Manual de Mantenimiento Ford Ikon
Manual de Mantenimiento Ford Ikon
Manual de Mantenimiento Ford Ikon
5 Ikon
Manual de taller
Índice
Grupo 3 Tren motriz
Motor
Grupo 1 Información general Sistema del motor - Información 303-00
general
Información de servicio
Información general 100-00 Motor de 1.6L 303-01A
Códigos de identificación 100-01 Enfriamiento del motor 303-03
Levantamiento con gato y elevación 100-02 Carga de combustible y controles - 303-04A
Motor de 1.6L
Ruido, vibración y aspereza 100-04
Banda de accesorios 303-05
Sistema de arranque 303-06
Grupo 2 Chasis Encendido del motor 303-07
Control de emisiones del motor 303-08
Suspensión
Suspensión - Información general 204-00 Filtrado y distribución del aire de 303-12
admisión
Suspensión delantera 204-01
Emisiones evaporativas 303-13
Suspensión trasera 204-02
Controles electrónicos del motor 303-14
Ruedas y llantas 204-04
Transeje manual, embrague y caja de
Eje propulsor
transferencia
Semiflechas impulsoras delanteras 205-04
Transeje manual y embrague - 308-00
Sistema de frenos Información general
Sistema de frenos - Información 206-00
Embrague 308-01
general
Controles del embrague 308-02
Freno de tambor 206-02
Transeje manual 308-03
Freno de disco delantero 206-03
Controles externos del transeje 308-06
Freno de estacionamiento y 206-05
manual
activación
Sistema de escape
Activación de los frenos hidráulicos 206-06
Sistema de escape - Información 309-00
Activación de los frenos de potencia 206-07 general
Sistema de la dirección Sistema de combustible
Sistema de la dirección - Información 211-00 Sistema de combustible - Información 310-00
general
general
Dirección manual 211-01
Tanque y tuberías de combustible 310-01
Dirección hidráulica 211-02 Control de aceleración 310-02
Varillaje de la dirección 211-03
Columna de la dirección 211-04
Interruptores de la columna de la 211-05 Grupo 4 Eléctrico
dirección
Sistema de control de clima
Sistema de control de clima - 412-00
Información general
12/2000 2001.5 Ikon
Distribución y purificación de aire 412-01 Espejos retrovisores 501-09
Calefacción y ventilación 412-02 Asientos 501-10
Aire acondicionado 412-03 Cristales, bastidores y mecanismos 501-11
Componentes de control 412-04 Panel de instrumentos y consola 501-12
Sistemas de instrumentación y advertencia Manijas, seguros, pestillos y sistemas 501-14A
Iluminación del tablero de 413-00 de acceso
instrumentos y del panel - Cerraduras operadas por 501-14B
Información general computadora/acceso sin llave
Tablero de instrumentos 413-01 Limpiadores y lavadores 501-16
Batería y sistemas de carga Defensas 501-19
Sistema de carga - Información 414-00 Protecciones para ocupantes - 501-20A
general Activas
Batería, montaje y cables 414-01 Reparaciones de la carrocería - 501-26E
Generador y regulador 414-02 Comprobaciones de tolerancia
Sistemas de audio Reparaciones del metal laminado del 501-27E
Sistema de audio - Información 415-00 extremo delantero
general Reparaciones del metal laminado del 501-28E
Unidad de audio 415-01 techo
Antena 415-02 Reparaciones del metal laminado del 501-29E
Bocinas 415-03 panel lateral
Iluminación Reparaciones del metal laminado del 501-30E
Iluminación exterior 417-01 extremo trasero
Distribución eléctrica Carrocería unitaria, sub-bastidor y bastidor
Red de comunicaciones del módulo 418-00 de montaje
Carrocería unitaria, sub-bastidor y 502-00
bastidor de montaje - Información
Grupo 5 Carrocería y pintura general
Carrocería
Vestidura interior y ornamentación 501-05
Las ilustraciones, información técnica, datos y descripciones Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta
contenidos en esta publicación eran correctos, a nuestro publicación, así como su almacenamiento informático y su
entender, en el momento de pasar a la imprenta. Ford, como transmisión por medio alguno, ya sea electrónico, mecánico,
parte de su política de continuo desarrollo y mejora, se fotocopia, grabación, traducción o cualquier otro sin el
reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier consentimiento previo por escrito de Ford Motor Company
momento y sin previo aviso. Ltd/Ford Werke AG.
No se aceptará responsabilidad alguna por las posibles © Ford Motor Company Ltd/Ford Werke AG 1998
incorrecciones u omisiones que pueda contener esta Editado por:
publicación, si bien se han tomado todas las medidas posibles
Reiner Winters GmbH
para que sea lo más completa y precisa posible.
D-57537 Wissen/Sieg
Publicado por Ford Motor Company Ltd/Ford Werke AG. Alemania
Código de pedido: mx (indique este código en pedidos
sucesivos)
Esta publicación está impresa en papel sin cloro (TCF), es
decir se ha sometido a procesos de blanqueo en los que no
se utiliza gas de cloro ni otros derivados del cloro.
Información general 1
TÍTULO DE LA SECCIÓN PÁGINA
Información de servicio
Información general 100-00-1
Códigos de identificación 100-01-1
Levantamiento con gato y elevación 100-02-1
Ruido, vibración y aspereza 100-04-1
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Todas las referencias al lado izquierdo y derecho del un procedimiento es demasiado complicado para ser
vehículo se toman desde una posición estando sentado formateado en una sola página de la prueba precisa.
en el asiento del conductor, viendo hacia adelante.
Gráficas
Todas las referencias al lado izquierdo y derecho del
Las gráficas de las pruebas muestran la medición o la
motor se toman desde una posición estando en el
prueba a ser conducida en un paso de la prueba.
volante, viendo hacia la polea delantera del árbol de
levas. Se usa una gráfica representativa del probador para
voltímetros y ohmímetros.
Cuando es apropiado, se darán instrucciones para el
uso del equipo de diagnóstico WDS, FDS2000 o del Si se toman mediciones múltiples en una sola gráfica,
probador STAR nueva generación. las guías de la prueba se trazan con una línea sólida
hasta que las guías de la prueba se dividen para indicar
Inspección y verificación
las mediciones múltiples, punto en el que se usan
Las Tablas de inspección visual, Tablas de síntomas y líneas punteadas.
otras tablas de información (como las rutinas del
Los probadores tipo caja de desconexión se
diagnóstico) complementan los procedimientos de
representan con una terminal de prueba de círculo
prueba con especificaciones técnicas, o permiten que
doble. Las terminales de prueba están identificadas
el usuario navegue hacia el procedimiento de prueba
con el número de la terminal.
específico.
Tabla de síntomas
La tabla de síntomas indica síntomas, fuentes y Muestras
acciones para solucionar un problema. Herramientas especiales y valores de apriete
Pruebas precisas Cualquier requerimiento de herramientas especiales
Para los sistemas eléctricos, se usan los pasos de las ilustrará la herramienta, mostrándola durante su uso y
pruebas precisas para identificar la fuente de un mostrando el número de la herramienta. Se darán los
problema en una forma lógica, paso a paso. Las valores de apriete en el punto relevante del
pruebas precisas tienen dos columnas: procedimiento.
CONDICIONES y
DETALLES/RESULTADOS/ACCIONES.
La columna de CONDICIONES se usa
exclusivamente para gráficas e iconos (con o sin
ilustraciones) y la columna de
DETALLES/RESULTADOS/ACCIONES
proporciona dirección hacia otro paso de la prueba o
acciones correctivas específicas.
Los números en cuadros indican el orden en que se
debe llevar a cabo la acción descrita.
Pruebas de componentes
Una prueba de componentes se usa cuando un
componente se prueba en varias pruebas precisas, o si
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Refrigerante del aire acondicionado volátiles y químicos peligrosos. Evite el contacto con
la piel y con los ojos y ventile bien el área de trabajo.
Vea también Clorofluorocarbonos, Materiales
químicos.
Altamente inflamable, combustible - Prohibido fumar. Adhesivos de aplicación en caliente
Al contacto con la piel puede tener como resultado No son peligrosos en estado sólido. En caliente,
congelación. pueden provocar quemaduras y sus vapores son
tóxicos.
Siga las instrucciones proporcionadas por el
fabricante. Evite las luces directas, use guantes y Utilice ropa de protección adecuada y un calentador
lentes protectores. controlado mediante termostato con un dispositivo de
corte térmico y un sistema de extracción adecuado.
Si el refrigerante entra en contacto con la piel o los
ojos, lave las áreas afectadas con agua
inmediatamente. Los ojos también deben enjuagarse Adhesivos/selladores con base de resina, por
con una solución adecuada, evitando frotárselos. ejemplo resinas basadas en epoxy y formaldehído
Obtenga asistencia médica en caso necesario. Haga la mezcla en zonas bien ventiladas, puesto que
pueden emanar químicos volátiles tóxicos o nocivos.
Refrigerante del aire acondicionado - Lo que no El contacto de resinas sin secar o endurecedores con la
debe hacer piel puede dar lugar a irritaciones, dermatitis y a la
• No exponga los recipientes de refrigerante al sol o absorción de químicos tóxicos o nocivos a través de la
al calor. piel. Las salpicaduras pueden dañar los ojos.
• No coloque los recipientes en posición vertical; al Ventile bien la zona de trabajo y evite el contacto con
llenarlos, sujételos con la válvula hacia abajo. piel y ojos.
• No exponga los recipientes de refrigerante al frío.
• No deje caer los recipientes de refrigerante. Adhesivos anaeróbicos, cianoacrilatos
• No deje escapar refrigerante a la atmósfera bajo (pegamentos de alta adhesión) y otros adhesivos
ningún concepto. acrílicos
• No mezcle los refrigerantes, por ejemplo R12 Muchos son irritantes, sensibilizadores o nocivos para
(freón) y R134a. la piel y las vías respiratorias. Algunos pueden irritar
los ojos.
Evite el contacto con ojos y piel y siga las
Adhesivos y selladores
instrucciones del fabricante.
Vea también Incendio, Materiales químicos.
Los adhesivos de cianoacrilato (pegamentos de alta
Muy inflamable, inflamable, combustible - Prohibido adhesión) no deben entrar en contacto con los ojos o la
fumar. piel. En caso de que se pegara la piel o el tejido
Debe almacenarse en zonas en que esté prohibido ocular, cubra la zona con un paño húmedo y consulte
fumar. Se debe tener limpieza y orden al usar, por inmediatamente a un médico. No intente separar los
ejemplo, las toallas de papel que cubren las bancos; tejidos. Utilice en áreas bien ventiladas, ya que los
deben dosificarse con aplicadores cuando sea posible; vapores pueden irritar la nariz y los ojos.
los recipientes, incluyendo los recipientes secundarios, Para sistemas de dos envases, vea Adhesivos y
deben etiquetarse apropiadamente. selladores a base de resina e isocianato.
Materiales químicos
Amianto Vea también Consideraciones legales.
Vea también los símbolos de peligro en el vehículo al Los materiales químicos tales como solventes,
final de esta subsección. selladores, adhesivos, pinturas, espumas de resina,
La aspiración de polvo de asbesto puede producir ácidos de batería, anticongelantes, líquidos de frenos,
lesiones en los pulmones y, en determinados casos, combustibles, aceites y grasas deben utilizarse siempre
cáncer. con precaución y almacenarse y manejarse con el
mayor cuidado. Pueden ser tóxicos, nocivos,
Se utiliza en balatas de frenos y el embrague, bandas y corrosivos, irritantes o altamente inflamables y pueden
juntas del freno de la transmisión. Las refacciones y generar vapores y polvos peligrosos.
piezas de fábrica originales de Ford para este modelo
no contienen asbesto. Las consecuencias de una exposición excesiva a estos
químicos pueden ser inmediatas o retardadas; breves o
permanentes; acumulativas; superficiales; mortales; o
pueden reducir la expectativa de vida.
E850 MX 12/2000 2001.5 Ikon
100-00-8 Información general 100-00-8
Asegure que el equipo eléctrico se mantenga en buen El hollín, incomodidad o irritación suelen advertir la
estado y se pruebe frecuentemente. Deben etiquetarse presencia de concentraciones de vapores nocivos.
los equipos defectuosos y retirarse del espacio de
trabajo.
Aislamiento de fibra
Asegure que los conductos flexibles, cables, enchufes
y contactos no estén desgastados, torcidos, cortados, Vea también Polvos.
agrietados o dañados de otra forma. Se utilizan para el aislamiento de ruidos y sonido.
Asegure que el equipo eléctrico y conductos flexibles La naturaleza fibrosa de las superficies y los bordes
no entren en contacto con agua. cortantes pueden provocar irritación en la piel. Esto
Asegure que el equipo eléctrico esté protegido por el suele ser un efecto físico y no químico.
fusible de la capacidad correcta. Se deben tomar precauciones para evitar un contacto
No utilice nunca los equipos eléctricos de forma excesivo de la piel mediante la organización cuidadosa
incorrecta y no los utilice si no están en buenas de las prácticas de trabajo y el uso de guantes.
condiciones. Las consecuencias podrían ser fatales.
Asegure que los cables del equipo eléctrico móvil no Incendio
puedan quedar atrapados y dañarse, como en una
rampa para vehículos. Vea también Soldadura, espumas, consideraciones
legales.
Asegure que los trabajadores electricistas designados
sean capacitados en Primeros auxilios. Muchos de los materiales del vehículo o relacionados
con la reparación de vehículos son altamente
En caso de electrocución: inflamables. Algunos generan vapores tóxicos o
• Desconecte el suministro antes de acercarse a la nocivos al quemarse.
víctima. Observe al pié de la letra los estándares de seguridad
• Si esto no es posible, empuje o arrastre a la contra incendios al almacenar o manejar materiales o
víctima desde la fuente de electricidad usando un solventes inflamables, especialmente cerca de equipos
material seco, no conductor. eléctricos o de procesos de soldadura.
• Inicie la resucitación si está calificado para ello. Asegúrese, antes de usar equipo eléctrico o de
• Obtenga asistencia médica. soldadura,de que no esté presente un peligro de
incendio.
Disponga de un extintor a su alcance cuando utilice
equipos de soldadura o calentamiento.
E850 MX 12/2000 2001.5 Ikon
100-00-10 Información general 100-00-10
Combustible alterno
Gases
Altamente inflamable. Respete los letreros de
"PROHIBIDO FUMAR". Vea Cilindros de gas.
La inhalación de concentraciones altas puede causar
mareo, dolor de cabeza, nauseas y pérdida de la
coordinación. Las concentraciones muy altas pueden Juntas (fluoroelastómeros)
tener como resultado pérdida del conocimiento. Vea Vitón.
El contacto del gas LP con la piel puede causar
quemaduras frías y puede causar congelación.
Herramientas y equipo de taller generales
Se deben usar overoles de algodón con mangas, botas
de seguridad con punta de acero y guantes de hule de Es muy importante que todas las herramientas y
neopreno durante el retiro e instalación de los equipo se mantengan en buenas condiciones y que se
componentes del sistema de combustible. utilice el equipo de seguridad correcto en caso
necesario.
Asegure que haya ventilación adecuada al trabajar en
vehículos con combustibles alternos. Se debe tener No utilice nunca herramientas o equipo con una
mucho cuidado para evitar las consecuencias graves finalidad que no sea para la cual hayan sido diseñados.
de la inhalación en caso de acumulación de vapor en No sobrecargue nunca los equipos tales como rampas,
los espacios confinados. gatos, pedestales para eje o chasis o cadenas de
elevación. Los daños producidos por una sobrecarga
La ventilación innecesaria de combustible de propano no son inmediatamente aparentes y pueden dar lugar a
puede causar un incendio y peligros para la salud que una falla fatal al utilizar el equipo en el futuro.
pueden conducir a lesiones personales o
enfermedades. No utilice herramientas o equipo dañados o
defectuosos, especialmente equipos de alta velocidad
Si se está dando servicio al tanque de combustible, como discos de esmeril. Un disco dañado puede
debe ser purgado por personal calificado en una desintegrarse sin previo aviso y provocar lesiones
graves.
Use lentes protectores al utilizar equipos de No utilice aceites de motor usados como lubricante
rectificación, cinceles o equipos de limpieza con para ninguna aplicación en la que sea probable que
chorro de arena. haya un contacto apreciable con la piel.
Use un respirador adecuado al utilizar equipos de
limpieza abrasivos, al trabajar con materiales a base de Medidas de protección de la salud
asbesto o al utilizar equipos de atomización.
• Evite el contacto prolongado y repetido con
Asegure que haya ventilación adecuada para controlar aceites minerales, en especial con aceites de motor
los polvos, rocíos y vapores. usados.
• Use ropa de protección, incluyendo guantes
impermeables si es posible.
Equipo de prueba de aire a alta presión,
• No guarde trapos con aceite en sus bolsillos.
lubricación y aceite
• Evite ensuciar la ropa, especialmente la ropa
Vea también Lubricantes y grasas. interior, con aceite.
Conserve siempre el equipo de alta presión en buenas • No deben utilizarse ropas sucias y zapatos
condiciones y con mantenimiento regular, en especial impregnados de aceite. Los overoles deben lavarse
las juntas y uniones. con regularidad.
Nunca dirija una boquilla de alta presión, por ejemplo, • Se debe dar tratamiento de primeros auxilios
un inyector de diesel, a la piel, ya que el líquido puede inmediatamente en caso de cortaduras y lesiones
penetrar los tejidos subcutáneos y ocasionar lesiones expuestas.
graves. • Utilice cremas protectoras, aplicándolas antes de
cada sesión de trabajo, para facilitar el retiro del
aceite de la piel.
Halón • Lave con jabón y agua para asegurar que se retire
Vea CFC. todo el aceite (los limpiadores de piel y cepillos de
uñas serán útiles). Las preparaciones con lanolina
sustituyen a las grasas naturales de la piel que han
Consideraciones legales sido eliminadas.
• No utilice gasolina (petróleo), queroseno
Existen muchas leyes y reglamentos relacionados con
(parafina), diesel (gasoil), diluyentes o solventes
la salud y seguridad para el uso y desecho de
para limpiar la piel.
materiales y equipo en un taller.
• Si ocurren problemas de la piel, consulte a un
Para tener un ambiente de trabajo seguro y evitar la médico sin demora.
contaminación ambiental, los talleres deben estar
• Cuando sea posible, desengrase el componente
familiarizados en detalle con el gran número de leyes
antes de manejarlo.
y reglamentos de higiene y seguridad de su país,
publicadas por las autoridades nacionales y locales. • Si se corre el riesgo de que el aceite entre en
contacto con los ojos, use protección de ojos,
como anteojos para químicos o máscaras; además,
Lubricantes y grasas deberá tenerse disponible una instalación para el
lavado de ojos.
Evite el contacto prolongado y repetido con aceites
minerales. Todos los lubricantes y grasas pueden
provocar irritación en ojos y piel. Precauciones ambientales
La quema del aceite usado en calefactores de
Aceite de motor usado habitación o calderas sólo se recomienda en el caso de
aparatos de diseño aprobado. Si tiene duda, consulte a
El contacto repetido y prolongado con aceite mineral la autoridad local apropiada y al fabricante de los
eliminará las grasas naturales de la piel, provocando dispositivos aprobados.
resequedad, irritación y dermatitis. Además, el aceite
de motor usado contiene sustancias contaminantes Deseche el aceite usado y los filtros de aceite usado
nocivas que pueden provocar cáncer de piel. Deben mediante contratistas de desecho de desperdicios
utilizarse medios de protección para la piel, así como autorizados o en instalaciones de desecho de
instalaciones de lavado adecuados. desperdicios certificadas, o en el comercio de
recuperación de aceite usado. En caso de duda,
Una exposición repetida o prolongada a tienen anillos "O", sellos o juntas que contienen un
concentraciones inferiores aunque excesivas de material conocido como 'Vitón'
vapores o rocíos, para las que es posible que no se
El vitón es un fluoroelastómero, que es un tipo de hule
indiquen precauciones adecuadas, puede causar
sintético que contiene flúor. Se usa comúnmente para
consecuencias tóxicas más serias o efectos nocivos.
anillos "O", juntas y sellos de todo tipo. Aunque el
La aspiración en los pulmones, al vomitar por vitón es el fluoroelastómero más conocido, existen
ejemplo, es la consecuencia más grave de la ingestión. otros, como el fluorol y el tecmoflon.
Evite salpicar la piel, ojos y ropa. Use guantes, lentes Los fluoroelastómeros son muy seguros si se usan en
y ropa de protección en caso necesario. las condiciones de diseño. Sin embargo, si se exponen
a temperaturas superiores a los 400°C, el material no
Asegure que haya buena ventilación al usar, evite
se quema, sino que se descompone y uno de los
respirar los humos, vapores y rocíos de atomización y
productos generados es ácido fluorhídrico.
mantenga los recipientes herméticamente cerrados. No
use en espacios cerrados. Este ácido es extremadamente corrosivo y puede ser
directamente absorbido a través del contacto por el
Al rociar materiales que contengan solventes, por
sistema general del cuerpo.
ejemplo pinturas, adhesivos, recubrimientos, use
ventilación con extracción o protección respiratoria Los anillos "O", sellos o juntas que han estado
personal en ausencia de una ventilación general expuestos a muy altas temperaturas presentan un
adecuada. aspecto carbonizado o una sustancia negra y pegajosa.
No aplique calor o flama salvo de acuerdo con las No debe, bajo ningún concepto, tocarlos o tocar los
instrucciones específicas y detalladas del fabricante. componentes sujetados.
Se deben investigar para determinar si se ha usado
vitón u otro fluoroelastómero en el anillo "O", sello o
Aislamiento de ruido junta afectados. No habrá peligro si están hechos de
Vea Aislamiento de fibra, espumas. hule natural o de nitrilo. Si tiene duda, tenga cuidado
ya que el material puede ser vitón o cualquier
fluoroelastómero.
Cargas suspendidas Si se ha usado vitón u otro fluoroelastómero, debe
ATENCIÓN: No improvise nunca dispositivos descontaminarse el área afectada antes de iniciar el
de elevación. trabajo.
Siempre hay peligro cuando se levantan o suspenden Use guantes de plástico desechables para trabajos
cargas. Nunca trabaje abajo de una carga no pesados en todo momento y lave el área afectada con
soportada, suspendida o elevada, por ejemplo, un estopa y una solución de agua con cal hidróxido de
motor suspendido. calcio) para neutralizar el ácido antes de desechar los
residuos de la descomposición del vitón y de la
Siempre asegure que el equipo de elevación, como limpieza final del área. Después de usarlos, deseche
gatos, rampas, pedestales de ejes y cadena sea los guantes de plástico con cuidado y en forma segura.
adecuado e idóneo para el trabajo, que esté en buen
estado y con mantenimiento regular.
Soldadura
Bandas del freno de la transmisión Vea también Incendio, Choque eléctrico, Cilindros de
gas.
Vea Asbesto.
Los procedimientos de soldadura incluyen soldadura
por resistencia (soldadura por puntos), soldadura por
arco y soldadura de oxiacetileno.
Selladores debajo de la carrocería
Vea Materiales anticorrosivos.
Soldadura por resistencia
Este procedimiento puede causar que se despidan
Vitón partículas de metal fundido a altas velocidades y
Al igual que muchos otros fabricantes de vehículos, deben protegerse los ojos y la piel.
algunos componentes colocados en la gama de Ford
advierten voltajes altos inherentes. No los toque cercanos debido a la presencia de líquidos o
con el motor en marcha o con la llave de vapores altamente inflamables o explosivos. Vea
encendido en ON. Vea Choque eléctrico en esta Incendio en esta subsección.
subsección.
4. Los componentes o conjuntos que muestran este 7. El despliegue de este símbolo advierte que no se
símbolo advierten que el componente contiene debe permitir la entrada de niños sin supervisión a
una sustancia corrosiva. Vea Ácidos y álcalis en los lugares cercanos.
esta subsección.
Alcohol
Vea Solventes.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Selladores
Aplicación Espec. Ford Fabricante e
identificación
Para tapas de rodamientos del árbol de levas ESK-M4G260-A Loctite 518
Para el bloque de cilindros WSK-M4G320-A Hylosil 502
Para colocar el ensamble de las luces traseras WSK-M4G329-ABC
Para la caja de la transmisión (lata de 80 gramos) Código de Finis 6 160 443
Adhesivos
Aplicación Espec. Ford
PU para parabrisas, ventanas laterales y medallón Código de Finis 6 997 259
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Códigos de identificación
El VIN también se puede ver en el panel del piso, a la
El número de identificación del vehículo (VIN) se derecha o en la etiqueta de VIN pegada al panel de
localiza en la placa VIN que está colocada en el instrumentos y visible a través del parabrisas.
travesaño delantero de la carrocería.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Artículo Detalles
Artículo 4: Tasa de peso bruto del eje delantero Tasa de peso bruto del eje delantero en libras (Lbs) y
kilogramos (KG)
Artículo 5: Tasa de peso bruto del eje trasero Tasa de peso bruto del eje trasero en libras (Lbs) y
kilogramos (KG)
Artículo 6: Códigos de carga de reserva de accesorios —
Artículo 7: Códigos de pedido especial/distrito —
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Elevación
Es importante que siempre se usen únicamente los
NOTA: Al levantar un vehículo con un elevador de puntos de elevación correctos.
dos columnas, se deberán colocar almohadillas de
nivelación abajo de los puntos de elevación.
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Neutralización del montaje del tren motriz/tren impulsor ................................ (14 001 0) 100-04-23
Neutralización del sistema de escape ............................................................ (25 001 0) 100-04-24
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
• Las llantas, en particular las de nieve, pueden desensamble y la inspección hayan revelado un
emitir un gemido o rugido agudo, similar al ruido desgaste inusual.
de los engranes. En cierta medida, las llantas
Los ruidos de cliqueo, detonación o esmerilado
radiales tienen esta característica. También,
pueden deberse a lo siguiente:
cualquier llanta no estándar con una huella no
usual puede emitir un ruido tipo gruñido y • Las botas de las juntas de las semiflechas de las
gemido. ruedas delanteras están cortadas o dañadas, lo que
• Los adornos y las molduras también pueden tiene como resultado una lubricación inadecuada o
producir sonidos un ruido de silbido o gemido. contaminación en los alojamientos de los
rodamientos piloto de la semiflecha de la
• El ruido sordo puede ser un ruido metálico que se
semiflecha de la junta CV interior o exterior.
escucha cuando el transeje automático se acopla
en reversa o drive, o puede ocurrir cuando se • Abrazaderas sueltas de la bota de la junta de la
aplica o libera el acelerador. Ocurre por un juego semiflecha de la ruedas delantera.
entre engranes en alguna parte de la línea de • Otro componente en contacto con el ensamble de
impulso. la semiflecha.
• El ruido de rodamientos suena como que se están • Rodamientos de la rueda, componente de la
tirando canicas al piso. Esta condición suspensión el freno desgastados, dañados o
generalmente es ocasionada por un rodamiento de incorrectamente instalados.
la rueda que está fallando. Las vibraciones a altas velocidades en carretera
pueden deberse a lo siguiente:
Condiciones de ruido • Ruedas delanteras o traseras desbalanceadas;
• El ruido de los engranes suele ser un bramido o • Llantas fuera de redondez.
gemido debido a daños de los engranes o a una NOTA: Las semiflechas no están balanceadas y no
precarga incorrecta de los rodamientos. Puede contribuyen a perturbaciones de vibración rotacional.
ocurrir a diversas velocidades y condiciones de
manejo, o puede ser continuo. El estremecimiento o vibración durante la aceleración
pueden deberse a las siguientes causas:
• El cloqueo es un ruido de traqueteo especial, que
suena como cuando se coloca un palo contra los • Desgaste excesivo o daños en el alojamiento del
radios de una rueda de bicicleta girando. Ocurre rodamiento piloto de la semiflecha de las juntas de
mientras se desacelera desde 64 km/h (40 mph) y velocidad constante exterior o interior.
normalmente se puede oír todo el tiempo hasta • Ángulos de operación excesivamente altos de las
pararse. La frecuencia varía con la velocidad del juntas de velocidad constante debido a una altura
vehículo. de manejo incorrecta. Verifique la altura de
• El golpeteo es muy similar al cloqueo, aunque manejo, verifique el rango correcto de los resortes
puede ser más alto y ocurre durante la aceleración y verifique los elementos enumerados bajo
o desaceleración. El desmontaje de los Condiciones no operativas.
componentes indicará qué es lo que hay que
corregir.
Condiciones de fuga
Antes de desmontar el transeje para diagnosticar y
1. Inspeccione las botas de la junta de CV para
corregir el ruido de engranes, verifique y elimine
detectar evidencia de grietas, roturas o divisiones.
elementos de las llantas, del escape y de los adornos.
2. Inspeccione abajo de la carrocería para detectar
Los ruidos descritos en la Prueba de carretera señales de salpicaduras de grasa cerca de la bota
normalmente tienen causas específicas que se pueden de la junta de la semiflecha de la rueda delantera,
diagnosticar observando mientras se desensambla la en los lugares del alojamiento del rodamiento
unidad. Las claves iniciales son el tipo de ruido piloto de la semiflecha de las juntas de CV
escuchado durante las pruebas de carretera y las interior y exterior, lo que será una indicación de
condiciones de manejo. daños en la bota de la junta de la semiflecha de la
rueda delantera y/o en la abrazadera de la bota de
Condiciones de vibración la junta de la semiflecha de la rueda delantera.
