Manual Del Usuario CuBig ADVANSOR
Manual Del Usuario CuBig ADVANSOR
Manual Del Usuario CuBig ADVANSOR
USUARIO DE LA
CENTRAL CUBIC
2. MANIPULACIÓN Y SEGURIDAD 11
Requisitos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manipulación e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manipulación segura y medidas preventivas a adoptar en relación con las sustancias del sistema . . . . . . 15
Seguridad durante la puesta en servicio y el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Protección contra altas presiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mantenimiento in situ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. GUÍA RÁPIDA 21
Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preparativos previos a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión con los evaporadores y el gas cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prueba de presión y montaje de las válvulas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comprobación de la distribución de la instalación en la sala de máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Puesta en servicio de la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vacío completo de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Carga del depósito de aceite con el aceite suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Presurización del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montaje de los sensores en el gas cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prueba eléctrica del gas cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prueba eléctrica de los evaporadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Arranque de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento de seguimiento tras la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
4. GUÍA DE MANTENIMIENTO 33
Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Preparativos previos a la inspección anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Estado general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Principales actividades de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inspección de los dispositivos de seguridad y los instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inspección de los instrumentos, las sondas y los manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cambio de filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gas cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mantenimiento preventivo del cuadro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sala de máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Calendario de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8. MSECUNDARIO
ÓDULO DE REFRIGERACIÓN MEDIANTE FLUIDO
73
Módulo de refrigeración mediante fluido secundario (suministrado por separado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Diseño básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Conexión del módulo de refrigeración mediante fluido secundario a la unidad
(sistemas de expansión directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajuste de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3
4
1. Información de contacto
¿Cómo podemos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Proceso de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Explicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diseño básico de la central CuBig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuadro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Para mantener la garantía del sistema deben seguirse las instrucciones del presente manual.
5
HCWH .ES .2020 .001
¿CÓMO PODEMOS
PEDIDOS, PRESUPUESTOS, DOCUMENTACIÓN, ETC.
+45 70 25 00 30
sales@advansor.dk
SOLICITUDES DE RECAMBIOS
Indique la referencia de la central (201x-xxxx) y la referencia del recambio.
spareparts@advansor.dk
ASISTENCIA TÉCNICA
Servicio disponible las 24 horas del día, si necesita asistencia técnica urgente.
+45 35 25 60 68
Alemán: +49 322 2109 8060 Francés: +33 48 168 0050
service@advansor.dk
GARANTÍA
Rellene el formulario disponible en advansor.dk/aftersales para
iniciar el proceso.
DOCUMENTACIÓN EN LÍNEA
Acceda a la documentación de sus proyectos en línea mediante nuestro portal
para clientes.
advansor.dk/customerportal
ADVANSOR A/S
Rosbjergvej 7a
DK-8220 Brabrand (Dinamarca)
advansor.dk
6
PROCESO DE GARANTÍA
En primer lugar, rellene el formulario de garantía que encontrará en el sitio web
advansor.dk/aftersales. Se trata de un procedimiento estándar que garantiza
la rapidez del envío.
Para mantener la garantía del sistema deben seguirse las instrucciones del presente manual.
Este es un manual estándar y pueden existir variantes del producto. Consulte siempre la documentación específica
del pedido para comprobar qué opciones incluye la unidad en cuestión.
Explicaciones
En este manual se emplean abreviaturas; a continuación se explican las más frecuentes:
DTI: diagrama de tuberías e instrumentación (entregado por Advansor junto con la unidad).
LDM: lista de materiales (entregada por Advansor junto con la unidad).
PED: siglas en inglés de la Directiva sobre equipos a presión.
MD: siglas en inglés de la Directiva relativa a las máquinas.
MT: nivel de aspiración de media temperatura; se usa para evaporadores en los que la temperatura en la cámara
sea superior a 0 °C.
BT: nivel de aspiración de baja temperatura; se usa para evaporadores en los que la temperatura en la cámara sea
inferior a 0 °C (normalmente será inferior a -10 °C).
PRV: válvula de seguridad (por sus siglas en inglés).
8 Información de contacto
Diseño básico de la central CuBig
La unidad está compuesta por compresores transcríticos y también puede incluir compresores subcríticos (uno o
varios) y un compresor transcrítico en paralelo; además, incorpora un recipiente de presión intermedia (recipiente
LT), una válvula de alta presión (control de alta presión), una válvula de bypass de gas (control de presión del
recipiente), un sistema de control del aceite, un cuadro eléctrico con un controlador de la central (compresores, alta
presión y bypass de gas) y líneas de alimentación para todos los componentes de la unidad.
A Variador de
frecuencia MT
B Variador de
frecuencia LT
C Recipiente de
aceite
Cuadro eléctrico
Requisitos para la conexión eléctrica
El sistema se suministra con un cuadro eléctrico y todas las conexiones eléctricas internas necesarias. Tras la
instalación, un electricista certificado debe instalar todos los cables principales de alimentación, así como todos
los componentes adicionales necesarios (ventiladores del gas cooler, bombas, etc.). Además, puede ser necesario
conectar sensores externos adicionales.
Advansor siempre suministra los elementos de control de los compresores, la aspiración MT y BT, los ventiladores
del gas cooler y las válvulas AP y de bypass de gas.
Información de contacto 9
10 Información de contacto
2. Manipulación y seguridad
Requisitos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manipulación e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manipulación segura y medidas preventivas a adoptar en relación con las sustancias del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 15
Seguridad durante la puesta en servicio y el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Protección contra altas presiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mantenimiento in situ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para mantener la garantía del sistema deben seguirse las instrucciones del presente manual.
11
Requisitos generales
Conexión, evaluación de riesgos y conformidad
El sistema de refrigeración se debe conectar a los evaporadores, los condensadores y las unidades de refrigeración
necesarios para que pueda funcionar. El cuadro eléctrico del sistema de refrigeración también se debe conectar a
la red eléctrica. Dado que existe el riesgo de que el sistema se utilice para usos no previstos, se deben adoptar las
precauciones oportunas en relación con el diseño, la colocación, la protección y las marcas del mismo.
Manipulación e instalación
Transporte
El sistema se debe transportar siempre vacío o cargado de CO2 o un gas inerte protector
(por ejemplo, nitrógeno). El refrigerante se cargará en el lugar donde se instale. Advansor suministra sus sistemas
con una presión de nitrógeno de alrededor
de 10 bar.
Descarga
Asegúrese de que la unidad se descargue de
forma segura tanto para el personal como
para la propia unidad. El peso y el centro
de gravedad van marcados en los planos
incluidos con el sistema (o directamente
en el propio sistema). En caso de duda
en relación con la descarga, póngase en
contacto con Advansor.
En la ilustración siguiente se muestra cómo
puede estar indicado el centro de gravedad en los esquemas (en función de la configuración de la unidad).
12 Manipulación y seguridad
Instalaciones interiores/al aire libre
Advansor suministra unidades de 2 tipos distintos:
1. Unidades para salas de máquinas (sin carrozado).
2. Unidades para instalaciones a la intemperie (con carrozado).
Si una unidad se instala en una sala de máquinas, deberán cumplirse ciertos requisitos especiales (por ejemplo, en
cuanto a ventilación, alarmas de gas, iluminación, vías de escape, válvulas de seguridad y dispositivos de parada
de emergencia). Si una unidad se instala a la intemperie dentro de un carrozado y no existe la posibilidad de que el
personal pueda acceder al interior del carrozado, no será necesario cumplir tales requisitos.
Instalaciones interiores
A la hora de realizar el mantenimiento de una instalación interior, el técnico
de refrigeración debe asegurarse de que el sistema de ventilación funcione
correctamente. Las puertas que comuniquen la sala con el entorno pueden
permanecer abiertas para facilitar la evaluación de la sala. El técnico de
refrigeración debe usar un detector portátil de CO2 para verificar si existe una
concentración alta de CO2 en el aire (5000 ppm). Si se produce una alarma por
CO2, el técnico deberá salir de la sala inmediatamente.
Acto seguido, se deberá iniciar un procedimiento de ventilación de emergencia
y se deberán abrir las
puertas/ventanas. La descarga de todas las válvulas de seguridad debe tener lugar al entorno (es decir, a la
atmósfera).
Manipulación y seguridad 13
Deben instalarse pasarelas y escaleras fijas donde sea necesario para evitar que el personal tenga que apoyarse
o caminar sobre tuberías o uniones, soportes para las mismas, estructuras de soporte o componentes durante el
funcionamiento, el mantenimiento, la inspección o la reparación del sistema de refrigeración.
Debe existir una separación mínima de 2,1 metros bajo el equipo cuando esté situado encima de pasarelas o zonas
de trabajo permanentes.
Las plataformas de trabajo deben cumplir los requisitos establecidos por la norma EN ISO 14122.
Iluminación
Debe existir un nivel de iluminación adecuado para evitar el riesgo de que el operador pueda chocar con la máquina
o no pueda realizar su trabajo correctamente; consulte la norma EN 12464-1.
Para las vías de paso estándar: 100 lux (sección 1.1.1).
Para los trabajos de inspección, ajuste y reparación: 150 lux (sección 2.5.2).
Advansor considera que un nivel de iluminación normal de las zonas de trabajo resulta adecuado para garantizar la
seguridad durante el funcionamiento y los trabajos de reparación y mantenimiento de la máquina.
14 Manipulación y seguridad
Documentación
Evaluación de riesgos
Antes de instalar el sistema, debe realizarse una evaluación de riesgos del lugar de instalación. Dicha evaluación
sirve como referencia documental para el servicio municipal de respuesta ante emergencias. Asimismo, en la
evaluación de riesgos se deben describir las medidas preventivas adoptadas para minimizar los posibles riesgos.
Deben tomarse en consideración los requisitos especificados en la Directiva relativa a las máquinas y la Directiva
sobre equipos a presión. Tales requisitos pueden incluir la necesidad de instalar detectores de gas o montar
sistemas de ventilación adicionales, así como realizar una clasificación de la zona.
Los sistemas de ventilación deben dimensionarse según los requisitos establecidos por la norma EN 378-3.
Se ha demostrado que la influencia/el impacto del CO2 aumenta en el caso de los trabajos pesados.
Tras instalar el sistema con CO2 en una sala de máquinas con ventilación, si se producen emisiones de CO2, el gas
se acumulará en el suelo y se evacuará automáticamente.
Además, en la sala de máquinas deben instalarse detectores de CO2 con un límite de detección de 5000 ppm.
Manipulación y seguridad 15
Refrigerante: CO2
Carga (másica) de llenado x kg
Volumen alt. x anch. x prof.
Ventilación y detectores de gas (EN 378) Como máximo, 0,1 kg CO2/m³
A la presión atmosférica, el CO2 únicamente puede existir en estado gaseoso y sólido (hielo seco). La temperatura de
sublimación del hielo seco es de -79,9 °C, por lo que se deben extremar las precauciones para evitar quemaduras por
contacto con el hielo seco o el gas frío. A diferencia del agua, el CO2 no se expande al pasar del estado líquido al sólido.
El CO2 es más pesado que el aire, por lo que pueden existir concentraciones localizadas mayores que la concentración
media en una sala (bolsas de CO2). La ventilación de la sala debe realizarse a la menor altura posible.
