Em1000 User Guide
Em1000 User Guide
Em1000 User Guide
NO sostenga la antena cuando la radio esté “EN USO”. Sostener la antena afecta su Nota: Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas a las que se hace referencia Botones de control 3. Retire con cuidado cada batería extrayéndolas individualmente. Rango de
alcance efectivo. anteriormente incluyen áreas de abastecimiento de combustible, como debajo de las 4. Vuelva a colocar la tapa de la batería y presione hacia abajo para asegurarla. conversación Su radio está diseñada para maximizar el rendimiento y mejorar el
®
cubiertas de los barcos, instalaciones de transferencia o almacenamiento de combustible o rango de transmisión. No use las radios a menos de cinco pies de distancia.
Uso en el cuerpo Para Notas
productos químicos, áreas donde el aire contiene productos químicos o partículas (como
mantener el cumplimiento de las pautas de exposición a la radiofrecuencia de la FCC/ • Tenga cuidado al retirar las pilas NiMH o AA. No utilice herramientas afiladas o conductoras Botón de monitor
granos, polvo o polvos metálicos) y cualquier otro área donde normalmente se le recomendaría
Health Canada, si usa un radio en el cuerpo cuando transmite, coloque siempre el Volumen para retirar cualquiera de estas baterías. Mantenga presionado el durante tres segundos le permite escuchar
Radio bidireccional radio en un sujetador de clip, funda, estuche o arnés para el cuerpo suministrado o
que apague el motor de su vehículo. Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas a
nivel de volumen de la radio cuando no esté recibiendo. Esto le permite ajustar el volumen, si
Alerta de emergencia • Quite las baterías antes de guardar su radio por períodos prolongados. Las baterías
Guía de usuario menudo, pero no siempre, están señalizadas.
a
aprobado por Motorola para este producto. El uso de accesorios no aprobados por se corroen con el tiempo y pueden causar daños permanentes a su radio. es necesario. También puede presionar Verificar actividad en el canal actual antes de hablar.
Motorola puede exceder las pautas de exposición a RF de la FCC/Health Canada. Detonadores y áreas Para evitar
posibles interferencias con las operaciones de detonación, apague su radio cuando esté cerca
Pulsar para hablar Indicador LED Temporizador de tiempo de espera de
Uso del cargador de batería (accesorio opcional)
de detonadores eléctricos, en un área de detonación o en áreas donde se indique "Apague
Si no utiliza uno de los accesorios corporales suministrados o aprobados por Motorola y
El cargador de batería brinda comodidad de carga directa para baterías de NiMH y se Pulsar para hablar Para evitar transmisiones accidentales y ahorrar batería, la radio emite
radios bidireccionales". Obedezca todas las señales e instrucciones.
no utiliza el radio sostenido en la posición de uso normal, asegúrese de que el radio y su
puede colocar en cualquier superficie plana, como un escritorio o banco de trabajo. un tono de advertencia continuo y deja de transmitir durante 60 segundos continuos. prensa
antena estén al menos a 1 pulgada (2,5 cm) de su cuerpo cuando transmita.
Cargue la batería de NiMH durante la noche (al menos 16 horas) antes de usarla por primera
Precauciones operativas Conector para accesorios vez. Después de la carga inicial, una batería vacía se carga por completo en 14 horas.
Botón de linterna
Operación de datos Antenas No
Opciones de menú
Si corresponde, al usar cualquier función de datos de la radio con o sin un cable utilice ningún radio portátil que tenga una antena dañada. Si una antena dañada Micrófono 1. Siga los pasos anteriores para instalar un paquete de baterías NiMH.
accesorio, coloque la radio y su antena al menos a una pulgada (2,5 cm) del cuerpo. entra en contacto con su piel, puede sufrir una pequeña quemadura. Menú/Bloquear Selección del canal Su radio
2. Enchufe el cable de alimentación de CA en el enchufe del soporte de escritorio.
tiene 22 canales. Los canales 8-14 son FRS de 0,5 vatios únicamente y todos los demás
3. Enchufe la fuente de alimentación de CA en un tomacorriente de pared estándar.
Escanear/Supervisar canales son GMRS (consulte la tabla "Canales y frecuencias" al dorso para obtener más
Accesorios aprobados Para Baterías Tono de llamada
4. Con una radio mirando hacia adelante, deslícela en uno de los cargadores. información).
obtener una lista de los accesorios Motorola aprobados, visite nuestro sitio web en Todas las baterías pueden causar daños a la propiedad y/o lesiones corporales, como
bolsillos
www.motorola.com. 1. Con la radio encendida, presione . Cuando la radio está en un 0.5
quemaduras, si un material conductor, como joyas, llaves o cadenas de cuentas, toca los
5. Al cargar en el cargador de batería, la luz roja en la base del cargador brillará
terminales expuestos. El material conductor puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) Desplazamiento/Tiempo Watt Channel, pantallas. Cuando la radio está en un 1,5 vatios
Interferencia electromagnética/Nota de compatibilidad: continuamente.
y calentarse bastante. Tenga cuidado al manipular cualquier batería cargada, especialmente
casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a la interferencia canal, pantallas. El canal actual parpadea.
cuando la coloque dentro de un bolsillo, cartera u otro recipiente con objetos metálicos. Uso del conector de carga mini-USB El conector de
electromagnética (EMI) si están protegidos, diseñados o configurados de forma Mini-USB
carga mini-USB es un puerto útil que le permite cargar cómodamente su paquete de baterías 2. Presione o y seleccione un canal sin usar o silencioso.