3. Inspeccione fugas del sello del alojamiento del
NOTA: No se deben cambiar las juntas de velocidad rodamiento piloto de la semiflecha de la junta de
constante (CV) con nuevas a menos que el
CV interior en el alojamiento del rodamiento 3. Realice una inspección visual como parte de la
piloto de la semiflecha de la junta de CV interior. rutina del diagnóstico preliminar, anotando todo
4. Cerciórese de que el retenedor de la maza de la lo que parezca no estar bien. Tome nota de las
rueda del eje delantero sea del tipo de apriete presiones de inflado de las llantas, pero no las
prevaleciente correcto. ajuste todavía. Tome nota de las fugas de fluidos,
tuercas y/o tornillos sueltos o puntos brillantes
donde los componentes pueden estar rozando
Condiciones inoperantes entre sí. Verifique si hay cargas inusuales en el
Si se desacoplara una junta de velocidad constante o compartimiento de equipaje.
una semiflecha, verifique lo siguiente: 4. Realice una prueba de carretera y defina la
condición reproduciéndola varias veces durante la
• La ubicación correcta de los componentes de la
prueba de carretera.
suspensión y que no presenten daños ni desgaste.
5. Realice las verificaciones rápidas de la prueba de
• Desgaste de los bujes.
carretera en cuanto se reproduzca la condición.
• Daños en el sub-bastidor. Esto identificará el procedimiento de diagnóstico
• Componentes doblados o desgastados: correcto. Realice más de una vez las
- varilla de la barra estabilizadora verificaciones rápidas de la prueba de carretera
para verificar que están proporcionando un
- brazo inferior y buje de la suspensión delantera
resultado válido. Recuerde, tal vez las
izquierda
Verificaciones rápidas de la prueba de carretera
- brazo inferior y buje de la suspensión delantera no indiquen dónde está la condición, pero sí
derecha indicarán dónde no está.
- maza y mango de la rueda delantera
relacionada con las ruedas, llantas, discos de ser posible, trate de probar el vehículo en el mismo
freno delanteros, mazas de la rueda o rodamientos tipo de camino.
de las ruedas delanteras. Refiérase a las Sacudidas
a alta velocidad en la Tabla de síntomas.
4. Sensible a las rpm del motor: Se siente una Preparación del vehículo
vibración cada vez que el motor alcanza Lleve a cabo una inspección visual a fondo del
determinadas rpm. Desaparece al conducir con el vehículo antes de realizar la prueba de carretera. Tome
motor en inercia en neutral. La vibración puede nota de cualquier cosa que sea inusual. No repare ni
reproducirse operando el motor en las rpm del ajuste ninguna condición hasta que haya realizado la
problema mientras el vehículo sin movimiento. prueba de carretera, a menos que el vehículo no
Puede ser causada por cualquier componente, funcione o que la condición pueda poner en riesgo al
desde la banda impulsora de accesorios hasta el técnico.
embrague, que gira a la velocidad del motor
cuando se detiene el vehículo. Refiérase a Después de verificar que se ha corregido la condición,
Vibración de accesorios del motor en la Tabla de asegúrese de instalar todos los componentes que se
síntomas. han desmontado.
5. Ruido y vibración al virar: Los ruidos de cliqueo,
detonación o esmerilado pueden deberse a lo
siguiente: Prueba en rampa
• Funda de la bota de la junta de la semiflecha Después de una prueba de carretera, algunas veces es
delantera cortada o dañada, dando como resultado útil llevar a cabo una prueba similar en una rampa de
una lubricación inadecuada o contaminación en la vehículos.
junta exterior de la semiflecha de la rueda 1. Levante el vehículo en una rampa. CONSULTE
delantera exterior o en la junta interior de la la sección 100-02.
semiflecha de la rueda delantera.
2. Explore los rangos de velocidades de interés
• Abrazadera de la bota de la junta de la semiflecha usando las Verificaciones rápidas de la prueba de
de la rueda delantera. carretera como se describió previamente.
• Otro componente en contacto con el ensamble de 3. Desacelere con el motor desembragado y en
la semiflecha. neutral. Si el vehículo no vibra al funcionar a una
• Desgaste, daños o instalación incorrecta del velocidad indicada constante y se comporta de
rodamiento de la rueda delantera; manera muy diferente en DRIVE y en inercia, es
• Desgaste, contaminación o resequedad de la junta probable que se trate de una condición del
interior de la semiflecha de la rueda delantera o de transeje.
la junta exterior de la semiflecha de la rueda Sin embargo, note que una prueba en rampa puede
delantera. producir vibraciones y ruidos diferentes que una
prueba de carretera debido al efecto de la rampa. No
es raro encontrar vibraciones en la rampa que no se
Condiciones del camino encontraron durante la prueba de carretera. Si la
Un técnico experto siempre establecerá una ruta que condición encontrada en la carretera puede
se utilizará para todas las pruebas de carretera para el reproducirse en la rampa, hacer experimentos en la
diagnóstico de ruido, vibración y aspereza. La rampa del vehículo puede ahorrar una gran cantidad
carretera seleccionada debe ser razonablemente lisa, de tiempo.
nivelada y libre de ondulaciones (excepto si se debe NOTA: Algunas condiciones solamente pueden ser
identificar alguna condición especial). Es mejor un aparentes en caminos asfaltados lisos.
camino de asfalto liso que permite conducir en un
rango de velocidades. Las carreteras con grava o Al llevar a cabo el diagnóstico de sacudida de alta
baches no son apropiadas porque producen una fuente velocidad o el diagnóstico de vibración de accesorios
adicional de ruido. Una vez que se establece la ruta y del motor en una rampa, observe las siguientes
se utiliza consistentemente, la variable del ruido de la precauciones:
carretera se elimina de los resultados de las pruebas. ADVERTENCIA: Si sólo se permite que gire
Si el cliente se queja de un ruido o vibración en una una rueda de tracción, la velocidad debe
carretera en particular y solamente en ésta, el origen limitarse a 55 km/h (35 mph) indicados en el
del problema puede ser la superficie del camino. De velocímetro, ya que la velocidad real de la
rueda será del doble de lo que indica el ATENCIÓN: No se debe dejar que la
velocímetro. Una velocidad que exceda de 55 suspensión cuelgue libre. Cuando la junta de
km/h (35 mph) o permitir que la rueda de velocidad constante funciona en un ángulo
tracción cuelgue libremente podría tener muy alto, puede ocurrir vibración extra así
como resultado la desintegración de la llanta, como daños en los sellos y las juntas.
falla del diferencial y/o falla de la junta de
El brazo inferior de la suspensión delantera debe
velocidad constante y de la semiflecha, lo que
apoyarse en un soporte lo más hacia afuera que sea
podría ocasionar lesiones personales graves y
posible. Para obtener la altura de manejo correcta del
daños extensos en el vehículo.
vehículo, todo el peso del vehículo debe apoyarse
adelante sobre gatos de piso. CONSULTE la sección
100-02.
Tabla de síntomas
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Sacudidas a alta velocidad • Suspensión/semiflecha y juntas de • Vaya a la prueba precisa A.
las ruedas delanteras
• Llantas/ruedas.
• Rodamientos de la rueda.
• Botas de las juntas de las
semiflechas de las ruedas delanteras
• Discos de freno.
• Motor.
• Transeje.
• Gruñido al acelerar • Filtro de aire. • Vaya a la prueba precisa B.
• Tren motriz.
• Soportes del motor.
• Sistema de escape.
• Bum/sacudida vibración en marcha • Cables/mangueras. • Vaya a la prueba precisa C.
mínima • Soportes del motor.
• Sistema de escape.
• Banda impulsora/poleas de
accesorios.
• Vibración de accesorios del motor • Banda impulsora/poleas de • Vaya a la prueba precisa D.
accesorios.
• Herrajes de montaje.
• Desviación de la llanta o de la • Llantas y ruedas. • Vaya a la prueba precisa E.
rueda • Rodamientos de la rueda.
• Frenos, disco delantero - • Discos de freno. • Vaya a la prueba precisa F.
vibración/estremecimiento • Balatas del freno
desgastadas/dañadas.
• Material extraño en las balatas del
freno.
• Superficie de contacto de los discos
de los frenos delanteros/traseros
dañada.
• Tornillo de montaje del caliper
suelto.
• Rodamiento de la rueda delantera
suelto.
• Variación en el espesor del disco.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Chasis 2
TÍTULO DE LA SECCIÓN PÁGINA
Suspensión
Suspensión - Información general 204-00-1
Suspensión delantera 204-01-1
Suspensión trasera 204-02-1
Ruedas y llantas 204-04-1
Eje propulsor
Semiflechas impulsoras delanteras 205-04-1
Sistema de frenos
Sistema de frenos - Información general 206-00-1
Freno de tambor 206-02-1
Freno de disco delantero 206-03-1
Freno de estacionamiento y activación 206-05-1
Activación de los frenos hidráulicos 206-06-1
Activación de los frenos de potencia 206-07-1
Sistema de la dirección
Sistema de la dirección - Información general 211-00-1
Dirección manual 211-01-1
Dirección hidráulica 211-02-1
Varillaje de la dirección 211-03-1
Columna de la dirección 211-04-1
Interruptores de la columna de la dirección 211-05-1
CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de suspensión
Para la prueba de conducción, seleccione una calle con
ATENCIÓN: Asegúrese que los neumáticos pavimento plano y sin ondulaciones. Si es evidente
estén inflados a su presión correcta antes y una vibración, anote y registre lo siguiente:
después de realizar esta verificación.
• La velocidad en la que se presenta la vibración.
La vibración, aspereza, deriva, bamboleo y golpeteo
• Qué tipo de vibración se presenta en cada rango
pueden ser ocasionados por descentramiento excesivo
de velocidad - mecánica o audible.
del neumático o rueda, neumáticos desgastados o
acopados o desbalanceo del rin y neumático. • Cómo se afecta la vibración por cambios en la
torsión del motor, la velocidad del vehículo y la
Estas condiciones pueden también causarse por velocidad del motor.
caminos de superficies ásperas u onduladas. El manejo
• Tipo de sensibilidad a la vibración - sensibilidad a
del vehículo sobre distintos tipos de superficies
la torsión, sensibilidad a la velocidad del vehículo
indicará si esa es la verdadera causa de las
o sensibilidad a la velocidad del motor.
condiciones.
Si la prueba de conducción indica que la vibración
No sospeche inmediatamente de los neumáticos al
está relacionada a los neumáticos o ruedas, utilice la
intentar diagnosticar un problema de vibración. Otras
tabla de condiciones de desgaste de neumático para
causas de vibración incluyen:
ayudar a señalar la causa del problema. Si la prueba de
• Cojinete flojo o desgastado de la rueda delantera. conducción indica que existe rechinido en los
• Componentes de la suspensión o de la dirección neumáticos, pero no sacudida o vibración, el ruido se
flojos o desgastados. origina por el contacto entre el neumático y la
• Descentramiento excesivo del disco de freno superficie del camino.
delantero. Use la siguiente explicación de términos para ayudar a
• Soportes flojos de motor o transeje. aislar la fuente de la vibración:
• Accesorios impulsados por el motor.
Esta sección cubre aquellas vibraciones relacionadas Sensibilidad al par
con la suspensión, los neumáticos y las ruedas. Esto significa que la condición se puede mejorar o
Un golpeteo sordo significa normalmente que el empeorar al acelerar, desacelerar, marchar por
neumático tiene puntos planos o blandos que hacen impulso propio o mantener una velocidad constante
ruido al golpear el pavimento. El gemido del del vehículo.
neumático puede distinguirse del ruido del eje porque
el ruido del eje disminuye o cambia de acuerdo a la Sensibilidad a la velocidad del vehículo
carga o velocidad. El ruido de neumáticos permanece
igual a distintos rangos de velocidad. Esto significa que la vibración siempre ocurre en la
misma velocidad del vehículo y que no se afecta con
Para verificar que el ruido de neumáticos no está
el par de torsión del motor, la velocidad del motor o la
asociado con sacudidas o vibración, infle en exceso
velocidad seleccionada en la transmisión.
los neumáticos, uno a la vez, y detecte algún cambio
del sonido. El cabeceo o gemido cambiará según la
presión aumentada cambie la frecuencia del Sensibilidad a la velocidad del motor
neumático.
Esto significa que la vibración ocurre al variar las
Detecte otros tipos de vibración. CONSULTE la velocidades del vehículo cuando se selecciona una
sección 100-04. velocidad diferente del transeje y la velocidad del
motor es constante. Esta anomalía puede aislarse
aumentando o reduciendo la velocidad del motor con
Inspección y verificación el transeje en neutral o con una prueba con auto
detenido con el transeje acoplado. Si la condición es
Un procedimiento de diagnóstico de vibración inicia
sensibilidad de la velocidad del motor, la condición no
siempre con una prueba de conducción. CONSULTE
se relaciona a los neumáticos.
la sección 100-04. La prueba de conducción y la
entrevista con el usuario (si es posible) proporcionarán
mucha de la información necesaria para encontrar el
origen de una vibración.
2. Verifique la condición de los neumáticos para Con la unidad de suspensión en la posición normal
confirmar la alineación correcta del extremo vertical, comprímala y permita que se extienda tres
delantero, el balanceo de los neumáticos y la veces para purgar la cámara de presión de cualquier
condición general de los neumáticos, tales como gas que pueda haberse introducido durante el manejo.
separación o abultamientos.
ATENCIÓN: Si la combinación
3. Revise el vehículo para detectar equipo opcional
cubrepolvo/tope de rebote se ha retirado de la
de suspensión tal como manejo de uso pesado o
unidad de suspensión, debe tenerse cuidado
suspensiones para remolque. Estas suspensiones
para evitar una compresión excesiva de la
tendrán una sensación de manejo más firme que
barra para no causar un daño interno.
las suspensiones normales.
4. Revise la actitud del vehículo para detectar Coloque la unidad de suspensión vertical en un
posible sobrecarga o pandeo. Revise el área del tornillo de banco. Comprima a mano la unidad de
compartimiento de equipaje para detectar objetos suspensión tan rápido como sea posible con un
pesados. desplazamiento tan grande como se pueda. La acción
debe ser suave y uniforme a lo largo de cada
5. Después de ejecutar los pasos anteriores, pruebe
desplazamiento. Es normal una mayor resistencia en la
en camino el vehículo para confirmar el problema
extensión que en la compresión.
del usuario.
Las siguientes condiciones son anormales:
Comprobación del levantamiento • Un retraso o brinco del desplazamiento cerca de la
mitad de la carrera cuando la unidad de
1. Ruido: El ruido puede originarse por suspensión o suspensión esté correctamente alineada y en la
acoplamientos de unidades de suspensión flojos. posición de instalada.
Verifique que estén apretados todos los
• Pegado.
acoplamientos de las unidades de suspensión. Si
las unidades de suspensión tienen el buje de • Ruido, distinto a un chasquido ligero, tal como un
montaje inferior dañado, instale unidades nuevas. cliqueo cuando hay un retorno rápido de la
Revise las unidades de suspensión delanteras y carrera.
traseras para detectar daño externo. • Fuga excesiva de líquido.
2. Fondeo/Rebote: Revise la condición de los topes • Con la barra totalmente extendida, cualquier
de desplazamiento de hule de la suspensión (tope movimiento lateral de la barra en relación con el
de rebote de unidad de suspensión delantera). cuerpo externo de la unidad de suspensión.
Instale partes nuevas si faltan o están desgastadas.
Si la acción de la unidad de suspensión permanece
Examine la evidencia de sobrecargas anteriores,
errática después de purgar el aire, instale una unidad
que puedan haber dañado a los componentes. de suspensión nueva. CONSULTE la sección 204-01.
3. Instale sólo una unidad nueva en lugar de la (Delantera). CONSULTE la sección 204-02.
unidad de suspensión gastada o dañada. Las (Trasera).
unidades de suspensión no necesitan instalarse
por pares, a menos que ambas unidades estén
gastadas o dañadas. Suspensión trasera
A intervalos regulares, deben hacerse las siguientes
Prueba de banco verificaciones de suspensión trasera:
La unidades de suspensión están presurizadas con gas 1. Revise buscando evidencia de fugas de líquido en
lo que causa que estén totalmente extendidas cuando unidades de suspensión trasera. (Es permisible
no están restringidas. Si una unidad de suspensión no una ligera película de fluido. Verifique que el
se extiende totalmente, está dañada y debe instalarse líquido no provenga de otras fuentes).
una unidad nueva. Compruebe la longitud total. Si la 2. Revise la operación de la unidad de suspensión
unidad de suspensión no alcanza los requisitos de trasera.
longitud total, es una buena indicación de que algo 3. Revise la condición de los bujes superior e
interno está fuera de especificación y debe instalarse inferior de suspensión trasera.
una unidad de suspensión nueva.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tabla de síntomas
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Desviación/jaloneo/derivación • Diferencia excesiva de lado a lado • Lleve a cabo la alineación de la
en ángulos de cáster o cámber. rueda. Refiérase a Procedimientos
generales en esta sección.
• Ajuste de convergencia fuera de • Lleve a cabo la alineación de la
especificación. rueda. Refiérase a Procedimientos
generales en esta sección.
• Altura incorrecta de • Compruebe que la carga no sea
desplazamiento de vehículo excesiva, que el resorte helicoidal
(adelante o atrás, alta o baja). delantero no esté vencido y que los
resortes sean los adecuados.
• Caja de dirección o barras de unión • Examine el sistema de la dirección.
desgastadas o dañadas. CONSULTE la sección 211-00.
• Neumático(s) desgastado(s), • Inspeccione los neumáticos.
dañado(s) o defectuoso(s). CONSULTE la sección 204-04.
• Dirección dura • Ángulo positivo de cáster excesivo. • Lleve a cabo la alineación de la
rueda. Refiérase a Procedimientos
generales en esta sección.
• Altura incorrecta de • Compruebe que la carga no sea
desplazamiento de vehículo excesiva, que el resorte helicoidal
(adelante o atrás, alta o baja). delantero no esté vencido y que los
resortes sean los adecuados.
• Caja de dirección o barras de unión • Compruebe el sistema de dirección.
desgastadas o dañadas. CONSULTE la sección 211-00.
• Rótula de brazo inferior de • Refiérase a Procedimientos de
suspensión delantera gastada o servicio en esta sección.
dañada.
• Neumáticos dañados o ruedas • Examine los neumáticos.
desbalanceadas. CONSULTE la sección 204-04.
• Asistencia insuficiente en dirección • Verifique el sistema de la dirección
hidráulica. hidráulica. CONSULTE la sección
211-02.
• Jaloneo de freno • Presión dispareja de neumáticos. • Infle los neumáticos a la presión
correcta. CONSULTE la sección
204-04.
• Falla de sistema de frenos. • Compruebe los frenos.
CONSULTE la sección 206-00.
• Bamboleo o vibración • Desbalanceo, daño o excentricidad • Examine los neumáticos.
excesiva de rueda y neumático. CONSULTE la sección 204-04.
• Flecha(s) de mando de rueda • Revise los semiejes de rueda
delantera gastada(s) o dañada(s). delantera. CONSULTE la sección
205-04.
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: EL VEHÍCULO TIENDE A DESVIARSE A LA DERECHA O A LA IZQUIERDA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: REVISE PARA DETECTAR DERIVACIÓN A IZQUIERDA O DERECHA
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales debidas a pérdida de control del vehículo, la
inspección debe ejecutarse por dos personas para mantener condiciones seguras de manejo. Una
persona debe conducir mientras la otra toma el tiempo. Se debe sostener firmemente el volante en
todo momento. Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir lesiones personales.
NOTA: Al evaluar el vehículo, es necesario tener en cuenta las siguientes condiciones.
1 Mida la presión de inflado en frío.
- Realice una prueba de conducción a 88 km/h (55
mph) en una carretera nivelada y recta. Conduzca
en el carril central de una autopista de tres carriles.
- Asegúrese de que no haya vientos laterales o
ráfagas.
- Conduzca el vehículo en ambas direcciones por lo
menos dos veces.
- Si el vehículo cambia un carril completo de 3.66
m de ancho en siete segundos, se tiene una
desviación.
• ¿Se desvía el vehículo?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Vaya a la prueba precisa B.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Equipo de taller
Calibradores de alineación de rueda
Comprobación
1. Esta operación debe realizarse sobre una
superficie plana y de acuerdo con las
instrucciones para el particular calibradores de
alineación de rueda.
• Examine todos los componentes de suspensión
y dirección para asegurar que no hay señales
de daño o desgaste.
• Revise y de ser necesario ajuste la presión de
los neumáticos según la especificación.
• Cerciórese de que el vehículo esté en su peso
de orden de marcha y que la rueda de repuesto,
el gato y las herramientas del vehículo estén
en su lugar. Dentro del vehículo no debe haber
ningún otro objeto o herramienta.
• Rebote el vehículo para asegurar que la
suspensión esté en posición neutra.
Ajuste
1. Centre el volante de dirección y bloquee en esa
posición.
5. Mida la convergencia.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
Alineación de las ruedas delanteras (a altura de acera) - Ajuste de convergencia - Todos los
Variant excepto deportivo
Tolerancia Ajustes, si fuera necesario
0.43° convergencia a -0.43° divergencia 0.00° convergencia ±0.17º
0º25" convergencia a -0º25" divergencia 0.00º convergencia ±0º10"
2.5 mm de convergencia a -2.5 mm de divergencia 0.0 mm convergencia ±1.0 mm
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Suspensión delantera
El travesaño soporta los brazos inferiores, la barra
La suspensión delantera consiste de dos unidades de estabilizadora, la caja de dirección hidráulica y el
suspensión tipo amortiguador MacPherson y un restrictor trasero de volteo.
travesaño, unidos al cual están los brazos inferiores y
la barra estabilizadora. La barra estabilizadora consiste de una barra
transversal con dos varillajes con rótulas.
El brazo inferior es de acero troquelado, su
construcción está sujeta al travesaño por dos tornillos La unidad de suspensión está soportada en su montaje
que atraviesan el buje trasero vertical y el buje superior por un aislador de hule sujeto al montaje
delantero horizontal. superior del amortiguador. Un resorte espiral se
encuentra entre dos asientos en la unidad de
El brazo inferior también soporta una rótula que sujeta suspensión. Un cubrepolvo plástico está sujeto
el brazo inferior al mango de la rueda. alrededor de la barra del pistón para evitar ingreso de
El mango de la rueda soporta además la unidad de suciedad y agua. También está colocado un tope de
suspensión y la terminal de la barra de unión. choque para proteger la unidad de suspensión en su
condición de compresión total.
El travesaño de acero troquelado asegura una
geometría firme del eje delantero. El travesaño está
atornillado en 6 lugares al panel del piso.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Suspensión delantera
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Afloje las tuercas de la rueda delantera.
Instalación
1. Instale el brazo inferior.
4. Monte la rueda.
5. Baje el vehículo.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Pasadores de alineamiento,
subastidor
205-316 (15-097A)
Desmontaje
1. Desconecte el acoplamiento flexible del piñón
de dirección.
1. Afloje el tornillo.
2. Deslice el cople hacia arriba de la flecha de
dirección.
Instalación
1. Instale la barra estabilizadora.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Equipo de taller
Tres extractores de piernas
Desmontaje
Todos los vehículos
Instalación
1. Instale el mango de la rueda a la unidad de la
suspensión.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el brazo inferior. Refiérase al
procedimiento en esta sección.
Instalación
1. Instale la rótula nueva.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Retire el mango de la rueda. Para más
información, consulte el procedimiento Mango
de la rueda incluido en esta sección.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Palanca, mango de la rueda
204-159 (14-039)
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Afloje las tuercas de la rueda delantera.
Instalación
Todos los vehículos
1. Coloque la unidad de la suspensión.
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
Desmontaje
1. Retire el amortiguador. Para más información,
refiérase al procedimiento en esta sección.
3. Desarme el amortiguador.
1. Retire la tuerca del rodamiento de empuje.
2. Desmonte el rodamiento de empuje.
3. Quite el asiento superior de la resorte.
4. Quite el resorte.
5. Desmonte el fuelle.
6. Quite el tope.
7. Desmonte el guardapolvo.
Montaje
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuerca de sujeción de extremo de la barra de unión 37 27
Tuercas de retención de brazo inferior a travesaño. 80 59
Tornillos de retención de la barra estabilizadora 23 17
Tornillos de sujeción del travesaño 103 76
Tornillo de sujeción del limitador de balanceo a la 50 37
transmisión
Tornillo opresor del brazo inferior al mango de la rueda 52 38
Tornillos de retención de varillaje de cambios de 23 17
velocidad
Tuercas de rueda 85 63
Tornillo opresor de cople flexible a la flecha de 28 21
dirección
Tornillo opresor de cople flexible a la flecha del piñón 28 21
de dirección
Tornillo de presión del mango de la rueda a la columna 85 63
de la dirección
Tornillo sujetador de sensor ABS 10 7
Tornillos de retención de conjunto de cáliper y placa de 58 43
anclaje
Tuerca de retención de montaje superior de conjunto de 50 37
resorte y amortiguador
Tuerca de retención de maza de rueda 290 214
Tuerca de retención de varillaje a conjunto de 50 37
amortiguador y resorte
Tuerca de retención del rodamiento de empuje del 59 44
ensamble de amortiguador y resorte
Tuercas de brida de retención de tubo delantero de 48 35
escape
Tornillos de retención de ménsula de soporte de 24 18
varillaje de cambio de velocidades
Tuerca de retención de manguera flexible de freno a 50 37
conjunto de amortiguador y resorte
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Suspensión trasera
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Suspensión trasera
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Afloje el cable del freno de estacionamiento.
Instalación
5. Baje el vehículo.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Levante y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Afloje el cable del freno de estacionamiento.
4. Desmonte la rueda.
5. Desmonte el mango.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
2. Monte la rueda.
3. Baje el vehículo.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Quite la tuerca de retención superior del
ensamble de amortiguador y resorte.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Afloje el cable del freno de estacionamiento.
4. Desmonte la rueda.
Instalación
9. Monte la rueda.
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
Desmontaje
Montaje
1. Para ensamblar siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación
1. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuerca de montaje del soporte superior del ensamble de 22 16 -
amortiguador y resorte
Tornillos de retención del soporte de montaje de la viga 48 35 -
del eje a la carrocería
Tornillo de retención inferior del ensamble de 120 89 -
amortiguador y resorte
Unión flexible de la manguera del freno 13 10 -
Tuercas de rueda 85 63 -
Tornillos de retención de la espiga de la rueda 66 49 -
Tuerca de retención del brazo de arrastre al soporte de 120 89 -
montaje
Tuerca de retención de la maza 235 173 -
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Precauciones de seguridad
cualquier cambio de rueda o siempre que se
ADVERTENCIA: No combine diferentes tipos aflojen las tuercas de la rueda.
de llantas en el mismo vehículo, tales como
radial, convencional o convencional con ADVERTENCIA: La omisión en reapretar las
cinturón, excepto en emergencias (uso tuercas de la rueda al kilometraje indicado
temporal de refacción). puede causar que se salgan las ruedas
mientras el vehículo está en movimiento.
ADVERTENCIA: Nunca encienda el motor
con una rueda separada de la carretera, por ADVERTENCIA: Cada eje, rueda y llanta
ejemplo al cambiar una rueda. La rueda no individual tiene su propia relación de peso o
apoyada puede hacer que el vehículo se presión de inflado. No sobrecargue o infle
mueva. más allá de la capacidad de los componentes
de más baja especificación del sistema.
ADVERTENCIA: Los selladores en aerosol
para llantas son altamente inflamables. ATENCIÓN: No limpie las ruedas de aluminio
Pregunte siempre al usuario para asegurarse con fibra de acero, limpiadores abrasivos o
que no se hayan usado esos productos. detergentes.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Ruedas y llantas
• Que tipo de vibración se presenta en cada rango
de velocidad.
Inspección y verificación - Mecánica o sonora
Para lograr un mejor servicio de las llantas, • Cómo se afecta la vibración por los cambios en lo
examínelas para comprobar si presentan señales de siguiente:
inflado incorrecto o de desgaste irregular que puedan - El par motor
indicar que es necesario balancear las ruedas,
cambiarlas de posición o alinear la suspensión - La velocidad del vehículo
delantera. Asimismo, se deberán examinar las llantas - El régimen del motor
con frecuencia en busca de cortes, marcas de piedras, • Tipo de vibración - sensibilidad: sensibilidad a la
zonas desgastadas, ampollas y también, para encontrar torsión, sensibilidad a la velocidad del vehículo o
si se les han clavado objetos en la banda de sensibilidad a la velocidad del motor.
rodamiento. Se recomiendan inspecciones más
Las siguientes explicaciones ayudan a encontrar el
frecuentes cuando ocurran cambios súbitos o
origen de las vibraciones.
temperaturas extremas o cuando las superficies de la
carretera estén ásperas u ocasionalmente regadas con
desperdicios. Sensibilidad al par
Como revisión ocular adicional de la condición de las En este caso, la vibración disminuye o se acentúa al
llantas están moldeados unos indicadores de desgaste acelerar, decelerar, al circular con el motor
en el fondo de las ranuras del dibujo. Cuando están desembragado, mantener constante el régimen del
expuestas esas bandas indicadoras en la superficie de motor o al aplicar par motor.
rodamiento, deben instalarse llantas nuevos.
Sensibilidad a la velocidad del vehículo
Diagnóstico de desgaste de las llantas
En este caso, las vibraciones se manifiestan siempre a
Si están expuestas las bandas indicadoras o si hay un la misma velocidad del vehículo; la anomalía no
desgaste severo del hombro, deben instalarse llantas depende del cambio de par motor, del régimen del
nuevos. El desgaste del hombro es causado motor o de la marcha seleccionada.
normalmente por cámber excesivo o convergencia
excesiva en llantas radiales.