Es importante disponer de válvulas de seguridad que puedan bloquearse de forma independiente en todas las
partes del sistema. Tenga en cuenta que el CO2 líquido tiene un coeficiente térmico de expansión muy alto, por lo
que las tuberías de líquido no deben bloquearse. La presión también puede aumentar enormemente en las tuberías
de gas que puedan calentarse. En los sistemas Advansor, las válvulas de seguridad se colocan según los requisitos
establecidos por la norma EN 378 y la PED.
Nadie debe intentar acceder al sistema mientras esté presurizado. Habitualmente, el sistema con CO2 funcionará
a presiones muy altas (entre 10 y 120 bar). No deben realizarse trabajos de soldadura en sistemas que contengan
refrigerante.
El CO2 puede vaciarse en los alrededores sin necesidad de adoptar precauciones adicionales.
A la hora de vaciar el CO2 o el aceite del sistema, el usuario debe tener en cuenta el riesgo asociado al contacto con
medios y superficies a baja temperatura, que pueden provocar quemaduras por frío. Se recomienda el uso de guantes.
Protección individual
A la hora de manipular las sustancias asociadas a la unidad, como refrigerante R-744 (CO2) o aceite, deben
utilizarse gafas y guantes de seguridad adecuados para la tarea en cuestión.
ADVERTENCIA: Para evitar que se forme hielo seco al cargar el sistema de refrigeración con
refrigerante R-744 (CO2) líquido, debe presurizarse con ese mismo refrigerante en estado gaseoso.
Advansor recomienda que el sistema tenga una presión mínima de 10 bar antes de cargarlo con
refrigerante R-744 (CO2) líquido.
16 Manipulación y seguridad
Aceite del sistema
Debe utilizarse aceite sintético o mineral de alguno de los dos tipos compatibles, en función de la clase de
compresor.
Estos aceites son miscibles con el refrigerante y, a la vez, poseen unas propiedades higroscópicas razonablemente
buenas. Garantizan una lubricación óptima de los compresores de baja temperatura (BT) y media temperatura
(MT).
IMPORTANTE: Los diferentes tipos de aceite no deben mezclarse. El sistema debe utilizarse exclusivamente con el
tipo de aceite suministrado. La unidad incluye una etiqueta que indica qué tipo de aceite debe emplearse.
En caso de duda, póngase en contacto con Advansor.
El aceite puede provocar irritación cutánea; por tanto, si entra en contacto con la piel, lave la zona afectada. En
caso de ingestión, enjuague la boca abundantemente y busque atención médica. En caso de contacto con los ojos,
quítese las lentillas (si las usa) y lávese los ojos.
El aceite utilizado no es especialmente inflamable; no obstante, en caso de incendio, pueden utilizarse agua
pulverizada, CO2 y polvo químico seco como medios de extinción.
Mantenimiento
El sistema puede aislarse de la fuente de alimentación eléctrica mediante un disyuntor que pueda bloquearse para
evitar el arranque accidental.
Durante los trabajos de mantenimiento/reparación, los disyuntores de las partes correspondientes del sistema
deben permanecer abiertos; asimismo, la sección en cuestión del sistema debe permanecer aislada y debe
despresurizarse antes de iniciar los trabajos de mantenimiento/reparación.
Manipulación y seguridad 17
Ruido y vibraciones producidos por la máquina
Para un sistema sin elementos de atenuación de ruido:
MINIBOOSTER 78,5
TOWER 81,0
STEELXL 89,7
NOTA: Los datos de ruido se calculan a 50 Hz
en las condiciones especificadas (-35/-5 °C y -10/90 bar, respectivamente).
- La variación del nivel de presión sonora puede ser de ±6 dB(A).
- Los datos de ruido calculados únicamente son válidos para compresores
alternativos (compresores Bitzer).
La unidad se suministra con patas antivibratorias que consiguen atenuar las frecuencias de funcionamiento más
graves en un 95 %. Asimismo, deben instalarse elementos compensadores entre la unidad de refrigeración y
los sistemas de tuberías para reducir las vibraciones. Se estima que debería conseguirse un nivel de atenuación
mínimo del 70-75 % (o, lo que es lo mismo, de unos 10-12 dB).
Los elementos antivibratorios deben seleccionarse en función de la frecuencia de pulsación más baja.
18 Manipulación y seguridad
Protección contra altas presiones
La unidad está diseñada de acuerdo con la legislación de la UE, incluidas la Directiva sobre equipos a presión (PED)
y la Directiva relativa a las máquinas (MD).
Las presiones máximas de trabajo (Ps) y los ajustes de las válvulas de seguridad son específicos de cada planta.
Consulte el diagrama de tuberías e instrumentación (DTI) para conocer los valores reales.
1. Válvulas de seguridad con descarga a la presión Ps y una presión máxima igual a 1,1 x Ps.
2. Presostato de dos etapas (una con rearme automático y otra con rearme manual).
a. Parada de los compresores a una presión igual a 0,9 x Ps.
b. Presostato individual en cada compresor (excepto en compresores Toshiba).
Controles con parámetros de seguridad integrados:
3. Apertura forzada de las válvulas AP a presiones excesivamente altas (inferiores al valor del ajuste “PSH”).
4. Reducción de la capacidad del compresor a presiones excesivamente altas (inferiores al valor del ajuste “PSH”).
Mantenimiento in situ
Como mínimo, los trabajos de mantenimiento deben realizarse de acuerdo con los requisitos estipulados en el
presente documento, en la legislación vigente y en la guía de mantenimiento.
Si se detectan defectos o averías, estos deben corregirse in situ siempre que sea posible.
Todos los defectos y averías, así como las correcciones correspondientes, deben quedar documentados en el libro
de inspecciones; asimismo, deben conservarse registros en forma de fotografías digitales correspondientes a la
situación antes y después de realizar los trabajos de mantenimiento.
Los defectos y averías que puedan infringir los requisitos reglamentarios en materia de seguridad deben corregirse
antes de volver a poner el sistema en funcionamiento.
Las demás tareas de mantenimiento, siempre que no generen riesgos para la seguridad, deben realizarse
inmediatamente después de las indicadas anteriormente. Si las correcciones no se pueden hacer in situ, deberán
realizarse los preparativos oportunos para llevar a cabo las reparaciones necesarias.
En cualquier caso, el sistema jamás debe dejarse en un estado que haga que su funcionamiento no resulte seguro.
Asimismo, el sistema no debe quedar despresurizado y abierto, y debe permanecer en unas condiciones
adecuadas de orden y limpieza. El sistema y la instalación deben permanecer libres de derrames de aceite, restos
de materiales de embalaje y objetos innecesarios una vez finalizados los trabajos de mantenimiento.
Las tuberías y los recipientes deben volver a pintarse (imprimarse) en aquellos casos en los que se hayan podido
provocar daños en la superficie original durante los trabajos de mantenimiento. Deben revisarse con frecuencia las
tuberías en busca de signos de corrosión u otros problemas. Si se detecta algún problema, habrá que repararlas.
Los daños en el aislamiento deben repararse durante la inspección anual.
Por otra parte, en el contrato de mantenimiento debe incluirse la sustitución de consumibles y recambios. La
reparación de los defectos y averías que puedan producirse en el sistema debe realizarla el propietario de este y los
gastos correrán por su cuenta.
20 Manipulación y seguridad
3. Guía rápida
Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preparativos previos a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión con los evaporadores y el gas cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prueba de presión y montaje de las válvulas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comprobación de la distribución de la instalación en la sala de máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Puesta en servicio de la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vacío completo de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Carga del depósito de aceite con el aceite suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Presurización del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montaje de los sensores en el gas cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prueba eléctrica del gas cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prueba eléctrica de los evaporadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Arranque de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento de seguimiento tras la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para mantener la garantía del sistema deben seguirse las instrucciones del presente manual.
21
Diseño
A. Compresores BT
B. Filtro deshidratador (B-614)
C. Válvula de bypass de gas (V-630)
D. Válvula de alta presión (V-622)
E. Visores de líquido (de nivel alto, normal y bajo)
H. Recipiente (B-612)
I. Separador de aceite (B-661)
J. Tubería de descarga hacia el gas cooler
K. Válvula de seguridad (PRV) de alta presión (V-614)
L. Enfriador de gran resiliencia
M. Compresores MT
N. Compresor IT
O. Intercambiador de calor del sistema de recuperación de calor
P. Intercambiador de calor de la aspiración IT
Q. Cuadro eléctrico
22 Guía rápida
Preparativos previos a la instalación
• Antes de conectar las tuberías a la central, consulte el diagrama de tuberías e instrumentación (DTI) y la lista
de materiales (LDM)/lista de componentes para llevar a cabo el montaje de forma correcta y especificar las
presiones nominales.
• Para especificar el suministro eléctrico, use el esquema eléctrico entregado junto con la central. Advansor puede
enviarle una copia del esquema eléctrico en cualquier momento, ya sea en formato digital o impreso.
° Asegúrese de que exista suficiente espacio alrededor de las tuberías con aislamiento. El flujo insuficiente de
aire puede provocar condensación en el aislamiento.
Guía rápida 23
Prueba de presión y montaje de las válvulas de seguridad
• La unidad no debe incluirse en la prueba de presión de la instalación.
° Ya se ha sometido a la prueba de presión oportuna.
° Las válvulas de seguridad ya están montadas.
° El conjunto cuenta con marcado CE de fábrica.
• Siga los procedimientos de su empresa para llevar a cabo las pruebas de presión y fugas (observe los requisitos
legales vigentes a nivel nacional/local).
24 Guía rápida
• El vacío debe llevarse a cabo durante al menos 24 horas.
• Purgue el conjunto del sistema con nitrógeno al menos 2 veces durante el procedimiento de vacío.
• Una vez que termine el vacío, puede cargar el sistema con aceite. Para ello, siga los pasos indicados más adelante.
• Realice una prueba de fugas con un vacuómetro.
Guía rápida 25
Presurización del sistema
• Cargue todos los subsistemas con gas refrigerante R-744 (CO2) a una presión exacta de 10 bar mediante la
válvula V-632.
• Use exclusivamente refrigerante R-744 (CO2) con una pureza igual o superior al 99,95 %.
• Vuelva a ajustar en su posición normal aquellas válvulas que haya abierto durante el vacío y la carga con gas.
26 Guía rápida
■ (TI-I-622): salida de CO2 del gas cooler; caliente o enfríe el sensor para comprobar que reacciona
correctamente.
■ (TI-I-651): sensor de aire; caliente o enfríe el sensor para comprobar que reacciona correctamente.
° Transmisores de presión: compruebe que los valores de presión medidos (por ejemplo, 10 bar) coincidan con
las temperaturas de evaporación correspondientes (por ejemplo, 10 bar = -37,6 °C).
° Sensores de temperatura: compruebe que los valores de temperatura medidos coincidan con las
temperaturas reales de los evaporadores. Asegúrese siempre de que el cableado de los sensores sea correcto;
para ello, caliente o enfríe todos y cada uno de los sensores.
Guía rápida 27
Arranque de la instalación
• Control/inspección de las válvulas:
° Asegúrese de que todas las llaves de paso de los compresores estén abiertas.
° Abra todas las válvulas del sistema de aceite.
