la brida de fijación de la batería,
- la batería,
- la funda de protección de la batería (en caso de
sustituir).
80A-2
BATERÍA
Batería: Extracción - Reposición 80A
Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería
(5 N.m).
Al montar la batería o cada vez que ésta se desco-
necte, puede ser necesario efectuar un cierto nú-
mero de aprendizajes sencillos, sin útil de
diagnóstico, para que el vehículo funcione correcta-
mente:
- puesta en hora del reloj (salvo radio-navegación),
- introducción del código de cuatro cifras del auto-ra-
dio o de la radio-navegación,
- inicialización de los motores de los cristales eléctri-
cos con mando impulsional,
- inicialización del motor del techo solar eléctrico (se-
gún la naturaleza de la intervención efectuada),
- inicialización de la dirección asistida eléctrica.
Nota:
101254 Para poner en hora la radio-navegación, introdu-
Apretar al par la tuerca del cable del fusible de cir el código de cuatro cifras, introducir el CD
protección (5 N.m). Rom de navegación y después sacar el vehículo
para captar las señales de los satélites. La
Posicionar la tapa del borne positivo.
puesta en hora es entonces posible.
Aflojar la tuerca del terminal de batería negativo (3).
Introducir el terminal negativo hasta que sobresalga
del borne.
Apretar al par la tuerca de terminal batería negati-
vo (6 N.m).
ATENCIÓN
Para no provocar un aflojado prematuro de las
tuercas de los espárragos, en caso de extraer los
cableados del terminal negativo, tener la precau-
ción de poner dos terminales como máximo por
espárrago y repartirlos bien en los diferentes
espárragos durante la reposición.
80A-3
BATERÍA
Batería: Seguridad 80A
IMPORTANTE IMPORTANTE
- Una batería contiene ácido sulfúrico, producto
peligroso. Para evitar cualquier riesgo de que salte una
chispa:
- Durante la carga de una batería, hay creación de
oxígeno y de hidrógeno. La mezcla de estos dos - asegurarse de que todos los consumidores están
gases representa un riesgo de explosión. completamente parados,
- durante la carga de una batería en un local, dete-
ner el cargador antes de conectar o desconectar
I - PELIGRO « ÁCIDO » la batería.
- no colocar objetos metálicos sobre la batería para
La solución de ácido sulfúrico es un producto muy
no crear un cortocircuito entre los bornes.
agresivo, tóxico, que corroe la mayor parte de los me-
tales. - no acercar nunca a una batería una llama des-
nuda, un soldador, un soplete, un cigarrillo o una
Es muy importante, durante las manipulaciones en las cerilla encendida.
baterías, tomar las siguientes precauciones:
IMPORTANTE
- En caso de proyección de ácido, hay que aclarar
abundantemente con agua todas las partes salpi-
cadas.
- Si se produjera un contacto con la piel o con los
ojos hay que consultar con un médico.
80A-4
BATERÍA
Batería: Control 80A
II - CARGA DE LA BATERÍA
Utillaje especializado indispensable
El control de la batería se efectúa mediante el útil
Ele. 1593 Comprobador de bate- (Ele. 1593).
rías. Midtronics R 330
1 - Repaso del test de validación del cargador
1 - Verificación de la batería
2 - Control visual de la limpieza
Asegurarse de que el problema no procede:
Asegurarse de la ausencia de sales corrosivas (sul-
fatación) en los bornes de la batería. - de un consumidor anormal,
Engrasar los bornes de la batería si es necesario. Sustituir cualquier batería que tenga tres años o
más.
Comprobar el apriete de las tuercas de los termi-
nales (1,2 daN.m) en los bornes.
2 - Condiciones para el test
80A-5
BATERÍA
Batería: Control 80A
3 - Visualización
Durante el test, pueden aparecer seis mensajes:
a - « batería correcta »
Nota:
El problema no procede de la batería.
b - « bat. OK + recarga »
Nota:
La batería, a priori, es correcta pero necesita un
complemento de carga.
Efectuar la carga.
Repetir el test.
Recargar la batería con ayuda de un cargador de
tensión constante.
c - « carga + prueba »
Recargar la batería y repetir el test.
Sustituir la batería si el mensaje que aparece tras la
recarga es idéntico.
Repetir el test en la batería nueva.
d - « Sustituir bat. »
Sustituir la batería.
Repetir el test en la batería nueva.
e - « Elemento incorrecto »
Un elemento de la batería está en cortocircuito.
Sustituir la batería.
Repetir el test en la batería nueva.
f - « Test imposible »
Verificar que el contacto esté cortado y que todos los
accesorios eléctricos estén apagados.
Verificar que el útil (Ele. 1593) esté directa y correc-
tamente conectado en los bornes de la batería.
Repetir el test. Si el mensaje es idéntico, efectuar el
test de la batería desconectada.
80A-6
FAROS DELANTEROS
Encendido automático de las luces 80B
I - ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LAS LUCES CON
EL VEHÍCULO PARADO (ILUMINACIÓN EXTERIOR
DE ACOMPAÑAMIENTO)
Los vehículos pueden, según versión, ir equipados con
el encendido automático de las luces de cruce (con el
motor parado) para permitir la iluminación de la parte
delantera del vehículo.
Esta función sólo es posible con el contacto cortado,
manecilla de iluminación en posición neutra, luces apa-
gadas y funciona mediante períodos temporizados de
30 segundos (máximo 2 minutos).
Activación
Nota:
Cada ráfaga de las luces de carretera mediante la
manecilla añadirá una temporización de 30 segun-
dos (máximo 2 minutos).
Nota:
Para las particularidades de sustitución del detector
de luminosidad Capítulo Barrido-Lavado.
80B-1
FAROS DELANTEROS
Faro halógeno: Extracción - Reposición 80B
Pares de aprietem
IMPORTANTE
2
Para los faros de xenón, respetar imperativamente
las normas de seguridad (Capítulo Lámparas de
xenón).
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
101539
Extraer:
- los tornillos (2),
- la grapa (3),
- el paragolpes delantero.
101545
Quitar los tornillos (1).
101538
Soltar la parte lateral del paragolpes.
80B-2
FAROS DELANTEROS
Faro halógeno: Extracción - Reposición 80B
101548 101553
Desgrapar los remaches de plástico (4). Sacar el paragolpes hacia adelante ejerciendo una
presión en el clip con ayuda de un destornillador pla-
Apartar el revestido lateral.
no.
Desgrapar los remaches de plástico (5).
Extraer parcialmente el paragolpes.
Extraer el revestido central.
Desconectar:
- el conector de las luces antiniebla,
- la alimentación de los surtidores del lavafaros (si el
vehículo está equipado).
Extraer el paragolpes.
101549
Extraer los remaches de plástico (6).
80B-3
FAROS DELANTEROS
Faro halógeno: Extracción - Reposición 80B
7
101236
Quitar los tornillos de fijación (7) del faro.
Desconectar el conector del faro.
Extraer el faro.
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
ATENCIÓN
- Conectar la batería; efectuar los aprendizajes
necesarios (Capítulo Batería).
- Efectuar el reglaje del faro o faros extraídos.
80B-4
FAROS DELANTEROS
Faro halógeno: Conexión 80B
5 1
101238
conector
Vía Designación
1 Masa
2 + luz de cruce
3 + intermitente
4 + Luz de carretera
5 + luz de posición
80B-5
FAROS DELANTEROS
Faro halógeno: Reglaje 80B
Colocar el vehículo sobre una superficie plana y ho-
rizontal.
Dar presión a los neumáticos.
Abrir el capot motor. 1
Asegurarse de que el maletero del vehículo está
vacío.
Nota:
No apretar el freno de parking.
101239
101238
Accionar el tornillo (1) para el reglaje vertical.
Accionar el tornillo (2) para el reglaje horizontal.
Nota:
Para acceder al tornillo (2) de reglaje horizontal,
utilizar una llave acodada hexagonal de 6 mm
por la tapa de acceso del paso de rueda.
80B-6
FAROS DELANTEROS
Lámparas halógenas: Sustitución: 80B
SUSTITUCIÓN: I - LÁMPARA DE LUZ DE CARRETERA
102138 101237
80B-7
FAROS DELANTEROS
Lámparas halógenas: Sustitución: 80B
II - LÁMPARA DE LUZ DE POSICIÓN IV - LÁMPARA DE INDICADOR DE DIRECCIÓN
101237 101946
Extraer: Extraer:
- la tapa de plástico (3), - la tapa de plástico (4),
- la lámpara. - la lámpara.
Nota: ATENCIÓN
Utilizar exclusivamente lámparas W5W homolo- Utilizar exclusivamente lámparas PY21W homo-
gadas. logadas.
Nota:
- Utilizar exclusivamente lámparas H7 homologa-
das.
- Para la sustitución de las lámparas de los faros
de xenón (Capítulo Lámparas de xenón).
80B-8
FAROS DELANTEROS
Luz antiniebla delantera: Extracción - Reposición 80B
EXTRACCIÓN
1
101950
Extraer:
- el paragolpes delantero,
REPOSICIÓN
101987
80B-9
FAROS DELANTEROS
Mando de reglaje in situ de los faros: Extracción - Reposición 80B
EXTRACCIÓN
ATENCIÓN
Nota:
La parte reglaje in situ es la misma cualquiera que
sea la climatización.
101194
1 2
101197
Extraer:
- el revestido de la parte inferior del tablero de bordo,
lado del conductor,
- la platina del interruptor (3) con un destornillador
pequeño.
Nota:
el reostato de iluminación (1) y el mando de
reglaje in situ (2) forman una sola pieza.
Desconectar el conector.
Desolidarizar el conjunto « mando de reglaje -
reostato » de su soporte.
80B-10
FAROS DELANTEROS
Mando de reglaje in situ: Conexión 80B
POSICIÓN DE LA MOLETA
0 0,95 V 1,14 V
1 3,61 V 4,17 V
2 5,62 V 6,29 V
3 8,35 V 8,97 V
4 10 V 11,18 V
101620
Vía Designación
1 No utilizada
2 No utilizada
4 Masa
8 No utilizada
80B-11
FAROS DELANTEROS
Motor de reglaje in situ de los faros: Extracción - Reposición 80B
La extracción del accionador de reglaje in situ requiere Girar el motor un octavo de vuelta para introducirlo
la extracción del bloque óptico. en el faro.
Conectar el conector.
Nota: Colocar la tapa estanca.
Para los faros de xenón (Capítulo Lámparas de Proceder al reglaje de los faros.
xenón).
EXTRACCIÓN
Extraer el faro.
2
1
102302
ATENCIÓN
Retirar ligeramente el espolón (2) para no rom-
perlo.
Nota:
Para facilitar el desacoplamiento, apretar el tor-
nillo (1) dándole algunas vueltas.
REPOSICIÓN
Mantener la parábola hacia la parte trasera del faro
tirando del casquillo de la lámpara.
Encajar la rótula en la grapa del faro.
Posicionar el motor en el faro.
80B-12
FAROS DELANTEROS
Accionador de reglaje in situ de los faros: Conexión 80B
20107
Vía Designación
1 Masa
80B-13
LÁMPARAS DE XENÓN
Faros de xenón: Descripción 80C
Estos vehículos están equipados obligatoriamente:
- con un sistema de reglaje automático del cableado lu-
minoso de cada faro en función de la altura de la car-
rocería, de la aceleración, del frenado y de la
velocidad del vehículo,
- del lavafaros.
IMPORTANTE
- No encender nunca una lámpara que no esté colo-
cada en su faro (es peligroso para los ojos).
- Las lámparas de xenón funcionan bajo una ten-
sión de 20.000 V al encenderse, y después, bajo
85 V de corriente alterna durante el funciona-
miento.
- Esperar a que los conjuntos « calculadores -
módulo de potencia » estén fríos antes del des-
montaje.
- Desconectar imperativamente la batería antes de
intervenir.
Nota:
- La altura del cableado luminoso varía en función
de la velocidad del vehículo.
- Por encima de 30 km/h, el alcance de la ilumina-
ción es mayor.
ATENCIÓN
El accionador (motor paso a paso) no se puede
desmontar del faro.
En caso de fallo del accionador, sustituir el faro.
80C-1
LÁMPARAS DE XENÓN
Faros de xenón: Descripción 80C
1
6
3
2
4
102162
80C-2
LÁMPARAS DE XENÓN
Faros de xenón: Descripción 80C
Esquema de principio
10 11
3 4 5 6 7 8
2
12
13 14
103457
2 Manecilla de iluminación
8 Unión diagnóstico K
10 Lámpara
80C-3
LÁMPARAS DE XENÓN
Faros de xenón: Descripción 80C
13 Accionador de reglaje en altura derecha
14 Lámpara
80C-4
LÁMPARAS DE XENÓN
Faro de xenón: Extracción - Reposición 80C
EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN
El método de extracción-reposición de los faros
equipados con lámparas de xenón es idéntico al de
los faros halógenos (Capítulo Faros delanteros).
IMPORTANTE
- No encender nunca una lámpara que no esté
colocada en su faro (es peligroso para los ojos).
- Las lámparas de xenón funcionan bajo una ten-
sión de 20.000 V al encenderse, y después,
bajo 85 V de corriente alterna durante el funcio-
namiento.
- Esperar a que los conjuntos « calculadores -
módulo de potencia » estén fríos antes del des-
montaje.
- Desconectar imperativamente la batería antes
de intervenir.
Nota:
Efectuar imperativamente una inicialización del
sistema de las lámparas de xenón (Capítulo
Lámparas de xenón, Faros de xenón: Reglaje,
página 80C-7) y proceder al reglaje de los faros.
80C-5
LÁMPARAS DE XENÓN
Faros de xenón: Conexión 80C
CONEXIÓN
101945
Vía Designación
1 No utilizada
2 Línea de diagnóstico
3 + Luz de cruce
5 + Luz de carretera
8 Indicador de dirección
9 Luz de posición
10 Masa
80C-6
LÁMPARAS DE XENÓN
Faros de xenón: Reglaje 80C
Material indispensable
1
útil de diagnóstico
ATENCIÓN
Cualquier operación en un faro de xenón, en un
captador o en un elemento de los trenes rodantes
obliga a una inicialización y un reglaje de los faros.
Nota: 101239
- No subir a bordo del vehículo mientras dure la Colocar un aparato de reglaje de los faros regulado
operación. a -1,3 % (valor grabado en el faro) delante del vehí-
culo.
Proceder al reglaje de los faros por el acceso (1).
REGLAJE
Encender las luces de cruce.
Nota:
Conectar el útil de diagnóstico.
La inicialización puede fracasar:
Seleccionar en el útil de diagnóstico el sistema
- cuando no hay posicionamiento del calculador o
« lámpara de descarga » de uno de los faros (iz-
de los calculadores configurados en el faro o los
quierda o derecha).
faros (direccionamiento),
Verificar la ausencia de fallo.
- cuando la velocidad del vehículo no es nula,
Seleccionar el mando CF001 « Calibración del
- cuando hay un fallo de captadores (no hay
calculador ».
señal o la señal es incoherente),
Salir del modo diagnóstico.
- cuando no hay configuración en el calculador
Apagar las luces de cruce (el calculador valida la ini- (tipo de vehículo: K,L,E...).
cialización).
Repetir el proceso para el otro faro.
80C-7
LÁMPARAS DE XENÓN
Lámpara de xenón: Sustitución: 80C
IMPORTANTE
- No encender nunca una lámpara que no esté colo- 3 2
cada en su faro (es peligroso para los ojos).
- Las lámparas de xenón funcionan bajo una ten-
sión de 20.000 V al encenderse, y después, bajo
85 V de corriente alterna durante el funciona-
miento.
- Esperar a que los conjuntos « calculadores -
módulo de potencia » estén fríos antes del des-
montaje.
- Desconectar imperativamente la batería antes de
intervenir.
EXTRACCIÓN
101947
ATENCIÓN
El accionador (3) (motor paso a paso) no se
puede desmontar del faro.
En caso de fallo del accionador, sustituir el faro.
REPOSICIÓN
Coger la lámpara por el cuerpo (no tocar la bombilla
con los dedos; en su caso, limpiarla con alcohol y un
paño suave que no suelte pelusa).
101945
Extraer:
- el clip (1) de sujeción,
- la tapa de estanquidad.
80C-8
LÁMPARAS DE XENÓN
Lámpara de xenón: Sustitución: 80C
12398
Posicionar:
- la lámpara (el espolón debe estar frente a la gar-
ganta del faro),
- el cerrojo de sujeción de la lámpara,
- el cajetín de alta tensión,
- el conector de alimentación.
Nota:
- Efectuar imperativamente una inicialización del
sistema de las lámparas de xenón (Capítulo
Lámparas de xenón, Faros de xenón: Reglaje,
página 80C-7) y proceder al reglaje de los faros.
- Utilizar exclusivamente lámparas D2S homolo-
gadas.
80C-9
LÁMPARAS DE XENÓN
Calculador de la lámpara de xenón: Extracción - Reposición 80C
Pares de aprietem 1
IMPORTANTE
- No encender nunca una lámpara que no esté colo-
cada en su faro (es peligroso para los ojos).
- Las lámparas de xenón funcionan bajo una ten-
sión de 20.000 V al encenderse, y después, bajo
85 V de corriente alterna durante el funciona-
miento.
- Esperar a que los conjuntos « calculadores -
módulo de potencia » estén fríos antes del des-
montaje. 101948
- Desconectar imperativamente la batería antes de Quitar los tornillos de fijación (1) del calculador del
intervenir. cajetín de potencia.
Desconectar los conectores.
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer el faro.
Colocar el faro en un paño limpio para no rayarlo.
80C-10
LÁMPARAS DE XENÓN
Calculador de la lámpara de xenón: Extracción - Reposición 80C
REPOSICIÓN
Nota:
Efectuar imperativamente una inicialización del
sistema de las lámparas de xenón (Capítulo
Lámparas de xenón, Faros de xenón: Reglaje,
página 80C-7) y proceder al reglaje de los faros.
101944
ATENCIÓN
- Los cableados de alta tensión de los faros
derecho e izquierdo son diferentes (conector
marrón para el faro izquierdo y azul para el faro
derecho).
- Sustituir imperativamente la junta de estanqui-
dad en una sustitución de calculador.
ATENCIÓN
80C-11
LÁMPARAS DE XENÓN
Captador delantero de reglaje de los faros: Extracción - Reposición 80C
Apretar al par el tornillo de fijación del captador
de altura delantera (8 N.m).
Pares de aprietem
EXTRACCIÓN Nota:
- El captador delantero no posee las mismas
características electrónicas que el captador tra-
sero, por lo que es muy importante no invertir-
los.
- El captador delantero posee una marca de color
amarillo.
- Efectuar imperativamente una inicialización del
sistema de las lámparas de xenón (Capítulo
Lámparas de xenón, Faros de xenón: Reglaje,
página 80C-7) y proceder al reglaje de los faros.
2
1
101989
Desconectar el conector.
Extraer:
- la grapa (1),
- el tornillo de fijación (2) del captador de altura de-
lantera.
REPOSICIÓN
Posicionar el captador con su soporte en el vehículo.
80C-12
LÁMPARAS DE XENÓN
Captador de altura delantera: Conexión 80C
102435
Vía Designación
1 Masa
3 No utilizada
80C-13
LÁMPARAS DE XENÓN
Captador trasero de reglaje de los faros: Extracción - Reposición 80C
Apretar al par el tornillo de fijación del captador
de altura trasera (8 N.m).
Pares de aprietem
EXTRACCIÓN Nota:
- El captador trasero no posee las mismas carac-
terísticas electrónicas que el captador delan-
1 tero, por lo que es muy importante no
invertirlos.
- El captador trasero posee una marca de color
verde.
- Efectuar imperativamente una inicialización del
sistema de las lámparas de xenón (Capítulo
Lámparas de xenón, Faros de xenón: Reglaje,
página 80C-7) y proceder al reglaje de los faros.
101990
101991
Extraer:
- la grapa (1),
REPOSICIÓN
Posicionar el captador con su soporte en el vehículo.
80C-14
LÁMPARAS DE XENÓN
Captador de altura trasera: Conexión 80C
101953
Vía Designación
1 Masa
6 No utilizada
80C-15
ILUMINACIÓN TRASERA
Luz de stop sobreelevada: Extracción - Reposición 81A
EXTRACCIÓN
101362
101363 Desconectar el conector. (3)
Extraer los guarnecidos interiores del portón (con- Extraer la luz de stop sobreelevada.
sultar Guarnecido del portón: Extracción - Repo-
sición) en el MR 365 - Carrocería.
Nota:
Soltar el piloto presionando en los espolones (1) con
ayuda de un destornillador plano. Los vehículos están equipados con luz de stop
de diodos.
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
101361
Soltar el surtidor del lavaparabrisas (2).
81A-1
ILUMINACIÓN TRASERA
Luz trasera en aleta: Extracción - Reposición 81A
EXTRACCIÓN
101240
101242
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
81A-2
ILUMINACIÓN TRASERA
Luz trasera: Conexión 81A
Conector (2) lado derecho
Vía Designación
1 No utilizada
3 Luz de niebla
2
4 Masa
Nota:
La conexión del soporte de lámparas negra (2) es
diferente en el lado izquierdo y en el lado derecho.
101242
Conector (1)
Vía Designación
1 Luz de posición
2 Indicador de dirección
3 Masa
4 Luz de stop
Nota:
La conexión del soporte de lámparas gris (1) es idé-
ntica en el lado izquierdo y en el lado derecho.
Vía Designación
1 Masa
2 Luz de niebla
4 No utilizada
81A-3
ILUMINACIÓN TRASERA
Luz de placa de matrícula 81A
101241
Las luces de iluminación de la placa de matrícula se
encuentran en el portón trasero, a ambos lados del
mando de apertura.
81A-4
ILUMINACIÓN INTERIOR
Funcionamiento 81B
I - PARTICULARIDADES
Los vehículos pueden estar equipados:
- de iluminadores del bajo de puertas independientes
(encendido al abrir la puerta o el cajón bajo el piso
concernido),
- de plafones (delantero y trasero) temporizados,
- de iluminadores de maletero trasero,
- de iluminadores de cortesía por encima de cada qui-
tasol.
II - FUNCIONAMIENTO DE LA TEMPORIZACIÓN
Los iluminadores interiores se encienden instantánea-
mente por la Unidad Central del Habitáculo:
- al abrir una puerta o el maletero trasero,
- al desbloquear los abrientes con el telemando (o por
la función manos libres).
Para apagar los iluminadores interiores, la Unidad
Central del Habitáculo impone, según el caso, una tem-
porización:
- apagado sin temporización: al cerrar los abrientes con
el telemando (abrientes cerrados),
- apagado temporizado:
• después de cerrar el último abriente,
• al desbloquear los abrientes con el telemando,
• al poner el contacto (« progresivamente »).
Nota:
La Unidad Central del Habitáculo pilota el apagado
de los iluminadores interiores tras una temporiza-
ción de 20 minutos aproximadamente.
81B-1
ILUMINACIÓN INTERIOR
Plafonier: Generalidades 81B
Según el emplazamiento del plafonier y el equipamien-
to del vehículo, el iluminador puede estar equipado:
- de un solo interruptor de iluminador central,
- de un interruptor de iluminador central y de un spot de
lectura,
- de un interruptor de iluminador central y de dos spots
de lectura.
81B-2
ILUMINACIÓN INTERIOR
Plafonier 81B
Utillaje especializado indispensable
EXTRACCIÓN
3
1 2
101243
Tirar de las lengüetas de fijación (2).
Ejercer una presión en el clip (3) con ayuda de un
destornillador plano para extraer el plafonier.
Desconectar el conector.
101244
Soltar la tapa translúcida (1) mediante el útil (Car.
1597) colocándolo en el lado derecho del plafonier.
81B-3
ILUMINACIÓN INTERIOR
Iluminador de cortesía: Generalidades 81B
Los espejos de cortesía pueden estar acompañados
de un iluminador integrado en el guarnecido del techo.
Nota:
El funcionamiento del interruptor puede controlarse
conectando un multímetro en (5):
3
4 - portezuela del espejo cerrada (interruptor abierto)
= iluminador apagado = resistencia infinita,
- portezuela del espejo abierta (interruptor cerrado)
= iluminador encendido = resistencia nula.
101246
19250
El interruptor está situado en la portezuela (1) del es-
pejo del quitasol (2). La corriente es transmitida al ilu-
minador (3) por la fijación central (4) de los quitasoles.
81B-4
ILUMINACIÓN INTERIOR
Iluminador de cortesía: Extracción - Reposición 81B
Utillaje especializado indispensable
EXTRACCIÓN
101245
Posicionar el útil (Car. 1597) del lado opuesto al ilu-
minador central (1).
Extraer el iluminador de cortesía.
REPOSICIÓN
Introducir el conector en el lado del plafonier central.
Presionar del lado opuesto al iluminador central para
colocarlo.
81B-5
ILUMINACIÓN INTERIOR
Iluminador inferior de puerta: Extracción - Reposición 81B
Utillaje especializado indispensable
EXTRACCIÓN
103818
103868
REPOSICIÓN
81B-6
ILUMINACIÓN INTERIOR
Contactor del iluminador inferior de puerta: Extracción - Reposición 81B
EXTRACCIÓN
102445
Extraer:
- la tapa del maletero,
- el contactor (1) presionando las lengüetas.
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
81B-7
FUSIBLES
Caja de fusibles y relés del habitáculo: Identificación 81C
Este cajetín está situado en el habitáculo, lado izquier- El cajetín está situado detrás de la tapa (2).
do.
DIRECCIÓN A IZQUIERDA
F
S
1 G
C
H
101194
T
I
El cajetín está situado detrás de la tapa (1).
J
U D
K
L
V
DIRECCIÓN A DERECHA M
E
N
W
O
102294
102319
Relé
81C-1
FUSIBLES
Caja de fusibles y relés del habitáculo: Identificación 81C
Fusibles
(I) No utilizada
(N) 15 A Limpialuneta
(V) No utilizada
81C-2
FUSIBLES
Caja de Fusibles y Relés Compartimiento Motor 81C
Los fusibles del motor están reagrupados: - en una caja de fusibles y relés situada bajo la unidad
de protección y de conmutación.