linterna LED
inadecuada para la compatibilidad electromagnética. Puerto de carga
NiMH. Esta es una alternativa a cargar su paquete de baterías NiMH en el soporte de 3. Presione
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está Tenga cuidado al retirar las pilas NiMH o AA. No utilice herramientas afiladas o para guardar la configuración del canal o para continuar con la configuración.
escritorio del cargador de baterías usando el adaptador de pared de CA y es especialmente
sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias conductoras para retirar cualquiera de estas baterías. Guía de la pantalla de visualización
útil cuando se usa mientras viaja. Selección del código de eliminación de interferencias Los
dañinas; y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la códigos de eliminación de interferencias ayudan a minimizar las interferencias
KEM-PK14190-67 Serie EM1000 Instrucciones de seguridad del cargador de batería:
Guarda estas instrucciones bloqueando las transmisiones de fuentes desconocidas. Su radio tiene 121 códigos de
interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Opciones de carga mini-USB disponibles: (accesorios opcionales)
eliminación de interferencias. Los códigos 1 a 38 son los códigos analógicos estándar que
1. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
1. Cargador de viaje de pared
aparecen en otras radios FRS/GMRS. Los códigos 39 a 121 son códigos digitales adicionales
Comodidades 2. No utilice ni desmonte el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha
Números para el canal, 2. Cargador de vehículo 3. agregados para una protección superior contra interferencias. 0 es la posición de apagado, no
Para evitar interferencias electromagnéticas y/o conflictos de compatibilidad, apague su radio dañado de alguna forma. Tono de llamada
Cable de computadora mini-USB Si usa se habilitan códigos analógicos o digitales.
en cualquier instalación donde se le indique que lo haga. Es posible que los hospitales o los 3. Nunca altere el cable de CA o el enchufe provisto con la unidad. Si el
centros de atención de la salud utilicen equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia una computadora, la computadora debe estar encendida. Para configurar el código de un canal:
el enchufe no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el Números para códigos
externa. 1. Presione hasta que el código comience a parpadear.
Para más información tomacorriente adecuado. Una condición inadecuada puede resultar en un riesgo de Este y otros accesorios (se venden por separado) están disponibles para su radio. Para
Aeronave descarga eléctrica. obtener más información, visite nuestro sitio web en www.motorola.com o shop.giantintl.com. 2. Presione o para seleccionar el código.
Para obtener más información, puede llamar a Motorola al 1-800-638-5119 (EE. UU. y
Cuando se le indique, apague la radio cuando esté a bordo de una aeronave. Cualquier 4. Para reducir el riesgo de dañar el cable o el enchufe, tire del enchufe en lugar del cable 3. Presione para guardar la configuración del código o continuar con la configuración.
Canadá), enviarnos un correo electrónico a giantintl@callcenter.com o visitarnos en Internet - Medidor de batería — Escanear
en www.motorola.com. uso de una radio debe estar de acuerdo con las regulaciones aplicables según las cuando desconecte el cargador del receptáculo de CA. 1. Conecte su cable mini-USB o cargador a una fuente de alimentación tal como está
Puede establecer un código diferente para cada canal utilizando este procedimiento.
instrucciones de la tripulación de la aerolínea. — Potencia del canal apropiado para su accesorio.
— Tono de llamada, o desplazarse rápidamente por el código de
Una pulsación prolongada de le permite
Dispositivos médicos: marcapasos 5. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente Indicador (ver Menú Tono del teclado 2. Enchufe el cable en el puerto mini-USB en la parte inferior de su radio. interferencia para que pueda llegar rápidamente al código que desea.
antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. Opciones)
La Asociación de Tecnología Médica Avanzada recomienda que se mantenga una separación 3. Una batería vacía estará completamente cargada en 14 horas.
Información general y de seguridad — Alerta meteorológica
mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre una radio inalámbrica de mano y un marcapasos. Estas 6. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Motorola puede provocar un - Cerrar 4. La luz indicadora LED de la radio se iluminará para indicar que la batería se está cargando. Nota: Debe establecer el código de eliminación de interferencias en 0 en una radio que
Información importante sobre la operación segura y eficiente recomendaciones son consistentes con la investigación independiente y las recomendaciones riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. — Uso manos libres utiliza códigos de eliminación de interferencias para comunicarse con radios que no tienen
de la Administración de Drogas y Alimentos de los EE. UU. 7. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no pueda ser pisado, — Confirmación de conversación Sin que Notas • códigos de eliminación de interferencias. Seleccione 0 para "sin tono, sin código" y APAGADO
Lea esta información antes de usar su radio.
tropezado o sujeto a daños o tensión. Tono (Roger Beep) Accesorios
La luz permanecerá roja después de que el paquete de baterías NiMH esté completamente parpadeará en la pantalla de su radio.
La información provista en este documento reemplaza la información general de seguridad
Las personas con marcapasos deben: • 8. No se debe usar un cable de extensión a menos que sea absolutamente cargado.
en las guías del usuario publicadas antes del 1 de diciembre de 2002. — Filtrado de ruido — Uso manos libres Configuración y transmisión de tonos de
Mantener SIEMPRE la radio a más de 15 cm (6 pulgadas) de su marcapasos cuando la necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en un riesgo de Con accesorios • Cuando se mueva entre temperaturas calientes y frías, no llamada Su radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otras radios de su grupo
Procedimiento de transmisión y recepción incendio y/o descarga eléctrica. Si se debe usar un cable de extensión, asegúrese de — Activado/Desactivado para
radio está ENCENDIDA. • No llevar la radio en el bolsillo del pecho. cargue el paquete de baterías de NiMH hasta que la temperatura de la batería se para que pueda avisarles que desea hablar. Tienes 10 tonos de llamada entre los que elegir.
