Manual Taller X7 Evo 300

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 333

MANUAL PARA TALLERES DE

SERVICIO
xxxxxx (IT), xxxxxx (EN), xxxxxx (FR), xxxxxx (DE),
xxxxxx (ES), xxxxxx (PT), xxxxxx (NL), xxxxxx (EL)

X7 EVO 300 i.e.


MANUAL PARA
TALLERES DE
SERVICIO

X7 EVO 300 i.e.

Las descripciones e ilustraciones suministradas en la presente publicación no son contractuales. Por lo


tanto, PIAGGIO-GILERA se reserva el derecho, quedando establecidas las características esenciales
del modelo aquí descrito e ilustrado, de aportar en cualquier momento, sin comprometerse a actualizar
inmediatamente esta publicación, las posibles modificaciones de componentes, piezas o suministros de
accesorios, que considere conveniente con el fin de introducir mejoras o por cualquier exigencia de
carácter constructivo o comercial.
No todas las versiones de esta publicación están disponibles en todos los países. La disponibilidad de
cada versión se debe verificar con la red oficial de venta Piaggio.
"© Copyright 2008 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Todos los derechos reservados. Prohibida la
reproducción total o parcial."
PIAGGIO & C. S.p.A. - Posventa
V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)
MANUAL PARA TALLERES
DE SERVICIO
X7 EVO 300 i.e.
Este manual para talleres de servicio ha sido realizado por Piaggio & C. Spa para ser utilizado por los
talleres de los concesionarios y subagentes Piaggio-Gilera. Se presupone que quien utilice esta
publicación para el mantenimiento y la reparación de los vehículos Piaggio, deberá tener un
conocimiento básico de los principios de la mecánica y de los procedimientos inherentes a la técnica de
la reparación de vehículos. Las modificaciones importantes en las características de los vehículos o en
las distintas operaciones de reparación serán comunicadas a través de actualizaciones de este manual.
De todos modos, no es posible realizar una labor completamente satisfactoria si no se dispone de las
instalaciones y de las herramientas necesarias. Es por esto que los invitamos a consultar las páginas
de este manual relacionadas con el utillaje específico y el catálogo de las herramientas específicas.

N.B. Indica una nota que da informaciones claves para que el procedimiento sea más fácil y más claro.

ATENCIÓN Indica los procedimientos específicos que se deben realizar para evitar daños al vehículo.

ADVERTENCIA Indica los procedimientos específicos que deben seguirse para evitar posibles
accidentes a quien repara el vehículo.

Seguridad de las personas El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar
peligro grave para la incolumidad de las personas.

Salvaguardia del ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause
ningún daño a la naturaleza.

Integridad del vehículo El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones comporta el peligro
de serios daños al vehículo e incluso la caducidad de la garantía.
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARACTERÍSTICAS CAR

UTILLAJE UTI

MANUTENCIÓN MAN

BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS BUS ANO

INSTALACIÓN ELÉCTRICA INS ELE

MOTOR DEL VEHÍCULO MOT VE

MOTOR MOT

INYECCIÓN INYEC

SUSPENSIONES SUSP

CIRCUITO DE FRENOS CIRC FRE

CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN CIRC REF

CARROCERÍA CARROC

PRE ENTREGA PRE EN

TIEMPOS DE TRABAJO TIEMP


INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARACTERÍSTICAS CAR
X7 EVO 300 i.e. Características

Esta sección describe las características generales del vehículo.

Normas

Esta sección describe las normas de carácter general referidas a la seguridad y a las intervenciones
de mantenimiento del vehículo.

Normas de seguridad

- En caso de que, para efectuar intervenciones en un vehículo, fuese necesario mantener el motor en
marcha, cerciorarse de que el ambiente de trabajo se encuentre bien ventilado, y eventualmente utilizar
aspiradores adecuados; nunca dejar en marcha un motor en locales cerrados. Los gases de escape
producidos son tóxicos.
- El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. Protegerse los ojos, la ropa y la piel. El ácido
sulfúrico tiene un elevado poder corrosivo; en caso de contacto con los ojos o la piel, lavar con abun-
dante agua y dirigirse inmediatamente a un médico.
- La batería produce hidrógeno, gas que puede ser altamente explosivo. No fumar y evitar llamas o
chispas cerca de la batería, especialmente durante las operaciones de recarga de la misma.
- La gasolina es extremadamente inflamable y en ciertas condiciones puede resultar explosiva. No se
debe fumar ni debe haber llamas libres o chispas en la zona de trabajo.
- Realizar la limpieza de las pastillas de freno en un lugar ventilado, dirigiendo el chorro de aire com-
primido de manera tal que no se inspire el polvo que produce el desgaste del material de fricción.
Aunque el polvo no contiene amianto, su inhalación es de todas maneras perjudicial.

Normas de manutención

- Usar repuestos originales PIAGGIO y lubricantes recomendados por la Casa. Los repuestos no ori-
ginales o no conformes pueden dañar el vehículo.
- Usar sólo herramientas específicas diseñadas para este vehículo.
- Utilizar siempre juntas, anillos de estanqueidad y pasadores nuevos durante el montaje.
- Después del desmontaje, limpiar los componentes con solvente no inflamable o con bajo punto de
inflamabilidad. Lubricar todas las superficies de trabajo antes del montaje, excluyendo los acopla-
mientos cónicos.
- Después del montaje, controlar que todos los componentes hayan sido instalados correctamente y
que funcionen perfectamente.
- Para las operaciones de desmontaje, revisión y montaje, usar exclusivamente herramientas con me-
didas métricas. Los tornillos, las tuercas y los pernos métricos no son intercambiables con órganos de
unión con medidas inglesas. El uso de herramientas y órganos de unión inadecuadas puede dañar el
vehículo.

CAR - 7
Características X7 EVO 300 i.e.

- En el caso de intervenciones en la instalación eléctrica del vehículo, controlar que las conexiones
eléctricas estén montadas correctamente, especialmente las conexiones de masa y de la batería.

Identificación vehículo

Para leer el prefijo del chasis, levantar el asiento


y retirar la portezuela "A".

El prefijo del motor «B» está estampado cerca del


soporte inferior del amortiguador trasero izquier-
do.

IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO
Característica Descripción/Valor
Prefijo bastidor M62201
prefijo motor M624M

Dimensiones y peso

MASA DEL VEHÍCULO


Característica Descripción/Valor
Peso en seco 161 ± 7 kg

CAR - 8
X7 EVO 300 i.e. Características

Característica Descripción/Valor
Peso máximo admisible 360 Kg
MASA DEL VEHÍCULO

Motor

MOTOR
Característica Descripción/Valor
Tipo Monocilíndrico de 4 tiempos
Cilindrada 278 cm³
Diámetro interior x carrera 75 x 63 mm
Relación de compresión 11 ± 0,5: 1
Ralentí del motor 1.700 ± 100 rpm
Distribución 4 válvulas, monoárbol de levas en la culata, mando por cade-
na.
Juego de válvulas Admisión: 0,10 mm Escape: 0,15 mm
Potencia máx. 16 kW a 7500 rpm
Par MÁX. 23,8 Nm a 5750 rpm
Lubricación Lubricación del motor con bomba de lóbulos (dentro del cárter),
controlada por cadena y doble filtro de red y papel.
Presión de lubricación 4 bar
Presión de lubricación mínima (100 °C) 0,8 bar
Alimentación Inyección electrónica con cuerpo de mariposa Ø 32 mm y bom-
ba de combustible eléctrica.
Refrigeración Por circulación forzada de líquido.
Combustible Gasolina sin plomo (95 R.O.N.)
Silenciador de escape Del tipo a absorción con convertidor catalítico de 3 vías y sonda
lambda.
Normativa emisiones EURO 3

Transmisión

TRANSMISIÓN
Característica Descripción/Valor
Transmisión Variador automático de poleas expansibles con servidor de
par, correa trapezoidal, embrague automático centrífugo en
seco autoventilante, compartimiento transmisión con circula-
ción forzada de aire.
Reducción final Con engranajes en baño de aceite.

Capacidad

CAPACIDAD
Característica Descripción/Valor
Aceite motor 1,3 l
Aceite de la transmisión 250 cm³
Líquido del circuito de refrigeración ~2l
Depósito de combustible (reserva) ~12 l (~2,5 l)
Aceite de la horquilla (cantidad para cada vástago) 133 cm³

Instalación eléctrica

INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Característica Descripción/Valor
Arranque Eléctrico

CAR - 9
Características X7 EVO 300 i.e.

Característica Descripción/Valor
Encendido Electrónico con descarga inductiva de alta eficacia y con bo-
bina AT separada.
Avance al encendido Diagrama tridimensional de tipo α/N administrado por la cen-
tralita
Bujía NGK CR8EKB
Bujía alternativa -
Batería 12V-12Ah
Alternador De corriente alterna

Chasis y suspensiones

CHASIS Y SUSPENSIONES
Característica Descripción/Valor
Chasis En tubos y láminas estampados en acero.
Suspensión delantera Horquilla telescópica hidráulica con vástago Ø 35 mm.
Carrera de la suspensión delantera 94 mm
Suspensión trasera Dos amortiguadores de doble efecto con regulación de la pre-
carga en cuatro posiciones.
Carrera suspensión trasera 89 mm

Frenos

FRENOS
Característica Descripción/Valor
Freno delantero De disco Ø 260 mm con mando hidráulico accionado desde el
manillar con palanca derecha
Freno trasero De disco Ø 240 mm, con mando hidráulico accionado desde el
manillar con palanca izq.

Ruedas y neumáticos

RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Característica Descripción/Valor
Tipo de llantas de las ruedas De aleación ligera.
Llanta delantera 14'' x 3,50
Llanta trasera 13'' x 3,50
Neumático delantero Tubeless 120/70-14" 55P
Neumático trasero Tubeless 140/60 - 13" 63P
Presión del neumático del. (con pasajero) 2 bar (2 bar)
Presión del neumático tras. (con pasajero) 2,2 bar (2,5 bar)

Pares de apriete

DIRECCIÓN
Nombre Pares en Nm
Tornillos de fijación de los pernos en u del grupo de mandos 7 ÷ 10
del manillar
Tuerca anular superior del tubo de dirección 40 ÷ 45
Tuerca anular inferior del tubo de dirección 14 ÷ 17
Tornillo de fijación del manillar 43 ÷ 47

CHASIS
Nombre Pares en Nm
Perno fijación caballete 40 ÷ 45

CAR - 10
X7 EVO 300 i.e. Características

Nombre Pares en Nm
Perno unión brazo oscilante lado motor y lado vehículo 33 ÷ 41
Perno brazo oscilante - motor 64 ÷ 72
Perno del bastidor - Brazo oscilante 76 ÷ 83
Tornillos de fijación placa soporte Silent-block al chasis 42 ÷ 52

SUSPENSIÓN DELANTERA
Nombre Pares en Nm
Tornillo de la pata de la horquilla 6÷7
Eje rueda delantera 45 ÷ 50
Tornillo de la placa de la horquilla 25 ÷ 34
Tornillo de fijación de la varilla hidráulica 25 ÷ 35* (aplicar LOCTITE bloqueador de roscas medio tipo
242)
Tornillos de apriete borne del soporte del vástago 20 ÷ 25
Tapón roscado de cierre de la horquilla 15 ÷ 30

SUSPENSIÓN TRASERA
Nombre Pares en Nm
Fijación superior del amortiguador 33 ÷ 41
Fijación inferior del amortiguador 33 ÷ 41
Estribo de unión amortiguador-cárter 20 ÷ 25
Eje rueda trasera 104 ÷ 126
Tornillos de fijación del brazo del silenciador 27 ÷ 30
Tornillos de fijación de la parte terminal del escape - brazo so- 24 ÷ 27
porte silenciador
Apriete de la sonda lambda en el colector 40 ÷ 50
Abrazadera apretamiento colector - pulmón silenciador 16 ÷ 18

FRENO DELANTERO
Nombre Pares en Nm
Tornillo purga de aceite 12 ÷ 16
Tornillos disco de freno 8 ÷ 10 (aplicar LOCTITE bloqueador de roscas medio tipo 243)
Racor aceite tubo - pinza 20 ÷ 25
Racor aceite bomba-tubo 16 ÷ 20
Tornillo de apriete pinza al soporte 20 ÷ 25
Tornillo de apriete del soporte de la pinza a la horquilla 41 ÷ 51

FRENO TRASERO
Nombre Pares en Nm
Tornillo purga de aceite 12 ÷ 16
Tornillos disco de freno 8 ÷ 10 (aplicar LOCTITE bloqueador de roscas medio tipo 243)
Racor del tubo-pinza de freno trasero 20 ÷ 25
Racor del tubo-bomba de freno trasero 16 ÷ 20
Tornillo de apriete pinza al soporte 42 ÷ 52

VOLANTE
Nombre Pares en Nm
Tornillo de la tapa del volante 11 ÷ 13
Tornillos del grupo estator 3 ÷ 4 (Aplicar LOCTITE bloqueador de roscas medio tipo 242)
Tuerca volante 94 ÷ 102
Tornillos de fijación pickup 3÷4
Tornillos de fijación de la rueda libre al volante 13 ÷ 15

LUBRICACIÓN
Nombre Pares en Nm
Tapón de drenaje de aceite del cubo 15 ÷ 17
Racor del filtro de aceite en el cárter 27 ÷ 33
Tapón de drenaje aceite motor/filtro de red 24 ÷ 30
Filtro de aceite 4÷6
Tornillos de la tapa de la bomba de aceite 7÷9
Tornillos de fijación de la bomba de aceite al cárter 5÷6
Tornillo de la corona de mando de la bomba de aceite 10 ÷ 14

CAR - 11
Características X7 EVO 300 i.e.

Nombre Pares en Nm
Tornillos de la cubierta de la bomba de aceite 4÷6
Tornillos del cárter de aceite 10 ÷ 14
Sensor de presión mínima de aceite 12 ÷ 14

CULATA CILINDRO
Nombre Pares en Nm
Bujía 12 ÷ 14
Tornillos de la tapa de la culata 6÷7
Tuercas de fijación de la culata al cilindro 7±1 + 10±1 + 270°
Tornillos laterales de fijación culata 11 ÷ 12
Tornillo masa de arranque 7 ÷ 8,5
Contratuerca de regulación de los taqués 6÷8
Tornillos del colector de admisión 11 ÷ 13
Tornillo del patín tensor de cadena de distribución 10 ÷ 14
Tornillo de la campana de la masa de arranque 11 ÷ 15
Tornillo del soporte tensor de la cadena de distribución 11 ÷ 13
Tornillo central tensor de la cadena de distribución 5÷6
Tornillo de la placa de retención del árbol de levas 4÷6
Tuerca de fijación silenciador a la culata 16 ÷ 18

TRANSMISIÓN
Nombre Pares en Nm
Tornillo del rodillo de apoyo de la correa 11 ÷ 13
Tuerca del grupo del embrague en la polea conducida 45 ÷ 50
Tuerca de la polea motriz 75 ÷ 83
Tornillos tapa transmisión 11 ÷ 13
Tuerca del eje de polea conducida 54 ÷ 60
Tornillos de la tapa del cubo trasero 24 ÷ 27

CÁRTER Y CIGÜEÑAL
Nombre Pares en Nm
Tornillos del tabique interior del cárter motor (semieje lado 4÷6
transmisión)
Tornillos de acoplamiento del cárter motor 11 ÷ 13
Tornillos motor de arranque 11 ÷ 13
Tornillos de la tapa de distribución del cárter 3,5 ÷ 4,5 (Aplicar LOCTITE bloqueador de roscas medio tipo
242)

REFRIGERACIÓN
Nombre Pares en Nm
Tapa del rodete de la bomba de agua 3÷4
Tornillos de la tapa del termostato 3÷4
Tornillo de purga 3

Datos revisión

Juegos de montaje

CAR - 12
X7 EVO 300 i.e. Características

Cilindro - pistón

CILINDRO-PISTÓN
Característica Descripción/Valor
Diámetro pistón 74,967 +0,014 -0,014 mm
Diámetro cilindro 75 +0,038 +0,01 mm

CATEGORÍAS DE ACOPLAMIENTO
Nombre Sigla Cilindro Pistón Juego al Montaje
cilindro-pistón M 75,01 ÷ 75,017 74,953 ÷ 74,960 0,050 ÷ 0,064
cilindro-pistón N 75,017 ÷ 75,024 74,960 ÷ 74,967 0,050 ÷ 0,064
cilindro-pistón O 75,024 ÷ 75,031 74,967 ÷ 74,974 0,050 ÷ 0,064
cilindro-pistón P 75,031 ÷ 75,038 74,974 ÷ 74,981 0,050 ÷ 0,064
N.B.
EL PISTÓN DEBE MONTARSE CON LA FLECHA ORIENTADA HACIA EL LADO DEL ESCAPE,
LOS AROS ELÁSTICOS DEBEN MONTARSE CON LA REFERENCIA "TOP" O LA MARCA ORIEN-
TADA HACIA ARRIBA.

- Controlar el diámetro exterior del perno.

Características Técnicas
Diámetro exterior eje
16 +0 -0,004 mm

CAR - 13
Características X7 EVO 300 i.e.

- Medir el diámetro de los asientos en el pistón.

Características Técnicas
Diámetro estándar
16 +0,006 +0,001 mm

- Calcular el juego de acoplamiento perno pistón.


N.B.
LOS ALOJAMIENTOS DEL PERNO POSEEN 2 CANALES PARA LA LUBRICACIÓN. POR ESTE
MOTIVO, LA MEDICIÓN DEL DIÁMETRO SE DEBE REALIZAR SEGÚN EL EJE DEL PISTÓN.
Características Técnicas
Juego estándar:
0,001 ÷ 0,010 mm

- Limpiar cuidadosamente las ranuras de aloja-


miento de los anillos de estanqueidad.
- Mediante sondas adecuadas, medir el juego de
acoplamiento entre los anillos de estanqueidad y
las ranuras del pistón como se muestra en la figu-
ra.
- Si se detectan juegos superiores a los indicados
en la tabla, sustituir el pistón.
N.B.
MEDIR EL JUEGO INTRODUCIENDO LA LÁMINA DEL CA-
LIBRE DE ESPESORES DEL LADO DEL 2° ANILLO DE
ESTANQUEIDAD.

Jeugos de montaje
1° segmento - juego de acoplamiento están-
dar 0,015 ÷ 0,06 mm 1° segmento - juego máximo
admitido después del uso 0,07 mm 2° segmento
- juego de acoplamiento estándar 0,015 ÷ 0,06 mm
2° segmento - juego máximo admitido después
del uso 0,07 mm rascaceite - juego de acopla-
miento estándar 0,015 ÷ 0,06 mm rascaceite - jue-
go máximo admitido después del uso 0,07 mm

CAR - 14
X7 EVO 300 i.e. Características

- Controlar que el plano de acoplamiento con la


culata no presente desgastes ni deformaciones.
- Los pistones y los cilindros están clasificados por
categorías en función del diámetro. El acopla-
miento se efectúa por pares (M-M, N-N, O-O, P-
P).

Características Técnicas
Máximo desnivel admitido:
0,05 mm

Cárter - cigüeñal - biela

CIGÜEÑAL
Titolo Durata/Valore Testo Breve (< 4000 car.) Indirizzo Immagine
Crankshaft Crankshaft to connecting rod
axial clearance
Juego axial entre cigüeñal y biela

JUEGO AXIAL ENTRE CIGÜEÑAL / BIELA


Nombre Denominación Dimensiones Sigla Valor
Semieje lado transmi- 16,6 +0-0,05 A D = 0,20 ÷ 0,50
sión
Semieje lado volante 16,6 +0-0,05 B D = 0,20 ÷ 0,50
Biela 18 -0,10 -0,15 C D = 0,20 ÷ 0,50
Herramienta distancia- 51,4 +0,05 E D = 0,20 ÷ 0,50
dor

Diámetro de los asientos del cigüeñal.


Medir los asientos en ambos ejes x-y.

CAR - 15
Características X7 EVO 300 i.e.

CIGÜEÑAL
Característica Descripción/Valor
Asientos cigüeñal: Diámetro estándar: Cat. 1 28,998 ÷ 29,004 mm
Asientos cigüeñal: Diámetro estándar: Cat. 2 29,004 ÷ 29,010 mm

CAR - 16
X7 EVO 300 i.e. Características

MÁX. DESALINEACIÓN ADMITIDA


Característica Descripción/Valor
A= 0,15 mm
B= 0,010 mm
C= 0,010 mm
D= 0,10 mm

CAR - 17
Características X7 EVO 300 i.e.

