M35091ES
M35091ES
PULSOXIMETRO OXY-4
OXY-4 PULSE OXIMETER
OXYMÈTRE OXY-4
PULOXIMETER OXY-4
OXÍMETRO OXY-4
OXÍMETRO DE PULSO OXY-4
KOPEΣTOMETPO OXY-4
OKSYMETR OXY-4
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE BOOK
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
PODRĘCZNIK EKSPLOATACJI I KONSERWACJI
1. SEGURIDAD
1.1 Instrucciones para una utilización segura
- Compruebe la unidad principal y todos los accesorios periódicamen-
te para asegurarse de que no haya daños visibles que puedan afectar
a la seguridad del paciente y monitorizar el rendimiento con respecto
a los sensores y clips.
Se recomienda que el dispositivo debe ser inspeccionado nimiamen-
te antes de cada uso.
- El mantenimiento necesario ha de ser efectuado SOLO por personal
cualificado.
El usuario no está autorizado al mantenimiento.
- El oxímetro no puede ser utilizado con dispositivos y accesorios no
especificados en el Manual del usuario.
- Se debe prestar especial atención mientras se utiliza el Oxímetro de
pulso constantemente cuando la temperatura ambiente sea superior
a 37°C, ya que puede haber peligro de quemaduras al producirse un
exceso de calentamiento del sensor por esta situación.
2. DESCRIPCIÓN GENERAL
El SpO2 es el porcentaje de saturación de oxígeno en la sangre, llamado
concentración de O2 en la sangre; se define por el porcentaje de oxihe-
moglobina (HbO2) en la hemoglobina total de la sangre arterial. El SpO2
es un importante parámetro fisiológico para reflejar la función respirato-
ria; se calcula mediante el siguiente método:
2.1 Características
- Amplia pantalla OLED en color real para visualización SpO2, barra
frecuencia del pulso, PI y Pletismografía.
- Pantalla innovadora de 4 direcciones.
- Interruptor automático On/Off.
- Indicación de límite superado mediante aviso sonoro y luminoso
- Pantalla cambio parámetros PR y PI.
- 2 pilas alcalinas AAA de bajo consumo energético.
- Indicación de baja tensión pilas.
65 ESPAÑOL
Pantalla
de visualización
Tapa de la batería
Botón de bloqueo
de la tapa de la batería
Tecla de pantalla
Placa
Amortiguador de goma
Figura 1
2.4 Precauciones
A. El dedo ha de ser colocado apropiadamente (ver figura 3), para evitar
una medición poco esmerada.
B. El sensor SpO2 y el lector fotoeléctrico tiene que estar colocados de
modo que la arteriola del paciente se halle en medio de éstos.
C. El sensor SpO2 no se tiene que utilizar en extremidades que presen-
ten canales arteriosos con problemas, en las que se hayan aplicado
el brazalete para medir la presión cardiaca, o en la que se esté efec-
tuando una inyección intravenosa.
D. No fijar el sensor con una cinta adhesiva o algo similar ya que esto
podría causar la detección del latido venoso y por lo tanto una me-
dición equivocada de SpO2.
E. Asegurarse de que la superficie óptica esté libre de cualquier obstá-
culo o impedimento.
F. Una excesiva luminosidad ambiental puede alterar el resultado de
la medición. Esto incluye lámparas fluorescentes, calentadores de
infrarrojos, luz directa del sol, etc.
G. Acciones enérgicas del paciente o una excesiva interferencia elec-
troquirúrgica pueden alterar la precisión de la medición.
ESPAÑOL 68
3. INSTALACIÓN DE LA PILA
1. Pulse el botón de bloqueo de
la tapa del compartimiento de
las pilas, empujándola con-
temporáneamente hacia atrás
y retírela.
2. Haciendo referencia a la Fi-
gura 2, introduzca correcta-
mente dos pilas AAA en su
compartimiento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Asegúrese de que las pilas es- Figura 2
tén colocadas correctamente: Instalación
su instalación incorrecta pue- de la pila
de impedir el funcionamiento
del dispositivo.
4. FUNCIONAMIENTO
4.1 Medición
1. Abra la clip como se muestra en la Figura 3.
2. Introduzca el dedo en las almohadillas de goma del clip (asegúrese de
que el dedo se encuentre en posición correcta) y cierre el clip.