Sensibilidad a la velocidad del motor
A veces un ajuste incorrecto de convergencia trasera o
amortiguadores dañados causar desgaste severo En este caso, las vibraciones se manifiestan a distintas
`acopado' u `ondulado' de las llantas de las ruedas no velocidades del vehículo cuando se cambia de marcha.
motrices. Esta anomalía puede determinarse aumentando o
disminuyendo el régimen motor con el cambio en
Un ajuste muy deficiente de la convergencia de las punto muerto o con una prueba de calado con el
ruedas traseras también puede ser la causa de un cambio engranado. Si las vibraciones dependen del
desgaste irregular de las llantas. régimen del motor, es probable que no se deban a las
llantas.
Prueba en carretera Si la prueba en carretera indica que existe rechinido en
El procedimiento de diagnóstico de vibración de las las llantas, pero no sacudida o vibración, el ruido se
llantas comienza siempre con una prueba de origina por el contacto entre la llanta y la superficie de
conducción. La prueba en carretera y la entrevista con la carretera.
el cliente (si está disponible) proporcionará mucha de Un ruido de golpe sordo significa normalmente que la
la información necesaria para encontrar el origen de la llanta está baja o que puntos suaves hacen un ruido de
vibración. golpeteo en el pavimento. El silbido de las llantas
Para la prueba de conducción, seleccione una calle con puede diferenciarse de los ruidos del eje. El silbido no
pavimento plano y sin ondulaciones. Si se sienten varía con el cambio de velocidad del vehículo.
vibraciones, tome nota de lo siguiente: Procedimiento para una prueba completa de
• La velocidad en la que se presenta la vibración. conducción.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tabla de síntomas
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Las llantas muestran exceso de • Llantas insuficientemente infladas. • Infle las llantas a la presión correcta
desgaste en el borde o el dibujo de inflado.
• Vehículo sobrecargado • Corrija según sea necesario.
• Viraje a alta velocidad • Corrija según sea necesario.
• Ajuste incorrecto de convergencia • Ajuste la convergencia al valor de
• Ajuste incorrecto de cámber especificación. CONSULTE la
sección 204-00.
• Las llantas muestran desgaste en el • Presión de inflado excesiva • Infle las llantas a la presión correcta
centro del dibujo de inflado.
• Aceleración o frenado excesivos • Corrija según sea necesario.
• Otras anomalías de desgaste de las • Presión incorrecta de llantas • Infle las llantas a la presión correcta
llantas de inflado.
• Las llantas necesitan intercambiarse • Intercambie las llantas.
• Eje delantero desalineado • Alinee el eje delantero.
CONSULTE la sección 204-00.
• Vehículo sobrecargado • Compruebe la especificación para
la carga de trabajo correspondiente.
• Unidad de suspensión delantera o • Apriete las piezas, o si es necesario,
trasera floja o fugando sustitúyalas. CONSULTE la
sección 204-01. (Delanteros) o
CONSULTE la sección 204-02.
(Traseros).
• Cojinetes de las ruedas desgastados • Instale rodamientos de rueda y/o
maza de rueda nuevos.
CONSULTE la sección 204-01.
(Suspensión delantera) o
CONSULTE la sección 204-02.
(trasera).
• Componentes de la suspensión • Realice una inspección y repare o
sueltos, bujes, y rótulas desgastados sustituya las piezas que sean
o dañados necesarias.
• Excesiva excentricidad lateral o • Realice una inspección y repare o
radial de la rueda o llanta sustituya las piezas que sean
necesarias. Mida la excentricidad
con precisión utilizando un
indicador de carátula.
• Es difícil montar la rueda • Acoplamiento deficiente de piezas • Siga las especificaciones de los
o piezas incorrectas, p. ej. birlos y fabricantes.
tuercas de ruedas
• Partes corroídas, desgastadas o • Limpie o instale partes nuevas.
dañadas
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Rueda y llanta
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuercas de rueda, ruedas de acero/aluminio 85 63
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Protección de la parte inferior de la carrocería Los cuerpos extraños pueden ser la causa de desgaste
y prevención contra la corrosión prematuro del material. Los cuerpos extraños en las
flechas pueden causar desbalanceo.
NOTA: Las botas deben cubrirse durante la aplicación
de la protección de la parte inferior de la carrocería o
prevención contra la corrosión.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Extractor, flecha impulsora del
eje delantero Fluido de transmisión WSD-M2C200-C
16-089
Desmontaje
Instalación
1. Notas generales.
• Reemplace todas las tuercas y los anillos de
expansión nuevos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Fluido para transmisión WSD-M2C200-C
Desmontaje
Instalación
1. Notas generales.
• Reemplace las tuercas de auto asegurado y los
anillos de expansión por nuevos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
2. Levante el vehículo.
Instalación
1. Notas generales.
• Ponga nuevos todos los anillos de expansión y
cintas de sujeción.
7. Baje el vehículo.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
2. Levante el vehículo.
• Separe el brazo inferior de la suspensión del
portador de la espiga.
Instalación
1. Notas generales.
• Ponga nuevos todos los anillos de expansión y
las cintas de sujeción.
7. Baje el vehículo.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Extractor, flecha impulsora del
eje delantero Grasa de gran duración WSD-M1C230-A
16-089 Cintas de sujeción
Desmontaje
Instalación
1. Notas generales.
• Ponga nuevas todas las tuercas
autoasegurables, anillos y cintas de sujeción.
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
Herramienta separadora
15-091 Materiales Especificación
Grasa de alta duración WSD-M1C230-A
Desmontaje
Montaje
1. Información general.
• Reemplace los anillos de expansión y los
cintillos de bridado.
9. Coloque el cubrepolvo.
• Oprima el guardapolvo en la ranura de la
flecha motriz.
1. Deslice un pequeño desarmador bajo el
asiento del guardapolvo para permitir que el
aire escape.
2. Coloque el guardapolvo en posición y saque
el desarmador.
• Tense los cintillos de bridado (vea el paso
previo).
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
Herramienta separadora
15-091 Materiales Especificación
Grasa de alta duración WSD-M1C230-A
Desmontaje
Montaje
1. Nota general.
• Reemplace todos los anillos de expansión y
cintillos de bridado.
ESPECIFICACIONES
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de frenos
traseros a través de un sistema de cable. El freno de
El sistema de frenado es un sistema de circuito doble, estacionamiento se ajusta desde el interior del
dividido diagonalmente con frenos de disco delantero compartimiento de pasajeros con el vehículo sobre la
y tambor trasero. tierra.
El sistema hidráulico proporciona circuitos separados El cilindro maestro del freno es un diseño tándem y
para cada par de ruedas opuestas diagonalmente está eslabonado a un reforzador de freno para reducir
(delantera izquierda, trasera derecha y delantera el esfuerzo del pedal del freno. El diseño tándem
derecha, trasera izquierda). Los cálipers delanteros asegurará que en caso de falla de un circuito de freno
están montados en el mango de la rueda y un diseño el otro permanecerá en operación completa. El
de un solo pistón deslizable, lo que asegura que se cilindro maestro del freno y el reforzador de freno se
aplique un esfuerzo igual a través de ambas balatas de localizan en el lado izquierdo del compartimiento del
freno. motor.
Los tambores de freno son de diseño convencional. Los vehículos conformados con el sistema de frenado
Consisten de una zapata primaria y una secundaria con estándar tienen válvulas de reducción conscientes de
balatas pegadas gruesa/delgada libres de asbesto. Las presión (PCRV) adaptadas en el puerto de salida del
balatas gruesa/delgada permiten a las zapatas de freno cilindro maestro del freno. Las PCRV controlan la
desgastarse a regímenes proporcionales. Los frenos se presión hidráulica aplicada a los frenos traseros
autoajustan durante la operación del freno de pie. reduciendo el riesgo de bloqueo de la rueda trasera
bajo frenado.
El control del freno de estacionamiento se localiza
entre los asientos delanteros y opera los frenos
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de frenos
debe ser razonablemente liso y nivelado. Los caminos
con baches o con grava suelta no son adecuados para
El sistema de frenos opera por la transferencia de realizar la prueba de conducción, porque la superficie
esfuerzo aplicada al pedal del freno por el conductor no permite que las llantas se agarren uniformemente.
hacia los frenos en cada rueda. Se deberán evitar los caminos convexos por la gran
diferencia de peso existente entre las ruedas que
El esfuerzo de frenado se distribuye a cada rueda
circulan por la parte alta y las que circulan por la parte
usando un sistema hidráulico. El sistema es asistido
baja. Una vez que se establece la ruta y se utiliza
usando un reforzador de vacío del freno que reduce el
siempre la misma, el camino, como factor, deja de ser
esfuerzo en el pedal y aumenta la presión hidráulica.
una variable en los resultados de las pruebas.
El freno de estacionamiento opera sobre las ruedas
Antes de una prueba de carretera, obtenga del cliente
traseras y se aplica usando un control operado
una descripción completa de los problemas o la
manualmente.
condición que se sospecha. A partir de la descripción,
el técnico podrá encontrar los causas posibles que
correspondan con los síntomas. Ciertos componentes
Inspección y verificación se identificarán como causas posibles, en tanto que
NOTA: Antes de hacer cualquier diagnóstico, otros serán descartados por la evidencia. Aún más
asegúrese de que funcione el indicador de advertencia importante, la descripción puede revelar condiciones
del sistema de frenos. que deben verificarse o corregirse antes de hacer la
1. Verifique la queja del cliente. prueba de carretera. La descripción también facilita la
elaboración de los aspectos elementales que se desea
2. Inspeccione visualmente para ver si hay señales
comprobar con la prueba de conducción, dado que
obvias de daños mecánicos.
permite descartar ciertas variables y reducir las
Hoja de inspección visual posibilidades a ciertos componentes, velocidad del
Mecánica vehículo o condiciones.
• Presión de llantas Comience la prueba de conducción con una
• Ruedas y llantas comprobación de los frenos. Usando la descripción del
• Líquido de frenos de la tubería de frenos problema, pruebe los frenos a diferentes velocidades
del vehículo, tanto con presión leve como fuerte al
3. Si se encuentra una causa obvia de un problema pedal. Determine si el problema es en el sistema de
reportado u observado, corríjala (si es posible) frenos delantero o trasero. Primero el freno de pie y
antes de proceder al siguiente paso. luego el freno de estacionamiento. Si la condición (es
4. Si la causa no es visualmente evidente, verifique decir el jalón, la vibración o pulsación) ocurre
el síntoma y remítase a la tabla de síntomas. únicamente al operar el freno de estacionamiento, el
problema está en el sistema trasero de frenos. Si la
condición ocurre cuando el freno de pie está oprimido,
Pruebas de carretera el problema está en el sistema delantero de frenos.
Efectúe una prueba de carretera para comparar la Evite bloquear los frenos y patinar las llantas. Esta
efectividad real de frenado del vehículo con los condición no indica la eficiencia del freno. Las ruedas
estándares esperados por el conductor. La habilidad frenadas pero que siguen girando detienen el vehículo
del conductor de la prueba para hacer comparaciones en una menor distancia que las ruedas bloqueadas.
válidas y detectar las deficiencias en desempeño Si el problema se hace evidente durante esta revisión,
dependerán de la experiencia. asegúrese de que se ajuste a la descripción que le
El conductor debe tener un conocimiento profundo de dieron antes de la prueba de carretera. Si el problema
la operación del sistema de frenos y de los no se manifiesta claramente, trate de provocarla,
lineamientos aceptados generalmente de la efectividad utilizando la información de la descripción.
de frenado para hacer buenas comparaciones y Si existe algún problema, refiérase a la Tabla de
detectar problemas de frenado. síntomas del sistema de frenos en para aislarlo a un
Un técnico experimentado establecerá siempre un subsistema específico y a la descripción de la
camino para efectuar todas la pruebas de conducción condición. A partir de esta descripción, se puede usar
para diagnosticar los freno. El camino seleccionado
una lista de posibles fuentes para atribuir la causa a un componente o condición específica.
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Los frenos se jalan o arrastran • Zapatas o pastillas y balatas de • Instale zapatas o pastillas de frenos
frenos desgastadas o dañadas nuevas.
• Anormal desgaste o distorsión de • Instale un nuevo disco del freno
disco del freno delantero. delantero.
• Ajuste incorrecto del freno trasero. • Efectúe a freno de estacionamiento
cable ajuste. CONSULTE la
sección 206-05.
• Ajuste incorrecto de la alineación • Efectúe el ajuste de la alineación de
de la rueda. la rueda. CONSULTE la sección
204-00.
• Ajuste incorrecto de la precarga del • Ajuste o instale una nueva
rodamiento de la rueda. rodamiento de la rueda .
CONSULTE la sección 206-02.
• Desigual presión de aire en las • Infle las llantas a la presión correcta
llantas. de inflado.
• Hay grasa o líquido en las zapatas o • Instale zapatas o pastillas de frenos
pastillas de los frenos, balatas nuevas.
cristalizadas.
• Mordazas pegadas o atascadas. • Vaya a la prueba precisa A.
• Indicador de advertencia del freno • Nivel bajo del líquido del freno. • Llene el depósito. Revise si el
siempre encendida sistema de freno y el sistema de
embrague presentan fugas,
incluyendo líquido de frenos en el
reforzador del freno.
• Copa del pistón primario cilindro • Sustituya el cilindro maestro de
maestro del freno con fugas. frenos.
• Freno de estacionamiento control • Libere y ajuste el cable del freno de
no liberado completamente. estacionamiento. CONSULTE la
sección 206-05. Sustituya los
componentes según sea necesario.
• Corto en el circuito del indicador. • Vaya a la prueba precisa B.
• Vibración cuando se aplican los • Hay grasa o líquido en las zapatas o • Instale zapatas o pastillas de frenos
frenos pastillas de los frenos, balatas nuevas.
cristalizadas.
• Zapatas o pastillas de frenos • Instale zapatas o pastillas de frenos
desgastadas o dañadas. nuevas.
• Tornillo(s) de montaje del cáliper • Apriete el o los tornillos del soporte
flojos. del cáliper.
• Engrase deficiente de las piezas • Engrase las piezas según sea
deslizantes. necesario.
• Superficie de contacto del tambor • Instale un tambor de freno nuevo.
del freno, dañada.
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: LOS FRENOS SE JALAN O ARRASTRAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: PRUEBE EL VEHÍCULO EN CARRETERA
1 Realice una prueba de conducción y aplique el
pedal del freno.
• ¿Se desvía o tiende hacia un lado el vehículo?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
El vehículo está bien.
A2: INSPECCIÓN DE LAS LLANTAS
1 Revise si hay excesivo desgaste o presión
incorrecta en las llantas.
• ¿Están las llantas en buenas condiciones?
→ Sí
Vaya a A3
→ No
Infle las llantas a la presión correcta. Instale
nuevas llantas si están excesivamente
desgastadas. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
NOTA: El movimiento adicional del pedal del freno aplique el pedal del freno con aproximadamente
es el resultado del aumento del vacío en el múltiple 89 N (20 libras) de fuerza. La sensación del pedal
del motor que ejerce más fuerza en el reforzador del (aplicación del freno) debe ser la misma que con
freno durante la deceleración del motor. Esto significa el motor funcionando. Si el pedal del freno se
que se dispone de desplazamiento adicional en el siente duro (no hay asistencia de potencia), instale
cilindro maestro del freno y que el sistema de frenos una nueva válvula unidireccional de vacío y luego
no está pegando a fondo. repita la prueba. Si el pedal del freno aún se siente
6. Libere el pedal del acelerador y observe que el duro, instale un reforzador del freno nuevo. Si el
pedal del freno se mueva hacia abajo conforme el movimiento del pedal de freno se siente
motor regresa a su velocidad de marcha mínima. esponjoso, purgue el sistema de frenos.
CONSULTE la sección 206-06.
Los cambios en la sensación o la carrera del pedal del líquido, conducción del cableado de encendido
freno son indicadores de que puede haber algo mal en demasiado cerca del ensamble del indicador del
el sistema de frenos. El procedimiento y las técnicas nivel del líquido, o daños al ensamble del flotador.
de diagnóstico hacen uso de la sensación del pedal del
freno, de la iluminación del indicador de advertencia y
del bajo nivel del líquido de frenos como indicadores Prueba de condición de derivación
para diagnosticar los problemas del sistema de frenos. 1. Revise el líquido en el cilindro maestro del freno.
Las siguientes condiciones son se consideran Llene el depósito del cilindro maestro del freno si
anormales e indican que el cilindro maestro del freno está bajo o vacío.
necesita servicio. 2. Observe el nivel del líquido en el depósito del
• El pedal del freno cede rápidamente. Esto puede cilindro maestro del freno. Si después de varias
ser causado por una fuga externa o interna. aplicaciones freno, el nivel del líquido permanece
• El pedal de los frenos baja lentamente Esto puede igual, mida el par necesario para que las ruedas
ser causado por una fuga externa o interna. giren con los frenos aplicados de acuerdo con lo
siguiente:
• El pedal del freno está bajo y/o se siente
esponjoso. Esta condición puede ser causada por Ponga el transeje en NEUTRAL y levante y apoye el
falta de liquido en el depósito del cilindro maestro vehículo. CONSULTE la sección 100-02.
del freno, orificios de ventilación de la tapa del Aplique los frenos con un mínimo de 445 N (100
depósito obstruidos o aire en el sistema hidráulico. libras) y mantenga durante aproximadamente 15
• El esfuerzo para el pedal del freno es excesivo. segundos. Con los frenos todavía aplicados, ejerza una
Esto puede deberse a un atoramiento u torsión sobre la rueda delantera de 10.1 Nm (75 libras-
obstrucción en el pedal o en el varillaje, a una pie). Si cualquiera de las ruedas gira, instale un nuevo
válvula de control de líquido obstruida o a un cilindro maestro del freno.
vacío insuficiente en el reforzador.
• Los frenos traseros se bloquean con ligera fuerza
Fugas sin presión
al pedal. Esto puede ser provocado por presiones
de inflado de llantas incorrectas, por grasa o Cualquier condición de depósito del cilindro maestro
líquido en las zapatas o balatas de los frenos, por del freno vacío puede ser causado por dos tipos de
daños en las zapatas y balatas de los frenos, por un fuga externa sin presión.
freno de estacionamiento incorrectamente ajustado Tipo 1: Una fuga externa puede ocurrir en la tapa del
o por daños y contaminación en la válvula de depósito del cilindro maestro porque se colocó
control de presión de los frenos. incorrectamente la junta y la tapa. Vuelva a colocar el
• El esfuerzo requerido por el pedal del freno está tapón y la junta.
errático. Esta condición puede ser causada por mal
funcionamiento del reforzador del freno, salto del Tipo 2: Una fuga externa puede ocurrir en los sellos
pistón del extremo del cáliper o zapatas y balatas de instalación del depósito. Repare una fuga así
de frenos instaladas incorrectamente. instalando nuevos sellos.
• Indicador de advertencia del freno está encendido.
Esto puede ser causado por un bajo nivel del
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Purga
Vehículos con frenos antibloqueo
1. Desconecte el cable a tierra de la batería. Para
más información, consulte la sección 414-01.
Todos los vehículos
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Purga
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación
1. Afloje las tuercas de la rueda.
3. Desmonte la rueda.
ESPECIFICACIONES
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Freno de tambor
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Freno de tambor
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Retire la vestidura de cubierta del control de
freno de estacionamiento. Para más
información, consulte la sección 501-05.
5. Desmonte la rueda.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Grasa SAM1C-9107-A
Desmontaje
1. Desmonte el tambor de freno, la espiga de la
rueda y el ensamble de la maza de la rueda.
Para más información, consulte el
procedimiento Tambor de freno incluido en esta
sección.
Instalación
1. Limpie, compruebe y aplique grasa a los puntos
de contacto del plato portazapatas.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Equipo de taller
Brida de manguera de freno
Desmontaje
1. Desmonte las zapatas del freno. Para más
información, consulte el procedimiento Zapatas
del freno incluido en esta sección .
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte las zapatas del freno. Para más
información, consulte el procedimiento Zapatas
del freno incluido en esta sección
Instalación
1. Para instalar, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuerca de retención de la maza de la rueda 235 173 -
Tuercas de rueda 85 63 -
Tornillos del tambor de freno y del ensamble de la 66 49 -
maza de la rueda
Tornillos de retención del cilindro de la rueda 10 - 89
Unión de la manguera del freno 13 10 -
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Equipo de taller
Abrazadera de la manguera del freno
Desmontaje
Instalación
1. Para instalar, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte las balatas de freno. Para más
información, consulte el procedimiento Balatas
de freno incluido en esta sección.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
Materiales Especificación
Líquido para frenos ESD-M6C57-A
Super DOT 4
Desmontaje
Montaje
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuercas de rueda 85 63 -
Tornillos de retención del alojamiento del pistón del 58 43 -
caliper del freno
Tornillos de retención del soporte de anclaje del caliper 58 43 -
del freno
Unión de manguera del freno al caliper del freno 13 10 -
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del cable del freno de estacionamiento .............................................. (12 662 0) 206-05-12
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Freno de estacionamiento
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Freno de estacionamiento
3. Si se encuentra una causa obvia de una anomalía
observada o notificada, corríjala (de ser posible)
Inspección y verificación antes de proceder al paso siguiente.
1. Verifique la queja del cliente accionando el freno 4. Si el problema no es evidente a primera vista,
de estacionamiento. verifique los síntomas y consulte la tabla de
2. Examine visualmente si hay señales obvias de síntomas.
daños mecánicos o eléctricos.
Hoja de inspección visual
Mecánica Electricidad
• Control del freno de • Circuito de aviso del
estacionamiento freno de
• Cable del freno de estacionamiento.
estacionamiento CONSULTE la sección
413-01.
Tabla de síntomas
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No es posible accionar el freno de • Control de freno de • Vaya a la prueba precisa A.
estacionamiento. estacionamiento.
• Cable del freno de estacionamiento.
• No es posible soltar el freno de • Control de freno de • Vaya a la prueba precisa B.
estacionamiento estacionamiento.
• Cable del freno de estacionamiento.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Retire la vestidura de cubierta del control de
freno de estacionamiento.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Retire la vestidura de cubierta del control de
freno de estacionamiento.
5. Desmonte la rueda.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el control del freno de
estacionamiento. Para más información,
consulte el procedimiento Control de freno de
estacionamiento incluido en esta sección.
2. Quite el interruptor.
Instalación
1. Para instalar, invierta los procedimientos de
desmontaje.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste
1. Retire la vestidura de cubierta del control de
freno de estacionamiento.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuerca de ajuste de cable del freno de estacionamiento 4 - 35
Tuercas del control de freno de estacionamiento 24 18 -
Tuercas de rueda 85 63 -
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable a tierra de la batería. Para
más información, consulte la sección 414-01.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el reforzador del freno. Para más
información, consulte la sección 206-07.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Ref. Descripción
1 Reforzador de freno
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Quite la charola de la batería. Para más
información, consulte la sección 414-01.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuercas del reforzador del freno 25 18 -
Tuercas del cilindro maestro de frenos 25 18 -
CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de la dirección
3. Si la inspección revela una causa obvia, corríjala
antes de continuar. Si el problema persiste,
Inspección y verificación proceda con la "Tabla de síntomas".
1. Verifique el problema del cliente. 4. Más información está disponible para conectores.
2. Examine visualmente si hay señales claras de Refiérase al "Diagrama de cableado relevante".
daños. Refiérase a la siguiente tabla:
Hoja de inspección visual
Mecánica Electricidad
• Presión de llanta • Interruptor de presión
• Banda de la dirección
• Ruedas y llantas hidráulica (PSP)
• Mangueras • Circuito
• Fugas de líquidos
Tabla de síntomas
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• La dirección es muy difícil/fácil • Afloje la banda de accesorios. • Vaya a la prueba precisa A.
• Presión de llanta.
• Nivel del líquido.
• Cople flexible de la columna de
dirección.
• Bomba de dirección hidráulica.
• Obstrucción de manguera.
• Fugas/contaminación de líquido.
• Inclusión de aire en el líquido.
• La dirección no varía con mayor • Componentes de dirección • Vaya a prueba precisa B.
rotación del volante gastados.
• La marcha mínima es errática o se • Interruptor de presión de la • CONSULTE la sección 303-14.
detiene con la vuelta completa del dirección hidráulica (PSP).
volante de dirección • Circuito.
Prueba precisa
PRUEBA PRECISA A: LA DIRECCIÓN ES MUY DIFÍCIL/FÁCIL
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: VERIFIQUE LA BANDA IMPULSORA
1 Verifique la banda de accesorios. CONSULTE la
sección 303-05.
• ¿Está bien la banda impulsora?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Repare según sea necesario. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Llenado
1. NOTA: Cuando llene el depósito, asegúrese que el
líquido de la dirección hidráulica está limpio y sin
agitar antes de usarlo. El líquido debe verterse
lentamente en el depósito para reducir la
posibilidad de que se llene de burbujas de aire. El
nivel del líquido debe verificarse cuando el
líquido está frío.
Llene el depósito hasta la marca MAX.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Purga
1. NOTA: Cuando llene el depósito, asegúrese que el
líquido de la dirección hidráulica está limpio y sin
agitar antes de usarlo. El líquido debe verterse
lentamente en el depósito para reducir la
posibilidad de que se llene de burbujas de aire. El
nivel del líquido debe comprobarse cuando el
líquido está frío.
Llene el depósito hasta la marca MAX.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Herramientas especiales
Desmontador, tubo del enfriador
de aceite
307-242 (17-049)
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Purga
Todos los vehículos
1. NOTA: Cuando llene el depósito del líquido de la
dirección hidráulica, asegúrese que le líquido de la
dirección hidráulica está limpio y sin agitar antes
de usarlo. Vierta el líquido lentamente en el
depósito para que no entre aire. El nivel del
líquido debe verificarse cuando el líquido está
frío.
Llene el depósito de líquido de la dirección
hidráulica hasta la marca de MAX con líquido
de dirección hidráulica.
ESPECIFICACIONES
Círculos de giro
Rango Todas los sedanes Variant: Todas las Combi y Courier Furgoneta
Variant:
Pared a pared 10,33 m 11,19 m
Recorrido de la 69.5 mm 69.5 mm
cremallera
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos y tuercas de sujeción del mecanismo de la 48 35 -
dirección
Tornillos de sujeción de travesaño 103 76 -
Tornillo de sujeción del limitador de balanceo a la 50 37 -
transmisión
Contratuercas del extremo de la barra de unión 37 27 -
Tuercas de rueda 85 63 -
Tornillo retenedor del cople flexible a la flecha de la 22 16 -
columna de la dirección
Tornillo retenedor del cople flexible a la flecha del 28 21 -
piñón
Contratuercas de la barra de unión 63 46 -
Tornillo de sujeción del volante 45 33 -
Tuercas de sujeción de la columna de la dirección 12 9 -
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Dirección manual
flexible, en giro, está sujeto a la flecha del piñón del
El mecanismo de dirección manual es tipo mecanismo de dirección con un tornillo retenedor. La
convencional de piñón y cremallera como la usada en entrada del cople flexible dentro del compartimento
los modelos anteriores. El mecanismo de dirección del motor está protegida por un sello de piso.
está montado en el travesaño. Este tipo de mecanismo La columna de dirección incorpora un bien probado
de dirección puede fijarse en cualquier variante de seguro de dirección multiposiciones con un barril
posición de volante, derecho o izquierdo. seguro de alta seguridad. El ensamble de la columna
La columna de la dirección está sujeta, en el extremo de dirección se fija in su extremo superior a una
inferior, a un cople flexible por medio de un tornillo extensión del tablero de instrumentos con dos tuercas.
retenedor, jaula y ensamble alineador. El cople
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Dirección manual
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Separador, rótulas
13-006
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Instalación
1. Instale el mecanismo de dirección.
2. Instale el travesaño.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuercas y tornillos de sujeción del mecanismo de 48 35 -
dirección
Tornillos de sujeción de travesaño 103 76 -
Tornillo de sujeción de limitador de balanceo a 50 37 -
transmisión
Contratuercas del extremo de la barra de unión a 37 27 -
portamangos
Tornillo retenedor del cople flexible a flecha de la 22 16 -
columna de dirección
Tornillo retenedor del cople flexible a flecha del piñón 28 21 -
Contratuercas del extremo de la barra de unión a barra 63 46 -
de unión
Tornillo de sujeción del volante de dirección 45 33 -
Tuercas de sujeción de la columna de dirección 12 9 -
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Bomba de la dirección hidráulica — Vehículos con motor de 1.6L ................. (13 434 0) 211-02-5
Manguera del mecanismo de la dirección hidráulica al enfriador del líquido (13 441 0) 211-02-10
de la dirección hidráulica .............................................................................
Mecanismo de la dirección hidráulica............................................................ (13 116 0) 211-02-12
Sello de aceite del piñón del mecanismo de la dirección............................... (13 468 0) 211-02-22
Enfriador del fluido de la dirección hidráulica ................................................ (13 444 0) 211-02-25
Línea de presión de la bomba de la dirección hidráulica al mecanismo de la dirección..... 211-02-27
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Dirección hidráulica
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Dirección hidráulica
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Extractor de la polea de la
bomba de la dirección hidráulica Equipo de taller
211-198 (13-021) Tornillo de banco
Protectores de quijada del tornillo de banco
Desmontaje
1. Levante y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
6. Baje el vehículo.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Levante y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra del acumulador.
Instalación
4. Alinee el travesaño.
1. Presione los pernos guía en los orificios de
alineación del travesaño.