Características Técnicas
Juego axial cigüeñal-cárter (H)
0,15 ÷ 0,43 mm

- Con un calibre para interiores, medir el diámetro


del pie de biela.
N.B.
EN CASO DE QUE EL DIÁMETRO DEL PIE DE BIELA SU-
PERE EL DIÁMETRO ESTÁNDAR, PRESENTE DESGAS-
TES O RECALENTAMIENTOS, SUSTITUIR EL CIGÜEÑAL
SIGUIENDO LAS INDICACIONES DADAS EN EL CAPÍTU-
LO "CÁRTER Y CIGÜEÑAL".

Características Técnicas
Diámetro estándar
16 +0,025 +0,015 mm

- Para obtener una lubricación adecuada de los bujes principales, deben existir tanto una presión de
lubricación óptima como un buen caudal de aceite. A tal fin, es indispensable que los bujes se en-
cuentren montados correctamente para no restringir los canales de alimentación de aceite.
- Los bujes principales están realizados con 2 semicojinetes, 1 lleno y 1 con orificios y ranuras para la
lubricación.
- El semicojinete macizo debe soportar las presiones producidas por la combustión y por lo tanto ha
sido colocado en el lado opuesto al cilindro.
- Para no restringir los canales de alimentación de aceite, es indispensable que el plano de acopla-
miento de los dos semicojinetes sea perfectamente ortogonal al eje del cilindro, como muestra la figura.
- La sección de los canales de alimentación de aceite también está condicionada por la profundidad
de inserción de los bujes respecto del plano de retención del juego axial del cigüeñal.
- Controlar el diámetro de los bujes en las 3 direcciones indicadas en la figura.
- Repetir las mediciones en la otra mitad del buje. Ver figura.
- El cárter posee tres tipos de equipamiento: con bujes AZULES, bujes AMARILLOS y bujes VERDES.
- El orificio de alojamiento de los bujes en el cárter es en una sola categoría. El diámetro estándar de
los bujes después de la colocación varía en función de una selección de acoplamiento.
- Los alojamientos de los bujes en los cárteres se clasifican en 2 categorías como en el caso del cigüeñal
Cat. 1 y Cat. 2.
- Los bujes están divididos en tres categorías en función del espesor. Ver tabla reproducida a conti-
nuación:

BUJES
TIPO IDENTIFICACIÓN SEMICOJINETE PRINCIPAL
B AZUL 1,973 ÷ 1,976
C AMARILLO 1,976 ÷ 1,979
E VERDE 1,979 ÷ 1,982

CAR - 18
X7 EVO 300 i.e. Características

ASOCIACIONES
CATEGORÍA BUJE CATEGORÍA DIÁMETRO INTERIOR BUJES DESPUÉS DEL MONTAJE
SEMICÁRTER
B 2 29,024 ÷ 29,054
C 1 29,024 ÷ 29,054
2 29,018 ÷ 29,048
E 1 29,018 ÷ 29,048

Combinar el cigüeñal con dos apoyos categoría 1 al cárter con categoría 1 (o cat.2 con cat.2) Además,
un cárter de repuesto no puede combinarse con un cigüeñal con categorías mixtas. El cigüeñal de
recambio posee los semiejes de la misma categoría.

CATEGORÍAS
SEMICÁRTER SEMIEJE MOTOR BUJE
Cat. 1 Cat. 1 E
Cat. 2 Cat. 2 B
Cat. 1 Cat. 2 C
Cat. 2 Cat. 1 C
N.B.
EVITAR LA MEDICIÓN EN EL PLANO DE ACOPLAMIENTO
DE LOS 2 SEMICOJINETES, PUESTO QUE LAS EXTREMI-
DADES SON REBAJADAS PARA PERMITIR UNA DEFOR-
MACIÓN DURANTE LA INSERCIÓN.
N.B.
LOS CÁRTERES DE RECAMBIO SE SELECCIONAN CON
SEMICÁRTERES DE LA MISMA CATEGORÍA Y SE MON-
TAN CON BUJES DE CATEGORÍA C (COLOR AMARILLO)

Características Técnicas
Juego máximo admitido cigüeñal-bujes:
0,08 mm
Diámetro del cárter sin buje
CAT 1: 32,959 ÷ 32,965 mm
CAT 2: 32,953 ÷ 32,959 mm

EL CIGÜEÑAL se suministra en dos CATEGO-


RÍAS:

Características Técnicas
Categorías cigüeñal:
CAT. 1 - CAT. 2

IDENTIFICACIÓN DE LAS CATEGORÍAS DEL CIGÜEÑAL:


La identificación, en el apoyo de contrapeso indica «*1 - *2» si está realizada con micropuntos. En
cambio indica «1 - 2» si está realizada manualmente con lapicera eléctrica. Las piezas de repuestos
se identifican en el embalaje con el número de diseño más FC1/FC2 o bien (001/002).

CAR - 19
Características X7 EVO 300 i.e.

Si se tiene que sustituir un cigüeñal, compuesto por dos semiejes de categorías diferentes, es necesario
sustituir también los dos semicárteres, acoplando los dos componentes (Cigüeñal y Cárter) con la
misma categoría

Culata

Antes de llevar a cabo las operaciones de revisión de la culata, limpiar cuidadosamente todas las
superficies de acoplamiento. Tomar nota de la posición de los muelles y de las válvulas para no inter-
cambiar la posición original durante el montaje

- Mediante una barra rectificada y un calibre de


espesores, controlar que el plano culata no pre-
sente desgastes ni deformaciones.

Características Técnicas
Máximo desnivel admitido:
0,1 mm

- Si se detectan anomalías, se recomienda sustituir la culata.


- Controlar los planos de estanqueidad de los colectores de admisión y escape.
- Controlar que los asientos del árbol de levas y de los pernos balancines no presenten desgastes.
- Controlar que no existan desgastes en el plano para la tapa de la culata.
- Controlar que no haya oxidaciones en el tapón de estanqueidad del líquido refrigerante.

- Introducir las válvulas en la culata.


- Probar alternadamente las válvulas de admisión
y escape.
- La prueba se debe efectuar llenando con gaso-
lina el colector y comprobando que la culata no
rezuma por las válvulas, manteniéndolas presio-
nadas únicamente con los dedos.

CAR - 20
X7 EVO 300 i.e. Características

Con un calibre para interiores, medir los asientos


de los alojamientos de los ejes de levas y de los
pernos del soporte de balancines

ASIENTOS DE CULATA
Característica Descripción/Valor
asiento "A" Ø 12,000 ÷ 12,018
asiento "B" Ø 20,000 ÷ 20,021
asiento "C" Ø 37,000 ÷ 37,025

- Medir la longitud libre del muelle válvula.

Características Técnicas
Longitud estándar
40,2 mm
Límite admitido después del uso
38,2 mm

- Limpiar los asientos de válvulas de eventuales


residuos carbonosos.
- Controlar con el azul de Prusia la anchura de la
impresión en el asiento de la válvula "V".

Características Técnicas
Valor estándar:
1÷ 1,3 mm
Límite admitido:
1,6 mm

- En caso de que los valores de la anchura de la impresión en el asiento de la válvula resulten superiores
a los límites prescritos, rectificar los asientos con la fresa de 45° y luego esmerilar.
- En caso de desgastes o daños excesivos, sustituir la culata.

LONGITUD ESTÁNDAR DE LA VÁLVULA


Característica Descripción/Valor
Control de válvulas: Longitud estándar Admisión: 94,6 mm
Control de válvulas: Longitud estándar Escape: 94,4 mm

CAR - 21
Características X7 EVO 300 i.e.

- Controlar el diámetro del vástago de la válvula


en los tres puntos indicados en la figura.

DIÁMETRO ESTÁNDAR
Característica Descripción/Valor
Admisión: 4,987 ÷ 4,972 mm
Escape: 4,975 ÷ 4,960 mm

DIÁMETRO MÍNIMO ADMITIDO


Característica Descripción/Valor
Admisión: 4,96 mm
Escape: 4,945 mm

- Calcular el juego entre válvula y guía de válvula.

- Controlar la desviación del vástago de la válvula


apoyándolo sobre un apoyo en "V" y medir la
eventual deformación por medio de un compara-
dor.

Características Técnicas
Valor límite admitido:
0,1 mm

CAR - 22
X7 EVO 300 i.e. Características

- Controlar la concentricidad de la cabeza de la


válvula colocando un comparador en ángulo recto
respecto de la cabeza de la válvula y haciéndola
girar sobre un apoyo en "V".

Características Técnicas
Límite admitido:
0,03 mm

Medir las guías de válvulas.

Características Técnicas
Guía de válvula:
5 +0,012 mm

- Una vez medido el diámetro de la guía de válvula


y los diámetros de los vástagos de las válvulas,
controlar el juego entre la guía y el vástago.

ADMISIÓN
Característica Descripción/Valor
Juego estándar: 0,013 ÷ 0,04 mm
Límite admitido: 0,08 mm

ESCAPE
Característica Descripción/Valor
Juego estándar: 0,025 ÷ 0,052 mm
Límite admitido: 0,09 mm

- Controlar que no exista desgaste en la superficie de contacto con el terminal articulado de regulación.

CAR - 23
Características X7 EVO 300 i.e.

- Si con los controles antes descritos no emergen


anomalías es posible utilizar las mismas válvulas.
Con el fin de obtener las mejores características
de estanqueidad, se recomienda esmerilar los
asientos de válvulas. Para esta operación se
aconseja actuar con delicadeza utilizando pasta
de esmeril de grano fino. Durante la operación de
esmerilado, mantener la culata con los ejes de las
válvulas en posición horizontal para evitar que los
residuos de la pasta de esmeril penetren en el
acoplamiento del vástago de la guía de válvula
(ver figura).
ATENCIÓN
PARA EVITAR RAYAS SOBRE LA SUPERFICIE DE CONTACTO NO INSISTIR CON LA ROTACIÓN
DE LA VÁLVULA CUANDO SE HA AGOTADO LA PASTA DE ESMERIL. LAVAR CUIDADOSA-
MENTE LA CULATA Y LAS VÁLVULAS CON UN PRODUCTO ADECUADO AL TIPO DE PASTA
DE ESMERIL UTILIZADA.
ATENCIÓN
NO INTERCAMBIAR LA POSICIÓN DE MONTAJE DE LAS VÁLVULAS (DER. - IZQ.).

- Controlar que no haya desgastes anormales o rayas en los asientos del árbol de levas.
- Medir con un micrómetro los asientos del árbol de levas.

DIÁMETRO ESTÁNDAR
Característica Descripción/Valor
Control árbol de levas: Diámetro estándar Asiento A Ø: 36,95 ÷ 36,975 mm
Control árbol de levas: Diámetro estándar Asiento B Ø: 19,959 ÷ 19,98 mm

DIÁMETRO MÍN. ADMITIDO


Característica Descripción/Valor
Control árbol de levas: Diámetro mín. admitido Asiento A Ø: 36,94 mm
Control árbol de levas: Diámetro mín. admitido Asiento B Ø: 19,950 mm

CAR - 24
X7 EVO 300 i.e. Características

- Controlar la altura de las levas con un calibre.

ALTURA ESTÁNDAR
Característica Descripción/Valor
Control árbol de levas: Altura estándar Admisión: 30,285 mm
Control árbol de levas: Altura estándar Escape: 29,209 mm

Controlar el juego axial del árbol de levas

JUEGO AXIAL DEL ÁRBOL DE LEVAS


Característica Descripción/Valor
Control árbol de levas: Juego axial estándar 0,11 ÷ 0,41 mm
Control árbol de levas: Juego axial máximo admitido: 0,42 mm

- Controlar el diámetro exterior de los pernos balancines


- Controlar que los pernos de los balancines no presenten rayas ni desgastes.
- Controlar el diámetro interior de cada balancín

CAR - 25
Características X7 EVO 300 i.e.

- Controlar que no existen desgastes en el patín de contacto con la leva y sobre el platillo articulado
del regulador.

DIÁMETRO PERNOS Y BALANCINES


Característica Descripción/Valor
Diámetro interior balancines: Diámetro estándar Ø 12,000 ÷ 12,011 mm
Diámetro pernos balancines: Diámetro estándar Ø 11,977 ÷ 11,985 mm

Sistema de montaje de espesores

Características Técnicas
Relación de compresión
10,5 ÷ 11,5 1

La medición "A" que se debe efectuar, es el valor de entrada del pistón; indica en qué proporción el
plano formado por la cabeza del pistón desciende por debajo del plano formado por la parte superior

CAR - 26
X7 EVO 300 i.e. Características

del cilindro. Cuanto más descienda el pistón dentro del cilindro, tanto menor será la junta básica que
se deberá colocar (para recuperar la relación de compresión) y viceversa.
N.B.
LA MEDICIÓN «A» DEBE EFECTUARSE SIN NINGUNA JUNTA MONTADA ENTRE CÁRTER Y
CILINDRO Y DESPUÉS DE HABER PUESTO EN CERO EL COMPARADOR, CON SOPORTE, SO-
BRE UN PLANO RECTO

ENGROSAMIENTO DEL MOTOR 300


Nombre Medida A Espesor
engrosamiento 3,70 - 3,60 0,4 ± 0,05
engrosamiento 3,60 - 3,40 0,6 ± 0,05
engrosamiento 3,40 - 3,30 0,8 ± 0,05

Productos

TABLA DE PRODUCTOS RECOMENDADOS


Producto Denominación Características
AGIP ROTRA 80W-90 Aceite del cubo trasero Aceite SAE 80W/90 que supere las es-
pecificaciones API GL3
AGIP CITY HI TEC 4T Aceite para lubricación de transmisiones Aceite para motores de 4 tiempos
flexibles (mando del acelerador)
AGIP FILTER OIL Aceite para esponja filtro de aire Aceite mineral con aditivo específico pa-
ra aumentar su adhesividad
AGIP GP 330 Grasa para palancas de mando de los Grasa blanca en aerosol a base de jabón
frenos, acelerador adicionado de calcio NLGI 2; ISO-L-
XBCIB2
AGIP CITY HI TEC 4T Aceite para motor Aceite sintético SAE 5W-40, API SL,
ACEA A3, JASO MA
AGIP BRAKE 4 Líquido de frenos Fluido sintético FMVSS DOT 4
AGIP PERMANENT SPEZIAL líquido refrigerante Líquido anticongelante a base de glicol
monoetilénico, CUNA NC 956-16
AGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes dirección, aloja- Grasa al jabón de litio y óxido de zinc
mientos de los pernos y brazo oscilante NLGI 2, ISO-L-XBCIB2 del brazo osci-
lante

CAR - 27
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

UTILLAJE UTI
X7 EVO 300 i.e. Utillaje

UTILLAJE ESPECÍFICO
Cod. Almacén Denominación
001330Y Herramienta para montar alojamientos
de dirección

001467Y014 Pinza para extraer cojinetes ø 15 mm

005095Y Soporte motor

002465y Pinza para anillos elásticos

006029Y Punzón para montaje del alojamiento del


cojinete en el tubo de dirección

020004Y Punzón para desmontar cojinetes del


manguito dirección

020055Y Llave para tuerca anular del tubo direc-


ción

UTI - 29
Utillaje X7 EVO 300 i.e.

Cod. Almacén Denominación


020074Y Base de soporte para controlar la alinea-
ción del cigüeñal

020150Y Soporte calefactor de aire

020151Y Calefactor de aire

020193Y Manómetro para el control de la presión


de aceite

020201Y Tubo para introducción casquillo distan-


ciador
020262Y Placa separación cárter

020263Y Funda para ensamblar polea conducida

UTI - 30
X7 EVO 300 i.e. Utillaje

Cod. Almacén Denominación


020306Y Punzón montaje anillos de estanqueidad
válvulas

020329Y Bomba de vacío tipo Mity-Vac

020330Y Lámpara estroboscópica para control de


puesta en fase

020331Y Multímetro digital

020332Y Cuentarrevoluciones digital

UTI - 31
Utillaje X7 EVO 300 i.e.

Cod. Almacén Denominación


020648Y Cargador de baterías simple

020335Y Soporte magnético para comparador

020357Y Adaptador 32 x 35 mm
020358Y Adaptador 37 x40 mm
020359Y Adaptador 42 x 47 mm

020360Y Adaptador 52 x 55 mm

020363Y Guía de 20 mm

UTI - 32
X7 EVO 300 i.e. Utillaje

Cod. Almacén Denominación


020375Y Adaptador 28 x30 mm

020376Y Mango para adaptadores

020382Y Herramienta para desmontar semiconos


de las válvulas con la pieza 012

020382Y011 adaptador para herramienta desmontaje


válvulas

020393Y Abrazadera para montaje pistón

020412Y Guía de 15 mm

UTI - 33
Utillaje X7 EVO 300 i.e.

Cod. Almacén Denominación


020423Y Llave de bloqueo para polea conducida

020424Y Punzón de montaje jaula de rodillos po-


lea conducida

020426Y Horquilla para montaje pistón

020431Y Extractor para retén de aceite válvula

020434Y Racor para control de presión de aceite

UTI - 34
X7 EVO 300 i.e. Utillaje

Cod. Almacén Denominación


020439Y Guía de 17 mm

020444Y Herramienta para el montaje/desmontaje


del embrague en la polea conducida

020456Y Adaptador Ø 24 mm
020477Y Adaptador 37 mm

020483Y Guía de 30 mm

020489Y Kit de espárragos de soporte de la tapa


del cubo

UTI - 35
Utillaje X7 EVO 300 i.e.

Cod. Almacén Denominación


020428Y Soporte para control posición del pistón

020680Y Instrumento Diagnóstico

020621Y Adaptador toma cable A.T

020481Y Mazo de cables interfaz centralita

001467Y035 Campana para cojinetes Ø exterior 47


mm

020626Y Llave de bloqueo para polea motriz

UTI - 36
X7 EVO 300 i.e. Utillaje

Cod. Almacén Denominación


001467Y013 Pinza para extraer cojinetes ø 15 mm

020627Y Llave de bloqueo del volante

020467Y Extractor volante

020454Y Herramienta de montaje de los seguros


del eje (200 - 250)

020622Y Punzón para retén de aceite lado trans-


misión

020480Y Kit para control de presión de gasolina

UTI - 37
Utillaje X7 EVO 300 i.e.

Cod. Almacén Denominación


020244Y punzón ø 15

020115Y punzón ø 18

020271Y Herramienta para desmontaje-montaje


Silent-block

020469Y Kit de reprogramación del tester de diag-


nóstico scooter

020487Y Extractor para retén de aceite de la hor-


quilla

020458Y Extractor del cojinete inferior del tubo de


dirección

UTI - 38
X7 EVO 300 i.e. Utillaje

UTI - 39
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MANUTENCIÓN MAN
X7 EVO 300 i.e. Manutención

Tabla de manutención

TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO


I: CONTROLAR Y LIMPIAR, REGULAR, LUBRICAR O SUSTITUIR SI ES NECESARIO.
C: LIMPIAR, R:SUSTITUIR, A:REGULAR, L:LUBRICAR
* Sustituir cada 2 años

Km x 1.000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Juego de válvulas A A A
Correa de transmisión R R R R
Patines de deslizamiento / rodillos variador R R R R R R
Bujía R R R R R R
Filtro de aire C C C C C C
Filtro de aire del compartimento de la correa I I I I I I
Aceite motor R I R I R I R I R I R I R
Filtro de aceite R R R R R R R
Filtro de aceite (de red) C
Aceite cubo R I R I R I R
Líquido refrigerante * I I I I I I I
Radiador (limpieza externa) I I I I
Líquido de frenos * I I I I I I I
Pastillas de freno I I I I I I I I I I I I I
Palancas de mando freno L L L L L L L
Mando aceleración A A A A A A A
Instalación eléctrica y batería I I I I I I I
Suspensiones I I I I I I
DIRECCIÓN A A A A A A A
Orientación del proyector A A A A
Transmisiones L L L L
Caballete central L L
BLOQUEOS DE SEGURIDAD I I I I I
Presión y desgaste neumáticos I I I I I I I
Prueba del vehículo en carretera I I I I I I I

Comprobación avance de encendido

El avance del encendido se determina electróni-


camente de acuerdo con los parámetros recibidos
por la centralita. Por este motivo, no es posible
obtener valores de referencia basados en el nú-
mero de revoluciones del motor. El valor de avan-
ce del encendido se puede medir en cualquier
momento mediante el tester de diagnóstico. Con
la lámpara estroboscópica es posible controlar si
el avance del encendido determinado por el sis-
tema de inyección, corresponde con el activado
efectivamente en el motor.
Proceder como se indica a continuación:
- Quitar la bujía.
- Quitar el cárter de la transmisión.