3. El dispositivo se enciende automáticamente después de 2 segundos
y comienza a mostrar el número de la versión del software.
4. A continuación entre en la pantalla de visualización de datos (como se
muestra en la Figura 4). El usuario puede leer los valores y observar la
forma de la onda en la pantalla.
lla” para girar la pantalla cada vez en 90°, como se muestra en la Fi-
gura 4. Con la pantalla inclinada hacia la izquierda, la pantalla muestra
la pletismografía.
6. Pantalla cambio parámetros PR y PI durante la medición Mantenga
pulsada la “Tecla Pantalla” para pasar de la visualización de los pa-
rámetros PR a la de PI y viceversa. Sin embargo, si tras cambiar la
visualización de PR a PI no se realiza ninguna operación dentro de 20
segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización PR.
5. ESPECIFICACIONES
A. Técnica de Medición SpO2:
sensor LED de doble longitud de onda, con longitud de onda:
Luz roja: 663 nm, luz infrarroja: 890 nm.
Potencia de salida óptica media máxima: ≤1.5mW
Rango de medición 35%~100%
Precisión de medición ≤ 3% para rango SpO2 incluido entre 70% y
100%
Rango límite de superación inferior SpO2: 90%
B. Medición frecuencia cardíaca:
Rango de medición 30bpm~240bpm
Precisión de medición: ±2bpm o ±2%, (según la que sea mayor.)
Rango límite de superación frecuencia cardíaca: límite de superación
superior:
71 ESPAÑOL
6. ACCESORIOS
A. Un cordón
B. Dos pilas
C. Una bolsa
D. Un manual de uso
7. REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
La vida útil esperada (no una garantía) de este dispositivo es de 5 años.
Para garantizar una mayor vida útil, preste atención al uso del mante-
nimiento.
A. Cambie las baterías cuando el indicador de bajo voltaje se ilumine.
B. Limpie la superficie del dispositivo antes de su uso. Limpie el dispo-
sitivo con toallitas de alcohol al 75% y, a continuación, déjelo secar al
aire o séquelo. No permita que entre líquido en el dispositivo.
C. Por favor, saque las baterías si el oxímetro no se utilizan durante más
de 7 días.
D. El entorno de almacenamiento recomendado del dispositivo es de
-20ºC a 60ºC de temperatura ambiente y de 10% a 95% de humedad
relativa con presión atmosférica: 50kPa~107.4kPa.
E. El Oxímetro de Pulso está calibrado de fábrica antes de su venta, por
lo que no es necesario calibrarlo durante su ciclo de vida. Sin embar-
go, si es necesario verificar su precisión de forma rutinaria, el usuario
puede realizar la verificación a través del simulador SpO2 o se puede
hacer a través de terceros en un local.
8. DIAGNÓSTICO
Problema Causa posible Solución
El SpO2 1. El dedo no está lo 1. Coloque el dedo
y la frecuencia suficientemente dentro. correctamente dentro y
de pulso 2. El dedo está temblando vuelva a intentarlo.
se muestran o el paciente se está 2. Deje que el paciente
inestables. moviendo. se mantenga quieto.
1. Las baterías están 1. Cambie las baterías.
agotadas o casi agotadas. 2. Vuelva a colocar las
No se puede
2. Las baterías no se han baterías.
encender el
colocado correctamente. 3. Póngase en contacto
dispositivo
3 . El dispositivo no con el centro de
funciona bien. servicio local.
1. El dispositivo se
apagará automáticamente
No se puede
cuando no recibe ninguna 1. Normal.
ver en
señal durante 8 s. 2. Cambie las baterías.
la pantalla
2. Las baterías están casi
agotada.
ESPAÑOL 74
Declaración de conformidad:
Por la presente el fabricante declara que este dispositivo cumple con
las siguientes normas:
IEC 60601-1
IEC60601-1-2
IEC60601-1-11, ISO 80601-2-61 cumple con las disposiciones de la
Directiva del Consejo MDD93 / 42 / CEE
a: Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular /
cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broad-
cast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, and electro-
magnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the loca-
tion in which the device is used exceeds the applicable RF compliance level above,
the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is
observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating
this device.
b: Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than
3V/m.