2. Deslice las placas de seguridad en las ranuras
de bloqueo y apriete las mangas de los pernos
guía.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el mecanismo de la dirección
(refiérase al procedimiento contenido en esta
sección).
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte la parrilla del radiador.
1. Separe los broches.
2. Desmonte la parrilla del radiador.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Expansor, junta de teflón
211-188 (13-015)
Desmontaje
1. Desconecte la manguera de presión alta de la
bomba de la dirección hidráulica.
1. Desconecte la manguera de presión alta.
2. Quite el tornillo del soporte.
3. Separe la manguera de presión alta del
broche.
Instalación
ESPECIFICACIONES
Círculos de giro
Gama Todas las versiones de automóvil Todas las versiones Kombi y Courier
sedán Van
De pared a pared 10.33 m 11.19 m
Recorrido de la 69,5 mm 69,5 mm
cremallera
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuercas y tornillos de sujeción del mecanismo de la 48 35 -
dirección
Uniones de la tubería del mecanismo de la dirección 31 23 -
Tornillos de sujeción del travesaño 103 76 -
Tornillo de sujeción del limitador de balanceo a la 50 37 -
transmisión
Tuercas de seguridad del extremo de la barra de unión 37 27 -
Tuercas de rueda 85 63 -
Tornillo retenedor del cople flexible a la flecha de la 22 16 -
columna de dirección
Tornillo retenedor del cople flexible a la flecha del 28 21 -
piñón
Tuercas de seguridad del extremo de la barra de unión 63 46 -
Tornillos de sujeción de la bomba de la dirección 24 18 -
hidráulica (Zetec-SE )
Tornillos de sujeción del soporte de la bomba de la 24 18 -
dirección hidráulica ( Zetec-SE)
Unión del tubo de presión de la bomba de la dirección 65 48 -
hidráulica (Zetec-SE )
Tornillos de sujeción de la bomba de la dirección 24 18 -
hidráulica (Endura-E)
Unión del tubo de presión de la bomba de la dirección 65 48 -
hidráulica (Endura-E)
Tornillos de sujeción de la bomba de la dirección 25 18 -
hidráulica (Endura-DE)
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Varillaje de la dirección
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Varillaje de la dirección
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Separador, rótulas
13-006
Desmontaje
1. Afloje las tuercas de la rueda delantera.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el extremo de la barra de unión.
Consulte el procedimiento en esta sección.
Instalación
1. Para instalar, siga los procedimientos de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuerca de sujeción de extremo de la barra de unión 37 27
Contratuerca de extremo de la barra de unión 63 46
Tuercas de las ruedas 85 63
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Columna de la dirección
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería. Para
más información, consulte la sección 414-01.
Instalación
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillo de retención del volante de dirección 45 33 -
Tuercas de retención de la columna de la dirección 23 17 -
Tornillo retenedor del cople flexible a la columna de 22 16 -
dirección
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Ref. Descripción
1 Interruptor multifuncional Interruptor multifuncional
2 Cilindro de cerradura de interruptor del El interruptor multifuncional, localizado en el lado
encendido izquierdo de la columna de dirección, controla lo
3 Interruptor de encendido siguiente:
• Luces exteriores.
• Luces direccionales.
• Luces altas de los faros.
• Características de destello de los faros.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPRUEBE EL CONECTOR ELÉCTRICO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
1 Desmonte las tolvas de la columna de la dirección y
compruebe el conector eléctrico del interruptor de
encendido.
• ¿Está el conector eléctrico del interruptor de
encendido limpio y seguro?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Limpie y asegure el conector eléctrico del
interruptor de encendido como se requiera.
Compruebe que el sistema funciona
correctamente.
Maxifusible B
(80A)
2 Compruebe el maxifusible B (80A).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a A3
→ No
Instale un fusible nuevo. Compruebe que el
sistema funciona correctamente. Si el fusible
falla de nuevo Vaya a A4
A3: COMPRUEBE EN BUSCA DE VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
NOTA: Los números del circuito cambian en la unión del empalme S20
1. 2. 3.
Maxifusible B
(80A)
2 Lleve a cabo la prueba de componentes para el
interruptor de encendido. CONSULTE el
procedimiento Prueba de continuidad del interruptor
de encendido incluido en esta sección .
• ¿Está bien el interruptor de encendido?
→ Sí
Verifique la queja del cliente.
→ No
Instale un interruptor de encendido nuevo.
Compruebe que el sistema funciona
correctamente.
Maxifusible B
(80A)
2 Mida la resistencia entre la terminal 6 del C45 del
interruptor de encendido y el fusible F13 (15A) en
la CJB.
• ¿Es la resistencia menor que 5 ohmios?
→ Sí
Vaya a C4
→ No
Repare el circuito 15-DB4 (GN/BK).
Compruebe que el sistema funciona
correctamente.
Maxifusible B
(80A)
2 Mida la resistencia entre la terminal 3 del C45 del
interruptor de encendido y C12 del motor de
arranque.
• ¿Es la resistencia menor que 5 ohmios?
→ Sí
Vaya a D3
→ No
Repare el circuito 50-BB10 (GY/BK).
Compruebe que el sistema funciona
correctamente.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra del acumulador.
Instalación
1. Para la instalación, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
Tren motriz 3
TÍTULO DE LA SECCIÓN PÁGINA
Motor
Sistema del motor - Información general 303-00-1
Motor de 1.6L 303-01A-1
Enfriamiento del motor 303-03-1
Carga de combustible y controles - Motor de 1.6L 303-04A-1
Banda de accesorios 303-05-1
Sistema de arranque 303-06-1
Encendido del motor 303-07-1
Control de emisiones del motor 303-08-1
Filtrado y distribución del aire de admisión 303-12-1
Emisiones evaporativas 303-13-1
Controles electrónicos del motor 303-14-1
Transeje manual, embrague y caja de transferencia
Transeje manual y embrague - Información general 308-00-1
Embrague 308-01-1
Controles del embrague 308-02-1
Transeje manual 308-03-1
Controles externos del transeje manual 308-06-1
Sistema de escape
Sistema de escape - Información general 309-00-1
Sistema de combustible
Sistema de combustible - Información general 310-00-1
Tanque y tuberías de combustible 310-01-1
Control de aceleración 310-02-1
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Motor................................................................................................................................... 303-00-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Motor................................................................................................................................... 303-00-3
PROCEDIMIENTOS GENERALES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Motor
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Motor
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspección de rodamientos
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Equipo de taller
Micrómetro de carátula
Aditamentos del micrómetro de carátula
1. NOTA: Operación sólo para vehículos con
motores Zetec-E. No se permite desarmar el
engrane del cigüeñal en los motores Zetec-SE.
Determine el juego axial.
• Coloque el micrómetro de carátula y el
soporte .
• Determine la flotación axial levantando el
cigüeñal con la ayuda de un destornillador.
• Si fuera necesario, corrija la flotación axial
utilizando nuevas medias roldanas de empuje.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Equipo de taller
Micrómetro
1. Mida el diámetro de los muñones de cojinete de
bancada y los muñones de cojinete de extremo
grande.
• Repita la medida usando el micrómetro
descentrado 90º para establecer cualquier
excentricidad.
• Mida el muñón de cojinete en dos diferentes
lugares para medir cualquier conicidad
posible.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Equipo de taller
Micrómetro
1. NOTA: Marque el pistón en caso de que un pistón
tenga que ser instalado nuevamente.
Usando un micrómetro mida el pistón en dos
direcciones.
• Mida el diámetro del pistón a la altura del
orificio del perno del pistón, pero descentrado
90 grados.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Equipo de taller
Calibrador de hojas
1. NOTA: El anillo de pistón debe sobresalir de la
ranura del pistón. Para determinar la holgura del
anillo de pistón, inserte el calibrador de hojas
derecho hacia atrás de la ranura, detrás de la orilla
de desgaste.
Usando el calibrador de hojas, mida la holgura
del anillo de pistón.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Equipo de taller
Escala de amplitud del asiento de válvula
1. Mida la amplitud del asiento de válvula.
• Mida la amplitud del asiento de válvula
usando la escala de amplitud del asiento de
válvula .
• Si el valor no está dentro de la especificación
rectifique el asiento de la válvula.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Motor................................................................................................................................... 303-01A-3
Uso general...................................................................................................................... 303-01A-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Motor................................................................................................................................... 303-01A-11
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
DESMONTAJE
DESENSAMBLE
ENSAMBLE
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
Pistón................................................................................................................................ 303-01A-105
Biela.................................................................................................................................. 303-01A-105
Tren de válvulas................................................................................................................ 303-01A-105
Monoblock ........................................................................................................................ 303-01A-105
Árbol de levas ................................................................................................................... 303-01A-106
Pares de apriete................................................................................................................ 303-01A-106
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Motor
Uso general
• Cabeza de cilindros de aleación de aluminio del aire de marcha mínima (IAC), el sensor de
fundida con alojamiento para la cadena de presión absoluta del múltiple con el sensor de
sincronización integrado y cojinetes del árbol de temperatura y de presión absoluta del múltiple (T-
levas MAP) integrado y el riel de combustible con
• Un solo árbol de levas a la cabeza con cinco cuatro inyectores
cojinetes • Múltiple de escape cuatro en uno
• Dos válvulas por cilindro • Bomba de aceite impulsada por el cigüeñal
• Seguidores de leva de dedo de rodillo • Carcasa de control de flujo de refrigerante de
• Ajustadores automáticos de juego plástico ligero con termostato integrado de acción
doble, derivación de refrigerante y mamelón de
• Junta de cabeza de acero laminado (dos capas)
montaje para el sensor de temperatura del
• Cárter de aluminio estructural refrigerante del motor (ECT)
• Múltiple de admisión de plástico con cuerpo de • Sistema de manejo del motor de control
mariposa integrado incluyendo el sensor de electrónico del motor (EEC V)
posición de la mariposa (TP), la válvula de control
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Tren de válvulas
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Cabeza de cilindros
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Cárter de aceite
El cárter estructural está fabricado de aluminio La junta del cárter de una sola pieza tiene un núcleo de
fundido y proporciona un soporte de montaje para el aluminio con una superficie externa de hule
compresor del aire acondicionado (A/C). vulcanizado.
NOTA: Siempre use una junta nueva cuando instale el
cárter.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
La rueda dentada sinterizada de acero del cigüeñal La guía de la cadena de plástico y el brazo tensor se
tiene 19 dientes y está colocada en posición por una fijan al monoblock con un tornillo cada uno. La guía
cuña woodruff. La marca de sincronización está de la cadena y el brazo tensor reducen la vibración y el
estampada en la rueda dentada. ruido de la cadena.
La cadena de sincronización sencilla tiene 114 Al tensor hidráulico de la cadena lo hace funcionar la
eslabones. La alineación de la cadena y la rueda presión de aceite del motor.
dentada está indicada por los eslabones de la cadena
coloreados.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Motor
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Materiales Especificación
Abrazaderas
Desmontaje
1. Desconecte el cable a tierra de la batería.
Instalación
5. Baje el vehículo.
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Desmontaje
1. Desconecte el cable a tierra de la batería.
Instalación
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Desmontaje
1. Desmonte la banda de accesorios. Para más
información, refiérase a la sección 303-05.
• Gire el tensor de la banda en el sentido de las
manecillas del reloj y deslice la banda fuera de
las poleas.
Instalación
7. Baje el vehículo.
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Desmontaje
1. Desmonte la tapa de punterías. Para más
información, consulte el procedimiento Tapa de
punterías incluido en esta sección.
Instalación
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Desmontaje
1. Desmonte la tapa de punterías. Para más
información, consulte el procedimiento Tapa de
punterías incluido en esta sección.
Instalación
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Cadena de sincronización
Herramientas especiales
Llave universal de sujeción de
brida
205-072 (15-030 A)
Desmontaje
1. Desmonte la bomba de aceite. Para más
información, consulte el procedimiento Bomba
de aceite incluido en esta sección.
2. Baje el vehículo.
Instalación
3. Baje el vehículo.
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Desmontaje
1. Desmonte el transeje. Para más información,
consulte la sección 308-03.
3. Desmonte el volante.
Instalación
3. Instale el volante.
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Desmontaje
1. Desconecte el cable a tierra de la batería.
4. Baje el vehículo.
Instalación
7. Baje el vehículo.
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Instalación
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Materiales Especificación
Sellador WSEM-4G323-A
Aceite para motor WSS-M2C913-A/ WSS-
M2C912-A1
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desmonte el transeje. Para más información,
consulte la sección 308-03.
3. Desmonte el volante.
4. Baje el vehículo.
Instalación
Todos los vehículos
1. Operaciones preparatorias.
NOTA: No dañe las superficies de contacto.
• Usando una espátula o rascador quite
cualquier rastro de sellador o residuo de junta
de las caras de contacto.
NOTA: Las caras de contacto deben estar libres de
aceite y residuos de junta.
• Limpie el cárter para eliminar cualquier
residuo de aceite o lodo.
9. Instale el volante.
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Herramientas especiales
Extractor de sello de aceite
303-112 (21-051)
Desmontaje
1. Desmonte el cárter. Para más información,
consulte el procedimiento Cárter incluido en
esta sección.
Instalación
DESMONTAJE
Equipo de taller
Banda de retención
Banco de ensamblaje
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Notas generales.
• La ubicación de los montajes del motor y los
aislantes de soporte del motor se describen
mirando del transeje al motor.
• Los pasos que aplican sólo a variantes
particulares se indican con una nota.
• Si es necesario, corte los amarres de cable e
instale nuevos durante la instalación.
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE
Banco de montaje
303-435 (21-187)
Desmontaje
1. Notas generales.
• Corte los amarres de cable según sea necesario
y coloque nuevos durante la instalación.
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
6. Desmonte el generador.
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
Desmontaje
1. Desmonte el protector contra el calor del
escape.
Montaje
1. Instale el árbol de levas y las tapas de cojinete
del árbol de levas.
1. Instale el árbol de levas.
2. Instale las tapas de cojinete del árbol de
levas.
ENSAMBLE
Materiales Especificación
Aceite para motor WSS-M2C912-A1
Sellador WSEM-4G323-A
Sellador WSK-M2G349-A4
Montaje
1. Mida el cigüeñal. Para más información,
consulte la sección 303-00.
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN
Instalación
Todos los vehículos
1. Instale el transeje al motor.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
9. Baje el vehículo.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
Presión de aceite
Presión de aceite (temperatura de aceite min. 80°C) a 880 l/min bar 1.0-3.5
Presión de aceite (temperatura de aceite min. 80°C) a 2,000 l/min bar 2.5-5.5
Presión de apertura de la válvula de alivio de presión bar 4.0-5.0
Cigüeñal
Descripción Especificación
Diámetro de muñón de cojinete de bancada del cigüeñal mm 56.98-57.0
(estándar)
Diámetro de muñón de cojinete de bancada de cigüeñal (bajo mm 56.726-56.746
medida)
Ancho de casco de muñón de cojinete de bancada de cigüeñal mm 18.29-18.69
Diámetro de muñón de biela de cigüeñal (estándar) mm 40.99-41.01
Diámetro de muñón de biela de cigüeñal (bajo medida) mm 40.74-40.76
Diámetro de muñón de biela de cigüeñal (servicio 0.508) mm 40.49-40.51
Diámetro de muñón de biela de cigüeñal (servicio 0.762) mm 40.24-40.26
Juego axial del cigüeñal mm 0.075-0.285
Espesor de roldana de empuje de cigüeñal (estándar) mm 2.80-2.85
Espesor de roldana de empuje de cigüeñal (sobremedida) mm 2.99-3.04
El cigüeñal no se debe remaquinar.
Pistón
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
Biela
Tren de válvulas
Monoblock
Árbol de levas
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tapón de galería de aceite 22 16 -
Tornillos de cojinete de bancada 95 70 -
Retenedor de sello de aceite trasero 10 - 89
Tornillos de biela - Etapa 1 4 - 35
Tornillos de biela - Etapa 2 90 grados - -
Tensor hidráulico de la cadena de sincronización 40 30 -
Tornillo del brazo tensor de la cadena 26 19 -
Tornillo de la guía de la cadena 26 19 -
Bomba de aceite 20 15 -
Tornillo de la polea del cigüeñal 125 92 -
Tornillo de retención del cedazo de la bomba de aceite 10 - 89
y el tubo captador
Tornillo del deflector del cárter 19 14 -
Tornillos de retención del cárter - Etapa 1 6 - 53
Tornillos de retención del cárter - Etapa 2 9 - 80
Adaptador del filtro de aceite 20 15 -
Tornillos de retención del sensor de posición del 10 - 89
cigüeñal
Tornillos de retención de la bomba de agua 10 - 89
Tornillos de retención de la polea de la bomba de agua 12 9 -
Tornillos de retención del volante 67 49 -
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Ref. Descripción
1 Bomba de refrigerante Todos los vehículos
2 Unidad transmisora de temperatura del ADVERTENCIA: Nunca quite el tapón del
refrigerante del motor (ECT) depósito de expansión, bajo ninguna
3 Termostato circunstancia, mientras el motor esté
funcionando. No seguir esta instrucción
provocará lesiones personales, daño al
sistema de enfriamiento o daño al motor.
ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras lo cual representa una concentración del refrigerante
por agua caliente o vapor expulsado del del motor entre 28% y 32%. Si la concentración
sistema de enfriamiento, tenga mucho disminuye del 28% hay una protección de temperatura
cuidado cuando quite el tapón del depósito de baja insuficiente y la resistencia a la corrosión será
expansión de un sistema de enfriamiento inadecuada. En esos casos la concentración debe ser
caliente. Espere hasta que el motor se haya regresada a la especificación.
enfriado y luego envuelva un trapo grueso
Se utiliza un anticongelante para motor Motorcraft
alrededor del tapón del depósito de expansión
Super Plus 2000 de color azul. Este es un
del refrigerante, gire lentamente el tapón
anticongelante de etilenglicol y no debe mezclarse con
hasta que la presión comience a liberarse.
otros tipos de anticongelante. Para llenar a nivel el
Retírese mientras la presión es liberada
sistema de enfriamiento, use solamente anticongelante
completamente del sistema de enfriamiento.
que cumpla con la especificación ESD-M97B49-A
Si no se observa esta instrucción, pueden
(Motorcraft Super Plus 2000).
provocarse lesiones personales.
El refrigerante del motor debe cambiarse después de
ADVERTENCIA: Desconecte la batería un periodo de 10 años o 240,000 km (150,000 millas),
cuando trabaje en el área del ventilador de lo que ocurra primero. Vuelva a llenar con
enfriamiento. El ventilador de enfriamiento es anticongelante que cumpla con la especificación ESD-
controlado por el sistema de manejo del M97B49-A (Motorcraft Super Plus 2000), mezclado a
motor y un incremento en la temperatura del la concentración correcta.
refrigerante puede causar que opere aún con
el encendido en la posición de OFF. No Radiador
observar esta instrucción, puede resultar en El radiador es del tipo núcleo de tubo y aletas de
lesiones personales. persiana con los tubos acomodados horizontalmente
para un flujo transversal del refrigerante. Dos tanques,
ADVERTENCIA: No opere el motor con el uno en cada lado del radiador, proporcionan
cofre abierto hasta haber examinado el distribución uniforme del refrigerante a los tubos de
ventilador de enfriamiento en busca de daño. flujo transversal.
No observar estas instrucciones, puede
resultar en lesiones personales. Bomba de agua
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Pérdida del refrigerante • Radiador • Compruebe el radiador. Instale un
radiador nuevo si fuera necesario.
• Bomba del refrigerante • Compruebe la bomba de agua.
Instale una bomba de agua nueva si
es necesario.
• Depósito de expansión del • Compruebe el depósito de
refrigerante expansión del refrigerante. Instale
un depósito de expansión del
refrigerante si fuera necesario.
• Motor • Compruebe el motor. CONSULTE
la sección 303-00.
• Mangueras del refrigerante. • Compruebe las mangueras del
refrigerante. Instale unas
mangueras del refrigerante nuevas
si fuera necesario.
• Núcleo del calefactor • Compruebe el núcleo del
calefactor. Instale un núcleo de
calefactor nuevo si fuera necesario.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Drene el sistema de enfriamiento. Para más
información, consulte el procedimiento
Drenado, llenado y purga del sistema de
enfriamiento incluido en esta sección .
3. Desmonte el termostato.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Desmontador/instalador de
abrazaderas de manguera
303-397 (24-003)
Desmontaje
1. Drene el sistema de enfriamiento. Para más
información, consulte el procedimiento
Drenado, llenado y purga del sistema de
enfriamiento incluido en esta sección .
2. Baje el vehículo.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Drene el sistema de enfriamiento. Para más
información, consulte el procedimiento
Drenado, llenado y purga del sistema de
enfriamiento incluido en esta sección .
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Desmontador/instalador de
abrazaderas de manguera
303-397 (24-003)
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desconecte el cable de tierra de la batería. Para
más información, consulte la sección 414-01.
Vehículos con aire acondicionado
2. Desmonte la parrilla del radiador.
1. Separe los broches.
2. Desmonte la parrilla del radiador.
5. Baje el vehículo.
Instalación
Todos los vehículos
1. NOTA: Asegúrese de que las lengüetas de
ubicación superiores del condensador del A/C
estén correctamente instaladas dentro de los
soportes de ubicación superiores del radiador.
Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería. Para
más información, consulte la sección 414-01.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Drene el sistema de enfriamiento. Para más
información, consulte el procedimiento
Drenado, llenado y purga del sistema de
enfriamiento incluido en esta sección .
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Drenaje
2. Quite el tapón.
8. Baje el vehículo.
Llenado
1. NOTA: Para vehículos con un motor diesel, es
necesario agregar un litro adicional de refrigerante
sobre la marca MAX para asegurar que se alcance
el nivel correcto después de que el sistema se
desgasifica.
Llene el tanque de expansión hasta la marca
MAX.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
2. Quite el radiador.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
Capacidades
Descripción Litros
Sistema de enfriamiento, incluyendo sistema de 5.6
calefacción y depósito de expansión de refrigerante
(1.3L)
Sistema de enfriamiento, incluyendo sistema de 6.3
calefacción y depósito de expansión de refrigerante
(1.6L)
Sistema de enfriamiento, incluyendo sistema de 9.3
calefacción y depósito de expansión de refrigerante
(diesel)
Refrigerante
Gravedad específica Porcentaje aproximado Permanece líquido a Se solidifica a
(siempre y cuando no de anticongelante (por
haya otro aditivo en el volumen)
refrigerante)
1.061 a +15°C 30% -25°C (-13°F) -30°C (-22°F)
Presiones
Descripción Presión en bares (psi)
Comprobación de presión del radiador 1.38 (20)
Presión de liberación del tapón del depósito de 0.89-1.28 (13-18)
expansión del refrigerante
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos del alojamiento del termostato (1.6L) 10 - 89
Tornillos de retención del alojamiento del termostato 10 - 89
(1.6L)
Tornillos de retención del alojamiento del termostato 10 - 89
(diesel)
Tornillos de retención de la bomba de agua (1.3L y 10 - 89
1.6L)
Tornillos de retención de la bomba de agua (diesel) 33 24 -
Tornillos de retención de la polea de la bomba de agua 11 8 -
(1.3L)
Tornillos de retención de la polea de la bomba de agua 12 9 -
(1.6L)
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
combustible al tanque de combustible. El sellado se la mariposa. El sellado se logra mediante una junta y
logra mediante dos sellos de anillo "O". un sello de anillo "O".
Múltiple de alimentación de inyección de Inyectores de combustible
combustible
Los inyectores de combustible son del tipo de
El múltiple de alimentación de inyección de alimentación por la parte superior. Se activan
combustible es una moldura de plástico de una pieza secuencialmente por el módulo de control del tren
con orificios para el regulador de presión de motriz (PCM) el cual modifica la inyección de
combustible y los inyectores de combustible. El combustible ajustando los tiempos de apertura del
sellado se logra mediante seis sellos de anillo "O". inyector de combustible de acuerdo a las condiciones
de operación del motor. El sellado se logra mediante
Cuerpo de la mariposa
los sellos de anillo "O" superior e inferior.
El cuerpo de la mariposa es de construcción de
aluminio con un orificio para el sensor de posición de
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Separe el arnés de cableado de carga de
combustible y desconecte el conector eléctrico.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del cuerpo de la mariposa 10 - 89
Tornillos de retención del múltiple de alimentación de 18 13 -
inyección de combustible
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Banda de accesorios
5 Polea del compresor del aire Las poleas locas son del tipo de rodamiento de
acondicionado (A/C) rodillos.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Banda de accesorios
Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente.
2. Inspeccione visualmente para ver si hay señales
obvias de daño mecánico.
Hoja de inspección visual
Mecánica
• Banda de accesorios contaminada, dañada o
fisurada.
• Tensión de la banda
• Tensor de la banda
• Poleas locas
• Poleas
• Herraje flojo
3. Si se encuentra una causa obvia de un problema
observado o reportado, corrija la causa (si es
posible) antes de proceder al próximo paso.
ATENCIÓN: No lubrique la banda, el tensor
de la banda ni las poleas locas ya que puede
ocurrir daño potencial al material de
construcción de la banda, al mecanismo de
amortiguación del tensor de la banda, al
rodamiento de la polea del tensor de la banda
y al rodamiento de las poleas locas.
NOTA: Se pueden considerar aceptables hasta 15 4. La condición de la banda se debe comparar con la
fisuras en la costilla de la banda en una distancia de ilustración y se debe tomar la acción adecuada.
100 mm. Si las fisuras exceden el límite aceptable o Pequeños depósitos esparcidos de residuos de hule no
faltan pedazos, instale una banda nueva. son un problema y por lo tanto no se debe instalar una
banda nueva.
Grandes depósitos de residuos de hule acumulados
hasta un 50% de la altura de la costilla de la banda no
son un problema pero pueden ocasionar ruido
excesivo. Si está presente ruido excesivo, instale una
banda nueva.
Grandes depósitos de residuos de hule acumulados a
lo largo de las ranuras son un problema y pueden
ocasionar un ruido excesivo y un problema de
estabilidad de la banda. Si los depósitos son grandes o
el ruido de la banda es excesivo, instale una banda de
accesorios nueva.
5. Verifique si existen fisuras en la banda. Si el daño 6. Verifique si existe daño en la banda. Si faltan
excede el límite aceptable, instale una banda de pedazos, instale una banda de accesorios nueva.
accesorios nueva. 7. Si la causa no es evidente visualmente, verifique
el síntoma y refiérase a la Tabla de síntomas.
Tabla de síntomas
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Sonido agudo o ruido de la banda. • Componentes de la banda de • Verifique el sistema con el motor
accesorios desgastados o dañados. en marcha y sin banda (solo ponga
el motor en marcha durante un
corto periodo de tiempo). Si el
ruido es aparente, la causa no es el
sistema de la banda de accesorios.
Si el ruido no es aparente, la causa
es el sistema de la banda de
accesorios. Determine de dónde
proviene el ruido y repare o instale
componentes nuevos según sea
necesario.
• Componentes de la banda de • Compruebe que los componentes
accesorios instalados de la banda de accesorios estén
incorrectamente. instalados correctamente. Repare
según sea necesario.
• Banda instalada incorrectamente. • Compruebe que la banda esté
instalada correctamente en las
ranuras de la polea. Repare o
instale una banda de accesorios
nueva según sea necesario.
• Poleas. • Determine de dónde procede el
ruido. Compruebe las poleas en
busca de daño, libertad de rotación
o alineación. Repare o instale
componentes nuevos según se
requiera.
pegue y cerciorarse de que existe tensión en el Comprobación dinámica del tensor automático
resorte del tensor.
El tensor automático se puede comprobar
3. Gire la polea del tensor y compruebe en busca de dinámicamente como sigue:
daño, libertad de rotación o alineación. Instale un
tensor nuevo según sea necesario. 1. Con el motor en marcha, observe el movimiento
del tensor. El tensor se debe mover (responder)
4. Inspeccione si existe lubricante u otro
cuando el motor se acelera rápidamente o cuando
contaminante en el área circundante del tensor.
se cicla el embrague del aire acondicionado
Rectifique cualquier fuga antes de instalar un
(A/C). Si el movimiento del tensor no es
tensor nuevo. Si el tensor está contaminado, no
constante sin aceleración del motor o ciclado del
intente limpiarlo ya que se puede dañar el interior
embrague del A/C, es posible que una flecha o
del mecanismo de amortiguación. Instale un
polea esté doblada, fuera de redondez o que el
tensor nuevo según sea necesario.
interior del mecanismo de amortiguación del
5. Si el tensor cumple el criterio anterior proceda a tensor esté dañado. El juego excesivo de la banda
la prueba dinámica del tensor. Si el tensor no impulsora (profundidad dispareja de las ranuras
cumple el criterio anterior instale un tensor nuevo. en la banda impulsora) puede ocasionar
movimiento excesivo del tensor. Compruebe la
condición instalando una banda de accesorios
nueva.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desmonte el generador. Para más información,
consulte la sección 414-02.