MAN - 41
Manutención X7 EVO 300 i.e.

- Girar el ventilador de la polea motriz para que las


referencias entre volante y tapa del volante coin-
cidan, como se indica en la foto.
- Colocar la referencia del lado transmisión entre
ventilador y tapa de la transmisión, como se indica
en la foto.
- Volver a montar la bujía.
- Colocar la tapa plástica en la tapa del volante.
- Colocar el espinterómetro en la posición de con-
tacto (sin muesca a la vista) e instalarlo en el motor
entre bujía y capuchón de bujía
- Conectar la pinza de inducción con el cable del
espinterómetro, respetando la polaridad (la flecha
grabada en la pinza debe quedar orientada hacia
la bujía).
- Conectar el tester de diagnóstico.
- Poner en marcha el motor.
- Seleccionar la función "parámetros" del menú.
Seleccionar el mando de la lámpara estroboscó-
pica en la posición de motor 4T tradicional (1
chispa 2 revoluciones).
- Controlar la correspondencia de los valores de
las revoluciones y del avance del encendido rea-
les e indicados por el tester de diagnóstico.
Si los valores no concuerdan, controlar:
- puesta en fase de la distribución
- sensor de revoluciones-fase
- centralita de inyección

Utillaje específico
020680Y Instrumento Diagnóstico
020330Y Lámpara estroboscópica para control
de puesta en fase
020621Y Adaptador toma cable A.T

MAN - 42
X7 EVO 300 i.e. Manutención

Bujía

Para realizar la inspección de la bujía, es necesa-


rio intervenir con el motor en frío siguiendo las
instrucciones que se indican a continuación:
- Retirar la tapa de inspección de la bujía, ubicada
en el lado derecho del vehículo, desenroscando el
tornillo indicado.

- Desconectar el capuchón de la bujía girándolo


en sentido horario hasta liberarlo de la retención
en la cabeza.
- Retirar la bujía utilizando la llave provista.
- Examinarla cuidadosamente, si el aislante está
roto o dañado, sustituirla.
- Medir la distancia entre los electrodos con un ca-
libre de espesores y, si es necesario, regularla
doblando cuidadosamente el electrodo externo.
- Asegurarse de que la arandela de estanqueidad
esté en buenas condiciones.
- Montar la bujía, enroscarla a mano y luego blo-
quearla con llave para bujía con el par prescrito.
- Volver a montar la tapa de inspección de la bujía.
ATENCIÓN
LA EXTRACCIÓN DE LA BUJÍA DEBE EFECTUARSE CON
EL MOTOR FRÍO. LA BUJÍA DEBE SER CONTROLADA DE
ACUERDO A LO INDICADO EN LA TABLA DE MANTENI-
MIENTO PROGRAMADO. EL USO DE CENTRALITAS DE
ENCENDIDO NO CONFORMES O DE BUJÍAS DISTINTAS
DE LAS PRESCRITAS PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES
EN EL MOTOR.

Características Técnicas
Bujía
NGK CR8EKB
distancia electrodos
0,7 ÷ 0,8 mm

Pares de apriete (N*m)


Bujía 12 ÷ 14

MAN - 43
Manutención X7 EVO 300 i.e.

Aceite cubo

Comprobación

Colocar el vehículo en terreno llano y ponerlo so-


bre el caballete central;
Desenroscar la varilla de aceite «A», secarla con
un paño limpio y volver a introducirla enroscán-
dola completamente;
Extraer la varilla y controlar que el nivel de aceite
alcance la marca; en caso de que el nivel se en-
cuentre por debajo de la marca indicada por la
flecha, se debe agregar la cantidad correspon-
diente de aceite en el cubo.
- Volver a enroscar la varilla de aceite controlando
su bloqueo.

Sustitución

- Quitar el tapón de llenado de aceite "A".


- Retirar la rueda trasera.

- Desenroscar el tapón de drenaje aceite "B" y de-


jar fluir completamente el aceite.
- Volver a enroscar el tapón de drenaje y reabas-
tecer el cubo con el aceite recomendado.

Productos recomendados
AGIP ROTRA 80W-90 Aceite para cubo trasero
Aceite SAE 80W/90 que supere las especificacio-
nes API GL3

Características Técnicas
Aceite de la transmisión
250 cm³

Pares de apriete (N*m)


Tapón de drenaje de aceite del cubo 15 ÷ 17

MAN - 44
X7 EVO 300 i.e. Manutención

Filtro de aire

Para acceder al filtro de aire:


- Desenroscar los nueve tornillos "A".
- Quitar la tapa del filtro de aire "B".

Para la limpieza:
- Lavar la esponja con agua y jabón neutro.
-Secarla con un paño limpio y breves chorros de
aire comprimido.
-Impregnarla con una solución al 50 % de gasolina
y aceite específico.
-Estrujar el elemento filtrante entre las manos sin
retorcerlo, dejarlo escurrir y montarlo nuevamen-
te.
ATENCIÓN

SI EL VEHÍCULO ES UTILIZADO EN CARRETERAS POL-


VORIENTAS, ES NECESARIO INTENSIFICAR LAS INTER-
VENCIONES DE MANTENIMIENTO EN EL FILTRO DE AIRE
PARA EVITAR DAÑOS AL MOTOR.

Productos recomendados
AGIP FILTER OIL Aceite para esponja filtro de
aire
Aceite mineral con aditivo específico para aumen-
tar su adhesividad

MAN - 45
Manutención X7 EVO 300 i.e.

Aceite motor

En los motores 4T el aceite del motor se utiliza para lubricar los órganos de la distribución, los cojinetes
principales y el grupo térmico. Una cantidad insuficiente de aceite puede provocar graves daños
al motor.
En todos los motores 4T, la degradación de las características del aceite, así como un cierto consumo,
se consideran normales, principalmente en fase de rodaje. En particular, los consumos pueden de-
pender de las condiciones de uso (por ej.: conduciendo siempre "a máxima velocidad" el consumo de
aceite aumenta).

Sustitución

El aceite y el filtro deben sustituirse según lo de-


tallado en la tabla de mantenimiento programado.
- Desenroscar el tapón / varilla "A" para facilitar la
salida del aceite.

- Desenroscar el tapón de drenaje "B" del prefiltro


de red, lado volante, y hacer salir el aceite.
- Una vez que haya salido todo el aceite por el ori-
ficio de descarga, desenroscar el filtro de aceite
de cartucho "C" y retirarlo.

Cerciorarse del buen estado de las juntas tóricas


del prefiltro y del tapón de drenaje. Lubricarlos y
montar el filtro de red y el tapón de drenaje de
aceite bloqueándolo con el par prescrito.
Montar el nuevo filtro de cartucho recordando lu-
bricar la junta tórica antes de montarlo.
Llenar a través del tapón "A" con el aceite motor
aconsejado. Poner en marcha el motor, dejarlo
funcionar algunos minutos y apagarlo. Después
de aproximadamente 5 minutos, controlar el nivel

MAN - 46
X7 EVO 300 i.e. Manutención

y eventualmente llenar sin superar jamás el nivel


MÁX. El filtro de cartucho debe sustituirse cada
vez que se cambie el aceite.
N.B.
LA SUSTITUCIÓN DEL ACEITE MOTOR SE DEBE REALI-
ZAR CON MOTOR CALIENTE.

Productos recomendados
AGIP CITY HI TEC 4T Aceite para motor
Aceite sintético SAE 5W-40 que supere la espe-
cificación API SL, ACEA A3, JASO MA

Características Técnicas
Aceite motor
1,3 l

Comprobación

Esta operación se debe llevar a cabo con motor


frío siguiendo el procedimiento indicado a conti-
nuación:
- Colocar el vehículo sobre el caballete central y
sobre una superficie plana.
- Asegurarse de que la regulación del ajuste, re-
gulación de la suspensión trasera esté en posición
de precarga mínima.
- Desenroscar el tapón / varilla "A", secarlo con un
paño limpio y volver a colocarlo enroscándolo
completamente.
- Quitar nuevamente el tapón / varilla "A" y con-
trolar que el nivel esté comprendido entre los ín-
dices MÁX. y MÍN.; eventualmente llenar.
En caso de que el control se realice después de
haber usado el vehículo, por lo tanto con el motor
caliente, la línea de nivel resultará más baja; para
realizar un correcto control, es necesario esperar
por lo menos 10 minutos luego de detener el motor
para obtener un nivel correcto.

Rellenado de aceite

MAN - 47
Manutención X7 EVO 300 i.e.

Los eventuales rellenados de aceite se deben efectuar después de controlar el nivel y sin superar jamás
el nivel MÁX. indicado en el tapón / varilla.La restauración del nivel del MÍN. al MÁX. requiere aproxi-
madamente 400 cm³ de aceite.

Filtro aceite motor

La sustitución del filtro de cartucho se debe realizar en cada cambio de aceite. Para los rellenados y
la sustitución, utilizar aceite nuevo del tipo recomendado.
Asegurarse de que las juntas tóricas del prefiltro y el tapón de drenaje estén en buenas condiciones.
Lubricarlos y volver a montar el filtro de red y el tapón de drenaje del aceite, bloqueándolo con el par
prescrito. Montar el nuevo filtro de cartucho recordando lubricar la junta tórica antes de montarlo. Cargar
el aceite motor.

Productos recomendados
AGIP CITY HI TEC 4T Aceite para motor
Aceite sintético SAE 5W-40 que supere la especificación API SL, ACEA A3, JASO MA

Indicador presión de aceite

El vehículo está dotado con un testigo de señali-


zación, posicionado en el tablero, que se enciende
al girar la llave a posición "ON". Dicho testigo tiene
que apagarse una vez que el motor se ha puesto
en marcha.
En caso de que el testigo se encienda durante
el frenado, en ralentí o en curva, es necesario
controlar el nivel y revisar el sistema de lubri-
cación.

Comprobación fase de la distribución

-Quitar la tapa plástica de la tapa del volante


- Girar el volante hasta que la referencia «T» del
rotor coincida con la referencia marcada en la tapa
del volante, como se muestra en la figura (PMS).
Asegurarse de que la referencia 4V de la polea de
mando del árbol de levas esté alineada con el
punto de referencia de la culata, como se muestra
en la segunda figura. Si la referencia se encuentra

MAN - 48
X7 EVO 300 i.e. Manutención

en el lado opuesto de la marca de la culata, girar


nuevamente el cigüeñal.
Para utilizar esta referencia, retirar la bujía y girar
el motor en sentido inverso a la rotación normal
con una llave de compás colocada en la campana
de la polea de mando del árbol de levas.

Instalación de la refrigeración

Si se detectan ruidos o pérdidas de líquido por el orificio de drenaje de la bomba de agua, es necesario
sustituirla como se describe en el capítulo ''Tapa del volante''.
ATENCIÓN
PARA SUSTITUIR EL LÍQUIDO REFRIGERANTE Y PURGAR LA INSTALACIÓN, VER EL CAPÍ-
TULO ''REFRIGERACIÓN''.

Comprobación nivel

El control del líquido se debe realizar con el motor


frío según lo indicado en las tablas de manteni-
miento programado, siguiendo las modalidades
que se indican a continuación.
- Colocar el vehículo en posición vertical sobre el
caballete y retirar la tapa desenroscando el tornillo
"A".

- Quitar la tapa del depósito de expansión "B" gi-


rándola en sentido antihorario.

MAN - 49
Manutención X7 EVO 300 i.e.

- Observar el interior del depósito de expansión y


controlar que el nivel se encuentre entre MÍN. y
MÁX. Rellenar eventualmente si el líquido no al-
canza el nivel MÍN.
Si se detecta que el nivel del líquido no es el co-
rrecto, se debe rellenar. Esta operación se debe
efectuar con el motor frío. Si se comprueba la ne-
cesidad de abastecer liquido refrigerante con mu-
cha frecuencia, o si el depósito de expansión está
completamente seco, se debe buscar la causa en
la instalación de la refrigeración.
ADVERTENCIA

PARA EVITAR QUEMADURAS NO DESENROSCAR LA TA-


PA DEL DEPÓSITO DE EXPANSIÓN CUANDO EL MOTOR
TODAVÍA ESTÁ CALIENTE.
ADVERTENCIA

AL FIN DE EVITAR DERRAMES PERJUDICIALES DE LÍ-


QUIDO DURANTE LA MARCHA, ES IMPORTANTE ASE-
GURARSE DE QUE EL NIVEL NUNCA SUPERE LA LEN-
GÜETA DE REFERENCIA.
PARA GARANTIZAR UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO
DEL MOTOR, ES NECESARIO MANTENER LIMPIA LA PA-
RRILLA DEL RADIADOR.

Productos recomendados
AGIP PERMANENT SPEZIAL líquido refrige-
rante
Líquido anticongelante a base de glicol monoeti-
lénico, CUNA NC 956-16

Circuito de frenos

MAN - 50
X7 EVO 300 i.e. Manutención

Comprobación nivel

Los depósitos del líquido de frenos delantero y


trasero están situados en el manillar. Proceder de
la siguiente manera:
- Ubicar el vehículo sobre el caballete central con
el manillar centrado.
- Controlar el nivel de líquido a través del relativo
indicador transparente «A».
Cierto descenso en el nivel se produce debido al
desgaste de las pastillas.

Llenado

Proceder de la siguiente manera:


-Quitar los espejos retrovisores.
- Desenroscar los tres tornillos "A" en ambos lados
del vehículo y retirar el marco delantero.

- Retirar el parabrisas.
- Desenroscar el tornillo "B" y retirar parcialmente
el cubremanillar delantero "C".

- Desenroscar los dos tornillos "D" y retirar el tapón


"E" para restablecer el nivel utilizando exclusiva-
mente el líquido prescrito, sin superar el nivel má-
ximo.
La operación arriba mencionada explica el relle-
nado en la bomba de freno trasera, para la delan-
tera el procedimiento es similar.
ADVERTENCIA

MAN - 51
Manutención X7 EVO 300 i.e.

UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LÍQUIDO DE FRENOS CLA-


SIFICADOS DOT 4. EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRE-
NOS TIENE UN ELEVADO PODER CORROSIVO: EVITAR
QUE ENTRE EN CONTACTO CON PARTES PINTADAS.
ATENCIÓN

EVITAR EL CONTACTO DEL LIQUIDO DE FRENOS CON


LOS OJOS, PIEL Y VESTIMENTAS, EN EL CASO DE CON-
TACTO ACCIDENTAL LAVAR CON AGUA. EL LÍQUIDO
DEL CIRCUITO DE FRENOS ES HIGROSCÓPICO, ES DE-
CIR QUE ABSORBE LA HUMEDAD DEL AIRE CIRCUN-
DANTE. SI LA HUMEDAD CONTENIDA EN EL LÍQUIDO DE
FRENOS SUPERA CIERTO VALOR, LA FRENADA RESUL-
TARÁ INEFICIENTE. NUNCA USAR LÍQUIDO DE FRENOS
CONTENIDO EN RECIPIENTES YA ABIERTOS, O USA-
DOS.

Productos recomendados
AGIP BRAKE 4 Líquido de frenos
Fluido sintético FMVSS DOT 4

Ajuste del faro

Proceder de la siguiente manera:


- Preparar el vehículo en condiciones de uso, sin
carga, con los neumáticos inflados con la presión
prescrita, sobre una superficie plana, a 10 m de
distancia de una pantalla blanca situada en la pe-
numbra, cerciorándose de que el eje del vehículo
se encuentre perpendicular a la pantalla.
- Encender el proyector y controlar que el límite del
haz luminoso proyectado en la pantalla no supere
los 9/10 de la altura del centro del faro al suelo y
no sea inferior a los 7/10.
- En caso contrario regular el proyector.
N.B.
EL PROCEDIMIENTO DESCRITO ES EL ESTABLECIDO
POR LA "NORMATIVA EUROPEA" EN LO CONCERNIEN-
TE A LA ALTURA MÁXIMA Y MÍNIMA DEL HAZ LUMINOSO.
DE TODAS MANERAS, INTERIORIZARSE DE LAS DISPO-
SICIONES DE CADA PAÍS DONDE SE UTILIZA EL VEHÍ-
CULO.

MAN - 52
X7 EVO 300 i.e. Manutención

Para regular el haz luminoso:


- Retirar el símbolo PIAGGIO y desenroscar el tor-
nillo "A".

- Desenroscar en ambos lados del vehículo el tor-


nillo "B" y retirar la cubierta del faro delantero.

- Intervenir sobre los tornillos "C" para obtener la


orientación correcta.

MAN - 53
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS BUS ANO


X7 EVO 300 i.e. Búsqueda de anomalías

Esta sección permite encontrar las soluciones para resolver los desperfectos.
Para cada desperfecto se suministra una lista de las posibles causas y de las respectivas intervencio-
nes.

Motor

Escasas prestaciones

BAJO RENDIMIENTO
Probable causa Intervención
Bomba de alimentación Controlar el relé de cargas inyección
Exceso de incrustaciones en la cámara de explosión Desincrustar el cilindro, el pistón, la culata y las válvulas
Puesta en fase incorrecta o componentes de distribución des- Restablecer la fase distribución o sustituir las partes desgas-
gastados tadas
Silenciador obstruido Sustituir
Filtro de aire obstruido o sucio Desmontar la esponja, lavarla con agua y champú, luego im-
pregnarla con una mezcla al 50% de gasolina y aceite espe-
cífico, posteriormente estrujarla entre las manos sin retorcerla,
dejarla escurrir y volver a montarla.
Nivel de aceite del motor superior al máximo Controlar las causas y restablecer el nivel correcto
Compresión insuficiente: desgaste de los segmentos, cilindro Sustituir las piezas desgastadas
y válvulas
Correa de transmisión desgastada Sustituir
Transmisión automática ineficiente Controlar los rodillos, el deslizamiento de las poleas y el estado
de la correa de transmisión, sustituir las piezas averiadas y
lubricar la guía de la polea conducida móvil con grasa especí-
fica.
Desplazamiento embrague Controlar y eventualmente sustituir el grupo embrague y/o la
campana
Válvulas sobrecalentadas Desmontar la culata y las válvulas, esmerilar o sustituir las vál-
vulas
Regulación incorrecta de las válvulas Regular correctamente el juego de las válvulas
Alojamiento válvulas deformada Sustituir el grupo culata

Dificultad de arranque

DIFICULTADES DE ARRANQUE
Probable causa Intervención
Régimen de arranque demasiado bajo o arrancador e instala- Controlar el arrancador, la instalación y el limitador de par
ción de arranque averiados
Estanqueidad de válvulas incorrecta o regulación de válvulas Revisar la culata y/o restablecer el juego correcto
errada
Motor ahogado Efectuar el arranque manteniendo el gas completamente
abierto. Si no se produce el arranque desmontar la bujía, se-
carla y antes de volver a montar la bujía poner en marcha el
motor para expulsar el exceso de combustible manteniendo el
capuchón conectado a la bujía y la bujía a masa. Si se acaba
el combustible, se debe cargar más antes de arrancar.
Filtro de aire obstruido o sucio Desmontar la esponja, lavarla con agua y champú, luego im-
pregnarla con una mezcla al 50% de gasolina y aceite espe-
cífico, posteriormente estrujarla entre las manos sin retorcerla,
dejarla escurrir y volver a montarla.
Bujía defectuosa o avance de encendido errado Sustituir la bujía o controlar los componentes del circuito de
encendido
Batería descargada Controlar el estado de carga de la batería, si presenta rastros
de sulfatación, sustituir y poner en funcionamiento la batería
nueva siguiendo las instrucciones que se presentan en el ca-
pítulo

BUS ANO - 55
Búsqueda de anomalías X7 EVO 300 i.e.