- en la unidad de protección y de conmutación situada
en el compartimiento del motor, Para la extracción de la unidad de protección y de con-
mutación, (Capítulo Cajetín de interconexión del mo-
tor).
102290
81C-3
FUSIBLES
Caja de Fusibles y Relés Compartimiento Motor 81C
Asignación de fusibles en la unidad de protección y de conmutación (según el nivel de equipamiento).
5G 10 A No utilizada
6 30 A Luneta térmica
81C-4
FUSIBLES
Caja de Fusibles y Relés Compartimiento Motor 81C
Número Intensidad Designación
nominal
16 10 A No utilizada
9 7 5 3 1
8 6 4 2
102295
(1) - No utilizada
(3) - No utilizada
81C-5
FUSIBLES
Caja de Fusibles y Relés Compartimiento Motor 81C
A B
102293
(B) - No utilizada
81C-6
FUSIBLES
Fusibles de protección de la batería 81C
Estos fusibles se sitúan en el borne positivo de la bate-
ría.
3 1
2
102292
(1) 30 A + batería protegido para caja de fusibles - relé habitáculo y unidad central
del habitáculo (par de apriete 4,5 N.m)
(2) 350 A (Gasolina) + batería protegido para arranque - alternador - platina de fusibles de ali-
mentación de potencia - unidad de protección y de conmutación (par de
400 A (Diesel)
apriete 11 N.m)
81C-7
ANTIARRANQUE
Generalidades 82A
El antiarranque del Mégane II es activado por un siste-
ma de autentificación de tarjeta con código evolutivo
aleatorio (encriptado V3).
El sistema de antiarranque ya no posee un código de
emergencia sino un código de reparación atribuido de
por vida al vehículo durante su fabricación. 1
Este sistema puede incluir hasta cuatro tarjetas como
máximo. Las tarjetas « simples » y « manos libres »
son diferentes y no pueden ser utilizadas en un vehícu-
lo no provisto.
En caso de pérdida o de robo de un vehículo, una tar-
jeta puede quedar desasignada. Podrá ser reasignada
en el mismo vehículo si es necesario.
ATENCIÓN
Con este sistema, es imposible sustituir varios ele-
mentos (unidad central del habitáculo y tarjeta o
unidad central del habitáculo y calculador de inyec-
ción) de una sola vez. Estas piezas se venden sin 101930
codificar.
Las tarjetas están equipadas con una llave de seguri-
Al sustituir un elemento, uno de los elementos del sis- dad (1) que permite abrir la puerta en caso de incidente
tema debe poseer el código de origen del vehículo en de funcionamiento.
memoria (ver cuadro de asignación de los elementos). Las tarjetas entregadas como pieza de recambio son
El código aprendido por los elementos del sistema no vírgenes. En lugar de la llave de seguridad encontrarán
puede ser borrado. un protector.
Nota: Nota:
La unidad de protección y de conmutación no está Se puede pedir una llave de seguridad al almacén
codificada. Para las particularidades de la unidad de piezas de recambio indicando los números de
central del habitáculo y la unidad de protección y de seguridad y de identificación del vehículo.
conmutación (Capítulo Cajetín de interconexión
del habitáculo) y (Capítulo Cajetín de interco-
nexión del motor).
Para las particularidades de apertura - cierre de los
abrientes (Capítulo Gestión de los Abrientes).
82A-1
ANTIARRANQUE
Descripción 82A
102151
El sistema consta:
- de un lector de tarjeta,
- de un calculador de inyección,
82A-2
ANTIARRANQUE
Funcionamiento 82A
I - FUNCIONAMIENTO SIMPLE - Si las señales emitidas por la unidad central del habi-
táculo y las emitidas por el calculador de inyección
Cuando el sistema antiarranque es operacional, el tes-
coinciden, la unidad central del habitáculo autoriza el
tigo rojo del antiarranque parpadea. El cerrojo eléctrico
arranque del motor y la inyección se desbloquea.
de la columna de dirección está bloqueado:
- Cuando se presiona el botón de arranque o se pisa el 1 - Casos particulares
pedal de frenos, la unidad central del habitáculo inter-
roga al lector de tarjeta. - Si el calculador de inyección o el cerrojo eléctrico de
la columna de dirección no tienen ningún código de
- El lector de tarjeta recibe el código de la tarjeta intro- referencia en memoria, el código enviado se graba en
ducido y lo transmite a la unidad central del habitácu- la memoria.
lo.
- Si hay un problema de coincidencia de los códigos, el
- Si el código es autentificado por la unidad central del sistema permanece bloqueado. El testigo rojo del an-
habitáculo, la unidad central del habitáculo envía una tiarranque parpadea o se enciende fijo y el cuadro de
señal codificada al cerrojo eléctrico de la columna de instrumentos presenta unos mensajes. Ver cuadro de
dirección a través de la red multiplexada. encendido de los testigos.
- Si la señal codificada recibida por el cerrojo eléctrico - Si la unidad central del habitáculo es virgen, el testigo
es idéntica a la que está grabada en la memoria, el del antiarranque permanece apagado.
cerrojo eléctrico desbloquea la columna de dirección
y envía un mensaje de confirmación a la unidad cen-
tral del habitáculo. ATENCIÓN
- Cuando la unidad central del habitáculo recibe este Cuando la batería está poco cargada, la caída de
mensaje, la unidad central del habitáculo establece la tensión provocada por la solicitación del motor de
alimentación « circulación » y apaga el testigo rojo del arranque puede reactivar el antiarranque. Si la ten-
antiarranque. sión es muy débil, el arranque es imposible, ni
siquiera empujando el vehículo.
- Cuando se establece la alimentación « circulación »,
la unidad central del habitáculo y el calculador de
inyección se envían unas señales codificadas a tra- 2 - Cuadro de encendido de los testigos
vés de la red multiplexada.
Intermitente Pisar los frenos + start o No Antiarranque en acción (no hay tarjeta
desembragar reconocida en el lector de tarjeta).
Intermitente (el lec- Lector de tarjeta fuera de No Tarjeta no reconocida por el lector de tar-
tor de tarjeta parpa- servicio o tarjeta no detec- jeta. La tarjeta no corresponde al vehículo
dea) tada o está desasignada.
82A-3
ANTIARRANQUE
Funcionamiento 82A
II - FUNCIONAMIENTO « MANOS LIBRES » - Si las señales emitidas por la unidad central del habi-
táculo y las emitidas por el calculador de inyección
Cuando el sistema antiarranque es operacional, el tes- coinciden, la unidad central del habitáculo autoriza el
tigo rojo del antiarranque parpadea. El cerrojo eléctrico arranque del motor y la inyección se desbloquea.
de la columna de dirección está bloqueado:
1 - Casos particulares
- Cuando se presiona el botón de arranque, el vehículo
interroga la tarjeta a través de las antenas de arran- - La tarjeta « manos libres » funciona mediante una pi-
que (125 kHz). la. En caso de que no funcione la pila, la tarjeta se
puede introducir en el lector de tarjeta. El vehículo
- la tarjeta responde en una frecuencia de 433 MHz ó funciona entonces como un vehículo « simple » (sin
315 MHz (según los países). función « manos libres »).
- El código de la tarjeta es recibido por la unidad central - Si el calculador de inyección o el cerrojo eléctrico de
del habitáculo. la columna de dirección no tienen ningún código de
referencia en memoria, el código enviado se graba en
- Si el código es autentificado por la unidad central del la memoria.
habitáculo, la unidad central del habitáculo envía una - Si hay un problema de coincidencia de los códigos, el
señal codificada al cerrojo eléctrico de la columna de sistema permanece bloqueado. El testigo rojo del an-
dirección a través de la red multiplexada. tiarranque parpadea o se enciende fijo y el cuadro de
instrumentos presenta unos mensajes. Ver cuadro de
- Si la señal codificada recibida por el cerrojo eléctrico encendido de los testigos.
es idéntica a la que está grabada en su memoria, el
cerrojo eléctrico desbloquea la columna de dirección - Si la unidad central del habitáculo es virgen, el testigo
y envía un mensaje de confirmación a la unidad cen- del antiarranque está intermitente.
tral del habitáculo.
Encendido del tes- Mensaje cuadro de ins- Con el con- Causa posible
tigo trumentos tacto
puesto
Intermitente Pisar los frenos + start o No Antiarranque en acción (no hay tarjeta
desembragar reconocida en el lector de tarjeta).
82A-4
ANTIARRANQUE
Funcionamiento 82A
III - CONDICIONES NECESARIAS PARA EL
ARRANQUE DEL MOTOR
82A-5
ANTIARRANQUE
Esquema de funcionamiento del sistema 82A
9 1
8 2
7
C
G
3
D
5 J
103453
82A-6
ANTIARRANQUE
Esquema de funcionamiento del sistema 82A
Acción usuario
82A-7
ANTIARRANQUE
Esquema de funcionamiento del sistema 82A
Estado vehículo
E arranque (alimentación - -
temporizada del motor de
arranque)
J - - fallo de desbloqueo o de -
arranque.
82A-8
ANTIARRANQUE
Diagrama de funcionamiento 82A
ALP 1 Método de alimentación de los calculadores para diagnóstico
Los vehículos no poseen posición « + después de contacto ». Para alimentar los calcu-
ladores, colocar la tarjeta en el lector de tarjeta y efectuar una presión prolongada en el
botón de arranque.
CONSIGNAS Nota:
- la alimentación de los calculadores para el modo diagnóstico no está temporizada.
Para cortar la alimentación, efectuar dos presiones en el botón de arranque,
- esta función es imposible si la unidad central del habitáculo es virgen.
Alimentación temporizada
sí
Alimentación temporizada
82A-9
ANTIARRANQUE
Aprendizaje: 82A
Algunas piezas del sistema antiarranque deben impe-
rativamente estar ya codificadas (con el código del ve-
Material indispensable
hículo). Ver cuadro de las asignaciones.
útil de diagnóstico
Cuadro de asignaciones
* La tarjeta asignada al vehículo debe ser virgen o ya Efectuar el « Test de la red multiplexada ».
aprendida en este vehículo.
Seleccionar el icono « Resultado de la red
multiplexada ».
Nota: Seleccionar la pestaña:
Una tarjeta puede ser aprendida en el vehículo pero - « información », y
no será operacional (no asignada).
- « unidad central del habitáculo », y
- « diagnosticar ».
Seleccionar el icono:
ATENCIÓN
Una tarjeta no presentada durante la asignación - « reparación », y
dejará de ser funcional. - « aprendizaje ».
Ejecutar el mando SC004 « Aprendizaje unidad
I - PROCESO DE APRENDIZAJE DE LA UNIDAD central del habitáculo ».
CENTRAL DEL HABITÁCULO El útil presenta « Por favor, introduzca el código
Encender las luces de posición. Post-Venta ».
Retirar la tarjeta del lector de tarjeta.
Cumplimentar el número de serie mediante el útil de
diagnóstico. Hacer clic en « Siguiente ».
82A-10
ANTIARRANQUE
Aprendizaje: 82A
Poner la tarjeta fuera del lector de tarjeta. Efectuar las configuraciones de la unidad central del
habitáculo y el aprendizaje de las válvulas del siste-
Introducir el código de reparación.
ma de vigilancia de la presión de los neumáticos.
Cumplimentar la topología de la red multiplexada.
Nota:
El código consta de 12 caracteres hexadecima- II - PROCESO DE APRENDIZAJE Y DE
les en mayúsculas. ASIGNACIÓN DE LAS TARJETAS RENAULT
Validar.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
En caso de que no todas las tarjetas estuvieran
Cuando una unidad central del habitáculo ha
aprendido el código de las tarjetas, es imposible disponibles, habrá que realizar más adelante un
proceso de reasignación con todas las tarjetas.
borrarlo o memorizar otro código en su lugar.
Seleccionar el icono « Reparación ».
Si el formato del código es correcto, el útil presenta
« Inserte la tarjeta a fondo en el lector de tarjeta ». Seleccionar el icono « Aprendizaje ».
Insertar una tarjeta que pertenezca al vehículo. Ejecutar el mando SC006 « Asignación de las
tarjetas ».
El útil presenta « Retirar la tarjeta del lector de
Nota:
tarjeta ».
El proceso no puede efectuarse con una tarjeta
Hacer clic en « Siguiente ».
virgen.
El útil presenta « Aviso: las tarjetas aprendidas an-
Validar. tes del proceso en curso quedarán definitivamente
inactivadas tras el aprendizaje de la primera tarjeta.
El útil presenta « Aprendizaje en curso ».
Atención, no hay que olvidarse de presentar todas
las tarjetas que haya que asignar al vehículo durante
ATENCIÓN el aprendizaje ».
No retirar la tarjeta mientras no aparezca el men- Hacer clic en « Siguiente ».
saje siguiente: « Una tarjeta aprendida ».
El útil presenta « Por favor, introduzca el código
Post-Venta ».
Validar.
ATENCIÓN
- Entre cada operación, el plazo máximo es de 5 Si el formato del código es correcto, el útil presenta
minutos, si se supera este tiempo, el proceso « Insertar la tarjeta a fondo en el lector de tarjeta ».
queda anulado. Si se ha presentado una tarjeta, Insertar una tarjeta virgen o una que pertenezca al
la unidad central del habitáculo ya no es virgen. vehículo.
Validar.
Nota: El útil presenta « Aprendizaje en curso ».
- La unidad central del habitáculo está codificada.
Hay que entrar ahora en modo de aprendizaje
ATENCIÓN
de las tarjetas para asignar las otras tarjetas
(máximo cuatro). No retirar la tarjeta mientras no aparezca el men-
saje siguiente: « Número de tarjeta aprendido =
Proceder al aprendizaje de las tarjetas. 1 ».
82A-11
ANTIARRANQUE
Aprendizaje: 82A
El útil presenta « ¿Desea aprender otra tarjeta? ». Verificar el funcionamiento de las tarjetas « Manos
libres ».
Nota:
ATENCIÓN
El vehículo puede tener cuatro tarjetas como
máximo. - Entre cada operación, el plazo máximo es de 5
minutos, si se supera este tiempo, el proceso
queda anulado.
1 - Para asignar otra tarjeta:
- Si solamente se ha presentado una tarjeta, sólo
Seleccionar « Sí ». funcionará ésta.
El útil presenta « Retirar la tarjeta del lector de - Si no se ha presentado ninguna tarjeta, funcio-
tarjeta ». nan las antiguas tarjetas.
Retirar la tarjeta del lector de tarjeta.
El útil presenta « Insertar la tarjeta a fondo en el lec- 3 - Particularidad de los telemandos:
tor de tarjeta ». La sincronización de los telemandos de radiofre-
Insertar otra tarjeta virgen o una que pertenezca al cuencia no es necesaria, se realiza cada vez que se
vehículo. pone el contacto.
Validar.
Nota:
Si se está presentando dos veces la misma tar-
jeta, el sistema no lo tiene en cuenta y el testigo
antiarranque permanece apagado.
Nota:
Las tarjetas quedan asignadas al vehículo y el
número de serie del vehículo queda memorizado
en las tarjetas y en la unidad central del habitá-
culo.
82A-12
ANTIARRANQUE
Cerrojo eléctrico de la columna de dirección: Extracción - Reposición 82A
Pares de aprietem 3
tornillo de fijación del 0,8 daN.m
cerrojo de la columna de
dirección
Nota:
La extracción del cerrojo sólo es posible si la colu-
mna de dirección está desbloqueada.
EXTRACCIÓN
Posicionar la columna de dirección en posición alta.
101313
Soltar el guarnecido del peldaño delantero (3).
5
101194
Extraer la tapa de fusibles (1).
4
101197
2 Extraer:
- los tornillos de fijación (4) de la platina soporte del
reostato de iluminación,
- la platina soporte del reostato de iluminación,
- los tornillos de fijación (5) de las semi-coquillas,
- las semi-coquillas.
101196
Extraer el protector del tablero de bordo (2).
82A-13
ANTIARRANQUE
Cerrojo eléctrico de la columna de dirección: Extracción - Reposición 82A
Retirar la tarjeta del lector de tarjeta para cortar el
contacto.
Nota:
- El cerrojo eléctrico de la columna de dirección
bloquea la columna de dirección pasados unos
segundos; es entonces cuando queda codifi-
cada.
- El testigo rojo de antiarranque parpadea para
indicar que la función de antiarranque está
activa.
ATENCIÓN
- El calculador de inyección conserva su código
6 antiarranque de por vida.
- El sistema no posee código de emergencia.
- Está prohibido realizar pruebas con los calcula-
101901 dores prestados por el almacén piezas de
Quitar el tornillo de fijación (6) del cerrojo eléctrico recambio que deban ser restituidos después.
de la columna de dirección. - Estos calculadores no pueden ser codificados
de nuevo.
Nota:
El tornillo de fijación del cerrojo eléctrico de la
columna de dirección es de paso invertido (paso
a izquierdas).
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción
Apretar al par el tornillo de fijación del cerrojo de
la columna de dirección (0,8 daN.m)
Nota:
El cerrojo eléctrico se suministra sin codificar.
Por lo tanto debe aprender el código del sistema
antiarranque durante su montaje para autorizar
la puesta del contacto.
82A-14
ANTIARRANQUE
Cerrojo eléctrico de la columna de dirección: Conexión 82A
100231
Vía Designación
1 Masa
82A-15
ANTIARRANQUE
Botón de arranque: Extracción - Reposición 82A
Utillaje especializado indispensable
Pares de aprietem
EXTRACCIÓN
101283
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
101284
Extraer:
- el auto-radio mediante el útil (Ms. 1373) (si el vehí-
culo está equipado),
- el cambiador de compact disc mediante el útil (Ms.
1639) (si el vehículo está equipado),
- la unidad central de comunicación mediante el útil
(Ms. 1373) (si el vehículo está equipado),
- la radio-navegación con el útil (Ms. 1544) (si el ve-
hículo está equipado).
82A-16
ANTIARRANQUE
Botón de arranque: Extracción - Reposición 82A
101316 101627
REPOSICIÓN
2 Proceder en el sentido inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería
(0,4 daN.m).
101317
101290
82A-17
ANTIARRANQUE
Botón de arranque: Conexión 82A
el botón de arranque es idéntico en los vehículos
« simples » y en los vehículos equipados con la función
« manos libres ».
El botón de arranque permite arrancar y parar el motor.
La retroiluminación del botón de arranque se obtiene
de dos formas:
- una retroiluminación débil cuando las luces están en-
cendidas,
1
- una retroiluminación fuerte para la invitación al arran-
que.
101923
Vía Designación
1 Mando de arranque
2 Masa
3 No utilizada
82A-18
ANTIARRANQUE
Lector de tarjeta: Conexión 82A
El lector de tarjeta es idéntico en los vehículos
« simples » y los vehículos equipados con la función
« Manos libres ».
101629
Vía Designación
1 No utilizada
3 Alimentación
5 Masa
7 No utilizada
8 No utilizada
82A-19
ANTIARRANQUE
Antena de arranque: Extracción - Reposición 82A
102323
Los vehículos equipados con el sistema « manos
libres » disponen de tres antenas de arranque para la
tarjeta:
- una antena (1) de detección delantera situada detrás
de la fachada del tablero de bordo,
- una antena (2) situada en la parte trasera de la con-
sola central,
- una antena (3) situada en la parte trasera del piso.
Nota:
- Las antenas de apertura no tienen ningún efecto
sobre el sistema antiarranque (Capítulo Gestión
de los Abrientes).
- Las antenas son idénticas y pueden ser intercam-
biadas. No necesitan ningún aprendizaje.
82A-20
ANTIARRANQUE
Antena de arranque: Extracción - Reposición 82A
EXTRACCIÓN I - ANTENA CENTRAL
101628 101927
Soltar la antena retirando las grapas (4). Extraer la consola central (consultar Consola cen-
tral: Extracción - Reposición).
ATENCIÓN
II - ANTENA TRASERA
Las grapas (4) de las antenas de arranque son
frágiles. Sacar parcialmente la moqueta del maletero.
101627
Soltar el frente (Capítulo Antiarranque, Botón de ar-
ranque: Extracción - Reposición, página 82A-16).
101918
Soltar la antena (5) retirando las grapas.
82A-21
BOCINA
bocina 82B
I - DESCRIPCIÓN II - CONEXIÓN
Vía Designación
2 Masa
101235
La bocina está colocada detrás del paragolpes delan-
tero (Capítulo Faros delanteros).
102137
La bocina está pilotada por un mando (1) sobre el vo-
lante de dirección.
82B-1
ALARMA
Pre-equipo 82C
I - DESCRIPCIÓN
Estos vehículos se han cableado para recibir una alar-
ma homologada por RENAULT.
102296
El conector específico (1) está situado al lado de la uni-
dad central del habitáculo.
II - CONEXIÓN
Vía Designación
1 + batería
3 Mando de intermitente
4 Testigo antiarranque
82C-1
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición 83A
Utillaje especializado indispensable
EXTRACCIÓN
101323
Soltar la grapa de fijación (1).
83A-1
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición 83A
101324 101314
Extraer: Soltar los guarnecidos del montante del parabrisas
(4) y (5).
- la grapa (2),
Extraer:
- el quitasol (3).
- las rejillas de los tweeters,
- los tweeters.
101194
Soltar la tapa de acceso al cárter inferior (6).
101313
Extraer los guarnecidos del peldaño delantero.
83A-2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición 83A
10
7
101196
Soltar el lateral (7).
101198
9
9 Soltar la grapa anti-rotación (10).
ATENCIÓN
Las dos grapas anti-rotación deben ser reempla-
8 zadas tras cada extracción.
9
9
101197
Soltar el mando (8) de reglaje in situ de los faros y
del reostato.
Quitar los tornillos (9).
11
18455
Extraer el airbag.
83A-3
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición 83A
12
101920 101201
Extraer la grapa de sujeción del conector del airbag Poner las ruedas rectas.
conductor, utilizando un destornillador plano.
Extraer:
- el tornillo del volante (12),
- el volante.
13
101200
Extraer:
- los conectores,
101202
- el airbag del conductor.
Extraer:
- los tres tornillos (13) inferiores,
- las coquillas superiores y inferiores.
83A-4
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición 83A
15
17
14
16
101203 101204
Marcar la posición del conjunto mando bajo el volan- Quitar los dos tornillos (16).
te.
Soltar los dos clips superiores (17).
Verificar que la marca (14) del contactor giratorio
Extraer la segunda coquilla inferior.
esté correctamente colocada frente al índice.
Extraer el conjunto mando bajo el volante.
Aflojar el tornillo (15).
Soltar el conjunto de la columna de dirección.
Desconectar:
- los diferentes conectores (limpiaparabrisas, mando
de radio y de iluminación),
- el conector del contactor giratorio.
101205
Soltar la parte superior del cuadro de instrumentos
(parcialmente).
Desconectar el conector del altavoz del sistema Car-
minat (según el nivel de equipamiento).
83A-5
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición 83A
18 19 21
19
101285
101206
Quitar el tornillo (18).
Ejercer una presión sobre los dos clips (19).
Extraer el cuadro de instrumentos.
20
101286
22
101207
Quitar el tornillo (20).
101287
Desconectar el conector.
83A-6
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición 83A
23
24
101289
Extraer:
- el tornillo (23),
- los tornillos (24).
101284
Extraer el auto-radio mediante el útil (Ms. 1639).
Desconectar los diferentes conectores.
25
101283
Extraer el mando Carminat (si el vehículo está equi-
pado), mediante el útil (Ms. 1373). 25
Desconectar los diferentes conectores.
101290
Quitar los tornillos (25).
Soltar el soporte lector de tarjeta, mediante el útil
(Car. 1597).
Desconectar los diferentes conectores.
83A-7
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición 83A
26
26
27
101291 100268
Quitar los tornillos (26).
Abrir el portaobjetos.
Extraer el conjunto « aireador central y mando de
climatización ». Soltar el lateral (27).
101294
ATENCIÓN
las dos grapas anti-rotación deben ser reempla-
zadas tras cada extracción.
Extraer:
- el portaobjetos.
83A-8
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición 83A
101297
30
ATENCIÓN
Antes de extraer el tablero de bordo, vigilar la
higiene del cableado. Al extraer el tablero de
101295 bordo, la palanca de velocidades lo bloquea en la
Soltar las dos tapas inferiores (30). parte inferior.
33
32
35 35
101296
Soltar el iluminador del portaobjetos (31).
Desconectar el iluminador del portaobjetos. 101298
Quitar el tornillo (32). Quitar las tuercas (35).
83A-9
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición 83A
REPOSICIÓN
36
36
101198
101298 Colocar las dos grapas anti-rotación.
ATENCIÓN ATENCIÓN
En cada extracción del módulo del airbag del Sustituir imperativamente las dos grapas anti-
pasajero, sustituir imperativamente las tuercas rotaciónreferencia 82 00 155 867 ) tras cada
(36) que fijan el módulo en el tablero de a bordo. extracción.
37
101203
83A-10
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición 83A
- de que el mando bajo el volante está realmente so-
bre la marca (37).
39
38
101296
Asegurarse de la conexión de los conectores (39)
del airbag y de su bloqueo.
Conectar el cable de masa del módulo del airbag del
18835 pasajero.
Apretar al par el tornillo de soporte (2 N.m)(38).
ATENCIÓN
- El volante debe entrar libremente en las acana- IMPORTANTE
laduras (las acanaladuras poseen unos posicio- Desbloquear el calculador con ayuda del útil de
nadores). diagnóstico (consultar 88A, Airbags y preten-
- No estropear las acanaladuras de los posicio- sores, Procedimiento de bloqueo del calcula-
nadores. dor del airbag).
IMPORTANTE
Controlar la higiene del cableado en la reposición
del módulo del airbag.
83A-11
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Generalidades 83A
Hay tres modelos de cuadro de instrumentos que pue- - el cuadro de instrumentos « gama media »,
den equipar los vehículos:
- el cuadro de instrumentos « gama alta ».