2. Baje el vehículo.
Instalación
Todos los vehículos
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del ensamble de tensor y soporte 48 35 -
de la banda de accesorios (1.6L)
Tornillo del ensamble de tensor y soporte de la banda 48 35 -
de accesorios (1.6L)
Tornillo de retención de la polea loca inferior de la 48 35 -
banda de accesorios (1.6L)
Tornillos de retención de la polea loca superior de la 25 18 -
banda de accesorios (1.6L)
Tornillos de retención de la bomba de la dirección 25 18 -
hidráulica (1.6L)
Tornillo de retención de la polea del tensor de la banda 48 35 -
de accesorios (1.6L)
Tornillos de retención del tensor de la banda de 25 18 -
accesorios (diesel)
Tuerca de retención de la polea del tensor de la banda 35 26 -
de accesorios (diesel)
Tuerca de retención de la polea del tensor de la banda 35 26 -
de la bomba de la dirección hidráulica (diesel)
Tornillos de retención de la cubierta de la banda de la 25 18 -
bomba de la dirección hidráulica (diesel)
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de arranque
durante el arranque. El engrane anular está colocado
Se usan motores de arranque preacoplados fabricados en el exterior del volante.
por Bosch o Magnetti Morelli. Algunos motores de arranque son intercambiables
Independientemente del modelo, todos los motores de bajo ciertas circunstancias, refiérase a la Microficha
arranque tienen un solenoide integral y todos los tipos de reemplazos si desea mayor información. Los
tienen piñones que se acoplan con un engrane anular motores de arranque deben repararse como un
ensamble, y por consiguiente, no deben desarmarse.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de arranque
2. Verifique los problemas con lo siguiente.
Hoja de inspección visual
Inspección y verificación
Mecánica Electricidad
ADVERTENCIA: Cuando lleve a cabo
• Motor de arranque • Fusible
trabajos en el compartimiento del motor
• Batería • Cableado
cerca del motor de arranque, esté alerta de
• Conectores
que el cable de entrada de la batería de alto
calibre al motor de arranque está cargado 3. Si la inspección revela una causa obvia,
eléctricamente todo el tiempo. rectifíquela antes de continuar. Si el problema
1. Verifique el problema del cliente. persiste, proceda a la tabla de síntomas.
Tabla de síntomas
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• El motor no arranca, el relevador • Batería • Vaya a la prueba precisa A
hace click • Circuitos
• Motor de arranque
• El motor arranca lentamente • Batería • Vaya a la prueba precisa B
• Circuitos
• Motor de arranque
• Ruido de arranque inusual • Motor de arranque • Vaya a la prueba precisa C
• Engrane anular
• El motor de arranque gira pero el • Solenoide • Vaya a la prueba precisa D
motor no arranca
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: EL MOTOR NO ARRANCA O EL RELEVADOR NO HACE CLICK
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES DE LA BATERÍA
1 Inspeccione las conexiones de la batería para
detectar conexiones sueltas/corroídas.
• ¿Las terminales de la batería están limpias y
apretadas?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Limpie y apriete las conexiones según se
requiera. Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
Solenoide de una
terminal
3 Mida el voltaje entre la terminal sencilla del
conector del solenoide del motor de arranque,
circuito 50 (GY/BK) y tierra cuando el motor de
arranque se opera el motor de arranque.
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios?
→ Sí
Vaya a A4
→ No
Vaya a A6
Interruptor de
encendido
2 Retire el fusible 40 (60A).
3 Mida la resistencia entre la terminal 1 del conector
del fusible 40, circuito 30 (RD) y la terminal 4 del
conector del interruptor de encendido, circuito 30
(RD).
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?
→ Sí
Vaya a A11
→ No
Repare el circuito 30 (RD). Pruebe que el
sistema funcione normalmente.
Interruptor de
encendido
2 Mida la resistencia entre la terminal 3 del conector
del interruptor de encendido, circuito 50 (GY) y
tierra.
• ¿La resistencia es mayor de 10,000 ohmios?
→ Sí
Conecte el interruptor de encendido. Vaya a A8
→ No
Repare el circuito 50 (GY). Pruebe que el
sistema funcione normalmente.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería. Para
más información, consulte la sección 414-01.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del motor de arranque 35 26 -
Tuerca de retención superior del conector eléctrico del 12 9 -
motor de arranque
Tuerca de retención inferior del conector eléctrico del 6 - 53
motor de arranque
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Paquete de bobina de encendido — Vehículos con motor de 1.6L ................ (22 414 0) 303-07-4
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte los cables de bujía del paquete de
bobinas de encendido.
Instalación
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del paquete de bobinas de 6 - 53
encendido
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
ESPECIFICACIONES
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Quite el tubo de admisión del purificador de
aire. Para más información, consulte el
procedimiento Tubo de admisión del purificador
de aire incluido en esta sección .
Vehículos con motor de 1.6L
2. Desconecte la manguera de ventilación del
motor.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Emisiones evaporativas
de admisión y los depósitos de vapores de combustible El sistema de emisiones evaporativas se controla por
se succionan hacia el interior del múltiple, donde se el módulo de control del tren motriz (PCM) de
mezclan con la carga entrante de aire/combustible. acuerdo a las tablas o mapas de datos calibrados.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
6. Desmonte el cánister.
1. Oprima el botón en la base del cánister.
2. Desmonte el cánister.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable a tierra de la batería. Para
más información, consulte la sección 414-01.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Módulo de control del tren motriz (PCM) ....................................................... (29 200 0) 303-14-6
Sensor de posición del cigüeñal (CKP) ......................................................... (29 230 0) 303-14-8
Interruptor de presión de la dirección hidráulica (PSP).................................. (33 611 0) 303-14-9
Sensor de posición de la mariposa (TP)........................................................ (23 325 0) 303-14-10
Sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECT)............................... (21 190 0) 303-14-11
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
operación del motor y la válvula IAC responde a las proporciona un voltaje de referencia. Cuando cambia
señales de salida del PCM. Estás señales de salida se la temperatura del refrigerante del motor, cambia la
basan en las señales de entrada evaluadas que se resistencia del sensor ECT cambiando
comparan con tablas o mapas de datos calibrados consecuentemente el voltaje de salida. El voltaje de
antes de que se genere la señal de salida. salida se asigna por el PCM a una temperatura
correspondiente del refrigerante del motor.
Módulo de control del tren motriz (PCM)
Sensor de posición de la mariposa (TP)
El PCM está ubicado en el interior del vehículo, detrás
del panel de vestidura lateral de la coraza izquierda y El sensor TP es un sensor variable giratorio asegurado
proporciona control preciso de los parámetros de al cuerpo de la mariposa y operado por la flecha del
calibración básicos del motor. plato del acelerador. El PCM le proporciona un voltaje
de referencia. Cuando se abre el plato del acelerador,
Sensor de posición del cigüeñal (CKP)
se mueve un contacto deslizante sobre un riel de
El sensor CKP es un generador de pulsos inductivo resistencia que cambia el voltaje de salida. El voltaje
que registra 36 protuberancias de fundición menos una de salida es asignado por el PCM a una posición
en el volante. Menos una significa que falta una de las correspondiente del plato del acelerador.
protuberancias de fundición. Esta protuberancia de
Válvula de control de aire de marcha mínima (IAC)
fundición faltante está ubicada a 90º antes del punto
muerto superior (TDC) y se usa por el PCM como una La válvula IAC está empotrada directamente en el
referencia para la posición del cigüeñal. El sensor múltiple de admisión. Es una válvula solenoide
CKP envía una señal de voltaje alterna al PCM donde controlada electrónicamente que permite que un flujo
ésta se convierte en la señal del captador de encendido de aire evite la flecha del plato del acelerador. Se
de perfil digital (PIP). controla mediante pulsos aterrizados del PCM, cuya
duración determina su posición. La velocidad del
Sensor de posición del árbol de levas (CMP)
motor puede entonces mantenerse independientemente
El sensor CMP es un generador de pulsos inductivo de la carga del motor.
que registra una leva de referencia en el árbol de levas.
Sensor de temperatura y presión absoluta del
Envía una señal de voltaje alterna al PCM de la cual se
múltiple (T-MAP)
calcula la posición y la carrera del pistón número uno.
La señal del sensor CMP solamente se requiere El sensor T-MAP está empotrado directamente en el
durante el arranque. Cuando el motor está múltiple de admisión y por lo tanto es capaz de medir
funcionando, la señal del PIP se usa para controlar exactamente el vacío mientras el motor está operando.
secuencialmente los inyectores de combustible. Consta de un transductor de presión y un sensor de
temperatura que proporcionan al PCM la información
Sensor de oxígeno (O2S)
relacionada con el vacío, la presión barométrica y la
El O2S es un generador de voltaje que está instalado temperatura del aire dentro del múltiple de admisión.
adelante del catalizador en el flujo del escape. Cuando Cuando el motor está funcionando mide el vacío, y
la relación de aire/combustible es ideal, teóricamente cuando el motor está apagado pero el encendido está
14.7:1 (lambda 1), se envía una señal de voltaje al activado, mide la presión barométrica.
PCM. Cuando la mezcla es pobre, la señal de voltaje
se reduce y cuando la mezcla es rica, la señal de
voltaje se incrementa. El PCM establece Vehículos con motor diesel
consecuentemente la mezcla de aire/combustible. Esto
proporciona control estrecho de las emisiones del Interruptor de corte del aire acondicionado (A/C)
escape. El interruptor de corte del aire acondicionado A/C está
Sensor de temperatura del refrigerante del motor asegurado a la bomba de inyección de combustible y
(ECT)
es operado por el varillaje de la mariposa de la bomba
de inyección de combustible. Cuando el varillaje de la
El sensor ECT es un resistor que depende de la mariposa está a su máximo recorrido, el interruptor de
temperatura y que tiene un coeficiente de temperatura corte del A/C está presionado, lo que apaga el sistema
negativa. Esto significa que su resistencia disminuye de A/C para permitir la máxima potencia del motor.
con el incremento de temperatura. El PCM le
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería. Para
más información, consulte la sección 414-01.
5. Desmonte el PCM.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Quite el protector inferior del motor. Para más
información, consulte la sección 502-00.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Levante y soporte el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
3. Desmonte el interruptor.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Retire el cuerpo de la mariposa. Para más
información, consulte la sección 303-04A.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Drene el sistema de enfriamiento. Para más
información, consulte la sección 303-03.
Instalación
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillo de retención del sensor de posición del 10 - 89
cigüeñal (CKP)
Interruptor de presión de la dirección hidráulica (PSP) 10 - 89
Tornillos de retención del sensor de posición de la 5 - 44
mariposa (TP)
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tablas de síntomas
Cambios difíciles
Condición Fuentes posibles Acción
• Se requiere un esfuerzo • La sincronización del engrane es • Instale un juego completo (maza
significativo cuando se hace un inadecuada. del sincronizador con anillos del
cambio descendente o falla el sincronizador) e instale dos ruedas
sincronizador dentadas nuevas pertenecientes a la
unidad del sincronizador.
• Debido a los diversos cambios y a
la dificultad para estimar el nivel de
desgaste, se recomienda una
instalación completa nueva (como
se describió anteriormente).
• El engrane salta fuera del • Error del ensamble del transeje • Instale un nuevo juego de
acoplamiento mientras se maneja. (falta de anillos de expansión o engrane/unidad del sincronizador y
componentes del sincronizador). horquilla de selección afectados
• Error de fabricación (dentado de la según se requiera. Compruebe
rueda dentada o anillo del cualquier daño resultante en el
sincronizador incorrectos). transeje, particularmente en el
• Horquilla de selección. sincronizador de reversa.
• Problemas de cambio de • Error en el ensamble del transeje: • Repare el transeje. Compruebe
velocidades en diferentes engranes faltan anillos de expansión o cualquier daño resultante en el
(duros o parcialmente pegados). componentes del sincronizador, transeje.
materiales extraños en el transeje.
Tornillos de los componentes del
selector flojos.
• Problemas en el cambio de • Terminal de activación de la luz de NOTA: Existe un riesgo de ruptura
velocidades en la ranura de neutral reversa floja. de la terminal de activación cuando
(adhiriendo rascando, bloqueando) se atornilla.
• Apriete la terminal de activación a
6 Nm.
• Terminal de activación de la luz de • Repare la cubierta de cambio de
reversa mal instalada (chaflán en la velocidades o instale una nueva
flecha selectora girado 180 grados). cubierta de cambio de velocidades
según se requiera.
• Use tornillos nuevos e instálelos
usando compuesto de
aseguramiento.
Fuga de líquido
Condición Fuentes posibles Acción
• Fuga de líquido • Labio de sellado del sello de aceite • Instale un sello de aceite nuevo.
de la semiflecha dañado.
• Fuga de líquido entre las secciones • Desensamble el transeje, limpie las
del alojamiento del transeje o de la superficies de contacto (compruebe
superficie de contacto del si hay daño en las superficies).
mecanismo selector. Selle el transeje con sellador
líquido como se describe en la
microficha de servicio.
Problemas generales
Condición Fuentes posibles Acción
• Ruidos de chasquido en reversa • Ruedas dentadas. • Instale nuevas ruedas dentadas.
• Traqueteo en las ruedas dentadas al • Embrague dañado. • CONSULTE la sección 308-01.
hacer los cambios
• Horquillas del selector o anillos del • Verifique si los componentes están
sincronizador. dañados.
• Ruidos en los engranes delanteros. • Nivel del líquido de la transmisión • Llene hasta el tope el líquido de la
demasiado bajo. transmisión.
• El ensamble de motor/transeje está • Busque puntos de contacto o daño
en contacto con el en el aislador del motor/transeje y
chasis/carrocería. en el limitador de rodamiento.
• Tornillos de brida del • Apriete los tornillos de brida del
motor/transeje. transeje. CONSULTE la sección
308-03.
• Rodamientos de flecha de entrada y • Desmonte el transeje. Compruebe
salida. Ruedas dentadas los rodamientos y ruedas dentadas e
(usualmente en vehículos con alto instale partes nuevas según se
kilometraje). requiera.
Embrague
Condición Fuentes posibles Acción
• Deslizamiento del embrague. • Juego libre del pedal del embrague. • Vaya a la prueba precisa A
• Se pega el pedal del embrague.
• Resortes del diafragma.
• Plato opresor del embrague.
• Revestimiento del disco del
embrague.
• Superficie del revestimiento del
disco del embrague engrasada o
endurecida.
• Volante
• Castañeo o vibración del embrague. • Montajes del motor. • Vaya a la prueba precisa B
• Aceite en el revestimiento del disco
del embrague.
• Resortes del diafragma.
• Plato opresor del embrague.
• Revestimiento del disco del
embrague.
• Volante.
• Arrastre del embrague • Líquido de frenos insuficiente. • Vaya a la prueba precisa C
• Aire en el sistema hidráulico.
• Juego libre del pedal del embrague.
• Resortes del diafragma.
• Disco del embrague.
• Estrías en el disco del embrague.
• Aceite en el revestimiento del disco
del embrague.
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: DESLIZAMIENTO DEL EMBRAGUE.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPRUEBE SI HAY DESLIZAMIENTO EN EL EMBRAGUE
1 Compruebe las ruedas en la carretera y aplique el
freno de estacionamiento.
2.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
Embrague
Descripción mm
Límite de desgaste del disco del embrague 7.00
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Niple de purga del embrague 10 89
Tuerca de retención de establizadores de cambio de 55 41
velocidades
Tuerca de retención del protector contra el calor 12 9
Tornillos de la brida del transeje 44 32
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Embrague
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Embrague
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Alineador, disco de embrague
16-067
Desmontaje
1. Separe el embrague del volante.
1. Desatornille los tornillos (6x).
2. Levante el embrague de las espigas de
localización y colóquelo abajo con el disco de
embrague.
Instalación
1. Centre el disco del embrague en el plato de
presión.
ESPECIFICACIONES
Embrague
Tipo Embrague seco de placa sencilla
Operación hidráulico
Diámetro del disco del embrague (mm) (exterior/interior), SOHC 200/134
de 1.6L
Diámetro del disco del embrague (mm) (exterior/interior), motor 210/155
diesel de 1.8L
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del plato opresor del embrague 29 21 -
Niple de purga del embrague 10 - 89
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Oprimir el pedal del embrague aumenta la presión en El líquido hidráulico desplazado por el pistón en el
el cilindro maestro del embrague y opera el collarín cilindro maestro del embrague mueve el pistón en el
integrado en el cilindro receptor del embrague. cilindro receptor; entonces este pistón mueve el
collarín en dirección axial. El collarín oprime contra
Las ventajas de un embrague hidráulico son:
las lengüetas del resorte de diafragma con el cnillo
• Ajuste automático interno del rodamiento. Esto rompe el contacto de
• Requiere poca fuerza para operar fricción entre el disco del embrague y el volante.
• Bajo desgaste Cuando se suelta el pedal, el resorte del diafragma
Depósito regresa el pistón en el cilindro maestro del embrague a
El depósito de líquido de freno suministra líquido su posición original. Esto restablece el contacto de
tanto al sistema de embrague hidráulico como al fricción entre el disco del embrague y el volante.
sistema de frenos. Válvula de precarga
El sistema de embrague hidráulico y el sistema de La válvula de precarga se localiza en la entrada al
frenos están separados dentro del depósito de líquido cilindro receptor del embrague (línea de alta presión).
de frenos. En caso que alguna fuga en el sistema de La válvula mantiene una presión constante de 1 bar en
embrague hidráulico, el sistema de frenos permanece el cilindro receptor después de soltar el pedal de
totalmente operativo. embrague. Esta precarga mantiene oprimido el collarín
Cilindro maestro del embrague contra el resorte del diafragma con una presión
constante de 80 - 100 N. Cuando el pedal del
El cilindro maestro genera la presión del sistema para embrague no está oprimido, el sistema hidráulico entre
operar el embrague. el cilindro maestro y el receptor está sin presión, como
Cuando se oprime el pedal del embrague, la barra del resultado de lo cuál no se transmiten vibraciones al
pistón mueve al pistón dentro del cilindro maestro del pedal de embrague y no son necesarios ajustes al
embrague. Esto desplaza el líquido hidráulico en el embrague.
cilindro maestro de embrague, que a su vez desplaza ATENCIÓN: La válvula de precarga debe
el líquido hidráulico en el cilindro receptor del ajustarse al apriete especificado.
embrague a través de la línea de alta presión.
Si la válvula de precarga no se ajusta al apriete
Cilindro auxiliar del embrague especificado, se dañará. Como resultado de esto, se
El cilindro maestro central se fija al alojamiento del requiere mayor fuerza para oprimir el pedal del
embrague con tres tornillos, junto con un collarín embrague y el pedal regresa lentamente a su posición
integrado. El collarín está instalado a presión en el inicial.
cilindro maestro del embrague.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Líquido de frenos DOT 4 SAM-6C9103-A
Desmontaje
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte la transmisión. Para más información,
consulte la sección 308-03.
Instalación
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del cilindro maestro del 9 - 89
embrague (dos tornillos)
Tornillos de retención del cilindro receptor del 10 - 89
embrague (tres tornillos)
Válvula de precarga 10 - 89
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
DESMONTAJE
DESENSAMBLE
ENSAMBLE
INSTALACIÓN
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Transeje manual
Vista general
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Vista general
Cuando la transmisión está en neutral, ninguno de los embragues de sincronización. La energía se transfiere
engranes se conecta a la flecha de salida por los al diferencial.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Flecha de entrada
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Flecha de salida
Doble sincronización
2ª velocidad
Ref. Descripción
1 Flecha de entrada
2 Flecha de salida Ref. Descripción
3 Piñón de salida 1 Flecha de entrada
2 Flecha de salida
3 Piñón de salida
4 Embrague de sincronización de 1ª/2ª
5 Engrane de 2ª
6 Dientes de los engranes de 2ª
3ª velocidad 5ª velocidad
Reversa
4ª velocidad
Ref. Descripción
Ref. Descripción
1 Flecha de entrada
1 Flecha de entrada
2 Flecha de salida
2 Flecha de salida
3 Piñón de salida
3 Piñón de salida
4 Engrane de reversa
4 Embrague de sincronización de 3ª/4ª
5 Dientes - Reversa
5 Dientes de los engranes de 4ª
6 Engrane de giro libre de reversa
6 Engrane de 4ª
El engrane de giro libre de reversa es guiado por la
flecha de entrada y su propósito es revertir la dirección
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Transeje manual
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Desmontaje
Instalación
1. Instale el sello de aceite de la flecha de entrada
y el cilindro receptor del embrague.
1. Ajuste el sello de aceite de la flecha de
entrada.
2. Ajuste el cilindro receptor del embrague.
3. Apriete uniformemente los tornillos. Cuando
lo haga, oprima el sello de aceite de la flecha
de entrada dentro de la caja de la transmisión.
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Desmontaje
Instalación
1. Con la herramienta especial, instale el sello de
aceite de la semiflecha izquierda.
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Desmontaje
Vehículos con motor diesel
1. Quite el protector contra el calor de la
semiflecha.
Instalación
1. Con la herramienta especial, instale el sello de
aceite de la semiflecha derecha.
DESMONTAJE
Extractor de semiflechas
308-256 (16-089) Equipo de taller
Anillo para levantar el motor
Gato para transmisión
Tapones auxiliares
Barra de soporte del motor
303-290 (21-140) Tiras de retención
Materiales Especificación
Líquido para transmisión WSD-M2C200-C
Adaptador para 303-290 manual
303-290-01 (21-140-01) Amarres de cable
Desmontaje
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
5. Quite el resonador.
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE
Instalador
16015 (16 - 015) Equipo de taller
Banco de ensamble
Desmontaje
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
Desmontador e instalador de
sello de aceite de la flecha
selectora
16019 (16-019)
Desmontaje
1. Desmonte el sello de aceite de la flecha
selectora.
• Jale la polaina.
Montaje
1. Instale la flecha selectora y la palanca de
cambios de reversa.
1. Instale el bloque selector.
• Inserte la flecha selectora.
2. Cubra el tornillo con sellador universal
(Hylomar) y atornille.
3. Instale la palanca de cambios de reversa y el
resorte y coloque el anillo de expansión.
Materiales Especificación
Líquido para transmisión WSD - M2C200 - C
Desmontaje
Montaje
1. Limpie y revise con cuidado todas las partes y
cúbralas con líquido de la transmisión antes de
ensamblar.
Flecha de salida
Desmontaje
Montaje
Diferencial
Materiales Especificación
Desmontador de la herramienta Líquido para transmisión WSD - M2C200 - C
básica
15050A (15-050A)
Desmontaje
1. Saque del ensamble del diferencial los
rodamientos de rodillos cónicos.
1. Coloque el elemento de oxidación.
2. Jale ambos rodamientos de rodillos cónicos.
• Desmonte el piñón de impulsión del
velocímetro.
Montaje
ENSAMBLE
Montaje
1. Limpie y revise con cuidado todos los
componentes antes de ensamblar.
• Cubra todas las partes deslizables con líquido
de transmisión .
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
ENSAMBLE (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN
Instalación
1. Levante y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Corona dentada al diferencial 115 85
Cilindro receptor del embrague. 10 89
Bloque selector a la flecha principal del selector 14 10
Compuerta del selector 26 19
Flecha auxiliar del selector 22 16
Alojamiento del transeje 28 21
Alojamiento de quinta velocidad al alojamiento del 13 10
transeje
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Controles externos
Ref. Descripción
Perspectiva general - Mecanismo de cambio de 2 Capuchón - varilla de cambios
velocidades
3 Capuchón interno - palanca de velocidades
4 Palanca de velocidades
5 Camisa de montura - palanca de
velocidades
6 Cojín amortiguador de ruido
7 Cubierta superior de la carcasa del
mecanismo de cambio de velocidades
8 Montura del cambio de velocidades
9 Cubierta inferior de la carcasa del
mecanismo de cambio de velocidades
10 Estabilizador del cambio de velocidades
Como en el Fiesta, la transmisión manual iB5 en el
Puma funciona con una varilla selectora.
Para aislar el mecanismo del cambio de velocidades
exterior de la carrocería, la carcasa del cambio de
velocidades se encuentra en la montura del cambio de
velocidades.Esta montura puede moverse
longitudinalmente para balancear los movimientos
giratorios del motor/transmisión.
La carcasa del cambio de velocidades está firmemente
unida a la transmisión por el estabilizador del cambio
de velocidades.
Ref. Descripción
1 Varilla de cambios
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Controles externos
Hoja de inspección visual
Como el diagnóstico de fallas realmente comienza Mecánica
cuando se toma la reparación, se recomienda el
siguiente procedimiento: • Daño visible o partes desgastadas
• Tornillos o tuercas flojos o faltantes
1. Compruebe que el problema del cliente está
aclarado.Si es necesario, reproduzca el problema 3. Si el problema puede identificarse visualmente,
en el vehículo. resuélvalo y compruebe que le sistema funciona
2. Si el problema no puede reproducirse, lleve a correctamente.
cabo una prueba de carretera y/o una 4. Si el problema no puede localizarse claramente,
comprobación visual con la ayuda de la siguiente use la siguiente tabla de diagnóstico de fallas para
tabla: identificarlas exactamente.
Tabla de diagnóstico de fallas
Condición Fuentes posibles Acción
• Dificultad para mover el • Mecanismo del cambio de • Ajuste CONSULTE la sección 308-
mecanismo del cambio de velocidades exterior fuera de 06.
velocidades alineación
• Palanca de velocidades defectuosa • Vaya a comprobación de sistema A
• Estabilizador del cambio de • Vaya a comprobación de sistema A
velocidades tensado
Comprobación de sistema
PRUEBA PRECISA A: DIFICULTAD PARA MOVER EL MECANISMO DEL CAMBIO DE
VELOCIDADES
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: VERIFIQUE LA PALANCA DE VELOCIDADES
1 Desconecte la varilla de cambios de la transmisión.
• ¿Es difícil de mover el mecanismo del cambio de
velocidades exterior?
→ Sí
Desmantele la palanca de velocidades y
compruebe las partes defectuosas. CONSULTE
la sección 308-06.
→ No
Vaya a A2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte la perilla de la palanca de cambio de
velocidades.
Instalación
1. Instale el montaje del cambio de velocidades.
8. Baje el vehículo.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Instalador
16-015
Desmontaje
1. Desmonte el mecanismo del cambio de
velocidades y separe el estabilizador del cambio
de velocidades. Para más información, consulte
la sección 308-06.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el mecanismo del cambio de
velocidades. Para más información, consulte la
sección 308-06.
Instalación
1. Ajuste el estabilizador del cambio de
velocidades.
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
Palanca de cambios
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Rodamiento piloto del mecanismo del cambio de 14 10
velocidades a la carrocería
Estabilizador del cambio de velocidades a la 55 41
transmisión
Estabilizador del cambio de velocidades a la carcasa 12 9
del mecanismo del cambio de velocidades
Varilla de cambios a la flecha selectora 23 17
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de escape
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
esté funcionando correctamente. Para más Las altas temperaturas del substrato son ocasionadas
información, consulte la sección 303-08 / 303-08. por el encendido o por los sistemas de combustible.
Para más información, consulte la sección 303-07 /
ATENCIÓN: Si se alcanza una temperatura 303-04A / 303-04A.
que excede los 900°C, los substratos del
catalizador se empezarán a deteriorar. Es Las fallas de encendido a alta velocidad del motor
importante que se defina y rectifique la causa pueden ocasionar un derretimiento casi instantáneo.
para evitar derretimientos subsecuentes.
Los derretimientos del catalizador normalmente están Vehículos con motor de 1.3L
acompañados por la pérdida de potencia debido a
excesiva contrapresión. Para más información,
consulte la sección 303-07.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de escape
Hoja de inspección visual
Mecánica
Inspección y verificación
1. Verifique la queja presentada por el cliente • Fugas
poniendo el sistema en funcionamiento. • Fatiga de metal o falla de soldadura
• Tubos, silenciador o convertidor catalítico
2. Inspeccione visualmente para ver si hay señales • Juntas y tubo flexible
obvias de daño mecánico. • Montaje y abrazaderas
• Holgura y componente
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el conector eléctrico del sensor del
monitor del catalizador.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
CONTENIDO PÁGINA
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
LIBERACIÓN
ADVERTENCIA: En el sistema de
combustible, la presión se mantiene mucho
tiempo después de desconectar el encendido.
La presión de combustible se debe liberar
antes de intentar hacer cualquier reparación.
Si no respeta esta advertencia, puede
provocar lesiones.
1. Desmonte el fusible de la bomba de
combustible.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Vaciado
ADVERTENCIA: En el sistema de
combustible, la presión se mantiene mucho
tiempo después de desconectar el encendido.
Debe despresurizarse el sistema de
combustible antes de empezar las
reparaciones. Si no respeta esta advertencia,
puede provocar lesiones.
1. Desconecte el cable a tierra de la batería.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desconexión
Instalación
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Todos los vehículos liberar el agua, gire con la mano el separador de agua
en el sentido de las manecillas del reloj.
Tubo de llenado del tanque de combustible
Sensor del nivel de combustible
El tubo de llenado del tanque de combustible es de
acero y está equipado con un tapón de llenado de El sensor del nivel de combustible es del tipo de
combustible con válvula de ventilación de una vía. resistor variable convencional operado con flotador y
está ubicado en el tanque de combustible. Está fijo con
Válvula de volcadura
un anillo de aseguramiento de plástico y el sellado se
La válvula de volcadura está ubicada en la parte obtiene con una junta de hule.
superior del tanque de combustible. Evita la pérdida
de combustible del tanque de combustible si se voltea
el vehículo. La ventilación del tanque de combustible Vehículos con motor de petróleo
también se obtiene a través de la válvula de volcadura
Módulo de la bomba de combustible
dentro del cánister de emisiones evaporativas. El
sellado se obtiene mediante una junta de hule. El módulo de la bomba de combustible está ubicado
en el tanque de combustible. Tiene un sensor del nivel
Tanque de combustible
de combustible integral y está fijo con un anillo de
El tanque de combustible es de plástico y está fijo con aseguramiento de plástico. El sellado se obtiene con
dos tiras de soporte de acero que están atornilladas en una junta de hule.
la parte inferior del vehículo. La ventilación del
Filtro de combustible
tanque de combustible se obtiene a través de la válvula
de volcadura del tanque de combustible. El filtro de combustible es del tipo de cánister, está
ubicado adyacente al tanque de combustible y está fijo
Líneas de combustible
con una abrazadera a la parte inferior del vehículo.