° Lleve a cabo un control general de las válvulas del sistema y asegúrese de que estén en la posición correcta
(para ello, consulte el DTI).
° Asegúrese de que todas las válvulas de expansión de los evaporadores estén cerradas. Apague el controlador
de los evaporadores.
• Carga de refrigerante:
° Sitúe el interruptor principal (de los lados MT, IT y BT) de regulación del controlador de la central en la posición
de encendido para activar todas las funciones de regulación del controlador.
28 Guía rápida
° Ponga en marcha la mitad de los evaporadores MT; para ello, sitúe el interruptor principal de regulación en la
posición de encendido (la otra mitad de los evaporadores deben permanecer apagados).
° Compruebe que los compresores MT arranquen y que la regulación de la central funcione de forma correcta.
° Cuando el nivel de líquido del recipiente deje de verse en el visor de líquido de nivel bajo, añada más líquido
hasta que el nivel alcance de nuevo dicho visor.
° Deje que las condiciones de funcionamiento del lado MT se estabilicen con la carga actual del lado MT
(capacidad de funcionamiento del lado MT al 50 %).
° Es importante verificar que los parámetros siguientes cumplan los límites aceptables de los puntos de
consigna reales:
■ Punto de consigna de la aspiración MT.
■ Temperatura del gas a la salida del gas cooler.
■ Válvula de regulación de alta presión.
■ Válvula de regulación del bypass de gas.
° Para finalizar el procedimiento de arranque en MT, ponga en marcha el resto de los evaporadores MT
(capacidad de funcionamiento MT al 100 %).
• Arranque del lado BT:
° Ponga en marcha la mitad de los evaporadores BT; para ello, sitúe el interruptor principal de regulación en la
posición de encendido (la otra mitad de los evaporadores deben permanecer apagados).
° Compruebe que el compresor BT arranque y que la regulación de la presión de aspiración funcione de forma
correcta.
° Deje que las condiciones de funcionamiento BT se estabilicen con las válvulas de expansión BT abiertas
(capacidad de funcionamiento BT al 50 %).
° Para finalizar el procedimiento de arranque en BT, ponga en marcha el resto de los evaporadores BT
(capacidad de funcionamiento BT al 100 %).
Ajuste de la instalación
• Observe cuidadosamente la temperatura de aspiración/el recalentamiento del compresor, asegurándose de que
no exista retorno de líquido desde el evaporador, y compruebe los sensores de presión y el recalentamiento de
los evaporadores.
• Inspeccione el sistema de aceite:
° Asegúrese de que todos los compresores reciban suministro de aceite.
° Asegúrese de que haya suficiente aceite en el depósito de aceite. El nivel de aceite siempre debe resultar
visible en el visor de líquido del separador.
• Compruebe el control de la capacidad de los compresores (arranque y parada de compresores).
• Compruebe el control de los evaporadores.
• Durante el funcionamiento, el nivel de refrigerante del recipiente de líquido únicamente debe resultar visible en el
visor de líquido inferior. Si apareciera en los visores de líquido central o superior, es posible que se haya añadido
una cantidad excesiva de refrigerante; en ese caso, habrá que extraer refrigerante del sistema.
Guía rápida 29
Mantenimiento de seguimiento tras la puesta en servicio
Después de que el sistema haya funcionado durante unos días:
• Controle el nivel de aceite del depósito.
• Controle el nivel de líquido del recipiente.
Una vez transcurridas 3-4 semanas desde la puesta en servicio:
• Cambie el núcleo del filtro del separador de aceite.
° Apague todos los evaporadores y deje que la central recoja el refrigerante en el recipiente de líquido.
° Use el disyuntor principal para cortar el suministro eléctrico de la central.
° Cierre las válvulas siguientes:
■ Válvula Rotalock de descarga de los compresores E-111, E-121 y E-1xx.
■ Válvula Rotalock de descarga del compresor E-221.
■ V-662A: salida del separador de aceite.
■ V-631x: válvula de alimentación hacia el sistema de transferencia de gas caliente.
■ V-615: línea principal hacia el gas cooler.
30 Guía rápida
• Cambie el núcleo del filtro deshidratador; para ello:
° Póngase en contacto con spareparts@advansor.dk si desea pedir un núcleo nuevo para el filtro (ref. 350081).
° Apague todos los evaporadores y deje que la central recoja el refrigerante en el recipiente de líquido.
° Asegúrese de que el nivel de líquido no alcance la parte superior del recipiente y fluya a través de la válvula de
bypass de gas (V-630). Si eso sucediera:
■ Cierre la válvula (V-625) para impedir que el líquido llegue al lado de aspiración de los compresores.
■ Corte el suministro eléctrico con el disyuntor principal y deje que salga líquido o que el sistema se
despresurice hasta que el líquido no pueda alcanzar la aspiración del lado MT desde el recipiente a través
de la válvula de bypass de gas.
• Cambie el filtro.
° Realice vacío a través de la válvula V-663.
° Vuelva a abrir todas las válvulas que haya cerrado anteriormente.
Guía rápida 31
32 Guía rápida
4. Guía de mantenimiento
Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Preparativos previos a la inspección anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Estado general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Principales actividades de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inspección de los dispositivos de seguridad y los instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inspección de los instrumentos, las sondas y los manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cambio de filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gas cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mantenimiento preventivo del cuadro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sala de máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Calendario de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Para mantener la garantía del sistema deben seguirse las instrucciones del presente manual.
33
Diseño
Consumibles
Para pedir recambios para trabajos de mantenimiento, póngase en contacto con Advansor.
Recuerde indicar el número de serie de la central; por ejemplo, 2018-109x.
Estado general
Observe cuidadosamente la temperatura de aspiración/el recalentamiento del compresor, asegurándose de que no
exista retorno de líquido desde los evaporadores, y compruebe los sensores de presión y el recalentamiento de los
evaporadores.
La forma de conocer el estado general es comprobar que la presión y las temperaturas estén dentro de las
especificaciones.
Acceda a los controladores de la unidad y consulte la lista de alarmas. Lleve a cabo también una inspección visual de la
unidad. Use el diagrama DTI como referencia para asegurarse de revisar todos los componentes y subsistemas.
Guía de mantenimiento 35
Principales actividades de mantenimiento
Compresores
Lleve a cabo una inspección visual del compresor y use como ayuda la información del controlador:
• Compruebe si existen signos de anomalías; por ejemplo, de sobrecalentamiento durante el funcionamiento o de
presencia de hielo en el compresor.
• Bitzer recomienda usar un recalentamiento de aspiración de al menos 20 K para sus compresores.
• Compruebe si existen fugas en las tuberías de aspiración y descarga, en el sistema de aceite, etc.
• Compruebe si el compresor efectúa un número excesivo de arranques y paradas.
Válvulas
Compruebe si todos los tapones de las válvulas de bola y Rotalock están colocados en su sitio. Sustituya los
tapones rotos y pida el recambio a Advansor si falta alguno de ellos. En el caso de las válvulas electrónicas,
asegúrese de que estén en buen estado y de que los cables estén intactos y no presenten un desgaste anómalo.
Tuberías
Compruebe que el sistema de tuberías y las conexiones no presenten corrosión y sean estancos. Verifique si
existen fugas/derrames de aceite. Asimismo, compruebe si es necesario volver a pintar/apretar algún componente.
Verifique también si el aislamiento está en buen estado o es necesario repararlo. Examine si las abrazaderas de las
tuberías están bien apretadas. Si no es así, pueden generar ruido, vibraciones innecesarias y roturas de las tuberías.
Advansor no recomienda dejar una separación mayor de 1500 mm entre soportes. Si el diámetro de la tubería es
igual o superior a 22 mm, pueden dejarse hasta 1800 mm.
Sistema de aceite
Durante el mantenimiento, todo el sistema de tuberías de aceite debe revisarse y todas las conexiones deben
inspeccionarse en busca de fugas de aceite. Si existen fugas de aceite, habrá que dejar constancia de ellas y
eliminarlas. La causa de las fugas de aceite debe identificarse y repararse. Observe el visor de líquido del depósito
de aceite (B-662) y asegúrese de que todo el aceite retorne hacia el depósito de aceite.
Si observa que no hay aceite, deberá añadir aceite.
Carga de aceite
• Use guantes y gafas de seguridad a la hora de manipular aceite.
• El aceite debe ser equivalente al tipo de aceite suministrado e indicado en la etiqueta de los compresores y la
estructura.
• No mezcle diferentes tipos de aceite.
• Cierre las válvulas siguientes:
° V-114, V-124 y V-1xx: suministro de aceite a los compresores MT (uno o varios).
° V-214 y V-2xx: suministro de aceite a los compresores IT (uno o varios).
36 Guía de mantenimiento
° V-314, V-324 y V-3xx: suministro de aceite a los compresores BT (uno o varios).
° V-662A: desde el separador de aceite.
° V-664: válvula de equilibrado del recipiente.
• Conecte la bomba de vacío a la válvula siguiente:
° V-670: parte superior del depósito de aceite.
• Conecte el latiguillo de aceite a la válvula siguiente:
° V-663: parte inferior del depósito de aceite.
• Añada aceite hasta que cubra el visor de líquido superior.
• Una vez que se alcance el nivel de aceite necesario, cierre la válvula V-663 y realice vacío durante 60 minutos.
• Abra las válvulas de nuevo.
Advansor desaconseja usar una bomba de aceite
debido al riesgo de contaminación del sistema.
Guía de mantenimiento 37
Calidad del aceite
• Es importante que el aceite sea de buena calidad para evitar ácido y humedad en el sistema. Eso podría provocar
la avería del compresor. Si el aceite se deteriora, habrá que cambiar la carga completa de aceite. Advansor
recomienda tomar una muestra de aceite durante la inspección anual para analizarla. Para ello, puede adquirir un
kit de muestreo de aceite Advansor.
38 Guía de mantenimiento
Refrigerante
Use exclusivamente refrigerante R-744 (CO2) con una pureza igual o superior al 99,99 %. Cargue el recipiente con
refrigerante R-744 (CO2) en fase líquido a través de la válvula inferior del recipiente (V-632). Siempre debe haber
líquido en el visor de líquido inferior del recipiente; el nivel correcto se corresponde con la parte superior de dicho
visor.
• Si el nivel de líquido del recipiente deja de verse en el visor de líquido de nivel bajo y se mantiene así durante un
tiempo, añada más líquido hasta que el nivel alcance de nuevo dicho visor.
• El sistema de refrigerante es un circuito cerrado. Si es necesario recargar refrigerante R-744 (CO2), es posible que
existan fugas en el sistema. Cada vez que recargue refrigerante, lleve a cabo una prueba de fugas en el sistema.
Figura 2. La válvula de carga aparece marcada con una flecha roja en la parte izquierda de la ilustración. Una flecha
roja indica la posición del visor de líquido inferior.
Advertencia: Para evitar que se forme hielo seco al cargar el sistema de refrigeración con refriger-
ante R-744 (CO2) líquido, debe presurizarse con ese mismo refrigerante en estado gaseoso. Advan-
sor recomienda que el sistema tenga una presión mínima de 10 bar antes de cargarlo con refriger-
ante R-744 (CO2) líquido.
Guía de mantenimiento 39
Recogida de refrigerante
Apague todos los evaporadores y deje que la central recoja el refrigerante en el recipiente de líquido.