- el cuadro de instrumentos « gama baja »,
Unión multiplexada X X X
(vehículo)
Diagnóstico X X X
Secuencia de autodia- X X X
gnóstico
Cuentavueltas X X X
Indicación por agujas
Temperatura del agua X X X
carburante X X X
totalizador total X X X
totalizador parcial X X X
Nivel de aceite X X X
Mensaje de fallo X X X
Hora - - X
Visualizador pantalla
Temperatura exterior - - X
grande
Pantalla de la radio - - X
83A-12
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Generalidades 83A
Gama baja Gama Gama alta
Media
Chivato acústico X X X
102148
83A-13
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Generalidades 83A
II - CUADRO DE INSTRUMENTOS « GAMA MEDIA »
102149
83A-14
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Generalidades 83A
III - CUADRO DE INSTRUMENTOS « GAMA ALTA »
3 4
5 6
102150
IV - CUADRO DE LAS ENTRADAS ALÁMBRICAS Y
(3) Visualización de los datos de la MULTIPLEXADAS
radio
(4) Visualización de los mensajes
escritos
(5) Visualización de la caja de velo-
cidades automática
(6) Visualización de la hora y de la
temperatura exterior
83A-15
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Generalidades 83A
Dato Calculador UNIÓN
Chivato acústico *
Unidad Central del Habitá-
Sistema antiarranque (mensajes) Multiplexado
culo
Abrientes (estado y localización)
Fallo de barrido
Pantalla de la radio
Unidad central de comuni- Multiplexado
Hora
cación (multimedia)
Temperatura exterior
83A-16
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Descripción 83A
- la autonomía del cambio de aceite parpadea y des-
pués se pone en el valor inicial,
Material indispensable
- soltar la tecla de puesta a cero,
útil de diagnóstico
- la autonomía se inicializa.
I - AUTODIAGNÓSTICO
III - FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA
Todos los cuadros de instrumentos están equipados de
un autodiagnóstico.
Para poner en marcha el autodiagnóstico: 1 - Indicador del nivel de aceite
- insertar la tarjeta en el lector de tarjeta, Esta función se visualiza al poner el contacto o des-
pués de arrancar el motor durante aproximadamente
- pulsar la tecla « ADAC » (ayuda a la conducción), 30 segundos.
- aplicar una presión prolongada en el botón de arran- Cuando el nivel está entre el máximo y el mínimo auto-
que (2 segundos aproximadamente). rizado, el mensaje « nivel de aceite correcto » aparece
El cuadro de instrumentos entra en modo « test ». en la pantalla.
El modo « test » consta de: Si se efectúa una impulsión durante estos 30 segun-
dos en el botón de puesta a cero del totalizador parcial,
- la visualización del mensaje modo « test »,
aparecen en la pantalla unos trazos que indican el ni-
- el movimiento de las agujas por saltos, vel.
- el encendido de todos los testigos, Los trazos desaparecen a medida que desciende el ni-
vel y son sustituidos por un guión.
- el encendido de todos los segmentos de la pantalla,
- la visualización de la versión de software (« soft »), Si el nivel de aceite está en el mínimo, aparece el men-
saje « reajustar el nivel aceite » en la pantalla, y los tra-
- la visualización del « valor del aforador » medido en el zos del nivel de aceite son sustituidos por unos
depósito (en litros), guiones; el testigo « service » se enciende en el cuadro
de instrumentos.
- la visualización del « caudal horario »,
- la visualización de las averías memorizadas o « test Para pasar a la lectura del ordenador de bordo, presio-
OK ». nar de nuevo el botón de arranque.
Nota: ATENCIÓN
Es imperativo rehacer el nivel lo antes posible.
Para salir del modo autodiagnóstico (« modo
test »), pulsar la tecla de puesta a cero del totaliza-
dor diario.
Nota:
II - AUTONOMÍA DEL CAMBIO DE ACEITE - En condiciones normales de funcionamiento, sólo
se efectúa una medición del nivel de aceite si el
contacto ha estado cortado durante más de un
Nota: minuto; si no, se visualiza el antiguo valor.
La autonomía y la periodicidad de los cambios se - Cuando se detecta un fallo del aforador, la pantalla
pueden parametrar mediante el útil de diagnós- pasa directamente al totalizador kilométrico al
tico. poner el contacto.
- Las irregularidades del nivel de aceite son
Inicialización de la autonomía del cambio de aceite normales. Pueden influir diferentes parámetros:
83A-17
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Descripción 83A
2 - Totalizador diario
Nota:
Totalizadores general y parcial
- Sólo aparece cuando la velocidad del vehículo
Los totalizadores kilométricos general y parcial se vi-
sobrepasa los 30 km/h aproximadamente.
sualizarán aproximadamente 30 segundos después
de poner el contacto (tras la información del nivel de - Con el pie levantado del pedal del acelerador, si la
aceite). Una impulsión en la tecla « ADAC » (tecla si- velocidad es superior a 30 km/h, el consumo ins-
tuada en el extremo de la manecilla del limpiaparabri- tantáneo es igual a « 0 ».
sas), permite reducir el tiempo de espera.
- Esta función no existe en versión anglosajona.
La puesta a cero del cuentakilómetros parcial se hace
a través de una presión en la tecla « puesta a cero » - autonomía previsible con el carburante restante (en
(puesta a cero). La puesta a cero del totalizador parcial km o en millas*).
es diferente de la puesta a cero del « ADAC » (distan-
cia recorrida).
Nota:
83A-18
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Descripción 83A
ATENCIÓN
Si el ordenador de bordo presenta unos guiones
intermitentes, significa que el ordenador ha detec-
tado un fallo (Capítulo Instrumentos del cuadro,
Cuadro de instrumentos: Generalidades, página
83A-12).
* Versión anglosajona.
83A-19
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Extracción - Reposición 83A
Pares de aprietem
1
1
101280
Extraer la parte superior del cuadro de instrumentos
clipsado en el tablero de bordo (1).
102298
2
3
Nota:
3
En estos cuadros de instrumentos, solamente el
cristal puede ser sustituido. Si fallaran otros ele-
mentos, sustituir el cuadro de instrumentos com-
pleto.
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
101281
Desconectar el altavoz de navegación (si el vehículo
está equipado).
Quitar el tornillo central (2).
Sacar el cuadro de instrumentos presionando las
dos lengüetas (3) de cada lado del cuadro de instru-
mentos.
83A-20
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Extracción - Reposición 83A
101282
Desconectar el conector (4).
Extraer el cuadro de instrumentos.
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
Conectar la batería sin efectuar los aprendizajes.
Efectuar las configuraciones necesarias (Capítulo
Instrumentos del cuadro).
Desconectar la batería.
Nota:
Esta operación graba las configuraciones del
cuadro de instrumentos.
ATENCIÓN
Conectar la batería; efectuar los aprendizajes
necesarios (Capítulo Batería).
83A-21
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Conexión 83A
Vía Designación
18 No utilizada
19 No utilizada
22 Testigo service
1
23 No utilizada
15
24 No utilizada
25 Reostato de iluminación
30
16 26 No utilizada
28 No utilizada
Vía Designación
29 Testigo antiarranque
1 Unión multiplexada vehículo H
(entrada) 30 + antes de contacto
2 Unión multiplexada vehículo H (salida)
3 No utilizada
Nota:
4 Unión multiplexada vehículo L (entrada)
La unión multiplexada multimedia y la información
5 Unión multiplexada vehículo L (salida) ON - OFF radio solamente conciernen al cuadro de
instrumentos « gama alta ».
6 No utilizada
8 No utilizada
12 No utilizada
15 Masa
16 No utilizada
83A-22
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Configuraciones 83A
Configuración posible Valor por defecto
83A-23
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Bocina y testigos 83A
I - CHIVATO ACÚSTICO - del sistema de vigilancia de la presión de los neumá-
ticos,
El chivato sonoro se utiliza para señalar:
- de la batería.
- el funcionamiento de los indicadores de dirección,
- el olvido de la iluminación,
- el olvido de abrochar el cinturón del conductor,
- la desaparición de la tarjeta RENAULT « manos
libres » motor girando,
- la activación o la desactivación de la condenación
automática circulando,
- el encendido o el apagado automático de las luces,
- la superación de la velocidad autorizada (Arabia Sau-
dita),
- el fallo del sistema de seguridad eléctrica para niños,
- los estados de funcionamiento del regulador - limita-
dor de velocidad,
- la no detección de la tarjeta RENAULT « manos
libres »,
- el encendido del testigo de mínimo carburante,
- una alerta importante del sistema de vigilancia de la
presión de los neumáticos,
- el principio de un mensaje escrito en el cuadro de ins-
trumentos (alerta circuito de frenado, presión de
aceite, inyección de primera gravedad 2, dirección
asistida, temperatura del agua).
II - TESTIGO DE SERVICIO
El testigo de servicio está encendido a la vez que los
testigos:
- del sistema de antibloqueo de ruedas,
- del airbag,
- del sistema de control de trayectoria,
- de inyección,
- del sistema antiarranque.
El testigo de servicio está asociado al chivato sonoro
en caso de fallo:
- del sistema de seguridad niños,
- del sistema de condenación circulando,
- del sistema de barrido.
83A-24
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Testigos y mensajes escritos 83A
Mensaje escrito Testigo Chivato
STOP - acústico
SERVICE
ESP desconectado - -
Asiento calefactante ON - -
Insertar la tarjeta - -
Puerta abierta - -
Maletero abierto - -
Sub-inflado; ralentizar - -
83A-25
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Testigos y mensajes escritos 83A
Mensaje escrito Testigo Chivato
STOP - acústico
SERVICE
Limitador - -
Regulador - -
Retirar la tarjeta - -
Nivel de aceite - -
83A-26
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Modos degradados 83A
Unión alámbrica
cor tocircuito o - - - -
circuito abierto
Nivel líquido de
Masa - Stop y testigo - Alerta sonora al
freno
de fallo de freno realizar la
detección del
fallo
83A-27
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Modos degradados 83A
Unión multiplexada
Parámetro - - -
tempera-
tura del
Trama inyec-
agua del
ción general
motor
83A-28
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Modos degradados 83A
Información de incidentes (antes de realizar la gestión de las prioridades de
visualización)
Entrada
Fallo
multiplexada Testigo y mensaje Fallo Chivato
acústico
electrónico
Trama Testigos -
ausente
- « Service » y mensaje « fallo electrónico »
- « Alerta presión de aceite » La aguja del
Trama inyec- - « Carga batería » cuentavueltas
ción permanece en
- « Alerta temperatura del agua »
0
Parámetro - -
Régimen
del motor
83A-29
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Modos degradados 83A
Información de incidentes (antes de realizar la gestión de las prioridades de
visualización)
Entrada
Fallo
multiplexada Testigo y mensaje Fallo Chivato
acústico
electrónico
83A-30
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Detector del nivel de carburante: Funcionamiento 83A
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO La visualización del « nivel de carburante », de « la
autonomía » en la página de ayuda a la conducción y
La visualización del « consumo instantáneo » en la pá-
el encendido del testigo « alerta carburante » depen-
gina de ayuda a la conducción es el dato enviado por
den:
el calculador de inyección (sin modificación del cuadro
de instrumentos). - de la resistencia del aforador filtrado,
- de la resistencia memorizada,
- de la información enviada por el calculador de inyec-
ción.
A B
1 2
E F
G H I J
103448
C Igualado de la resistencia
E Memorización
83A-31
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Detector del nivel de carburante: Funcionamiento 83A
Número Estado vehículo
83A-32
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Detector del nivel de carburante: Conexión 83A
102299
Vía Designación
1 - aforador de carburante
3 + bomba de carburante
4 - bomba de carburante
Nota:
Para el método de extracción-reposición, Capítulo
Depósito.
Características
Depósito lleno 20 60
83A-33
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Detección del nivel de aceite 83A
IMPLANTACIÓN
102306
La sonda del nivel de aceite (1) está situada en la parte
inferior del motor.
83A-34
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Generalidades 83C
Según el nivel de equipamiento, el vehículo puede es- II - LA NAVEGACIÓN « GAMA ALTA »
tar equipado:
- de una navegación « gama baja » (radio-navega-
ción),
- de una navegación « gama alta » (navegación CAR-
MINAT).
1
2
101329
100802
La navegación « gama baja »(1) se compone:
- de la radio-navegación utilizada para la lectura del Cd
Rom, de compact disc, para la navegación y para la
radio,
- de una pantalla simple.
102133
La navegación « gama alta »(2) se compone:
- del lector de CD Rom situado en el maletero,
- de la unidad central de comunicación en el frontal del
tablero de bordo,
- de una pantalla escamoteable.
Nota:
Cuando la pantalla escamoteable está en posición
« cerrada », los datos de la radio se visualizan en el
cuadro de instrumentos por unión multiplexada.
Para las particularidades de la radio (Capítulo
Radio).
83C-1
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación gama baja: Descripción del sistema 83C
1 2 3
12
11
8 4
5
6
7
10 9
102535
(11) Unión multiplexada vehículo
(1) Información temperatura exterior (información marcha atrás / tipo
(Unidad central del habitáculo) de vehículo / + después de con-
(2) Pantalla separada tacto)
(3) Mando en el volante (12) Alimentaciones vehículo (+
antes de contacto / + accesorios
(4) Cambiador de compact disc
/ masa / iluminación)
(tablero de bordo o maletero)
(5) Información iluminación (única-
mente para cambiador en el
tablero de bordo)
(6) Salidas altavoces
(7) Alimentaciones vehículos (+
antes de contacto / + accesorios
/ masa / mute radio / información
de la velocidad / alimentación
antena)
(8) Radio-navegación
(9) Antena de recepción GPS
(10) Antena radio
83C-2
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación gama baja: Descripción del sistema 83C
100802
83C-3
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama baja": Funcionamiento 83C
I - PARTICULARIDADES DE LAS FUNCIONES 5 - Gestión de Volumen
RADIO
Cada vez que se pone a funcionar la radio-navegación,
el volumen es igual al que tenía en el momento de pa-
1 - Radio rada, siendo el volumen máximo de 15.
El túner utiliza tres modos de selección visibles en la
pantalla y accesibles por la fachada de la radio-nave-
gación: 6 - Observaciones:
Nota:
En caso de modificar el itinerario mientras se escu-
cha el compact disc, puede ser necesario volver a
introducir el CD Rom.
4 - Protección térmica
100802
Si la temperatura del sistema es muy elevada para un
correcto funcionamiento, el volumen desciende Este sistema de ayuda a la navegación permite el guia-
automáticamente (sin modificar el volumen de la pan- do del usuario del vehículo mediante una síntesis de la
talla). palabra y mediante la pantalla de la radio-navegación.
83C-4
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama baja": Funcionamiento 83C
Este sistema permite: - Si la batería del vehículo ha sido desconectada, el sis-
tema puede requerir hasta 20 minutos para encon-
- acceder a un lugar preciso
trar su posición exacta. El vehículo debe encontrarse
• calle, avenida, paseo, etc, en el exterior (sistema en marcha con el fin de captar
las señales del satélite por la antena GPS).
• hotel,
- El aparato puede funcionar también sin dato GPS
• servicios públicos, válido. En este caso, la determinación de la posición
puede perder su precisión.
• estación de servicio, taller,
• etc.
- elegir un criterio de guiado:
• optimizado según el tiempo del recorrido,
Nota:
El funcionamiento del sistema después de cargar
un nuevo CD Rom puede ser ligeramente diferente.
Es posible conocer la versión de CD Rom pulsando
las teclas « reglajes », « menú » y « OK ».
2 - Modo simulación
ATENCIÓN
Es imperativo desactivar el modo de demostración
para permitir un funcionamiento correcto del sis-
tema. Cada vez que se corta el Contacto, el modo
demostración está desactivado.
3 - Observaciones:
83C-5
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama baja": Extracción - Reposición 83C
Utillaje especializado indispensable
REPOSICIÓN
Colocar todos los conectores.
Ms. 1544 Útil para extraer el
autorradio-Carminat
Becker ATENCIÓN
Conectar la batería; efectuar los aprendizajes
necesarios (Capítulo Batería).
Pares de aprietem
Introducir el código de protección.
tornillos de la tapa de la 0,4 daN.m
batería
ATENCIÓN
Si la radio-navegación está conectada a un cam-
EXTRACCIÓN biador de compact disc en el frontal, es impera-
tivo introducir el código de protección de la
Desconectar la batería empezando por el borne ne- antigua radio-navegación cuando la pantalla
gativo. indica « CD CODE »(consultar "Gama baja":
Protección por código).
2
1
100803
Insertar el útil (Ms. 1544) en los dos orificios (1).
Tirar de los dos útiles en el eje de la radio-navega-
ción.
ATENCIÓN
El cable de la antena es muy frágil. No aplastarlo,
ni doblarlo.
83C-6
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama baja": Conexiones 83C
Conector 5
3 Vía Designación
2 1 No utilizada
5
2 No utilizada
4
3 No utilizada
1 4 No utilizada
5 No utilizada
8 No utilizada
9 No utilizada
10 No utilizada
100804
11 No utilizada
Conector 1
12 Alimentación marcha/parada pantalla
Vía Designación
13 No utilizada
1 Información de la velocidad del vehículo
14 No utilizada
2 No utilizada
15 Unión multiplexada vehículo (L)
3 El teléfono pasa al modo sordina
16 Unión multiplexada multimedia (L)
4 + antes de contacto
17 No utilizada
5 Salida alimentación antena
18 No utilizada
6 + luces de posición
Conector 2
Vía Designación
83C-7
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama baja": Código de protección 83C
PROTECCIÓN POR CÓDIGO
ATENCIÓN
Nota:
La radio-navegación puede funcionar 2 minutos
sin introducir el código (con emisiones regulares
de señales sonoras).
83C-8
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama baja": Introducción del código de protección 83C
ALP 1 La pantalla indica: "CODE" o "CD CODE"
sí
no
no
¿La radio-navegación presenta <<ERROR CD>> y La radio-navegación funciona correctamente.
<<CD CODE>>?
sí
83C-9
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama baja": Introducción del código de protección 83C
ALP 2 La pantalla indica "CD CODE"
¿El código del cambiador corresponde al código de sí El cambiador de compact disc y la radio-navegación
la radio-navegación? funcionan correctamente.
no
83C-10
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama baja": Reglaje 83C
Los parametrajes de la radio-navegación se solicitan
solamente con la primera introducción del código de
protección. A continuación, son memorizados en caso
de corte de alimentación.
Los parámetros se pueden modificar tras una pre-
sión prolongada en la tecla « Expert ».
Seleccionar el modo de funcionamiento de la entra-
da auxiliar: AUX AUTO/ON/OFF.
Pasar al parámetro siguiente mediante la moleta del
satélite o del botón de volumen situado en la radio-
navegación.
Activar o desactivar el seguimiento de las resincroni-
zaciones automáticas de las emisoras (RDS): AF
ON/OFF.
Seleccionar la curva de variación del volumen en
función de la velocidad:
- SPEED 0: regulación inactiva
- SPEED 5: regulación máxima
Activar o desactivar la función « Loudness »: LOUD
ON/OFF.
Seleccionar el modo de funcionamiento del túner en
modo manual: TUNE MAN/AUTO.
Salir pulsando la tecla « C ».
83C-11
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama baja": Localización: 83C
Proceder al calibrado del sistema durante la colocación
de la radio-navegación.
Nota:
- El reglaje de la hora es imposible si no se ha reali-
zado el calibrado.
- Si el vehículo ha sido transportado en tren o en un
car-ferry, puede que el sistema de navegación
tarde unos minutos en encontrar exactamente su
posición (ver « calibrado »).
- Si la batería del vehículo ha sido desconectada, el
sistema puede requerir hasta 20 minutos para
encontrar su posición exacta. El vehículo debe
encontrarse en el exterior (sistema en marcha con
el fin de captar las señales del satélite por la
antena GPS).
- El aparato puede funcionar también sin dato GPS
válido. En este caso, la determinación de la posi-
ción puede perder su precisión.
CALIBRADO
- Francés,
- Italiano,
- Holandés,
- Portugués,
- Sueco,
- Flamenco.
- « el idioma se ha instalado ».
83C-12
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Pantalla de visualización: Extracción - Reposición 83C
EXTRACCIÓN
102492
Soltar la parte superior (1) del tablero de bordo.
102493
Soltar la pantalla presionando en las marcas (2).
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
83C-13
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama baja": Conexión de la pantalla 83C
Vía Designación
22 No utilizada
23 No utilizada
24 No utilizada
25 No utilizada
26 No utilizada
27 No utilizada
101941 28 No utilizada
2 No utilizada
3 No utilizada
5 Masa
6 + luces de posición
7 + accesorios
8 Reostato de iluminación
9 + antes de contacto
11 No utilizada
13 No utilizada
14 No utilizada
15 No utilizada
83C-14
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama baja": Autodiagnóstico 83C
I - AUTODIAGNÓSTICO DEL SISTEMA AUDIO: 6 - Información de la velocidad:
Pulsar simultáneamente « i » y « audio ». C: información por unión multiplexada: « O » o
« 1 »,
1 - Conectar: - W: información por unión alámbrica: aumenta
cuando se desplaza el vehículo,
V-CAN (unión multiplexada vehículo): « 0 » (no co-
nectada) o « 1 » (conectada). - GAL: aumento del volumen/velocidad: aumenta
con la velocidad.
- Cdc (cambiador de compact disc): « 0 » (no conec-
tado) o « 1 » (conectado).
7 - Reset:
- Luz de posición: « 0 » (inactiva) o « 1 » (activa).
Reset cambiador de compact disc.
- + Accesorios: « 0 » (inactivo) o « 1 » (activo).
- Reset radio/navegación.
- Mute: « 0 » (inactivo) o « 1 » (activo).
- Antena GPS: « 0 » (no conectada) o « 1 » (conec- 8 - Tiempo de utilización:
tada).
Túner.
2 - Satélite: - Navegación.
- Volumen +. - Auxiliar.
- Volumen -.
9 - Unión multiplexada vehículo:
- THUMBW (moleta +).
T: tipo de vehículo:
- THUMBW (moleta -).
• 0 = Laguna,
- BOTTOM (túner).
• 1 = Vel Satis,
- MUTE.
• 2 = Espace,
- NO KEY (ninguna acción). • 3 = Clio,
• 4 = Avantime,
3 - Altavoces:
• 5 = Kangoo,
LE FRONT: delantero izquierdo.
• 6 = Trafic,
- RI FRONT: delantero derecho.
• 7 = Master,
- RI REAR: trasero derecho.
• 13 = Mégane,
- LE REAR: trasero izquierdo.
• 14 = Scénic.
5 - Versión:
10 - Encendido (DIOMFOOS)
RV: versión de software.
% de alimentación de los diodos de la parte frontal:
- BV: versión de zona de cebado. 5 (no hay iluminación)/95 (iluminación máxima).
83C-15
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama baja": Autodiagnóstico 83C
II - AUTODIAGNÓSTICO DEL SISTEMA 5 - Test banda sonora:
NAVEGACIÓN:
El sistema emite el mensaje « Por favor, introduzca
Presionar «NAV » para acceder al menú el CD de navegación » (durante esta manipulación
« reglaje ». se puede modificar el volumen).
2 - Calibración:
Conservar,
- Anular.
3 - Calibrado:
Status,
- FIX:
83C-16
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Funcionamiento 83C
El sistema de ayuda a la navegación « Carminat » per- - de un calculador electrónico de navegación que in-
mite el guiado del usuario del vehículo con ayuda de cluye los captadores de aceleración (giroscopio) y el
una pantalla y de una síntesis de la palabra. lector de Cd Rom,
Este sistema permite: - de una unión por satélite (antena GPS) que permite
localizar el vehículo,
- acceder a un lugar preciso:
- de una pantalla que permite visualizar los datos escri-
• calle, avenida, paseo, etc, tos y cartográficos,
• hotel, - de un altavoz que permite emitir los mensajes habla-
dos,
• servicios públicos,
- de un CD ROM que contiene la cartografía del país
• estaciones de servicio, talleres, donde se ha realizado la entrega del vehículo,
• etc, - de la antena FM para los mensajes de información del
- elegir un criterio de guiado (el criterio de guiado tráfico,
seleccionado aparece bajo la forma de símbolo en la - de una unidad de despliegue.
línea de estado en la parte inferior de la pantalla):
83C-17
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Funcionamiento 83C
10
12
1
5
2 6
9
11
7
13 3 4
102829
83C-18
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación gama alta: Descripción del sistema 83C
I - PRINCIPIOS DE BASE DE LA PRESTACIÓN INFO El sistema permite una visualización bajo la forma de
TRAFIC texto o bajo la forma de pictogramas.
El sistema dispone, acoplado a la navegación, de infor- Propone un camino alternativo si la perturbación se en-
maciones sobre el estado del tráfico: « TMC: Trafic cuentra en el itinerario calculado.
Message Channel ». El nivel de perturbación es proporcionado por un picto-
El sistema utiliza: grama « ∆ »:
- Verde = perturbación con desviación,
- el calculador de navegación que recibe, localiza y tie-
ne en cuenta las informaciones recibidas, - Rojo = perturbación sin desviación,
- los localizadores TMC que se encuentran en el CD - Rojo (lleno) = perturbación muy importante en un ra-
Rom de cartografía, dio de 50 km.
ATENCIÓN
Los servicios de recogida y de difusión de la infor-
mación en Europa, de los cuales Renault no es res-
ponsable, se encuentran todavía en fase de
evolución.
100925
83C-19
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación gama alta: Descripción del sistema 83C
III - EJEMPLOS DE PICTOGRAMAS INFO TRAFIC
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
20991
(1) accidente
(2) Embotellamiento
(3) Calzada resbaladiza
(4) Fuerte viento
(5) Tráfico ralentizado
(6) Niebla
(7) Obras
(8) Peligro
(9) Estacionamiento posible
(10) Mal tiempo
(11) Tráfico ralentizado
(12) Tráfico perturbado en ambos
sentidos de circulación
(13) Carretera parcialmente cortada
o estrechamiento
(14) Vehículo que circula en sentido
inverso
(15) Velocidad limitada
(16) Vehículo averiado
83C-20
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Unidad central de comunicación: Extracción - Reposición 83C
Utillaje especializado indispensable
EXTRACCIÓN
101283
Extraer la unidad central de comunicación mediante
los útiles de extracción del auto-radio (Ms. 1373).