Su radio bidireccional contiene un transmisor y un receptor. Para controlar su exposición y que: cada función
aclimate (normalmente unos 20 minutos).
garantizar el cumplimiento de los límites de exposición de la población general/ambiente no • Las clavijas del enchufe del cable de extensión son las mismas
• Utilice el oído opuesto al marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia. • Para una duración óptima de la batería, retire la radio del cargador dentro de las 16 horas. Para establecer un tono
controlado, siga siempre el siguiente procedimiento: • No transmita más del 50% del tiempo. número, tamaño y forma que los del enchufe del cargador. • El cable de extensión No guarde la radio mientras está conectada al cargador. tres veces hasta el actual
de llamada: 1. Con la radio encendida,
está correctamente cableado y en buen estado eléctrico. Empezando • Apague la radio mientras se carga.
• APAGUE la radio inmediatamente si hay alguna razón para sospechar presione la configuración del tono de llamada (0 - 10) aparece
condición.
que se está produciendo esa interferencia. Colocación y extracción del clip para cinturón 1.
Instalación de las baterías 2. Presione o
• Para recibir llamadas, suelte el botón PTT. • El tamaño del cable de extensión es 18 AWG para longitudes de hasta 100 pies y 16 parpadea y para cambiar y escuchar el tono de llamada.
Dispositivos médicos: audífonos Algunas Cada radio puede usar 1 paquete de baterías recargables NiMH o 3 baterías alcalinas AA Coloque el clip para cinturón en el bolsillo o en la correa del cinturón.
• Para transmitir (hablar), presione el botón Push to Talk (PTT). AWG para longitudes de hasta 150 pies. 3. Presione para establecer el nuevo tono de llamada o para continuar con la configuración.
radios inalámbricas digitales pueden interferir con algunos audífonos. y emite un pitido cuando las baterías están bajas. 2. Alinee el poste del clip para cinturón con el orificio en la parte posterior de la radio.
Transmitir el 50 % del tiempo, o menos, es importante porque la radio genera una exposición 9. El cable de alimentación del adaptador de CA no se puede reemplazar. Si el Para transmitir su tono de llamada a otras radios configuradas en el mismo canal y código
En caso de que se produzca dicha interferencia, es posible que desee consultar con el
Instalación del paquete de baterías recargables de NiMH (accesorio opcional) 3. Empuje suavemente hasta que el clip encaje en su lugar.
a la energía de radiofrecuencia medible solo cuando transmite (en términos de cumplimiento el cable está dañado, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-638-5119 (EE. . 0
eliminador de interferencias que su radio, presione Nota: Establecer la llamada en
fabricante de sus audífonos para analizar las alternativas. 1. Apague la radio.
de los estándares de medición). UU. y Canadá) o envíenos un correo electrónico a giantintl@callcenter.com. Para quitar 1.
Dispositivos médicos: otros Si usa desactiva la función de tono de llamada.
2. Con la parte posterior de la radio hacia usted, levante el pestillo de la tapa de la batería y Empuje hacia abajo la lengüeta de liberación en la parte superior del clip del cinturón para
Exposición a energía de radiofrecuencia Su cualquier otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante de su retírela. suelte la captura.
radio bidireccional Motorola cumple con los siguientes estándares y pautas de exposición a Información de licencia de la FCC Uso de manos libres sin accesorios ( Puede usar )
dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de
3. Retire el paquete de baterías de la bolsa de plástico transparente (no desarme ni 2. Saque el clip para cinturón de la parte posterior de la radio. la función iVOX para transmitir con manos libres sin necesidad de accesorios de auriculares.
energía de radiofrecuencia: • Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos, radiofrecuencia. Es posible que su médico pueda ayudarlo a obtener esta información.
desenvuelva el paquete de baterías).
Su radio Motorola opera en las frecuencias del Servicio General de Radio Móvil (GMRS) Encendido y apagado de la radio Gire en Una vez que iVOX está encendido, la radio detecta su voz y transmite cuando habla en el
Código de Regulaciones Federales; 47CFR parte 2 subparte J. • Instituto Nacional
y está sujeta a las Reglas y Regulaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones 4. Inserte el paquete de baterías de NiMH con el diagrama hacia usted. el sentido de las
encender
agujasla
del
radio
relojypara
en el sentido contrario a las agujas del reloj para apagarla. micrófono interno.
Estadounidense de Estándares (ANSI)/Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos
Seguridad y uso general durante la conducción (FCC). La FCC requiere que todos los operadores que utilicen frecuencias GMRS obtengan 5. Vuelva a colocar la tapa de la batería y presione hacia abajo para asegurarla. 1. Pulse hasta que aparezca en la pantalla. La configuración actual On/Off parpadeará.
(IEEE) C95. 1-1992. • Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE) C95. Verifique las leyes y reglamentos relacionados con el uso de radios en el área donde una licencia de radio antes de operar su equipo. Para obtener los formularios de la FCC,
Instalación de las tres pilas alcalinas AA 1. Apague la 1. En la posición ON, la radio emite un sonido y muestra brevemente todos los íconos de
conduce y obedézcalos siempre. Si usa su radio mientras conduce, por favor: • Preste solicite las instrucciones de los formularios 605 y 159 que necesitará.
radio. funciones disponibles en la radio. 2. Presione o para seleccionar Activado o Desactivado.
toda su atención a la conducción ya la carretera. • Utilice la operación de manos libres, si , que incluye todas las formas y
Edición 1-1999. 2. Con la parte posterior de la radio hacia usted, levante el pestillo de la tapa de la batería y 2. La pantalla muestra el canal actual, el código y todas las funciones que están habilitadas. 3. Presione establecer o para continuar con la configuración.
está disponible. • Salga del camino y estaciónese antes de hacer o contestar una llamada
retírela.
• Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación No Ionizante (ICNIRP) 1998. si las condiciones de manejo así lo requieren. Si desea que le envíen el documento por fax o por correo, o si tiene alguna pregunta,
3. Inserte las tres pilas alcalinas AA con polaridad + y - como se muestra en el interior. Uso de manos libres con accesorios ( Puede )
utilice la siguiente información de contacto: Configuración del
volumen Mantenga presionado durante tres segundos mientras gira hasta ti transmitir con manos libres de manera más confiable con el uso de accesorios de
• Ministerio de Salud (Canadá) Código de Seguridad 6. Límites de exposición humana
Para un fax: Para el servicio de correo: Si tiene para alcanzar un nivel de escucha cómodo. auriculares opcionales. Una vez que VOX está encendido, la radio detecta su voz y transmite
a campos electromagnéticos de radiofrecuencia en el rango de frecuencia de 3 4. Vuelva a colocar la tapa de la batería y presione hacia abajo para asegurarla.
El uso de una radio de dos vías mientras realiza actividades que requieren concentración Contacta el Llame a la FCC preguntas sobre la cuando habla.
KHz a 300 GHz, 1999. • Radiocomunicaciones de la Autoridad de Comunicaciones 1. Rotar en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen.
puede causar distracción o afectar su capacidad para participar de manera segura en Sistema de fax bajo Línea directa de formularios licencia de la FCC: Medidor de batería de radio
Muchos accesorios (vendidos por separado) están disponibles para su radio. Para obtener
de Australia dichas actividades. Utilice siempre la tecnología de forma segura. El ícono de batería de radio muestra el nivel de carga de la batería, desde lleno . 2. Rotar en sentido antihorario para disminuir el volumen.
demanda Llame a la FCC
más información, visite nuestro sitio web en www.motorola.com o shop.giantintl.com.
(Radiación Electromagnética—Exposición Humana) Norma, 2003. • ANEXO DE para vaciar Cuando a la radio le queda un segmento, la (Alerta de
No sostenga la radio cerca de su oído. Si el volumen está ajustado a un nivel incómodo,
ANATEL a la Resolución N° 303 del 2 de julio de 2002 “Reglamento de limitación de exposición 1-202-418-0177 1-800-418-FORMULARIO 1-888-CALL-FCC
No coloque una radio portátil en el área sobre una bolsa de aire o en el área de despliegue chirridos de radio periódicamente o después de la liberación batería baja). podría lastimar su oído.
(3676) (225-5322) 1. Apague la radio y enchufe el accesorio VOX en el puerto de accesorios.
a campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos en el rango de radiofrecuencia
de la bolsa de aire. Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloca una radio
Extracción del paquete de baterías de NiMH (accesorio opcional)
entre 9 KHz y 300GHz” y “ Anexo a la resolución #303 del 2 de julio de 2002”.
portátil en el área de despliegue de la bolsa de aire y la bolsa de aire se infla, la radio puede 1. Apague la radio.
También puede visitar el sitio web de la FCC en www.fcc.gov. Hablando y escuchando 2. Encienda la radio. VOX aparece en la pantalla.
ser impulsada con gran fuerza y causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Motorola pueden anular la 2. Con la parte posterior de la radio hacia usted, levante el pestillo de la batería para liberar Para comunicarse, todas las radios de su grupo deben estar configuradas en el mismo . Bajar el
Para garantizar un rendimiento de radio óptimo y asegurarse de que la exposición 3. Ajuste el volumen adecuadamente girando el volumen antes
autoridad del usuario otorgada por la FCC para operar este radio y no deben realizarse. Para la tapa de la batería y retire la tapa. canal y código eliminador de interferencias.
humana a la energía electromagnética de radiofrecuencia esté dentro de las pautas de colocar el accesorio en su cabeza o en su oído.
Atmósferas potencialmente explosivas Apague
establecidas en los estándares anteriores, siga siempre los siguientes procedimientos. cumplir con los requisitos de la FCC, los ajustes del transmisor deben ser realizados solo 3. Retire el paquete de baterías de NiMH tirando de la cinta unida a 1. Para hablar, mantenga presionado . 4. Para apagar, simplemente retire el accesorio.
su radio antes de ingresar a cualquier área con una atmósfera potencialmente la radio.
por o bajo la supervisión de una persona certificada como técnicamente calificada para
explosiva. Solo los tipos de radio que están especialmente calificados deben usarse en áreas 2. Cuando haya terminado de hablar, suelte Para una . Nota: Hay un breve retraso entre el momento en que comienza a hablar y cuando la radio
realizar el mantenimiento y las reparaciones del transmisor en los servicios fijos y móviles 4. Vuelva a colocar la tapa de la batería y presione hacia abajo para asegurarla.