Probable causa Intervención


Racor de admisión agrietado o abrazaderas mal apretadas Sustituir el racor de admisión y controlar el apriete de las abra-
zaderas

Excesivo consumo aceite/humo a la descarga

CONSUMO EXCESIVO
Probable causa Intervención
Regulación incorrecta de las válvulas Regular correctamente el juego de las válvulas
Válvulas sobrecalentadas Desmontar la culata y las válvulas, esmerilar o sustituir las vál-
vulas
Asiento de válvulas deformado/desgastado Sustituir el grupo culata
Cilindro desgastado, Aros elásticos desgastados o rotos Sustituir el grupo cilindro pistón o los aros elásticos
Aros elásticos desgastados, rotos o montados incorrectamen- Sustituir el grupo cilindro pistón o sólo los aros
te
Pérdidas de aceite por los acoplamientos o por las juntas Revisar y sustituir las juntas o restablecer la estanqueidad de
los acoplamientos
Retén de aceite de la válvula desgastado Sustituir el retén de aceite de la válvula
Guías de válvulas desgastadas Revisar y eventualmente sustituir el grupo culata

Escasa presión lubricación

ESCASA PRESIÓN DE LUBRICACIÓN


Probable causa Intervención
By-pass queda abierto Controlar el By-pass y eventualmente sustituir. Limpiar cuida-
dosamente la zona del By-pass.
Bomba de aceite con juego excesivo Efectuar los controles de las dimensiones de los componentes
de la bomba de aceite
Filtro de aceite excesivamente sucio Sustituir el filtro de cartucho
Nivel de aceite demasiado bajo Restablecer el nivel con el tipo de aceite recomendado

Transmisión y frenos

tironeos o funcionamiento anormal del embrague

TIRONEO O FUNCIONAMIENTO IRREGULAR DEL EMBRAGUE


Probable causa Intervención
Embrague defectuoso Controlar que las masas estén libres de grasa. Controlar que
la superficie de contacto de las masas del embrague con la
campana sea predominante en el centro y posea característi-
cas equivalentes en las tres masas Controlar que la campana
del embrague no esté rayada ni desgastada de manera anó-
mala

frenazo insuficiente

INEFICIENCIA EN LA SISTEMA DE FRENOS


Probable causa Intervención
Ineficiencia en la sistema de frenos Controlar el desgaste de las pastillas (1,5 mm MÍN.) Controlar
que los discos de freno no estén desgastados, rayados ni de-
formados. Controlar que el nivel de líquido en las bombas sea
el correcto y eventualmente sustituir el líquido de frenos. Con-
trolar que no haya aire en los circuitos, eventualmente purgar-
los. Controlar que la pinza del freno delantero se mueva en eje
con el disco.

BUS ANO - 56
X7 EVO 300 i.e. Búsqueda de anomalías

Probable causa Intervención


Pérdidas de líquido en la instalación hidráulica de frenado Racores elásticos, juntas de pistones o de la bomba de freno
averiados, sustituir
Disco de freno flojo o deformado Controlar el bloqueo de los tornillos del disco de freno; medir
con un comparador, con la rueda montada en el vehículo, el
desplazamiento axial del disco

Recalentamiento frenos

SOBRECALENTAMIENTO DE LOS FRENOS


Probable causa Intervención
Deslizamiento defectuoso de los pistones Sustituir la pinza.
Disco de freno flojo o deformado Controlar el bloqueo de los tornillos del disco de freno; medir
con un comparador y con la rueda montada en el vehículo, el
desplazamiento axial del disco.
Orificios de compensación de la bomba obstruidos Limpiar cuidadosamente y soplar con aire comprimido.
Juntas de goma deformadas o pegadas Sustituir la pinza.

Instalación eléctrica

Batería

BATERÍA
Probable causa Intervención
Batería Es el dispositivo de la instalación que requiere un control más
frecuente y un mantenimiento más cuidadoso. Si no se utiliza
el vehículo por un determinado período de tiempo (1 mes o
más) se debe recargar la batería periódicamente. En un pe-
ríodo aproximado de 3 meses la batería tiende a descargarse
completamente. Al colocar la batería en la motocicleta, prestar
atención a no invertir las conexiones, teniendo presente que el
cable de masa negro va conectado al borne negativo mientras
que el otro cable (el rojo), va conectado al borne con signo +.

Dirección y suspensiones

endurecimiento de la dirección

ENDURECIMIENTO DE LA DIRECCIÓN
Probable causa Intervención
Endurecimiento de la dirección Controlar el apriete de la tuerca anular superior e inferior. Si
persisten irregularidades en la rotación de la dirección incluso
después de esta regulación, controlar los alojamientos de ro-
tación y las jaulas de bolas de dirección.

excesivo juego de la dirección

EXCESIVO JUEGO DIRECCIÓN


Probable causa Intervención
Apriete no conforme Controlar el apriete de la tuerca anular superior e inferior. Si
persisten irregularidades en la rotación de la dirección incluso
después de esta regulación, controlar los alojamientos de ro-
tación y las jaulas de bolas de dirección.

BUS ANO - 57
Búsqueda de anomalías X7 EVO 300 i.e.

suspensión ruidosa

SUSPENSIÓN RUIDOSA
Probable causa Intervención
Anomalías en el sistema de suspensión Si la suspensión delantera hace ruido controlar: los pares de
bloqueo, los componentes del manguito de dirección y revisar
las horquillas.

suspensión pierde aceite

LA SUSPENSIÓN PIERDE ACEITE


Probable causa Intervención
Anomalía o rotura de las juntas Sustituir el amortiguador.

BUS ANO - 58
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

INSTALACIÓN ELÉCTRICA INS ELE


Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

Leyenda:
1. Volante magnético
2. Regulador de tensión
3. Fusible F1 - 30A
4. Batería 12V-12Ah
5. Telerruptor de arranque
6. Arrancador
7. Botón de arranque
8. Telerruptor luces de stop
9. Pulsadores de stop
10. Bombilla luces de stop (12V - 21/5W)
11.Fusible F10 - 7,5A
12. Dispositivo de mando intermitentes
13. Conmutador intermitentes
14. Preinstalación antirrobo
15. Pulsador del claxon
16. Claxon
17. Bombilla testigo intermitentes (12V - 2W)
18. Bombilla para intermitentes (12V - 10W)
19. Conmutador de luces

INS ELE - 60
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

20. Pulsador destello luz de carretera


21.Fusible F11 - 7,5A
22.Fusible F12 - 7,5A
23. Bombilla testigo luces de carretera (12V - 2W)
24. Bombilla luz de carretera (12V - 55W)
25. Bombilla luz de cruce (12V - 55W)
26. Bombillas luces de posición delanteras, traseras y luz de matrícula (12V - 5W)
27. Bombillas de iluminación instrumento (12V - 1,2W)
28.Fusible F3 - 15A
29. Telerruptor de luces
30.Fusible F2 - 15A
31. Contactos del conmutador de llave
32.Fusible F7 - 3A
33.Fusible F8 - 7,5A
34.Fusible F9 - 7,5A
35.Fusible F6 - 3A
36.Reloj digital
37.Preinstalación del navegador satelital
38. Bombilla testigo presión de aceite (12V - 2W)
39. Sensor de la presión de aceite
40. Bombilla testigo reserva (12V - 2W)
41. Transmisor del nivel de combustible
42. Indicador del nivel de combustible
43. Indicador temperatura del agua
44.Antena Immobilizer
45.Testigo de control del motor
46. Centralita electrónica inyección
47. Toma de diagnóstico
48.Sensor temperatura líquido refrigerante
49.Conmutador de parada del motor
50. Bomba de alimentación de combustible
51. Inyector gasolina
52. Sonda lambda
53. Bobina A.T.
54. Sensor de revoluciones del motor
55. Led Immobilizer
56. Telerruptor cargas inyección
57.Fusible F5 - 15A

INS ELE - 61
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

58.Fusible F4 - 15A
59. Telerruptor para electroventilador
60. Electroventilador para radiador
61. Pulsador para apertura de la puerta gasolina
62. Accionador de la puerta gasolina

Leyenda
Ar: Anaranjado Az: Celeste Bi: Blanco Bl: Azul Gi: Amarillo Gr:Gris
Ma:Marrón Ne: Negro Ro Rosa Rs: Rojo Ve: Verde Vi: Violeta

Disposición componentes

1. Centralita electrónica para inyección: Para ac-


ceder, retirar la tapa de inspección ubicada en el
compartimento portacasco.

INS ELE - 62
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

2. Estator: Para acceder al conector, retirar el ca-


renado lateral izquierdo.

3. Telerruptores: Para acceder al mismo, desmon-


tar el contraescudo.
LEYENDA
A. Telerruptor para cargas inyección
B. Telerruptor para luces de stop
C. Telerruptor para electroventilador
D.Telerruptor para proyector

4. Dispositivo de mando de los intermitentes: Para


acceder al mismo, retirar el escudo delantero.

5. Claxon: Para acceder al mismo, desmontar el


estribo izquierdo.

INS ELE - 63
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

6.Transmisor nivel de combustible: Para acceder


a éste, quitar la cubierta central.

7. Bujía: Para acceder a ésta, retirar la tapa ubi-


cada en el carenado lateral derecho.

Características Técnicas
Bujía
CHAMPION RG 4 PHP

8.Bobina A.T.: Para acceder a la misma, quitar el


carenado lateral derecho.

Características Técnicas
Valor primario de resistencia de la bobina A.T.
~0,9 Ω
Valor secundario de resistencia de la bobina
A.T.
~ 3,4 kΩ

9.Sensor de la presión de aceite: Ubicado en el


motor, en el lado derecho abajo.

INS ELE - 64
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

10. Telerruptor de arranque: Para acceder al mis-


mo, desmontar el carenado lateral derecho.

11. Regulador de tensión: Para acceder a éste,


retirar los carenados laterales.

12.Batería: Para acceder a ésta, retirar la tapa de


la batería ubicada en el compartimiento portacas-
co.

Características Eléctricas
Batería
12 V 12 Ah

13. Toma de diagnóstico: Para acceder a ésta, re-


tirar la tapa de la batería ubicada en el comparti-
miento portacasco.

INS ELE - 65
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

14.Fusibles: Para acceder a ésta, retirar la tapa de


la batería ubicada en el compartimiento portacas-
co.

15.Accionador de la puerta gasolina: Para acceder al mismo, desmontar el estribo izquierdo.

16.Antena Immobilizer: Para acceder al mismo,


retirar el escudo delantero. La antena está ubica-
da en el conmutador de llave.

Puntos de masa

La instalación eléctrica posee tres puntos de masa:

A. Punto de masa en el chasis. Para acceder al


mismo, desmontar el estribo izquierdo.

B. Punto de masa en el chasis. Para acceder al


mismo, desmontar el estribo izquierdo.

INS ELE - 66
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

C. Punto de masa en el motor. Ubicado abajo, en


la parte trasera del carenado izquierdo.

Esquemas de principio

Encendido

Leyenda:
4. Batería 12V-12Ah
30.Fusible F2 - 15A
31. Contactos del conmutador de llave
33.Fusible F8 - 7,5A
44.Antena Immobilizer
45.Testigo de control del motor
46. Centralita electrónica inyección

INS ELE - 67
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

47. Toma de diagnóstico


49.Conmutador de parada del motor
53. Bobina A.T.
55. Led Immobilizer
56. Telerruptor cargas inyección
57.Fusible F5 - 15A
LEYENDA
Ar: Anaranjado Az:Celeste Bi:Blanco Bl:Azul Gi:Amarillo Gr: Gris Ma: Marrón Ne: Negro Ro: Rosa
Rs:Rojo Ve: Verde Vi:Violeta

Recarga batería y puesta en marcha

Leyenda:
1. Volante magnético
2. Regulador de voltaje
3. Fusible F1 - 30A
4. Batería 12V-12Ah
5. Telerruptor de arranque
6. Arrancador
7. Botón de arranque
8. Telerruptor luces de stop

INS ELE - 68
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

9. Pulsadores de stop
10. Bombillas luces de stop (12V - 21/5W)
11.Fusible F10 - 7,5A
30.Fusible F2 - 15A
31. Contactos del conmutador de llave
33.Fusible F8 - 7,5A
46. Centralita electrónica inyección
57.Fusible F5 - 15A
LEYENDA
Ar: Anaranjado Az:Celeste Bi:Blanco Bl:Azul Gi:Amarillo Gr: Gris Ma: Marrón Ne: Negro Ro: Rosa
Rs:Rojo Ve: Verde Vi:Violeta

Sección faroles e indicadores de dirección

Leyenda:
4. Batería 12V-12Ah
29. Telerruptor de luces
30.Fusible F2 - 15A
31. Contactos del conmutador de llave
32.Fusible F7 - 3A
33.Fusible F8 - 7,5A

INS ELE - 69
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

37.Preinstalación del navegador satelital


38. Bombilla testigo presión de aceite (12V - 2W)
39. Sensor de la presión de aceite
40. Bombilla testigo reserva (12V - 2W)
41. Transmisor del nivel de combustible
42. Indicador del nivel de combustible
43. Indicador temperatura del agua
44.Antena Immobilizer
46. Centralita electrónica inyección
48.Sensor temperatura líquido refrigerante
49.Conmutador de parada del motor
50. Bomba de alimentación de combustible
51. Inyector de gasolina
52. Sonda lambda
54. Sensor de revoluciones del motor
56. Telerruptor cargas inyección
57.Fusible F5 - 15A

LEYENDA
Ar: Anaranjado Az:Celeste Bi:Blanco Bl:Azul Gi:Amarillo Gr: Gris Ma: Marrón Ne: Negro Ro: Rosa
Rs:Rojo Ve: Verde Vi:Violeta

INS ELE - 70
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

Dispositivos y accesorios

Leyenda:
11.Fusible F10 - 7,5A
12. Dispositivo de mando intermitentes
13. Conmutador intermitentes
14. Preinstalación antirrobo
15. Pulsador del claxon
16. Claxon
17. Bombilla testigo intermitentes (12V - 2W)
18. Bombilla para intermitentes (12V - 10W)
30.Fusible F2 - 15A
31. Contactos del conmutador de llave
32.Fusible F7 - 3A
33.Fusible F8 - 7,5A
35.Fusible F6 - 3A
36.Reloj digital
46. Centralita electrónica inyección
50. Bomba de alimentación de combustible
53. Bobina A.T.

INS ELE - 71
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

56. Telerruptor cargas inyección


57.Fusible F5 - 15A
58.Fusible F4 - 15A
60. Electroventilador para radiador
61. Pulsador para apertura de la puerta gasolina
62. Accionador de la puerta gasolina
LEYENDA
Ar: Anaranjado Az:Celeste Bi:Blanco Bl:Azul Gi:Amarillo Gr: Gris Ma: Marrón Ne: Negro Ro: Rosa
Rs:Rojo Ve: Verde Vi:Violeta

Faros e intermitentes

Leyenda:
4. Batería 12V-12Ah
11.Fusible F10 - 7,5A
12. Dispositivo de mando intermitentes
13. Conmutador intermitentes
17. Bombilla testigo intermitentes (12V - 2W)
18. Bombilla para intermitentes (12V - 10W)
19. Conmutador de luces
20. Pulsador destello luz de carretera

INS ELE - 72
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

21.Fusible F11 - 7,5A


22.Fusible F12 - 7,5A
23. Bombilla testigo luces de carretera (12V - 2W)
24. Bombilla luz de carretera (12V - 55W)
25. Bombilla luz de cruce (12V - 55W)
26. Bombillas luces de posición delanteras, traseras y luz de matrícula (12V - 5W)
27. Bombillas de iluminación instrumento (12V - 1,2W)
28.Fusible F3 - 15A
29. Telerruptor de luces
30.Fusible F2 - 15A
31. Contactos del conmutador de llave
33.Fusible F8 - 7,5A
34.Fusible F9 - 7,5A
46. Centralita electrónica inyección
57.Fusible F5 - 15A

LEYENDA
Ar: Anaranjado Az:Celeste Bi:Blanco Bl:Azul Gi:Amarillo Gr: Gris Ma: Marrón Ne: Negro Ro: Rosa
Rs:Rojo Ve: Verde Vi:Violeta

Comprobaciones y controles

Esta sección está dedicada a los controles de los componentes de la instalación eléctrica.

Immobilizer

La instalación de encendido electrónico está controlada por la centralita, a la cual está incorporado el
sistema Immobilizer. Immobilizer es un sistema antirrobo que permite el funcionamiento del vehículo
sólo si éste es puesto en marcha mediante las llaves codificadas y reconocidas por la centralita. El
código está incorporado en un transponder colocado en el cuerpo de la llave. Esto posibilita un fun-
cionamiento transparente para el conductor, que no debe llevar a cabo ninguna operación adicional a
la rotación normal de la llave. El sistema Immobilizer está integrado por los siguientes componentes:
- centralita
- antena immobilizer
- llave master con transponder incorporado
-llave de servicio con transponder incorporado
- bobina A.T.
-led de diagnóstico
El led de diagnóstico también cumple la función de destello disuasivo. Esta función se activa cada vez
que el conmutador de llave se coloca en «OFF» o cuando el interruptor de parada de emergencia se

INS ELE - 73
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

coloca en «OFF» y, para no perjudicar la carga de la batería, permanece activa durante 48 horas.
Cuando el conmutador de llave se posiciona en «ON» se interrumpe la función de destello disuasivo
y a continuación se produce un destello que confirma el pasaje a «ON». La duración de este destello
varía en función de la programación de la centralita. En caso de que el led se apague independiente-
mente de la posición del conmutador de llave y/o no se active el tablero de instrumentos, controlar:
- presencia de tensión en la batería
- eficiencia de fusibles F2 y F8
- presencia de las alimentaciones a la centralita como se especifica a continuación:

Con interruptor llave en OFF:


- presencia de tensión de la batería entre los ter-
minales 6-26 y terminal 6-masa chasis (alimenta-
ción fija). En caso de que no haya tensión,
controlar la eficiencia del fusible F5 y el mazo de
cables correspondiente.

Con interruptor de llave en ON:


- presencia de tensión de la batería entre los ter-
minales 5-26 y terminal 5-masa chasis (alimenta-
ción bajo el tablero). En caso de que no haya
tensión, controlar los contactos del conmutador de
llave, la eficacia de los fusibles F2 y F8 y el mazo
de cables correspondiente.

- Continuidad de tensión entre los terminales


12-18 con interruptor de parada de emergencia en
posición «RUN». En caso de que no haya conti-
nuidad de tensión, controlar los contactos.

INS ELE - 74
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

Luego de quitar el contraescudo, retirar la cone-


xión eléctrica de la antena como se muestra en la
foto.

Quitar el soporte de protección del conector.

Con el conmutador de llave en ON, controlar la


presencia de tensión de la batería entre los cables
Rojo-Verde y Negro

Con el conector MIU desconectado, controlar la


continuidad entre el cable Anaranjado-Blanco y el
pin 7 del mazo de cables de interfaz.

Utillaje específico
020481Y Mazo de cables interfaz centralita
020331Y Multímetro digital

INS ELE - 75
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

Instalación virgen

Cuando el sistema de encendido no está codificado, cualquier llave permite el funcionamiento del
motor, pero limitado a 2.000 rpm. El reconocimiento de las llaves es posible sólo con la centralita
programada correctamente. El procedimiento de memorización de una centralita virgen prevé el reco-
nocimiento de la llave Master como la primera llave por memorizar: ésta asume particular importancia
ya que es la única llave que permitirá borrar y reprogramar la centralita para memorizar las llaves de
servicio. Para codificar el sistema, es necesario utilizar la llave Master y la de servicio como se indica
a continuación:
- Insertar la llave Master, conmutar en «ON» y mantener esta posición por 2 segundos (valores límite
1÷3 segundos).
- Insertar la llave de servicio conmutando en «ON» por 2 segundos.
- Si se dispone de duplicados de las llaves, repetir la operación con cada llave.
- Introducir nuevamente la llave Master conmutando en "ON" por 2 segundos.
El tiempo máximo disponible para pasar de una llave a la otra es de 10 segundos.
En la misma memorización se pueden codificar hasta 7 llaves de servicio.
Es indispensable respetar los tiempos y el procedimiento; en caso contrario, repetir desde el principio.
Una vez programado el sistema, se crea una asociación indisoluble entre el transponder de la llave
master y la centralita. Manteniendo esta asociación, se pueden realizar nuevas programaciones de las
llaves de servicio por extravíos, sustituciones, etc. Cada programación nueva elimina la anterior, por
lo tanto para agregar o eliminar una llave, es indispensable repetir el procedimiento utilizando todas
las llaves para poner en servicio. Si se produjera una pérdida de la memorización de las llaves de
servicio, es indispensable controlar minuciosamente la eficiencia de la protección del apantallado de
alta tensión. Se recomienda utilizar siempre bujías resistivas.