Desconectar los conectores.
Extraer el conjunto.
REPOSICIÓN
Conectar los conectores.
Insertar las guías en su alojamiento.
Posicionar la unidad central de comunicación en su
soporte.
Proceder a la inicialización del sistema (consultar el
capítulo « Inicialización »)
83C-21
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación gama alta: Conexión de la unidad central de comunicación 83C
Conector (2) 30 vías (gris)
Vía Designación
1 No utilizada
83C-22
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación gama alta: Conexión de la unidad central de comunicación 83C
Vía Designación Vía Designación
17 No utilizada
18 No utilizada
19 No utilizada
30 20 No utilizada
21 No utilizada
22 Salida altavoz
23 Salida altavoz
24 No utilizada
25 No utilizada
1
5 4 3 26 No utilizada
27 No utilizada
28 No utilizada
18457
29 No utilizada
Conector (3) de 30 vías (verde)
Vía Designación 30 No utilizada
2 No utilizada
3 No utilizada
4 No utilizada
5 No utilizada
8 No utilizada
9 + accesorios
10 + antes de contacto
12 Masa
83C-23
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación gama alta: Conexión de la unidad central de despliegue 83C
101288
Vía Designación
1 + antes de contacto
2 No utilizada
3 No utilizada
4 No utilizada
5 No utilizada
6 No utilizada
7 Masa
8 No utilizada
9 + iluminación
10 No utilizada
11 No utilizada
12 No utilizada
83C-24
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Teclado 83C
1 4 3
2
18459
El teclado está integrado en la Unidad Central de Co-
municación.
El teclado se compone;
- de un botón rotativo (1) que permite:
• desplazarse en los diferentes menús,
• validar,
• accionar la pantalla,
- de un mando (2) de desplazamiento que permite:
• desplazarse por un mapa en modo manual,
• efectuar una selección en los diferentes menús,
- de una tecla menú « M »(4) (según el vehículo) que
permite volver al menú principal y accionar la pantalla,
- de una tecla « I »(5) que permite repetir los mensajes
sonoros,
- de una tecla « C »(3) que permite cortar los mensajes
sonoros,
- de las teclas « + » y « - » que permiten aumentar y
disminuir el volumen de los mensajes sonoros.
83C-25
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Funcionamiento del calculador 83C
CALCULADOR ELECTRÓNICO DE NAVEGACIÓN
(LECTOR DE CD ROM)
Para funcionar, el calculador utiliza captadores que
perciben los movimientos del vehículo.
El captador taquimétrico (o ABS) del vehículo permite
determinar la distancia recorrida mientras que el giros-
copio (brújula inercial) integrado en el calculador deter-
mina las rotaciones en las curvas.
Comparando con el mapa digital (en los CD Rom), el
sistema corrige las imprecisiones (presión y desgaste
de los neumáticos, temperatura...) con el fin de deter-
minar la posición exacta del vehículo.
ATENCIÓN
- Tras una desconexión de la batería o una sustitu-
ción del calculador electrónico de navegación, la
relocalización es automática (Capítulo Sistema
telemático incorporado, Navegación "gama baja":
Localización:, página 83C-12).
- Tras la sustitución del calculador electrónico de
navegación:
• el sistema se programa por defecto en francés.
Para cambiar de idioma, (Capítulo Sistema
telemático incorporado, Navegación "gama alta":
Reglaje, página 83C-35),
• no es posible recuperar las direcciones memori-
zadas en el antiguo cajetín.
Nota:
- Con el contacto cortado, el lector de CD Rom se
enciende automáticamente cuando se solicita el
botón de expulsión y puede permanecer encen-
dido hasta aproximadamente 1 minuto (sin poner
el contacto).
- Al poner el contacto, el lector se enciende automá-
ticamente.
- El calculador de navegación es específico según
su posicionamiento horizontal o vertical.
83C-26
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Calculador: Extracción - Reposición 83C
Utillaje especializado indispensable
REPOSICIÓN
Insertar las guías en su alojamiento.
Ms. 1373 Útil para extraer el
auto-radio Philips Conectar los conectores.
Posicionar el calculador en su soporte.
El calculador está situado en el maletero, detrás de la
tapa. Proceder a la inicialización del sistema (Capítulo
Sistema telemático incorporado, Navegación gama
alta: Inicialización, página 83C-34).
EXTRACCIÓN
102133
Extraer la tapa grapada en la moqueta.
101916
Extraer el calculador con los útiles de extracción del
auto-radio (Ms. 1373).
Desconectar los conectores.
Extraer el conjunto.
ATENCIÓN
El cable de antena GPS es muy frágil, no
doblarlo ni aplastarlo.
83C-27
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación gama alta: Conexión del calculador 83C
Vía Designación
17 No utilizada
1 No utilizada
2 Masa
3 - Señal vídeo
19307 7 Masa
Conector de 18 vías (2) hacia vehículo
8 Señal de sincronización vídeo
Vía Designación
9 Masa
1 + antes de contacto
10 Reglaje luminosidad
2 No utilizada
11 No utilizada
3 Unión audio Unidad central de comuni-
cación (por la unidad de despliegue) 12 Marcha/parada pantalla
4 No utilizada 13 No utilizada
5 No utilizada 14 No utilizada
10 Masa
11 No utilizada
13 No utilizada
14 No utilizada
16 No utilizada
83C-28
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación gama alta: Descripción de la pantalla 83C
La pantalla permite visualizar: (6) Pictograma de « presencia de
- los diferentes menús, disco »
(7) Pictograma de « calidad de
- la orientación del destino,
recepción satélite »
- la distancia del destino,
6 1
4 5
7 3 2
100926
83C-29
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Pantalla de visualización: Extracción - Reposición 83C
La pantalla y la unidad central de despliegue forman
una sola pieza.
EXTRACCIÓN
101288
Desconectar los conectores.
REPOSICIÓN
101285 Proceder en el sentido inverso de la extracción.
Desgrapar la parte superior (1) del tablero de bordo. Proceder a la inicialización del sistema (Capítulo
Sistema telemático incorporado, Navegación gama
alta: Inicialización, página 83C-34).
101286
101287
83C-30
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Conexiones de la pantalla 83C
10 1
16 11
20837
Vía Designación
1 No utilizada
2 Masa
3 - señal vídeo
7 Masa
9 Masa
10 Reglaje luminosidad
11 No utilizada
12 Marcha/parada pantalla
13 No utilizada
14 No utilizada
15 + antes de contacto
16 + antes de contacto
83C-31
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Antena 83C
La antena GPS asegura la recepción de los satélites
con el fin de permitir al calculador electrónico de nave-
gación (lector CD Rom) localizar el vehículo.
100926
Cuando la unión con el satélite es buena, un pictogra-
ma (1) de color verde aparece en la pantalla.
Cuando la unión con el satélite es mala (paso por un
túnel, una calle pequeña entre grandes edificios, etc.),
un pictograma de color rojo aparece en la pantalla.
Nota:
Tras una desconexión de la batería o una sustitu-
ción del calculador electrónico de navegación, la
relocalización es automática: colocar el vehículo en
el exterior, en un lugar bien despejado, con el con-
tacto puesto y esperar unos minutos. Cuando la
unión GPS (satélites) es buena, un pictograma de
color verde aparece en la pantalla.
ATENCIÓN
El cable de la antena GPS es muy frágil, no doblarlo
ni aplastarlo.
Nota:
La antena GPS también se utiliza para el teléfono
manos libres. Algunos vehículos están equipados
con una antena de doble banda.
83C-32
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Altavoz 83C
102301
El altavoz (1) específico del sistema está colocado bajo
la parte superior del salpicadero.
Nota:
Para la extracción, soltar la parte superior del
cuadro de instrumentos, (Capítulo Instrumentos
del cuadro).
83C-33
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación gama alta: Inicialización 83C
Este proceso se debe realizar cada vez que se susti-
tuya la pieza.
Vehículo Mégane II
ATENCIÓN
Si el vehículo está equipado de un auto-radio, éste
debe estar encendido en el momento de la iniciali-
zación. En caso contrario, el mando del volante
será ineficaz y la pantalla no presentará los datos
de la radio.
Cortar el contacto.
Esperar la parada completa del sistema.
Encender el auto-radio,
Poner el contacto (esperar 20 segundos aproxima-
damente).
Pulsar simultáneamente las teclas « M » y « C ».
Leer la referencia del vehículo.
Efectuar el test del mando en el volante (se visualiza
en la pantalla la conexión de la antena GPS: conec-
tada - no conectada). No tener en cuenta los tests de
las antenas de la radio y del teléfono.
Salir de la inicialización con el botón rotativo.
Cortar el contacto (1 minuto).
Nota:
Si la configuración no corresponde al vehículo,
controlar el cableado del vehículo (líneas multi-
plexadas) y las referencias de las piezas.
83C-34
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Reglaje 83C
Tras la sustitución del calculador electrónico de nave-
gación, el sistema será por defecto programado en
francés.
Retirar el CD Rom cartográfico del calculador elec-
trónico de navegación; con el contacto puesto, pul-
sando la tecla de expulsión (aparece en la pantalla
el mensaje « No hay CD en el lector »).
Validar « OK » pulsando el botón rotativo.
Seleccionar el menú « configuraciones ».
Seleccionar el menú « idioma ».
Nota:
Si el idioma deseado no aparece en el menú,
aplicar el proceso siguiente:
- Seleccionar « otro idioma ». El sistema pide
entonces que se inserte el CD Rom idioma.
- Insertar el CD Rom Idioma.
- Validar pulsando el botón rotativo.
- Elegir el idioma que se desea sustituir (idioma 1
ó 2) con el botón rotativo.
- Seleccionar el idioma que se va a cambiar de
entre los idiomas disponibles en el CD Rom con
el botón rotativo « cargar ».
- Esperar algunos segundos, la pantalla pasa a
estar negra y después vuelve a estar blanca
con un texto escrito en negro y rojo, con una
barra horizontal que muestra el avance de la
carga. Una vez efectuada la carga, el CD Rom
idioma es expulsado del lector y « OK » se
visualiza en la pantalla.
- Proceder al método de cambio de idioma.
- Poner el CD Rom cartográfico en el lector.
83C-35
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Localización: 83C
La relocalización del vehículo se debe efectuar tras
una desconexión de la batería o una sustitución del cal-
culador electrónico de navegación.
100926
Colocar el vehículo en el exterior en un lugar despe-
jado, con el contacto puesto y esperar unos minutos.
Nota:
- Cuando la unión GPS (satélites) es buena, un
pictograma de color verde se visualiza en la
pantalla.
- Si el vehículo no está correctamente posicio-
nado en la cartografía, desplazarse con el vehí-
culo en distintos ejes en carreteras
cartografiadas (1 a 3 km necesarios).
- La operación de localización puede tomar 20
minutos como máximo.
83C-36
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Menús de navegación 83C
A
B C D
E F
H I J
K L M N
O P
103450
Referencia Menús
A Mensaje de acogida
B Navegación - Guiado
- Mapa
- Agenda de direcciones
- Vigilancia
- Urgencia
- Configuración
C Reglajes
D Vigilancia
F Sistema
G Modo expert
Código: 4112
H Test sistema
83C-37
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Menús de navegación 83C
Referencia Menús
I Configuración - Configuración
- tipo UCC
- Versión software
- Fecha producción
- 12 NC
- checksum
J Test funciones
K Test Teclado
M RDS/TMC - Frecuencia
- Nivel de recepción
- Calidad RDS
N Vehículo - Velocidad
- + después de contacto
- + accesorios
- Sistema de vigilancia de la presión de los
neumáticos
- Tensión de la batería
- Cinturón
- + luces de posición
- Marcha atrás
- Temperatura exterior
- Info crash
O Satélite -
P Teclado -
83C-38
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Menús de navegación 83C
1
2 3 4
5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22
23
24 25 26 27
103451
Referencia Menús -
1 Mensaje de acogida -
2 Reglajes -
3 Navegación -
4 Vigilancia -
5 Guiado -
6 Mapa -
7 Agenda de direcciones -
8 Configuración -
9 Urgencia -
10 Vigilancia -
12 Criterios de guiado -
83C-39
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Menús de navegación 83C
Referencia Menús -
14 Info trafic -
15 Información sistema -
16 Unidades -
17 Volumen - SDVC
- Mensajes hablados
- Volumen
18 -
19 Diagnóstico -
21 Corrección velocidad -
22 Pre-reglajes -
23 Código 4112 -
25 Leer errores -
83C-40
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Navegación "gama alta": Menús de navegación 83C
Referencia Menús -
83C-41
SISTEMA TELEMÁTICO INCORPORADO
Antena: Extracción - Reposición 83C
La antena está situada en el techo.
Nota:
La antena GPS incorpora la antena, el amplificador
y la antena del teléfono (doble banda).
EXTRACCIÓN
101908
20839
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
83C-42
REGULADOR DE VELOCIDAD
Regulación y limitación de velocidad: Generalidades 83D
10
8
4 3
9
2
6
1
7
5
102158
Los vehículos poseen los equipamientos siguientes:
(1) Interruptor de tres posiciones - la regulación de velocidad que permite mantener una
(parada - regulador de velocidad velocidad seleccionada por el conductor. Esta función
- limitador de velocidad) puede ser desconectada en cualquier momento pi-
(2) Contactos en volante sando el pedal del freno, del embrague o mediante los
(3) Cuadro de instrumentos contactos en el volante,
83D-1
REGULADOR DE VELOCIDAD
Regulación y limitación de velocidad: Generalidades 83D
(1) Interruptor parada-regulación-
limitación de velocidad
(2) Mando en volante
(3) Pedal del acelerador
(4) Cuadro de instrumentos
(5) Contacto del pedal de embrague
(si el vehículo está equipado)
(6) Contacto del pedal de freno
(7) Unidad central del habitáculo
(8) Calculador de Antibloqueo de
ruedas
101195 (9) Calculador de inyección
Nota:
Las funciones de regulación y limitación de veloci-
6 dad no poseen testigo de fallo.
1
1 - Los mandos
7 8
- El interruptor de tres posiciones permite la parada, la
9 regulación de velocidad o la limitación de velocidad.
83D-2
REGULADOR DE VELOCIDAD
Regulación y limitación de velocidad: Generalidades 83D
Nota:
- El vehículo posee dos captadores del embrague:
uno para el arranque del vehículo (fin de carrera) y
uno para la función regulación de velocidad (inicio
de carrera).
- El pedal del acelerador debe llevar imperativa-
mente un punto duro de seguridad en el fin de car-
rera.
2 - El calculador de inyección
El calculador de inyección recibe a través de la red mul-
tiplexada:
- la velocidad del vehículo (calculador de antibloqueo
de ruedas),
- la señal del contactor de stop al cerrarse (unidad cen-
tral del habitáculo),
- la relación de la caja de velocidades metida (caja de
velocidades automática si el vehículo está equipado).
El calculador de inyección envía a la red multiplexada:
- la consigna de velocidad de regulación o de limitación
de velocidad en el cuadro de instrumentos,
- el encendido fijo o intermitente del testigo en el
cuadro de instrumentos (testigo bicolor),
- las informaciones de mandos de la caja mariposa mo-
torizada o caudal de gasóleo,
- las informaciones de cambio de relación de la caja de
velocidades automática (si el vehículo está equipa-
do).
El calculador de inyección recibe las informaciones
alámbricas:
- del pedal del acelerador,
- del contactor del freno (dos contactos: apertura y cier-
re),
- del contactor de embrague (si el vehículo está equipa-
do),
- del interruptor marcha - parada (tres posiciones),
- de los mandos del volante.
83D-3
REGULADOR DE VELOCIDAD
Interruptor: Conexión 83D
I - INTERRUPTORES TRES POSICIONES
(1) tecla « Reanudar »: 900 Ω
(2) tecla « 0 »: 0 Ω aproximada-
mente
(3) tecla « + »: 270 Ω aproximada-
A1
mente
(4) tecla « - »: 100 Ω aproximada-
mente
Nota:
Para la extracción del mando bajo el volante, Capí-
tulo Mando - señalización
18463
Vía Designación
A1 Masa R1 R2 R3
A2 + después de contacto
A B C D
A3 Mando marcha-parada regulador de velo-
cidad
1
3
4
102137
83D-4
REGULADOR DE VELOCIDAD
Interruptor: Conexión 83D
III - PEDAL DEL ACELERADOR
A1
1 6
B3
19108
101917
Vía Designación
4 Señal pista 1
V - CONTACTOR DE EMBRAGUE
5 Masa pista 1
El pedal del embrague posee dos contactores y un po-
6 Masa pista 2 tenciómetro:
- un contactor de inicio de carrera específico de la
- Resistencia pista 1 = 1700 Ω +/- 900 función « regulación de velocidad » (conector gris),
- Resistencia pista 2 = 3875 Ω +/- 1025 - un contactor de fin de carrera destinado a la función
« vehículo sin llave » (conector azul).
Al colocar el contactor, tirar de la varilla para recuperar
ATENCIÓN el juego de reglaje.
Para funcionar, el vehículo debe estar equipado
imperativamente con un pedal del acelerador que
contenga un punto duro al final de la carrera.
83D-5
REGULADOR DE VELOCIDAD
Limitador de velocidad: Funcionamiento 83D
Condiciones de entrada:
- interruptor en limitador de velocidad,
- 30 km/h mínimo, 200 km/h máximo (a título informa-
tivo),
- presión en las teclas « + », « - » o « R ».
Condiciones de salida
- pisada franca en el acelerador (punto duro de seguri-
dad),
- interruptor en « parada »,
- pulsar la tecla « 0 »,
- intervención del calculador de inyección (fallo o so-
bre-régimen),
Nota:
Una intermitencia del testigo en el cuadro de instru-
mentos indica al conductor que la velocidad de con-
signa no puede ser respetada.
83D-6
REGULADOR DE VELOCIDAD
Regulador de velocidad: Funcionamiento 83D
Condiciones de entrada:
- interruptor en regulador de velocidad,
- 30 km/h mínimo, 200 km/h máximo (a título informa-
tivo),
- presión en las teclas « + » o « R ».
Condiciones de salida:
- pisada en el acelerador,
- pisada en el pedal de freno o de embrague,
- presión en « 0 »,
- interruptor en « parada »,
- intervención del sistema de trayectoria,
- intervención del calculador de inyección (fallo o so-
brerrégimen).
- caja de velocidades en posición «Neutra »,
« Parking » o « Punto Muerto ».
Nota:
Una intermitencia del testigo (verde) en el cuadro
de instrumentos indica al conductor que la veloci-
dad de consigna no puede ser respetada.
83D-7
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conjunto de mandos bajo el volante: Extracción - Reposición 84A
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
3
ATENCIÓN
Bloquear imperativamente el calculador del airbag
antes de comenzar la extracción. El bloqueo del cal-
culador del airbag permite igualmente desbloquear
el cerrojo eléctrico de la columna de dirección.
Nota:
La manecilla de iluminación, la manecilla del limpia 101200
y el contactor giratorio forman una sola pieza
(mando bajo el volante). No se pueden separar.
EXTRACCIÓN
4
2
101920
Desconectar los conectores del airbag del volante
(3) con ayuda de un destornillador en (4).
1
18455
Insertar un destornillador en el orificio (1).
Efectuar un movimiento hacia arriba (2).
84A-1
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conjunto de mandos bajo el volante: Extracción - Reposición 84A
I - PARTICULARIDAD DEL VOLANTE
101203
Colocar las ruedas rectas. 18835
Extraer:
- el tornillo del volante, ATENCIÓN
- El volante debe entrar libremente en las acana-
- el volante,
laduras (las acanaladuras poseen unos posicio-
- las semi-coquillas del volante. nadores).
- No estropear los posicionadores de las acana-
Nota: laduras.
Antes de extraer el conjunto mando bajo el - Sustituir imperativamente el tornillo del volante
volante, marcar su posición comprobando que la después de cada desmontaje.
marca "0" del contactor giratorio esté bien colo-
cada frente al índice (1). Apretar al par el tornillo del volante (4,4 daN.m).
Aflojar el tornillo (2) que fija el contactor giratorio. II - PARTICULARIDADES DEL AIRBAG
Sacar parcialmente el conjunto mando bajo el volan- Asegurarse de la correcta conexión de los conecto-
te para desconectar sus conectores. res respetando sus colores, así como del encajado
Extraer el conjunto mando bajo el volante. de los seguros.
REPOSICIÓN IMPORTANTE
Asegurarse de que las ruedas estén rectas y que la Tras haber montado todo, efectuar un control del
marca del contactor giratorio esté en la posición "0". calculador del airbag con elútil de diagnóstico.
Si todo es correcto, desbloquear el calculador del
airbag.
84A-2
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conjunto de mandos bajo el volante: Conexión 84A
1
1
101925 101925
5 Masa 5 No utilizada
84A-3
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conjunto de mandos bajo el volante: Funcionamiento 84A
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LA PARTE
ILUMINACIÓN Y DEL BARRIDO.
El conjunto manecilla de iluminación y manecilla del 3
limpia forma un elemento indisociable, denominado
« mando bajo el volante ».
Este elemento consta de una zona de mando, com- 5
puesta de diodos y de contactos.
Al cerrar algunos contactos del mando bajo el volante 2
la unidad central del habitáculo va a determinar la
función demandada.
Ejemplo: cuando las vías 12 y 14 comunican, la Unidad 14
Central del Habitáculo determina una demanda de los
intermitentes derechos.
9
4 12 8 13 10
101940
Las uniones permanentes (4-3), (12-5), (8-2), (13-14),
(10-9) se utilizan para diagnosticar el mando bajo el vo-
lante y las uniones con la unidad central habitáculo.
Vía 3 Diagnóstico 1 Parada ilumina- Cadenciamiento bar- Luces de posi- Luces de carre-
ción rido (sensibilidad 1) ción tera
Nota:
Para hacer funcionar el cadenciamiento del limpia
en sensibilidad 2, 3 ó 4, es necesario seleccionar
en primer lugar la sensibilidad 1 (ver cuadro de con-
trol).
84A-4
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conjunto de mandos bajo el volante: Funcionamiento 84A
Posiciones Vías
Luces de posición 3 y 13
Luces de cruce 3 y 10
Luces de carretera 3 y 10 + 5 y 13
Luces antiniebla 5 y 10
Tecla de funcionamiento 14 y 8
Posiciones Vías
Cadenciamiento barrido 3 y 8 + 9 y 12
(sensibilidad 3)
Limpialuneta 2 y 13
Parada iluminación 3 y 12
84A-5
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Luces de precaución y centralización de las puertas: Extracción - Reposición 84A
Utillaje especializado indispensable
EXTRACCIÓN
101283
101284
Extraer (si el vehículo está equipado):
- la unidad central de comunicación mediante el útil
(Ms. 1373),
- el auto-radio mediante el útil (Ms. 1373),
- el cambiador de compact disc mediante el útil (Ms.
1639),
- la radio-navegación mediante el útil (Ms. 1544).
84A-6
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Luces de precaución y centralización de las puertas: Extracción - Reposición 84A
101317
Soltar la tapa (1) del lector de tarjeta. 3
2 101290
Quitar los tornillos.(3)
Soltar el frontal.
101316
Soltar la tapa (2) de la toma de diagnóstico.
84A-7
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Contactor de las luces de precaución y centralización de las puertas: Conexión 84A
II - CONTROL DEL MANDO DE CENTRALIZACIÓN
DE LAS PUERTAS
101924
Vía Designación
1 No utilizada
4 Masa
5 + testigo cierre
84A-8
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Mando de reglaje in situ de los faros: Extracción - Reposición 84A
EXTRACCIÓN
ATENCIÓN
Nota:
La parte reglaje in situ es la misma cualquiera que
sea la climatización.
101194
1 2
101197
Extraer:
- el revestido de la parte inferior del tablero de bordo,
lado del conductor,
- la platina del interruptor (3) con un destornillador
pequeño.
Nota:
el reostato de iluminación (1) y el mando de
reglaje in situ (2) forman una sola pieza.
Desconectar el conector.
Desolidarizar el conjunto « mando de reglaje -
reostato » de su soporte.
84A-9
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Reostato de iluminación: Conexión 84A
Posición Resistencia
7 3 aproximadamente 840 Ω
4 aproximadamente 2030 Ω
3
101620
Vía Designación
1 No utilizada
2 No utilizada
4 Masa
8 No utilizada
POSICIÓN DE LA MOLETA
Posición Resistencia
0 aproximadamente 40 Ω
1 aproximadamente 190 Ω
2 aproximadamente 370 Ω
84A-10
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Retrovisor interior: Conexión 84A
CONEXIÓN
Vía Designación
1 Alimentación
2 Masa
3 No utilizada
4 No utilizada
Nota:
1 Se puede controlar el sistema electrocromo obs-
truyendo el detector (1) (+ después de contacto
activo). El cristal del retrovisor debe oscurecerse
progresivamente.
18935
101621
El retrovisor puede estar equipado del sistema de mo-
dificación del color en función de la luminosidad (elec-
trocromo).
Este sistema funciona comparando la luminosidad en-
tre dos detectores:
- un detector (1) situado en el lado del parabrisas,
- un detector (2) situado en el lado del espejo.
84A-11
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Retrovisor exterior eléctrico: Conexión 84A
2
101619
Vía Designación
1 Deshielo retrovisor
5 Deshielo retrovisor
7 Motor de abatido
8 No utilizada
9 Motor de abatido
84A-12
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Sonda de temperatura exterior: Extracción - Reposición 84A
Utillaje especializado indispensable
EXTRACCIÓN
101624
Soltar la sonda de su soporte.
Cortar los cables.
REPOSICIÓN
Soldar los dos cables de la sonda de temperatura.
