Aeq Sai Manual

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 7

SAI

UNINTERRUPTED POWER SYSTEM


SISTEMA DE ALIMENTACION
ININTERRUMPIDA

USER’S MANUAL
MANUAL DE USUARIO

ED. 12/00

A.E.Q. S.A., manufacturer of this equipment, is a Registered Company with UNE EN-
ISO-9001 by Aenor ER-080/1/96 standard. / A.E.Q. S.A., fabricante de este equipo, es Empresa Registrada de
acuerdo con la norma UNE EN - ISO-9001 por Aenor con el nº ER-080/1/96.

The CE equipment marking signifies that it is in compliance which is required by the Royal
Decree 444/1984 published through the Offcial State Bulletin of Spain on 1984, this being a transposition
of the Directive 89/336/CEE on electromagnetic compatibility./ La marca CE colocada en este aparato
significa que cumple las disposiciones recogidas en el Real Decreto 444/1984 publicado en el Boletín
Oficial del Estado el 1-4-84 por las autoridades españolas, transposición de la Directiva
89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética.
INDEX ÍNDICE

0. GENERAL 0. PRECAUCIONES
PRECAUTIONS. GENERALES

1. GENERAL 1. DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION. GENERAL DEL
EQUIPO.

2. BASIC DESIGN 2. CONCEPTOS


CONCEPTS. BASICOS DE
DISEÑO.

3. BLOCK DIAGRAM. 3. DIAGRAMA DE


BLOQUES.

4. OPERATION. 4. OPERACIÓN DEL


EQUIPO.

5. TECHNICAL 5. ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS. TECNICAS.

A.E.Q. S.A., manufacturer of this equipment, is a Registered Company with UNE EN-
ISO-9001 by Aenor ER-080/1/96 standard. / A.E.Q. S.A., fabricante de este equipo, es Empresa Registrada de
acuerdo con la norma UNE EN - ISO-9001 por Aenor con el nº ER-080/1/96.

The CE equipment marking signifies that it is in compliance which is required by the Royal
Decree 444/1984 published through the Offcial State Bulletin of Spain on 1984, this being a transposition
of the Directive 89/336/CEE on electromagnetic compatibility./ La marca CE colocada en este aparato
significa que cumple las disposiciones recogidas en el Real Decreto 444/1984 publicado en el Boletín
Oficial del Estado el 1-4-84 por las autoridades españolas, transposición de la Directiva
89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética.
0.- GENERAL PRECAUTIONS. 0.- PRECAUCIONES GENERALES

Ventilation. Ventilación

SAI needs ventilation through the El SAI necesita ventilación a través


box vents. It is necessary to keep them de las ranuras de la caja. Es necesario
open so the fresh air can get into the box. dejar libres estas ranuras para que pueda
circular el aire.

Information on the batteries. Información sobre las baterías

This system uses NiMH 12V Este equipo dispone en su interior


1400mAH rechargeable batteries. Some de baterías recargables NiMH 12V
recommendations need to be taken: 1400mAH. Tiene que tener presente
algunas recomendaciones:

Observe that full performance of a new Observe que el rendimiento completo de


battery can only be achieved after 2 or 3 una batería nueva únicamente se obtiene
complete charge-discharge cycles. después de dos o tres ciclos completos de
carga y descarga.
The battery can be charged and discharged
numerous times, but it will run out after La batería se puede cargar y descargar
some time. When operating time becomes numerosas veces, pero con el tiempo se
shorter than usual, you will have to contact gastará. Cuando el tiempo de
our Technical Service department. funcionamiento sea notablemente más
corto de lo normal, deberá ponerse en
If you are not using it, disconnect it from the contacto con nuestro Servicio Técnico.
power supply. Don’t leave the battery
receiving a constant charge that can make Cuando no utilice el alimentador,
its life shorter. It is always advisable to desconéctelo de la Red. No deje que la
store a battery when it is discharged. A fully batería reciba una carga permanente que
charged battery not in use will discharge pueda acortar su vida. Siempre es
itself after some time. recomendable almacenar una batería
cuando ésta se encuentra descargada. Una
For a good performance, discharge the batería completamente cargada que no se
battery from time to time leaving the Codec utilice se descargará por sí sola al cabo de
on, until it turns off by itself. Don’t try to un tiempo.
discharge the battery by any other means.
Para el buen funcionamiento, descargue la
Extreme temperatures can affect the batería NiMH de vez en cuando dejando el
battery charging capacity. Codec encendido hasta que se apague por
sí mismo. No intente descargar la batería
por ningún otro medio.

