Unidad II Títulos de Crédito en Particular
Unidad II Títulos de Crédito en Particular
Unidad II Títulos de Crédito en Particular
2.2.1 De Emisión
El librador
El librador es el que da la orden de pago. Es quien libra, mite la letra, que coge el
papel y lo convierte en un título-valor.
El librado
El librado es el que está llamado a pagar y se convierte en obligado a pagar
cuando acepta, mientras no acepte el obligado pagar será el librador. La
aceptación es la declaración de voluntad por la que el librado se compromete a
pagar la letra a su vencimiento.
El tomador
El tomador es el primer acreedor de la obligación cartácea, es la persona que
debe recibir el dinero. El tomador es el primer poseedor y a los siguientes se les
llama tenedores. Si el tenedor, a su vez, endosa la letra a otra persona deja de
serlo.
A la relación librador-librado se le denomina provisión de fondos, la acción cartular
nace y la acción causal se suspende. El librado es el que paga, a fin de cuentas
Entre el librador-tomador, hay una relación por la cual el librador debe dinero al
tomador, se llama relación de valor.
Una de las características de los títulos valor es la legitimación por la posesión, es
el que la tiene pero no siempre que se tenga significa que se va a cobrar porque
necesito que mi nombre figure como acreedor. El tenedor es el que tiene derecho
a cobrarlo. La letra es un título nominativo en su nacimiento, es decir, que recoge
el nombre del acreedor.
El lugar de pago. La letra debe indicar el lugar en que se debe presentar la letra
para pagar, pero si éste falta, la letra se pagará en el lugar designado junto al
nombre del librado.
Fecha y lugar en el que se libra la letra. Si la letra no indica el lugar de la emisión,
se considerará girada en el domicilio del librador.
2.2.4 La Aceptación.
La «aceptación» de una letra de cambio supone la declaración del librado (deudor)
en la propia letra de cambio, asumiendo, de forma incondicional, la obligación de
pago contenida en la misma a fecha de vencimiento. Una vez producida la
aceptación, que se realiza mediante la firma en la propia letra, se habla de
«librado aceptante».
En caso de que el librado no «acepte» la letra de cambio, no ha reconocido su
obligación de pago, por lo que no tendrá obligación de pagar la deuda contenida
en la misma al beneficiario o tenedor de la letra de cambio cuando ésta se
presente al cobro.
2.2.5 Vencimiento
A fecha fija
El vencimiento puede ser expresado a fecha fija, o sea se determina día, mes y
año precisos (se determina un día exacto de su vencimiento).
En este caso la letra deberá ser presentada al pago el día de su vencimiento o en
uno de los dos días hábiles siguientes.
En caso de letras domiciliadas en cuenta bancaria la presentación a través del
circuito bancario equivale a su presentación al pago.
A un plazo contado desde la fecha
El vencimiento puede ser a un plazo contado desde la fecha, en este caso la letra
vencerá el día que se cumpla el plazo fijado p.ej. un mes fecha; no se computará
el día del libramiento sino a partir del día siguiente, en el caso de que se trate de
meses, éstos se computarán de fecha a fecha, p.ej. una letra librada el 2 de mayo
de 2010, y con un plazo de vencimiento "un mes desde la fecha", tiene como
fecha de vencimiento el 2 de vencimiento el 2 de junio de 2010.
Es posible que en el mes de vencimiento no exista día equivalente al del
libramiento, en este caso se entenderá que el plazo expira el último día del mes
(p.ej. una letra girada el 31 de enero para que venza a mes fecha vencerá el 28 de
febrero).
El cómputo de los plazos señalados en días, (15 días, 30, 60) se realizan desde el
día siguiente a la fecha de expedición de la letra. Se cuentan por días naturales
incluyendo los festivos.
Como norma los días inhábiles no se excluyen en el cómputo, pero si la letra
vence en un día inhábil, la ley señala que se pasa el vencimiento al primer día
hábil siguiente.
A la vista
El vencimiento puede ser a la vista o sea pagadera a su presentación.