Aislar los dos cables de la sonda con ayuda de tubos
termorretráctiles.
101622
Montar:
Extraer el cristal atérmico mediante el útil (Car.
1363). - la coquilla del retrovisor,
- el cristal atérmico.
101623
Extraer la coquilla del retrovisor actuando en los es-
polones (1).
84A-13
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Sonda de temperatura exterior: Control 84A
Control de la resistencia de la sonda de temperatura
Temperatura Resistencia
aproximada (˚C) de la sonda (Ω)
84A-14
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Mando del retrovisor: Conexión 84A
En función del nivel de equipamiento, pueden equipar 2 - Funcionamiento
el vehículo varios tipos de mandos de retrovisores:
Control de la resistencia con un óhmetro, el valor leído
- mando para retrovisores eléctricos simples,
debe estar próximo de 0 durante el contacto entre las
- mando para retrovisores eléctricos abatibles. dos vías.
Inclinación hacia la A1 - A2 y B3 - B4
izquierda
A2 + antes de contacto
1 - Conexión
A3 Orientación arriba - abajo del retrovisor
izquierdo
B3 Masa 4 Masa
84A-15
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Mando del retrovisor: Conexión 84A
Vía Designación
2 - Funcionamiento
84A-16
BARRIDO-LAVADO
Funcionamiento 85A
I - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO II - FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Los vehículos están equipados con una manecilla del
limpia provista de un casquillo de reglaje de la sensibi-
lidad de los barridos en modo automático o de un sis-
1 2 tema automático de intermitencia. En ambos casos, los
vehículos poseen:
- un casquillo de sensibilidad del captador en la mane-
3
cilla del limpia,
- un sistema automático de intermitencia y un detector
de luminosidad.
4
Para poner el sistema en funcionamiento, posicionar la
manecilla del limpia en la posición « cadenciamiento ».
5 En caso de corte del contacto, posicionar la manecilla
en « parada » y después en « cadenciamiento ».
85A-1
BARRIDO-LAVADO
Detector de lluvia y luminosidad: Extracción - Reposición 85A
EXTRACCIÓN
Extraer la tapa del retrovisor interior.
102447
101630 Nota:
Desconectar el conector.
- Al sustituir el parabrisas (conservando el detec-
Soltar las dos grapas laterales (1) del detector con tor de lluvia y de luminosidad), sustituir imperati-
un destornillador pequeño. vamente la base adhesiva (6) del detector
(consultar el capítulo carrocería).
REPOSICIÓN - Esta pieza está disponible suelta en el almacén
de piezas de recambio.
Limpiar el parabrisas con ayuda de una espátula de
madera (preferentemente). Posicionar el detector sobre el soporte.
Clipsar el detector sobre el soporte.
ATENCIÓN
Conectar el conector.
La reposición del detector de lluvia debe efec-
tuarse con total limpieza: cualquier suciedad, Colocar la tapa del retrovisor.
cualquier residuo de paño puede provocar un
disfuncionamiento. No tocar con los dedos la
parte electrónica del detector. Colocarlo en el
vehículo nada más desembalarlo.
85A-2
BARRIDO-LAVADO
Detector de lluvia y luminosidad: Conexión 85A
101630
Vía Designación
1 Alimentación + batería
3 Masa
85A-3
BARRIDO-LAVADO
Mecanismo del limpiaparabrisas: Extracción - Reposición 85A
Utillaje especializado indispensable
Pares de aprietem
4
1
102100
Extraer las fijaciones (4) de la rejilla de la caja de
102105 agua.
Extraer:
- las tapas de las tuercas,
- las tuercas de fijación (1) de los brazos del limpia-
parabrisas,
- los brazos del limpiaparabrisas con el útil (Ele.
1294-01),
- las juntas de la caja de agua (2).
85A-4
BARRIDO-LAVADO
Mecanismo del limpiaparabrisas: Extracción - Reposición 85A
5
1
102106
Desconectar el conector del motor del limpiaparabri-
sas.
Quitar los tres tornillos de fijación (5) del conjunto.
101250
Posicionar la platina (1) sin apretar el tornillo.
101952
Aflojar la tuerca de la patilla de fijación (6).
Extraer la patilla de su alojamiento.
102106
Inclinar el mecanismo. Posicionar los tres tornillos de fijación (2) del conjun-
Extraer el mecanismo. to.
Apretar al par los tornillos de fijación del mecanis-
REPOSICIÓN mo (0,8 daN.m).
85A-5
BARRIDO-LAVADO
Mecanismo del limpiaparabrisas: Extracción - Reposición 85A
4 5
7
3
102105
Colocar:
- la rejilla de la caja de agua (5),
- los embellecedores laterales inferiores (4) del para-
brisas,
102139
- la junta (3) de la caja de agua. Posicionar el brazo inferior (lado del pasajero) con
Conectar la batería. su rasqueta según la marca (6) del parabrisas.
Conectar el conector del motor de limpiaparabrisas. Posicionar el brazo superior (lado del conductor) se-
gún la marca (7) paralelo a la caja de agua.
85A-6
BARRIDO-LAVADO
Motor del limpiaparabrisas: Extracción - Reposición 85A
Pares de aprietem
EXTRACCIÓN
Extraer el mecanismo del limpiaparabrisas (Capítulo
Barrido-Lavado, Mecanismo del limpiaparabrisas: 3
Extracción - Reposición, página 85A-4).
Desencajar la bieleta del mecanismo del motor.
101952
Poner el motor en parada fija.
2 Poner el mecanismo en el motor.
Apretar al par los tornillos de fijación del motor (0,
8 daN.m).
Posicionar la bieleta de arrastre del mecanismo en-
tre los salientes (3).
Apretar al par la tuerca del eje del motor (2,2
daN.m).
Colocar el mecanismo del limpiaparabrisas (Capítu-
1 lo Barrido-Lavado, Mecanismo del limpiaparabrisas:
Extracción - Reposición, página 85A-4).
101952
Extraer:
- la tuerca (1) de eje del motor,
- los dos tornillos de fijación (2) del motor.
REPOSICIÓN
ATENCIÓN
Antes de montar la bieleta de arrastre del meca-
nismo, es imperativo asegurarse de que el motor
del limpiaparabrisas esté correctamente colo-
cado en parada fija.
85A-7
BARRIDO-LAVADO
Motor del limpiaparabrisas: Conexión 85A
La conexión del motor es idéntica para los vehículos de
dirección a derecha y dirección a izquierda.
101251
Vía Designación
1 Masa
3 No conectada
85A-8
BARRIDO-LAVADO
Motor del limpialuneta: Conexión 85A
En funcionamiento normal, el limpia trasero funciona
con barrido cadenciado (temporización variable res-
pecto a la velocidad), el detector de lluvia no tiene nin-
gún efecto en la temporización.
Cuando se acciona el barrido delantero, el limpia trase-
ro es pilotado cuando se introduce la marcha atrás.
Conexión
101364
Vía Designación
1 Alimentación motor
2 Parada fija
3 Masa
85A-9
BARRIDO-LAVADO
Motor del limpialuneta 85A
Utillaje especializado indispensable
2
Pares de aprietem 4
EXTRACCIÓN
101374
Desconectar la batería empezando por el borne ne- Extraer:
gativo.
- el embellecedor del brazo (2),
Extraer los guarnecidos interiores, (consultar Guar-
necido del portón: Extracción - Reposición). - la junta de estanquidad(3),
- las dos grapas de fijación del embellecedor del bra-
zo por el interior del cajón (4).
101373
Extraer:
- la tuerca del brazo del limpiaparabrisas,
- el brazo del limpiaparabrisas mediante el útil (Ele.
1294-01) o del útil (Ele. 1552).
85A-10
BARRIDO-LAVADO
Motor del limpialuneta 85A
REPOSICIÓN
1
1
101364
Desconectar el conector. 101364
85A-11
BARRIDO-LAVADO
Motor del limpialuneta 85A
ATENCIÓN
Asegurarse de que el motor del lavaparabrisas
está realmente en la posición parada fija.
ATENCIÓN
Conectar la batería; efectuar los aprendizajes
necesarios (Capítulo Batería).
101732
101374
Clipsar la tapa.
Conectar la batería.
85A-12
BARRIDO-LAVADO
Lavaparabrisas 85A
Este vehículo está equipado de una bomba eléctrica bi-
direccional que permite alimentar de líquido, a partir del
mismo depósito, bien sea el lavaparabrisas o bien el la-
valuneta, según la alimentación eléctrica de las dos
vías del conector.
Los lavacristales delantero y trasero son pilotados di-
rectamente por la manecilla del limpiaparabrisas.
Se presentan dos casos: caso A y caso B.
2 1
3
4
20389
A: La canalización es alimentada por la contera 3,
el lavaparabrisas funciona
Vía Designación
1 Masa
2 + 12 V
1 + 12 V
2 Masa
85A-13
BARRIDO-LAVADO
Bomba del lavacristal: Extracción - Reposición 85A
EXTRACCIÓN II - VEHÍCULO CON LAVAFAROS.
Nota:
El emplazamiento de la bomba del lavacristal es
diferente cuando el vehículo está equipado de
lavafaros.
101992
Nota:
La bomba se encuentra en la par te trasera del
depósito del lavacristal.
85A-14
BARRIDO-LAVADO
Lavafaros 85A
101979
La bomba lavafaros es alimentada por la unidad central
del habitáculo.
Cuando se acciona el mando del lavacristales, y se en-
cienden las luces de carretera o las de cruce, la unidad
central del habitáculo pilota sucesivamente dos relés
(1). La señal puede ser comparada con una alimenta-
ción alternativa.
De este modo, la bomba eléctrica del lavafaros (bidi-
reccional) envía agua alternativamente a un faro y des-
pués al otro (consultar esquemas eléctricos).
102023
Para extraer la bomba lavafaros, extraer el paragolpes
delantero (Capítulo Faros delanteros).
85A-15
BARRIDO-LAVADO
Surtidor del lavafaros: Extracción - Reposición 85A
REPOSICIÓN
Pares de aprietem
PARTICULARIDADES DE UN PARAGOLPES
tuerca del surtidor 2 N.m NUEVO
EXTRACCIÓN 2
Extraer el paragolpes delantero (consultar Paragol-
pes delantero: Extracción - Reposición).
101949
Nota:
Los paragolpes nuevos se suministran sin tala-
101951 drar. Para adaptar los surtidores del lavafaros,
Quitar la tuerca (1). taladrar siguiendo el marcado previo, preferente-
mente antes de pintarlo.
Extraer el surtidor.
Utilizar una broca de diámetro 3 mm, para el indexa-
do (2).
Hacer un orificio previo para el orificio (3) del surti-
dor.
Utilizar una fresa cónica para terminar el orificio.
Posicionar el surtidor.
Apretar al par la tuerca del surtidor (2 N.m).
85A-16
RADIO
Auto-radio: Generalidades 86A
Auto-radio Cambiador de compact Pantalla Código de protección
disc
« Gama alta » (amplifica- En el frontal del tablero de Pantalla «gama alta » Radio + cambiador de
dor-túner en el maletero) bordo (unión multiplexada multi- compact disc
media)
86A-1
RADIO
"gama baja": Generalidades 86A
- modo por preselecciones (PRESET),
- modo por orden alfabético (LIST).
Nota:
En caso de escuchar un disco partiendo de un cam-
biador de compact disc, la lectura aleatoria sólo se
2 3 efectuará en las pistas de un disco.
4
III - PROTECCIÓN TÉRMICA
I - FUNCIÓN RADIO
Nota:
Se pueden programar cuatro zonas geográficas
para la radio.
86A-2
RADIO
"gama baja": Código de protección 86A
El auto-radio está protegido por un código de cuatro ci-
fras. Este código debe ser introducido con ayuda del
satélite de mando o con el teclado del auto-radio cada
vez que se desconecta la batería.
1 2 3
4 5 6
18627
Nota:
- En caso de código erróneo, el aparato se bloquea
(un minuto para el primer error, dos minutos para
el segundo error, cuatro minutos para el tercero,
hasta 32 minutos como máximo).
- Después de la primera introducción del código, se
deben programar algunos parámetros (consultar
"Gama baja": Configuración). Estos parámetros
se conservan cuando se desconecta la batería.
- En caso de error de configuración, se puede vol-
ver al modo niebla presionando simultáneamente
las teclas (2) y (5) y poniendo el aparato bajo ten-
sión. A continuación, espere durante aproximada-
mente 2 minutos.
86A-3
RADIO
"gama baja": configuración 86A
- Efectuar la configuración de los altavoces traseros:
« REAR ON / OFF ».
1
Nota:
Estas configuraciones no son requeridas si se intro-
duce el código secreto tras un corte de alimenta-
ción.
II - PARAMETRAJE
Para seleccionar la zona de utilización del túner, - configuración del número de altavoces (2 ó 4),
pulsar simultáneamente las teclas (1) y(2) y poner
el aparato bajo tensión. A continuación, espere - selección de la lista manual o dinámica.
durante aproximadamente 2 minutos.
• 0: Regulación inactiva,
• 1: Twingo, III - GESTIÓN DEL VOLUMEN
• 2: CLIO II, El volumen del sonido puede ser corregido en función
de la velocidad del vehículo. Para activar la función, se-
• 3: Mégane II,
leccionar la curva de modificación del volumen desea-
• 4: Laguna II, do por el modo « expert » (aplicar una presión
prolongada en la tecla « source » hasta que se escu-
• 5: Vel Satis, Espace IV.
che un bip): 5 para la modificación máxima, 0 para su-
- Validar mediante una presión prolongada en la tecla presión de la modificación.
inferior del mando del volante.
- Seleccionar la zona adecuada:
Nota:
• America (América), - para que esta función sea operacional, verificar
• Japan (Japón), que el auto-radio esté correctamente conectado.
86A-4
RADIO
"gama baja": Conexión 86A
Conector negro (3)
Vía Designación
4 Alimentación batería
6 Alimentación iluminación
7 Alimentación accesorios
8 Masa
4 No utilizada
86A-5
RADIO
"gama baja": Cambiador de compact disc 86A
ATENCIÓN
Es imperativo retirar la sujeción (1) antes de conec-
tar el cambiador de compact disc ya que se corre el
riesgo de destruir el cambiador de compact disc.
102489
ATENCIÓN
- El cambiador de compact disc se suministra sin
codificar. En el momento de la instalación en el
vehículo, el cambiador de compact disc aprende el
código del amplificador-túner.
- El código de borrado es indispensable en caso de
desmontaje para el almacén de piezas de recam-
bio.
102491
86A-6
RADIO
"gama baja": Conexión del cambiador de compact disc 86A
Vía Designación
14 No utilizada
1 2
15
21826
Conector negro
Vía Designación
1 No utilizada
2 + iluminación
3 No utilizada
Conector verde
Vía Designación
5 No utilizada
6 No utilizada
7 No utilizada
8 No utilizada
12 No utilizada
86A-7
RADIO
"gama baja": Autodiagnóstico 86A
1 2
3 4
18627
El modo de autodiagnóstico permite controlar ciertas
funciones principales:
- test de los altavoces: por una presión simultánea en
las teclas (2) y (3), los altavoces son alimentados uno
a uno. La pantalla permite verificar la corresponden-
cia. Comparar las señales emitidas por cada altavoz,
- test del nivel de recepción (tras visualización de la fre-
cuencia): por una presión simultánea en las teclas (1)
y (4), la pantalla da la calidad de recepción de la radio
(9 ó una letra = recepción correcta, 3 ó menos = mala
recepción, 2 = pérdida del estéreo).
86A-8
RADIO
"gama alta": Generalidades 86A
Para la reparación, el amplificador-túner está equipado
con un menú de test integrado (consultar "Gama ba-
ja": Autodiagnóstico). ATENCIÓN
- No intervenir nunca en un componente del sis-
tema.
- Sustituir imperativamente los componentes que
fallen.
1
5
22287
(1) Amplificador-túner
(2) Cambiador de compact disc
(3) Satélite de mando en el volante
(4) Pantalla separada en el tablero
de bordo
(5) Antena de radio amplificada
86A-9
RADIO
"gama alta": Funcionamiento 86A
El auto-radio permite un funcionamiento sin posición 1 - Introducción de los compact disc
de accesorios durante 20 minutos aproximadamente.
El auto-radio emite una señal sonora y después se
apaga.
I - FUNCIÓN RADIO
1 2 3 4 5 6
El sistema utiliza dos túner distintos:
- el túner para escuchar la radio,
- el túner para escuchar mensajes del sistema
« información sobre el tráfico ».
El túner de la función radio utiliza tres modos de selec- 8
ción visibles en la pantalla y accesibles por la parte
frontal del auto-radio:
- modo manual (MANU),
- modo por preselecciones (PRESET),
- modo por orden alfabético (LIST) manual o dinámico 9
7
(ver parametraje).
100794
II - FUNCIÓN LECTOR DE COMPACT DISC
Pulsar la tecla (7)« LOAD »
El cambiador de compact disc puede contener seis
compact disc (introducción por el frontal).
El cambiador de compact disc puede leer los discos de Nota:
audio clásicos y las eventuales pistas de audio de los La pantalla indica « SELECT ».
CD Rom.
Seleccionar mediante las teclas (1) a (6), la posición
La lectura de un disco puede efectuarse por orden o de
deseada del compact disc.
forma aleatoria.
Nota: Nota:
- La lectura aleatoria sólo se efectuará en las pistas La pantalla indica « WAIT » y, a continuación, el
de un disco. Al final del disco, la lectura aleatoria mensaje « INSERT ».
se efectúa en el disco siguiente.
Insertar el disco por la hendidura (8).
- La función « mute » detiene la lectura del disco y
la pantalla indica « pause » (según versión).
Nota:
La pantalla indica « LOAD » y después lee el disco.
86A-10
RADIO
"gama alta": Funcionamiento 86A
Nota: Nota:
- El disco es expulsado. Si el disco sigue estando - La función « mute » detiene la lectura del compact
presente después de un intervalo de 15 segun- disc.
dos aproximadamente, el disco es automática-
- Los mensajes « información sobre el tráfico »
mente reinsertado.
están al mismo volumen que la fuente que se
- Durante todas estas operaciones, el sonido se escucha. Si el volumen se modificó durante un
corta automáticamente. mensaje, este volumen queda memorizado hasta
la puesta en vigilancia.
- Todos los discos pueden ser expulsados pulsando
la tecla (9)« ALL ». - Si la temperatura del auto-radio es demasiado alta
para un correcto funcionamiento, el volumen des-
ciende automáticamente (sin modificar el volumen
III - PARTICULARIDAD DE LA SELECCIÓN DE LA en la pantalla).
HORA POR EL SATÉLITE
- En caso de cortocircuito en los altavoces, el ampli-
Aplicar una presión prolongada en la tecla « source - » ficador se corta.
(parte superior derecha) para entrar en el modo reglaje
de la hora.
1 - Corrección del Volumen
Nota:
El volumen del sonido puede ser corregido en función
Las horas parpadean en la pantalla. de la velocidad del vehículo. Para activar la función, se-
leccionar la curva de modificación del volumen desea-
Pulsar las teclas « + » y « - » para ajustar la hora. do por el modo « expert » (aplicar una presión
Pulsar la tecla source « - » para validar la hora introdu- prolongada en la tecla « source » hasta que se escu-
cida. che un bip): 5 para modificación máxima, 0 para supre-
sión de la modificación.
Nota:
2 - Curva de igualamiento
Los minutos parpadean en la pantalla.
El auto-radio dispone de un abanico de curvas vincula-
Pulsar las teclas « + » y « - » para reglar los minutos.
das con el tipo de música escuchada: CLASSIC / JAZZ
Pulsar la tecla « source - » para validar los datos intro- / POP / VOICE / FLAT / PERSO.
ducidos y salir del modo de reglaje de la hora.
Cada vez que se enciende el auto-radio, el volumen es Para un funcionamiento simplificado, el auto-radio per-
igual al que tenía en el momento de parada, siendo el mite la activación o la desactivación de todo o de parte
volumen máximo de 15. de los altavoces:
86A-11
RADIO
"gama alta": Funcionamiento 86A
4 - Salida auxiliar
En el menú « EXPERT », el modo de funcionamiento
de la fuente auxiliar puede elegirse:
- AUX ON: selección de la fuente por desfile (radio,
compact disc, auxiliares, radio...) incluso si no hay
señal de la fuente hacia la radio,
- AUX AUTO: conexión automática a la radio cuando
aparece una señal de la fuente,
- AUX OFF: inhibición de la fuente (radio, cd, radio...).
86A-12
RADIO
"gama alta": Código de protección 86A
Si el vehículo está equipado con un cambiador de com-
pact disc en el frontal, se intercambia un código entre
el cambiador de compact disc y el amplificador-túner.
- En caso de colocar un cambiador de compact disc
1 2 3 4 5 6 nuevo, el código del amplificador-túner es aprendido
al conectar la batería o el cambiador de compact disc.
- En caso de sustituir el amplificador-túner, es imposi-
ble introducir el código de protección del antiguo am-
plificador-túner conectado al cambiador de compact
disc. El cambiador de compact disc enseña el código
al nuevo amplificador-túner.
- En caso de pérdida del código del antiguo amplifica-
dor-túner, este código puede ser borrado mediante el
código de borrado. Este código puede ser transmitido
por el teléfono técnico, el servidor, por ejemplo.
ATENCIÓN
El cambiador de compact disc se suministra sin
100794 codificar. En el momento de la instalación en el
vehículo, el cambiador de compact disc aprende el
Dos componentes del auto-radio están protegidos por
código del amplificador-túner.
un código:
Un primer código de protección de cuatro cifras está
vinculado al amplificador-túner. Este código es reque-
rido al usuario cada vez que hay un corte de alimenta-
ción. El código debe ser introducido con ayuda del
satélite de mando.
La pantalla indica « Code » seguido de « 0000 ».
Nota:
- Si el código es erróneo, el auto-radio emite una
señal sonora, presenta « Code » y se bloquea (1
minuto la primera vez, 2 minutos la segunda vez,
4 minutos la tercera vez... hasta un máximo de 32
minutos).
- Después de la primera introducción del código, se
deben programar algunos parámetros (Capítulo
Radio, "Gama alta": Configuración, página 86A-
16). Estos parámetros se conservan cuando se
desconecta la batería.
- El modo niebla puede ser restablecido presio-
nando simultáneamente las teclas (2) y (5 ) y
poniendo el aparato bajo tensión. A continuación,
espere durante aproximadamente 2 minutos.
- El auto-radio puede funcionar aproximadamente 2
minutos con emisiones regulares de bips sonoros
sin introducir el código.
86A-13
RADIO
"gama alta": Introducción del código de protección 86A
ALP 1 La pantalla indica "CODE" O "0000"
no
sí
86A-14
RADIO
"gama alta": Introducción del código de protección 86A
ALP 2 La pantalla indica "CD CODE"
sí
¿El código del cambiador de compact disc corres- sí El cambiador de compact disc aprende el código del
ponde al código del amplificador? nuevo amplificador y funciona correctamente. La ra-
dio queda desprotegida.
no
86A-15
RADIO
"Gama alta": Configuración 86A
II - PARAMETRAJE
Para pasar al modo « parametraje » (modo « expert »),
aplicar una presión prolongada (cuatro segundos en la
tecla « Source ») hasta que se escuche un bip. Este
modo permite reglar las funciones:
1 2 - activación del modo AF (recalado automático de las
emisoras),
- modificación del volumen en función de la velocidad
del vehículo (5 para modificación máxima, 0 para su-
presión de la modificación),
- activación del modo « Loudness »,
- activación del modo « túner asistido »,
- activación de la función « AUX » (auxiliar),
- Activación de la memorización de los datos respecto
a la tarjeta RENAULT: CARD ON / OFF. Para funcio-
nar, el auto-radio debe ir acompañado del sistema de
navegación.
100794 Nota:
Una impulsión en la tecla « Source » durante las
I - CONFIGURACIÓN configuraciones anula las modificaciones.
- America (América),
- Japan (Japón),
- Asia (Asia),
- Arabia (Arabia),
Nota:
Estas configuraciones pueden ser modificadas:
aplicar una presión prolongada en la tecla
« Source » del frontal o mediante las teclas (1) y (2)
y poniendo el aparato bajo tensión. A continuación,
espere durante aproximadamente 2 minutos.
86A-16
RADIO
"gama alta": Cambiador de compact disc 86A
Utillaje especializado indispensable
ATENCIÓN
- El cambiador de compact disc se suministra sin
codificar. En el momento de la instalación en el
vehículo, el cambiador de compact disc aprende el
código del amplificador-túner.
- El código de borrado es indispensable en caso de
pérdida del código de protección.
100795
ATENCIÓN
Es imperativo retirar la sujeción (1) antes de conec-
tar el cambiador de compact disc (riesgo de des-
trucción del aparato).
100796
La extracción del cambiador de compact disc en el
frontal se efectúa mediante el útil (Ms. 1639).
86A-17
RADIO
"gama alta": Conexión del cambiador de compact disc 86A
Vía Designación
14 No utilizada
1 15 2
21826
Conector negro
Vía Designación
1 No utilizada
2 + iluminación
3 No utilizada
Conector verde
Vía Designación
86A-18
RADIO
Amplificador-túner: Extracción - Reposición 86A
Utillaje especializado indispensable
102133
102135
El aparato incorpora la función túner. El amplificador-
túner está fijado en un soporte específico en el male- Extraer el amplificador-túner de su soporte con el útil
tero. (Ms. 1373)(2).
EXTRACCIÓN REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
1
En caso de sustituir el amplificador-túner, intro-
ducir imperativamente el código del antiguo
amplificador-túner del vehículo (Capítulo Radio,
"gama alta": Código de protección, página 86A-
13).
102134
Extraer:
- el guarnecido trasero derecho (Capítulo Guarneci-
do interior de carrocería) en el MR 365 - Carro-
cería,
- los tornillos de fijación (1) del soporte del amplifica-
dor-túner.
Levantar ligeramente el soporte para extraerlo.
Desconectar los conectores del amplificador-túner.