Operación de radio portátil y exposición a EME como "intrínsecamente seguras". No retire, instale ni cargue baterías en dichas áreas. Las transmite. Hay un breve retraso antes de que se complete la transmisión.
terrestres privados, según lo certifique una organización que represente al usuario de esos máxima claridad, sostenga la radio a una distancia de dos a tres pulgadas de su boca y
Cuidado de la chispas en una atmósfera potencialmente explosiva pueden provocar una explosión o un Extracción de las tres pilas AA 1. Apague la
servicios. . El reemplazo de cualquier componente del transmisor (cristal, semiconductor, hable directamente al micrófono. No cubra el micrófono mientras habla.
incendio que provoque lesiones corporales o incluso la muerte. radio.
antena Utilice únicamente la antena de reemplazo suministrada o aprobada. etc.) no autorizado por la autorización de equipos de la FCC para este radio podría violar las
Continúa al dorso
Las antenas, las modificaciones o los accesorios no autorizados pueden dañar la reglas de la FCC. 2. Con la parte posterior de la radio hacia usted, levante el pestillo de la batería para liberar
EM1000
radio y violar las normas de la FCC. la tapa de la batería y retire la tapa.
Machine Translated by Google
Nota: Las radios que no sean de la serie EM1000 pueden recibir la emergencia Receptor meteorológico Garantía
Configuración del nivel de sensibilidad al ajustar o Modo Productos cubiertos Duración de la cobertura Exclusiones
señal de alerta pero no responderá con la configuración de volumen ajustada,
el nivel de sensibilidad de la radio ayuda a minimizar la posibilidad
modo de transmisión controlada o tono de alerta único. usuarios de otros Su radio puede sintonizar transmisiones del National United States National Productos y accesorios de radio de dos vías para el consumidor comprados en Productos y Accesorios como
de ruidos no intencionados que activan una transmisión y ayuda a la radio Un (1) año a partir de la fecha de Uso y desgaste normal. Mantenimiento periódico, reparación y
las radios escucharán un tono constante de 8 segundos y la voz de 22 segundos Radio meteorológica de la Administración Oceánica y Atmosférica (NOAA) los Estados Unidos o Canadá.
recoger voces suaves. definido anteriormente, a menos que se indique lo contrario compra por el primer consumidor Se excluye el reemplazo de piezas debido al desgaste normal.
transmisión. y Medio Ambiente Canadá Weatheradio.
1. Pulse hasta que VOX/iVOX y el ajuste de nivel (1-3) aparezcan en la pantalla. previsto a continuación. comprador del producto a menos que de la cobertura.
Puede escuchar un canal meteorológico (consulte “Canales meteorológicos y
Advertencia: La función de alerta de emergencia solo debe usarse en el ¿Qué es lo que esta garantia cubre? lo contrario previsto a continuación.
la pantalla.
caso de una emergencia real. Motorola no es responsable si hay Frecuencias” a continuación) o configure su radio para que le avise baterías Sólo las baterías cuya capacidad completamente cargada cae por debajo
Sujeto a las exclusiones contenidas a la derecha, Giant International
2. Presione o para seleccionar el nivel de sensibilidad. transmisiones meteorológicas de emergencia que interrumpen las transmisiones de rutina. 1. Accesorios decorativos y
no hay respuesta a la alerta de emergencia del grupo receptor. 1. Garantía limitada de por vida para El 80% de su capacidad nominal y las baterías que tienen fugas están cubiertas por
Ltd. garantiza los radios bidireccionales de consumo de la marca Motorola que
3. Presione establecer o Cuando escucha un canal meteorológico, no puede usar su radio en Casos. Cubiertas decorativas la vida útil de la propiedad por esta garantía limitada.
para continuar con la configuración. operar a través de Family Radio Service o General Mobile Radio Service
Linterna incorporada y casos
modo de exploración o para comunicaciones bidireccionales. el primer consumidor comprador
que fabrica ("Productos"), la marca Motorola o certificado
Pulse el botón de la linterna para encender la luz. El interruptor funciona Abuso y mal uso. Defectos o daños que resultan de: (a) incorrecta
3 = Alta sensibilidad para entornos silenciosos Tanto NOAA como Environment Canada tienen transmisores ubicados accesorios vendidos para usar con estos Productos que fabrica del producto.
como control momentáneo de la luz. operación, almacenamiento, mal uso o abuso, accidente o negligencia, tales como
2 = Sensibilidad media para la mayoría de los entornos a lo largo de los Estados Unidos y Canadá, respectivamente. Estas ("Accesorios") para estar libre de defectos en materiales y
2. Auriculares monoaurales. Oído 2. Garantía limitada de por vida para daño físico (fisuras, rayones, etc.) a la superficie del
Nota: apague la linterna cuando no esté en uso para conservar la batería los transmisores transmiten relojes, pronósticos y otra información 24
1 = Sensibilidad baja para entornos ruidosos mano de obra bajo el uso normal del consumidor durante el (los) período (s) botones y auriculares boom que
energía. la vida útil de la propiedad por producto resultante del mal uso; (b) contacto con líquido, agua, lluvia,
horas al día. se describe a continuación. Esta garantía limitada es exclusiva del consumidor
transmitir sonido mono a través el primer consumidor comprador humedad extrema o transpiración intensa, arena, suciedad o similar, extrema
Nota: cuando conecta un auricular, la radio se configura automáticamente para Bloqueo de teclado Nota: Las estaciones de radio meteorológicas de la NOAA se asignan para cubrir remedio, y se aplica de la siguiente manera a los nuevos productos de la marca Motorola una conexión por cable. del producto. calor, o comida; (c) el uso de los Productos o Accesorios con fines comerciales
el último nivel de sensibilidad elegido. las áreas y el servicio pueden ser limitados. Por favor consulte con su local y Accesorios fabricados por Giant International Ltd., y
Para evitar cambiar accidentalmente la configuración de su radio: o someter el Producto o Accesorio a un uso anormal
oficina meteorológica para conocer la frecuencia y los detalles, o visite comprados por consumidores en los Estados Unidos o Canadá, que son 3. Radio bidireccional de consumo 3. Noventa (90) días a partir de la
Filtrado de ruido QT 1. Mantenga presionado hasta que aparezca . o condiciones; o (d) otros actos que no sean culpa de Motorola o
www.weather.gov/nwr en los EE. UU. o acompañada de esta garantía escrita: Accesorios. fecha de compra por el primero
La función de filtrado de ruido QT ayuda a garantizar un sonido ininterrumpido. 2. Cuando está en modo de bloqueo, puede encender y apagar la radio, ajustar el Giant International Ltd., están excluidos de la cobertura.