Hay que hacer notar que la LCCH no deja libertad absoluta para que el tenedor la
presente cuando quiera, ya que tiene la obligación de hacerlo dentro del año
siguiente a la fecha de libramiento. Sin embargo este plazo puede ser acortado
por el librador, que también puede disponer que no se presente al pago antes de
una fecha determinada.
2.3 El Pagare
Es un título que se emite desde una posición deudora y expresa la promesa del
emisor de hacer frente a una deuda en una fecha determinada o fecha de
vencimiento.
Desde su origen, en la Edad Media, el pagaré se ha mantenido como una
referencia sólida para garantizar los pagos en las relaciones comerciales.
El auge del comercio, necesitaba de un mecanismo eficaz que facilitase a los
comerciantes el intercambio de mercancías sin el riesgo de viajar con dinero.
Actualmente, está regulado por la LGTOC. Su solidez jurídica le permiten asumir
hoy un papel decisivo entre las empresas, como garantía de cobro de las facturas
con pago aplazado.
Por tanto, sigue transmitiendo seguridad y confianza.
2.3.1 Definición
El pagaré es un título de crédito en el que el emisor se compromete a pagar una
suma económica a un beneficiario antes de una fecha determinada. Este
documento privado puede ser utilizado como instrumento público y se denomina
título de crédito porque el tenedor podrá exigir el cumplimiento del pago del mismo
dentro de los términos acordados.
2.3.3 Requisitos
EL PAGARÉ. REQUISITOS FORMALES.
El pagaré es un compromiso de pago por el que una empresa o profesional se
compromete a pagar a otra entidad o autónomo una cantidad de dinero en una
fecha determinada. Los pagarés permiten a las empresas aplazar, de algún modo,
el pago de un producto o un servicio para poder conseguir liquidez en ese periodo.
Además, gracias al descuento de pagarés, es posible reducir el riesgo de impago,
y adelantar el cobro de ese pagaré.
A la hora de aceptar un pagaré como método de pago, se deben tener en cuenta
una serie de recomendaciones para evitar riesgos de impagos. El pagaré es un
título formal y solemne, debiendo contener determinadas menciones exigidas por
la Ley Cambiaria y del Cheque. Dichos requisitos son:
Debe constar la denominación “pagaré” inserta en el propio texto.
Contener una promesa pura y simple de pagar una cantidad determinada de
dinero.
Indicación del vencimiento de la fecha de pago.
Lugar del pago.
Nombre del tomador.
Fecha y lugar de la firma.
Firma del emisor del pagaré. No se exige el nombre, sino únicamente la firma que
debe ser manuscrita.
2.4 El Cheque
La procedencia de la palabra cheque la encontramos en el francés, eschec
(jaque), empleada en el ajedrez para manifestar que un jugador había derrotado a
su oponente. Pero más tarde fue sustituida por otra palabra ya en inglés: check,
para ahora referirse al documento del que vamos a hablar.
2.4.1 Definición
Un cheque es una orden de pago puesta por escrito que permite a la persona que
lo recibe cobrar una cierta cantidad de dinero que está estipulada en el documento
y que debe estar disponible en la cuenta bancaria de quien lo expide.
2.4.2 antecedentes
En Ámsterdam, en el Siglo XVI, era usual en el comercio confiar en particulares la
guarda de capitales y retirar los fondos por medio de asignaciones llamadas
“Letras de Caja”, pero no tenían propiamente la calidad de cheques porque eran,
simplemente mandatos de pagos.
En Inglaterra se ha usado el Cheque desde 1640, en los bancos de depósito y en
las CLEARINGS, este documento fue perfeccionándose en el transcurso del
tiempo, aunque no tuvo un rápido desarrollo, porque estos documentos son
perfeccionados con su uso.
En ciertas obras denominadas BANCA CHILD, & Co., dos antecedentes del título-
valor en ciernes, denominados BANKER NOTES y CASH NOTES, que fueron de
uso aceptable en Londres, estos antecedentes tenían las mismas características
del cheque actual, aunque desde luego con ciertas modificaciones. Se usaban los
BANKER NOTES y CASH NOTES en las relaciones de los Orfebres Ingleses con
los banqueros Holandeses, para asegurar el traslado de sus fondos de plaza a
plaza sin sufrir pérdidas.