86A-19
RADIO
"gama alta": conexión del amplificador-túner 86A
Vía Designación
21827 5 No utilizada
Conector negro (A)
6 No utilizada
Vía Designación
86A-20
RADIO
"gama alta": conexión del amplificador-túner 86A
Vía Designación
ATENCIÓN
12 No utilizada
En caso de sustitución, introducir imperativamente
el código del antiguo amplificador-túner en el nuevo 13 No utilizada
(Capítulo Radio, "gama alta": Código de protección,
página 86A-13). 14 No utilizada
15 No utilizada
16 No utilizada
17 No utilizada
18 No utilizada
19 No utilizada
20 No utilizada
21 No utilizada
22 No utilizada
23 No utilizada
24 No utilizada
E
25 No utilizada
1
26 No utilizada
21827
Conector rojo (E) 27 No utilizada
7 No utilizada
10 No utilizada
11 No utilizada
86A-21
RADIO
"gama alta": Autodiagnóstico 86A
El modo de autodiagnóstico permite controlar ciertas - mensaje « LINK_ERR » = corte de la unión entre el
funciones principales. cambiador de compact disc y el amplificador-túner,
- mensaje « HI TEMP » = temperatura del cambia-
dor de compact disc demasiado alta.
100794
86A-22
RADIO
Pantalla 86A
EXTRACCIÓN
102492
Soltar la parte superior (1) del salpicadero siguiendo
el movimiento indicado en la imagen.
102493
Soltar la pantalla pulsando en (2).
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
86A-23
RADIO
Pantalla "Gama baja" 86A
Vía Designación
1 19 Unión mando satélite (vía 5)
22 No utilizada
23 No utilizada
24 No utilizada
25 No utilizada
26 No utilizada
27 No utilizada
28 No utilizada
101928 29 No utilizada
Conector rojo (30 vías)
30 No utilizada
Vía Designación
1 No utilizada
Nota:
2 No utilizada
Si el vehículo está equipado con el sistema de
3 No utilizada navegación, (Capítulo Sistema telemático incor-
porado).
4 Entrada temperatura exterior
5 Masa
6 Iluminación
7 Reostato de iluminación
8 + accesorios
9 + batería
10 No utilizada
86A-24
RADIO
Pantalla "Gama alta" 86A
Vía Designación
1 19 Unión mando satélite (vía 5)
22 No utilizada
23 No utilizada
24 No utilizada
25 No utilizada
26 No utilizada
27 No utilizada
28 No utilizada
1 No utilizada
Nota:
2 No utilizada
Si el vehículo está equipado con el sistema de
3 No utilizada navegación, (Capítulo Sistema telemático incor-
porado).
4 Entrada temperatura exterior
5 Masa
6 Iluminación
7 Reostato de iluminación
8 + accesorios
9 + batería
10 No utilizada
11 No utilizada
13 No utilizada
14 No utilizada
15 No utilizada
86A-25
RADIO
Tweeter: Extracción - Reposición 86A
EXTRACCIÓN
102136
Soltar:
- la rejilla,(1)
- el tweeter (2).
Desconectar el conector del tweeter.
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
86A-26
RADIO
Altavoces delanteros: Extracción - Reposición 86A
EXTRACCIÓN
102131
Soltar la rejilla (1).
102130
Extraer:
- los tornillos de fijación (2) del altavoz,
- el altavoz.
Desconectar el conector del altavoz.
86A-27
RADIO
Altavoces traseros: Extracción - Reposición 86A
EXTRACCIÓN REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
Nota:
Apretar moderadamente los tornillos de fijación
de los altavoces.
101247
102132
Extraer:
- el guarnecido de la puerta trasera (Capítulo Guar-
necido de abrientes laterales) en el MR 365 -
Carrocería,
- los tornillos de fijación (1) del altavoz.
Extraer el altavoz.
Desconectar el conector del altavoz.
86A-28
RADIO
Satélite de mando de la radio 86A
El mando del auto-radio en el volante va empalmado a
la pantalla separada o a la unidad central de comunica- Acción Vía Valores Ω
ción (Capítulo Sistema telemático incorporado).
Volumen + (3) 1y6 aproxima-
damente 0,
I - CONEXIÓN 5
1 No utilizada
8 No utilizada
II - FUNCIONAMIENTO
86A-29
RADIO
Antena: Funcionamiento 86A
101713
Los vehículos están equipados con uno de los tres ni-
veles de antenas específicos para la recepción:
- radio,
- radio + teléfono,
- radio + teléfono + satélite.
La antena con el amplificador incorporado está situada
en el techo trasero.
El amplificador es alimentado:
- por la radio para los vehículos no equipados con ayu-
da a la navegación,
- por la unidad central de comunicación para los vehí-
culos equipados con ayuda a la navegación (Capítulo
Sistema telemático incorporado).
86A-30
RADIO
Antena del auto-radio: Extracción - Reposición 86A
EXTRACCIÓN
101908
Extraer:
- parcialmente el guarnecido de techo (Capítulo
Guarnecido interior de carrocería) en el MR 365
- Carrocería,
- la tuerca de fijación (1).
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
86A-31
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Generalidades 87B
- unidad central del habitáculo « gama media »,
- unidad central del habitáculo « gama alta ».
Tan sólo la unidad central del habitáculo « gama alta »
está disponible como pieza de recambio.
102296
Tres modelos de unidad central del habitáculo (1) pue-
den equipar los vehículos:
- unidad central del habitáculo « bajo de gama »,
Diagnóstico X X X 88 A
Mando relé de X X X -
+ accesorios
87B-1
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Generalidades 87B
« gama « gama « gama alta Capítulo
baja » (N1) media » » (N3) que hay
(N2) que con-
sultar
Lavafaros X X 80B-85A
87B-2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Generalidades 87B
« gama « gama « gama alta Capítulo
baja » (N1) media » » (N3) que hay
(N2) que con-
sultar
Intermitentes y luces de X X X -
precaución
Gestión de la X X X 62A
demanda de climati-
zación
87B-3
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Extracción - Reposición 87B
DIRECCIÓN A IZQUIERDA
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
ATENCIÓN
En caso de sustituir la unidad central del habitáculo,
anotar imperativamente las configuraciones y los 101196
códigos de las válvulas utilizando elútil de dia-
Extraer el protector del tablero de bordo.
gnóstico.
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo. 1
101194 101313
87B-4
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Extracción - Reposición 87B
DIRECCIÓN A IZQUIERDA
2
4
101197 101193
Extraer la platina soporte de interruptores sujeta por Soltar la platina de fusibles (4).
cinco tornillos (2).
Quitar el tornillo de fijación (5) de la unidad central
del habitáculo.
ATENCIÓN
La unidad central del habitáculo está clipsada en
varios lugares sobre su soporte. Desbloquear los
3 clips para su extracción.
REPOSICIÓN
Conectar la unidad central del habitáculo.
Clipsar la unidad central del habitáculo respetando
la higiene del cableado.
Apretar el tornillo de fijación de la unidad central del
habitáculo moderadamente.
102211
Extraer el conducto de aire fijado por un clip (3).
ATENCIÓN
Soltar con precaución el conducto de aire.
87B-5
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Extracción - Reposición 87B
DIRECCIÓN A IZQUIERDA
Fijar:
- la platina de fusibles,
- la platina soporte de interruptores,
- el lateral del tablero de bordo,
- el guarnecido del peldaño delantero,
- la tapa de fusibles.
ATENCIÓN
Conectar la batería; efectuar los aprendizajes
necesarios (Capítulo Batería).
87B-6
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Extracción - Reposición 87B
DIRECCIÓN A DERECHA
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
ATENCIÓN
Anotar imperativamente las configuraciones y los
códigos de las válvulas utilizando el útil de dia-
gnóstico en caso de sustituir la unidad central del
habitáculo.
1
EXTRACCIÓN
101981
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo. Quitar el tornillo de fijación (1) del guardaobjetos.
101980 101976
Abrir el portaobjetos.
Extraer:
Extraer:
- el portaobjetos,
- la pestaña del tablero de bordo,
- el tornillo (2) que fija la unidad central del habitácu-
- el guarnecido del peldaño.
lo.
ATENCIÓN
La unidad central del habitáculo está clipsada en
varios lugares sobre su soporte. Desbloquear los
clips para su extracción.
87B-7
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Extracción - Reposición 87B
DIRECCIÓN A DERECHA
REPOSICIÓN
Conectar la unidad central del habitáculo.
Clipsar la unidad central del habitáculo respetando
la higiene del cableado.
Apretar el tornillo de fijación de la unidad central del
habitáculo moderadamente.
Fijar:
- el portaobjetos, prestando atención para no pinzar
el cableado del airbag del pasajero,
- el lateral del tablero de bordo,
- el guarnecido del peldaño delantero,
ATENCIÓN
Conectar la batería; efectuar los aprendizajes
necesarios (Capítulo Batería).
87B-8
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Conexión 87B
102291
Conector PP1
Vía Designación
Vía Designación
3 + antes de contacto (protegido)
1 Masa
4 + antes de contacto (protegido)
2 No utilizada
87B-9
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Conexión 87B
Conector PP2
Vía Designación
Vía Designación
11 No utilizada
1 Cerrojo eléctrico de la columna de
dirección (alimentación) 12 No utilizada
12 Mando lavaparabrisas
Conector PP3
13 Botón pulsador de arranque (testigo
Vía Designación
con el motor girando)
1 Iluminación interior (mando)
14 Testigo condenación de las puertas
2 Masa electrónica
15 Captador de apertura puerta pasajero
3 + alimentación temporizada
16 Captador de apertura puerta trasera
4 Mando indicadores de dirección derecha
izquierda
17 Captador de apertura puerta del con-
5 Mando indicadores de dirección dere- ductor
cha
18 Señal estado supercondenación de las
6 Mando de luz trasera de niebla puertas
87B-10
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Conexión 87B
Vía Designación Vía Designación
87B-11
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Conexión 87B
Vía Designación Vía Designación
87B-12
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Configuración 87B
CONFIGURACIONES POSIBLES PARA LA UNIDAD
CENTRAL DEL HABITÁCULO
Material indispensable
útil de diagnóstico
Las posibles configuraciones de la Unidad Central del Habitáculo mediante el útil de diagnóstico son:
C F 0 1 8 Recondenación
« (LC012) con/sin
automática »
87B-13
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Configuración 87B
Nombre de la configuración Lectura de configuración ELECCIÓN DE CONFIGU-
RACIÓN
(1): Para pasar « sin », ejecutar el mando CF031 « Fin C = Climatización regulada, sin resistencia de calenta-
de cadena ». miento del habitáculo.
(2): Esta configuración corresponde a la función D = Calefacción (sin climatización), con una resistencia
« apertura puerta sola » (Capítulo Gestión de los de calentamiento del habitáculo (1.000 W)
Abrientes).
(3): Esta configuración permite modificar el funciona- E = Climatización manual, con una resistencia de ca-
miento del contactor de « seguridad niños »: lentamiento del habitáculo (1.000 W)
- Configuración « con »: inhibición de los elevalunas F = Climatización regulada, con una resistencia de ca-
impulsionales traseros y de las empuñaduras interio- lentamiento del habitáculo (1.000 W)
res en las puertas traseras.
G = Calefacción (sin climatización), con dos resisten-
- Configuración « sin »: inhibición de los elevalunas im- cias de calentamiento del habitáculo (1.800 W)
pulsionales traseros, las empuñaduras interiores son
operativas. H = Climatización manual, con dos resistencias de ca-
lentamiento del habitáculo (1.800 W)
(4): A = Calefacción (sin climatización), sin resistencia
de calentamiento habitáculo I = Climatización regulada, con dos resistencias de ca-
B = Climatización manual, sin resistencia de calenta- lentamiento del habitáculo (1.800 W)
miento del habitáculo.
Aprendizaje:
FUNCIÓN Configuración
SC003 « Reserva »
87B-14
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Configuración 87B
ATENCIÓN
87B-15
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Vehículo sin llave: Descripción 87C
El sistema de mando de los abrientes que equipa el ve- - de antenas específicas de recepción en las empuña-
hículo sin llave se compone: duras exteriores y en el portón (versión « manos
libres »),
- de la unidad central del habitáculo (con receptor de
radiofrecuencia), - de captadores de presencia y movimiento (versión
- de tarjetas específicas en versión « simple » y « manos libres »),
« manos libres », - de cerraduras de puertas específicas para las funcio-
- de un lector de tarjeta no codificado (receptor trans- nes seguridad niños y supercondenación (según ver-
pondedor), siones),
102151
Para las particularidades de la unidad central del habi-
táculo, (Capítulo Cajetín de interconexión del habitá-
culo).
Para las particularidades de la unidad de protección y
de conmutación, (Capítulo Cajetín de interconexión
del motor).
Para las particularidades del lector de tarjeta y del bo-
tón de arranque (« start »), (Capítulo Antiarranque).
87C-1
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Vehículo sin llave 87C
ALP 1 Funcionamiento simple
Vehículo descondenado
sí
87C-2
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Vehículo sin llave 87C
A
87C-3
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Vehículo sin llave 87C
ALP 2 Funcionamiento manos libres
Vehículo descondenado
sí
87C-4
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Vehículo sin llave 87C
A
87C-5
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Vehículo sin llave 87C
ALP 3 Funcionamiento de la función "supercondenación"
sí
Vehículo descondenado
87C-6
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Vehículo sin llave 87C
A
87C-7
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Vehículo sin llave 87C
ALP 4 Particularidades de la función "aparcacoches"
sí
87C-8
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Vehículo sin llave 87C
ALP 5 Funcionamiento de la puerta del maletero
sí
Presión:
- en la tecla « maletero » de la tarjeta
- en el botón « logo del maletero »
y tarjeta autentificada por la unidad central del habi-
táculo
87C-9
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Vehículo sin llave: Funcionamiento 87C
I - CASOS PARTICULARES DEL MODO « SIMPLE » IV - CASOS PARTICULARES DE LA FUNCIÓN
(VER FUNCIONAMIENTO ALP1 Y ALP2) « APARCACOCHES » (VER FUNCIONAMIENTO
ALP5)
- Si un abriente (maletero o puerta) está abierto, una
La función « aparcacoches » permite prohibir la des-
presión en una tecla « cierre » provoca una condena-
condenación de la tapa de carburante y del maletero
ción - descondenación inmediata de los abrientes.
por una de las tarjetas del vehículo (por ejemplo, cuan-
do se confía el vehículo a un aparcacoches). Para apli-
- Si una tarjeta está en el lector de tarjeta, una presión
car esta función, es imperativo estar provisto de las dos
en una tecla « cierre » provoca una condenación -
tarjetas del vehículo.
descondenación inmediata de los abrientes.
II - CASOS PARTICULARES DEL MODO « MANOS Si la pila de la tarjeta « simple » o « manos libres » no
LIBRES » (VER FUNCIONAMIENTO ALP3) funciona, la apertura de la puerta izquierda puede rea-
lizarse mediante una llave de seguridad, la apertura de
- Las antenas de arranque no tienen ningún efecto en los otros abrientes y el arranque del motor pueden rea-
lizarse por introducción de la tarjeta en el lector de tar-
la descondenación del vehículo. Ahora bien, es impo-
jeta.
sible bloquear el vehículo con las teclas « cierre » si-
tuadas en las empuñaduras exteriores si la tarjeta
está situada en la zona de arranque. 1 - Descondenación del vehículo
87C-10
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Vehículo sin llave: Funcionamiento 87C
Presión en la tarjeta Consecuencia sobre Funcionamiento de Funcionamiento de
las cerraduras los indicadores de los repetidores late-
dirección rales
Nota: 101930
87C-11
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Antena de arranque: Extracción - Reposición 87C
102323
Los vehículos equipados con el sistema « manos
libres » disponen de tres antenas de arranque para la
tarjeta:
- una antena (1) de detección delantera situada detrás
de la fachada del tablero de bordo,
- una antena (2) situada en la parte trasera de la con-
sola central,
- una antena (3) situada en la parte trasera del piso.
Nota:
- Las antenas de apertura no tienen ningún efecto
sobre el sistema antiarranque (Capítulo Gestión
de los Abrientes).
- Las antenas son idénticas y pueden ser intercam-
biadas. No necesitan ningún aprendizaje.
87C-12
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Antena de arranque: Extracción - Reposición 87C
EXTRACCIÓN I - ANTENA CENTRAL
101628 101927
Soltar la antena retirando las grapas (4). Extraer la consola central (consultar Consola cen-
tral: Extracción - Reposición).
ATENCIÓN
II - ANTENA TRASERA
Las grapas (4) de las antenas de arranque son
frágiles. Sacar parcialmente la moqueta del maletero.
101627
Soltar el frente (Capítulo Antiarranque, Botón de ar-
ranque: Extracción - Reposición, página 82A-16).
101918
Soltar la antena (5) retirando las grapas.
87C-13
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Antenas de apertura 87C
101902 101904
Para que funcionen en modo « manos libres », las em- Para que funcionen en modo « manos libres », los ve-
puñaduras de las puertas deben estar equipadas: hículos deben estar equipados con una antena de
apertura en la banda del portón trasero.
- con captadores de presencia (1) acompañados de un
deflector situado en la empuñadura para detectar la Para la extracción de la antena de apertura, consultar
mano del usuario, el MR 365 - Carrocería.
- con una tecla de condenación (2),
- con una antena de apertura incorporada en la em-
puñadura (3).
Nota:
Tras un período de no utilización de 72horas
aproximadamente, los captadores de presencia se
desactivan. La detección de demanda de descon-
denación se realiza entonces por un captador de
movimiento. El captador de presencia y el captador
de movimiento forman una única pieza.
87C-14
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Antenas de apertura: Conexión 87C
3 2
101931
Captadores de presencia y movimiento (conector
2)
Vía Designación
1 Señal captador
2 Masa
1 Antena de apertura
2 Antena de apertura
3 Señal condenación
4 Masa condenación
Nota:
- La tecla de condenación es un interruptor simple.
Es posible controlarla con un óhmetro entre las
vías 3 y 4.
- La resistencia de la antena de apertura es de 0,2
Ω aproximadamente.
87C-15
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Contactor de apertura del portón: Extracción - Reposición 87C
EXTRACCIÓN REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
Nota:
No es necesario extraer la banda de la puerta del
maletero para efectuar esta operación.
2
1
101380
101383
87C-16
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Contactor de portón: Conexión 87C
Conexión
101922
Vía Designación
1 Mando de apertura
2 Masa
Nota:
El mando de apertura del portón es un interruptor
simple. Se puede controlar el mando de apertura
con un óhmetro.
87C-17
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Contactor de condenación del portón: Extracción - Reposición 87C
101375
Para la extracción de la tecla de descondenación si-
tuada en el portón, consultar el MR 365 - Carroce-
ría.
101625
Nota:
La tecla de condenación del portón es un inter-
ruptor simple. Es posible controlar la tecla de
condenación con un óhmetro.
87C-18
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Cerraduras de puertas: Conexión 87C
En función del nivel de equipamiento, pueden equipar Versión de gama alta parte delantera derecha
el vehículo varios tipos de cerraduras de puertas: Vía Designación
- la versión de gama baja (conectores de 4 vías) está A Motor de supercondenación
equipada con bloqueo eléctrico y con captador de
cierre (los vehículos no están equipados con captado- B Motor de supercondenación
res de canto de puerta),
C Masa
- la versión de gama alta (conectores de 6 vías) está
D Captador de cierre
equipada con la función supercondenación que per-
mite desactivar el funcionamiento de las empuñadu- E Motor de supercondenación
ras interiores. Esta función puede ser utilizada para la
seguridad niños. F Motor de supercondenación
A Motor de supercondenación
B Motor de supercondenación
C Captador de cierre
D Masa
E Motor de condenación
F Motor de condenación
A Motor de condenación
18696 B Unión común a los motores (seguridad
niños)
Versión de gama baja lado izquierdo
Vía Designación C Captador de cierre
Versión de gama baja lado derecho Versión de gama alta parte trasera derecha
87C-19
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Cerraduras de puertas: Conexión 87C
Vía Designación
D Captador de cierre
F Motor de condenación
87C-20
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Cerradura de portón: Extracción - Reposición 87C
EXTRACCIÓN
Nota:
Es posible, en caso de un fallo eléctrico, abrir el
portón manualmente.
Esta operación se efectúa por el interior del vehí-
culo.
2
1
101380
Quitar los tornillos (2) de fijación de la cerradura de
portón.
Ejercer una presión en el clip (3) inferior.
Extraer la cerradura.
Desconectar el conector.
22815
REPOSICIÓN
Desbloquear la cerradura del portón con ayuda de Proceder en el orden inverso de la extracción.
un destornillador accionando el espolón (1).
Extraer los guarnecidos del portón (consultar 73A,
Guarnecido de abrientes no laterales, Guarneci-
do del portón).
87C-21
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Cerradura de portón: Conexión 87C
100232
Vía Designación
1 Alimentación motor
2 Alimentación motor
4 Masa
Nota:
El mando de apertura del portón es un interruptor
simple. Se puede controlar el mando de apertura
con un óhmetro.
87C-22
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Motor de condenación de la portezuela de llenado de carburante: Extracción - Reposición
87C
La condenación - descondenación de la tapa de carbu-
rante se acciona a la vez que la puerta del conductor.
101906
101905
Extraer:
- el guarnecido del maletero lado derecho (consultar
Guarnecido del portón: Extracción - Reposi-
ción) en el MR 365 - Carrocería.
- el mando eléctrico de condenación de la tapa de
carburante.
Nota:
El mando eléctrico de condenación de la tapa de
carburante es un inversor simple.
87C-23
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Elevalunas eléctrico: Funcionamiento 87D
I - TIPOS DE MONTAJE
Tres tipos de contactores del elevalunas en la puerta
del conductor pueden equipar el vehículo:
- elevalunas eléctrico conductor y pasajero,
- elevalunas impulsional del conductor - elevalunas
eléctrico del pasajero,
- elevalunas impulsional del conductor y del pasajero.
Dos tipos de contactores de elevalunas en la puerta del
pasajero pueden equipar el vehículo:
- elevalunas eléctrico,
- elevalunas impulsional .
Todos los contactores del elevalunas trasero son de
tipo impulsional.
II - ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Funcionamiento: la alimentación del motor del elevalu-
nas pasa por el contactor, la inversión de polaridad (pa-
ra la subida o la bajada) se establece también por el
contactor.
87D-1
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero en la puerta del conductor 87D
Los contactores de los elevalunas delanteros (lado del
conductor) están clipsados en una platina. La platina
está clipsada en el panel de la puerta.
EXTRACCIÓN
103745
Proteger el guarnecido (por ejemplo con un cuchillo
para masilla).
Soltar la platina con una pinza de desgrapar.
Desconectar los conectores.
Desolidarizar el contactor del elevalunas de la plati-
na.
87D-2
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero en la puerta del conductor: Conexión 87D
I - ELEVALUNAS ELÉCTRICO CONDUCTOR Y
PASAJERO EN LA PUERTA DEL CONDUCTOR
Vía
Acción
DIRECCIÓN A DERECHA o DIRECCIÓN A A4 B5 B3 A5
IZQUIERDA
Ninguna A5 A5 A5 A5
Apertura B4 A5 - -
conductor
Cierre con- A5 B4 - -
ductor
Apertura - - A5 B4
pasajero
Cierre pasa- - - B4 A5
jero
1
2 II - ELEVALUNAS IMPULSIONAL DEL CONDUCTOR
Y ELEVALUNAS DEL PASAJERO
20901
DIRECCIÓN A IZQUIERDA
Vía Designación
A1 No utilizada
A3 + iluminación
A5 + después de contacto
A6 No utilizada
B1 No utilizada
B2 No utilizada
B4 Masa
B6 No utilizada
Vía Designación
87D-3
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero en la puerta del conductor: Conexión 87D
Vía Designación Vía Designación
A6 No utilizada B6 No utilizada
B1 No utilizada Funcionamiento:
B2 No utilizada Control de la resistencia con un óhmetro.
B3 Mando elevalunas lado del pasajero El valor leído debe estar próximo de 0 Ω durante el
contacto entre dos vías.
Vía
Acción
B4 B4 A1 B3
Apertura pasajero - - B4 A2
Cierre pasajero - - A2 B4
87D-4
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero en la puerta del conductor: Conexión 87D
Vía Designación
DIRECCIÓN A DERECHA
A3 + iluminación
A5 + Antes de contacto
A6 No utilizada
B1 No utilizada
B2 No utilizada
B4 Masa
B6 No utilizada
Funcionamiento:
Control de la resistencia con un óhmetro.
20901
El valor leído debe estar próximo de 0 Ω durante el
contacto entre dos vías.
Vía Designación
A1 No utilizada
Vía
Acción
B3 A2 A4 B5
Apertura pasajero - - B4 A5
Cierre pasajero - - A5 B4
87D-5
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero en la puerta del conductor: Conexión 87D
III - ELEVALUNAS IMPULSIONAL DEL
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO
Vía Designación
A3 + iluminación
A5 No utilizada
A6 No utilizada
B1 No utilizada
B4 Masa
B6 No utilizada
20901 Funcionamiento:
Control de la resistencia mediante un óhmmetro.
El valor leído debe estar próximo de 0 Ω durante el
contacto entre dos vías.
Vías
Acción
B2 - B3 A1 - A2 A4 - B4 B5 - B4
87D-6
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero en la puerta del conductor: Conexión 87D
Vías
Acción
B2 - B3 A1 - A2 A4 - B4 B5 - B4
Vía Designación
A3 + iluminación
A6 No utilizada
B1 No utilizada
B2 No utilizada
B4 Masa
Funcionamiento:
20901
Control de la resistencia con un óhmetro.
El valor leído debe estar próximo de 0 Ω durante el
contacto entre dos vías.
Vías
Acción
A1 - B4 B3 - B4 B4 - A5 B4 - B6
87D-7
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero en la puerta del conductor: Conexión 87D
Vías
Acción
A1 - B4 B3 - B4 B4 - A5 B4 - B6
Vía Designación
B4 Masa
Funcionamiento:
Control de la resistencia con un óhmetro.