Las temperaturas extremas pueden afectar


a la capacidad de carga de la batería.

Battery usage. Uso de las baterías

Use the equipment only for the Utilice el equipo sólo para el fin
purpose it was designed for. para el que fue diseñado.

Never use the equipment if it’s damaged. No utilice nunca el equipo si está dañado.

Don’t make a short-circuit in the output No cortocircuite el equipo. El cortocircuito


connection. A Short-circuit in the output de las terminales de salida puede dañar la
terminals can damage the battery or the batería o el alimentador que esté
feeder connected to it. conectado a la misma.

SAI - USER’S MANUAL


If the equipment is left in hot or cold places, Si deja el equipo en lugares calientes o
such as, inside a completely closed vehicle fríos como, por ejemplo, en un vehículo
during summer or winter, battery life will be completamente cerrado en verano o en
reduced. Try to keep it between 15ºC and invierno, reducirá la capacidad y la
25ºC. Internal NiMH battery performance is duración de la batería. Procure mantenerlo
especially limited under temperatures below siempre entre 15º C y 25º C. El
–10ºC. rendimiento de las baterías internas de
NiMH está especialmente limitado en
This kind of battery is considered as temperaturas inferiores a –10º C.
hazardous waste and are to be disposed of
in licensed waste treatment plants for metal Este tipo de baterías está considerado
recovery. como desechos peligrosos.
Don’t throw batteries into the fire. No deseche las baterías tirándolas al
Don’t throw them in the municipal rubbish fuego.
dump. No arroje las baterías en los vertederos
Internal batteries must be recycled or be municipales.
discarded according to the applicable Las baterías internas deben reciclarse o
normative. desecharse conforme a las normativas.

SAI - USER’S MANUAL


1.- GENERAL DESCRIPTION. 1.- DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
EQUIPO.
The SAI is an DC uninterrupted power
system (UPS) able to make an El SAI es un sistema de alimentación
instantaneous and automatic switching ininterrumpida con capacidad de
between external AC power and an internal conmutación instantánea entre
battery alimentación de red y batería interna.

2.- BASIC DESIGN CONCEPTS. 2.- CONCEPTOS BASICOS DE


DISEÑO.
The SAI gives a 14 VDC voltage in its
output when AC input voltage is higher than El SAI da una tensión de 14 VDC a su
85 volts. In case that external AC power salida siempre que la tensión AC que
falls behind 85vAC or disappears, this reciba por el conector de red sea superior a
equipment switches to the internal 12 VDC 85 VAC. En el caso de que la tensión de
battery avoiding a sudden output supply red caiga por debajo o desaparezca, este
drop. equipo pasa a proporcionar en su salida
una tensión de 12 VDC sin que se llegue a
Connection to the external AC network interrumpir el suministro.
produces the charge, maintenance and La misma conexión a la red produce la
recharge of the battery. carga, mantenimiento y recarga de la
batería.
The SAI consists of an 14 volts AC/DC Este equipo está formado básicamente por
converter and a 12 volts NiMH battery. un convertidor AC/DC de 14V de salida y
de una batería de Niquel Metal Hidruro
(NiMH) de 12V.

3.- BLOCK DIAGRAM. 3.- DIAGRAMA DE BLOQUES.

