DE640 Destapacaño Surtek
DE640 Destapacaño Surtek
DE640 Destapacaño Surtek
Drain Cleaner
Características 5 Features 12
Mantenimiento 10 Maintenance 17
Notas 18 Notes 18
SIMBOLOS S YM BOLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN: DANGER, CAUTION, WARNING: Indicates risk of
Indica un riesgo personal o la posibilidad personal injury and/or the possibility of damage.
de un daño.
SERVICIO
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS Haga revisar su herramienta eléctrica por un
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS servicio de reparación calificado usando sola-
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la he- mente piezas de reemplazo idénticas. Esto ga-
rramienta eléctrica correcta para su aplicación. rantizará que la seguridad de la herramienta
eléctrica se mantiene.
espirales exteriores se han aplanado. Los ca- que se va a realizar es la que determina el tipo
bles desgastados o dañados pueden romperse de herramienta necesaria. Esto queda a criterio
y causar lesiones graves. del operario.
ADVERTENCIA: No pose la máquina sobre el 6. Conecte el destapacaños al tomacorriente,
agua. Si al motor le entra agua, pueden ocurrir asegurando que el cordón de suministro se
choques eléctricos. encuentre en un área de trabajo despejado
Para evitar lesiones graves, se requiere prepa- mencionado con anterioridad. Si el cordón de
rar la máquina y la zona de trabajo adecuada- alimentación eléctrica no alcanza el tomaco-
mente. Para preparar la máquina para su uso rriente, use una extensión en buenas condicio-
deben seguirse los siguientes procedimientos: nes.
ADVERTENCIA: Para reducir el peligro de
CABLE SECCIONADO DE 5/8" que se produzca un choque eléctrico, man-
1. Verifique que el área de trabajo: tenga todas las conexiones secas y elevadas
· tenga suficiente luz. del piso. No toque el enchufe con las manos
· tenga un tomacorriente con conexión a tierra. mojadas. Pruebe el interruptor del circuito de
· tenga un camino despejado hacia el toma- pérdida a tierra proporcionado por el cordón
corriente, libre de fuentes de calor o aceite, de alimentación para asegurar que funciona
bordes afilados o piezas movibles que puedan correctamente. Cuando se oprime el botón de
dañar el cordón eléctrico. prueba (test button), la luz del indicador debe
· tenga un lugar seco para el operario y la má- apagarse.
quina. No use la máquina si se posa sobre el
agua. PARA SU FUNCIONAMIENTO CON UN ADAPTA-
· no tenga líquidos inflamables, vapores o pol- DOR DE CABLE O SONDA FLEXIBLE DE 5/16" Ó
vo que puedan provocar un incendio. 3/8"
2. Sitúe el destapacaños a menos de 60 cm de 1. Asegúrese que el interruptor de avance/
la entrada del desagüe. Una distancia mayor a apagado/retroceso esté en la posición de OFF
esta puede provocar que el cable se doble o (apagada).
enrosque. 2. Extraiga 10" (13 cm) de cable e introdúzcalo
3. Asegurese que el interruptor de avance/ por la parte de atrás del DE640.
apagado/retroceso esté en la posición de OFF 3. Levante el pistón en
(apagado). el adaptador y baje la
4. Introduzca la prime- palanca del embrague
ra sección de cable por para permitir que el
la parte delantera de adaptador del cable se
la máquina (extremo introduzca en el agu-
hembra primero) y em- jero. Asegúrese que el
pújelo hasta que sólo pistón se haya encla-
queden 30 cm de cable Insersión del cable vado en la máquina.
fuera de la parte delan- seccionado por el frente del El destapacaños comenzará a girar cuando la
tera de la máquina. destapacaños palanca del embrague se baje con fuerza. El
NOTA: Nunca acople más de un cable a la vez. elevar la palanca rápidamente y con fuerza
El cable sobresaldrá por la parte trasera. hará que se dentega la herramienta, así el ca-
5. Seleccione e instale la herramienta deseada ble no avanzará más de lo necesario ni se en-
en la punta del cable. El conector de ranura roscará. El freno incorporado prolonga la vida
en “T” permite encajar la herramienta con un útil del cable.
clic al cople del cable. Para desmontar la herra- 4. Coloque la máquina lo más cerca posible del
mienta, emplee la llave botadora para oprimir acceso al desagüe y siga las mismas instruccio-
el pulsador y así desacoplar las partes. nes de montaje relativas al empleo de un cable
NOTA: Como regla general, debe emplearse seccionado de 5/8".
una herramienta por lo menos una pulgada 5. Revise que el adaptador se detiene instan-
más pequeña que el diámetro del desagüe que táneamente cuando la palanca del embrague
se intenta limpiar. La naturaleza del trabajo se empuja hacia arriba. Si el adaptador sigue
tando el cable por el desagüe. Si suelta la pa- 12. Gire el interruptor de avance/apagado/re-
lanca del embrague el cable dejará de girar y se troceso a la posición de apagado y desenchufe
acabará la torsión. Si la herramienta se queda la máquina.
enganchada en un atasco, consulte las Instruc- 13. Extraiga el cable restante y la herramienta
ciones para el Funcionamiento en Reversa en la en su punta, fuera del desagüe
sección “Procedimientos especiales”.