comunicación con otras radios Motorola que tienen esta función. www.msc.ec.gc.ca/msb/weatheradio en Canadá para ver la consumidor comprador del
volumen, recibir, transmitir, enviar un tono de llamada y monitorear
Esta función también filtra las transmisiones no deseadas de otros transmisor apropiado para su área. producto. Uso de Productos y Accesorios que no sean de la marca Motorola. Defectos
canales Todas las demás funciones están bloqueadas.
radios Esto es útil en lugares donde hay mucho tráfico de radio, El uso del logotipo de NOAA no proporciona un respaldo o o daños que resulten del uso de productos que no sean de la marca Motorola o
Para desbloquear la radio, mantenga presionada Hasta que
ya no es 4. Productos y Accesorios 4. El equilibrio del original.
como parques de atracciones o estaciones de esquí. respaldo implícito del Servicio Meteorológico Nacional de la NOAA, ni productos, accesorios, software u otros periféricos certificados
la pantalla. que son reparados o garantía o por noventa (90)
¿El uso del logotipo de Weatheradio proporciona un respaldo o equipos están excluidos de la cobertura.
Nota: el filtrado de ruido QT no está disponible cuando la radio está escaneando. días a partir de la fecha de devolución
Sustituido.
Escaneo de canales respaldo implícito de Environment Canada.
al consumidor, cualquiera que sea Servicio o modificación no autorizados. Defectos o daños
Para activar o desactivar el filtrado de ruido QT : Use el escaneo para buscar los 22 canales para transmisiones de
1. Presione hasta que aparezca . La configuración actual On/Off parpadeará. Activación y desactivación de la recepción del canal meteorológico es más largo. resultantes del servicio, prueba, ajuste, instalación,
personas desconocidas, para encontrar a alguien en su grupo que tenga
1. Para activar la recepción meteorológica, presione y sostenga por 3 segundos. mantenimiento, alteración o modificación de cualquier forma por parte de alguien
2. Presione o para activar o desactivar el filtrado de ruido. canales cambiados accidentalmente, o para encontrar rápidamente canales no utilizados
o apague la radio y vuelva a encenderla. que no sea Motorola, Giant International Ltd. o su autorizado
para su propio uso. 2. Para desactivar, presione
3. Presione para confirmar su selección o continuar con la configuración. centros de servicio, están excluidos de la cobertura.
Hay una función de prioridad y 2 modos de escaneo (básico y Configuración del canal meteorológico
Para transmitir a una radio que tiene activado el filtro de ruido QT : advanced ) para que su búsqueda sea más efectiva. El escaneo básico Su radio recibe frecuencias meteorológicas: Productos Alterados. Productos o Accesorios con (a) números de serie
1. Seleccione el mismo canal y código eliminador de interferencias que
El modo utiliza las combinaciones de canal y código para cada uno de los 22 1. Después de encender la recepción meteorológica, presione . La corriente o etiquetas de fecha que han sido removidas, alteradas o borradas; (b)
la otra radio
canales como los ha configurado (o con el valor de código predeterminado de el canal parpadea. sellos rotos o que muestren evidencia de manipulación; (c) no coincide
2. Presione para enviar un tono de llamada. Esto permite que su voz pase 1). El modo "Exploración avanzada" explorará todos los canales en busca de 2. Presione para seleccionar
o números de serie de la placa; o (d) no conforme o no Motorola
el canal apropiado con buena
a través del filtro de ruido QT en la radio receptora. todos los códigos, detectar cualquier código en uso y usar ese valor de código las carcasas o piezas de marca están excluidas de la cobertura.
recepción en su área.
3. Presione y habla normalmente. temporalmente para ese canal.
3. Presione para guardar la configuración del canal meteorológico.
Servicios de comunicación. Defectos, daños o la falla de
Nota: Si omite el paso 2, es posible que el comienzo de su mensaje no se Se da prioridad al “canal de origen”, es decir, el canal (y
Configuración de la alerta meteorológica Productos o Accesorios debido a cualquier servicio de comunicación o
escuchado en la radio receptora. Durante un período de 30 segundos, comenzando después de Código eliminador de interferencias) en el que se configuró su radio cuando comenzó
Su radio se puede configurar para responder a la radio meteorológica NOAA señal a la que puede suscribirse o usar con los Productos o
la última transmisión, todas las transmisiones recibidas en el seleccionado el escaneo Esto significa que se escanea el canal inicial (y la configuración del código).
mensajes de emergencia Un tono de alarma especial emite una alerta y Los accesorios están excluidos de la cobertura.
el canal y el código pasarán por el filtro de ruido QT . con más frecuencia que los otros 21 canales, y su radio responderá
enciende el receptor meteorológico para brindarle el clima inmediato y
rápidamente a cualquier actividad que ocurra en el canal principal como una prioridad.