• Asegúrese de que el nivel de líquido no alcance la parte superior del recipiente y que no fluya a través de la
válvula de bypass de gas (V-630).
• Si eso sucediera, cierre la válvula (V-625) para impedir que llegue al lado de aspiración de los compresores.
• Corte el suministro eléctrico usando el disyuntor principal, despresurice el lado de aspiración y evite que el recipiente
se llene en exceso. Repita la secuencia hasta que el líquido no llegue a la válvula de bypass de gas (V-630).
40 Guía de mantenimiento
Inspección periódica de equipos a presión
Los intervalos máximos son según los indicados en las especificaciones e instrucciones de Advansor. Consulte los
requisitos legales y normativos vigentes a nivel local/nacional. Puede que los intervalos exigidos sean diferentes.
Sistema eléctrico
Compruebe que el sistema funcione según lo previsto. Acceda al controlador de la central para ver un resumen del
estado y los ajustes actuales en comparación con las condiciones de funcionamiento.
Comprobación de los interruptores de nivel (si están instalados):
• Compruebe que los interruptores de nivel funcionen correctamente; para ello, compare la medida de los
sensores con la indicación del visor de líquido.
Válvulas solenoides y conexiones:
• Debe comprobarse que todas las válvulas funcionen correctamente. Debe verificarse que las bobinas de las
válvulas solenoides estén intactas.
Inspección de los cables:
• Debe llevarse a cabo una inspección visual de los cables en busca de signos de desgaste.
• Debe comprobarse que los cables estén intactos.
Pantalla de la parte frontal del panel:
• Debe llevarse a cabo una inspección visual de la pantalla; si no funciona, puede pedir una pantalla nueva a
Advansor.
Guía de mantenimiento 41
Sistema de alarma (si está instalado):
• Debe comprobarse la alarma de la puerta de enlace; si es necesario, póngase en contacto con la empresa local
de alarmas.
Componentes mecánicos
Las mangueras (de teflón o metálicas) que deben utilizarse para hacer circular el aceite tienen una vida útil prevista
de al menos 5 años, en función de la carga.
• Deben inspeccionarse los tubos; si es necesario, habrá que sustituirlos.
Deben utilizarse válvulas solenoides para hacer circular el aceite.
• Las válvulas solenoides y las bobinas deben inspeccionarse y, si es necesario, sustituirse.
Cambio de filtros
Advansor desaconseja hacer intervenciones innecesarias en el sistema de refrigerante. Si no se han realizado
intervenciones en el sistema, no habrá necesidad de cambiar el filtro. Únicamente debe cambiarse el filtro en los
siguientes casos:
• Durante el mantenimiento que hay que hacer 3-4 semanas después de la puesta en servicio de la central.
• Si antes del mantenimiento se han producido intervenciones repetidas o importantes en el circuito de refrigerante
(por ejemplo, carga de gas, carga de aceite, soldadura de tuberías, sustitución de componentes grandes,
exposición al ambiente de un componente grande del sistema, etc.).
• Si la legislación vigente a nivel local/nacional así lo exige.
• Si el circuito contiene agua (indicador de humedad).
• Si la muestra de aceite está contaminada.
42 Guía de mantenimiento
• Asegúrese de que la sujeción quede instalada correctamente después de cambiar el filtro; debe quedar una
separación uniforme alrededor del núcleo del filtro.
• Realice vacío a través de la válvula V-611A.
NOTA IMPORTANTE: Cambie siempre la junta del separador de aceite cuando lleve a cabo una despresurización
hasta alcanzar la presión atmosférica.
Filtro deshidratador
El filtro deshidratador de la central CuBig está instalado en la línea de aceite. Es un método eficaz para eliminar la
humedad del refrigerante.
Póngase en contacto con Advansor si desea pedir un nuevo filtro (ref. 350081).
• Apague todos los evaporadores y deje que la central recoja el refrigerante en el recipiente de líquido.
• Asegúrese de que el nivel de líquido no alcance la parte superior del recipiente y fluya a través de la válvula de
bypass de gas (V-630). Si eso sucediera:
° Cierre la válvula (V-625) para impedir que el líquido llegue al lado de aspiración de los compresores.
° Corte el suministro eléctrico con el disyuntor principal y deje que salga líquido o que el sistema se
despresurice hasta que el líquido no pueda alcanzar la aspiración del lado MT desde el recipiente a través de la
válvula de bypass de gas.
• Use el disyuntor principal para cortar el suministro eléctrico de la central.
• Cierre las válvulas siguientes:
° V-114, V-124 y V-1xx: suministro de aceite a los compresores MT (uno o varios).
° V-214 y V-2xx:suministro de aceite a los compresores IT (uno o varios).
° V-314, V-324 y V-3xx: suministro de aceite a los compresores BT (uno o varios).
° V-665: válvula de bola de la salida del separador de aceite.
• Acople un latiguillo adecuado al componente siguiente:
° V-663.
• Sitúe un bidón de aceite usado debajo y reduzca la presión poco a poco.
• Deje gotear el aceite durante un rato.
• Afloje las conexiones para
desmontar el filtro.
• Cambie el filtro.
• Realice vacío a través de la
válvula V-663.
• Vuelva a abrir todas las válvulas
que haya cerrado anteriormente.
Guía de mantenimiento 43
Filtro de malla de la válvula de alta presión
Si la central funciona con una presión alta en la línea de descarga y la válvula de alta presión está abierta al 100 %,
habrá que inspeccionar el filtro de malla (B-619).
Cuando el lado de descarga esté abierto y despresurizado se darán las condiciones idóneas para limpiar el filtro.
Nota: Cuando abra el filtro, recuerde cambiar la junta y/o la junta tórica.
Gas cooler
El gas cooler debe someterse a una inspección minuciosa. Es la parte de la instalación que debe soportar el
impacto de las condiciones del entorno sobre el sistema. Si el gas cooler está deteriorado, el sistema puede fallar.
La vida útil del gas cooler puede prolongarse mediante un mantenimiento exhaustivo. Si hay instalado un sistema
de pulverización o adiabático, también habrá que revisarlo.
Debe comprobarse:
• si los ventiladores funcionan;
• si los ventiladores producen algún ruido anómalo;
• si los ventiladores presentan daños visibles;
• si las conexiones eléctricas y los cables están dañados;
• si el gas cooler está sucio (en ese caso, limpie todas las secciones correspondientes);
• si hay fugas en las tuberías de agua del sistema adiabático;
• si el sistema de bombeo del sistema adiabático está dañado;
• si las boquillas y las válvulas del sistema de pulverización están intactas; utilice un ácido adecuado para
descalcificar la rejilla.
Las dos sondas (TI-I-622 y TI-I-651) son probablemente los dos sensores más importantes de todo el sistema. Es
importante asegurarse de que las sondas estén instaladas según se indica a continuación.
44 Guía de mantenimiento
Mantenimiento preventivo del cuadro eléctrico
La lista de comprobaciones siguiente puede utilizarse como referencia general para realizar el mantenimiento
preventivo de los cuadros eléctricos. El mantenimiento preventivo debe llevarse a cabo como mínimo una vez al año.
• Inspección visual (decoloración o grietas en el material aislante).
• Limpieza del cuadro eléctrico con materiales no conductores (en concreto, los componentes aislantes deben
mantenerse limpios, sin polvo ni suciedad).
• Los conductos de ventilación y los ventiladores deben mantenerse limpios; el filtro debe cambiarse como
mínimo durante los trabajos de mantenimiento preventivo, y siempre en función del entorno en el que se utilice la
instalación.
• Accionamiento de los disyuntores y los interruptores.
• Limpieza de todos los interruptores.
• Sustitución de las piezas defectuosas.
Inspecciones extraordinarias
Si el cuadro eléctrico se ha visto sometido a condiciones extremas de funcionamiento (por ejemplo, daños
provocados por el fuego o el agua, el impacto de un rayo o intensidades excesivamente elevadas en el circuito),
deberá revisarse de acuerdo con la lista anterior y deberán sustituirse las piezas defectuosas.
Si se produce un cortocircuito en un compresor, se recomienda sustituir los contactores del motor y el disyuntor
junto con el compresor.
Guía de mantenimiento 45
Sala de máquinas
A la hora de realizar el mantenimiento de una instalación interior, el técnico
de refrigeración debe asegurarse de que el sistema de ventilación funcione
correctamente. Las puertas que comuniquen la sala con el entorno pueden
permanecer abiertas para facilitar la evaluación de la sala. El técnico de
refrigeración debe usar un detector portátil de CO2 para verificar si existe una
concentración alta de CO2 en el aire (5000 ppm). Si se produce una alarma por
CO2, el técnico deberá salir de la sala inmediatamente.
Acto seguido, se deberá iniciar un procedimiento de ventilación de emergencia
y se deberán abrir las
puertas/ventanas. La descarga de todas las válvulas de seguridad debe tener lugar al entorno (es decir, a la
atmósfera). Deben comprobarse las alarmas de gas de la sala de máquinas y del resto de las salas afectadas.
Asimismo, debe comprobarse el sistema de ventilación de la sala de máquinas. Debe realizarse una prueba de la
parada de emergencia y las señales de alarma.
Limpieza de la central
Limpie la suciedad que haya en la central. Asegúrese de reparar cualquier fuga de aceite que haya y limpiar después
los restos (eso ayudará al siguiente técnico). Una central limpia facilita el mantenimiento.
Carrozado
Si la central tiene carrozado, habrá que inspeccionarlo. Si no existe ningún
acceso de mantenimiento en el carrozado, el técnico no podrá acceder al
interior, ya que las válvulas de seguridad pueden descargar directamente en
el interior del carrozado. Las normas relativas a la ventilación no serán de
aplicación. En estas situaciones, es importante extremar las precauciones
relativas a la descarga de las válvulas de seguridad. Compruebe si hay
elementos desgastados y bisagras defectuosas. Los carrozados también
requieren inspeccionar y probar de forma minuciosa su sistema de ventilación
y cualquier otro sistema que incorporen.
Calendario de pruebas
Para obtener información sobre el estado general de la central, deben realizarse diferentes tipos de medidas y
pruebas. El calendario de pruebas incluido a continuación puede usarse para registrar los datos acerca del estado
general de la central.
Necesitará los siguientes elementos: software Service Tool, herramienta de carga, manómetro, ordenador,
multímetro y termómetro.
Lleve siempre a cabo las pruebas conforme a las normas vigentes a nivel local/nacional.
46 Guía de mantenimiento
Compresores MT
Ajuste de Consumo de intensidad (A)
Tipo: MT Estado
A. M3/h protección Arranque Estado general
VSD L1 L2 L3 general
del motor Resistencia de cárter
E-111
E-121
E-131
E-141
Compresores BT
Ajuste de Consumo de intensidad (A)
Tipo: BT Estado
A. M /h
3
protección Arranque Estado general
VSD L1 L2 L3 general
del motor Resistencia de cárter
E-311
E-321
E-331
E-341
Compresor IT
Ajuste de Consumo de intensidad (A)
Tipo: BT Estado
A. M3/h protección Arranque Estado general
VSD L1 L2 L3 general
del motor Resistencia de cárter
E-411
Gas Cooler
Consumo de intensidad (A) Estado
A. M3/h N.º de ventiladores Defectos
L1 L2 L3 general
611
Guía de mantenimiento 47
Lea y mida las temperaturas, esté preparado para desconectar los transmisores, etc. Asegúrese de tenerlo todo
listo para hacer las pruebas.