El valor leído debe estar próximo de 0 Ω al haber con-
tacto entre las dos vías.
20901
Vía Designación
A3 + iluminación
87D-8
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero en la puerta del conductor: Conexión 87D
Vías
Acción
A5 - B4 B6 - B4 A1 - B4 B2 - B4
87D-9
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero en la puerta del pasajero 87D
El contactor del elevalunas del pasajero está clipsado
en la empuñadura.
EXTRACCIÓN
102300
Soltar la parte superior (1) de la empuñadura.
Desolidarizar el contactor del elevalunas de la plati-
na.
87D-10
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero en la puerta del pasajero: Conexión 87D
B1
A1
20902 20902
Elevalunas eléctrico en la puerta del pasajero Elevalunas impulsional en la puerta del pasajero
Vía Designación Vía Designación
A1 Unión con contactor de elevalunas del A1 Mando elevalunas
conductor
A2 Mando elevalunas
A2 Masa
A3 Unión con el interruptor conductor
A3 Mando elevalunas pasajero
B1 Unión con el interruptor conductor
B1 Mando elevalunas pasajero
B2 Masa
B2 Unión con contactor de elevalunas del
conductor B3 + iluminación
B3 + iluminación
Funcionamiento:
Funcionamiento: Control de la resistencia con un óhmetro.
Control de la resistencia con un óhmetro.
El valor leído debe estar próximo de 0 durante el con-
El valor leído debe estar próximo de 0 Ω durante el tacto entre dos vías.
contacto entre dos vías.
Vías
Vía
Acción
Acción
A1 - B1 A2 - A3
A3 B1
Ninguna resistencia resistencia
Ninguna A1 B2
infinita infinita
Cierre pasajero A2 B2
Cierre simple resistencia 0
Apertura pasajero A1 A2
infinita
87D-11
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero en la puerta del pasajero: Conexión 87D
Vías
Acción
A1 - B1 A2 - A3
87D-12
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas trasero en puerta trasera 87D
Los contactores de los elevalunas traseros están clip-
sados en una platina.
EXTRACCIÓN
101574
Aflojar la platina del panel de puerta.
Soltar el contactor de la platina.
87D-13
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas trasero en la puerta trasera: Conexión 87D
ATENCIÓN
No se pueden controlar los contactores traseros
con un multímetro. No obstante, se pueden puen-
tear las vías correspondientes para determinar el
estado del contactor.
B1
A1
20902
Elevalunas impulsional
Vía Designación
A1 Mando elevalunas
B2 Mando elevalunas
B3 + iluminación
Vías
Acción
A1 - A2 B2 - A2
Ninguna - -
Cierre simple 0* -
Apertura simple - 0*
87D-14
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor de seguridad niños 87D
Durante la condenación, un testigo rojo (pilotado por la
unidad central del habitáculo) se enciende en el con-
tactor. Este interruptor se utiliza para inhibir la apertura
de las puertas traseras y la apertura de los cristales
(según el equipamiento del vehículo).
Nota:
La extracción del contactor es idéntica a la de los
elevalunas del conductor.
Nota:
Cuando la seguridad niños está activa, la resisten-
cia entre las vías A3 y B1 es infinita.
Elevalunas impulsional
A1
18463
Vía Designación
A1 + iluminación
A2 + antes de contacto
A3 Masa
B2 No utilizada
87D-15
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Motor del elevalunas delantero 87D
101462
Nota:
Para la extracción - reposición del mecanismo del
elevalunas delantero, (Capítulo Mecanismos de
abrientes laterales) en el MR 365 - Carrocería.
- El método es idéntico para todas las versiones de
motores de elevalunas eléctricos (impulsional o no
impulsional).
- El motor no puede sustituirse solo. Su sustitución
impone la sustitución del mecanismo completo.
IMPORTANTE
Inicializar imperativamente los motores de los ele-
valunas eléctricos impulsionales para reactivar la
función anti-aplastamiento (Capítulo Batería).
Nota:
En caso de que los motores de los elevalunas eléc-
tricos impulsionales no estén inicializados:
- los cristales suben o bajan en modo cadenciado,
- el cierre a distancia de los cristales (dos presiones
breves en el botón de bloqueo de la tarjeta
RENAULT o de las puertas) no funciona.
87D-16
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Motor del elevalunas delantero: Conexión 87D
Elevalunas eléctrico (no impulsional)
Vía Designación
1 Alimentación motor
2 Alimentación motor
Vía Designación
1 Mando de bajada
2 Mando de subida
3 Masa
4 + batería
5 No utilizada
6 Autorización de funcionamiento
87D-17
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Motor del elevalunas trasero 87D
Nota:
En caso de que los motores de los elevalunas eléc-
tricos impulsionales no estén inicializados:
- los cristales suben o bajan en modo cadenciado,
- el cierre a distancia de los cristales (dos presiones
breves en el botón de bloqueo de la tarjeta
RENAULT o de las puertas) no funciona.
101555
Nota:
- Para la extracción - reposición del mecanismo del
elevalunas trasero, (Capítulo Mecanismos de
abrientes laterales) en el MR 365 - Carrocería.
- El motor no puede sustituirse solo. Su sustitución
impone la sustitución del mecanismo completo.
IMPORTANTE
Inicializar imperativamente los motores de los ele-
valunas eléctricos impulsionales para reactivar la
función anti-aplastamiento (Capítulo Batería).
87D-18
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Motor del elevalunas trasero: Conexión 87D
Elevalunas eléctrico impulsional
Vía Designación
1 Mando de bajada
2 Mando de subida
3 Masa
4 + batería
5 No utilizada
6 Autorización de funcionamiento
87D-19
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Techo solar eléctrico: Funcionamiento 87D
I - GENERALIDADES II - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El techo solar eléctrico posee un modo anti-aplasta-
miento regulado en función de la velocidad del vehícu-
lo.
2
IMPORTANTE
El modo anti-aplastamiento sólo es operacional si el
techo solar está correctamente inicializado.
Nota:
El cierre del techo solar (deslizamiento o entre-
apertura) puede ser pilotado por una presión pro-
longada (dos segundos aproximadamente) en el
botón de cierre de la tarjeta RENAULT. Esta señal
es controlada por la unidad central del habitáculo si
está correctamente configurada (Capítulo Cajetín
de interconexión del habitáculo).
En este caso, el conmutador permanece en la 101983
última posición utilizada.
El motor del techo solar eléctrico posee dos funciones:
Efectuar una presión en el conmutador para posi-
cionar el techo solar en la posición que tenía antes - entre-apertura: 1 posición,
de cerrarlo mediante la tarjeta RENAULT. - deslizamiento: 3 posiciones.
El funcionamiento del techo solar es activado por el
Avería del motor eléctrico del techo solar conmutador. (2)
Para funcionar, el motor del techo solar debe recibir la
autorización de la unidad central del habitáculo:
- señal 0 V: autorización de movimiento del techo solar
(apertura o cierre),
- señal +12 V: no hay autorización de movimiento del
techo solar,
- Señal relación cíclica de cierre: cierre automático del
techo solar por presión prolongada en el telemando.
101985
En caso de avería del motor del techo solar, puede ac-
cionarse (1) manualmente utilizando una llave hexago-
nal macho.
87D-20
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Techo solar eléctrico: Funcionamiento 87D
III - ESQUEMA DE PRINCIPIO
IMPORTANTE
5
La función anti-aplastamiento sólo es operacional si
1 el techo solar está correctamente inicializado (ver a
continuación).
6
Nota:
2
La función anti-aplastamiento puede ser inhibida
9 para poder vencer un punto duro (raíl deformado,
7 cuerpo extraño en las deslizaderas).
IV - ANTI-APLASTAMIENTO
87D-21
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Techo solar eléctrico: Inicialización 87D
ATENCIÓN
Esperar 3 segundos como mínimo antes de rea-
1 lizar cualquier nueva acción en el mando.
101983
IMPORTANTE
La función anti-aplastamiento sólo es operacio-
nal si el techo solar está correctamente iniciali-
zado (ver a continuación).
Arrancar el motor.
Soltar el mando.
Nota:
- Si el proceso queda interrumpido en el trans-
curso del ciclo, retomarlo desde el principio; si
no, el techo solar dejará de ser funcional.
- Entre dos acciones no deben pasar más de 5
segundos durante el proceso de inicialización,
si no la electrónica hace un nuevo ciclo de ini-
cialización.
87D-22
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Motor de apertura del techo solar: Extracción - Reposición 87D
Utillaje especializado indispensable
EXTRACCIÓN
100183
Extraer:
101984
Extraer:
- el conmutador del techo solar y su conector,
- el plafonier,
- los guarnecidos del montante (consultar el MR 365
- Carrocería).
101985
Extraer:
- el soporte del conector,
87D-23
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Motor de apertura del techo solar: Extracción - Reposición 87D
- el motor del techo solar.
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
Proceder imperativamente a la inicialización del sis-
tema tras el montaje del motor (Capítulo Elevalunas
eléctricos - Techo solar, Techo solar eléctrico: Inicia-
lización, página 87D-22).
87D-24
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Motor de techo solar eléctrico: Conexión 87D
5 Nota:
1 - La información de la velocidad del vehículo es pro-
porcionada por el calculador del sistema de anti-
bloqueo de ruedas.
6
- La información « señal de autorización de cierre y
10 de apertura centralizada » es proporcionada por la
unidad central del habitáculo.
101943
Vía Designación
5 No utilizada
6 No utilizada
7 Alimentación
10 Masa
87D-25
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Mando del techo solar: Conexión 87D
Vía Designación
Vía Designación
4 No utilizada
1 Motor (vía 1)
5 Motor (vía 2)
2 Motor (vía 3)
6 No utilizada
3 Motor (vía 4)
Cerrado ≈ 0Ω ≈ 0Ω R∞
Entre-apertura R∞ ≈ 0Ω R∞
Deslizamiento 1 R∞ ≈ 0Ω ≈ 0Ω
Deslizamiento 2 R∞ R∞ ≈ 0Ω
Deslizamiento 3 ≈ 0Ω R∞ ≈ 0Ω
Pulsado ≈ 0Ω ≈ 0Ω ≈ 0Ω
18937
87D-26
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL MOTOR
Unidad de protección y de conmutación: Generalidades 87G
Tres modelos de unidades de protección y de conmu- Tan sólo, están disponibles como pieza de recambio,
tación pueden equipar los vehículos: las unidades de protección y de conmutación de
« gama alta N2 y N3 ».
- unidad de protección y de conmutación « gama baja
Las versiones N2 y N3 se distinguen a la altura del pi-
N1 »,
lotaje del grupo motoventilador de velocidad rápida:
- unidad de protección y de conmutación « gama alta - en N2, la UPC mando un relé externo,
N2 »,
- en N3, el relé está integrado en la UPC.
- unidad de protección y de conmutación « gama alta Asignación de los fusibles (Capítulo Fusibles).
N3 ».
Unión multiplexada X X X
Diagnóstico X X X
- de la bomba de carburante X X X
- luces de posición X X X
- luces de cruce X X X
- luces de carretera X X X
87G-1
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL MOTOR
Unidad de protección y de conmutación: Generalidades 87G
Prestaciones de la unidad de protección y de conmutación Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
87G-2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL MOTOR
Unidad de protección y de conmutación 87G
B84 o C84 o S84
Material indispensable
útil de diagnóstico
3
Pares de aprietem
ATENCIÓN
Anotar imperativamente las configuraciones de la
unidad de protección y de conmutación mediante el
útil de diagnóstico.
101978
Nota:
Para desbloquear el conector (3), actuar en el
cerrojo (4).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
2
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; Efectuar los aprendizajes necesarios.
ATENCIÓN
101977 - Asegurarse del correcto clipsado de la parte
Extraer las tapas del motor. superior del cajetín de interconexión.
Desconectar la batería empezando por el borne ne- - Configurar el tipo de alternador utilizando el útil
gativo. de diagnóstico al efectuar la sustitución de la
unidad de protección y de conmutación (Capí-
Extraer: tulo Arranque - Carga).
- la batería,
Apretar a los pares:
- la parte superior del cajetín de interconexión,
- los tornillos de la tapa de la batería (4 N.m),
- el tornillo (1).
- los tornillos de fijación de la unidad de protec-
Desconectar los conectores (2). ción y de conmutación (1 N.m).
87G-3
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL MOTOR
Unidad de protección y de conmutación 87G
B84 o C84 o S84
CONFIGURACIÓN
Introducir el VIN del vehículo.
Tipo de alternador: CF001
- TG11 110 VALEO
- SG12 VALEO
- LIE8 150 BOSCH
- SG15L VALEO
87G-4
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL MOTOR
Unidad de protección y de conmutación: Conexión 87G
102290
Conector PPH1 (gris)
(A) + batería Vía Designación
87G-5
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL MOTOR
Unidad de protección y de conmutación: Conexión 87G
Vía Designación Vía Designación
87G-6
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL MOTOR
Unidad de protección y de conmutación: Conexión 87G
Conector PEM (negro)
Vía Designación
Vía Designación
5 Mando protegido embrague acondicio-
1 Entrada masa (activada por el calcula- nador de aire
dor de inyección para la bomba carbu-
rante de encendido) 6 + después de contacto protegido de las
luces de marcha atrás
2 Entrada masa (activada por el calcula-
dor de inyección para los actuadores) 7 + después de contacto protegido para
vehículo GPL
3 Alternador (señal carga)
8 Alimentación bobina de encendido
4 No utilizada
9 Mando protegido para luces de marcha
5 No utilizada atrás
1 Alimentación inyección
2 Alimentación inyección
87G-7
CABLEADO
Toma de diagnóstico 88A
I - IMPLANTACIÓN
Vía Designación
13 No utilizada
15 No utilizada
16 + Batería
101325
La toma de diagnóstico (1) está situada delante del en-
cendedor de cigarrillos detrás de la tapa de plástico.
ATENCIÓN
Tener la precaución de no rayar la tapa de plástico
durante la extracción.
II - CONEXIÓN
Vía Designación
1 + después de contacto
2 No utilizada
3 No utilizada
4 Masa
5 Masa
7 Señal de diagnóstico K
8 No utilizada
9 No utilizada
10 No utilizada
11 No utilizada
12 No utilizada
88A-1
CABLEADO
Implantación de los calculadores 88A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
102159
(15) Batería
(1) Unidad central de comunicación
(16) Calculador de inyección control
(2) Radio del motor
(3) Climatización (17) Unidad de Protección y de Con-
(4) Lector de tarjeta mutación
(5) Mandos de los elevalunas eléc- (18) Unidad central del habitáculo
tricos derechos (19) Calculador de dirección asistida
(6) Captadores de choques latera- eléctrica
les derechos (20) Mandos de elevalunas eléctricos
(7) Cajetín electrónico del airbag izquierdos
(8) Cerrojo eléctrico de la columna (21) Captador de choque lateral
de dirección izquierdo
(9) Detector de lluvia y de luminosi- (22) Antena de apertura « manos
dad libres »
(10) Cuadro de instrumentos (23) Cambiador de compact disc
(11) Calculador de la lámpara de
xenón lado derecho
(12) Antibloqueo de ruedas - Control
dinámico de conducción
(13) Calculador de la caja de veloci-
dades automática
(14) Calculador de la lámpara de
xenón lado izquierdo
88A-2
CABLEADO
Cableado del guarnecido del techo: Extracción - Reposición 88A
El guarnecido del techo no está pegado en el vehículo. EXTRACCIÓN
Está sujeto por las juntas de los abrientes, por los qui-
tasoles y por las asas de sujeción (ver Capítulo Guar-
necido interior de carrocería).
Es posible sustituir el guarnecido y conservar el ca-
bleado o a la inversa. 1
El cableado no es reparable. Sustituirlo imperativa-
mente si está cortado, roto o quemado.
Implantación
101921
Extraer el guarnecido (ver Capítulo Guarnecido in-
terior de carrocería).
Desbloquear el conector (1) del montante del para-
brisas lado izquierdo.
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
101919
Utilizar una pistola para aplicar cola, el cableado
está pegado en el guarnecido.
Cortar el cordón teniendo la precaución de no dañar
el cableado.
Nota:
Es también posible dejar colocado el cableado
que falla, y pegar el cableado nuevo a lo largo del
antiguo.
ATENCIÓN
Respetar imperativamente la posición de los
conectores respecto al borde del guarnecido.
Una marca en el cableado debe coincidir con el
borde del guarnecido.
88A-3
MULTIPLEXADO
Descripción 88B
Para mejorar las prestaciones de los vehículos, los cal- II - SOLUCIÓN CON EL MULTIPLEXADO
culadores, cada vez más numerosos, tienen en cuenta
cada vez más informaciones variadas, buscando siem-
pre acercarse a un funcionamiento óptimo.
Con el multiplexado, la información suministrada por
un solo captador puede ser empleada por varios calcu-
ladores, reduciendo así la longitud del cableado y el
número de captadores.
102541
El régimen del motor es distribuido a los calculadores a
través de una sola unión.
IV - ¿CÓMO FUNCIONA?
Tomemos el ejemplo de una línea de metro por donde
transitan numerosos pasajeros. Los pasajeros, aunque
no vayan a los mismos lugares, toman la misma línea
de metro y pasan, o bajan, en las mismas estaciones
después de ser transportados por los trenes. Algunas
estaciones pueden ver cómo suben y bajan un gran nú-
mero de pasajeros, sin que por ello cambie la vía de la
línea respecto a otras estaciones menos frecuentadas.
Los intercambios de informaciones en la red multi-
plexada (BUS de datos) funcionan un poco como una
línea de metro.
88B-1
MULTIPLEXADO
Descripción 88B
Son informaciones, que, una vez formateadas bajo la VI - ¿A QUÉ SE PARECE LA SEÑAL?
forma de tramas, se envían a cada uno de los calcula-
dores:
88B-2
MULTIPLEXADO
Descripción 88B
VII - EL PROTOCOLO CAN
12 13 14 15 16 17
9
6 6
8 7 8
102533
88B-3
MULTIPLEXADO
Descripción 88B
IX - CASOS PARTICULARES Cada vez que se conecta un útil de diagnóstico en el
vehículo, un « test de la red multiplexada » es im-
puesto por el útil.
X - DIAGNÓSTICO
Los calculadores multiplexados provistos de una unión
de diagnóstico incorporan un diagnóstico de red multi-
plexada.
Cada calculador vigila su capacidad para emitir y la lle-
gada regular de los mensajes que proceden de otros
calculadores. Cualquier anomalía constatada se tradu-
ce por una o por varias averías presentes o memoriza-
das en la red multiplexada. Estas averías están
reagrupadas bajo un formato común a todos los calcu-
ladores, dentro de una trama dedicada al diagnóstico
de la red multiplexada.
88B-4
MULTIPLEXADO
Descripción 88B
XII - ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO
6 9 11
10
5 8
2
4 1 12
3
7
13
14
103455
88B-5
MULTIPLEXADO
Configuración de la red multiplexada 88B
Seleccionar la pestaña « Red multiplexada » para
Material indispensable cumplimentar de manera conveniente la versión de la
red y la lista de los calculadores conectados a la red
útil de diagnóstico multiplexada.
88B-6
MULTIPLEXADO
Configuración de la red multiplexada 88B
Calculador Unidad Central Airbag/preten- Observación
del Habitáculo sores
Lámparas de xenón (LAD) Ausente Ausente Las lámparas de xenón no están conec-
tadas a la red mutiplexada
88B-7
MULTIPLEXADO
Configuración de los calculadores diagnosticables 88B
Seleccionar la pestaña «calculadores
diagnosticables » al objeto de cumplimentar de manera
conveniente el número del esquema y la lista de los ATENCIÓN
calculadores diagnosticables. Para conocer la versión Es necesario validar la o las nuevas configuracio-
del esquema contactar con el « teléfono técnico ». nes aprendidas en la unidad central del habitáculo
Corregir la configuración declarando « sí » o « no » el antes de cambiar la del calculador del airbag o vice-
o los calculadores diagnosticables en la unidad central versa.
del habitáculo y el calculador del airbag (las configura-
ciones deben ser idénticas en los dos calculadores).
88B-8
MULTIPLEXADO
Interpretación de los resultados del test de la red multiplexada 88B
Calculadores:
- válidos: contorno verde, escritura verde,
Nota:
- no detectados : contorno rojo, escritura roja,
Siempre es posible efectuar una puesta en relación
- no diagnosticables: contorno negro, escritura negra, con un calculador:
- no reconocidos : contorno rojo, escritura roja = punto - seleccionar el resultado del test red multiplexada,
de exclamación.
- seleccionar la pestaña « información »,
Segmentos:
- hacer clic en la tecla continuar,
- válidos: trazo verde,
- seleccionar el calculador que se va a diagnosticar
- falla: trazo rojo, en la pestaña « resultado »,
- no diagnosticados: trazo negro. - validar en la tecla « diagnosticar »,
En la pestaña « anomalías » los calculadores están Esto puede ser útil por ejemplo para hacer un
clasificados en las categorías siguientes: « aprendizaje » de la unidad central del habitáculo
ya que es imposible hacer un control de la red multi-
- no detectados, cuando el calculador no ha respondido
plexada fiable, con una unidad central del habitá-
a la demanda de identificación del útil,
culo virgen.
- no reconocidos, cuando el calculador ha sido detecta-
do aunque su respuesta no permite identificarlo,
En la pestaña « información » los calculadores están ATENCIÓN
clasificados y definidos como:
Si el control de la red multiplexada se realiza en
- no diagnosticables, cuando el calculador no es dia- ausencia del positivo después de contacto, algunos
gnosticable con el útil y por ello no es interrogado, calculadores no responden y el diagnóstico puede
- válidos, cuando el calculador ha respondido correcta- ser erróneo.
mente a la demanda del útil.
Hacer clic en el icono « continuar » en la esquina infe-
rior derecha, para obtener una nueva pantalla. Pestaña
« resultados » los calculadores están clasificados en
las categorías siguientes:
- con fallo, cuando el calculador ha sido reconocido y
con un número de fallo no nulo,
- sin fallo, cuando el calculador ha sido detectado, re-
conocido y sin fallo,
- no reconocido, cuando el calculador ha sido detecta-
do aunque su respuesta no permite identificarlo,
- no detectado, cuando el calculador no da respuesta
aunque es diagnosticable.
88B-9
AIRBAG Y PRETENSORES
Generalidades 88C
Material indispensable
útil de diagnóstico
4 1 4 3 2
102152
88C-1
AIRBAG Y PRETENSORES
Generalidades 88C
7
6
2
8
4 3
1 4
102153
- de airbags laterales de tórax de las plazas delanteras
(6) Airbags laterales de tórax de las en los respaldos,
plazas delanteras en los respal- - de airbags laterales de tipo cortina,
dos
- de airbags laterales de tórax de las plazas traseras (si
(7) Airbags laterales de tipo cortina
el vehículo está equipado)
(8) Airbags laterales de tórax de las
plazas traseras (si el vehículo - de un captador de posición del asiento del conductor,
está equipado) - de un contactor de inhibición de los airbags de pasa-
jero delantero,
Estos vehículos están equipados con un conjunto de
seguridad pasiva de tipo SRP (Sistema de Retención - de un testigo de fallo del sistema,
Programada) compuesto: - de un testigo de confirmación de inhibición.
- de pretensores de hebilla delanteros (conductor y pa-
sajero),
- de enrolladores pirotécnicos de cinturones traseros
(plazas laterales),
- de pretensores de tipo ventral delanteros (conductor
y pasajero) en la berlina 5 puertas,
- de airbags anti-deslizamiento (conductor y pasajero)
en la berlina 3 puertas,
- de airbags frontales con dos generadores (dos volú-
menes),
- de un calculador (75 vías) con dos captadores de cho-
que,
88C-2
AIRBAG Y PRETENSORES
Generalidades 88C
PRECAUCIONES PARA LA REPARACIÓN
IMPORTANTE
IMPORTANTE - Consultar imperativamente el Proceso de des-
- Todas las intervenciones en los sistemas de los trucción para desechar un sistema pirotécnico no
airbags y de los pretensores deben ser efectuadas activado.
por personal cualificado que haya recibido forma-
- Los calculadores y los captadores de choque con-
ción
tienen unos componentes sensibles, no dejarlos
- No manipular nunca los sistemas pirotécnicos caer.
(pretensor o airbag) cerca de una fuente de calor o
- No poner fundas en los asientos delanteros (salvo
de una llama; hay riesgo de que se activen.
productos específicos de RENAULT Boutique).
- Los airbags poseen un generador de gas pirotéc-
- No colocar objetos en la zona de despliegue del
nico, un quemador y una bolsa hinchable que no
airbag.
se deben separar en ningún caso.
- Durante una intervención bajo el vehículo (en la
- Antes de extraer un elemento del sistema de
carrocería, la parte inferior de la carrocería,...),
seguridad, verificar el calculador del airbag
bloquear imperativamente el calculador del airbag
mediante el útil de diagnóstico. Al activarse esta
mediante el útil de diagnóstico y cortar el con-
función, todas las líneas de ignición están inhibi-
tacto.
das y el testigo del airbag en el cuadro de instru-
mentos se enciende (contacto puesto). - Para las particularidades de las operaciones de
desguarnecido y guarnecido del asiento, consultar
- Queda prohibida toda intervención, por mínima
el manual de reparación carrocería.
que sea, en las líneas de ignición de los elemen-
tos pirotécnicos. - Los sistemas pirotécnicos (pretensores y airbags)
deben ser verificados imperativamente utilizando
Al activarse el airbag o el pretensor, el calculador del el útil de diagnóstico:
airbag se bloquea definitivamente y enciende el testigo
« fallo airbag » en el cuadro de instrumentos. El calcu- • tras un accidente que no haya provocado su acti-
lador del airbag debe ser sustituido obligatoriamente vación,
(algunos componentes pierden sus características no- • tras un robo o un intento de robo del vehículo,
minales tras pasar por ellos la energía de ignición).
• antes de vender un vehículo de ocasión.
