Marco Lingüístico Paraguayo
Marco Lingüístico Paraguayo
Marco Lingüístico Paraguayo
Artículo
Artículo
140. Ñe’ẽnguéra
140. De los idiomas
rehegua
El Paraguay es un país
Paraguái ha’e tetã hembikuaa pluricultural y bilingüe. Son
arandu heta ha iñe’ẽ mokõiva. idiomas oficiales el castellano y el
Estado ñe’ẽ tee hína castellano ha guaraní.
guarani.
La ley establecerá las modalidades de
Léipe he’iva’erã mba’éichapa utilización de uno y otro.
ojeporúta mokõivéva.
Mayma ypykue ñemoñare ñe’ẽ ha
Las lenguas indígenas, así como las de
opaite imbovyvéva ñe’ẽ ha’e
otras minorías, forman parte del
tetã rembikuaa arandu avei. patrimonio cultural de la Nación.
Derechos Lingüísticos Universales.
La Declaración pretende ser aplicable a una gran diversidad de situaciones lingüísticas, y por ello ha
puesto una atención especial en la definición del conjunto conceptual en que se basa su articulado. Así,
la Declaración considera como ejes de la comunidad lingüística: la historicidad, la territorialidad, la
auto identificación como pueblo y el hecho de haber desarrollado una lengua común como medio normal
de comunicación entre sus miembros. Por consiguiente, la Declaración define, siempre en su Título
Preliminar, la lengua propia de un territorio como el idioma de la comunidad históricamente establecida
en un determinado espacio. La necesidad de preservar los derechos lingüísticos de colectividades
desplazadas de su territorio histórico (ya sea por migración, deportación o otras causas), de manera que
sean compatibles con los derechos de la comunidad lingüística del lugar de destino, ha sido contemplada
en la conceptualización del grupo lingüístico, entendido como una colectividad humana que comparte
una misma lengua y que está asentada en el espacio territorial de otra comunidad lingüística, pero sin
una historicidad equivalente.
Ley 4251/10 de Lenguas
CAPÍTULO I
DE LOS FINES
Art. 1º.- Objeto. La presente ley tiene por objeto establecer las
modalidades de utilización de las lenguas oficiales de la República;
disponer las medidas adecuadas para promover y garantizar el uso de las
lenguas indígenas del Paraguay y asegurar el respeto de la comunicación
visogestual o lenguas de señas. A tal efecto, crea la estructura organizativa
necesaria para el desarrollo de la política lingüística nacional.
Mba’éichapa oĩ guaraní ko’ágã
Situación actual de la lengua guaraní
DATOS DGEEC
Población de 5 años y más de edad por área de residencia, según idioma
hablado en la casa la mayor parte del tiempo
ÁREA de Residencia
Idioma hablado en la casa
Total País 1/ Urbana Rural
la mayor parte del
tiempo
Total 6.215.134 3.743.507 2.471.627
Guaraní 35,2 17,7 61,7
Guaraní y Castellano 38,9 48,5 24,4
Castellano 22,4 32,9 6,4
Otro idioma 3,3 0,8 7,2
No habla 0,2 (*) (*)
Fuente: DGEEC. EPH 2014.
1/ No incluye los departamentos de Boquerón y Alto Paraguay
DATOS DEL TERCER TRIMESTRE 2019
Idioma hablado en la %
casa la mayor parte del
tiempo
Guaraní 36,5 %
Guaraní y Castellano 30, 3 %
Castellano 29,5 %
Otro idioma 3,7 %
Fuente: DGEEC. EPH 2019.
1/ No incluye los departamentos de Boquerón y Alto Paraguay (Con
Comunicacional
Instancias
de
Educativo
Educativo
interacción
social
Profesional Judicial
ÁMBITOS
Político
Político Comercial
Administrativ
Administrativ
Art. 34 Ley 4251/10 o o
o
o
LENGUA GUARANÍ,
del uso coloquial al uso formal
• En esa época, el guaraní tuvo uso oficial no solamente en Paraguay, sino en la región, en
forma oral y escrita. Basta recordar dos hechos. El primer gobernador criollo del Río de
la Plata, Hernando Arias de Saavedra (Hernandarias), a fines del siglo XVI e inicio del
siglo XVII, mandaba pregonar todos los actos de su gobierno en guaraní y en
castellano.