Aspiración MT
TI-I-643
SS
Descarga MT
TI-I-614
SD
Aspiración BT
TI-I-633
SS
Descarga BT
TI-I-634
SD
Error térmico de los E-111 Desacople los conectores de alta presión de cada compresor
compresores y compruebe que el compresor en cuestión se desconecte.
E-121
Asimismo, mantenga pulsado el botón de rearme de cada
E-131 compresor y compruebe que el campo “Error” se ilumine de
E-141 color rojo.
E-311
E-321
E-331
E-341
48 Guía de mantenimiento
Función Sensor Prueba Bar/°c OK
Error del variador de Desacople el conector AP del compresor que esté conectado
E-111
frecuencia al variador de frecuencia y asegúrese de que se muestre la
E-311
alarma “A-68”.
Nivel de CO2 líquido en el Lleve a cabo una inspección visual; el nivel debe verse en el
B-612
recipiente visor de líquido más bajo.
Nivel de aceite en el depósito Lleve a cabo una inspección visual; el nivel de aceite debe
B-661
verse en el visor de líquido.
Temp. del cuadro Caliente el sensor TI-I-652 hasta una temperatura igual o
E-653 superior a 32 °C y compruebe que los ventiladores del cuadro
se activen.
Válvulas de seguridad V-614 Compruebe el estado general de las válvulas y si estas Último
presentan signos de fugas. Anote cuándo fue la última vez cambio
V-627
que se cambiaron las válvulas a continuación:
V-628
V-642
V-650
Guía de mantenimiento 49
50 Guía de mantenimiento
5. Guía del producto
Diseño básico de la central CuBig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cuadro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Componentes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Equipamiento extra opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Carrozado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Para mantener la garantía del sistema deben seguirse las instrucciones del presente manual.
51
Diseño básico de la central CuBig
La unidad está compuesta por compresores transcríticos y también puede incluir compresores subcríticos (uno o
varios) y un compresor transcrítico en paralelo; además, incorpora un recipiente de presión intermedia (recipiente
MT), una válvula de alta presión (control de alta presión), una válvula de bypass de gas (control de presión del
recipiente), un sistema de control del aceite, un cuadro eléctrico con un controlador de la central (compresores, alta
presión y bypass de gas) y líneas de alimentación para todos los componentes de la central.
A. Cuadro eléctrico
B. Compresores MT
E-111, E-121, E-131
C. Compresores BT
E-311, E-321, E-331
D. Recipiente
E. Separador de aceite
F. Intercambiador de calor
G. V
álvulas de seguridad
conectadas a colector
mediante latiguillos
H. Válvula de alta presión
I. Válvula de flash gas by-pass
A. Variador de frecuencia MT
B. Variador de frecuencia LT
C. Recipiente de aceite
Componentes básicos
Compresores
Los compresores (E-111, E-121, E-131, E-311, E-321 y E-331)
incorporan llaves de paso tanto en el lado de aspiración
como en el de descarga. El control del nivel de aceite (V-111,
V-121, V-131, V-311, V-321 y V-331), marcado con un círculo
rojo, está instalado al lado del cárter del compresor. Si el
piloto del interruptor se enciende de color verde, significa que
el nivel de aceite es correcto.
Filtro deshidratador
El filtro deshidratador se suministra junto con la central. Está instalado en
la línea de retorno de aceite. Es un método eficaz para eliminar la humedad
del refrigerante.
Conexiones de tuberías
Todas las conexiones de tuberías están situadas en la parte superior izquierda, vistas desde la parte frontal de la
central
(la parte frontal es aquella en la que el recipiente queda situado a la izquierda y el cuadro eléctrico, a la derecha).
Tecnología de eyector
La tecnología de eyector permite aumentar aún más la eficiencia. Existen
diferentes tecnologías de eyector en el mercado; esta plataforma permite
usar eyectores de alta presión y de líquido.
Medidor de energía
Mide el consumo energético total de la central.
Incluye de serie comunicación por pulsos y
MODBUS.
Para mantener la garantía del sistema deben seguirse las instrucciones del presente manual.
63
Sistema de recuperación de calor
El sistema de recuperación de calor es un equipo opcional de la plataforma ValuePack. Sirve para aprovechar el
calor del lado de descarga de los compresores. El calor se transfiere a través de un intercambiador de calor hasta
un circuito secundario. El controlador puede controlar un interruptor de caudal en el circuito secundario y generar
una señal digital de arranque para una bomba y una señal analógica de velocidad para esa misma bomba.
En este manual se describe un sistema de recuperación de calor con un controlador Danfoss. Si se emplean otros
sistemas de control, puede que existan ligeras variaciones respecto a lo indicado a continuación.
Advansor recomienda instalar un depósito intermedio en el circuito secundario del sistema de recuperación de
calor. Esto sirve para garantizar la acumulación de calor y estabilizar el sistema.
Elementos opcionales:
Válvula de 3 vías V3gc (V-616).
Sensor Shp (TI-I-623).
Calor adicional (falsa carga).
La válvula V3gc se instala entre el intercambiador de calor (B-610), el gas cooler (E-611) y la válvula de alta presión
(V-622). El objetivo principal de esta válvula es generar calor adicional mediante un bypass del gas cooler y
garantizar un funcionamiento óptimo en climas fríos.
La función principal de control es la apertura de la válvula de 3 vías (V-619) para transferir calor al circuito
secundario. Para activar el sistema de recuperación de calor deben existir las señales siguientes:
-X7012: entrada digital en el terminal (arranque/parada del sistema de recuperación de calor).
-X7013: entrada analógica (señal de referencia de 0-10 V del usuario). Para que la válvula de 3 vías se abra, esta
señal debe tener un valor mínimo de 0,5 V.
Interruptor de caudal
El controlador puede controlar un interruptor de caudal conectado al terminal -X7014 del cuadro eléctrico. Esta
entrada se activa de forma manual mediante un puente durante el proceso de fabricación. El objetivo es detener el
sistema de recuperación de calor si deja de haber caudal en el circuito secundario.
Se recomienda usar la función de control integrada para la bomba. El controlador incorpora varias funciones de
seguridad; por ejemplo, hace que la bomba siga funcionando para refrigerar el intercambiador de calor una vez que
el sistema de recuperación de calor se haya detenido.
Para mantener la garantía del sistema deben seguirse las instrucciones del presente manual.
69
Manual del usuario del sistema de
aire acondicionado
El sistema de aire acondicionado es una opción para diversas
unidades del catálogo de productos Advansor. Es un sistema
patentado que permite disponer de aire acondicionado de una forma
sencilla y muy eficaz.
Distribución
La distribución del sistema de aire acondicionado es muy sencilla y
consta de los elementos siguientes:
Intercambiador de calor para el sistema de aire acondicionado (B-622).
Válvula de 3 vías (V-629).
El intercambiador de calor de placas (B-622) se instala entre la
válvula de alta presión (V-622) y el recipiente de CO2 líquido.
El CO2 se expande al pasar de la presión del gas cooler del
lado de alta presión a la presión del recipiente (38-40 bar). A
38 bar, el CO2 se evapora a 3 °C. Esto ofrece la posibilidad de
producir agua o salmuera fría a 7-12 °C.
Control
El control principal de la temperatura del agua se lleva a cabo en el lado del agua; para ello, se controlan la bomba y
la válvula de derivación de 3 vías (Advansor no suministra ninguno de los componentes del lado del agua).
La temperatura también puede controlarse mediante el ajuste de la presión del recipiente, que actúa como
temperatura de evaporación del sistema de aire acondicionado.
La válvula de 3 vías normalmente está en la posición del modo de bypass, aunque cambiará de posición cuando el
usuario necesite disponer de aire acondicionado.
Mantenimiento
Debe comprobarse anualmente el punto de congelación del agua del sistema de aire acondicionado. Si el punto de
congelación aumenta, habrá que volver a estabilizarlo.
Para mantener la garantía del sistema deben seguirse las instrucciones del presente manual.
73
Módulo de refrigeración mediante fluido secundario
(suministrado por separado)
Módulo de refrigeración mediante fluido secundario XS, M, L o XL: refrigeración indirecta mediante expansión directa.
Diseño básico
Los módulos de refrigeración mediante fluido secundario Advansor integran un intercambiador de calor para el CO2
y el fluido secundario, y un intercambiador de calor interno, para garantizar que el recalentamiento de la aspiración
sea correcto. El control de la válvula de expansión se efectúa mediante un cuadro eléctrico con un controlador
específico para el evaporador. Al igual que el resto de los productos Advansor, los módulos de refrigeración
mediante fluido secundario incluyen aislamiento y cableado eléctrico, y se someten a pruebas en fábrica.
Válvula(s) de expansión
La(s) válvula(s) de expansión se instala(n) a la entrada del intercambiador de
calor y funciona(n) estrictamente según el recalentamiento, medido por el
transmisor de presión y el sensor de temperatura.
Filtro de malla
El filtro de malla se instala justo antes de la válvula de expansión para impedir
que la suciedad procedente de la instalación entre en dicha válvula.
Cuadro eléctrico
El cuadro eléctrico incluye los controladores del evaporador y de la(s) válvula(s).
Si es posible, deben conectarse tuberías entre el módulo de refrigeración mediante fluido secundario y la unidad
durante la puesta en servicio para evitar tener que detener la unidad una vez que esté funcionando.
Cierre la válvula de bola (V-633) y deje que la unidad recoja todo el refrigerante en el recipiente de líquido.
• Asegúrese de que el nivel de líquido no alcance la parte superior del recipiente y que no fluya a través de la
válvula de bypass de gas (V-630).
• Si eso sucediera, cierre la válvula (V-625) para impedir que llegue al lado de aspiración de los compresores.
• Corte el suministro eléctrico con el disyuntor principal.
ORIGINAL VERSION
1. GENERAL INFORMATION 5
How can we help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Warranty flowchart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Explanations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CuBig - Basic Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Electrical Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2
4. SERVICE GUIDE 33
Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consumables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
General condition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Main points for service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inspection of safety equipment and Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inspection of instruments, probes and manometers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Exchange of filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gas cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Machine room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Test Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5. PRODUCT GUIDE 51
CuBig - Basic Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Electrical Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Basic components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Options – Optional Extra Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6. HEAT RECOVERY 63
Heat recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Design of heat Recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7. A/C 69
User manual – A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8. CHILLER 71
Chiller module – delivered separately . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Connecting chiller module to unit (DX-systems) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Adjustment of parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Adjustment of parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3
4
1. General information
How can we help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Warranty flowchart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Explanations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CuBig - Basic Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Electrical Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
The guidelines in this manual must be followed to maintain the warranty on the system
5
HCWH .EN .2020 .002
HOW CAN WE HELP?
ORDERS, QUOTES, DOCUMENTATION ETC.
+45 70 25 00 30
Sweden +46 108 848 780 France +33 481 680 367
Poland +48 223 079 550 Spain +34 518 889 760
Germany +49 322 2109 8433 Portugal +351 308 805 940
Holland +31 858 887 466
sales@advansor.dk
spareparts@advansor.dk
TECHNICAL SUPPORT
Can be contacted 24h per day if you need urgent technical support.