Tras haber montado todas las piezas, efectuar un con-
trol utilizando el útil de diagnóstico. Tras un choque:
Si todo es correcto, desbloquear el calculador, si no, - la ignición del pretensor de hebilla provoca la sustitu-
consultar el documento diagnóstico. ción del cinturón de seguridad si estaba abrochado y
de la armadura del asiento (los pretensores del cin-
turón están alimentados en serie),
- la ignición de los enrolladores pirotécnicos traseros
conlleva la sustitución del conjunto « cinturón - enrol-
lador pirotécnico » (los enrolladores pirotécnicos es-
tán alimentados en serie),
- la ignición del airbag frontal de conductor conlleva la
sustitución del volante de dirección y la de su tornillo
de fijación,
- la ignición del airbag frontal del pasajero conlleva la
sustitución del tablero de bordo,
88C-3
AIRBAG Y PRETENSORES
Generalidades 88C
88C-4
AIRBAG Y PRETENSORES
Funcionamiento 88C
FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE
1 - En un choque frontal de un nivel suficiente: - Los desactivados de los pretensores, de los enrol-
ladores pirotécnicos, de los airbags anti-desliza-
miento, frontales y laterales pueden ser diferentes
en función de la violencia y de la configuración del
- Los cinturones de seguridad retienen al conductor y a choque.
los pasajeros.
- Cuando se activa, un generador de gas pirotéc-
- Los pretensores de hebilla delanteros y los enrollado- nico produce una detonación así como un ligero
res pirotécnicos traseros tiran de los cinturones de se- humo.
guridad para ajustarlos contra el cuerpo.
Nota:
El volumen de inflado del airbag del conductor
puede ser modificado por el calculador en función
de:
- la posición de reglaje del asiento del conductor
(capítulo « contactor bajo el asiento »),
- la violencia del choque.
88C-5
AIRBAG Y PRETENSORES
Precauciones para la reparación 88C
SUSTITUCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE - choque con activado de los pretensores de hebilla:
SEGURIDAD TRAS UN CHOQUE « nivel 1 » (violencia media),
Este cuadro concierne a las piezas que hay que susti- - choque nivel 1 con activado de los airbags: « nivel 2 »
tuir imperativamente en caso de choque. (violencia fuerte),
Recuerden los niveles de choque frontal: - choque nivel 2 con activado de los pretensores ven-
- choque sin activación de los elementos pirotécnicos: trales « nivel 3 » (violencia muy fuerte).
« nivel 0 » (escasa violencia),
Choque frontal
Equipa- Choque Sustitución imperativa para la seguri-
Elemento Nivel
miento lateral dad de los ocupantes
1 2 3
88C-6
AIRBAG Y PRETENSORES
Precauciones para la reparación 88C
* salvo inhibición por contactor.
** salvo versión société.
IMPORTANTE
Los desactivados de los pretensores, de los enrolla-
dores pirotécnicos, de los airbags anti-desliza-
miento, frontales y laterales pueden ser diferentes
en función de la violencia y de la configuración del
choque.
88C-7
AIRBAG Y PRETENSORES
Proceso de bloqueo del calculador del airbag 88C
Material indispensable
útil de diagnóstico
Nota:
- Para desbloquear el calculador del airbag,
emplear el mismo método validando la línea
VP007 « desbloqueo del calculador». El
estado ET073 « calculador bloqueado por el
útil » no debe estar activo y el testigo del airbag
en el cuadro de instrumentos debe apagarse.
- Los calculadores nuevos se venden
« bloqueados ».
- En caso de mal funcionamiento de estos siste-
mas debido a un choque, verificar mediante el
útil de diagnóstico que no había ningún fallo
presente antes del choque.
- Tras un bloqueo después de un choque, contro-
lar las líneas de ignición alimentadas por el
mando SC004 « lectura de los contextos de
choque » en el útil de diagnóstico.
88C-8
AIRBAG Y PRETENSORES
Calculador 88C
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
101316
IMPORTANTE
Antes de extraer un elemento del sistema de segu- Soltar la tapa de acceso a la toma de diagnóstico.
ridad, verificar el calculador del airbag mediante el
útil de diagnóstico. Al activarse esta función,
todas las líneas de ignición están inhibidas y el tes-
tigo del airbag en el cuadro de instrumentos se
enciende fijo (contacto puesto).
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
101318
Extraer:
- el fuelle de la palanca de velocidades,
- el pomo.
Abrir el portaobjetos.
101317
Soltar la tapa de acceso al lector de la tarjeta.
88C-9
AIRBAG Y PRETENSORES
Calculador 88C
2
1
5
4 5
101322 101320
Soltar el guarnecido del marco del freno de mano (1) Avanzar los asientos delanteros.
y (2). Quitar los tornillos (5).
Desconectar los conectores de asientos calefactan- Apartar:
tes.
- ligeramente la consola (4),
- la consola de la palanca de velocidades.
6
101319
101328
Cortar la moqueta en (6) para retirar el insonorizan-
te.
101321
Desconectar el conector.
88C-10
AIRBAG Y PRETENSORES
Calculador 88C
101326 101327
Retirar el cajetín de protección del calculador. Quitar los tornillos de fijación.
101332
Desconectar el conector actuando en el cerrojo.
88C-11
AIRBAG Y PRETENSORES
Calculador 88C
REPOSICIÓN
101326
Posicionar el calculador antes de conectar.
Apretar al par los tornillos de fijación del calcula-
dor del airbag (0,8 daN.m).
Conectar el conector.
ATENCIÓN
Sustituir el cajetín protector (7), después de cada
desmontaje.
ATENCIÓN
Conectar la batería; efectuar los aprendizajes
necesarios (Capítulo Batería).
IMPORTANTE
Efectuar un control del calculador del airbag utili-
zando elútil de diagnóstico.
88C-12
AIRBAG Y PRETENSORES
Calculador: Conexión 88C
Conector de 22 vías
Vía Designación
5 No utilizada
6 No utilizada
7 + después de contacto
8 No utilizada
9 No utilizada
16 No utilizada
17 No utilizada
18 Masa
19 No utilizada
20 No utilizada
Conector de 64 vías
Vía Designación
5 No utilizada
88C-13
AIRBAG Y PRETENSORES
Calculador: Conexión 88C
Vía Designación
6 No utilizada
7 No utilizada
8 No utilizada
13 No utilizada
14 No utilizada
21 No utilizada
22 No utilizada
23 No utilizada
24 No utilizada
25 No utilizada
26 No utilizada
31 No utilizada
32 No utilizada
33 No utilizada
34 No utilizada
35 No utilizada
88C-14
AIRBAG Y PRETENSORES
Calculador: Conexión 88C
Vía Designación
36 No utilizada
47 No utilizada
48 No utilizada
49 No utilizada
50 No utilizada
51 No utilizada
52 No utilizada
53 No utilizada
54 No utilizada
55 No utilizada
56 No utilizada
59 No utilizada
60 No utilizada
63 No utilizada
64 No utilizada
88C-15
AIRBAG Y PRETENSORES
Calculador: Configuración 88C
Material indispensable
útil de diagnóstico
Airbag lateral de tórax, parte delantera lado del conductor CF223 LC042
Airbag lateral de tórax, parte delantera lado del pasajero CF224 LC043
airbag lateral de tórax, parte trasera lado del conductor CF225 LC044
airbag lateral de tórax, parte trasera lado del pasajero CF226 LC045
88C-16
AIRBAG Y PRETENSORES
Captador de choques laterales: Extracción - Reposición 88C
REPOSICIÓN
Material indispensable Posicionar el captador mediante su espolón.
Nota:
IMPORTANTE Estos captadores no requieren aprendizaje
Antes de extraer un elemento del sistema de segu- mediante el útil de diagnóstico.
ridad, bloquear el calculador del airbag utilizando el
útil de diagnóstico. Al activarse esta función, Proceder en el sentido inverso de la extracción.
todas las líneas de ignición están inhibidas y el tes-
tigo del airbag en el cuadro de instrumentos se
enciende fijo (contacto puesto).
EXTRACCIÓN
101915
Desconectar el conector.
88C-17
AIRBAG Y PRETENSORES
Captador de posición del asiento 88C
B84 o C84 o S84
CONTACTOR BAJO EL ASIENTO
El asiento del conductor está equipado con un contac-
tor de posición de deslizadera. Este contactor permite
modificar el inflado del airbag frontal del conductor (pe-
queño o gran volumen) en función de la posición del
conductor y de la violencia del choque.
102166
Se puede verificar con los útiles de diagnóstico la resis-
tencia del captador de posición del asiento:
- Asiento desplazado hacia adelante: resistencia cap-
tador = 400 Ω
- Asiento desplazado hacia atrás: resistencia captador
= 100 Ω
Nota:
El volumen de inflado del airbag del pasajero no se
modifica en función de la posición de los asientos.
88C-18
AIRBAG Y PRETENSORES
Contactor de inhibición: Funcionamiento 88C
El contactor de inhibición está situado en el lateral del
tablero de bordo lado del pasajero.
100267
Este contactor tiene dos posiciones:
- Posición ON = funcionamiento de los airbags de pa-
sajeros (resistencia = 400 Ω),
- Posición OFF = los airbags de pasajeros se desacti-
van para permitir la colocación de un asiento para
niños. Esta posición se materializa en el cuadro de
instrumentos mediante un testigo « airbag OFF », de
color ámbar (resistencia = 100 Ω).
El contactor de inhibición inhibe las líneas de ignición:
- del airbag frontal del pasajero,
- del airbag lateral de tórax delantero,
- del pretensor ventral (berlina cinco puertas),
- del airbag antideslizamiento (berlina tres puertas).
IMPORTANTE
- El cinturón de seguridad delantero está previsto
para funcionar con un airbag frontal del pasajero.
Respetar la referencia en caso de sustitución.
- La posición del contactor de inhibición solamente
se tiene en cuenta con el contacto cortado y si el
calculador está correctamente configurado.
88C-19
AIRBAG Y PRETENSORES
Contactor de inhibición: Extracción - Reposición 88C
REPOSICIÓN
Material indispensable Proceder en el sentido inverso de la extracción.
útil de diagnóstico
IMPORTANTE
Efectuar un control del calculador del airbag utili-
EXTRACCIÓN zando elútil de diagnóstico.
100268
Extraer:
- el guarnecido del peldaño delantero (parte supe-
rior),
- el protector lateral (1) del tablero de bordo.
Soltar el contactor de inhibición.
88C-20
AIRBAG Y PRETENSORES
Pretensor delantero de hebilla 88C
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
EXTRACCIÓN
IMPORTANTE
Antes de extraer un elemento del sistema de
seguridad, bloquear el calculador del airbag con 1
el útil de diagnóstico. Al activarse esta función,
todas las líneas de ignición están inhibidas y el
testigo del airbag en el cuadro de instrumentos 101911
se enciende fijo (contacto puesto).
Extraer:
- el conector del pretensor,
- el tornillo de fijación (1) del pretensor,
- el conjunto del pretensor.
IMPORTANTE
Para desechar un pretensor no activado, (Capí-
tulo Airbag y pretensores, Proceso de destruc-
ción, página 88C-43).
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
ATENCIÓN
Cuando se activa un pretensor, algunas piezas
deben ser reemplazadas imperativamente (Capí-
tulo Airbag y pretensores, Proceso de destruc-
101910 ción, página 88C-43).
Extraer el cárter de plástico, (ver el manual de repa-
ración carrocería). Respetar el recorrido y los puntos de fijación del ca-
bleado bajo el asiento.
88C-21
AIRBAG Y PRETENSORES
Pretensor delantero de hebilla 88C
101911
Apretar al par el tornillo de fijación del pretensor
(2,1 daN.m)(1).
IMPORTANTE
Efectuar un control del calculador del airbag con
elútil de diagnóstico.
88C-22
AIRBAG Y PRETENSORES
Enrollador pirotécnico trasero: Extracción - Reposición 88C
B84 o C84
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
EXTRACCIÓN
101907
IMPORTANTE Desconectar el conector.
Antes de extraer un elemento del sistema de Quitar el tornillo de fijación (2) del pretensor.
seguridad, bloquear el calculador del airbag con
el útil de diagnóstico. Al activarse esta función,
todas las líneas de ignición están inhibidas y el IMPORTANTE
testigo del airbag en el cuadro de instrumentos Para desechar un pretensor no activado, (Capí-
se enciende fijo (contacto puesto). tulo Airbag y pretensores, Proceso de destruc-
ción, página 88C-43).
Extraer el guarnecido:
- del maletero,
- de custodia trasera.
101338
88C-23
AIRBAG Y PRETENSORES
Enrollador pirotécnico trasero: Extracción - Reposición 88C
B84 o C84
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
ATENCIÓN
Cuando se activa un pretensor, algunas piezas
deben ser reemplazadas imperativamente (Capí-
tulo Airbag y pretensores, Precauciones para la
reparación, página 88C-6)..
IMPORTANTE
Efectuar un control del calculador del airbag con
elútil de diagnóstico.
88C-24
AIRBAG Y PRETENSORES
Pretensor ventral y airbag anti-deslizamiento: Descripción 88C
Dos dispositivos de pretensión equipan los asientos
delanteros de los vehículos.
C84
B84
Berlina tres puertas
1 6
3 2
5
102155
102156
El medio de accesibilidad a las plazas traseras de la
berlina tres puertas impone la fijación del cinturón de
seguridad en la carrocería.
Por ello, la presencia de pretensor ventral es imposible,
y provoca la aparición de un nuevo airbag, denominado
airbag anti-deslizamiento.
88C-25
AIRBAG Y PRETENSORES
Pretensor ventral y airbag anti-deslizamiento: Descripción 88C
Este airbag (7) colocado bajo el cojín del asiento se
opone a los riesgos de deslizamiento.
88C-26
AIRBAG Y PRETENSORES
Pretensor ventral delantero: Extracción - Reposición 88C
B84 o S84
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
EXTRACCIÓN
IMPORTANTE
Antes de extraer un elemento del sistema de
seguridad, bloquear el calculador del airbag con
el útil de diagnóstico. Al activarse esta función,
todas las líneas de ignición están inhibidas y el
testigo del airbag en el cuadro de instrumentos 102185
se enciende (contacto puesto).
Extraer el cárter de plástico.
101913
Extraer:
- el tornillo de fijación (2) del pretensor,
- el conector del pretensor,
18828 - el conjunto del pretensor.
Desabrochar el cinturón de seguridad presionando
el cerrojo (1).
IMPORTANTE
Para desechar un pretensor no activado, (Capí-
tulo Airbag y pretensores, Proceso de destruc-
ción, página 88C-43).
88C-27
AIRBAG Y PRETENSORES
Pretensor ventral delantero: Extracción - Reposición 88C
B84 o S84
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
ATENCIÓN
Cuando se activa el airbag, algunas piezas
deben ser reemplazadas imperativamente
(« Precauciones para la reparación »).
IMPORTANTE
Efectuar un control del calculador del airbag con
elútil de diagnóstico.
88C-28
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag anti-deslizamiento: Extracción - Reposición 88C
C84 o G84
Material indispensable
útil de diagnóstico 1
Pares de aprietem
EXTRACCIÓN
IMPORTANTE
Antes de extraer un elemento del sistema de
seguridad, bloquear el calculador del airbag con
el útil de diagnóstico. Al activarse esta función,
todas las líneas de ignición están inhibidas y el
testigo del airbag en el cuadro de instrumentos 102385
se enciende (contacto puesto).
Quitar los tornillos de fijación (1).
Extraer:
- el asiento, IMPORTANTE
- la tapicería de la parte del cojín del asiento (consul- Para desechar un airbag no activado, (Capítulo
tar el manual de reparación carrocería). Airbag y pretensores, Proceso de destrucción,
página 88C-43).
Desconectar:
- el conector del airbag antideslizamiento,
REPOSICIÓN
- el cable de masa del airbag.
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
ATENCIÓN
Cuando se activa un airbag anti-deslizamiento,
algunas piezas deben ser reemplazadas impera-
tivamente (Capítulo Airbag y pretensores, Pre-
cauciones para la reparación, página 88C-6).
88C-29
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag anti-deslizamiento: Extracción - Reposición 88C
C84 o G84
5
3
102385
Apretar en el orden y a los pares los tornillos de fi-
jación del airbag antideslizamiento (0,8 daN.m).
Respetar el recorrido y los puntos de fijación del ca-
bleado.
Sustituir las piezas defectuosas.
Volver a conectar
- el conector del airbag comprobando el bloqueo,
- el cable de masa.
IMPORTANTE
Efectuar un control del calculador del airbag con
elútil de diagnóstico.
88C-30
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag frontal del conductor: Extracción - Reposición 88C
Material indispensable
útil de diagnóstico
2
El airbag frontal del conductor está equipado con un
bolsa hinchable de dos volúmenes (pequeño y gran vo-
lumen).
Se hincha en función de la gravedad del choque o de
la posición de reglaje del asiento del conductor.
Para desplegarse, la bolsa hinchable rasga la tapa del
volante.
1
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
IMPORTANTE
- Antes de extraer un elemento del sistema de 18455
seguridad, bloquear imperativamente el calcula- Girar el volante media vuelta para acceder al orificio
dor del airbag con el útil de diagnóstico. Al (1).
activarse esta función, todas las líneas de igni-
Insertar un destornillador por el orificio (1) situado
ción están inhibidas y el testigo del airbag en el
detrás del volante.
cuadro de instrumentos se enciende (contacto
puesto). Soltar el airbag (2).
- No manipular nunca los sistemas pirotécnicos
(pretensor o airbag) cerca de una fuente de
calor o de una llama, hay riesgo de que se acti-
ven.
ATENCIÓN
Bloquear imperativamente el calculador del air-
bag antes de comenzar la extracción. El bloqueo
del calculador del airbag permite igualmente des-
bloquear el cerrojo eléctrico de la columna de
dirección.
88C-31
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag frontal del conductor: Extracción - Reposición 88C
IMPORTANTE
- El airbag está provisto de un conector que se
pone en cortocircuito cuando es desconectado
para evitar los activados intempestivos.
- Para desechar un enrollador pirotécnico no acti-
vado, (Capítulo Airbag y pretensores, Calcula-
dor, página 88C-9).
REPOSICIÓN
ATENCIÓN
- Cuando se activa un airbag, algunas piezas
deben ser reemplazadas imperativamente
(Capítulo Airbag y pretensores, Precauciones
para la reparación, página 88C-6).
- En caso de desmontar el volante de dirección,
101200
sustituir el tornillo de fijación del volante.
3 IMPORTANTE
Efectuar un control del calculador del airbag utili-
zando elútil de diagnóstico.
101920
Extraer:
- el airbag,
88C-32
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag frontal del pasajero: Extracción - Reposición 88C
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
EXTRACCIÓN 101298
Quitar los cuatro tornillos de fijación (1) del airbag.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
- Antes de extraer un elemento del sistema de
- En cada extracción del módulo del airbag del
seguridad, bloquear el calculador del airbag uti-
pasajero, sustituir imperativamente las tuercas
lizando el útil de diagnóstico. Al activarse esta
rosca-chapa que fijan el módulo en el tablero de
función, todas las líneas de ignición están inhi-
bidas y el testigo del airbag en el cuadro de ins- bordo.
trumentos se enciende (contacto puesto). - Para desechar un airbag no activado, (Capítulo
- No manipular nunca los sistemas pirotécnicos Airbag y pretensores, Proceso de destrucción,
(pretensor o airbag) cerca de una fuente de página 88C-43).
calor o de una llama, hay riesgo de que se acti-
ven.
ATENCIÓN
Bloquear imperativamente el calculador del air-
bag antes de comenzar la extracción. El bloqueo
del calculador del airbag permite igualmente des-
bloquear el cerrojo eléctrico de la columna de
dirección.
88C-33
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag frontal del pasajero: Extracción - Reposición 88C
REPOSICIÓN
ATENCIÓN
- Cuando se activa el airbag frontal del pasajero,
algunas piezas deben ser reemplazadas impe-
rativamente (Capítulo Airbag y pretensores,
Precauciones para la reparación, página 88C-
6).
- En cada extracción del airbag del pasajero, sus-
tituir imperativamente las tuercas rosca-chapa
que fijan el módulo en el tablero de bordo.
ATENCIÓN
Conectar la batería; efectuar los aprendizajes
101296
necesarios (Capítulo Batería).
Nota:
IMPORTANTE
Los conectores del airbag (2) son accesibles Efectuar un control del calculador del airbag utili-
extrayendo el portaobjetos del pasajero. zando elútil de diagnóstico.
88C-34
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag lateral (tórax) delantero: Extracción - Reposición 88C
Material indispensable
útil de diagnóstico
EXTRACCIÓN
IMPORTANTE
Antes de extraer un elemento del sistema de
seguridad, bloquear el calculador del airbag con
el útil de diagnóstico. Al activarse esta función, 102167
todas las líneas de ignición están inhibidas y el Extraer el remache de fijación (1).
testigo del airbag en el cuadro de instrumentos
Extraer el módulo del airbag.
se enciende (contacto puesto).
IMPORTANTE
ATENCIÓN Para desechar un airbag no activado, (Capítulo
Para intervenir en un asiento equipado con air- Airbag y pretensores, Proceso de destrucción,
bag y garantizar un despliegue correcto del air- página 88C-43).
bag, respetar imperativamente las consignas
descritas en el MR365 - carrocería.
88C-35
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag lateral (tórax) delantero: Extracción - Reposición 88C
REPOSICIÓN
ATENCIÓN
Cuando se activa un airbag, algunas piezas
deben ser reemplazadas imperativamente (Capí-
tulo Airbag y pretensores, Precauciones para la
reparación, página 88C-6).
ATENCIÓN
Conectar la batería; efectuar los aprendizajes
necesarios (Capítulo Batería).
IMPORTANTE
Efectuar un control del calculador del airbag con
elútil de diagnóstico.
88C-36
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag lateral (tórax) trasero: Extracción - Reposición 88C
B84
Material indispensable
útil de diagnóstico
1
Pares de aprietem
101982
Extraer:
IMPORTANTE
Para desechar un airbag no activado, (Capítulo
Airbag y pretensores, Proceso de destrucción,
página 88C-43).
REPOSICIÓN
Posicionar el airbag.
101914
Apretar al par los tornillos de fijación del airbag la-
EXTRACCIÓN teral de tórax trasero (0,4 daN.m).
Conectar:
88C-37
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag lateral (tórax) trasero: Extracción - Reposición 88C
C84
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
102321
Extraer:
IMPORTANTE
Para desechar un airbag no activado, (Capítulo
Airbag y pretensores, Proceso de destrucción,
página 88C-43).
REPOSICIÓN
Posicionar el airbag.
102320
Apretar al par los tornillos de fijación del airbag la-
teral de tórax trasero (0,4 daN.m).
EXTRACCIÓN
Conectar:
88C-38
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag lateral de cortina: Extracción - Reposición 88C
Material indispensable
útil de diagnóstico
3
Pares de aprietem
IMPORTANTE
Antes de extraer un elemento del sistema de
seguridad, bloquear el calculador del airbag utili-
zando el útil de diagnóstico. Al activarse esta
función, todas las líneas de ignición están inhibi-
das y el testigo del airbag en el cuadro de instru-
mentos se enciende (contacto puesto).
101908
Desconectar el conector (1) del módulo.
Quitar los tornillos de fijación (2) del módulo.
88C-39
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag lateral de cortina: Extracción - Reposición 88C
REPOSICIÓN
ATENCIÓN
- Al activarse un módulo del airbag lateral de cor-
tina tras ignición, la deformación de la primera
fijación impone sistemáticamente la colocación
de una placa suministrada como pieza de
4 recambio.
- En caso de activarse un airbag cortina, algunas
piezas deben ser reemplazadas imperativa-
4 mente (Capítulo Airbag y pretensores, Precau-
5 ciones para la reparación, página 88C-6).
100236
20234
Utilizar las piezas de recambio siguientes:
- un airbag cortina,
- una placa referencia 82 00 277 635 ,
- dos remaches específicos referencia 77 03 072
050 ,
100237
- una muestra de cola referencia 77 11 171 805 .
Desgrapar la cortina:
IMPORTANTE
Para desechar un airbag no activado, (Capítulo
Airbag y pretensores, Proceso de destrucción,
página 88C-43).
88C-40
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag lateral de cortina: Extracción - Reposición 88C
I - COLOCACIÓN DE LA PLACA
20237
102538 Untar la placa de cola tras haber aplicado el activa-
Recortar la chapa (7) deteriorada por el activado del dor suministrado.
airbag cortina.
Colocar la placa.
Aplicar una gama de pintura anticorrosión en la zona
Remachar la placa.
del corte.
Limpiar las superficies que hay que pegar.
ATENCIÓN
Desengrasar las superficies que hay que pegar.
La cola y los remaches son específicos y no
deben en ningún caso ser sustituidos por otras
referencias.
88C-41
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag lateral de cortina: Extracción - Reposición 88C
101909
Colocar el airbag comenzando por la sujeción (8).
Posicionar todas las grapas.
Apretar al par los tornillos de fijación del airbag la-
teral cortina (0,8 daN.m).
Conectar el conector asegurándose de que queda
bien bloqueado.
IMPORTANTE
Efectuar un control del calculador del airbag con
el útil de diagnóstico.
88C-42
AIRBAG Y PRETENSORES
Proceso de destrucción 88C
Utillaje especializado indispensable
IMPORTANTE
Ele. 1287 Útil de destrucción
"airbag y pretensores" No utilizar los elementos pirotécnicos como pieza
de sustitución. Los pretensores o los airbags de un
Ele. 1287-1 Cable de recambio vehículo destinado al desguace deben ser imperati-
para el útil de destruc- vamente destruidos.
ción "airbag y preten-
sores"
88C-43
AIRBAG Y PRETENSORES
Proceso de destrucción 88C
Verificar que no haya nadie en las proximidades y pro-
ceder a la destrucción del airbag presionando simul-
táneamente los dos botones pulsadores del aparato.
Nota:
En caso de que sea imposible activarlo (quemador
que falla), devolver la pieza al Teléfono Técnico.
96834
96835
88C-44