INS ELE - 76
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

Códigos diagnósticos

La instalación Immobilizer se somete a prueba


siempre que el interruptor de llave se conmuta de
«OFF» a «ON». Durante tal fase de diagnóstico
se pueden identificar algunos estados de la cen-
tralita y visualizar algunos códigos luminosos. In-
dependientemente del código transmitido, si al
terminar el diagnóstico el led permanece apaga-
do, el encendido está habilitado; si, por el contra-
rio, permanece encendido de manera fija el
encendido está inhibido:
1. Centralita virgen - llave presente: se visualiza
un solo destello de 2 seg., después de lo cual el
led permanece apagado. Se pueden memorizar
las llaves y encender el vehículo pero con limita-
ción del número de revoluciones.
2. Centralita virgen - transponder ausente o
ilegible: el led está encendido de manera fija, en
estas condiciones no se puede efectuar ninguna
operación, ni siquiera la puesta en marcha del ve-
hículo.

3. Centralita programada - llave de servicio


presente (condiciones normales de uso): se vi-
sualiza un solo destello de 0,7 seg., después de lo
cual el led permanece apagado. Se puede poner
en marcha el motor.
4. Centralita programada - llave Master presen-
te: se visualiza un destello de 0,7 seg. seguido de
2 seg. con el led apagado y luego dos destellos
breves de 0,46 seg. por cada llave memorizada,
incluida la llave Master. Una vez completado el
diagnóstico, el led permanece apagado. Se puede
poner en marcha el motor.

5. Centralita programada - anomalía detectada: se visualiza un código luminoso según la anomalía


detectada, después de lo cual el led permanece encendido de manera fija. No se puede poner en
marcha el motor. Los códigos que se pueden transmitir son:
- código 1 destello

INS ELE - 77
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

- código 2 destellos
- código 3 destellos

Código diagnóstico un destello

El código 1 destello señala un sistema en el que


no existe o no se detecta la línea serial. Controlar
el mazo de cables de la antena Immobilizer y
eventualmente sustituirlo.

Código diagnóstico dos destellos

El código 2 destellos señala un sistema en el que


la centralita no detecta la señal del transponder.
Esto puede producirse por la ineficiencia de la an-
tena Immobilizer o del transponder.
Conmutar el interruptor a «ON» utilizando más lla-
ves: si el código se repite incluso con la llave
Master, controlar el mazo de cables de la antena
y eventualmente sustituirla. En caso contrario,
sustituir la llave defectuosa y/o reprogramar la
centralita.

Código diagnóstico tres destellos

El código 3 destellos señala un sistema en el que


la centralita no reconoce la llave. Conmutar el in-
terruptor a «ON» utilizando más llaves: si el código
de error se repite incluso con la llave Master sus-
tituir la centralita. En caso contrario, reprogramar
nuevamente.

INS ELE - 78
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

Instalación de encendido

Falta de alimentación a la bujía


ADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN REALIZARSE CON LOS RESPECTIVOS CO-
NECTORES DESCONECTADOS.
Controlar resistencia primaria de la Bobina
A.T.
Desconectar el conector de la bobina A.T. y medir
la resistencia presente entre los dos terminales.

Características Técnicas
Valor primario de resistencia de la bobina A.T.
~0,9 Ω

Controlar resistencia secundaria de la Bobina


A.T.
1) Desconectar el cable A.T. de la bujía y medir la
resistencia presente entre el capuchón de la bujía
y el terminal negativo de la bobina A.T..
2)Desconectar el capuchón de la bujía del cable
A.T. y medir la resistencia entre el extremo del ca-
ble A.T. y el terminal negativo de la bobina A.T.
(ver figura).
3) Medir la resistencia entre los 2 extremos del
capuchón de la bujía.

Características Técnicas
Valor de resistencia secundaria de la bobina
A.T. con el capuchón de la bujía
~ 8,4 kΩ
Valor secundario de resistencia de la bobina
A.T.
~ 3,4 kΩ
Valor de resistencia del capuchón de la bujía
~ 5 kΩ

INS ELE - 79
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

Control telerruptores

Para controlar el funcionamiento de un telerruptor:


1) Controlar que, en condiciones normales, no
exista continuidad entre los bornes Nº 87 y Nº 30.
2) Aplicar una tensión de 12 V a los bornes de po-
tencia Nº 86 y Nº 85 del telerruptor.
3) Con el telerruptor alimentado, controlar que
exista continuidad entre los bornes Nº 87 y Nº 30.
4) Si estas condiciones no se cumplen, el tele-
rruptor seguramente se encuentra dañado y por lo
tanto debe ser sustituido.

Circuito de recarga de la batería

La instalación de recarga prevé un alternador trifásico con volante magnético permanente.


El alternador está conectado directamente con el regulador de tensión.
A su vez este último está conectado directamente a masa y al positivo de la batería pasando a través
del fusible de protección F1 de 30A.
El alternador trifásico permite una notable potencia de recarga, y a revoluciones más bajas se obtiene
un buen compromiso entre potencia erogada y estabilidad del ralentí.

Control interruptores

Para controlar los pulsadores e interruptores, verificar que, según su posición, los contactos posean la
continuidad correcta de acuerdo con lo indicado en las siguientes tablas.

LEYENDA
Ar: Anaranjado Az:Celeste Bi:Blanco Bl:Azul Gi:Amarillo Gr: Gris Ma: Marrón Ne: Negro Ro: Rosa
Rs:Rojo Ve: Verde Vi:Violeta

CONMUTADOR DE PARADA DEL MOTOR

INS ELE - 80
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

BOTÓN DE ARRANQUE

CONMUTADOR DE LUCES

CONMUTADOR DE LLAVE

CONMUTADOR INTERMITENTES

INS ELE - 81
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

PULSADOR CLAXON

PULSADOR APERTURA DE LA PUERTA GA-


SOLINA

Comprobación estator
ADVERTENCIA
El CONTROL PUEDE LLEVARSE A CABO CON EL ESTATOR INSTALADO.
1) Desenchufar el conector entre estator y regu-
lador con los tres cables amarillos como se indica
en la foto.
2) Medir la resistencia entre cada uno de los ter-
minales amarillos y los otros dos.

Características Técnicas
Valor de la resistencia fase estator
~0,6 Ω

3) Controlar que cada cable amarillo esté aislado de la masa.

INS ELE - 82
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

Comprobación regulador de voltaje

Con batería perfectamente cargada y luces apa-


gadas, medir la tensión en los polos de la batería
con el motor a régimen alto.
La tensión no debe superar 15 Volt.
Si se detectan tensiones superiores, sustituir el
regulador.
Si se detectan tensiones de menos de 14 Volt,
controlar el estator y su mazo de cables.

Características Eléctricas
Tensión de regulación
14÷15 V a 1.500÷12.000 rpm

Comprobación suministro circuito de recarga

Conectar la pinza de inducción de un amperímetro


al cable positivo del regulador de tensión, medir la
tensión de la batería y, encendiendo las luces del
vehículo con el motor parado, esperar que la ten-
sión se regule a 12 Volt aproximadamente. Arran-
car el motor y medir la corriente que suministra la
instalación con las luces encendidas y el motor a
régimen alto.
Si el valor de corriente erogada es de menos de
10A, repetir la prueba utilizando alternadamente
regulador y/o estator nuevo.

INS ELE - 83
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

Motor de arranque

LEYENDA
1. Batería
2. Fusible F2
3. Contactos del conmutador de llave
4. Fusible F10
5. Pulsador de stop del freno trasero
6. Pulsador de stop del freno delantero
7. Centralita electrónica para inyección
8. Botón de arranque
9. Telerruptor de arranque
10. Arrancador
ADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN REALIZARSE CON LOS RESPECTIVOS CO-
NECTORES DESCONECTADOS.
Si el arrancador no funciona, proceder de la siguiente manera:
1) Controlar la continuidad del cable rojo entre la batería y el telerruptor de arranque, y entre este último
y el arrancador.
2) Controlar la conexión de masa del arrancador.
3) Controlar los fusibles F2 y F10.
4) Controlar los contactos del conmutador de llave.
5) Controlar los pulsadores de stop y el pulsador de arranque.

INS ELE - 84
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

6) Controlar el telerruptor de arranque.


7) Controlar la continuidad de los mazos de cables.

Control claxon

LEYENDA
1. Batería
2. Fusible F2
3. Contactos del conmutador de llave
4. Fusible F10
5. Pulsador claxon
6. Claxon
ADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN REALIZARSE CON LOS RESPECTIVOS CO-
NECTORES DESCONECTADOS.
En caso de que el avisador acústico no funcione, proceder de la siguiente manera:
1) Controlar los fusibles F2 y F10.
2) Controlar los contactos del conmutador de llave y el pulsador claxon.
3) Controlar la continuidad de los mazos de cables.
4) Controlar la conexión de masa del claxon.

INS ELE - 85
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

Comprobación instalación indicadores de dirección

LEYENDA
1. Batería
2. Fusible F2
3. Contactos del conmutador de llave
4. Fusible F10
5. Dispositivo de mando de los intermitentes
6. Conmutador de intermitentes
7. Bombillas intermitentes izq.
8. Bombillas intermitentes der.
9. Bombilla testigo intermitentes
ADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN REALIZARSE CON LOS RESPECTIVOS CO-
NECTORES DESCONECTADOS.
En caso de fallos en el funcionamiento del sistema, realizar los siguientes controles:
1) Controlar la eficiencia de las bombillas.
2) Controlar los fusibles F2 y F10.
3) Controlar los contactos del conmutador de llave.
4) Controlar, con el conmutador de llave en «ON», la presencia de tensión en intermitencia entre al
cable Azul-Negro en la salida del dispositivo de mando de los intermitentes y la masa.
5) Si no se registra tensión alguna, controlar la continuidad de los mazos de cables y restablecerlos
eventualmente. Si están en buen estado, sustituir el dispositivo de mando de los intermitentes.
6) Controlar el conmutador de intermitentes.

INS ELE - 86
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

7) Controlar la continuidad de los mazos de cables del conmutador de los intermitentes.


8) Controlar la conexión de masa de las bombillas.

indicator nivel
ADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN REALIZARSE CON LOS RESPECTIVOS CO-
NECTORES DESCONECTADOS.
En caso de anomalías:
1) Controlar mediante un multímetro los valores de
resistencia entre el cable blanco-verde y el cable
negro del transmisor de nivel de combustible, des-
plazando el brazo con el flotador.
2) Si el transmisor funciona pero la indicación en
el instrumento no es exacta, controlar la continui-
dad de los cables entre ambos.

Características Eléctricas
Valor resistencia con depósito lleno
<= 7 Ω
Valor resistencia con depósito vacío
90 +13/-3 Ω

Lista bombillas

TABLA DE BOMBILLAS
Característica Descripción/Valor
1 Bombilla luz de carretera Tipo: HALÓGENA (H7)
Potencia: 12 V - 55 W
Cantidad: 1
2 Bombilla para luz de cruce Tipo: HALÓGENA (H7)
Potencia: 12 V - 55 W
Cantidad: 1
3 Bombilla luz de posición delantera Tipo: Incandescente (W2,1x9,5D)
Potencia: 12 V - 5 W
Cantidad: 2
4 Bombilla luces intermitentes delanteras Tipo Incandescente (BAU 15s)
Potencia: 12V - 10W
Cantidad 1 DER. + 1 IZQ.
5 Bombilla luces intermitentes traseras Tipo: Incandescente (BAU 15s)
Potencia: 12V - 10W
Cantidad: 1 DER. + 1 IZQ.
6 Bombilla luz de posición trasera/luz de stop Tipo: Incandescente (BAY 15d)
Potencia: 12V - 5/21W
Cantidad: 2
7 Bombilla luz de matrícula Tipo: Incandescente (W 2.1 x 9.5 d)
Cantidad 1
Potencia: 12 V - 5 W

INS ELE - 87
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

Fusibles

La instalación eléctrica posee doce fusibles para


protección de sus diferentes circuitos, divididos en
dos cajas de fusibles, colocadas dentro del aloja-
miento de la batería.
La tabla muestra la posición y las características
de los fusibles existentes en el vehículo.
ATENCIÓN

ANTES DE SUSTITUIR EL FUSIBLE INTERRUMPIDO BUS-


CAR Y ELIMINAR EL DESPERFECTO QUE HA PROVOCA-
DO LA INTERRUPCIÓN. NUNCA SUSTITUIR UN FUSIBLE
UTILIZANDO MATERIAL DISTINTO (POR EJEMPLO UN
PEDAZO DE CABLE ELÉCTRICO).

FUSIBLES
Característica Descripción/Valor
1 Fusible F1 Capacidad: 30A
Circuitos protegidos: Circuito de recarga de la batería
2 Fusible F2 Capacidad: 15A
Circuitos protegidos (bajo tensión):Telerruptor del
proyector, fusibles F 7-8-9-10-11 y accionador puerta de
gasolina.
Alimentación del led immobilizer desde batería.
3 Fusible F3 Capacidad:15A
Circuitos protegidos: Conmutador de luces (mediante
telerruptor).
4 Fusible F4 Capacidad: 15A
Circuitos protegidos:Electroventilador (mediante tele-
rruptor).
5 Fusible F5 Capacidad: 15A
Circuitos protegidos:Cargas inyección (mediante te-
lerruptor), centralita electrónica para inyección.
6 Fusible F6 Capacidad:3 A

INS ELE - 88
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

Característica Descripción/Valor
Circuitos protegidos: Reloj, preinstalación antirrobo.
7 Fusible F7 Capacidad:3 A
Circuitos protegidos (bajo tensión): Preinstalación
antirrobo, navegador satelital, testigo e indicadores del
grupo de instrumentos.
8 Fusible F8 Capacidad: 7,5 A
Circuitos protegidos (bajo tensión): Telerruptor car-
gas de inyección, centralita de inyección electrónica,
telerruptor de electroventilador, antena immobilizer.
9 Fusible F9 Capacidad: 7,5 A
Circuitos protegidos (bajo tensión): Luces de posi-
ción, luz de matrícula, iluminación instrumento.
10 Fusible F10 Capacidad: 7,5 A
Circuitos protegidos (bajo tensión): Luces de stop,
circuito de arranque, claxon, intermitentes.
11 Fusible F11 Capacidad: 7,5 A
Circuitos protegidos (bajo tensión): Luz de carretera.
12 Fusible F12 Capacidad:7,5 A
Circuitos protegidos (bajo tensión):Luz de cruce.

Tablero

A = Indicador de temperatura del líquido refrigerante


B = Testigo de control del motor e indicación de anomalías de inyección
C = Testigo presión del aceite insuficiente
D = Testigo intermitente izquierdo
E= Velocímetro con escala doble (km/h y mp/h)

INS ELE - 89
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

F = Cuentakilómetros
G = Testigo intermitente derecho
H= Testigo de luz de carretera
I = Testigo reserva de combustible
L = Indicador de nivel del combustible
M = Led immobilizer
N = Reloj digital

Batería hermética

En caso de que el vehículo tenga una batería hermética, el mantenimiento se limita al control del estado
de carga y a una eventual recarga.
Estas operaciones se deben realizar durante la pre-entrega del vehículo y cada 6 meses de almace-
namiento con el circuito abierto.
Por lo tanto, además del control de la pre-entrega es necesario controlar la carga y efectuar eventual-
mente la recarga antes del almacenamiento del vehículo y luego cada 6 meses.
INSTRUCCIONES PARA LA RECARGA DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO CON EL CIRCUITO
ABIERTO
1) Control de la tensión
Antes de instalar la batería en el vehículo controlar la tensión a circuito abierto con un tester normal.
-Si la tensión obtenida supera los 12,60V se puede instalar la batería sin ninguna otra carga.
-Si la tensión obtenida es inferior a 12,60V se necesita una carga como se explica en el punto 2).
2) Modalidad con carga de batería a tensión constante
- Carga tensión constante de 14,40÷14,70 V
-Corriente inicial de carga de 0,3÷0,5 x Capacidad nominal
-Duración de la carga:
Recomendada 10÷12 h
Mínima 6 h
Máxima 24 h
3) Modalidad con carga de batería a tensión constante
- Corriente de carga igual a 1/10 de la capacidad nominal
-Duración de la carga: Máxima 5 horas

INS ELE - 90
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

Instalación batería
Para acceder a la batería, proceder de la siguiente
manera:
1. Posicionar el vehículo sobre el caballete central;
2. Abrir el asiento;
3. Quitar las dos fijaciones «A» y la tapa de la ba-
tería «B».
La batería es el dispositivo eléctrico que requiere
la mayor atención y el mantenimiento más cuida-
doso. Las principales normas para el manteni-
miento a realizar son las siguientes:

Características Técnicas
Batería
12V-12Ah

- Colocar la batería en el compartimiento correspondiente.

- Con un destornillador, fijar los cables a los bornes interponiendo entre la cabeza del tornillo y el
terminal del cable la arandela grover respectiva.
N.B.
NO UTILIZAR LLAVES PARA BLOQUEAR LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LOS TERMINALES
EN LOS BORNES DE LA BATERÍA

- Volver a montar la tapa de la batería

Asegurarse de que los bornes estén conectados correctamente. Al poner en funcionamiento una nueva
batería se debe restablecer, en el instrumento digital, la hora y la fecha correctas.
ATENCIÓN

NO INVERTIR LAS POLARIDADES: PELIGRO DE CORTOCIRCUITO Y DE ANOMALÍAS EN LOS


DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS.

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DESCONECTAR LOS CABLES DE LA BATERÍA CON EL MO-


TOR EN MARCHA; ESTA OPERACIÓN PUEDE COMPORTAR UN DAÑO IRREPARABLE A LA
CENTRALITA ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO.

INS ELE - 91
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

ATENCIÓN

EL ELECTROLITO PRESENTE EN LA BATERÍA CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO: EVITAR EL


CONTACTO CON OJOS, PIEL O VESTIMENTA. EN CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL ENJUA-
GAR CON ABUNDANTE AGUA Y CONSULTAR A UN MÉDICO.
ADVERTENCIA

LAS BATERÍAS AGOTADAS SON PERJUDICIALES PARA EL MEDIO AMBIENTE. LA RECOLEC-


CIÓN Y LA ELIMINACIÓN TIENEN QUE REALIZARSE RESPETANDO LAS NORMAS VIGENTES.

Conectores

CONECTOR GRUPO DE INSTRUMENTOS "A"


1. Testigo reserva combustible (amarillo-verde)
2. Alimentación bajo tensión (blanco-rojo)
3. Testigo luz de carretera (violeta)
4.Testigo intermitentes derechos (blanco-azul)
5. Señal de nivel de combustible (blanco-verde)
6. Iluminación instrumento (amarillo-negro)

CONECTOR GRUPO DE INSTRUMENTOS «B»


1. Masa (Negro)
2.Testigo intermitentes izquierdos (rosa)
3. Señal temperatura del líquido refrigerante (Azul
claro-Negro)
4. Alimentación bajo tensión (blanco-rojo)
5. Testigo de inyección (Marrón-Negro)

CONECTOR TESTIGO ACEITE


1. Señal mínima presión de aceite (Blanco-Rosa)
2. Alimentación bajo tensión (blanco-rojo)

INS ELE - 92
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

CONECTOR RELOJ
1. Positivo batería (Azul-Rojo)
2. Masa (negro)

CONECTOR LED IMMOBILIZER


1. Negativo desde centralita (Amarillo)
2. Positivo batería (Rojo-Negro)

CONECTOR BOMBA DE COMBUSTIBLE


1. No conectado
2. Masa (negro)
3.No conectado
4. No conectado
5. Alimentación mediante telerruptor (Negro-Ver-
de)

CONECTOR DEL ELECTROVENTILADOR


1. Alimentación mediante telerruptor (Rojo)
2. Masa (negro)

INS ELE - 93
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

CONECTOR VOLANTE MAGNÉTICO


1. Positivo de centralita del sensor de revoluciones
del motor (Rojo)
2. Negativo de centralita del sensor de revolucio-
nes del motor (Marrón)
3. Sensor presión de aceite (Blanco-Rosa)

CONECTOR PREINSTALACIÓN ANTIRROBO


1. Bombillas intermitentes IZQ. (Rosa)
2. Bombillas intermitentes DER. (blanco-azul)
3. Masa (negro)
4. Alimentación de batería ( Azul-Rojo)
5. Alimentación bajo tensión (Blanco-Rojo)
6. No conectado
7. No conectado
8. No conectado

CONECTOR DE LA SONDA LAMBDA


1. Positivo de centralita de sonda lambda (Azul
claro-Amarillo)
2. Positivo de centralita de sonda lambda (Azul
claro-Negro)

CONECTOR REGULADOR DE TENSIÓN


1.Positivo de la batería (Rojo)
2. Masa (negro)
3.Positivo de la batería (Rojo)
4. Masa (Negro)

INS ELE - 94
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

CONECTOR CENTRALITA ELECTRÓNICA PA-


RA INYECCIÓN
1. Testigo de inyección (Marrón-Negro)
2. No conectado
3.No conectado
4. Negativo sonda lambda (Azul claro-Negro)
3. Alimentación bajo llave (Rojo-Verde)
6. Alimentación de batería (Anaranjado-Azul)
7. Antena Immobilizer (Anaranjado-Blanco)
8. Telerruptor electroventilador (Verde-Blanco)
9. Sensor de temperatura del líquido refrigerante
(Amarillo-Rosa)
10. No conectado
11. Positivo sonda lambda (Azul claro-Amarillo)
12. Conmutador de parada del motor (Anaranja-
do)
13. Positivo sensor de revoluciones del motor (Ro-
jo)
14. Negativo de inyector (Amarillo-Rojo)
15. Negativo sensor de revoluciones del motor
(Marrón)
16. Toma de diagnóstico (Anaranjado-Negro)
17. Led immobilizer (Amarillo)
18. Masa (Gris-Verde)
19. Telerruptor de luces (Negro-Verde)
20. Telerruptor cargas inyección (Negro-Violeta)
21. No conectado
22. Negativo Bobina A.T. (Rosa-Negro)
23. No conectado
24. Telerruptor de arranque (Azul-Verde)
25. No conectado
26. Masa (Negro)

INS ELE - 95
Instalación eléctrica X7 EVO 300 i.e.