Las líneas de abastecimiento y de retorno de
Interruptor de corte de combustible por inercia
combustible están hechas de una combinación de
plástico y acero. Las líneas de acero están fijas con (IFS)
broches a la parte inferior del vehículo. Las líneas de El interruptor de corte de combustible por inercia
plástico se usan para conectar el tanque de (IFS) está ubicado en el interior del vehículo, detrás
combustible, los filtros de combustible y los del panel de vestidura lateral de la coraza izquierda
componentes del sistema de combustible del motor a adyacente al módulo de control del tren motriz. Está
las líneas de acero. diseñado para interrumpir el suministro eléctrico al
módulo de la bomba de combustible en el caso de un
accidente o impacto de estacionado, reduciendo por
Vehículos con motor diesel consiguiente el riesgo de fuego.
Filtro de combustible y alojamiento
El filtro de combustible y el alojamiento tienen un
separador de agua ubicado en la sección inferior. Para
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Llave para la unidad transmisora
del tanque de combustible
310-069 (23-055)
Desmontaje
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Separe la goma selladora de la puerta izquierda.
Instalación
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de la tira de soporte del tanque de 25 18 -
combustible
Anillo de aseguramiento del módulo de la bomba de 70 52 -
combustible
Tornillos del alojamiento del filtro de combustible 25 18 -
(diesel)
Tornillo del filtro de combustible (diesel) 10 89 -
Tornillo retenedor del cople flexible a la flecha del 28 21 -
piñón
Tornillo retenedor del cople flexible a la flecha de la 28 21 -
columna
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Control de aceleración
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Control de aceleración
Hoja de inspección visual
Mecánica
Inspección y verificación
1. Verifique el problema presentado por el cliente • Varillaje
poniendo a funcionar el sistema. • Resorte de retorno
• Cable del acelerador
2. Examine visualmente si hay señales claras de
daños mecánicos. 3. Si encuentra una causa evidente del problema
observado o reportado, corríjala (si es posible),
antes de proceder con el siguiente paso.
4. Si no se puede detectar el problema a simple vista
pase a la "Tabla de síntomas".
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Se necesita mucha fuerza para • Buje o pivote del pedal del • Instale un buje o pivote del
presionar el pedal del acelerador acelerador gastado. acelerador nuevo.
• Atascamiento del cable del • Sustituya el cable del acelerador.
acelerador.
• Pedal del acelerador se siente • Cable del acelerador rozado o • Instale un cable del acelerador
áspero o con jalones pegado. nuevo.
• Pedal del acelerador pegado o • Cable del acelerador torcido. • Instale un cable del acelerador
atorado nuevo.
• Objeto extraño capturado en el • Quite el objeto extraño y
pedal del acelerador o el varillaje. compruebe si hay daños en el pedal
del acelerador o el varillaje.
• Resorte de retorno roto o pegado. • Instale un nuevo resorte.
• Velocidad alta del motor en marcha • Cable del acelerador torcido. • Instale un cable del acelerador
mínima nuevo.
• Cable del acelerador pegado. • Verifique el varillaje del
acelerador.
• Objeto extraño capturado en el • Quite el objeto extraño y
pedal del acelerador o el varillaje. compruebe si hay daños en el pedal
del acelerador o el varillaje.
• Resorte de retorno roto o pegado. • Instale un nuevo resorte.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Eléctrico 4
TÍTULO DE LA SECCIÓN PÁGINA
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Control de clima
control, que controla el flujo de agua caliente a través
Un filtro para polen que elimina las partículas del intercambiador de calor, de acuerdo con la
mayores que 0.003 mm está instalado en el lado temperatura interior que se haya elegido.
derecho del vehículo al frente de la mampara El radiador y (dependiendo de la variante del modelo)
(variantes con volante del lado izquierdo). el evaporador del aire acondicionado son fácilmente
En vez de cables Bowden, la distribución de aire se accesibles desde el compartimiento del motor.
controla mediante una flecha con dientes y la El Puma también está equipados con recirculación de
temperatura interior se regula por medio de un aire que puede seleccionarse mediante un interruptor
potenciómetro que forma parte integral del elemento en el panel de control.
operante. El potenciómetro regula la válvula de
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Control de clima
3. Si se encuentra claramente la causa de la
anomalía descrita por el cliente o detectada en el
Inspección y verificación taller, corríjala (si es posible) antes de proseguir
1. Verifique la queja del cliente. con el siguiente paso.
2. Examine visualmente si hay señales claras de 4. Si la causa no es visualmente evidente, verifique
daños mecánicos o eléctricos. el síntoma y refiérase a la tabla de síntomas.
Hoja de inspección visual
Mecánica Electricidad
• Mangueras de vacío • Fusible(s).
• Refrigerante (llenado o • Arnés de cables
fugas) • Conector dañado o flojo
• Banda
• Nivel del refrigerante
Tabla de síntomas
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: NO HAY ENERGÍA PARA EL CALEFACTOR O ES INSUFICIENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: REVISIÓN DE VOLTAJE EN LA VÁLVULA DE CONTROL DEL CALEFACTOR
1. 2. 3.
Fusible F2 (CJB)
3 Compruebe el fusible F2 (10 A).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Repare el circuito o circuitos abiertos entre el
fusible F2 y el módulo de control del calefactor
y A/C.
→ No
Instale un nuevo fusible F2 (10 A). Si el fusible
se funde nuevamente, localice y repare el
circuito en corto utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema opere
correctamente.
A9: REVISIÓN DEL FUSIBLE FA
1.
• ¿Está bien el fusible FA?
→ Sí
Vaya a A10
→ No
Instale un fusible FA (80 A) nuevo. Si el fusible
FA se funde nuevamente, repare el circuito en
corto utilizando los diagramas de cableado.
Fusible FA (BJB)
Compruebe que el sistema opere correctamente.
B27: REVISIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR DEL A/C
1.
Fusible FB (BJB)
3 Compruebe el fusible FB.
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a E5
→ No
Instale un nuevo fusible FB (80 A). Si el fusible
se funde de nuevo, repare el corto a tierra en los
circuitos correspondientes utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
C90 de resistencia en
serie del soplador del
calefactor
3 Mida la resistencia entre la terminal 2 del conector
C53, circuito 31S-CA18 (BK/RD), del motor del
soplador del calefactor, del lado del arnés, y la
terminal 1 del conector C90, circuito 31S-CA18A
(BK/RD), de la resistencia en serie del soplador del
calefactor, del lado del arnés.
• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?
→ Sí
Vaya a E15
→ No
Repare el circuito o circuitos entre la resistencia
en serie del soplador del calefactor y el empalme
S33, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
E15: REVISIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL INTERRUPTOR DEL SOPLADOR DEL
CALEFACTOR
1 Cambie el interruptor del soplador del calefactor a
la posición de VELOCIDAD MEDIA.
Fusible F2 (CJB)
3 Compruebe el fusible F2 (10 A).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a F4
→ No
Instale un nuevo fusible F2 (10 A). Si el fusible
se funde nuevamente, localice y repare el
circuito en corto utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
Fusible F2 (CJB)
3 Coloque el interruptor del soplador del calefactor
en la posición de encendido.
• ¿Trabaja el motor del soplador?
→ Sí
Vaya a F5
→ No
Vaya a E1
F5: REVISIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL ACTIVADOR DE AIRE DE RECIRCULACIÓN
1. 2. 3.
Ref. Descripción
1 Tiempo(s) de trabajo
Ref. Descripción 2 Temperatura exterior (ºC)
1 Presión alta (bar)
2 Temperatura exterior (ºC)
Presión alta Presión baja Tiempos del Duración del Duración del Causa de la falla/acción
ciclo del ciclo del ciclo del
embrague: embrague: embrague:
ciclo tiempo tiempo no
aplicado aplicado
Normal a Normal El compresor El compresor El compresor Aire o contaminantes en el
demasiado funciona sin funciona sin funciona sin circuito. Demasiado
alto interrupción interrupción interrupción refrigerante en el sistema.
Normal Demasiado El compresor El compresor El compresor Tubo del orificio fijo, anillos
alto funciona sin funciona sin funciona sin "O" dañados o con fugas
interrupción interrupción interrupción
Normal Normal Demasiado Dura Normal o no Contaminantes en el circuito o
lento demasiado o demasiado aceite refrigerante
constantement
e
Normal Demasiado Demasiado Demasiado Demasiado Falla del interruptor de baja
bajo lento largo largo presión
Normal a Demasiado El compresor El compresor El compresor Compresor con falla
demasiado alto funciona sin funciona sin funciona sin
bajo interrupción interrupción interrupción
Normal a Normal a El compresor El compresor El compresor Tubería de baja presión
demasiado demasiado funciona sin funciona sin funciona sin obstruida
bajo alto interrupción interrupción interrupción
Normal a Normal Demasiado Demasiado Normal Evaporador obstruido
demasiado rápido corto
bajo
Normal a Normal Demasiado Demasiado Normal a Condensador, tubo del orificio
demasiado rápido corto demasiado fijo o tubería de alta presión
bajo largo bloqueados
Normal a Normal Demasiado Demasiado Demasiado Refrigerante insuficiente en el
demasiado rápido corto corto sistema
bajo
Normal a Normal Demasiado Demasiado Demasiado Tubería de entrada al
demasiado rápido corto largo evaporador bloqueada
bajo
Normal a Demasiado El compresor El compresor El compresor Baja presión tubería
demasiado bajo funciona sin funciona sin funciona sin
bajo interrupción interrupción interrupción
- - Funcionamien Funcionamien Funcionamien Contactos del interruptor de
to irregular o to irregular o to irregular o baja presión sucios o abiertos
no funciona no funciona no funciona permanentemente. Conector
del interruptor de baja presión
o del embrague del compresor
sucio o dañados.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del claro de aire del embrague del aire acondicionado (A/C) (34 628 6)
Materiales Especificación
Juego de roldanas
espaciadoras
1. Compruebe el claro A entre la placa impulsora y
la polea a intervalos de 60 grados alrededor de
la circunferencia. Para más información,
consulte el procedimiento Especificaciones.
incluido en esta sección
1. Polea de la banda
2. Roldana espaciadora
3. Placa impulsora
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
6. Apague el motor.
Sólo Focus
7. Quite el motor del soplador. Para más
información, consulte la sección 412-02.
sólo Galaxy
9. Desmonte el motor del soplador. Para más
información, consulte la sección 412-02.
Todos los vehículos
10. Llene la pistola aspersora con el agente
eliminador de olores (240 ml).
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Especificación
Refrigerante del A/C R134a, YN-11 WSH-M17B19-A
Aceite refrigerante del A/C PAG, F2AZ-19577-AC (MC YN-12b) WSH-M1C231-B
Claro del embrague del A/C 0.35 mm - 0.75 mm
Solvente para lavado del A/C Ford, F4AZ-19579-A -
Tinte rastreador fluorescente Fluoro-Lite/P, 164-R 3712 -
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillo de la placa impulsora al compresor 13 10 -
Tornillos de retención del compresor del aire 25 18 -
acondicionado
Tornillo de retención del múltiple y tubo al compresor 20 15 -
del A/C
Tornillos de retención del soporte del acumulador de 6 - 53
succión
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el bisel del tablero de instrumentos.
• Extraiga el seguro de la tapa.
Instalación
1. Siga el procedimiento de desmontaje en orden
inverso.
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Calefacción y ventilación
aire se opera electrónicamente por un motor de
La temperatura de la calefacción se ajusta usando el control.
interruptor de control de temperatura. De acuerdo con El motor del soplador tiene cuatro velocidades,
el ajuste del interruptor, el módulo de control de controladas por el interruptor de operación del motor
calefacción en los controles del ensamble del aire del soplador a través de una resistencia.
acondicionado/calefacción controla la válvula de
regulación de la calefacción la cual se usa para Si se prende el sistema de aire acondicionado pero el
controlar el flujo del refrigerante caliente al conector interruptor del motor del soplador está apagado, no
de cableado de la calefacción. operará el sistema de aire acondicionado. El sistema
de aire acondicionado solo operará si se prende el
Las aletas de distribución del aire se mueven usando motor del soplador.
una flecha con estrías. La válvula de recirculación de
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Calefacción y ventilación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
3. Operaciones finales.
• Conecte el cable negativo de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones de radio.
• Reanude el reloj.
• Realice una prueba de conducción para que el
PCM pueda recopilar datos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
5. Operaciones finales.
• Conecte el cable negativo de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones de radio.
• Reanude el reloj.
• Realice una prueba de conducción para que el
módulo PCM recopile datos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
3. Operaciones finales.
• Conecte el cable negativo de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones de radio.
• Reanude el reloj.
• Realice una prueba de conducción para que el
PCM pueda recopilar datos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Medidas preparatorias estándares
• Tome nota del código de seguridad del radio.
• Tome nota de las estaciones de radio
presintonizadas.
• Coloque las cubiertas de protección sobre las
salpicaderas.
Instalación
1. Siga el procedimiento de desmontaje en orden
inverso.
2. Operaciones finales.
• Conecte el cable negativo de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones de radio.
• Reanude el reloj.
• Realice una prueba de conducción para que el
módulo PCM recopile datos.
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
Desmontaje
1. Desmonte la cubierta de alojamiento de la
calefacción.
Montaje
1. Para instalar los componentes, siga el
procedimiento de desmontaje en orden inverso.
• Use broches nuevos si es necesario.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Calefactor al conector de mampara 9 7
Alojamiento del filtro de polen 5 4
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Aire acondicionado
Circuito de refrigerante
Funcionamiento
Entonces este aire frío es dirigido por el ventilador del El gas refrigerante es entonces pasado al colector y/o
sistema de calefactor y/o aire acondicionado a través deshidratador, antes de volver a ser succionado por el
del sistema de distribución de aire dentro del vehículo. compresor.
Ref. Descripción
Ref. Descripción 3 Válvulas de llenado
1 Tubo de succión 4 Deshidratador
2 Tubo de fluido Componentes del sistema de aire acondicionado
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Aire acondicionado
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Drene el sistema de aire acondicionado. Para
más información, consulte la sección 412-00.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Medidas preparatorias estándar
• Tome nota del código de seguridad del radio.
• Tome nota de las estaciones de radio
presintonizadas.
• Coloque las cubiertas de protección sobre las
salpicaderas.
Instalación
5. Operaciones finales.
• Conecte el cable negativo de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones de radio.
• Ajuste el reloj.
• Realice una prueba de conducción para que el
módulo PCM recopile datos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
3. Operaciones finales.
• Conecte el cable negativo de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones de radio.
• Reanude el reloj.
• Realice una prueba de conducción para que el
PCM pueda recopilar datos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Drene el sistema de aire acondicionado. Para
más información, consulte la sección 412-00.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
4. Retire el acumulador/deshidratador.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
2. Operaciones finales.
• Conecte el cable negativo de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones de radio.
• Reanude el reloj.
• Realice una prueba de conducción para que el
PCM pueda recopilar datos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
4. Operaciones finales.
• Conecte el cable negativo de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones del radio.
• Reanude el reloj.
• Realice una prueba de conducción para que el
PCM pueda recopilar datos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Anillos "O" verde
Desmontaje
Instalación
3. Operaciones finales.
• Conecte el cable negativo de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones de radio.
• Reanude el reloj.
• Realice una prueba de conducción para que el
PCM pueda recopilar datos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Anillos "O" verdes
Desmontaje
Instalación
3. Operaciones finales.
• Conecte el cable negativo de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones de radio.
• Ajuste el reloj.
• Realice una prueba de conducción para que el
PCM pueda recopilar datos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Herramienta de desconexión de
tubería de refrigerante de 5/8"
(negra)
34-003
Desmontaje
Instalación
3. Operaciones finales.
• Conecte el cable negativo de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones de radio.
• Reanude el reloj.
• Realice una prueba de conducción para que el
PCM pueda recopilar datos.
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Componentes de control
Ref. Descripción
2 Interruptor de control de aire fresco/aire
recirculado
3 Interruptor de control de temperatura
4 Interruptor de aire acondicionado
5 Interruptor de operación del motor del
ventilador
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Componentes de control
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
3. Quite el bisel.
1. Quite los tornillos.
2. Desabroche los broches.
• Jale hacia delante el bisel.
• Desenchufe el conector.
Instalación
3. Operaciones finales.
• Conecte el cable a tierra de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones de radio.
• Reanude el reloj.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Medidas preparatorias estándares
• Tome nota del código de seguridad del radio.
• Tome nota de las estaciones de radio
presintonizadas.
• Coloque cubiertas de protección sobre las alas.
3. Quite el bisel.
1. Retire los tornillos.
2. Desabroche los broches.
• Jale hacia delante el bisel.
• Desenchufe el conector.
Instalación
1. Siga el procedimiento de desmontaje en orden
inverso.
3. Operaciones finales.
• Conecte el cable a tierra de la batería.
• Desmonte las cubiertas de protección.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Vuelva a programar las estaciones de radio.
• Reanude el reloj.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
4. Desmonte el activador.
1. Desconecte el enchufe.
2. Quite los tres tornillos.
Instalación
1. Instale los componentes en orden inverso.
3. Operaciones finales.
• Introduzca el código de seguridad del radio.
• Reprograme las estaciones de radio
preestablecidas.
• Compruebe el funcionamiento del activador.
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Iluminación del tablero de instrumentos y del panel
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Módulo de advertencia de luces encendidas
Desmontaje
1. Desconecte el cable a tierra de la batería.
Instalación
1. Siga el procedimiento de desmontaje en orden
inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Foco del tablero de instrumentos (33 121 0)
Desmontaje
1. Desmonte el tablero de instrumentos. Para más
información, consulte la sección 413-01.
Instalación
1. Para instalar, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Tablero de instrumentos
A partir de 01/99
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Con tacómetro
Sin tacómetro
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tablero de instrumentos
Hoja de inspección visual
Para información sobre los diagramas de cableado y
Mecánica Electricidad
conectores, consulte el diagrama: 41301, Tablero de
instrumentos . • Filtro de aceite del • Fusibles
motor, dañado • Sensores de entrada
• Bajo nivel del aceite de • Arnés de cableado
Inspección y verificación - Todos los motor • Conector(es) flojos o
vehículos • Indicador de la corroídos
temperatura del motor, • Tablero de instrumentos
1. Verifique la anomalía presentada por el cliente
pegado
poniendo el sistema en funcionamiento.
• Ajuste de la puerta
2. Examine visualmente si hay señales claras de • Cable del velocímetro (a
daños mecánicos y eléctricos. partir del 01/99)
• Bajo nivel del
refrigerante del motor
• Termostato del
refrigerante, dañado
• Tanque de combustible
colapsado o golpeado
3. Si se encuentra claramente la causa de la
anomalía descrita por el cliente o detectada en el
taller, corríjala (si es posible) antes de proseguir
con el siguiente paso.
4. Si la anomalía no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas aplicable a la fecha de construcción del
vehículo.
Tabla de síntomas - A partir de 01/99
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Lectura incorrecta del indicador del • Circuito. • Vaya a la prueba precisa A .
nivel de combustible • Módulo del indicador de
combustible.
• Indicador de nivel de combustible.
• Tablero de instrumentos.
• Lectura incorrecta del indicador de • Circuito. • Vaya a la prueba precisa A .
temperatura • Sensor de temperatura del
refrigerante del motor (ECT).
• Medidor de temperatura.
• Tablero de instrumentos
• El velocímetro/odómetro no • Cable del velocímetro. • Vaya a la prueba precisa B .
funciona • Engrane propulsor del cable del
velocímetro.
• Velocímetro.
• El tacómetro no funciona • Circuito. • Vaya a la prueba precisa C .
• Tacómetro.
• Tablero de instrumentos.
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Lectura incorrecta del indicador del • Circuito. • Vaya a la prueba precisa D .
nivel de combustible • Módulo de la bomba de
combustible.
• Tablero de instrumentos.
• El velocímetro no funciona • Circuito. • Vaya a la prueba precisa E .
• Sensor de velocidad del vehículo.
• Tablero de instrumentos.
• Lectura incorrecta del indicador de • Circuito. • Vaya a la prueba precisa F .
temperatura • Sensor de la temperatura del
refrigerante del motor (ECT)
(gasolina).
• Unidad del indicador del emisor
(diesel).
• PCM.
• Tablero de instrumentos.
• El tacómetro no funciona • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa G .
• PCM.
• Tablero de instrumentos.
• El indicador de luces altas no • Circuito. • Vaya a la prueba precisa H .
funciona • Luz indicadora de luz alta.
• Tablero de instrumentos.
• Interruptor.
• La luz indicadora de advertencia de • Circuito. • Vaya a la prueba precisa I .
puerta entreabierta no • Interruptor de puerta/compuerta
funciona/siempre encendida levadiza.
• Luz indicadora de advertencia de
puerta entreabierta.
• Módulo electrónico genérico
(GEM).
• Tablero de instrumentos.
• El indicador de advertencia de baja • Circuito. • Vaya a la prueba precisa J .
presión de aceite no funciona • Interruptor de presión de aceite.
• Indicador de advertencia de baja
presión de aceite.
• Tablero de instrumentos.
• El indicador de advertencia de • Circuito. • Vaya a la prueba precisa K .
freno no funciona • Indicador de advertencia de frenos
LED.
• Interruptor del nivel bajo de líquido
de frenos.
• Interruptor del freno de
estacionamiento.
• Módulo ABS (en caso de que esté
equipado).
• Tablero de instrumentos.
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: INDICACIÓN INCORRECTA DEL INDICADOR DE TEMPERATURA O DE
COMBUSTIBLE - A PARTIR DE 01/99
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: VERIFIQUE LA TIERRA DEL CIRCUITO IMPRESO AL INDICADOR
1 Desmonte el tablero de instrumentos.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1 del conector
blanco del tablero de instrumentos y el poste B+ del
indicador apropiado.
• ¿La resistencia es menor de 5 ohmios?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Instale un circuito impreso nuevo al tablero de
instrumentos. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
Tablero de C39
4 Mida el voltaje entre la terminal 30, circuito 14-
LE11 (VT/WH), del C39 del tablero de
instrumentos, del lado del arnés y la tierra.
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios?
→ Sí
Vaya a H3
→ No
Repare el circuito 14-LE11. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
Interruptor de presión
de aceite C3
4 Conecte un cable puente entre la terminal del C3
del interruptor de presión de aceite y la tierra.
• ¿Se ilumina la luz indicadora de advertencia de
presión baja del aceite?
→ Sí
Instale un interruptor de presión de aceite nuevo.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Repare el circuito 31S-WD9 (BK/GN) o 31-
PC2C (BK). Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desmonte el volante de la dirección. Para más
información, consulte la sección 211-04.
4. Quite el bisel.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el tablero de instrumentos. Consulte
el procedimiento en esta sección.
2. Desmonte la lente.
1. Desmonte los dos focos.
2. Libere las lengüetas retenedoras y desmonte
la lente.
3. Desmonte el tacómetro.
4. Desmonte el indicador de
temperatura/combustible.
Instalación
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos retenedores del bisel del tablero de 1 - 9
instrumentos
Tornillos retenedores del tablero de instrumentos 1 - 9
Cable del velocímetro a la tuerca retenedora de la 7 - 62
unidad emisora de velocidad
Tornillos retenedores del tacómetro 1 - 9
Tornillos retenedores del indicador de 1 - 9
temperatura/combustible
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de carga
Se muestran vehículos con motor de 1.6L. Los vehículos con motor diesel son similares
carga en el tablero de instrumentos. Sin embargo, si El generador debe repararse como un ensamble y no
hay un circuito abierto en los circuitos del rotor del debe desarmarse. Para más información, consulte la
regulador o del generador, el indicador de advertencia sección 414-02.
de carga no se iluminará.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de carga
Hoja de inspección visual
Mecánica Electricidad
Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente. • Cinturón impulsor • Batería y sistema de
auxiliar dañado o flojo. carga.
2. Inspeccione visualmente para ver si hay señales • Montaje del generador. • Cableado dañado.
obvias de daño. Refiérase a la siguiente tabla: • Herraje flojo/perdido. • Conectores eléctricos
corroídos o flojos.
• Generador.
Tabla de síntomas.
Condición Fuentes posibles Acción
• El indicador de advertencia del • Cinturón impulsor auxiliar. • Verifique la tensión del cinturón
sistema de carga permanece impulsor auxiliar. CONSULTE la
encendido sección 303-05.
• Circuito. • Vaya a la prueba precisa A.
• Generador.
• Regulador de voltaje.
• El indicador de advertencia del • Foco. • Instale un foco nuevo.
sistema de carga no opera
• Interruptor de encendido. • Comprobación del interruptor del
encendido. CONSULTE la sección
211-05.
• Circuito. • Vaya a la prueba precisa B.
• Generador.
• Interferencias del radio • Circuito. • Realice la prueba precisa C.
• Generador.
• Ruido del generador • Cinturón impulsor auxiliar. • Verifique las poleas y el cinturón
• Polea. impulsor auxiliar. CONSULTE la
sección 303-05.
• Generador. • Sustituya el generador.
• Herraje/montajes • Verifique la seguridad del herraje.
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA
PERMANECE ENCENDIDO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1:
1 Lleve a cabo una prueba de componentes sin carga.
Consulte el procedimiento en esta sección.
• ¿Hay algún incremento de voltaje?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Vaya a A4
A2: REVISIÓN DEL CIRCUITO 31 (BK)
1. 2. 3.
Generador C303a C1
4 Mida la resistencia entre la terminal 1 del C303a
del conector del generador, circuito 21 (BK) y la
tierra.
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?
→ Sí
Vaya a A3
→ No
Repare el circuito 31 (BK).
Generador (C303a)
3 Mida el voltaje entre la terminal 1 del C303a del
conector del generador, circuito 31 (BK) y la tierra.
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios?
→ Sí
Sustituya el generador.
→ No
Vaya a A2
Generador (C303a)
C1
2 Mida el voltaje entre la terminal 3 del C1 del
conector en línea, circuito 64 (BU) y la tierra.
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios?
→ Sí
Repare el circuito 31 (BK). Compruebe que el
sistema opere correctamente.
→ No
Repare el circuito 64. Compruebe que el sistema
opere correctamente.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Carga de la batería
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desconexión de la batería
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Batería y cables
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Batería
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable a tierra de la batería.
4. Retire la batería.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería. Para
más información, consulte la sección 414-01.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte la batería. Para más información,
consulte el procedimiento Batería incluido en
esta sección.
Instalación
1. Para instalar, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuercas de retención de la abrazadera de sujeción de la 8 - 71
batería
Tuercas de retención de la abrazadera de la terminal de 5 - 44
la batería
Tuercas de retención del conector eléctrico del 5 - 44
generador
Tuerca de retención superior del conector eléctrico del 12 9 -
motor de arranque
Tuerca de retención inferior del conector eléctrico del 6 - 53
motor de arranque
Tuerca de retención del cable positivo auxiliar de la 8 - 71
batería
Tornillos de retención de la charola de la batería 25 18 -
CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Generador........................................................................................................................... 414-02-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Generador
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desconecte el cable de tierra de la batería. Para
más información, consulte la sección 414-01.
Instalación
Todos los vehículos
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillo de retención inferior del generador (1.6L) 45 33 -
Tornillo de retención del soporte de las líneas de la 25 18 -
dirección hidráulica
Tornillos de retención de la ménsula de soporte del 25 18 -
radiador
Tornillos de retención superiores del generador (1.6L) 45 33 -
Tuerca de retención del conector eléctrico del 5 - 44
generador (1.6L)
Tuercas de retención inferiores del generador (diesel) 25 18 -
Tuerca de retención superior del generador (diesel) 25 18 -
Tornillos de retención del compresor del aire 24 18 -
acondicionado (A/C)
CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de audio
4. Si se encuentra una causa obvia de una anomalía
observada o notificada, corríjala (de ser posible)
Inspección y verificación antes de proceder al paso siguiente.
1. Verifique el problema del cliente. 5. Si la causa no es visualmente evidente, verifique
2. Examine visualmente si hay señales claras de el síntoma y refiérase a la tabla de síntomas.
daños mecánicos o eléctricos.
Hoja de inspección visual
Mecánica Electricidad
• Daño en la unidad de • Fusible 2 (10 A)
sonido • Fusible 6 (10 A)
• Reproductor de cassette • Fusible 19 (7.5 A)
atorado, no carga • Arnés de cableado
• Antena/alineación • Conectores eléctricos
• Bocinas, daño por agua corroídos o flojos
• Bocinas, montadas • Cableado sobre estirado,
incorrectamente dañado internamente o
• Conos de bocinas frotamiento de cables.
dañados
• Material extraño
haciendo contacto con
el cono de la bocina
• Instalación de
accesorios
• Resonancia de tapicería
o tapicería ajustada
incorrectamente.
3. Examine visualmente si hay señales obvias de
daños mecánicos o eléctricos.
Tabla de síntomas
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• La unidad de audio no opera u • Fusible(s). • Vaya a la prueba precisa A .
opera incorrectamente • Circuito de tierra.
• Circuito de energía.
• Unidad de sonido
• La pantalla está en blanco, el • Unidad de sonido • Sustituya la unidad de sonido.
receptor de radio y/o tocacintas
funciona
• Mala recepción solamente en AM, • Antena • Vaya a la prueba precisa B .
solamente en FM o en ambas • Conexiones de la antena
AM/FM • Cable de la antena
• Unidad de sonido
• Sonido distorsiona de una o más • Bocina o bocinas • Vaya a la prueba precisa C .
bocinas • Cableado a la bocina o bocinas.