Los tonos del teclado Información de emergencia.
¿Quién está cubierto? ¿Qué otras limitaciones existen?
Puede habilitar o deshabilitar los tonos de las teclas del altavoz. oirás el Para comenzar a escanear:
1. Después de activar la recepción meteorológica, presione dos veces. Encendido apagado
Esta garantía se extiende únicamente al primer consumidor comprador y es CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
tono de tecla cada vez que se presiona un botón. 1. Pulse brevemente la tecla. El escaneo aparecerá en la
para mostrar. intransferible. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
pantalla, y la radio comenzará a desplazarse a través del canal
1. Presione Hasta que
aparece La configuración actual On/Off parpadeará. 2. Presione o
y combinaciones de códigos. para seleccionar Activar/Desactivar. Si activa Alerta Meteorológica PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA
¿Qué hará GIANT INTERNATIONAL LTD. ¿hacer?
2. Presione ya sea o para encender o apagar. DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO LA REPARACIÓN,
2. Cuando la radio detecta actividad de canal que coincide con el canal y volver al modo bidireccional, mostrará. GIANT INTERNATIONAL LTD., a su elección, reparará sin cargo,
REEMPLAZO O REEMBOLSO SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTE
3. Presione para confirmar o para continuar con la configuración. y combinación de código, deja de desplazarse y puede escuchar el 3. Presione reemplazar o reembolsar el precio de compra de cualquier Producto o
para guardar la configuración de alerta meteorológica. LA GARANTÍA LIMITADA ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL
transmisión. Accesorios que no se ajustan a esta garantía. Podemos usar
Nota: cuando la función de tono de tecla está desactivada, lo siguiente no está desactivado: 4. Presione CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN LUGAR DE TODOS LOS DEMÁS
para volver al modo bidireccional.
dentro de funcionalmente equivalente reacondicionado/restaurado/usado o
• Tono de alerta de tiempo de espera de transmisión 3. Para responder y hablar con la persona que transmite, presione cinco GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO
segundos después del final de la transmisión. Al igual que con la recepción de radio bidireccional, la recepción del canal meteorológico depende nuevos Productos, Accesorios o piezas.
• Tono de llamada MOTOROLA O GIANT INTERNATIONAL LTD. SER RESPONSABLE, YA SEA
de lo cerca que está de un transmisor y si está en interiores o
• Tono de alerta de batería baja o 4. La radio continuará desplazándose por los canales cinco ¿Cómo obtener servicio de garantía u otra información? POR CONTRATO O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS
al aire libre. Debido a que los canales meteorológicos se transmiten sin códigos,
• El tono de confirmación de conversación transmitido segundos después del final de cualquier actividad recibida. Para obtener servicio o información, llame al: EN EXCESO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O
pueden contener estática o ruido. La alerta meteorológica no funcionará mientras
ACCESORIO, O POR CUALQUIER APLICACIÓN INDIRECTA, INCIDENTAL, ESPECIAL O
Transmitir un tono de confirmación de conversación 5. Para detener la exploración, presione brevemente el llave. transmitiendo o recibiendo activamente en modo bidireccional.
Radios de dos vías de EE. UU. Radios de dos vías de Canadá DAÑOS EMERGENTES DE CUALQUIER TIPO O PÉRDIDA DE INGRESOS
Puede configurar su radio para transmitir un tono único cuando termine Para iniciar el Escaneo avanzado: Canales meteorológicos y frecuencias O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O
transmitiendo Es como decir "Roger" o "Cambio" para que los demás sepan 1. Establezca el código eliminador de interferencias en "cero" o APAGADO. 1-800-638-5119 1-800-638-5119
OTRA PÉRDIDA FINANCIERA DERIVADA DE O EN CONEXIÓN
has terminado de hablar. Clima Frecuencia Clima Frecuencia giantintl@callcenter.com giantintl@callcenter.com
2. Pulse brevemente la tecla. La pantalla de búsqueda aparecerá en el CON LA CAPACIDAD O IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR LOS PRODUCTOS O
Canal Canal
1. Con la radio encendida, presione la hasta el aparece La corriente y la radio comenzarán a desplazarse por los canales. ACCESORIOS EN LA MEDIDA EN QUE ESTOS DAÑOS PUEDEN SER
Para accesorios, llame al número de teléfono designado
configuración On/Off parpadea. Ningún Código Eliminador de Interferencias filtrará lo que se escuche. WX1 162.550 MHz WX7 162,525 MHz RECHAZADO POR LA LEY.
arriba para el producto con el que se utilizan.
2. Presione o para encender o apagar. 3. Cuando la radio detecta actividad de canal con CUALQUIER código (o SIN
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o
WX2 162.400 MHz WX8 161.650 MHz
3. Presione establecer o código), deja de desplazarse y puede escuchar la transmisión. Ningún exclusión de daños incidentales o consecuentes, o limitación de
para salir del modo menú. Accesorios a su cargo, a GIANT INTERNATIONAL LTD.