+45 35 25 60 68
German +49 322 2109 8060 French +33 48 168 0050
service@advansor.dk
WARRANTY
Fill out the form on advansor.dk/aftersales to start the process.
ONLINE DOCUMENTATION
Get access to your project documentation online on our customer portal.
advansor.dk/customerportal
ADVANSOR A/S
Rosbjergvej 7a
DK-8220 Brabrand
advansor.dk
6
WARRANTY
FLOWCHART
First you fill-in the warranty form on website advansor.dk/aftersales
This is standard procedure to ensure fast expedition.
We will supply according to our general terms, which means that we will
send a new part for replacement of the defective part. We will not cover
cost related to change the part.
The guidelines in this manual must be followed to maintain the warranty on the system.
The manual is a standard manual and the product will variate. Always use order specific documentation to see
which options is on the specific unit.
Explanations
Abbreviations will be used during this section, and here is an explanation of the most used.
PI-diagram: Process instrumentation diagram (Delivered from Advansor with unit).
BOM: Bill of materials (Delivered from Advansor with unit).
PED: Pressure Equipment Directive
MD: Machine Directive
MT: Medium temperature suction level. Used for evaporators with a room/cell temperature above 0°C.
LT: Low temperature suction level. Used for evaporators with a room/cell temperature below 0°C. (Normally less
than -10°C).
PRV: Pressure relief valve.
8 General information
CuBig - Basic Construction
The units consist of transcritical compressors and can also include subcritical compressor(s), as well as a
transcritical parallel compressor, with an intermediate pressure receiver (MT receiver), high pressure valve (high
pressure control), gas-by-pass valve (receiver pressure control), oil control system and electrical panel with rack
controller (compressor-, high pressure- and gas-by- pass controller) and supply for all rack components.
A MT Inverter
B LT Inverter
C Oil Reservoir
Electrical Panel
Requirements for the electric connection
The system is supplied with panel and all internal electrical connections. Upon installation, a certified electrician
must install the main supply cables as well as all necessary gas cooler fans, pumps etc. Moreover, additional
external sensors may have to be connected.
Specification for the electric connection
• Supply: 3x400 VAC + N + PE (TN-S system). See Electrical Drawings.
• Short circuit level and max fuse sizes: Refer to Electrical Drawings.
• Documentation incl. cable reference list will be supplied.
• Cable and component marking out in compliance with Advansor standard.
Advansor always supply control of compressors, MT and LT suction, Gas Cooler Fans, HP and GBP valves.
General information 9
10 General information
2. Handling and safety
General requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Handling and installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Safe handling and carefulness regarding the system substances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Safety at commissioning and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Protection against high pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
The guidelines in this manual must be followed to maintain the warranty on the system.
11
General requirements
Connection, risk assessment and compliance
The cooling system must be connected to refrigeration units, evaporators and condensers by pipes in order
to be operational. The cooling system’s electrical panel must also be connected to power. Since there is a risk
of unintended use, the necessary precautions must be taken in relation to design, positioning, protection and
markings.
Unloading
Please make sure that the unit is unloaded
in a safe way for both people and unit. The
weight and centre of gravity are marked
on the drawings included with the system,
or directly on the system itself. Any doubt
regarding unloading, please contact
Advansor.
The illustration shows the centre of
gravity could be illustrated on the drawing.
(depending on unit configuration).
Indoor installations
Servicing indoor installations, the refrigeration engineer shall ensure that the
ventilation system operates correctly. Doors to surroundings can be in open
position to assess the room easily. The refrigeration engineer should use
portable CO2 detector to detect high level of CO2 in the air (5000 ppm). In case
of CO2 alarm, the engineer shall leave the room immediately.
Emergency ventilation should be initiated, and doors/
windows should be opened. All safety valves should release their discharge to surroundings (atmosphere).
Outdoor installations
When the unit is placed outside, it should be protected by an enclosure. The
technician must work from outside with covers open, because the safety
valves can release directly into the enclosure. Rules regarding ventilation are
not relevant.
Under these circumstances it is important to be careful regarding release of
pressure relief devices.
Lighting
There must be enough lighting to avoid risk of the operator colliding with the machine or being unable to perform
their job correctly. EN 12464-1
For standard passageways, 100 lux. (section 1.1.1)
For inspection, adjustment and repair, 150 lux. (section 2.5.2)
Advansor believes that normal lighting for work areas is adequate for safe machine operation, repair and service.
Upon installation of the CO2 -system in a ventilated machine room, the gas will accumulate on the floor in case of
CO2 emission and must automatically be ventilated away.
Moreover, the machine room should be equipped with CO2 -detectors detecting CO2 -gas at 5000 ppm.
CO2 can only exist in a solid and gaseous phase at atmospherically pressure (dry ice). Sublimation temperature lies
at –79.9°C (dry ice) therefore you should be careful of burnings in case of contact with the ice or gas. Opposite to
water, CO2 does not expand upon phase transformation from liquid to solid form.
CO2 is heavier than air, thus locally concentrations occur being considerably higher than the average concentration
in the room (CO2 pockets). Ventilation of the room must be carried out at the lowest level possible.
Safety valves are important in all parts of the system, which can be blocked separately. Be aware that CO2 liquid has
a very high thermal coefficient of expansion and therefore liquid pipes may not be blocked. Concerning gas pipes
which can be heated, the pressure can also increase heavily. Safety valves are placed according to EN-378 and PED,
on Advansors systems.
Nobody should try to break into the system while under pressure. Typically, the CO2 system will work at very high
pressures between 10 – 120 bars. Soldering and welding must not be carried out on systems containing with
refrigerant.
CO2 can be ventilated to the surroundings without additional precaution.
When draining CO2 or oil from the system, the user must be aware of the risk of contact with cold media or
surfaces, which can cause frostbite! Wearing gloves is advised.
Personal protection
When handling substances regarding to the unit, such as CO2 /R744 or oil, glasses and gloves suitable for the task
must be worn.
WARNING: To avoid dry ice when filling the cooling system with liquid CO2/R744, it must be
pressurized with CO2/R744 in gas. Advansor recommends at least 10Bar in the system before
filling with liquid CO2/R744
Power failure
The user should be aware that the system restarts automatically after power failure. Measures have been
implemented to prevent hazardous situations.
Service
The system can be isolated from its electrical power source using an isolation breaker, which can be locked to
prevent unexpected start-up.
During service/repair, the isolation breakers for the relevant parts of the system must be switched off, and the given
section of the system must be isolated, and all pressure released before service/repair may commence.
MINIBOOSTER 78,5
TOWER 81,0
STEELXL 89,7
NOTE: Noise data is calculated at 50 Hz, and conditions
given at -35/-5 °C and -10/90 bar, respectively
- Sound level pressure level may vary +/- 6 dB(A)
- The calculated noise data is only for reciprocating compressors
(For Bitzer compressors)
The unit is supplied with vibration dampening feet/shoes which dampen the lowest operating frequency of interest
by 95%. Compensators should likewise be installed between the cooling unit and pipe systems to reduce vibrations.
It is estimated that the degree of isolation should be at least 70-75% (or approx. 10-12 dB min.).
Vibration insulation must be selected based on the lowest pulsation frequency of interest.
LP at LT 25/30/60 25/30/60 -
1) Max operating pressures (PS) and settings of safety valves are plant specific. Refer to PI- Diagram for actual ratings.
Maintenance onsite
As minimum, the service work must be carried out according to the present description, legislation and service
guide.
In case of faults or defects, these must be corrected – if possible – on site.
All faults, defects and correction must be noted in the inspection book and documentation should be provided in
form of digital photos – before and after service.
Faults and defects, which are considered to conflict with the safety regulations, must be corrected before the
system is released for operation.
Other maintenance work, which is not included in the safety aspects ought to be corrected immediately upon
service. If it is impossible to carry out correction on site, appointments should be made for subsequent repair work.
In any case, it should be observed that the system is never left in a non-safe operation condition.
Moreover, the system must not be left in a pressure less condition open to the free and the system must be left in
orderly condition. Oil spill, package leftovers and other irrelevant objects should be removed from the system and
installation when completing service tasks.
Pipes and vessels should be repainted (primer) where possible damages on the original surface are caused by
service. Pipes must be checked continuously for corrosion etc. If corrosion etc. appears it must be repaired.
Damaged insulation should be recovered during the annual inspection.
In this connection, exchange of commodities and spare parts should be included in the service contract. Repair of
damages and faults occurring at the system are carried out at the system owner’s costs.
The guidelines in this manual must be followed to maintain the warranty on the system.
21
Design
A. LT Compressors
B. Drying filter (B-614)
C. Gas by-pass valve (V-630)
D. High-pressure valve (V-622)
E. Sight glasses (High, normal and low level)
H. Receiver (B-612)
I. Oil separator (B-661)
J. Discharge pipe to gascooler
K. HP PRV (V-614)
L. Resilience cooler
M. MT Compressors
N. IT Compressor
O. Heat exchanger for heat reclaim
P. Heat exchanger for IT suction
Q. Electrical cabinet
° Make sure there is enough space around the insulated pipes. Lack of airflow can cause condensation on the
insulation.
Ballvalve V-670
Ballvalve V-662A
Ballvalve V-663
° For temperature sensors: Ensure that measured temperature values match actual temperatures of the
evaporators. Always ensure that the sensors are wired correctly by cooling or heating all specific sensor.
° P4 Proportional Gain: 20
° P5 Integrationtime: 400
° Make sure all motor protection devices in the switchboard and VSD are ON.
° Fill refrigerant (R744/CO2) in liquid form to the receiver via the bottom valve on the receiver (V-632).
° Fill until the middle sight glass is full, or until the receiver pressure reaches 38 bars, whatever comes first.
° Control that the MT compressors is starting, and the regulation of the rack is working properly.
° When the liquid level in the receiver goes below the low-level sight glass permanently, fill to low-level sight
glass again
° Allow the MT operating conditions to stabilize with the current MT load (50% MT operating capacity).
° It is important to have focus if the below values are within acceptable limits of the actual setpoints:
■ MT suction setpoint
■ Gas temperature out of the gascooler
■ High pressure regulation valve
■ Gas bypass regulation valve
° Complete the MT start-up procedure by turning on the rest of the MT evaporators (100% MT operating
capacity).
• Start-up of LT capacity.
° Turn on half of the LT evaporators by setting the regulation main switch “ON”. (The other half should be kept
closed).
° Control that the LT compressor is starting, and the regulation of the suction pressure is working properly.
° Allow the LT operating conditions to stabilize with the current LT expansion-valves open (50% LT operating
capacity).
° Complete the LT start-up procedure by turning on the rest of the LT evaporators (100% LT operating capacity).
Adjustment of installation
• Closely observe the compressor suction temperature/suction superheat– make sure that no liquid returns from
evaporator – check pressure and superheat sensors on evaporators.
• Inspect the oil system
° Make sure that all compressors are supplied with oil.
° Make sure that there is enough oil in the oil reservoir. The oil level must always be in the sight glass on the
separator.
• Check compressor capacity control (start and stop of compressors).
• Check evaporator control.