• No hay sonido en ninguna bocina • Cableado a las bocinas. • Vaya a la prueba precisa D .
• Unidad de sonido
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: LA UNIDAD DE AUDIO NO OPERA U OPERA INCORRECTAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: VERIFIQUE LA OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AUDIO.
1.
C30a de la unidad de
sonido
4 Utilizando un multímetro digital, mida los voltajes
entre el C30a de la unidad de audio
- terminal 1, circuito 29-MD15 (OG/BK), y tierra
- terminal 3, circuito 74-MD15 (BU/BK), y tierra
- terminal 4, circuito 29S-LA40 (OG/BK), y tierra
• ¿Son los voltajes de 10 voltios o mayores?
→ Sí
Vaya a A7
→ No
Vaya a A8
Conector de la antena
de la unida de audio
3 Utilizando un multímetro digital, mida la
resistencia entre el blindado de la antena y tierra.
• ¿La resistencia es menor de 1 ohmio?
→ Sí
Vaya a B3
→ No
Vaya a B4
Conector de la base
de la antena
C30b de la unidad de
audio
Conector de la
bocina
2 Utilizando un multímetro digital, mida la
resistencia entre las terminales en la parte trasera de
la bocina o bocinas correspondientes.
• ¿Es de 4.5 ohmios la resistencia? (Resistencia
tasada de la bocina)
→ Sí
Vaya a C4
→ No
Instale una bocina nueva. CONSULTE la
sección 415-03. Compruebe que el sistema opere
correctamente.
C30b de la unidad
de sonido
2 Utilizando un multímetro digital, mida entre el
circuito de la bocina correspondiente:
- Terminal 2, circuito 33-MD10 (YE/BK), del C30b
y tierra. (delantera lado izquierdo)
- Terminal 4, circuito 33-MD11 (YE/VT), del C30b
y tierra. (trasera lado izquierdo)
- Terminal 6, circuito 33-MD17 (YE/RD), del C30b
y tierra. (delantera lado derecho)
- Terminal 8, circuito 33-MD18 (YE), del C30b y
tierra. (trasera lado derecho)
• ¿La resistencia es mayor de 10,000 ohmios?
→ Sí
Vaya a D3
→ No
Repare el circuito correspondiente. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de audio
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Antena
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Antena
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte la luz interior.
Instalación
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Bocinas
Las bocinas traseras utilizan el área del
Las bocinas redondas de diámetro grande están compartimiento de equipaje para producir un alto
empotradas en las puertas delanteras. Estas bocinas se nivel de calidad de sonido de bajo rango.
complementan con otras dos bocinas ovaladas de
diámetro grande empotradas en la repisa.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Bocinas
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el panel de la puerta delantera. Para
más información, consulte la sección 501-05.
Instalación
1. Siga el procedimiento de desmontaje en orden
inverso.
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Faros................................................................................................................................... 417-01-8
Inspección y verificación................................................................................................... 417-01-8
Tabla de síntomas............................................................................................................ 417-01-8
Pruebas precisas.............................................................................................................. 417-01-9
Prueba de componentes .................................................................................................. 417-01-26
Luces de frenado ................................................................................................................ 417-01-27
Inspección y verificación................................................................................................... 417-01-27
Tabla de síntomas............................................................................................................ 417-01-27
Pruebas precisas.............................................................................................................. 417-01-27
Luces direccionales y de peligro ........................................................................................ 417-01-32
Inspección y verificación................................................................................................... 417-01-32
Tabla de síntomas............................................................................................................ 417-01-32
Pruebas precisas.............................................................................................................. 417-01-32
Luces de estacionamiento, traseras y de placa de circulación ........................................... 417-01-51
Inspección y verificación................................................................................................... 417-01-51
Tabla de síntomas............................................................................................................ 417-01-51
Pruebas precisas.............................................................................................................. 417-01-51
Luces de reversa................................................................................................................. 417-01-65
Inspección y verificación................................................................................................... 417-01-65
Tabla de síntomas............................................................................................................ 417-01-65
Pruebas precisas.............................................................................................................. 417-01-65
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
Especificaciones.................................................................................................................. 417-01-74
Iluminación exterior........................................................................................................... 417-01-74
Ajuste de los faros ............................................................................................................ 417-01-74
Especificaciones generales............................................................................................... 417-01-74
Pares de apriete................................................................................................................ 417-01-74
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Iluminación exterior
luces altas izquierda y derecha están provistas con
La unidad de los faros consta de dos compartimientos. fusible separadamente a través de los fusibles F21 y
La señal direccional y las luces altas y bajas están F22. Estos fusibles están ubicados en la CJB.
contenidas en un compartimiento y las luces laterales
en otro.
Interruptor de funciones múltiples
Cada una de las luces altas y bajas usan un foco
HB3LL. Ambos focos se encienden como luces altas. El interruptor de funciones múltiples tiene los
siguientes ajustes para las luces exteriores:
NOTA: Al dar servicio use solamente focos de equipo
original. • apagado,
La luz de la señal direccional consta de un lente • luces laterales,
anaranjado y un foco transparente. • luces de conducción, que se pueden poner en
- luces bajas o
- luces altas,
Sistema de faros
• destello de los faros.
El sistema de faros consta de:
Si el interruptor de funciones múltiples se pone en
• dos ensambles de faros, “luces laterales", se suministra voltaje a las luces
• un interruptor de funciones múltiples en la laterales delanteras y traseras, así como también a la
columna de la dirección, luz de la placa de circulación.
• relevador de luces bajas, Las luces bajas y altas solamente se pueden encender
• relevador de luces altas, si se activa el encendido. Si el interruptor se pone en
• interruptor de señal direccional y luces bajas, “luces bajas", se activa primero el relevador de luces
bajas, el cual cambia el voltaje a los focos. Si el
• indicador de luces altas, interruptor se pone en “luces altas" o “destello de los
• arnés de cableado faros", se activa primero el relevador de luces altas, el
• fusibles. cual cambia el voltaje a los focos.
El voltaje para el interruptor de funciones múltiples se
suministra a través del fusible F9 y del interruptor de
encendido. El fusible F9 está ubicado en la caja de Luces laterales
conexiones central (CJB). • El voltaje a las luces laterales se conmuta a través
Cuando se encienden los faros, se suministra voltaje al del interruptor de funciones múltiples que se
interruptor de luces altas y bajas y a la bobina del encuentra en el lado izquierdo de la columna de la
relevador de luces bajas. El relevador de luces bajas dirección.
está ubicado en la CJB. • Los circuitos para las luces laterales izquierda y
derecha están provistos con fusible separadamente
ATENCIÓN: El suministro de voltaje al a través de los fusibles F6 y F7 en la CJB.
relevador de luces bajas, terminal 5, no está • Las luces están en operación cuando el interruptor
provisto con fusible. se pone en “luces laterales" o en “luces de
Si el interruptor principal y de luces bajas se pone en conducción".
“luces bajas", se suministra voltaje a través del
relevador de luces bajas al foco de luces bajas.
Luces de la placa de circulación
Las luces bajas izquierda y derecha están provistas
con fusible separadamente a través de los fusibles F10 Para iluminar la placa de circulación hay una luz de
y F11. Estos fusibles están ubicados en la CJB. placa de circulación. A la luz se le suministra voltaje a
través del fusible F7.
ATENCIÓN: El suministro de voltaje al
relevador de luces altas, terminal 5, no está La luz de la placa de circulación se ilumina cuando el
provisto con fusible. interruptor se pone en “luces laterales" o en “luces de
conducción".
Si el interruptor de luces altas y bajas se pone en
“luces altas", se suministra voltaje mediante el
relevador de luces altas al foco de luces altas. Las
Fusibles y relevadores
Luces de la señal direccional y de advertencia
de peligro
Caja de conexiones de la batería (BJB)
El sistema de señal direccional y de luces de
advertencia de peligro consta de:
• interruptor de señal direccional (incluido en el
interruptor de funciones múltiples en la columna
de la dirección),
• relevador de señal direccional,
• luces de señal direccional
• indicador de señal direccional y de luces de
advertencia de peligro en el tablero de
instrumentos,
• arnés de cableado
• fusibles F5 y F17.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Faros
Hoja de inspección visual
Para información sobre los diagramas de cableado y
Electricidad
conectores, consulte el diagrama: 41701, .
• Fusible(s).
• Focos
Inspección y verificación • Arnés de cables
• Conector o conectores eléctricos.
1. Verifique el problema del cliente.
2. Inspeccione visualmente si hay daños mecánicos 3. Si se encuentra claramente la causa de la
o eléctricos obvios. anomalía descrita por el cliente o detectada en el
taller, corríjala (si es posible) antes de proseguir
con el siguiente paso.
4. Si la causa no es visualmente evidente, verifique
el síntoma y refiérase a la tabla de síntomas.
Tabla de síntomas
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funciona ninguno de los dos • Fusible. • Vaya a la prueba precisa A
faros. • Circuito(s).
• Interruptor de funciones múltiples
• Caja central de conexiones (CJB)
• No funcionan las luces bajas. • Circuito(s). • Vaya a la prueba precisa B
• Relevador de luces bajas.
• Interruptor de funciones múltiples
• No funcionan las luces altas. • Circuito(s). • Vaya a la prueba precisa C
• Relevador de luces altas.
• Interruptor de funciones múltiples
• La luz baja de un faro no funciona. • Fusible(s). • Vaya a la prueba precisa D
• Focos
• Circuito(s).
• Faro, lado izquierdo y/o lado
derecho.
• La luz alta de un faro no funciona. • Fusible(s). • Vaya a la prueba precisa E
• Focos
• Circuito(s).
• Faro, lado izquierdo y/o lado
derecho.
• Los faros están encendidos • Circuito(s). • Vaya a la prueba precisa F
continuamente. • Interruptor de funciones múltiples
• Relevador de luces bajas.
• Relevador de luces altas.
• Tablero de instrumentos.
• Característica de claxon óptico no • Interruptor de funciones múltiples • Vaya a la prueba precisa G
funciona.
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: NO FUNCIONA NINGUNO DE LOS DOS FAROS
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPRUEBE EL FUSIBLE F9.
1. 2.
Fusible F9 (CJB)
3 Sudáfrica: Compruebe el fusible F9 (5 A).
4 México: Compruebe el fusible F9 (20 A).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Instale un nuevo fusible F9 (20 A) o F9 (5 A). Si
el fusible se funde de nuevo, localice y repare el
circuito en corto utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema opere
correctamente.
A2: COMPROBACIÓN DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL FUSIBLE F9
1. 2.
Fusible F9 (CJB)
3 Mida el voltaje entre el fusible F9 (5 A) o (20 A) y
tierra.
• ¿Hay indicación de voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a A3
→ No
Repare el suministro de energía del fusible F9,
utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema opere correctamente.
Si fuera necesario, instale una nueva CJB.
C6 del relevador de
luces bajas
4 Gire el interruptor de funciones múltiples a la
posición de LUCES BAJAS.
5 Mida el voltaje entre la terminal 2 del conector C6,
circuito 14S-LE19 (VT/BU), del enchufe del
relevador de luces bajas, y tierra.
• ¿Hay indicación de voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a B2
→ No
Vaya a B3
C5 del relevador de
luces altas
4 Coloque el interruptor de funciones múltiples en la
posición de LUCES BAJAS y LUCES ALTAS.
5 Mida el voltaje entre la terminal 2 del conector C5,
circuito 14S-LE12 (VT/YE), del enchufe del
relevador de luces altas, y tierra.
• ¿Hay indicación de voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a C3
→ No
Vaya a C2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Luces de frenado
Hoja de inspección visual
Electricidad
Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente. • Fusible(s).
• Focos
2. Inspeccione visualmente si hay daños mecánicos • Arnés de cables
o eléctricos obvios. • Conector o conectores eléctricos.
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA H: LA LUCES DE FRENADO NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F13.
1. 2.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA K: LAS LUCES DE SEÑAL DIRECCIONAL NO FUNCIONAN O ESTÁN
CONTINUAMENTE ENCENDIDAS
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
K1: DETERMINE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1.
Relevador de señales
direccionales
4 Mida el voltaje entre el lado de la terminal 49 del
enchufe del relevador de señales direccionales, y
tierra.
• ¿Hay indicación de voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a K3
→ No
Vaya a K4
Relevador de señales
direccionales
4 Coloque el interruptor de funciones múltiples en la
posición de SEÑAL DE VUELTA A LA
IZQUIERDA.
5 Compruebe si las luces de señal direccional del lado
izquierdo están continuamente encendidas.
• ¿Están continuamente encendidas las luces de señal
direccional del lado izquierdo?
→ Sí
Vaya a K11
→ No
Instale un relevador de señales direccionales
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
K11: COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL INTERRUPTOR DE
FUNCIONES MÚLTIPLES
1. 2. 3.
Relevador de señales
direccionales
4 Coloque el interruptor de funciones múltiples en la
posición de SEÑAL DE VUELTA AL LADO
DERECHO.
5 Compruebe si las luces de señal direccional del lado
derecho están continuamente encendidas.
• ¿Están continuamente encendidas las luces de señal
direccional del lado derecho?
→ Sí
Vaya a K14
→ No
Instale un relevador de señales direccionales
nuevo. Compruebe que el sistema opere
correctamente.
Relevador de
señales
direccionales
2 Active el interruptor de advertencia de peligro.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tabla de síntomas
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA N: UNA O MÁS DE LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS O
PLACA DE MATRÍCULA, NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
N1: DETERMINE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1.
Fusible F6 (CJB)
3 Compruebe el fusible F6 (10 A).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Repare el circuito o circuitos abiertos entre el
fusible F6 y el empalme S9, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente
→ No
Instale un nuevo fusible F6. Si el fusible se
funde de nuevo, localice y repare el circuito en
corto utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente
N3: DETERMINE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Determine la condición de la falla.
• ¿Funcionan ambas luces de estacionamiento del
lado derecho y la placa de matrícula?
→ No
Vaya a N4
→ Sí
Vaya a N5
N4: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F7.
1 Coloque el interruptor de funciones múltiples en
OFF.
Fusible F7 (CJB)
3 Compruebe el fusible F7 (10 A).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Repare el circuito o circuitos abiertos entre el
fusible F7 y el empalme S10, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente
→ No
Instale un nuevo fusible F7. Si el fusible se
funde de nuevo, localice y repare el circuito en
corto utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente
N5: DETERMINE LA LUZ DE ESTACIONAMIENTO QUE NO FUNCIONA
1 Determine la luz de estacionamiento que no
funciona.
• ¿Funciona la luz de estacionamiento delantera del
lado izquierdo?
→ No
Vaya a N6
→ Sí
Vaya a N8
N6: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DE LA LUZ DE ESTACIONAMIENTO
DELANTERA, LADO IZQUIERDO
1 Coloque el interruptor de funciones múltiples en
OFF.
2.
C40a de la luz de la
placa de matrícula
C40b de la luz de la
placa de matrícula
2 Mida la resistencia entre el conector C40b, circuito
31-LF12 (BK), de la luz de la placa de la matrícula,
lado del arnés y tierra.
• ¿La resistencia es menor de 2 ohmios?
→ Sí
Compruebe la luz de la placa de la matrícula. Si
fuera necesario, instale una nueva. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito o circuitos abiertos entre la luz
de la placa de la matrícula y la tierra G4,
utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
PRUEBA PRECISA O: LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS O DE PLACA DE
MATRÍCULA ESTÁN CONTINUAMENTE ENCENDIDAS
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
O1: COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL RELEVADOR DE LUCES DE
ESTACIONAMIENTO
1 Coloque el interruptor de funciones múltiples en
OFF.
C15a del
interruptor de
funciones múltiples
5 Compruebe si las luces de estacionamiento están
continuamente encendidas.
• ¿Están continuamente encendidas las luces de
estacionamiento?
→ Sí
Repare el corto a energía en el circuito o
circuitos conectados con la terminal 2 del
conector C400 del relevador de las luces de
estacionamiento, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Compruebe el interruptor de funciones múltiples,
si fuera necesario, instale uno nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA P: LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS Y PLACA DE LA
MATRÍCULA NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
P1: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL RELEVADOR DE LUCES DE
ESTACIONAMIENTO
1. 2.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Luces de reversa
3. Si se encuentra claramente la causa de la
anomalía descrita por el cliente o detectada en el
Inspección y verificación taller, corríjala (si es posible) antes de proseguir
1. Verifique el problema del cliente. con el siguiente paso.
2. Inspeccione visualmente si hay daños mecánicos 4. Si la causa no es evidente visualmente, verifique
o eléctricos obvios. el síntoma y refiérase a la tabla de síntomas.
Hoja de inspección visual
Electricidad
• Fusible(s).
• Focos
• Arnés de cables
• Conector o conectores eléctricos.
Tabla de síntomas
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA Q: LAS LUCES DE REVERSA NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Q1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F13.
1. 2.
C401 de la luz de
reversa, lado
izquierdo
4 Coloque la transmisión en la posición de
REVERSA.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Retire la defensa delantera. Para más
información, consulte la sección 501-19.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Quite la cubierta del ensamble de luces traseras.
Instalación
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Equipo de taller
Equipo para ajustar el haz de luz de los faros
Ajuste
1. Antes de empezar el ajuste de los faros:
• Coloque el vehículo en una superficie
nivelada.
• Compruebe el funcionamiento correcto de los
faros y renueve los componentes dañados
según se requiera.
• Compruebe el inflado de las llantas.
• Compruebe que no haya otra carga en el
vehículo sino únicamente medio tanque de
combustible.
• Compruebe el funcionamiento del sistema de
nivelación de los faros operándolo varias
veces, después establezca el control en "0".
• Si el vehículo está equipado con suspensión de
aire, asegúrese de que el interruptor esté en
encendido.
• Establezca la pantalla de medición del equipo
de ajuste del haz de luz en el siguiente valor de
ajuste de los faros (X): X=10 cm/10 m=0
grados 34 minutos=1.0%.
3. Ajuste vertical.
• Ajuste las luces bajas de modo que el límite
entre claro/oscuro toque la línea horizontal.
ESPECIFICACIONES
Iluminación exterior
Componente Tipo
Faros La alineación del sistema reflector se obtiene ajustando
el reflector
Especificaciones generales
Luces Tipo Wattaje
Faros de halógeno (luces altas/bajas) Bayoneta 55/60
Luces laterales Ajuste a presión 5
Luces de señal direccional delanteras Bayoneta 21
Luces de señal direccional laterales Ajuste a presión 5
Luces de señal direccional traseras Bayoneta 21
Luces de frenado/luces traseras Bayoneta 21/5
Luces de reversa Bayoneta 21
Luces de la placa de circulación Bayoneta 5
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del ensamble de faros 6 - 53
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Red de comunicaciones
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Red de comunicaciones
2. Inspeccione visualmente si hay daños mecánicos
Para información sobre los diagramas de cableado y o eléctricos obvios.
conectores, consulte el diagrama: 41800, . 3. Si se encuentra claramente una causa obvia de un
problema observado o reportado, corríjala (si es
Herramientas especiales posible) antes de proseguir con el siguiente paso.
Juego de prueba de terminales 4. Si la causa no es evidente visualmente, verifique
29-011A el síntoma y refiérase a la tabla de síntomas.
Hoja de inspección visual
Electricidad
• Módulo de control de tren motriz (PCM).
• Conector(es) flojo(s) u oxidado(s).
Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente.
Tabla de síntomas
Carrocería y pintura 5
TÍTULO DE LA SECCIÓN PÁGINA
Carrocería
Vestidura interior y ornamentación 501-05-1
Espejos retrovisores 501-09-1
Asientos 501-10-1
Cristales, bastidores y mecanismos 501-11-1
Panel de instrumentos y consola 501-12-1
Manijas, seguros, pestillos y sistemas de acceso 501-14A-1
Cerraduras operadas por computadora/acceso sin llave 501-14B-1
Limpiadores y lavadores 501-16-1
Defensas 501-19-1
Protecciones para ocupantes - Activas 501-20A-1
Reparaciones de la carrocería - Comprobaciones de tolerancia 501-26E-1
Reparaciones del metal laminado del extremo delantero 501-27E-1
Reparaciones del metal laminado del techo 501-28E-1
Reparaciones del metal laminado del panel lateral 501-29E-1
Reparaciones del metal laminado del extremo trasero 501-30E-1
Carrocería unitaria, sub-bastidor y bastidor de montaje
Carrocería unitaria, sub-bastidor y bastidor de montaje - Información general 502-00-1
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Vestidura interior
componente sobrepuesto antes de retirar el
Esta sección trata sobre el desmontaje e instalación de componente deseado.
las molduras interiores y los paneles de vestidura. En El diseño del toldo del techo es de una sola pieza,
la mayoría de los casos, un componente está cubriendo todo el techo interior y está hecho de un
sobrepuesto en otro componente. Si se encuentra esta compuesto moldeado con un recubrimiento de tela.
condición, será necesario aflojar o retirar el
El vehículo está completamente alfombrado.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Quite el bisel de la manija de control remoto del
pestillo de la puerta.
Instalación
Todos los vehículos
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Retire el bisel de la manija de control remoto
del pestillo de la puerta.
Instalación
Todos los vehículos
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Retire los paneles de vestidura del pilar A. Para
más información, consulte el procedimiento
Panel de vestidura del pilar A incluido en esta
sección .
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desprenda localmente la goma selladora de la
abertura de la puerta.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Separe la goma selladora de la abertura de la
puerta.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de anclaje del cinturón de seguridad 38 28
CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Espejos retrovisores
Mecánica Electricidad
Para información sobre los diagramas de cableado y
conectores, consulte el diagrama: 50109, Espejos Relevador
retrovisores . Conectores eléctricos
Interruptor
Inspección y verificación 3. Si se encuentra claramente la causa de la
1. Verifique el problema del cliente. anomalía descrita por el cliente o detectada en el
2. Inspeccione visualmente para detectar señales taller, corríjala (si es posible) antes de proseguir
obvias de daños mecánicos y eléctricos. con el siguiente paso.
Hoja de inspección visual 4. Si la causa no es evidente visualmente, verifique
el síntoma y refiérase a la Tabla de síntomas.
Mecánica Electricidad
Espejo o espejos Fusibles
exteriores
Tabla de síntomas
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funcionan los espejos • Interruptor de control de espejo • Realice la prueba de componente
exterior del interruptor de control del espejo
exterior. Refiérase a los diagramas
de cableado.
• Circuitos. • Vaya a la prueba precisa A.
• No funciona un espejo • Interruptor de control de espejo • Realice la prueba de componente
exterior del interruptor del control del
espejo exterior. Refiérase a los
diagramas de cableado.
• Circuitos. • Vaya a la prueba precisa B.
• Motor o motores del espejo
exterior.
• Un espejo no funciona con la lógica • Interruptor de control de espejo • Realice a prueba de componente
del interruptor exterior del interruptor del control del
espejo exterior. Refiérase a los
diagramas de cableado.
• Circuitos. • Vaya a la prueba precisa C.
• Motor o motores del espejo
exterior.
Prueba precisa
NOTA: Utilice un multímetro digital para todas las
mediciones eléctricas.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Espejo exterior
Desmontaje
1. Retire el panel de vestidura del espejo exterior.
1. Quite las cubiertas de tornillo.
2. Quite el tornillo de retención.
Instalación
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Asientos
asiento delantero para permitir que llegue aire frío a
Los asientos delanteros tienen cubiertas grabadas y los ocupantes del asiento trasero. Las correderas de
cubiertas cocidas sobre el acojinamiento de espuma asiento permiten el recorrido hacia adelante y hacia
soportado mediante resortes de alambre en un bastidor atrás. Todos los asientos delanteros incorporan un
de acero. El cojín y el respaldo están contorneados panel de vestidura exterior y tienen paneles de
para proporcionar soporte lateral con amarres en el vestidura interiores dependiendo de las
respaldo del asiento para mejorar la holgura para las especificaciones del vehículo.
rodillas del asiento trasero. Ambos asientos delanteros Los asientos traseros están contorneados con
pueden reclinarse completamente y están equipados acojinamiento de espuma soportado en un bastidor con
con dos protecciones para la cabeza ajustables con resortes de alambre. El respaldo del asiento trasero
acojinamientos de espuma. Se ha incorporado un claro tiene dos protecciones para la cabeza integrales.
entre la protección para la cabeza y el respaldo del
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Mueva el asiento completamente hacia atrás.
6. Retire el asiento.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Retire el respaldo del asiento trasero. Para más
información, consulte el procedimiento
Respaldo del asiento trasero incluido en esta
sección .
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Vehículos con respaldo de asiento trasero completo
1. Quite las tuercas de retención del respaldo del
asiento trasero desde el interior del
compartimiento de equipaje.
Instalación
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
Equipo de taller
Pinzas para anillos de vestidura
Desmontaje
1. Retire el cojín del asiento delantero.
Montaje
1. Para el ensamble, siga el procedimiento de
desensamble en orden inverso.
NOTA: El tapete antirrechinante está disponible
como una parte de servicio en un solo tamaño y debe
cortarse del mismo tamaño que el tapete que se va a
reemplazar.
• Use pinzas para anillos de vestidura para
cerrar los anillos de vestidura. No use ninguna
otra herramienta. Los anillos de vestidura
deben cerrarse para tener un traslape de 8 mm
como se ilustra.
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
Desmontaje
1. Separe la cubierta del asiento de la base del
asiento.
• Corte los 30 anillos de vestidura de la base del
cojín.
Montaje
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
Desmontaje
1. Retire la protección para la cabeza.
Montaje
1. Para el ensamble, siga el procedimiento de
desensamble en orden inverso.
NOTA: El tapete antirrechinante está disponible
como una parte de servicio en un solo tamaño y debe
cortarse del mismo tamaño que el tapete original.
• Use pinzas para anillos de vestidura para
cerrar los anillos de vestidura. No use ninguna
otra herramienta. Los anillos de vestidura
deben cerrarse para tener un traslape de 8 mm
como se ilustra.
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
Desmontaje
Vehículos con respaldo del asiento trasero completo
1. Desprenda la cubierta del respaldo del respaldo.
• Corte los anillos de vestidura.
Montaje
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Asiento delantero, tornillos de retención delanteros 25 18 –
Asiento delantero, tornillo de retención exterior trasero 25 18 –
Asiento delantero, tornillo de retención interior trasero 40 30 –
Tornillo de retención de la hebilla del cinturón de 52 38 –
seguridad
Tuercas de retención del respaldo del asiento trasero 23 17 –
completo
Tuercas de retención del respaldo del asiento trasero 25 18 –
dividido a la bisagra
Tuercas de retención de la bisagra del respaldo del 50 37 –
asiento trasero dividido a la carrocería
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
PROCEDIMIENTOS GENERALES
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Pruebas precisas
NOTA: Utilice un multímetro digital para todas las
mediciones eléctricas.
PRUEBA PRECISA A: SOLAMENTE UNA VENTANA ELÉCTRICA NO OPERA - LADO DEL
CONDUCTOR
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPRUEBE LOS LED DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA VENTANA ELÉCTRICA
DEL CONDUCTOR
1.
• ¿Se iluminan los LED del interruptor de control de
la ventana eléctrica del conductor?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Vaya a A5
Fusible 3 (20A)
3 Compruebe el fusible 3 (20A) de la caja de
conexiones central
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a C9
→ No
Instale un nuevo fusible. Compruebe que el
sistema funcione correctamente Si el fusible falla
nuevamente, compruebe si hay un corto en el
circuito 29 - HB21 a tierra.
C125 de la ventana
trasera calentada
2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito 14S
- HB19 (VT/BU) del C123 del relevador de la
ventana trasera calentada, lado del arnés y el
circuito 14S - HB19 (VT/BU) del C125 de la
ventana trasera calentada, lado del arnés.
• ¿La resistencia es menor de 5 ohmios?
→ Sí
Vaya a C11
→ No
Repare el circuito 14S - HB19 (VT/BU).
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
C11: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO A TIERRA DE LA VENTANA TRASERA CALENTADA
1 Mida la resistencia entre el C125 de la ventana
trasera calentada, lado del componente y tierra.
• ¿La resistencia es menor de 5 ohmios?
→ Sí
Verifique la queja del cliente.
→ No
Vaya a C15
Tierra de la ventana
trasera calentada
2 Mida la resistencia entre el circuito a tierra de la
ventana trasera calentada, lado del componente y
tierra.
• ¿La resistencia es menor de 5 ohmios?
→ Sí
Vaya a C16
→ No
Repare el circuito a tierra de la ventana trasera
calentada. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
C16: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS CABLES DE LA REJILLA DE LA
VENTANA TRASERA CALENTADA
1 Mida la resistencia entre el C125 de la ventana
trasera calentada, lado del componente y el circuito
a tierra de la ventana trasera calentada, lado del
componente.
• ¿La resistencia es menor de 5 ohmios?
→ Sí
Verifique la queja del cliente.
→ No
Instale una nueva ventana trasera calentada.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
Fusible 13 (15A)
3 Compruebe el fusible 13 (15A) de la caja de
conexiones central.
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Repare el circuito 14 - HB22 (VT/BK). Revise
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un nuevo fusible. Revise que el sistema
funcione correctamente. Si el fusible falla
nuevamente, compruebe si hay un corto a tierra
en el circuito 14 - HB22 (VT/BK).
PRUEBA PRECISA D: EL SISTEMA DE DESCONGELACIÓN NO SE APAGA
AUTOMÁTICAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE LA VENTANA TRASERA CALENTADA
1.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desmonte el panel de vestidura de la puerta
delantera. Para más información, consulte la
sección 501-05.