CONECTOR DEL INYECTOR


1. Alimentación mediante telerruptor (Negro-Ver-
de)
2. Negativo de centralita (Amarillo-Rojo)

CONECTOR BOBINA A.T.


1.Negativo de centralita (Rosa-Negro)
2. Alimentación mediante telerruptor (Negro-Ver-
de)

CONECTOR DEL TRANSMISOR DE NIVEL DE


COMBUSTIBLE
1. Señal de nivel de combustible (blanco-verde)
2. Masa (negro)
3. Testigo reserva combustible (amarillo-verde)

CONECTOR DEL SENSOR DE TEMPERATURA


DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE
1. Masa (Gris-Verde)
2.Masa (Negro)
3.Centralita electrónica para inyección (Amarillo-
Rosa)
4. Grupo de instrumentos (Azul claro-Negro)

INS ELE - 96
X7 EVO 300 i.e. Instalación eléctrica

CONECTOR ANTENA IMMOBILIZER


1. Alimentación bajo tensión (Rojo-Verde)
2. Masa (negro)
3. Centralita electrónica (Anaranjado-Blanco)

CONECTOR ACCIONADOR DE LA PUERTA


GASOLINA
1. Masa (Negro)
2. Señal desde pulsador (Anaranjado-Negro)

CONECTOR PULSADOR APERTURA DE LA


PUERTA GASOLINA
A. Alimentación bajo tensión (Anaranjado-Blanco)
B. Accionador (Anaranjado-Negro)

INS ELE - 97
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MOTOR DEL VEHÍCULO MOT VE


X7 EVO 300 i.e. Motor del vehículo

Esta sección describe las operaciones que se deben efectuar para desmontar el motor del vehículo.

Desmontaje escape completo

- Quitar el conector de la sonda lambda de su so-


porte y desconectarlo.

- Desenroscar las dos fijaciones del colector de


escape en la culata. Para desenroscar correcta-
mente las tuercas que fijan la brida del silenciador
con la culata, es necesario usar una llave articu-
lada que permite acceder incluso a la tuerca de-
recha, siguiendo el sentido de marcha, que resulta
difícil de alcanzar con una llave recta tradicional.

- Desenroscar los tres tornillos de fijación del si-


lenciador al brazo de soporte.
- Quitar el silenciador completo.

Quitar la sonda lambda del colector.

MOT VE - 99
Motor del vehículo X7 EVO 300 i.e.

ATENCIÓN: SI SÓLO ES NECESARIO DESMONTAR EL TERMINAL DEL SILENCIADOR, SIEM-


PRE SE DEBE SUSTITUIR LA JUNTA DE GRAFITO ENTRE EL TRONCO Y EL TERMINAL.

Desmontaje motor del vehículo

Desconectar la batería.
- Quitar la tapa del motor situada dentro del compartimento portacasco
- Quitar los carenados laterales.
- Quitar el silenciador completo
ATENCIÓN

EFECTUAR ESTA OPERACIÓN CON MOTOR FRÍO.


- Quitar el tubo de entrada de líquido refrigerante
a la bomba como se indica en la foto, luego vaciar
la instalación.

- Retirar el cable de masa del motor-chasis.

- Desconectar el tubo de envío de combustible del


inyector sacando el tornillo que bloquea la abra-
zadera de retención.
- Desconectar el mazo de cables del inyector y el
mazo de cables de la centralita del cuerpo mari-
posa.

MOT VE - 100
X7 EVO 300 i.e. Motor del vehículo

- Quitar la tubería de salida de líquido refrigerante


del motor como se indica.

- Retirar el capuchón de la bujía.


- Quitar el conector del sensor de temperatura del
líquido refrigerante como se indica en la foto.

- Retirar los cables del mando aceleración del


cuerpo de mariposa interviniendo en las tuercas
que se indican en la foto.

- Quitar los mazos de cables positivo y negativo


del arrancador como se indica en la foto.

MOT VE - 101
Motor del vehículo X7 EVO 300 i.e.

- Desenchufar los conectores del mazo de cables


del volante como se muestra en la foto.
- Quitar el cable de la abrazadera de retención de
la tapa del volante.

- Desenroscar el tornillo de fijación de las abraza-


deras de sujeción del tubo freno del brazo de
soporte silenciador.

Desmontaje del brazo de soporte del silencia-


dor
- Desenroscar y quitar el tornillo de fijación del
amortiguador derecho de la placa de soporte.

- Quitar el pasador, el casquete y desenroscar la


tuerca del eje de la rueda. Para impedir que gire
el eje utilizar el freno trasero accionando la palan-
ca izquierda del manillar.

MOT VE - 102
X7 EVO 300 i.e. Motor del vehículo

- Desenroscar los 2 tornillos de fijación de la pinza


del freno trasero.
- Retirar la pinza con el tubo del brazo de soporte
silenciador.

- Desenroscar los 2 tornillos de fijación del brazo


oscilante al motor.
- Desmontar el brazo soporte silenciador.

- Extraer la rueda con el disco del eje de la rueda. Para facilitar la extracción de la rueda, mover el
amortiguador derecho hacia atrás.

- Sostener el vehículo adecuadamente con un ga-


to. Quitar el perno de fijación motor-brazo oscilan-
te aflojando la tuerca y el perno como se muestra
en la foto.
- El motor ahora está libre.

MOT VE - 103
Motor del vehículo X7 EVO 300 i.e.

Para volver a montar el motor en el vehículo, eje-


cutar las operaciones en orden inverso al des-
montaje, respetando los pares de apriete indica-
dos en el Cap. Características.
- Controlar la presencia de un pequeño juego con
válvula a tope en el regulador.
-Controlar el nivel de aceite motor y eventualmen-
te reabastecer con el tipo recomendado.
- Efectuar el reabastecimiento y purga del circuito
de refrigeración.
- Controlar el funcionamiento del acelerador y de
los dispositivos eléctricos.
ATENCIÓN
PONER ESPECIAL ATENCIÓN EN POSICIONAR CORREC-
TAMENTE LA TRANSMISIÓN DE MANDO DEL ACELERA-
DOR.

MOT VE - 104
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MOTOR MOT
Motor X7 EVO 300 i.e.

Este capítulo describe las operaciones que se deben efectuar en el motor y el utillaje que se debe
utilizar.

Transmisión automática

Tapa transmisión

- Para desmontar la tapa de la transmisión, es ne-


cesario quitar la tapa de plástico actuando con un
destornillador en las correspondientes ranuras.
Utilizando la llave de bloqueo de la campana del
embrague que se indica en la figura, quitar la tuer-
ca de bloqueo del eje de la polea conducida y la
arandela.

Utillaje específico
020423Y Llave de bloqueo para polea condu-
cida
- Quitar el tapón/varilla del orificio de llenado de
aceite motor.
- Quitar los 10 tornillos.

MOT - 106
X7 EVO 300 i.e. Motor

- Quitar la tapa de la transmisión.


N.B.
AL QUITAR LA TAPA DE LA TRANSMISIÓN, ES NECESA-
RIO PRESTAR ATENCIÓN A NO DEJAR CAER LA CAM-
PANA DEL EMBRAGUE.

Transportador de aire

- Quitar la tapa de la toma de aire del comparti-


mento de la transmisión como se indica en la foto.

- Quitar los 5 tornillos, situados en dos planos di-


ferentes, y la protección.

Desmontaje cojinete soporte eje polea conducida

- Quitar el anillo Seeger por el lado interior de la


tapa.
- Quitar el cojinete del cárter mediante:

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020375Y Adaptador 28 x30 mm
020412Y Guía de 15 mm

MOT - 107
Motor X7 EVO 300 i.e.

Montaje cojinete soporte eje polea conducida

- Calentar ligeramente el cárter del lado interior


para no dañar la superficie pintada.
- Colocar el cojinete en su alojamiento.
- Montar el anillo Seeger.
ATENCIÓN
PARA EVITAR DAÑAR LA PINTURA DE LA TAPA, UTILI-
ZAR UNA SUPERFICIE DE APOYO ADECUADA.
N.B.
EN CADA MONTAJE SUSTITUIR SIEMPRE EL COJINETE
POR UNO NUEVO.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020357Y Adaptador 32 x 35 mm
020412Y Guía de 15 mm

Rodillo antisacudimiento

Rodillo de plástico

- Controlar que el rodillo no presente desgastes


anómalos y gire libremente.
- Quitar el tornillo especial de fijación como se in-
dica en la foto

- Controlar que el diámetro exterior del rodillo no


presente anomalías que puedan perjudicar el fun-
cionamiento de la correa
- Para volver a montarlo, montar el rodillo con el
borde de retención de la correa del lado del cárter
motor
- Bloquear el tornillo con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Rodillo anti-vibración 12 ÷ 16

MOT - 108
X7 EVO 300 i.e. Motor

Desmontaje polea conducida

- Quitar la campana del embrague y todo el grupo


polea conducida.
N.B.
TAMBIÉN SE PUEDE DESMONTAR EL GRUPO CON LA
POLEA MOTRIZ MONTADA.

Comprobación campana embrague

- Controlar que la campana del embrague no esté


desgastada ni dañada.
- Medir el diámetro interior de la campana del em-
brague.

Características Técnicas
Valor máximo campana del embrague
Valor máximo: Ø 134,5 mm
Valor estándar de la campana del embrague
Valor estándar: Ø 134 ÷ 134,2 mm

Control de la excentricidad de la superficie de


contacto de la campana
- Instalar la campana en un eje para la polea con-
ducida utilizando 2 cojinetes (diámetro interior 15
y 17 mm).
- Bloquear con el distanciador y la tuerca origina-
les.
- Sujetar el conjunto campana/árbol en el soporte
para el control de la alineación del cigüeñal.

MOT - 109
Motor X7 EVO 300 i.e.

- Con un comparador de tipo palpador y con la ba-


se magnética medir la excentricidad de la campa-
na.
- Repetir la medición en 3 posiciones (Centro, in-
terior, externo).
- Si se encuentran anomalías, sustituir la campa-
na.

Utillaje específico
020074Y Base de soporte para controlar la ali-
neación del cigüeñal
020335Y Soporte magnético para comparador

Características Técnicas
control de la campana del embrague: Excen-
tricidad límite.
Excentricidad límite admitida: 0,15 mm

Desmontaje embrague

Equipar la herramienta específica para compresor


muelle de la polea conducida con los pernos de
longitud mediana en posición «C» enroscados del
lado interior de la herramienta.
- Introducir el anillo adaptador n° 11 con el chaflán
hacia el interior de la herramienta.
- Montar el conjunto polea conducida en la herra-
mienta, colocando los 3 pernos en los orificios de
ventilación del soporte porta-masas.
- Cerciorarse de que el embrague se encuentre
perfectamente colocado dentro del anillo adapta-
dor antes de proceder con las operaciones de
desbloqueo/bloqueo de la tuerca del embrague.
- Mediante la llave específica 46x55 componente
n°9, quitar la tuerca de fijación del embrague.
- Separar los componentes de la polea conducida
(embrague y muelle con apoyo de plástico).
ATENCIÓN
LA HERRAMIENTA SE DEBE FIJAR SÓLIDAMENTE EN LA
MORSA Y EL TORNILLO CENTRAL SE DEBE PONER EN
CONTACTO CON LA HERRAMIENTA. UN PAR EXCESIVO
PUEDE DEFORMAR LA HERRAMIENTA.

MOT - 110
X7 EVO 300 i.e. Motor

Utillaje específico
020444Y Herramienta para el montaje/desmon-
taje del embrague en la polea conducida
020444Y011 anillo adaptador
020444Y009 llave 46 X 55

Comprobación embrague

- Controlar el espesor del material de fricción de


las masas de embrague.
- Las masas no deben presentar rastros de lubri-
cantes; si esto ocurriera, controlar las juntas del
grupo poleas conducidas.
N.B.
LAS MASAS EN FASE DE RODAJE DEBEN PRESENTAR
UNA SUPERFICIE DE CONTACTO CENTRAL Y NO DEBEN
SER DIFERENTES ENTRE SÍ.
DE LO CONTRARIO, PUEDEN PROVOCAR EL TIRONEO
DEL EMBRAGUE.
ATENCIÓN
NO ABRIR LAS MASAS CON HERRAMIENTAS PARA EVI-
TAR UNA VARIACIÓN EN LA FUERZA DE LOS MUELLES
DE RETORNO.

Características Técnicas
Control del Espesor mínimo
1 mm

Anillo retención pernos

- Quitar la abrazadera manualmente con la acción


combinada de rotación y tracción.
N.B.
SI RESULTA DIFICULTOSO, UTILIZAR 2 DESTORNILLA-
DORES.
N.B.
PRESTAR ATENCIÓN A NO INSERTAR EXCESIVAMENTE
EN PROFUNDIDAD LOS DESTORNILLADORES PARA EVI-
TAR DAÑAR LA ESTANQUEIDAD DE LA JUNTA TÓRICA.

MOT - 111
Motor X7 EVO 300 i.e.

- Quitar los 4 pernos del servidor de par y separar


las semipoleas.

Desmontaje cojinetes semipolea conducida

- Controlar que no existan signos de desgaste y/o


ruido; en caso contrario, sustituir.
- Quitar el anillo de retención utilizando dos des-
tornilladores de cabeza plana.
- Sostener adecuadamente con un plano de ma-
dera el casquillo de la polea del lado roscado.
- Con un punzón y un martillo expulsar el cojinete
de bolas como muestra la figura.

- Sostener adecuadamente la polea mediante la


campana específica como se muestra en la figura.

Utillaje específico
001467Y035 Campana para cojinetes Ø exte-
rior 47 mm

- Quitar el cojinete de bolas con el punzón componible.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020456Y Adaptador Ø 24 mm
020363Y Guía de 20 mm

MOT - 112
X7 EVO 300 i.e. Motor

Comprobación semipolea conducida fija

- Medir el diámetro exterior del casquillo de la po-


lea.
- Controlar que la superficie de contacto con la
correa no presente desgastes anormales.
- Controlar la funcionalidad de los remaches.
- Controlar la planitud de la superficie de contacto
de la correa.

Características Técnicas
Diámetro mínimo semipolea
Diámetro mínimo admitido: Ø 40,96 mm
Diámetro estándar de la semipolea
Diámetro estándar: Ø 40,985 mm
Límite de desgaste
0,3 mm

Comprobación semipolea conducida móvil

- Quitar los 2 anillos de estanqueidad internos y


las 2 juntas tóricas;
- Medir el diámetro interior del casquillo de la se-
mipolea móvil.
- Controlar que la superficie de contacto con la
correa no presente desgastes anormales.
- Controlar la funcionalidad de los remaches.
- Controlar la planitud de la superficie de contacto
de la correa.

MOT - 113
Motor X7 EVO 300 i.e.

DIMENSIONES DE LA SEMIPOLEA CONDUCIDA MÓVIL


Característica Descripción/Valor
limite de desgaste 0,3 mm
diámetro estándar Ø 41,000 ÷ 41,035
diámetro máximo admitido Ø 41,08 mm

Montaje cojinetes semipolea conducida

- Sostener adecuadamente con un plano de ma-


dera el casquillo de la polea del lado roscado.
- Montar un nuevo rodamiento de rodillos como se
muestra en la figura.
- Para montar el nuevo cojinete de bolas, proceder
como en la figura, utilizando el punzón componi-
ble.
- Montar el anillo de retención.
ADVERTENCIA
N.B.
MONTAR EL COJINETE CON EL APANTALLADO A LA
VISTA

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020375Y Adaptador 28 x30 mm
020424Y Punzón de montaje jaula de rodillos
polea conducida

Montaje polea conducida

- Introducir los nuevos retenes de aceite y las jun-


tas tóricas en la semipolea móvil.
- Lubricar ligeramente con grasa las juntas tóricas
"A" como se muestra en la figura.
- Montar la semipolea en el casquillo con la herra-
mienta específica.
- Controlar que los pernos no estén desgastados
y montarlos en las ranuras respectivas.
- Montar la abrazadera de cierre del servidor de
par.

MOT - 114
X7 EVO 300 i.e. Motor

- Utilizando un engrasador con boquilla curvada,


lubricar el grupo polea conducida con unos 6 g de
grasa. Esta operación se debe realizar a través de
uno de los orificios del casquillo hasta que la grasa
salga por el orificio del lado opuesto. Dicha ope-
ración es necesaria para evitar la presencia de
grasa fuera de las juntas tóricas.
N.B.
EL SERVIDOR DE PAR PUEDE ENGRASARSE TANTO
CON LOS COJINETES MONTADOS COMO DURANTE LA
SUSTITUCIÓN DE LOS MISMOS; LA INTERVENCIÓN EN
FASE DE REVISIÓN DE LOS COJINETES PUEDE RESUL-
TAR MÁS PRÁCTICA.

Utillaje específico
020263Y Funda para ensamblar polea condu-
cida

Productos recomendados
AGIP GREASE SM 2 Grasa para anillo giratorio
de la rueda fónica
Grasa al jabón de Litio con Bisulfuro de Molibdeno
NLGI 2; ISO-L-XBCHB2, DIN KF2K-20

Comprobación muelle de contraste

- Medir la longitud libre del muelle de la semipolea


conducida móvil.

Características Técnicas
Longitud estándar
123 mm
límite después del uso
118 mm

MOT - 115
Motor X7 EVO 300 i.e.

Montaje embrague

- Sujetar la herramienta específica compresor


muelle de la polea conducida con el tornillo de
mando en eje vertical.
- Colocar la herramienta con los pernos de longi-
tud media en posición «C» enroscados por el lado
interior.
- Introducir el anillo adaptador n° 11 con el chaflán
hacia la parte de arriba.
- Introducir el embrague en el anillo adaptador.
- Lubricar el extremo del muelle que irá a contacto
con el collar de cierre del servidor de par.
- Introducir el muelle con el apoyo correspondiente
de plástico a contacto con el embrague.
- Introducir la correa de transmisión en el grupo
poleas respetando el sentido de rotación.
- Introducir el grupo poleas con la correa en la he-
rramienta.
- Precargar apenas el muelle.
- Cerciorarse que el embrague se encuentre com-
pletamente adentro del anillo adaptador, antes de
proceder con las operaciones de bloqueo de la
tuerca del embrague.
- Colocar la herramienta en la morsa con el tornillo
de mando en eje horizontal.
- Pretensar definitivamente el muelle.
- Aplicar la tuerca de bloqueo del embrague y con
la llave específica 46x55 apretarla al par prescrito.
- Aflojar la mordaza de la herramienta e introducir
la correa con el sentido de rotación correcto.
- Bloquear nuevamente la polea conducida con la
herramienta específica.
- Precargar el muelle de contraste embrague con
acción combinada de tracción y rotación hasta al-
canzar la máxima abertura de las poleas y colocar
la correa en el diámetro menor.