• During operation, the refrigerant level in the liquid receiver must only be visible in the lowest sight glass. – If seen
in the middle and top sight glass, the system might be overfilled with refrigerant, and a reduction in refrigerant
mass in the system is necessary.
° Turn off the power supply to the rack by switching the main breaker.
° Close valves:
■ V-114, V-124, V-1xx (Oil supply to MT compressor(s))
■ V-214, V-2xx (Oil supply to IT compressor(s))
■ V-314, V324, V-3xx (Oil supply to LT compressor(s))
■ V-665 (Feed valve out of oil reservoir)
The guidelines in this manual must be followed to maintain the warranty on the system.
33
Design
34 Service guide
Supervision on compressors, pressure vessels and pipe systems must be carried out according to specifications
and rules. Rules can be PED and MD. Please check out your local rules. Since interference into the cooling system is
considered essential, it must be remarked in the inspection book or similar.
Consumables
Ordering of service parts, contact Advansor.
Remember to inform about rack number e.g. (2018-109x)
General condition
Closely observe the compressor suction temperature/suction superheat– make sure that no liquid returns from
evaporators – check pressure and superheat sensors on evaporators.
Get an overview of the general condition by ensuring the pressure and temperatures are within the specifications:
Access the unit’s controllers and go through the alarm list. Make a visual control of the unit. Use the PI-Diagram, to
ensure every component and subsystem is covered.
Service guide 35
Main points for service
Compressors
Assess the compressor visually, and get help from the controller
• is there any sign of irregularity (Signs of running warm or ice on compressor)?
• Bitzer recommends suction superheat on at least 20K for their compressors.
• Are there any leakages on suction and discharge pipe, oil system etc.
• Does the compressor have too many start/stops?
Valves
Are all the caps still on the ball- and rota-lock valves? Remember to replace broken caps and order new ones at
Advansor – if missing. For the electronic valves, make sure there ok, and the cables are intact without unnecessary
wear.
Pipes
Are the pipe system and fittings free from corrosion and tight? Oil spill/leakage? Re- painting/tightening? Is the
Insulation still good or are repairs necessary? Look at pipe clamps, are they tightened. If they are not tightened
correct, they can cause noise pollution, unnecessary vibrations and risk of breaking pipes. Advansor recommends
no more than 1500mm in between the supports. If the piping is Ø22mm or larger 1800mm in between are enough.
Oil system
Upon service, the entire oil pipe system must be reviewed, and all connections must be inspected for oil leakage.
Occurrence of oil leakage must be noted and removed. The source of the oil leakage must be identified and
repaired. Look in the sight glass of the oil-reservoir (B-662), make sure all oil is “flushed back” to the oil reservoir.
If oil is not present, you need to add oil:
Filling oil
• Wear gloves and glasses when working with oil.
• Oil must be equivalent to supplied oil type, indicated by sticker on the compressors and frame.
• Different oil types may not be mixed!
• Close valves:
° V-114, V-124, V-1xx (Oil supply to MT compressor(s))
° V-214, V-2xx (Oil supply to IT compressor(s))
36 Service guide
• Connect vacuum pump on:
° V-670 (Top of oil reservoir)
• Connect oil hose to:
° V-663 (Bottom of oil reservoir)
Ballvalve V-670
Ballvalve V-662A
Ballvalve V-663
Service guide 37
Oil Quality
• It is important that the oil quality is good to avoid acid and moist in the system. It can lead to compressor failure.
If the oil quality is bad, a change of the complete oil filling is necessary. Advansor recommends performing an oil
sample for analysis at annual inspection. You can buy an oil sample kit from Advansor.
38 Service guide
Refrigerant
Only use R744/CO2 with a purity of 99,99% or better. Fill refrigerant (R744/CO2) in liquid form to the receiver via the
bottom valve on the receiver (V-632). The liquid must always be visible in the bottom sight glass of the receiver, and
the correct level is in top of the bottom sight glass.
• If the level in the receiver is below low-level sight glass permanently for some time, fill up to low level again.
• The refrigerant system is a closed circle. If R744/CO2 needs to be refilled, there’s a possibility that the system is
leaking. Every time a refill is performed you must perform a leak test on the system.
Figure 1 - In the left side of this picture the filling valve is marked with a red arraw. The Bottom sight glass is marked
with a red arrow.
Warning: To avoid dry ice when filling the cooling system with liquid CO2/R744, it must
be pressurized with CO2/R744 in gas. Advansor recommends at least 10Bar in the system before
filling with liquid CO2/R744
Service guide 39
Pump Down
Turn off all evaporators, and let the rack make a pump down to liquid receiver.
• Make sure the liquid level is not reaching the top of the receiver and is flowing to the gas-bypass valve (V-630).
• If so, close (V-625) to prevent liquid from coming to the compressors suction side.
• Turn off power by main breaker, depressurize suction side to avoid overfilling the receiver. Repeat sequence until
liquid doesn’t reach gas-bypass valve (V-630)
40 Service guide
Periodic Inspection of Pressure Equipment
These maximum intervals are according to Advansors specifications and guidelines. Check out local/national
legislations and rules. Time frames could be different.
Mechanical parts
Service guide 41
Flex tubes (Teflon, metal), which are used in connection with the oil handling, have an expected lifetime of minimum
5 years, depending on the load.
• Tubes must be inspected and if necessary, exchanged.
Solenoid are to be used in connection with the oil handling.
• Solenoid valves and coils must be inspected and if necessary, exchanged.
Exchange of filters
Advansor does not recommend unnecessary interference in the refrigerant system. There’s no need to change filter,
if there has been no interference to the system. Only make the filter change if:
• Service is 3-4 weeks after commissioning of the rack.
• If there prior to the service has been any kind of repeatedly or major interference to the refrigerant circle (Liquid
filling, oil filling, pipe soldering, exchange of larger parts or if a large part of the system has been open to ambient,
etc.)
• If local/national legislation abide
• If the circle contains water (humidity Indicator)
• If the Oil-sample is polluted
42 Service guide
Filter Drier
The CuBig’s filter drier is placed in the oil line. This is an efficient way to remove moist from the refrigerant.
Note: Remember to change gasket and/or O-ring when opening the filter
Gas cooler
The gas cooler needs a thorough inspection. It is the part of the installation that must withstand the natures impact
on the system. A worn out gascooler can make the system fail. Thorough maintenance can make the gascooler live
longer. If there’s a spray system or adiabatic present, this also need to be reviewed.
Things inspect:
• Fans in operation?
• Have the fans any noticeable noise?
• Have the fans any visible damages?
• Have the electrical connection and cabling any damages?
• Is the gascooler free from dirt – if not please clean all relevant sections.
• Have the water piping any leakage from the adiabatic system?
• Have the pump system for adiabatic system any damages?
• Spray system: are nozzles and valves intact, use citric acids for decalcification of grid.
The two probes (TI-I-622 and TI-I-651) are probably the two most important sensors in the whole system. It is
important to make sure the probes are mounted as described below.
44 Service guide
Electrical Cabinet - Preventative maintenance
Below checklist is a general guide to carrying out preventive maintenance of switchboards. Preventative
maintenance should take place at least once a year.
• Visual inspection (discoloration, cracks in insulation material)
• Cleaning of switch board with non-conducting materials– in particular insulation parts are to be kept clean of
dust and dirt.
• Ventilation ducts and fans are to be kept clean filter needs changing at least during preventative maintenance
otherwise in accordance with environment of installation.
• Actuate breakers and switches
• Clean all switches
• Replace defect parts
Extraordinary inspection
If the switchboard has been subjected to extreme operational conditions (e.g. damages caused be fire or water,
striking of lightning or substantial circuit currents). It should always be checked according to above list, and
damaged parts are to be replaced.
In the event of a short circuit in a compressor it is recommended that motor contactors and circuit breaker is
replaced along with the compressor.
UPS supply
Maintenance of the UPS needs to be carried out in accordance with the manufacture’s guidelines including
battery service life / change interval. Also, for periodic test procedure please refer to manufactures manual.
Service guide 45
Machine room
Servicing indoor installations, the refrigeration engineer shall ensure that the
ventilations system operates correctly. Doors to surrounding can be in open
position to assess the room easily. The refrigeration engineer should use
portable CO2 detector to detect high level of CO2 in the air (5000 ppm). In case
of CO2 alarm, the engineer shall leave the room immediately.
Emergency ventilation should be initiated, and doors/
windows should be opened. All safety valves should release their discharge
to surroundings (atmosphere). Gas alarm in the machine room and all other
relevant rooms must be checked. Ventilation in the machine room must be tested. Emergency stop and alarm
signals must be tested.
Enclosure
If the rack is placed in an enclosure, it must be inspected. If there are no service
access for the technician’s in the housing, the technician cannot go inside because
the safety valves can release directly to the housing. Rules regarding ventilation
are not relevant. Under these circumstances it is important to be careful regarding
release of pressure relief valves. Look for wearing and bad hinges. Enclosures also
needs thorough inspection and testing of its ventilation system and others.
Test Schedule
In order to get information of the racks overall condition, different kind of measurements and tests should be made.
Below given test schedule can be used to log the data, for the racks overall condition.
You need, service tool, filling tool, manometer, PC, Multi-meter and thermometer
Always test according to Local/National rules.
MT Compressors
Motor Powerconsumption (A)
Defects, Overall
Type: MT VSD protection L1 L2 L3 Cranck
Amp. M /h
3 Oil leakage etc. condition
setting Heater
E-111
E-121
E-131
E-141
46 Service guide
LT Compressors
Motor Powerconsumption (A)
Defects, Overall
Type: LT VSD protection L1 L2 L3 Cranck
Amp. M3/h Oil leakage etc. condition
setting Heater
E-311
E-321
E-331
E-341
IT Compressor
Motor Powerconsumption (A)
Defects, Overall
Type: LT VSD protection L1 L2 L3 Cranck
Amp. M3/h Oil leakage etc. condition
setting Heater
E-411
Gas Cooler
No of Powerconsumption (A) Overall
Defects
Amp. M3/h Fans L1 L2 L3 condition
611
Read and measure the temperatures, be ready to pull the plugs on transmitters and so. Make sure you are ready to test
Service guide 47
Function Sensor Test Bar/°c OK
MT Suction
TI-I-643
SS
MT Discharge
TI-I-614
SD
LT Suction
TI-I-633
SS
LT Discharge
TI-I-634
SD
Suction MT Unmount the pressure transmitter plug and see that the
PI-I-641
PO inputs become faulty.
Suction LT Unmount the pressure transmitter plug and see that the
PI-I-631
PO inputs become faulty.
Common Safety high pres- Unmount the plug, and check that all compressors cut out
PS-I-611
sure switch If legislated – test with Nitrogen
E-111
E-121
E-131
E-141 Unmount high pressure plugs on each compressor and check
Thermal error
that compressor cuts out. Also press and hold the reset but-
compressors E-311 ton for each compressor and check that Error becomes “red”.
E-321
E-331
E-341
E-111
E-121
E-131
E-141 Unmount Emerson Om5 plugs on each compressor and
Oil level alarm check that compressor cuts out Also check that Error be-
compressors E-311 comes red for each Compressor
E-321
E-331
E-341
48 Service guide
Function Sensor Test Bar/°c OK
Unmount the sensor plug and see that the inputs become
CO2 liquid level receiver I-626
faulty.