9. Una vez desatascada la obstrucción, se reco- LIMPIEZA DE DESAGÜES EMPLEANDO CA-
mienda que el operario purgue los desechos en BLE SECCIONADO DE 5/16” Ó 3/8”DE DIÁ-
la tubería con agua corriente. Repita el paso METRO
varias veces, si es necesario, para lograr una 1. Adopte una postura correcta para mantener
limpieza rigurosa, y luego proceda a atravesar un buen equilibrio. Si mantiene una buena
los demás atascos si los hay. postura, podrá controlar la máquina y el cable
10. Para agregar cable, siga el siguiente pro- en situaciones inesperadas.
cedimiento: • Asegúrese que puede soltar la palanca del
· Cuando llegue al extremo final de cada sec- embrague rápidamente.
ción de cable, apague la máquina. • Su mano enguantada debe estar sobre el ca-
· Sujete el final del ca- ble para controlar su acción giratoria cuando
ble en la entrada del penetra en un atasco.
desagüe metiendo su • Debe poder alcanzar con facilidad el inte-
extremo en la tubería rruptor de avance/apagado/retroceso.
como se muestra en la 2. Saque manualmente el cable suficiente
figura a la derecha. fuera de la máquina, y a mano introduzca la
Este procedimiento es especialmente útil cuan- herramienta y el cable en el acceso al desagüe
do se está limpiando un desagüe o conducto hasta que ya no corra con facilidad. Continúe
con una caída considerable, como un bajante o empujando el cable con la mano ahora man-
tubo vertical de evacuación. teniéndola cercana a la entrada del desagüe.
· Introduzca otra sección de cable a través de la 3. Sostenga el cable con la mano enguantada
parte delantera de la máquina (con el extremo sin apretarlo y coloque el interruptor de avan-
hembra primero) hasta que quede aproxima- ce/apagado/retroceso en la posición de FOR
damente 30 cm fuera de la parte delantera de (avance).
la máquina. NOTA: El motor comenzará a funcionar pero el
· Acople esta nueva sección de cable al cable que cable no girará.
está dentro del desagüe y reanude la faena. 4. Mientras su mano enguantada está sobre el
11. Para retraer cable del desagüe, haga lo si- cable, con la otra empuje la palanca del embra-
guiente: gue hacia abajo para embragar el cable. Para
· Deje el interruptor de avance/apagado/retro- hacer avanzar el cable, empuje bruscamente so-
ceso en la posición de FOR (avance). bre la parte superior de la lazada (del cable).
· Baje la palanca del embrague para engranar 5. Continúe introduciendo el cable manual-
el cable. Con la mano enguantada tire del ca- mente hasta que el desagüe se haya desatas-
ble hacia fuera del desagüe (si es posible) o cado o tope con una obstrucción. Mantenga la
sostenga el cable contra el borde de la entrada mano que maneja el cable cerca del acceso al
para ayudar a retraerlo hasta que forme una desagüe para poder controlar el cable e impe-
lazada delante de la máquina. dir que se enrosque.
NOTA: Al sujetar el cable contra el borde de 6. Cuando el cable llegue al atasco, “repase”
la entrada al desagüe, con el interruptor en la la zona metiendo y sacándolo varias veces has-
posición de FOR (adelante), su rotación lo hará ta limpiar la obstrucción. En este momento, el
salir rápidamente. progreso depende del tipo de herramienta de
· Cuando se forme la lazada, suelte la palanca corte que se esté usando y de la naturaleza de
del embrague y empuje el exceso de cable de la obstrucción. Haga avanzar el cable lenta-
regreso a través de la máquina. Desconecte una mente.
sección de cable a la vez. 7. Si el cable se queda atrapado en la obstruc-
ción, suelte la palanca del embrague para que
10
11
12
UNPACK: Remove the tool from the package Used in inserting through com-
plex structures in pipelines with
and check it carefully. Do not throw out the soft shafts, and remove the
carton or any unpack material untill all the blockages.
parts are examinated.
Used in pipelines difficult to
1. Drain cleaner. clean, with good flexibility, and
2. 4,5 m of clearing cable. good introducing function.
3. Accesory barrel.
ADDITIONAL RECOMENDATIONS BEFORE OP-
4. Shaft drills.
ERATION
5. Saw cutters.
DESCRIPTION, SPECIFICATIONS AND STANDARD
6. Key.
EQUIPMENT DESCRIPTION
7. 19 m Segmented clearing cable.
The DE640 is a portable Drain Cleaning Machine
*A pair of gloves are included in the package.
designed to clean 11/4” to 4” drain lines.
Applications include sink, shower and floor
2
3 drains. Capable of running three different
size cables: 5/16”, 3/8” and 5/8”. The machine
is driven by a 390 W motor that has a grounded
electrical system.