MOT - 116
X7 EVO 300 i.e. Motor

- Quitar el grupo polea conducida / correa de la


herramienta.
N.B.
DURANTE LA FASE DE PRECARGA DEL MUELLE, PRES-
TAR ATENCIÓN A NO DAÑAR EL TOPE DE PLÁSTICO DEL
MUELLE Y LA ROSCA DEL CASQUILLO.
N.B.
LA TUERCA, POR MOTIVOS CONSTRUCTIVOS, ES LIGE-
RAMENTE ASIMÉTRICA: ES PREFERIBLE EL MONTAJE
DE LA SUPERFICIE MÁS PLANA EN CONTACTO CON EL
EMBRAGUE.

Utillaje específico
020444Y Herramienta para el montaje/desmon-
taje del embrague en la polea conducida
020444Y011 anillo adaptador
020444Y009 llave 46 X 55

Pares de apriete (N*m)


Tuerca del grupo del embrague en la polea
conducida 45 ÷ 50

Montaje polea conducida

- Montar la campana del embrague.

Correa transmisión

- Controlar que la correa de transmisión no esté dañada y que no presente desgastes anormales.
- Sustituir de acuerdo con la tabla de mantenimiento programado.

MOT - 117
Motor X7 EVO 300 i.e.

Desmontaje polea motriz

- Girar el cigüeñal hasta colocar las ranuras de la


polea en eje horizontal

- Insertar el casquillo adaptador de la herramienta


específica en el alojamiento indicado en la foto

- Insertar la herramienta en las ranuras y colocar


el anillo de retención
- Acercar los tornillos de fijación del anillo mante-
niendo la herramienta en posición de apoyo a la
polea

Utillaje específico
020626Y Llave de bloqueo para polea motriz

- Quitar la tuerca de fijación y la arandela


- Quitar la semipolea motriz fija

MOT - 118
X7 EVO 300 i.e. Motor

Comprobación contenedor de rodillos

- Controlar que el buje interior mostrado en la fi-


gura no presente desgastes anormales y medir el
diámetro interior.
- Medir el diámetro exterior del casquillo de desli-
zamiento de la polea, mostrado en la figura.
- Controlar que los cojinetes no estén dañados o
desgastados.
- Controlar que los patines de la placa de contraste
rodillos no estén desgastados.
- Controlar el estado de desgaste de las ranuras
de alojamiento de los rodillos y de las superficies
de contacto correa en ambas semipoleas.
- Controlar que la polea motriz fija no presente
desgastes anormales en el perfil ranurado y en la
superficie de contacto con la correa.
- Controlar que la junta tórica no presente defor-
maciones.
ATENCIÓN
NO LUBRICAR NI LIMPIAR LOS MANGUITOS SINTERIZA-
DOS

Características Técnicas
buje semipolea motriz móvil: Diámetro Están-
dar
26,000 ÷ 26,021 mm
buje semipolea motriz móvil: Diámetro máx.
admitido
Ø 26,12 mm
casquillo de deslizamiento: Diámetro Estándar
Ø 25,959 ÷ 25,98 mm
casquillo de deslizamiento: Diámetro mín. ad-
mitido
Ø 25,95 mm
rodillo: Diámetro Estándar
Ø 20,5 ÷ 20,7 mm
rodillo: Diámetro mín. admitido
Ø 20 mm

MOT - 119
Motor X7 EVO 300 i.e.

Montaje polea motriz

- Pre-ensamblar la semipolea móvil con la placa


de contraste de rodillos, posicionando los rodillos
en las ranuras respectivas, con la superficie de
apoyo mayor en contacto con la polea siguiendo
el sentido de rotación.
- Controlar que la placa de contacto de los rodillos
no presente anomalías ni daños en el perfil ranu-
rado.
- Montar el grupo con el casquillo sobre el cigüe-
ñal.
- Montar el grupo polea conducida/embrague/co-
rrea en el motor.

- Montar el espesor de acero en contacto con el


casquillo y la semipolea motriz fija.
- Colocar la herramienta específica como se des-
cribe en la fase de desmontaje.
- Apretar la tuerca con arandela con el par pres-
crito.

Utillaje específico
020626Y Llave de bloqueo para polea motriz

Pares de apriete (N*m)

MOT - 120
X7 EVO 300 i.e. Motor

Tuerca de la polea motriz 75 ÷ 83

Montaje tapa transmisión

- Cerciorarse que se encuentren los 2 pernos de


centrado y del correcto montaje de la junta de es-
tanqueidad para el cárter del aceite en la tapa de
la transmisión.
- Montar nuevamente la tapa y apretar los 10 tor-
nillos al par prescrito.
- Montar el tapón con varilla del llenado del aceite.
- Montar nuevamente la arandela de acero y la
tuerca en el eje polea conducida.
- Con la herramienta llave de bloqueo y la llave
dinamométrica, apretar la tuerca con el par pres-
crito.
- Montar nuevamente la tapa de plástico.

Utillaje específico
020423Y Llave de bloqueo para polea condu-
cida

Pares de apriete (N*m)


Tornillos tapa transmisión 11 ÷ 13 Tuerca del eje
de polea conducida 54 ÷ 60

Reducción final

MOT - 121
Motor X7 EVO 300 i.e.

Desmontaje tapa cubo

- Vaciar el cubo trasero a través del tapón de des-


carga de aceite.
- Quitar los 7 tornillos con reborde indicados en la
figura.
- Retirar la tapa del cubo y la junta correspondien-
te.

Desmontaje eje rueda

- Quitar el eje de rueda con engranaje.


- Quitar el engranaje intermedio.

MOT - 122
X7 EVO 300 i.e. Motor

Desmontaje cojinete caja cubo

- Controlar el estado de los cojinetes en examen


(desgastes, juegos y ruido). En el caso en que se
detecten anomalías, proceder como se describe a
continuación.
- Para el desmontaje de los 3 cojinetes de 15 mm,
2 sobre el cárter y 1 sobre la tapa cubo utilizar el
extractor específico.

Utillaje específico
001467Y013 Pinza para extraer cojinetes ø 15
mm

Desmontaje cojinete eje rueda

- Quitar el anillo Seeger por el lado exterior de la


tapa cubo.
- Sostener la tapa cubo y extraer el cojinete.
- Con las herramientas adecuadas, quitar el retén
de aceite como se muestra en la figura.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020477Y Adaptador 37 mm
020483Y Guía de 30 mm
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020489Y Kit de espárragos de soporte de la ta-
pa del cubo

MOT - 123
Motor X7 EVO 300 i.e.

Desmontaje cojinete eje polea conducida

- Al desmontar el árbol de la polea conducida, el


cojinete respectivo y el retén de aceite, quitar la
tapa de transmisión y el grupo embrague como se
describió anteriormente.
- Extraer el árbol polea conducida del cojinete.
- Quitar el retén de aceite con un destornillador,
actuando desde el interior del cojinete y teniendo
cuidado de no dañar el alojamiento; hacerlo salir
por el lado de la correa de transmisión.
- Quitar el anillo Seeger indicado en la figura
- Mediante el punzón componible quitar el cojinete
árbol polea conducida.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020375Y Adaptador 28 x30 mm
020363Y Guía de 20 mm

Comprobación ejes del cubo

- Controlar que ninguno de los tres árboles pre-


sente desgastes ni deformaciones en las superfi-
cies dentadas, en los asientos de los cojinetes y
de los retenes de aceite.
- Si se detectan anomalías, sustituir las piezas da-
ñadas.

Comprobación tapa cubo

- Controlar que los planos de acoplamiento no presenten abolladuras ni deformaciones.


- Controlar la capacidad de los cojinetes.
- Si se detectan anomalías, sustituir los componentes dañados.

MOT - 124
X7 EVO 300 i.e. Motor

Montaje cojinete eje rueda

- Sostener la tapa cubo con un plano de madera.


- Calentar el cárter tapa con la pistola térmica es-
pecífica.
- Montar el cojinete eje rueda mediante el punzón
componible como se muestra en la figura.
- Montar el anillo Seeger.
- Montar el retén de aceite con el labio de estan-
queidad hacia el interior del cubo y posicionarlo a
ras del plano interior mediante la herramienta es-
pecífica utilizada del lado 52 mm.
El lado de 52 mm del adaptador debe estar orien-
tado hacia el cojinete.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020360Y Adaptador 52 x 55 mm
020483Y Guía de 30 mm

MOT - 125
Motor X7 EVO 300 i.e.

Montaje cojinete tapa cubo

Para el montaje de los cojinetes de la caja cubo,


es necesario calentar el cárter motor y la tapa con
la pistola térmica específica.
- El montaje de los 3 cojinetes de 15 mm se debe
efectuar con las herramientas específicas:
- El lado de 42 mm del adaptador debe estar orien-
tado hacia el cojinete.

Utillaje específico
020150Y Soporte calefactor de aire
020151Y Calefactor de aire
020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020412Y Guía de 15 mm

N.B.
PARA MONTAR EL COJINETE EN LA TAPA, SOSTENER ADECUADAMENTE LA TAPA CON EL
KIT DE ESPÁRRAGOS.
Montar el cojinete eje polea conducida mediante
el punzón componible como se muestra en la fi-
gura.
N.B.
SI EL COJINETE ES DE TIPO CON JAULA ASIMÉTRICA DE
CONTENCIÓN DE BOLAS, POSICIONARLO CON LAS BO-
LAS ORIENTADAS HACIA EL LADO INTERIOR DEL CUBO.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020363Y Guía de 20 mm
N.B.
PARA MONTAR LOS COJINETES EN EL CÁRTER MOTOR, EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE, ES
PREFERIBLE QUE ESTE ÚLTIMO ESTÉ APOYADO SOBRE UN PLANO, PARA PERMITIR LA
INSTALACIÓN DE LOS COJINETES EN EJE VERTICAL.
Volver a montar el anillo Seeger colocando la apertura en la parte opuesta del cojinete y el nuevo retén
de aceite a ras del cárter del lado de las poleas.

MOT - 126
X7 EVO 300 i.e. Motor

Montaje engranajes cubo

- Colocar los 3 árboles en el cárter motor como se


muestra en la figura.

Montaje tapa cubo

- Montar una nueva junta junto a los pernos de


centrado.
- Sellar la junta del respiradero con sellador de si-
licona de color negro.
- Montar la tapa colocando correctamente el res-
piradero.
- Posicionar el tornillo más corto, reconocible tam-
bién por su color, como se indica en la figura.
- Fijar el estribo de soporte del respiradero con el
tornillo inferior.
- Montar los tornillos remanentes y apretar los 7
tornillos con el par prescrito.

Tapa del volante magnético

MOT - 127
Motor X7 EVO 300 i.e.

Desmontaje tapa volante magnético

- Quitar la abrazadera de fijación del manguito al


cilindro y sacar el manguito.
- Quitar las 10 fijaciones
- Quitar la tapa volante

Desmontaje estator

- Quitar los 2 tornillos del pick-up, el tornillo del


estribo de fijación del mazo de cables y los 3 tor-
nillos de fijación del estator indicados en la figura.
- Quitar el estator y el mazo de cables respectivo.

MOT - 128
X7 EVO 300 i.e. Motor

Montaje del estator

- Volver a montar el estator y el volante proce-


diendo en orden inverso al desmontaje, apretando
las fijaciones con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Tornillos del grupo estator (º) 3 ÷ 4

Montaje tapa del volante magnético

- Posicionar la tenacilla de ensambladura en el ci-


güeñal y orientar el extremo como se muestra en
la figura.

- Orientar el árbol de la bomba de agua tomando


como referencia el alojamiento del engranaje de
reenvío como se indica en la foto.

- Montar la tapa en el motor y apretar los tornillos con el par prescrito.


- Proceder en orden inverso al desmontaje.
ATENCIÓN
PRESTAR ATENCIÓN A LA CORRECTA COLOCACIÓN DEL CONECTOR VOLANTE. ASEGU-
RARSE DE LA PRESENCIA DE LOS PERNOS DE CENTRADO.
Pares de apriete (N*m)
Tornillos tapa volante 11 - 13

Volante magnético y puesta en marcha

MOT - 129
Motor X7 EVO 300 i.e.

Desmontaje motor de arranque

- Quitar los dos tornillos indicados en la figura


- Extraer el motor de arranque de su alojamiento

Desmontaje volante magnético

- Quitar la tenacilla de ensambladura de eje de la


bomba de agua y del cigüeñal

- Alinear los 2 orificios del volante como se indica


en la foto

- Apretar el casquillo de guía que forma parte de


la llave de bloqueo del volante específica, situado
en el volante, como se muestra en la foto

MOT - 130
X7 EVO 300 i.e. Motor

- Insertar la llave de bloqueo del volante corres-


pondiente en el volante como se indica en la foto

Utillaje específico
020627Y Llave de bloqueo del volante

Quitar la placa que se indica en la foto.

- Quitar la tuerca de fijación volante con la aran-


dela respectiva
- Enroscar la tuerca de fijación volante 3 ó 4 vuel-
tas, para que en fase de extracción el volante no
se caiga accidentalmente
- Apretar el extractor al volante y proceder a la ex-
tracción como se muestra en la foto

Utillaje específico
020467Y Extractor volante

Comprobación componentes del volante magnético


- Controlar la integridad de las partes internas de plástico del volante y la placa de mando del pick-up.

Montaje rueda libre


- Controlar el estado de las superficies de contacto de la rueda libre.
- Limpiar cuidadosamente la rueda libre para quitar los restos de LOCTITE.
- Desengrasar la rosca de los orificios de la rueda libre y de los tornillos de fijación.
- Aplicar el producto recomendado en los extremos de los tornillos.

Productos recomendados
Loctite 243 Bloqueador de roscas medio
Bloqueador de roscas medio Loctite 243

MOT - 131
Motor X7 EVO 300 i.e.

- Montar la rueda libre en el volante magnético,


prestando atención a que la parte rectificada esté
en contacto con el volante, es decir, con el anillo
Seeger de la rueda que queda a la vista.
- Bloquear los 6 tornillos de fijación en secuencia
cruzada según el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Tornillos de fijación de la rueda libre al volan-
te 13 ÷ 15
- Engrasar los "rodillos" de la rueda libre.

Montaje volante magnético

- Quitar la placa de retención de la rueda libre que


se indica en la foto
- Quitar el engranaje de reenvío y la rueda libre

- Insertar la rueda libre en el volante como se


muestra en la foto
- Luego montar el volante con la rueda libre y el
engranaje de reenvío

MOT - 132
X7 EVO 300 i.e. Motor

- Con la llave de bloqueo del volante correspon-


diente, apretar la tuerca de fijación del volante con
el par prescrito
- Montar la placa de retención

Utillaje específico
020627Y Llave de bloqueo del volante

Pares de apriete (N*m)


Tuerca volante 94 ÷ 102

Montaje motor de arranque

- Montar una junta tórica nueva en el motor de


arranque y lubricarlo.
- Montar el motor de arranque en el cárter motor
ajustando los 2 tornillos con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Tornillos motor de arranque 11 ÷ 13

Grupo térmico y distribución

Desmontaje colector de aspiración

Aflojar los 3 tornillos y quitar el colector de admi-


sión.
Al efectuar el montaje, apretar con el par prescrito.

MOT - 133
Motor X7 EVO 300 i.e.

Desmontaje tapa levantador de válvulas

-Quitar los 5 tornillos que se indican en la figura

Desmontaje mando de la distribución

- Quitar primero las piezas que se indican abajo:


tapa transmisión, polea motriz con correa, cárter
de aceite con muelle y pistón by-pass, tapa polea
bomba de aceite, junta tórica en el cigüeñal y
arandela de separación piñones.
- Quitar la tapa taqués.
- Quitar el tornillo central y la campana de bloqueo
de la masa alzaválvula indicada en la figura.

- Quitar el muelle de retorno de la masa alzavál-


vula automática, la masa alzaválvula con la res-
pectiva arandela de final de carrera.

- Aflojar el tornillo central del tensor.


- Quitar las 2 fijaciones indicadas en la figura.
- Quitar el tensor y la junta.

MOT - 134
X7 EVO 300 i.e. Motor

- Quitar el tornillo de cabeza hueca hexagonal y el


contrapeso indicado en la figura.

- Quitar la polea de mando del árbol de levas y la


arandela correspondiente.

- Quitar el piñón de mando y la cadena de distri-


bución.
- Quitar el tornillo indicado en la figura, el distan-
ciador y el patín tensor.
Para desmontar el patín tensor, es necesario ac-
tuar en el lado transmisión. Con respecto al patín
de guía de la cadena inferior, este último se puede
desmontar únicamente después de haber des-
montado la culata.
N.B.
SE RECOMIENDA MARCAR LA CADENA PARA GARAN-
TIZAR EL MISMO SENTIDO DE ROTACIÓN ORIGINAL

Desmontaje árbol de levas

- Quitar los 2 tornillos y el estribo de fijación árbol


de levas indicados en la figura.
- Quitar los pernos y los balancines a través de los
orificios del lado volante.
- Retirar el árbol de levas.
N.B.
EN CASO DE NECESIDAD, LA CULATA SE PUEDE DES-
MONTAR CON ÁRBOL DE LEVAS, PERNOS DE LOS BA-
LANCINES Y ESTRIBO DE FIJACIÓN. LA CULATA SE

MOT - 135
Motor X7 EVO 300 i.e.

PUEDE DESMONTAR TAMBIÉN SIN TENER QUE QUITAR


LA CADENA NI EL TENSOR DE CADENA DEL CIGÜEÑAL.

Desmontaje culata

- Quitar la bujía.
- Quitar las 2 fijaciones laterales indicadas en la
figura.
- Aflojar en dos o tres veces y en secuencia cru-
zada las 4 tuercas de fijación de la culata al cilin-
dro.
- Quitar la culata, los 2 pernos de centrado y la
junta.
N.B.
EN CASO DE NECESIDAD, LA CULATA SE PUEDE DES-
MONTAR CON ÁRBOL DE LEVAS, PERNOS DE LOS BA-
LANCINES Y ESTRIBO DE FIJACIÓN. LA CULATA SE
PUEDE DESMONTAR TAMBIÉN SIN TENER QUE QUITAR
LA CADENA NI EL TENSOR DE CADENA DEL CIGÜEÑAL.

MOT - 136
X7 EVO 300 i.e. Motor

Desmontaje válvulas

- Utilizando la herramienta específica con adapta-


dor, desmontar los semiconos, los platillos, los
muelles y las válvulas.
- Quitar los retenes de aceite con la herramienta
adecuada
- Quitar los apoyos inferiores de los muelles.
ATENCIÓN
COLOCAR LAS VÁLVULAS DE MODO QUE SE PUEDA RE-
CONOCER LA POSICIÓN ORIGINAL EN LA CULATA.

Utillaje específico
020382Y011 adaptador para herramienta des-
montaje válvulas
020382Y Herramienta para desmontar semico-
nos de las válvulas con la pieza 012
020431Y Extractor para retén de aceite válvula

Desmontaje cilindro pistón

Desmontaje de cilindro y pistón


- Quitar el patín de guía de la cadena.
- Quitar las 4 juntas tóricas de estanqueidad de los
tornillos prisioneros
- Extraer el cilindro.
- Retirar la junta de base del cilindro.
- Quitar los 2 anillos de retención, el perno y el
pistón.
- Quitar los anillos de estanqueidad del pistón.
ATENCIÓN
PARA EVITAR DAÑOS AL PISTÓN SUJETARLO DURANTE
EL DESMONTAJE DEL CILINDRO.
N.B.
PRESTAR ATENCIÓN A NO DAÑAR LOS ANILLOS DE ES-
TANQUEIDAD DURANTE EL DESMONTAJE.

MOT - 137
Motor X7 EVO 300 i.e.

Comprobación pié de biela

- Mediante un micrómetro para interiores medir el diámetro del pie de biela.


N.B.
SI EL DIÁMETRO DEL PIE DE BIELA SUPERA EL DIÁMETRO ESTÁNDAR O PRESENTE DES-
GASTES O SOBRECALENTAMIENTOS, SUSTITUIR EL CIGÜEÑAL.
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS
JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMITIRSE AL CAPÍTULO
"CARACTERÍSTICAS".

Ver también
Cárter - cigüeñal - biela

Comprobación bulón

- Controlar el diámetro exterior del perno.


- Calcular el juego de acoplamiento pie de biela/perno.
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS
JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMITIRSE AL CAPÍTULO
"CARACTERÍSTICAS".