Oil level reservoir B-661 Visual Inspection – Oil must be visible in sight glass
Heat up the TI-I-652 to 32°C or over and check that panel fans
Panel temp E-653
will activate
Service guide 49
50
5. Product guide
CuBig - Basic Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Electrical Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Basic components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Options – Optional Extra Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
The guidelines in this manual must be followed to maintain the warranty on the system
51
CuBig - Basic Construction
The units consist of transcritical compressors and can also include subcritical compressor(s), as well as a
transcritical parallel compressor, with an intermediate pressure receiver (MT receiver), high pressure valve (high
pressure control), gas-by-pass valve (receiver pressure control), oil control system and electrical panel with rack
controller (compressor-, high pressure- and gas-by- pass controller) and supply for all rack components.
A Switchboard
B MT Compressors
E-111, E-121, E-131
C LT Compressors
E-311, E-321, E-331
D Receiver
E Oil Separator
F Heat Recovery
G PRV Manifold
H High Pressure Valve
I Gas By-pass Valve
A MT Inverter
B LT Inverter
C Oil Reservoir
52 Product guide
Electrical Panel
Requirements for the electric connection
The system is supplied with panel and all internal electrical connections. Upon installation, a certified electrician
must install the main supply cables as well as all necessary gas cooler fans, pumps etc. Moreover, additional
external sensors may have to be connected.
Specification for the electric connection
• Supply: 3x400 VAC + N + PE (TN-S system). See Electrical Drawings.
• Short circuit level and max fuse sizes: Refer to Electrical Drawings.
• Documentation incl. cable reference list will be supplied.
• Cable and component marking out in compliance with Advansor standard.
Advansor always supply control of compressors, MT and LT suction, Gas Cooler Fans, HP and GBP valves.
Basic components
Compressors
Compressors (E-111, E-121, E-131, E-311, E-321, E-331)
are equipped with service valves both on the suction and
discharge side. The oil level control (V-111, V-121, V-131,
V-311, V-321, V-331) (red circle) is mounted at the side of the
crankcase of the compressor. Once the switch lights green,
the oil level is correct.
Product guide 53
Oil Handling
The CuBig is built with an oil separator, with separate oil reservoir.
Filter Drier
The filter drier is supplied with the rack. The filter drier is placed in the oil
return line. This is an efficient way to remove moist from the refrigerant.
54 Product guide
High Pressure Valve
The valve (V-622)control the pressure in the condenser/gas cooler at sub-
and transcritical operation.
In case of power failure, the valve will be closed by means of an UPS in the
panel.
Product guide 55
Receiver
130 or 170 liter Receiver (B-612) with integrated coil, to ensure superheat
of either LT or MT.
Standard design pressure on the receiver is 80 bar - the receiver is
equipped with an 60 and 80 bar safety valve - the 80 bar safety valve
should can be used to extend the service- and standstill period.
The receiver is also equipped with an service valve and sightglass with
moist indicator.
(The receiver coil is a patented solution by Advansor)
56 Product guide
Protection equipment
Liquid Injection is used if the system detects too high temperature on MT discharge - then liquid from liquid line will
be dumped directly to MT suction to reduce the temperature.
Hot gas dump is used when the system detecs too low superheat on MT suction. Hot gas from MT discharge is
dumped directly to MT suction to increase superheat.
Low level switch gives a warning if liquid level in the receiver is too low. Liquid CO2 should be applied immediately if
this warning is active. Risk of flash gas in Liquid line and unintended stop of the system.
Pipe Connections
All pipe connections are the the top of the left side of the rack, seen from the front.
(the front is where the receiver is on the left side and the switchboard is on the right side)
Product guide 57
Parallel compression
To increase the effeciency of the system an parallel compressor can be
installed. On systems without parallel compressor, the flashgas is dumped
via the gas by-pass valve from the receiver to the MT compressor. If the
system is equipped with a parallel compressor, the flash gas will be taken
directly from the receiver and then compressed.
Ejector technology
To increase efficiency even more, ejector technoligy can be used. There
are many different ejector technoligies on the marked, on this platform it is
possible to use both high pressure- and liquid ejectors.
58 Product guide
Air Conditioning Heat Exchanger
Heat exchanger installed between the high pressure valve and receiver. Air
condition is only used together with parallel compressor and is used to cool
down a media, at a higher evaporation temperature than MT suction.
(Patented solution by Advansor)
Product guide 59
CO2 Liquid Level Measurement
Has connections at the top and bottom of the
receiver. Indicates the refrigerant level in the
receiver in percentage.
Energy Meter
Measure common energy consumption for the
rack. With Pulse and MOD-BUS communication
as standard.
60 Product guide
Enclosure
Weatherproof enclosure
Solid welded base frame and galvanized steel sheet panels and with mineral wool noise reducing material. Hinged
front access door and removable panels on sides.
Product guide 61
62 Product guide
6. Heat Recovery
Heat recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Design of heat Recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
The guidelines in this manual must be followed to maintain the warranty on the system
Heat Recovery 63
Heat recovery
The heat recovery system is an option on the CUBIG platform. The purpose is to utilize the heat from the discharge
side of the compressors. The heat will be transferred through a heat exchanger into a media system. The controller
is able to handle a flowswitch in the media circuit, and to give a digital start signal to a pump and an analog
speedsignal to this pump.
This manual describes the heat recovery with a Danfoss controller. When other control systems are chosen the
below may vary slightly.
Advansor recommends installing a buffer tank in the media system of the heat system. This is to ensure
storage of heat, and to stabilize the system.
64 Heat Recovery
Layout
The layout consists of following:
Heat exchanger for heat recovery
(B-610)
3-way valve (V-619)
Shr2 (TI-I-624)
Shr3 (TI-I-702) – Media inlet temp.
Shr4 (TI-I-701) – Media outlet temp.
Shr8 (TI-I-703) - Additional sensor for
buffertank or similar.
Options:
V3gc 3-way valve (V-616)
Shp (TI-I-623)
Additional heat (Falseload)
The V3gc is placed between the heat exchanger (B-610), the gascooler (E-611) and the highpressure valve (V-622).
The main purpose of this valve is to produce extra heat, by bypassing the gascooler, and to secure optimal running
in colder climates.
Heat Recovery 65
Control
The best way to explain the heat recovery is to investigate our electrical documentation. All information
about heat recovery starts on page 701 in electrical documentation.
The main control function is to open the 3-way valve (V-619) to transfer heat into the media system. To turn on the
heat recovery following must be obtained:
-X7012 - Digital input on terminal (Start/stop of heat recovery)
-X7013 - Analog input (0-10V consumer reference). To open the 3-way valve this signal must be at least 0,5V.
66 Heat Recovery
The sequence is as following (0-10V input):
Heat Recovery 67
The page will look like this:
Flowswitch
The controller can handle a flowswitch connected on terminal -X7014 in electrical cabinet. The input is set to
manual ON from factory by jumper. The purpose is to stop the heat recovery if the flow in the media system stops.
68 Heat Recovery
7. A/C
User manual – A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
The guidelines in this manual must be followed to maintain the warranty on the system
69
User manual – A/C
The A/C function is an option for more units in the Advansor product
portfolio. It is a patented system and that offers the possibility of
adding A/C in a simple a very effective way.
Layout
The layout of the A/C is quite simple and consists of following:
Heat exchanger for A/C (B-622)
3-way valve (V-629)
The plate heat exchanger (B-622) is placed between the HP-valve
(V-622) and the CO2 liquid receiver.
CO2 is expanded from high pressure side gas cooler to receiver pressure (38-40 bar). At 38 bar CO2 will evaporate at
3°C. This gives the possibility of producing chilled water or brine at 7/12°C.
Control
Main control of water temperature is done at the water side
by controlling pump and 3-way shunt valve (none of the water
side components are supplied by Advansor)
Temperature can also be controlled by adjusting the receiver
pressure that works as the A/C evaporation temperature.
The position of the 3-way valve is normally in bypass mode,
but will change when consumer need A/C.
Starting up the AC
Before the AC is started ensure that the parallel compressor runs without problems.
The use of the AC function will create a big amount of flash-gas, therefore the parallel compressor has to be able to
start when AC is activated.
If the parallel compressor cannot run the AC will not start as AC is stopped by parallel injection on.
Service
The AC water has to be checked for its freezing points every year. If the freezing point increases it must be stabilized
again.
70 A/C
8. Chiller
Chiller module – delivered separately . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Connecting chiller module to unit (DX-systems) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Adjustment of parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Adjustment of parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
The guidelines in this manual must be followed to maintain the warranty on the system
71
Chiller module – delivered separately
Chiller Module XS, M, L and XL - Direct expansion for indirect cooling.
Basic construction
Advansor chiller modules are produced with CO2 /external media heat exchanger and internal heat exchanger to
secure the correct superheat for dry suction. Electrical panel with dedicated evaporator controller to control of the
expansion valve. As every other product from Advansor the chiller modules are insulated, electrically wired and
tested from the factory.
Basic components
(pictures may differ) Components and position of these can be different from model to model.
72 Chiller
Chiller heat exchanger for external media
Chiller heat exchanger for an external media, bolted on the base plate. Mounted with either
threaded connections or flanges for easy installation. Must be installed as counter flow
as CO2 enters the bottom of the heat exchanger and exits in the top. External media must
enter in the top and exit in the bottom.
Expansion valve(s)
The expansion valve(s) is placed at the inlet of the heat exchanger and run
strictly by superheat, measured at the pressure transmitter and temperature
sensor.
Strainer
The strainer is installed right before the expansion valve to prevent dirt coming
from the installation entering the expansion valve.
Chiller 73
Pressure transmitter
The pressure transmitter is together with the temperature sensor controlling
the superheat for the chiller module.
Electrical panel
The electrical panel includes evaporator controller and driver for the valve(s).
Close ball-valve (V-633), and let the unit make a pump down to liquid receiver.
• Make sure the liquid level is not reaching the top of the receiver and is flowing to the gas-bypass valve (V-630).
• If so, close (V-625) to prevent liquid from coming to the compressors suction side.
• Turn off power by main breaker.
• Depressurize the system on both liquid line and suction line on MT and LT or just the one if it’s a MT-only or LT-only.
74 Chiller
° Close the service valves and
depressurize (V-633, V-654 and V-645)
• Connect the chiller module to the unit
° Use PI-diagram to see connections
° Remember always use inert gas
• chiller and unit are pressure tested from
factory
Chiller 75
Adjustment of parameters
The controller comes pre configurated from factory, but some parameters may
need adjustment.
Change of setpoint
(shown with Danfoss AK-CC 750 as an example)
The setpoint can be changed according to the needs in the controller under
thermostat. In the controller it is defined as cut in and a differential. In
modulating thermostat, the controller will aim for the middle differ value, so
setpoint will be defined as cut in minus ½ diff.
Frost protection might also need adjustment depending of the freezing point
of the fluid. Advansor recommend using a fluid with at least 15K lower freezing
point, than standard operating temperature.
Difference in distribution on water side
If the chiller module is made with 2 heat exchangers in parallel the opening
of the valves in parallel can often be very different because of different
distribution on the water side in part load. This can be compensated for by
offsetting the setpoint for one of the heat exchangers.
76 Chiller
Chiller 77
78
79