Bendición Rosh-Jodesh

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 21

GUIA PARA ROSH JODESH DE LA CLASE 20 DE AGOSTO 2017

ROSH JODESH 23/8 - 22/9


APERTURA:
Martes 22 de Agosto 19:59
CIERRE:
Miércoles 23 de Agosto 19:58

ANTIGUA CALZADA DE GUADALUPE NO. 163 COL. SAN MARCOS, DELEGACIÓN AZCAPOTZALCO CD DE MÉXICO TEL 4426-7646 / WhatsApp 55 4664-9625
Encendido de velas:
Tefila/oración Hebrea de la Menorah o las velas:
Baruj ata Adonai Eloheinu melek ha olam asherki
dishanu mevitz votav vathshivanu Lejaldic Nelsher
Rosh Jodesh.

Traducción de la oración Hebrea: Bendito seas tu


Hashem nuestro Elohim Rey del Universo que nos
has santificado con tus mandamientos y nos has
ordenado encender las velas en Rosh Jodesh.
Cántico de Exaltación: Una vez prendida la
Menorah o las velas pueden exaltar al Eterno con
un cántico o ya sea una Halel.
Letra: Baruj Ata Adonai Eloheinu Melek Ha olam
Asherki Dishanu Mevitz Votav.

Traducción del Cántico: Bendito seas tu HASHEM


nuestro Elohim Rey del Universo que nos has
santificado con tus Mandamiento
Shemot/Éxodo 30:17 Habló más EL ETERNO a Moshe, diciendo: 30:18
Harás también una fuente de bronce, con su base de bronce, para lavar; y la
colocarás entre el tabernáculo de reunión y el altar, y pondrás en ella agua.
30:19 Y de ella se lavarán Aarón y sus hijos las manos y los pies. 30:20
Cuando entren en el tabernáculo de reunión, se lavarán con agua, para que
no mueran; y cuando se acerquen al altar para ministrar, para quemar la
ofrenda encendida para EL ETERNO, 30:21 se lavarán las manos y los pies,
para que no mueran. Y lo tendrán por estatuto perpetuo él y su descendencia
por sus generaciones.
Leer Tehilim 24 antes de lavarnos las manos.
Del ETERNO es la tierra y su plenitud; 6 Tal es la generación de los que le buscan,

El mundo, y los que en él habitan. De los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob.
2 Porque él la fundó sobre los mares, 7 Alzad, oh puertas, vuestras cabezas,

Y la afirmó sobre los ríos. Y alzaos vosotras, puertas eternas, Y entrará el Rey de
3 ¿Quién subirá al monte del Creador? gloria.8 ¿Quién es este Rey de gloria? Adonay el fuerte y
¿Y quién estará en su lugar santo? valiente, Shadai el poderoso en batalla.
4 El limpio de manos y puro de corazón; 9 Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, Y alzaos vosotras,

El que no ha elevado su alma a cosas vanas, puertas eternas, Y entrará el Rey de gloria.
Ni jurado con engaño. 10 ¿Quién es este Rey de gloria?
5 El recibirá bendición del Eterno, Shadai de los ejércitos, El es el Rey de la gloria.
Y justicia del Di-os de salvación.
Tefila del lavamiento de manos: Baruj ata
Adonai Eloheinu melek ha olam asherki
dishanu mevitz votav vathshivanu at Netilat
Yadaim.

Traducción de la oración Hebrea: Bendito seas


tu Eterno nuestro Elohim Rey del Universo que
nos has santificado con tus mandamientos y
nos has ordenado acerca del lavamiento de
manos.
Tehilim/Salmos 81 completo
Cantad con gozo a Di-os, fortaleza nuestra; 6 Tal No habrá en ti dios ajeno,

Al Di-os de Jacob aclamad con júbilo. Ni te inclinarás a dios extraño.


2 Entonad canción, y tañed el pandero, 10 Yo soy tu Dios,
El arpa deliciosa y el salterio. Que te hice subir de la tierra de Egipto;
3 Tocad la trompeta en la nueva luna, Abre tu boca, y yo la llenaré.
En el día señalado, en el día de nuestra fiesta solemne. 11 Pero mi pueblo no oyó mi voz,
4 Porque estatuto es de Israel, E Israel no me quiso a mí.
Ordenanza del Di-os de Jacob. 12 Los dejé, por tanto, a la dureza de su corazón;
5 Lo constituyó como testimonio en Yosep Caminaron en sus propios consejos.
Cuando salió por la tierra de Egipto. 13 !!Oh, si me hubiera oído mi pueblo,
Oí lenguaje que no entendía; Si en mis caminos hubiera andado Israel!
6 Aparté su hombro de debajo de la carga; 14 En un momento habría yo derribado a sus enemigos,
Sus manos fueron descargadas de los cestos. Y vuelto mi mano contra sus adversarios.
7 En la calamidad clamaste, y yo te libré; 15 Los que aborrecen al Eterno se le habrían sometido,
Te respondí en lo secreto del trueno; Y el tiempo de ellos sería para siempre.
Te probé junto a las aguas de Meriba. Selah 16 Les sustentaría Di-os con lo mejor del trigo,
8 Oye, pueblo mío, y te amonestaré. Y con miel de la peña les saciaría.
Israel, si me oyeres,
Luego de leer el Tehilim se escucha el sonido del
Shofar