En el siglo XIX el uso del Cheque se generalizó en Inglaterra, pero, el Cheque
sufría cierta confusión con la Letra de Cambio, pues el Artículo 73 del BILL OF
EXHANGE ACT., definía el Cheque así: “CHEQUE ES COMO UNA LETRA DE
CAMBIO GIRADA A UN BANQUERO Y PAGADERO A LA VISTA”.
En Bélgica, surgió un documento denominado “BEWIJS”, que según los
historiadores, es anterior a los documentos reconocidos como Cheques por los
ingleses y que representaba un valor comercial, como sustitutivo de la moneda.
Los italianos también declaran que fueron ellos quienes dieron origen al Cheque,
con los documentos: “CONTADI DI BANCO” usado en el banco de Véneto; Los
BIGLIETTI O CEDULE DE CARTULARIO”, del banco de San Jorge de la ciudad
de Génova y del Banco de San Ambrosio de Milán. Hubo otro documento con
características de Cheque denominado: “LAS POLIZAS O FEDI DI DEPOSITO”,
de los Bancos de Nápoles.
Varios autores aseguran que nunca llegará a sustituir a la moneda ya que su vida
es precaria, y si esto llegara a suceder desaparecería como Título-valor y se
transformaría en un BILLETE DE BANCO
2.4.3 Elementos Personales
El cheque sólo puede ser expedido por quien, teniendo fondos disponibles en una
institución de crédito, sea autorizado por ésta para librar cheques a su cargo.
De ahí se desprende de nuevo un trío participante entre los cuales esta el
Librador, el Librado y el Beneficiario.
El librador es cualquier persona física o jurídica que haya constituido fondos
suficientes en su cuenta bancaria, para poder librar cheques.
Librado es la institución bancaria que debe pagar los documentos siempre y
cuando haya recursos en la cuenta respectiva.
Beneficiario o tomador es cualquier persona física o jurídica que recibirá el pago
del documento.
A la figura del librador se le debe añadir que puede ser representado por otra
persona que lo represente, siempre y cuando, sea autorizado expresamente para
ello, por lo que su firma podrá aparecer en los cheques que su representado libre.
También en este documento se permite la firma a ruego con la intervención de un
notario público.
A pesar de la efímera vida del documento, es posible su circulación y la presencia
de endosantes es posible, con las mismas condiciones que los de la letra de
cambio o el pagaré.
Lo mismo ocurre con los avalistas.
Sin embargo, el supuesto fundamental es que existan cuenta y fondos en ella,
suficientes para pagar los documentos librados, siempre que se tenga autorización
para emitirlos.
La autorización se entenderá concedida por el hecho de que la institución de
crédito proporcione al librador esqueletos especiales para la expedición de
cheques, o le acredite la suma disponible en cuenta de depósito a la vista.
El cheque al portador es posible, siempre que no se rebase el monto que
determine la ley.
El único responsable es el librador, quien debe cerciorarse de los fondos, pues
cualquier estipulación en contrario no se puede oponer al tomador.
Cuando un tercero es autorizado a firmar cheques en el banco, queda obligado
con él hasta el monto de los fondos que tenga el librador en su cuenta, salvo
precepto legal que lo libere de la obligación.Si una autoridad competente quiere
limitar o prohibir la obligación de pago del banco con cheques del librador, lo
puede hacer mediante orden judicial o administrativa respectiva.
La muerte o incapacidad del librador no exime al banco de pagar los cheques que
emitió el librador en vida o antes de su incapacidad, pero si puede negarse a
pagar si el librador ha sido declarado en suspensión de pagos, quiebra o
concurso.
Se permite el pago parcial del cheque, pero de hacerlo así el tomador deberá
retener el documento, poner la quita y dar recibo al banco sobre el dinero que
recibió.
Cheque internacional.
Solamente se ha intentado discutir un proyecto de la UNCITRAL o CNUDMI sobre
el cheque, en 1982, pero las observaciones que le impuso la delegación de E.U.A.
fueron tales que no se ha vuelto a presentar ningún proyecto más.