1 – AC/DC Converter 1 – Convertidor AC/DC


2 – External AC power Indicator 2 – Indicador de Alimentación de red
3 – Charge Indicator 3 – Circuito de Carga
4 – Charging process indicator 4 – Indicador de Proceso de Carga
5 – Battery 5 – Batería
6 – RF protection 6 – Protección frente inducción por RF

SAI - USER’S MANUAL


4.- OPERATION. 4.- OPERACIÓN DEL EQUIPO.

The SAI has an input plug and an output La SAI dispone de una toma de
plug. alimentación y de una toma de salida.

The AC INPUT LED On, indicates that the El LED AC INPUT indica que el equipo esta
SAI is connected to the external power, so conectado a la Red, por lo tanto, que la
there are 14 volts in the output plug. tensión en la salida es de 14VDC y está
In case this LED is Off, it means that there proporcionada por el convertidor AC/DC.
is no external AC power and battery is En el caso de que este indicador esté
giving the 12 volts output if its charged. apagado, no habrá tensión alterna en la
entrada y será la batería de 12V la que
proporcione la tensión a la salida siempre y
The CHARGE STATUS LED indicates the cuando tenga carga.
status of charging process.
El LED CHARGE STATUS indica el
proceso de carga.

Charging process: When the SAI is Proceso de carga: Al conectar la SAI a la


connected to the external output, a quick red se inicia un proceso de carga rápida
charging process is started (CHARGE (Led de CHARGE STATUS intermitente)
STATUS LED is blinking) in order to get an con objeto de alcanzar al menos un 80% de
80% of the charge in less than 5 hours. carga en menos de 5 horas. Seguidamente
After that, the equipment switches to a slow el equipo conmuta a un proceso de carga
charging process (CARGE STATUS LED lenta (Led de CHARGE STATUS fijo). El
On). The SAI will take a whole of 12 hours equipo tardará un total de 12 horas para
to reach a 100% charge. alcanzar una carga del 100%.
Si durante el proceso inicial de carga
In case that the 80% is reached before the rápida, se detectara antes de tiempo el
5 hours, it will switch automatically to the limite del 80%, se interrumpiría éste
slow charging process. automáticamente, pasando a una carga
lenta.

Output connection: Conexión de salida:

SAI - USER’S MANUAL


TECHNICAL SPECIFICATIONS. ESPECIFICACIONES TECNICAS.
INPUT: ENTRADA:
AC Input range: Rango de tensión AC de entrada:
85V to 264V. 85V a 264V.
AC Input frequency range: Rango de frecuencia de la señal de entrada AC:
47Hz to 63Hz. 47Hz a 63Hz.

OUTPUT: SALIDA:
Nominal output signal (with AC input): Señal de salida nominal con tensión de red:
14VDC, 1400mA. 14VDC, 1400mA.
Nominal output signal (without AC input): Señal de salida nominal sin tensión de red:
12VDC, 1400mA. 12VDC, 1400mA.

CONSUMPTION: CONSUMO:
Maximum nominal: Consumo máximo nominal:
25W. 25W.
Efficiency: Eficiencia:
80% 80%

TEMPERATURE: TEMPERATURA:
Temperature Operating Range: Rango de temperatura de funcionamiento:
0ºC to +45ºC 0ºC a +45ºC
Refrigeration: Refrigeración:
ventilation by convection. Ventilación por convección.

BATTERY: BATERIA:
Type: Tipo:
Nickel Metal Hydride (NiMH) Niquel Metal Hidruro (NiMH)
Number of charge-discharge cycles: Número de ciclos de carga y descarga:
More than 500. Más de 500 ciclos.
Charging time until 80%, from a battery completely Tiempo de carga hasta el 80% con la batería
discharged: descargada:
4hours, 42 minutes. 4 horas 42 minutos.
Charging time from 80% to 100%: Tiempo de carga de la batería entre el 80% y el 100%:
7 hours. 7 horas.
Total charging time, from a battery completely Tiempo de carga total con batería totalmente
discharged: descargada:
12 hours. 12 horas.

SAI - USER’S MANUAL

También podría gustarte