1
Clutch handle
7
6
4 5
Forward/OFF/Reverse
switch
Here are displayed the accesories for the DE640:
13
14
3. Lift plunger pin on · Be sure you can quickly release the clutch
cable adapter and handle.
depress clutch handle · Hand must be on the cable to control its twist-
on machine to al- ing action when it hits an obstruction.
low cable adapter to · Must have access to FOR/OFF/REVERSE switch.
slip into drilled hole. 2. Without turning the machine on, pull suffi-
Be sure plunger has cient cable out of the machine to start tool and
locked intomachine. cable into the drain inlet. Push cable into inlet
By pulling down hard on clutch handle, the as far as it will go.
adapter will spin. With an upward snap of 3. Pull enough extra cable through machine to
clutch handle, the adapter will stop instantly, form almost a half circle between machine and
preventing overrun or kinking. The built-in line opening.
brake increases life of cable. 4. Hold cable loosely in mitted hand. Put FOR/
4. Position machine as close to line opening as OFF/REVERSE switch in FOR (forward) position.
possible and follow same set-up procedure as NOTE: The motor will start but cable will not
described for use with 5/8” sectional cable. rotate.
5. Check that the adapter stops instantly when 5. With mitted hand on cable, push down on
clutch handle is pulled upward. If adapter clutch handle with opposite hand to engage
coasts. cable. Push down don top of the cable loop
with a definite snap to advance the cable.
NOTE: A slow or gradual engaging of the
OPERATION INSTRUCTIONS clutch handle causes excessive wear of the jaw
ATTENTION: Wear mitts with rivets provid- set. The clutch is instant-acting and returning
ed with machine. Never grasp a rotating cable clutch handle to its original position frees cable
with a rag, loose fitting cloth or leather glove instantly.
that may become wrapped around the cable 6. As soon as excess cable has gone into line,
causing serious injury. release clutch handle and pull six to ten inches
• Always wear eye protection to protect your of cable out of machine with mitted hand.
eyes against dirt and other foreign objects. 7. Continue to feed the cable into the line until
Wear rubber soled, non-slip shoes. resistance or obstruction is encountered. This
• Be very careful when cleaning drains where will become apparent to operator as it will be
cleaning compounds have been used. difficult to feed additional cable into line and/
• Wear gloves when handling cable and avoid or the cable will have a tendency to twist side-
direct contact to the skin and especially the ways in operator’s hands.
eyes and facial area as serious burns can result. 8. If cable loads down in the obstruction, re-
• Do not operate if clutch handle is damaged lieve load by pulling back on cable with short,
or does not function properly. Clutch is a safety quick jerks to free cutter. Slowly advance cable
feature designed to stop rotation of cable or back into the obstruction. Repeat this process
adapters when released. until the obstruction is clear.
It is important to know approximate distance Remember, make sure the cutter is rotating
from inlet to main sewer or septic tank. Over- at all times and never force the cable. At this
running cable too far into main sewer or septic point, progress depends upon the sharpness of
tank can cause cables to knot up and prevent the tool and nature of the obstruction.
their return through small line. IMPORTANT: Do not allow tension to build
up in the cable. This will happen if the cutting
CLEANING DRAIN USING 5/8” SECTIONAL tool hits a snag and stops turning, but the mo-
CABLE tor and cable continue to rotate. Torque builds
1. Assume the correct operating posture in or- until the cable suddenly twists, potentially
der to maintain proper balance. Should an un- wrapping around your hand or arm. This can
expected situation arise, this posture provides happen quickly and without warning, so pro-
you with the opportunity to safely keep con- ceed slowly and carefully as you feed the cable
trol of the machine and cable. into the drain.
15
16
MAINTENANCE
Before Maintenance
Make sure machine is unplugged from power
source before performing maintenance or making
any adjustment.
LUBRICATION
Lubricate machine with grease at grease fitting
(located on jaw housing) once a week if used
every day; once a month if used less. Place a
drop of oil on each of the bearing points,
thrust bearing, clutch jaws, etc., at least once
a year.
17
18
Notas / Notes
19
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
garantiza este producto por el termino de 1 año Warranties this product for a period of 1 year in
en sus piezas, componentes y mano de obra con- its parts, components and manual labour against
tra cualquier defecto de fabricación a partir de la any manufacture defect from the purchasing date.
fecha de entrega.
______________________________ ______________________________
Sello y firma de distribuidor Distributor seal and signature
DE640
lisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, co, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29 RFC UHP900402Q29
Condiciones: Terms:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar In order to make warranty effective you must pres-
el producto junto con la poliza de garantia debi- ent the product along with the warranty properly
damente firmada y sellada por el establecimiento fillled and signed to an authorized distributor or
donde la adquirio, en cualquiera de los centros de service center.
servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por: will cover the transportation cost related to the
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. warranty.
Esta garantía no será valida en los siguientes This warranty is not applicable in the follow-
casos: ing cases:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condi- · When the product has not been used according
ciones distintas a las normales o al desgaste natu- to normal conditions or natural wear of its parts.
ral de sus partes. · When the product has not been used according
· Cuando el producto no haya sido operado de with this user’s manual instructions.
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña. · When the product has been fixed or modified by
· Cuando el producto haya sido alterado o repara- unauthorized or unqualified person.
do por personas no autorizadas.
20