Instalación
Todos los vehículos
1. Instale el cristal de la ventana de la puerta
delantera.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desmonte el panel de vestidura de la puerta
trasera. Para más información, consulte la
sección 501-05.
Instalación
Todos los vehículos
1. Instale el cristal de la ventana de la puerta
trasera.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desmonte el panel de vestidura de la puerta
trasera. Para más información, consulte la
sección 501-05.
Vehículos con ventanas eléctricas
2. Conecte el conector eléctrico del interruptor de
operación de la ventana.
Vehículos con ventanas manuales
3. Instale la manija del regulador de la ventana.
Todos los vehículos
4. Baje el cristal de la ventana hasta la parte
inferior de la puerta.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Equipo de taller
Pistola de aire caliente
Cortador de cristalizado directo para cristales
pegados
Pistola mezcladora y/o de aplicación
Desmontaje
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el panel de vestidura de la puerta
delantera. Para más información, consulte la
sección 501-05.
Instalación
1. Instale el regulador de la ventanilla y el motor.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Equipo de taller
Pistola de aire caliente
Cortador de cristalizado directo para cristales
pegados
Pistola mezcladora y/o de aplicación
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería. Para
más información, consulte la sección 414-01.
3. Levante el cofre.
5. Baje el cofre.
Instalación
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste
1. Retire el panel de vestidura de la puerta. Para
más información, consulte la sección 501-05.
ESPECIFICACIONES
CONTENIDO PÁGINA
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería. Para
más información, consulte la sección 414-01.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención superiores del panel de 3 - 27
instrumentos
Tornillos de retención laterales del panel de 19 14 -
instrumentos
Tornillos de retención inferiores del panel de 19 14 -
instrumentos
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desprenda el cable de liberación del pestillo del
cofre.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el panel de vestidura de la puerta
delantera. Para más información, consulte la
sección 501-05.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el panel de vestidura de la puerta
trasera. Para más información, consulte la
sección 501-05.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Separe el pestillo del compartimiento de
equipaje.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Retire las tolvas superior e inferior de la
columna de la dirección.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de batería.
Instalación
1. Vuelva a instalar los componentes invirtiendo el
orden.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desmonte el transceptor del sistema antirrobo
pasivo (PATS).
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Herramientas especiales
Extractor e insertor del cilindro
del seguro de la puerta
501-033 (41-020 A)
Desmontaje
1. Desmonte el panel de vestidura de la puerta
delantera. Para más información, consulte la
sección 501-05.
Instalación
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
Materiales Especificación
Grasa para cilindros de WSS-M1C253-A
cerradura
Desmontaje
Montaje
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del pestillo del cofre 10 - 89
Tornillos de retención del pestillo de la tapa del 10 - 89
compartimiento de equipaje
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Acceso sin llave
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Programación del transmisor remoto (41 004 0)
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del brazo pivote y de la hoja del limpiaparabrisas............................... (32 591 0) 501-16-37
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Limpiadores y lavadores
La corriente fluye a través del interruptor de funciones lavador se detienen inmediatamente cuando se libera
múltiples al motor del limpiaparabrisas. la palanca de los limpiadores. La corriente fluye a
través del mismo circuito como se describe antes.
Palanca de los limpiadores en la posición FAST
WIPE
Oprima la palanca de los limpiadores dos ranuras Limpiador trasero
hacia arriba. Los limpiadores funcionan a alta
El limpiador trasero comprende las siguientes partes:
velocidad. La corriente fluye a través del interruptor
de funciones múltiples al motor del limpiaparabrisas. • Motor del limpiador trasero
• Brazo del limpiador trasero
• Hoja del limpiador
Lavaparabrisas
• Una boquilla
ADVERTENCIA: El líquido del lavador Limpiador de la ventana trasera
contiene metanol, que es venenoso. Observe Jale la palanca de los limpiadores una muesca hacia el
los lineamientos de seguridad. No observar volante de la dirección para encenderlos. El limpiador
estas instrucciones podría ocasionar lesiones funciona continuamente a velocidad constante. Una
personales. vez que se apaga, el motor de los limpiadores regresa
ATENCIÓN: Nunca opere el sistema del a la posición de estacionamiento antes de detenerse.
lavador durante más de 10 segundos o cuando La corriente fluye del interruptor de funciones
el depósito del lavador esté vacío. múltiples al motor del limpiador trasero. Un segundo
circuito suministra voltaje al motor de los limpiadores
El lavaparabrisas está compuesto de las siguientes a través del interruptor de límite después de que se
partes: apaga. El suministro de voltaje se interrumpe cuando
• Depósito del lavador, abajo de la salpicadera el interruptor de límite alcanza la posición de
delantera derecha. estacionamiento y rompe el circuito. Ambos circuitos
pasan a través del interruptor del contacto de la
• Bomba del lavador, en el depósito del lavador.
compuerta trasera. Las terminales cargadas con resorte
• Dos boquillas del lavador en el cofre, que son en el interruptor de contacto se presionan en la placa
ajustables. de contacto para formar el circuito eléctrico. Al abrirse
Están disponibles dos funciones, dependiendo de la compuerta trasera se interrumpen ambos circuitos
cómo estén funcionando los limpiadores: en la placa de contacto.
Palanca del limpiador en la posición de apagado o
intermitente Interruptor de contacto de la compuerta trasera
La bomba del limpiaparabrisas y del lavaparabrisas
funciona siempre que se oprima el extremo de la
palanca de los limpiadores. La bomba del lavador se
detiene inmediatamente cuando se libera la palanca de
los limpiadores. Los limpiaparabrisas realizan dos
ciclos de limpieza adicionales antes de regresar a la
operación intermitente (posición INTERMITTENT) o
de detenerse en la posición de estacionamiento
(posición OFF). La corriente fluye del interruptor de
funciones múltiples (conector C65b, terminal 2) a
través de la bomba del lavador de regreso al
interruptor de funciones múltiples (conector C65b,
terminal 1). El interruptor de funciones múltiples hace
la conexión a tierra cuando se coloca en
WINDSHIELD WASHER ON.
Palanca de los limpiadores en la posición SLOW
WIPE o FAST WIPE
El sistema del lavador funciona junto con el
limpiaparabrisas siempre que se presiona el extremo
de la palanca de los limpiadores. La bomba del
E916 MX 12/2000 2001.5 Ikon
501-16-4 Limpiadores y lavadores 501-16-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Limpiadores y lavadores
3. Si se encuentra claramente la causa de la
anomalía descrita por el cliente o detectada en el
Inspección y verificación taller, corríjala (si es posible) antes de proseguir
1. Verifique el problema del cliente. con el siguiente paso.
2. Inspeccione visualmente si hay daños mecánicos 4. Si el problema no es evidente visualmente,
o eléctricos obvios. verifique los síntomas y consulte la Tabla de
Hoja de inspección visual síntomas.
Electricidad
• Fusible(s).
• Arnés de cables
• Conector(es) eléctrico(s).
Tabla de síntomas
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: LOS LIMPIADORES NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: DETERMINE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1.
C15b del
interruptor de
funciones múltiples
C15b del
interruptor de
funciones múltiples
5 Conecte un cable puente en el conector C15b, entre
la terminal 3, circuito 14S-AK10 (VT/BK), y la
terminal 7, circuito 14-AK19 (VT/OG), del lado del
arnés.
• ¿Funciona correctamente el motor del
limpiaparabrisas (velocidad de limpiado baja)?
→ Sí
Compruebe el interruptor de funciones múltiples
de acuerdo a la Prueba de componente anexa a
los diagramas de cableado. Si fuera necesario,
instale uno nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito o circuitos abiertos entre la
terminal 3 del conector C15b del interruptor de
funciones múltiples y el motor del
limpiaparabrisas, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
Mida la resistencia entre la terminal 1 y la terminal Mida la resistencia entre la terminal 2 y la terminal
2 del conector C47 del motor del limpiaparabrisas. 3 del conector C47 del motor de limpiaparabrisas.
¿Es la resistencia menor de 2 ohmios? ¿La resistencia es de 2 ohmios o menos?
De ser así, vaya al 4. De ser así, vaya al 6.
Si no es así, vaya al 5. Si no, instale un motor de limpiaparabrisas nuevo.
4. Comprobación del motor del limpiaparabrisas 6. Comprobación de la función de
fuera de la posición de ESTACIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO DE LIMPIADORES del
DE LIMPIADORES motor del limpiaparabrisas
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Medidas de preparación estándar.
• Tome nota del código de seguridad del radio.
• Tome nota de las estaciones de radio
presintonizadas.
Instalación
1. Instale el motor de los limpiadores.
• Conecte el tapón.
• Coloque el motor de los limpiadores con el
varillaje.
• Apriete las tuercas del rodamiento del eje
pivote con las manos.
• Apriete los tornillos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Afloje las tuercas de la rueda delantera derecha.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Afloje las tuercas de la rueda delantera derecha.
Instalación
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Herramientas especiales
Ajustador, brazo del limpiador
501-027 (32-006)
Ajuste
1. Medidas de preparación estándar
• Coloque las cubiertas protectoras en las
salpicaderas.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuerca de retención del brazo del limpiador del 18 13 -
parabrisas
Tuerca de retención del motor de limpiadores del 8 - 71
parabrisas
Tuerca de retención del soporte del motor de 10 - 89
limpiadores del parabrisas
Tuerca de retención del brazo de la manivela de los 24 18 -
limpiadores del parabrisas
CONTENIDO PÁGINA
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Para más información, consulte la sección 100-
02.. Levante y apoye el vehículo.
5. Baje el vehículo.
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Para más información, consulte la sección 100-
02.. Levante y apoye el vehículo.
3. Baje el vehículo.
Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuercas de retención de la defensa delantera 10 - 89
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tabla de síntomas
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Modo normal - el sistema de • Diente roto en el engrane del sensor • Refiérase a la Prueba de
protección de ocupantes no del retractor. funcionamiento en esta sección.
funciona. • Tejido suelto.
preparados para la posibilidad de que no se
bloquee el cinturón de seguridad. El pasajero
Pruebas del cinturón de seguridad debe poner las manos en frente de él, sin
llegar a tocar el tablero de instrumentos o el
respaldo del asiento delantero, dependiendo
Prueba de funcionamiento de qué cinturón de seguridad se esté
Retracción deficiente probando. Si no se siguen estas instrucciones
pueden producirse lesiones personales.
Si un cinturón de seguridad no se retrae
correctamente, verifique que las cubiertas de los • Elija para esta prueba un tramo de camino
anclares y los biseles del acabado estén instalados tranquilo o privado . Asegúrese de que no haya
correctamente y que no estén rozando contra el tejido tráfico en la carretera y de que la visibilidad sea
del cinturón de seguridad. Cuando sea necesario, perfecta en todo momento.
verifique que el tejido del cinturón de seguridad no • Tanto el conductor como el pasajero deben
esté rozando en un extremo de la ranura de la cubierta sentarse normal y cómodamente. Los dos
del retractor, y si lo hace, corrija aflojando el tornillo ocupantes deben llevar puesto el cinturón de
de sujeción, alineando el retractor para centrar la seguridad, con el cinturón ajustado correctamente,
banda del cinturón de seguridad y apretando de nuevo sin holgura.
el tornillo. • Conduzca a una velocidad de 10 km/h (6 mph).
Ambos, el sensor de movimiento del vehículo y el No supere 10 km/h (6 mph) durante esta prueba.
sensor de movimiento del cinturón deben funcionar • Aplique el freno con fuerza para detener el
completamente y pueden ser verificados mediante las vehículo. Si el mecanismo de bloqueo sensible al
siguientes pruebas: movimiento funciona correctamente, el cinturón
de seguridad se bloqueará, restringiendo el
desplazamiento del ocupante.
Prueba de sensor de movimiento del vehículo
• Conduzca la prueba dos veces, en la posición de
Puede usarse cualquiera de los dos procedimientos cada asiento delantero y trasero de pasajeros.
siguientes para verificar el funcionamiento correcto • Un retractor del cinturón de seguridad que no
del sensor de movimiento del vehículo. Para ambos restrinja el desplazamiento del ocupante durante
métodos son necesarios dos técnicos, pero debe tomar esta prueba no se debe volver a utilizar. Se debe
nota que no se debe pedir que técnicos con una instalar un cinturón de seguridad nuevo.
complexión más alta de la normal que conduzcan estas
pruebas. Esto es para evitar la posibilidad de confundir
un cinturón de seguridad totalmente desenrollado con Método de prueba 2 (vueltas en círculo)
un retractor de cinturón de seguridad bloqueado Este método requiere una zona abierta y plana de una
correctamente. calle privada, que permita que el vehículo sea
conducido en un círculo continuo con la dirección
Método de prueba 1 (frenado) completamente girada.
• El conductor debe llevar puesto el cinturón de
ADVERTENCIA: Es importante que durante seguridad proporcionado y la banda del cinturón
esta prueba los usuarios permitan que los debe ajustarse correctamente, sin holgura.
cinturones de seguridad proporcionen
protección y que no intenten reaccionar a la • El pasajero debe ocupar un asiento trasero, con el
desaceleración repentina. No se debe utilizar cinturón de seguridad ajustado correctamente.
el volante como soporte. No obstante, el • Arranque el motor y, con el volante girado a tope
conductor y el pasajero deben estar hasta el seguro derecho, conduzca el vehículo en
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
Instalación
1. Para instalar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Quite el cojín del asiento trasero. Para más
información, consulte la sección 501-10.
Instalación
1. Para la instalación, invierta el procedimiento de
desmontaje.
ESPECIFICACIONES
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del retractor del cinturón de 38 28 -
seguridad
Tornillos de retención de la hebilla del cinturón de 50 37 -
seguridad delantero
Tornillos de retención de la hebilla del cinturón de 38 28 -
seguridad trasero
Tornillos de retención del anclaje inferior del cinturón 38 28 -
de seguridad
Tornillos de retención del anclaje superior del cinturón 38 28 -
de seguridad
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTOS GENERALES
12/2000 Ikon
501-26E-2 Reparaciones de la carrocería - Comprobaciones de 501-26E-2
tolerancia
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Carrocería y bastidor
Componentes del vehículo con baño de cinc
nuevos o modificados
Características de construcción Las partes de la carrocería mostradas en los siguientes
La carrocería del Ikon está basada en el ensamble del diagramas son de nuevo diseño o han sido transferidos
piso del Fiesta '96. Sin embargo, el cofre, las del Fiesta '96 y modificados. También se ha hecho una
salpicaderas y el panel del pestillo del cofre son en distinción entre las partes bañadas con cinc y las no
gran parte transferidos del nuevo Fiesta 2000. El Ikon bañadas con cinc.
está construido solamente como un modelo de 4
puertas.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Juntas latonadas
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Ref. Descripción
Ref. Descripción 2 Protección de la parte inferior de la
1 Cavidad de cera carrocería
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación de la tolerancia de la parte inferior de la carrocería
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación de la tolerancia del bastidor
CONTENIDO PÁGINA
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
12/2000 Ikon
501-27E-2 Reparaciones del metal laminado del extremo 501-27E-2
delantero
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Salpicadera delantera izquierda (44 252 0)
Materiales Especificación
Salpicadera delantera
Desmontaje
1. Salpicadera delantera
1. Liberación de soldadura de puntos.
2. Quite los tornillos.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel del pestillo del cofre y travesaño (44 263 2)
Materiales Especificación
Panel del pestillo del
cofre
Soporte de montaje del
faro
Travesaño
Desmontaje
1. Información general
• La salpicadera debe quitarse antes de iniciar la
reparación.
• Mueva el cableado eléctrico fuera del área de
trabajo.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel del pestillo del cofre (44 263 3)
Materiales Especificación
Panel del pestillo del
cofre
Soporte de montaje del
faro
Desmontaje
1. Panel del pestillo del cofre (ambos lados)
1. Corte preliminar.
2. Quite los residuos de la ceja.
Instalación
1. Panel del pestillo del cofre (ambos lados)
1. Soldadura de punto.
2. Soldadura de punto desde adentro.
3. Alinee el soporte del faro y suelde con
puntos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Travesaño delantero (44 274 0)
Materiales Especificación
Travesaño delantero
Panel del pestillo del
cofre
Soporte de montaje del
faro
Desmontaje
1. Información general
• Mueva el cableado eléctrico fuera del área de
trabajo.
Instalación
1. Travesaño
• Quite el panel interior del travesaño con los
soportes del panel del pestillo del cofre del
nuevo panel del pestillo del cofre.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sección izquierda del panel del faldón de la salpicadera (44 276 5)
Materiales Especificación
Panel del faldón de la
salpicadera
Desmontaje
1. Miembro longitudinal superior
• El corte en el miembro longitudinal superior
debe estar descentrado del corte en el panel del
faldón de la salpicadera.
Instalación
1. Panel del faldón de la salpicadera
• Produzca una costura de soldadura MIG
continua.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sección de la pieza lateral delantera (44 281 6)
Desmontaje
1. Información general
• El panel del pestillo del cofre y la sección del
faldón de la salpicadera deben quitarse antes
de iniciar la reparación.
• Fíjese en la forma de las partes de repuesto.
• El área de corte varía dependiendo del daño.
4. Soporte
• Soldadura de punto.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pieza lateral delantera y panel derecho del faldón de la salpicadera (44 283 6)
Desmontaje
1. Información general
• Los ensambles delanteros, asiento, cojín
contra impacto, salpicadera, cofre, panel del
seguro del cofre y el travesaño deben quitarse
antes de iniciar la reparación.
• Mueva la tapicería de alfombra y el cableado
eléctrico fuera del área de trabajo.
Instalación
1. Información general
• Quite el refuerzo del panel del faldón del
nuevo panel del faldón.
CONTENIDO PÁGINA
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
12/2000 Ikon
501-28E-2 Reparaciones del metal laminado del techo 501-28E-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Techo
Desmontaje
1. Techo
1. Quite el sellador y libere las soldaduras de
punto.
2. Libere la junta latonada.
Instalación
1. Techo
• Aplique sellador de ceja remachada antes de la
instalación del techo.
2. Techo
1. Soldadura de punto de resistencia eléctrica.
2. Soldadura fuerte.
CONTENIDO PÁGINA
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sección y refuerzo del panel exterior del pilar A............................................ (44 331 5) 501-29E-2
Panel trasero lateral inferior .......................................................................... (44 474 2) 501-29E-5
Sección del panel trasero lateral inferior ....................................................... (44 475 0) 501-29E-6
Sección delantera del panel trasero lateral inferior........................................ (44 475 2) 501-29E-7
Sección trasera del panel trasero lateral inferior ........................................... (44 475 5) 501-29E-8
Pilar B y refuerzo........................................................................................... (44 564 2) 501-29E-9
12/2000 Ikon
501-29E-2 Reparaciones del metal laminado del panel lateral 501-29E-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Panel exterior del pilar
"A" -
Panel de refuerzo inferior
del pilar "A"
Panel de refuerzo
superior del pilar "A"
Panel interior del pilar
"A"
Refuerzo del panel del
faldón de la salpicadera
Panel superior de coraza
Panel de soporte de
salpicadera
Desmontaje
1. Información general
• La salpicadera, la puerta, el cofre, la malla
enrollada y el cojín contra impactos deben
quitarse antes de iniciar la reparación.
Instalación
1. Panel interior del pilar "A"
• Soldadura de punto.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Panel lateral inferior
Desmontaje
1. Información general
• Mueva la tapicería de alfombra y el cableado
eléctrico fuera del área de trabajo.
Instalación
1. Panel lateral inferior
1. Aplique un soporte al borde del corte del
pilar "C" y produzca una costura de soldadura
MIG continua.
2. Produzca una costura de soldadura MIG
continua.
3. Soldadura de punto.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Panel lateral inferior
Desmontaje
1. Información general
• Debe retirarse la puerta antes de iniciar la
reparación.
• Partes que necesita quitar: goma selladora de
la puerta y vestidura del panel lateral inferior.
• Mueva la tapicería de alfombra y el cableado
eléctrico fuera del área de trabajo.
Instalación
1. Panel lateral inferior
1. Aplique un soporte en el borde cortado y
produzca una costura de soldadura MIG
continua.
2. Soldadura de punto.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Panel lateral inferior
Desmontaje
1. Información general
• La puerta, la goma selladora de la puerta, la
bisagra de la puerta, la salpicadera y la
salpicadera interior deben quitarse antes de
iniciar la reparación.
• Mueva la tapicería de alfombra y el cableado
eléctrico fuera del área de trabajo.
• Fíjese en la forma de la parte de repuesto en el
área del pilar "A".
Instalación
1. Panel lateral inferior
1. Aplique un soporte al borde de corte y
produzca una costura de soldadura MIG
continua.
2. Produzca una costura de soldadura MIG
continua.
3. Soldadura de punto.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Panel lateral inferior
Desmontaje
1. Información general
• La salpicadera interior se debe quitar antes de
iniciar la reparación.
• Fíjese de la forma de la parte de reemplazo en
el área del tablero del cuarto.
Instalación
1. Panel lateral inferior
1. Aplique material sellador de ceja remachada
antes del ensamblaje.
2. Aplique un soporte en el borde cortado y
produzca una costura de soldadura MIG
continua.
3. Soldadura de punto.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Materiales Especificación
Panel exterior de pilar
"B"
Refuerzo del pilar "B"
Panel lateral inferior
Refuerzo del anclaje del
cinturón del asiento
Desmontaje
1. Información general
• Partes que necesita quitar: Asiento delantero,
cojín del asiento, panel lateral inferior y
vestidura del pilar "B", traba del seguro, goma
selladora de puerta y cinturón de seguridad.
3. Pilar "B"
1. Corte a través del pilar "B" utilizando una
sierra para carrocería.
2. Pique las soldaduras de punto.
4. Pilar "B"
• Pique las soldaduras de punto desde el interior.
Instalación
CONTENIDO PÁGINA
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
12/2000 Ikon
501-30E-2 Reparaciones del metal laminado del extremo 501-30E-2
trasero
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel izquierdo del cuarto (44 510 0)
Materiales Especificación
Panel del cuarto
Panel de soporte de luces
de cola
Bisel - Panel de soporte
de luces de cola
Panel de refuerzo - Traba
del seguro
Desmontaje
1. Información general
• El techo y el panel trasero inferior deben
quitarse antes de iniciar la reparación.
• Dependiendo del tipo de daño, es posible una
reparación por sección del panel del cuarto.
• Partes que es necesario quitar: defensa, luz de
cola, goma selladora de la tapa del
compartimiento de equipaje, aleta del tubo de
llenado del tanque de combustible, tubo de
llenado del tanque de combustible, tapicería de
alfombra del compartimiento de equipaje,
cojín del asiento, respaldo y goma selladora de
puerta.
• Mueva la tapicería de alfombra y el cableado
eléctrico fuera del área de trabajo.
Instalación
1. Panel de refuerzo - Traba de seguro
• Soldadura de punto de resistencia eléctrica.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sección trasera izquierda del panel del cuarto/lateral (44 512 0)
Materiales Especificación
Panel del cuarto
Soporte de luces de cola
Bisel del soporte de las
luces de cola
Refuerzo de la traba del
seguro
Desmontaje
1. Información general
• La goma selladora de la tapa del
compartimiento de equipaje, el bisel de
ventilación de flujo a través, la traba del
seguro, la aleta de llenado de combustible y la
goma selladora de la puerta deben ser quitados
antes de iniciar la reparación.
• Mueva la tapicería de alfombra y el cableado
eléctrico fuera del área de trabajo.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel interior del cuarto (44 519 2)
Desmontaje
1. Información general
• El panel de montaje de la luz de cola, el panel
del desagüe y el refuerzo de la traba del seguro
deben quitarse antes de iniciar la reparación.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel del drenaje de agua (44 532 7)
Materiales Especificación
Panel del desagüe
Desmontaje
1. Información general
• El panel trasero, el panel del cuarto y el panel
de montaje de la luz de cola deben quitarse
antes de comenzar la reparación.
Instalación
1. Panel del desagüe
• Área de espesor de tres paneles: taladre
orificios de 5 mm en un panel. Utilice los
orificios existentes dejados después del
desmontaje.
1. Soldadura de punto (espesor de dos paneles).
2. Soldadura de punto.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Mitad interior trasera del alojamiento de rueda (44 534 5)
Desmontaje
1. Información general
• El panel trasero, el panel de soporte de la luz
de cola, el panel del cuarto, el panel de
desagüe, el refuerzo de la traba del seguro y el
panel lateral interior deben quitarse antes de
iniciar la reparación.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sección de la mitad exterior trasera del alojamiento de rueda (44 534 8)
Materiales Especificación
Panel interior del cuarto
Desmontaje
1. Información general
• El panel trasero, el panel de soporte de la luz
de cola, el panel del cuarto, el panel de
desagüe y el refuerzo de la traba del seguro
deben quitarse antes de iniciar la reparación.
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel del montaje de la luz trasera (44 560 3)
Materiales Especificación
Panel de montaje de luz
de cola
Bisel del panel de
montaje de luz de cola
Desmontaje
1. Información general
• Mueva la tapicería de alfombra y el cableado
eléctrico fuera del área de trabajo.
Instalación
1. Panel de montaje de luz de cola
• Soldadura de punto de resistencia eléctrica.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel trasero y refuerzo (44 643 0)
Materiales Especificación
Panel trasero y refuerzo
Desmontaje
1. Información general
• Mueva la tapicería de alfombra y el cableado
eléctrico fuera del área de trabajo.
2. Panel trasero
1. Gire la parte superior del panel trasero hacia
adentro.
2. Quite el panel trasero.
Instalación
1. Panel trasero
• Inserte el panel trasero en ángulo desde abajo
por debajo del panel de montaje de la luz de
cola.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel del piso trasero (44 654 2)
Materiales Especificación
Panel del piso trasero
Soporte de la rueda de
repuesto
Desmontaje
1. Información general
• El panel trasero con refuerzo, el panel del lado
interior con el alojamiento de la rueda, el
panel de desagüe y el panel de soporte de las
luces de cola deben quitarse antes de empezar
la reparación.
• Fíjese en la forma de las pares de repuesto.
2. Información general
• Las costuras de soldadura MIG continua
pueden sellarse la mayoría de las veces con
esterilla amortiguadora.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sección izquierda del panel del piso trasero (44 654 3)
Materiales Especificación
Panel del piso trasero
Desmontaje
1. Información general
• El panel trasero inferior con refuerzo, el panel
del cuarto, el panel lateral interior, el
alojamiento de la rueda trasero, el panel del
desagüe y el panel de montaje de luces traseras
deben quitarse antes de iniciar la reparación.
• El procedimiento de reparación es válido para
el lado derecho y el lado izquierdo.
Instalación
1. Panel del piso trasero
• Produzca una costura de soldadura MIG
continua.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sección de la parte lateral trasera (44 683 5)
Desmontaje
1. Información general
• El panel trasero con el refuerzo, el panel del
cuarto, el panel del desagüe, el panel lateral
interior con el alojamiento de la rueda y el
panel del piso trasero deben quitarse antes de
iniciar la reparación.
• Fíjese en la forma de las partes de repuesto.
2. Miembro longitudinal
• Corte.
Instalación
1. Miembro longitudinal
• Produzca una costura de soldadura MIG
continua (tenga cuidado con la deformación
por calor).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de la repisa (44 712 4)
Materiales Especificación
Panel de la repisa
Desmontaje
1. Información general
• El panel del cuarto, el panel trasero, el soporte
de las luces de cola, el refuerzo de la traba del
seguro, el panel del desagüe, el panel interior
del cuarto y el alojamiento interior de la rueda
deben quitarse antes de iniciar la reparación.
6. Panel de la sombrerera
1. Pique las soldaduras de punto.
2. pique las soldaduras de punto de dos capas.
Instalación
1. Refuerzo del panel de la sombrerera
• Soldadura de punto.
5. Panel de la sombrerera
1. Soldadura de punto.
2. Soldadura de punto de resistencia eléctrica.
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sub-bastidor........................................................................................................................ 502-00-3
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Ensamble del bastidor
asegurado a la carrocería del vehículo con siete
El ensamble del subbastidor está fabricado de una tornillos de retención y se alinea con "puntos de
estructura diseñada para mantener un montaje y control de la carrocería" especiales mediante pernos
ubicación precisos de los componentes de la dirección, guía antes de que se aprieten los tornillos de retención.
la suspensión delantera y el tren y el tren motriz. Está
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sub-bastidor
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Instalación
1. Vuelva a colocar los componentes invirtiendo el
orden.
2. Alinee el travesaño.
1. Empuje los pernos guía a través de los
orificios de alineación del travesaño.
2. Deslice las placas de seguridad en las ranuras
de bloqueo y apriete los manguitos de los
pernos guía.
ESPECIFICACIONES
Lubricantes, fluidos, selladores y adhesivos
Ref. Especificación
Líquido de dirección hidráulica ESPM-2C166-H
Pares de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Uniones de los tubos del mecanismo de la dirección 31 23
Tornillos de retención del travesaño 103 76
Tornillo de retención del restrictor de rodamiento a la 50 37
transmisión
Contratuercas del extremo de la barra guía 37 27
Tuercas de rueda 85 63
Tornillo de presión del cople flexible al eje de la 28 21
columna de la dirección
Tornillo de presión del cople flexible al eje del piñón 26 19
Contratuercas de la barra guía 63 46
Brida del tubo delantero del escape 47 35
Tornillo de presión del varillaje de cambios de 23 17
velocidades de la transmisión manual
Tornillo de la barra estabilizadora de cambios de 23 17
velocidades de la transmisión manual
Tornillo de presión y tuerca de brazo inferior a 51 37
portamangos