Código eliminador de interferencias que puede estar en uso por esa parte la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones anteriores o
WX3 162.475 MHz WX9 161.775 MHz Centro de Reparación Autorizado. Para obtener el servicio, debe incluir: (a) un
será detectado y mostrado. Es posible que las exclusiones no se apliquen a usted. Esta garantía le brinda
copia de su recibo, factura de venta u otra prueba comparable de
Características especiales
4. Para responder y hablar con la persona que transmite, presione dentro de WX4 162,425 MHz WX10 161.750 MHz compra; (b) una descripción escrita del problema; c) el nombre de derechos legales, y también puede tener otros derechos que varían según el estado
cinco segundos del final de la transmisión. la radio sera su proveedor de servicios, si corresponde; (d) el nombre y la ubicación de la a un estado o de una jurisdicción a otra.
Modo de alerta de emergencia
WX5 162.450 MHz WX11 162.000 MHz
transmitir utilizando el código eliminador de interferencia recién detectado. instalación de instalación (si corresponde) y, lo más importante; (e) su
La función de alerta de emergencia se puede usar para avisar a otras personas en su
grupo de su necesidad de ayuda inmediata. Todas las radios de su grupo que usan 5. La radio continuará desplazándose por los canales cinco dirección y número de teléfono.
WX6 162.500 MHz
el mismo canal y código eliminador de interferencias puede recibir el segundos después del final de cualquier actividad recibida.
mensaje. Los radios de la serie EM1000 avanzarán automáticamente el 6. Para detener el escaneo, presione brevemente llave.
Canales y Frecuencias
volumen del altavoz a un nivel alto (el nivel de salida nominal máximo),
Notas de escaneo:
independientemente de la posición del control de volumen. Un tono de alerta único será Información sobre patentes y derechos de autor
1. Si presiona mientras la radio se desplaza por inactivo Descripción de la frecuencia del canal Descripción de la frecuencia del canal
emitida por las radios receptoras y escuchada por su grupo. los
canales, la transmisión será en el “canal de inicio”.
el tono de alerta también se emite desde su propio altavoz de radio para atraer Fabricado, distribuido o vendido por Giant International Ltd., oficial
El escaneo se reanudará cinco segundos después del final de su 1 462,5625 MHz GMRS/FRS 12 467,6625 MHz FRS
atención en su entorno. Cualquier palabra hablada o sonido incidental se licenciatario de este producto. Motorola, el logotipo M estilizado y otros
transmisión. Puede presionar la tecla para detener la exploración en cualquier momento.
ser transmitido a otros. Las radios de la serie EM1000 estarán operando en 13 467,6875 MHz FRS Las marcas comerciales y la imagen comercial de Motorola son propiedad de Motorola, Inc.
tiempo. 2 462,5875 MHz GMRS/FRS
un modo de control de transmisión de emergencia automático "manos libres" y se utilizan bajo licencia de Motorola, Inc. MOTOROLA y el
2. Si la radio se detiene en una transmisión no deseada, puede
por un total de 30 segundos. Mientras dure la alerta de emergencia, 3 462,6125 MHz GMRS/FRS 14 467,7125 MHz FRS El logotipo de la M estilizada está registrado en la Oficina de Patentes y Marcas de EE. UU.
reanude inmediatamente la exploración presionando brevemente o .
su radio se bloqueará en un modo de transmisión y el otro Todos los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus
Las radios EM1000 de su grupo se bloquearán en un modo de recepción para 3. Si la radio se detiene repetidamente en una transmisión no deseada, usted 4 462,6375 MHz GMRS/FRS 15 462,5500 MHz GMRS respectivos dueños. ©Motorola, Inc. 2008. Todos los derechos reservados.
ayudar a garantizar la recepción de su mensaje de emergencia. puede eliminar temporalmente ese canal de la lista de exploración
o
manteniendo pulsado durante tres segundos. Puedes 5 462,6625 MHz GMRS/FRS dieciséis 462,5750 MHz GMRS Comuníquese con el servicio al cliente al 1-800-638-5119 o envíenos un correo electrónico a
1. Mantenga presionado el botón de alerta de emergencia durante 3 segundos.
elimine más de un canal de esta manera. giantintl@callcenter.com para preguntas/comentarios, garantía, soporte
2. Se transmitirá una señal de alerta durante 8 segundos para alertar a otros 6 462,6875 MHz GMRS/FRS 17 462,6000 MHz GMRS
4. Para restaurar los canales eliminados a la lista de rastreo, encienda la radio. o servicio relacionado con este producto.
receptores
apague y luego vuelva a encender, o salga y vuelva a ingresar al modo de escaneo
3. Su voz o sonidos incidentales se transmitirán durante 22 7 462,7125 MHz GMRS/FRS 18 462,6250 MHz GMRS
prensado .
segundos. No hay necesidad de continuar manteniendo la Emergencia
5. No puede eliminar el canal de inicio de la lista de rastreo. 8 467,5625 MHz FRS 19 462.6500 megaciclo GMRS
Botón de alerta o use el botón PTT para que su mensaje sea
transmitido. 6. En Escaneo avanzado, el código detectado solo se usará para una
9 467,5875 MHz FRS 20 462,6750 MHz GMRS
transmisión. Debe anotar el código, salir del escaneo y configurarlo.
4. Después de 30 segundos, su radio volverá al modo bidireccional normal.
código detectado en ese canal para usar permanentemente el código detectado
Los radios de la serie EM1000 volverán automáticamente a la configuración inicial. 10 467,6125 MHz FRS 21 462.7000 megaciclo GMRS
código.
ajuste de volumen controlado por la perilla de volumen. Ambos
el emisor y el receptor podrán volver a hablar entre sí 11ÿ467,6375ÿMHz FRS 22 462,7250 MHz GMRS
EM1000
utilizando los métodos de control de transmisión PTT o VOX. Receptor meteorológico