Tefila en hebreo para tocar el Shofar: Baruj ata Adonai


Eloheinu melek ha olam asherki dishanu mevitz votav
vathshivanu Lishmoa Kol Shofar.

Traducción de la Tefila hebrea: Bendito eres Adonai


Eterno, nuestro Elohim rey del universo que nos
santificas con tus mandamientos y nos ordenaste
escuchar el sonido del Shofar.
HALLEL TEHILIM 113 - 118
Iniciar el Estudio de la Torah con la siguiente
Tefila:
Baruj Ata Adonai Eloheinu Melek Ha Olam Asher
Natan Lanu Torah Emet Beshem Gadol be Omein

Traducción: Bendito eres Adonai nuestro Elohim


rey del universo que nos ha dado tu instrucción de
verdad, te damos muchas gracias. Omein.
Bendición de los niños: Y’ESIMEJA ELOHIM, KE’EFRAIM VEJI MENASHE,
YE’VAREJEJA ADONAI V’YISMEREJA, YAER ADONAI PANAIV ELEIJA VI’
JUNEJA, YISAH ADONAI PANAIV ELEJA, V’YASHEMLE JA SHALOM.

Traducción: TE HAGA ADONAI COMO EFRAÍN Y MANASES EL ADON TE


BENDIGA Y TE GUARDE, EL ADON HAGA RESPLANDECER SU ROSTRO
SOBRE TI EL ADON LEVANTE SOBRE TI SU ROSTRO Y TE DE SU PAZ.
Bendición de las niñas: YESIMEJA ELOHIM, KE’SARAH, RIVKAH, RAHEL
V’LEAH YE’VAREJEJA ADONAI V’YISMEREJA, YA’ER ADONAI PANAIV
ELEJA VIHUNEJA YISAH ADONAI PANIV ELEJA, V’YASEM L’EJA SHALOM.

Traducción: TE HAGA ADONAI COMO SARAH, REBECA, RAQUEL Y LEAH


EL ADON TE BENDIGA Y TE GUARDE EL ADON HAGA RESPLANDERCER
SU ROSTRO SOBRE TI EL ADON LEVANTE SOBRE TI SU ROSTRO Y TE DE
SU PAZ.
Tefila del Pan y del Vino: Primero tomar del vino y después coma del pan,
cuando tome del vino haga una oración levantando el vaso hacia arriba por
todo en lo que nos bendice nuestro Aba Kadosh en los seis días dando
gracias por la vida.
Tefila Hebrea del Pan: Baruj ata Adonai Eloheinu
melek ha olam Hamotzi Lejen Minharetz.

Traducción: Bendito eres Adonai Eterno nuestro


rey del universo que produces el pan de la tierra.
Tefila del Vino: Baruj ata Adonai Eloheinu
melek ha olam Borei Pri Hagafen. Sidur de
Rosh Jodesh

Traducción: Bendito eres Adonai ETERNO


nuestro que produces el fruto de la vid.
Shemá Israel Adonai Elohéinu Adonái Ejád.
[en voz baja:] Barúj Shem Kevód Maljutó Leolám Vaéd.
Veahavtá et Adonai Elohéja, Bejól Levavjá, Uvejól Nafshejá, Uvejól Meodéja.
Vehaiú Hadvarím Haéile Ashér Anojí Metzavjá Haióm Al Levavéja.
Veshinantám Levanéja Vedibartá Bam, Beshivtejá Beveitéja, Uvelejtejá
Vadérej, Uveshojbejá, Uvkumejá. Ukshartám Leót Al Iadeja Vehaui Letotafot
Bein Eneja Uktabtam al Mezuzot Beitéja, Uvishearéja.
Halel de exaltación
Bendición Aronica Final:
Numeros 6:23-24-25-26.

Yavareheja Adonai Hashem, Vesimereja Yaer Adonai, Panabelela Vijuneja isa Adonai
Hashem, Panabeleja Vijuneja Veyaseleja Shalom.

Traducción: HASHEM te Bendiga y te guarde, El Eterno haga resplandecer su rostro


sobre ti, Y tenga de ti Misericordia, Hashem alce sobre ti su rostro y ponga en ti Shalom.

También podría gustarte