Ver también
Cilindro - pistón

MOT - 138
X7 EVO 300 i.e. Motor

Comprobación pistón

- Medir el diámetro del alojamiento perno en el


pistón.
- Calcular la holgura de acoplamiento perno pis-
tón.
- Medir el diámetro exterior del pistón según una
dirección ortogonal al perno.
- Efectuar la medición a 5 mm de la base en la
posición mostrada en la figura.
- Limpiar cuidadosamente las ranuras de aloja-
miento de los anillos de estanqueidad.
- Mediante sondas adecuadas, medir el juego de
acoplamiento entre los anillos de estanqueidad y
las ranuras del pistón como se muestra en la figu-
ra.
- Si se detectan juegos superiores a los indicados
en la tabla, sustituir el pistón.
N.B.
MEDIR EL JUEGO INTRODUCIENDO LA LÁMINA DEL CA-
LIBRE DE ESPESORES DEL LADO DEL 2° ANILLO DE
ESTANQUEIDAD.
N.B.
LOS ALOJAMIENTOS DEL PERNO POSEEN 2 CANALES
PARA LA LUBRICACIÓN. POR ESTE MOTIVO LA MEDI-
CIÓN DEL DIÁMETRO SE DEBE REALIZAR SEGÚN EL EJE
DEL PISTÓN.

N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS
JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMITIRSE AL CAPÍTULO
"CARACTERÍSTICAS".

Ver también
Cilindro - pistón

Comprobación cilindro

- Mediante un calibre para interiores medir el diámetro interior del cilindro según las direcciones indi-
cadas en la figura y a tres alturas diferentes.

MOT - 139
Motor X7 EVO 300 i.e.

- Controlar que el plano de acoplamiento con la culata no presente desgastes ni deformaciones.


- Los pistones y los cilindros están clasificados por categorías en función del diámetro. El acoplamiento
se efectúa por pares (M-M, N-N, O-O, P-P).
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS
JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMITIRSE AL CAPÍTULO
"CARACTERÍSTICAS".

Ver también
Cilindro - pistón

Comprobación sellos de aceite

Anillos de estanqueidad
- Introducir alternativamente los 3 anillos de estanqueidad en el cilindro en la zona donde éste mantiene
el diámetro original. Introducir los anillos en posición ortogonal al eje cilindro utilizando para esto el
pistón.
- Medir la apertura (ver figura) de los anillos de estanqueidad con un calibre de espesores.
- Si se detectan valores superiores a los prescritos, sustituir los segmentos.
N.B.
ANTES DE EFECTUAR LA SUSTITUCIÓN DE LOS SEGMENTOS, ASEGURARSE QUE SE RES-
PETEN LAS PRESCRIPCIONES CORRESPONDIENTES A LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO DE
LOS ANILLOS DE ESTANQUEIDAD CON LAS RANURAS Y DEL PISTÓN CON EL CILINDRO. EN
TODO CASO LOS NUEVOS ANILLOS DE ESTANQUEIDAD ACOPLADOS CON UN CILINDRO
USADO PODRÁN PRESENTAR CONDICIONES DE AJUSTE DIFERENTES DEL VALOR ESTÁN-
DAR.
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS
JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMITIRSE AL CAPÍTULO
"CARACTERÍSTICAS".

MOT - 140
X7 EVO 300 i.e. Motor

Montaje pistón

- Montar el pistón y el perno en la biela, colocar el


pistón con la flecha dirigida hacia la descarga.
- Introducir el anillo de retención del perno en la
herramienta específica.
- Con la apertura en la posición indicada en la he-
rramienta
S = izquierdo
D = derecho
- Posicionar el anillo de retención con el punzón.
- Montar el seguro del perno utilizando la clavija
como se indica en la figura.
N.B.
LA HERRAMIENTA PARA EL MONTAJE DE LOS ANILLOS
DE RETENCIÓN SE DEBE UTILIZAR MANUALMENTE
ATENCIÓN
LA UTILIZACIÓN DEL MARTILLO PUEDE DAÑAR LOS
ALOJAMIENTOS DE LOS SEGUROS.

Utillaje específico
020454Y Herramienta de montaje de los segu-
ros del eje (200 - 250)

Selección junta

- Montar provisoriamente el cilindro en el pistón, sin la junta de base.


- Montar un comparador en la herramienta específica.

Utillaje específico
020428Y Soporte para control posición del pistón

- Poner en cero el comparador apoyándolo en un


plano de apoyo, con una precarga de algunos mi-
límetros.
- Fijar definitivamente el comparador.
- Controlar el perfecto deslizamiento del palpador.
- Montar la herramienta en el cilindro sin modificar
la posición del comparador.
- Bloquear la herramienta con las tuercas origina-
les de fijación de la culata.
- Girar el cigüeñal hasta el P.M.S. (punto de in-
versión de la rotación del comparador).

MOT - 141
Motor X7 EVO 300 i.e.

- Medir la diferencia del valor de puesta en cero.

- Utilizando la tabla que se encuentra en el capítulo "Características", identificar el espesor de la junta


de base del cilindro que se debe utilizar para el montaje. La identificación correcta del espesor de la
junta de base cilindro permite mantener una relación correcta de compresión.
- Quitar la herramienta específica y el cilindro.
N.B.
SI SE ENCUENTRAN DIFERENCIAS (SALIENTES O ENTRANTES) CERCANAS AL CAMBIO DE
CATEGORÍA, REPETIR LA MEDICIÓN DEL LADO OPUESTO. PARA ESTO, REPETIR EL MON-
TAJE DE LA HERRAMIENTA INVIRTIENDO LA POSICIÓN.
Ver también
Sistema de montaje de espesores

Montaje sellos de aceite

- Colocar el muelle del rascaceite sobre el pistón.


- Montar el aro rascaceite manteniendo la apertura en la parte opuesta de la junta del muelle y la leyenda
top orientada hacia la cabeza del pistón. El chaflán de mecanizado siempre se debe colocar hacia la
cabeza del pistón.
- Montar el 2° segmento de estanqueidad con la letra de identificación o la leyenda top orientada hacia
la cabeza del pistón. En todo caso el escalón de elaboración tiene que estar dirigido hacia la parte
opuesta de la cabeza del pistón.
- Montar el 1° segmento de estanqueidad con la leyenda top o la referencia orientada hacia la cabeza
del pistón.
- Se recomienda usar un embocador para facilitar el montaje de los segmentos.
N.B.
LOS 2 SEGMENTOS DE ESTANQUEIDAD ESTÁN FABRICADOS CON SECCIÓN CÓNICA DE
CONTACTO CON EL CILINDRO. ESTO PERMITE OBTENER UN MEJOR AJUSTE.

MOT - 142
X7 EVO 300 i.e. Motor

- Escalonar las aperturas de los segmentos a 120º


como se indica en la figura.
- Lubricar las piezas con aceite para motor.
- El motor utiliza el 1° segmento con sección en L.

Montaje cilindro

- Introducir la junta de base cilindro con el espesor


anteriormente determinado.
- Mediante la horquilla y el sujeta-abrazaderas
montar el cilindro como indica la figura.
N.B.
ANTES DEL MONTAJE DEL CILINDRO SOPLAR CUIDA-
DOSAMENTE EL CONDUCTO DE LUBRICACIÓN Y EN-
GRASAR LA CAMISA DEL CILINDRO.

Utillaje específico
020426Y Horquilla para montaje pistón
020393Y Abrazadera para montaje pistón

MOT - 143
Motor X7 EVO 300 i.e.

Comprobación culata
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-
TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver también
Culata

Comprobación componentes de la distribución

- Controlar que el patín de guía y el patín tensor


no estén excesivamente desgastados.
- Controlar que no haya desgastes en el grupo ca-
dena polea de mando árbol de levas y piñón.
- Si se detectan desgastes, sustituir las piezas, o
en el caso de desgaste de cadena, piñón y polea,
sustituir todo el grupo
- Quitar el tornillo central con la arandela y el mue-
lle del tensor. Asegurarse de que no haya des-
gastes en el mecanismo unidireccional.
- Controlar la integridad del muelle del tensor.
- Si se encuentran desgastes, sustituir todo el gru-
po.

Comprobación estanqueidad válvulas


N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-
TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver también
Culata

Comprobación válvulas
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-
TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver también
Culata

MOT - 144
X7 EVO 300 i.e. Motor

Comprobación muelles y semi conos

- Controlar que los platos de apoyo superiores e


inferiores de los muelles, los semiconos y los re-
tenes de aceite no presenten un desgaste anor-
mal, en caso contrario sustituir la pieza.

- Medir la longitud libre del muelle.


N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-
TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver también
Culata

Montaje válvulas

- Lubricar las guías de válvulas con aceite motor.


- Posicionar en la culata los apoyos de los muelles
de válvulas.
- Con el punzón específico, introducir alternada-
mente los 4 anillos de estanqueidad.
- Introducir las válvulas, los muelles y los platillos.
Con la herramienta específica provista de adap-
tador, comprimir los muelles e introducir los semi-
conos en los correspondientes alojamientos.
N.B.
NO INTERCAMBIAR LA POSICIÓN DE MONTAJE DE LAS
VÁLVULAS. MONTAR LOS MUELLES DE VÁLVULAS CON
EL COLOR DE REFERENCIA DEL LADO SEMICONOS (ES-
PIRAS A MAYOR DISTANCIA).

Utillaje específico
020306Y Punzón montaje anillos de estanquei-
dad válvulas
020382Y Herramienta para desmontar semico-
nos de las válvulas con la pieza 012
020382Y011 adaptador para herramienta des-
montaje válvulas

MOT - 145
Motor X7 EVO 300 i.e.

Comprobación árbol de levas


N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-
TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver también
Culata

Montaje culata y componentes de la distribución

- Introducir el patín de guía de la cadena de dis-


tribución.
- Introducir los pernos de centrado entre culata y
cilindro, montar la junta de culata y la culata en el
cilindro.
- Lubricar los filetes de los tornillos prisioneros
- Apretar las tuercas con un 1° par preliminar de 7
±1 N·m
- Apretar las tuercas con un 2° par preliminar de
10±1 N·m
- Efectuar una rotación con un ángulo de 270°
- Para efectuar dichas operaciones, seguir la se-
cuencia de apriete indicada en la figura.
- Montar los dos tornillos lado cadena distribución
y bloquearlos al par prescrito.
N.B.
ANTES DEL MONTAJE DE LA CULATA ASEGURARSE DE
QUE ESTÉ BIEN LIMPIO EL CANAL DE LA LUBRICACIÓN,
LIMPIAR CON UN CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo del soporte tensor de la cadena de dis-
tribución 11 ÷ 13

MOT - 146
X7 EVO 300 i.e. Motor

- montar el piñón de mando de la cadena de dis-


tribución en el cigüeñal con el chaflán orientado
hacia el lado de inserción.
- Introducir la cadena de mando distribución en el
cigüeñal.
- Introducir el patín tensor del lado culata.
- Montar el distanciador con el tornillo de fijación.
- Bloquear el tornillo con el par prescrito.
- Montar los pernos y los balancines.
- Lubricar los 2 balancines a través de los orificios
superiores.
- Lubricar los 2 asientos e introducir el árbol de
levas en la culata con las levas opuestas a los ba-
lancines.
- Introducir la placa de retención y apretar los 2
tornillos indicados en la figura bloqueándolos al
par prescrito.
- Introducir el distanciador sobre el árbol de levas.
- Colocar el pistón sobre el punto muerto superior
utilizando las referencias entre volante y cárter
motor.
- Manteniendo dicha posición, introducir la cadena
en la polea de mando del árbol de levas.
- Insertar la polea en el árbol de levas mantenien-
do la referencia 4V en correspondencia con el
punto de referencia de la culata.
- Montar el contrapeso con el correspondiente tor-
nillo de fijación y bloquear al par prescrito.
- Introducir el anillo de tope sobre la masa alza-
válvula y montar la leva alza-válvula sobre el árbol
de levas.
- Montar el muelle de retorno del alzaválvula.
Durante esta operación, el muelle tiene que estar
cargado aproximadamente 180º.
- Montar la campana de contención utilizando co-
mo referencia el tornillo de fijación del contrapeso.

MOT - 147
Motor X7 EVO 300 i.e.

- Bloquear el tornillo de fijación central al par pres-


crito.
- Preparar el cursor del tensor en la posición de
descanso.
- Montar el tensor sobre el cilindro utilizando una
nueva junta, bloquear los 2 tornillos con el par
prescrito.
- Introducir el muelle con el tornillo central y la
arandela bloqueando el tapón con el par prescrito.
- Ajustar el juego de válvulas.
- Montar la bujía.
Distancia entre electrodos: 0,8 mm
N.B.
LUBRICAR CON GRASA EL ANILLO DE FINAL DE CA-
RRERA PAR EVITAR LA SALIDA ACCIDENTAL DEL MIS-
MO Y CONSIGUIENTE CAÍDA EN EL INTERIOR DEL
MOTOR.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo del soporte tensor de la cadena de dis-
tribución 11 ÷ 13 Bujía 12 ÷ 14 Tornillo masa de
arranque 7 ÷ 8,5 Tornillo del patín tensor de la
cadena de distribución 10 ÷ 14 Tornillo de la
campana de la masa de arranque 11 ÷ 15 Tornillo
central tensor de la cadena de distribución 5 ÷
6 Tornillo de la placa de retención del árbol de
levas 4 ÷ 6

MOT - 148
X7 EVO 300 i.e. Motor

Montaje tapa levantadores de válvula

- Volver a montar la tapa culata bloqueando los 5


tornillos al par prescrito.
- Prestar atención a la correcta colocación de la
junta.

Pares de apriete (N*m)


Tornillos tapa taqués 6 ÷ 7 Nm

Montaje colector de aspiración

- Montar el colector de admisión y apretar los 3


tornillos.

Pares de apriete (N*m)


Tornillos del colector de admisión 11 ÷ 13

Cárter cigüeñal

MOT - 149
Motor X7 EVO 300 i.e.

Abertura cárter

- Antes de efectuar la apertura de los cárteres mo-


tor es necesario controlar el juego axial del cigüe-
ñal. A tal fin, utilizar una placa y un soporte con
comparador (herramienta específica).
- Juegos superiores son índice de desgaste en las
superficies de apoyo del cigüeñal en el cárter.
- Quitar los 10 tornillos de acoplamiento cárter.
- Separar los cárteres manteniendo introducido el
cigüeñal sobre uno de los 2 semicárteres.
- Quitar el cigüeñal.
- Quitar la junta de acoplamiento semicárter.
- Quitar los 2 tornillos y el tabique interior indicado
en la figura.
- Quitar el retén de aceite lado volante.
- Quitar el racor filtro de aceite indicado en la figu-
ra.
- Controlar el juego axial de la biela.
- Controlar el juego radial de la biela.
- Controlar que las superficies de retención del
juego axial no presenten rayas y mediante un ca-
libre controlar el ancho del cigüeñal como se indi-
ca en la figura.
- Cuando el juego axial cigüeñal-cárter resulte su-
perior a la norma y el cigüeñal no presente ningu-
na anomalía, el problema seguramente deriva de
un desgaste o una errónea elaboración sobre el
cárter motor.
- Controlar los diámetros de ambos asientos del
cigüeñal según los ejes y los planos indicados en
la figura. Los semiejes están clasificados en dos
categorías Cat. 1 y Cat. 2 indicadas en la siguiente
tabla.
ATENCIÓN
ES POSIBLE UTILIZAR NUEVAMENTE EL CIGÜEÑAL
CUANDO LA ANCHURA ESTÁ COMPRENDIDA ENTRE
LOS VALORES ESTÁNDAR Y LAS SUPERFICIES NO PRE-
SENTAN RAYAS.
ATENCIÓN
DURANTE LA APERTURA DE LOS CÁRTERES Y LA RE-
MOCIÓN DEL CIGÜEÑAL, PRESTAR ATENCIÓN A QUE

MOT - 150
X7 EVO 300 i.e. Motor

LOS EXTREMOS ROSCADOS DEL CIGÜEÑAL NO INTER-


FIERAN CON LOS BUJES DE LA BANCADA. LA INOBSER-
VANCIA DE ESTA ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR EL
DAÑO DE LOS BUJES DE LA BANCADA.
ATENCIÓN
DURANTE LA SEPARACIÓN DEL CÁRTER MANTENER
MONTADO EL CIGÜEÑAL EN UNO DE LOS DOS SEMI-
CÁRTERES. LA INOBSERVANCIA DE ESTA NORMA PUE-
DE PROVOCAR LA CAÍDA ACCIDENTAL DEL CIGÜEÑAL.
N.B.
DURANTE LA MEDICIÓN DE LA ANCHURA DEL CIGÜE-
ÑAL, PRESTAR ATENCIÓN A QUE LA MEDICIÓN NO SEA
MODIFICADA POR LOS RADIOS DE UNIÓN CON LA CA-
PACIDAD DEL CIGÜEÑAL.

Utillaje específico
020262Y Placa separación cárter
020335Y Soporte magnético para comparador

N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS
JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMITIRSE AL CAPÍTULO
"CARACTERÍSTICAS".

Ver también
Cárter - cigüeñal - biela

Comprobación alineación cigüeñal


N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-
TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver también
Cárter - cigüeñal - biela

MOT - 151
Motor X7 EVO 300 i.e.

Comprobación semi-cárter

- Antes de efectuar el control de los cárteres es


necesario realizar una cuidadosa limpieza de to-
das las superficies y de los canales de lubricación.
- Para el semicárter lado transmisión trabajar par-
ticularmente en el alojamiento y los canales de la
bomba de aceite, el conducto con el By-pass, los
bujes principales y el surtidor de refrigeración lado
transmisión (ver figura).
Tal como se ha descrito en el capítulo lubricación,
es muy importante que el alojamiento del By-pass
no presente desgastes que puedan perjudicar la
buena estanqueidad del pistón de regulación de la
presión de lubricación.
- Para el semicárter lado volante prestar atención
a los canales de lubricación para los bujes de ban-
cada, al canal con surtidor para la alimentación de
aceite a la culata, al canal de drenaje para el retén
de aceite lado volante.
- Controlar que los planos no presenten abolladu-
ras o deformaciones, especialmente los planos
cilindro/cárter y acoplamiento cárter.
- Un eventual defecto de la junta de acoplamiento
cárter o de los planos indicados en la figura puede
provocar una pérdida de aceite a presión, y por lo
tanto perjudicar la presión de lubricación a los bu-
jes de bancada y biela.
- Controlar que las superficies de contención juego
axial del cigüeñal no presenten desgastes. Para el
control dimensional atenerse a lo indicado para los
controles del juego axial y las dimensiones sobre
el cigüeñal.
N.B.
EL SURTIDOR ES ALIMENTADO A TRAVÉS DE LOS BU-
JES DE BANCADA. EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE ESTE
COMPONENTE MEJORA LA REFRIGERACIÓN DE LA CA-
BEZA DEL PISTÓN. SU OBSTRUCCIÓN TENDRÁ EFEC-
TOS DIFÍCILMENTE DETECTABLES (AUMENTO DE LA
TEMPERATURA DEL PISTÓN). LA FALTA O SALIDA PUE-
DEN REDUCIR DRÁSTICAMENTE LA PRESIÓN DE LUBRI-
CACIÓN DE LOS BUJES PRINCIPALES Y DE BIELA.

MOT - 152
X7 EVO 300 i.e. Motor

N.B.
EL CANAL PARA LA LUBRICACIÓN DE LA CULATA PO-
SEE UN SURTIDOR PARCIALIZADOR: ESTO QUIERE DE-
CIR QUE EFECTÚA UNA LUBRICACIÓN DE LA CULATA
DEL TIPO "BAJA PRESIÓN". ESTA DECISIÓN SE TOMÓ
PARA CONTENER LA TEMPERATURA DEL ACEITE. LA
OBSTRUCCIÓN DEL SURTIDOR PERJUDICA LA LUBRI-
CACIÓN DE LA CULATA Y DE LOS MECANISMOS DE
DISTRIBUCIÓN. LA FALTA DEL SURTIDOR PRODUCE
UNA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DE LUBRICACIÓN DE
LOS BUJES DE BANCADA Y BIELA.

Comprobación cojinetes principales


8

- Para obtener una lubricación adecuada de los bujes principales, deben existir tanto una presión de
lubricación óptima (3,2 bar) como un buen caudal de aceite. A tal fin, es indispensable que los bujes
se encuentren montados correctamente para no restringir los canales de alimentación de aceite.
- Los bujes principales están realizados con dos semicojinetes, uno macizo y otro con orificios y ranuras
para la lubricación.

Características Técnicas
Presión de lubricación
3,5 ÷ 4 bar

- El semicojinete macizo debe soportar las presiones producidas por la combustión y por lo tanto ha
sido colocado en el lado opuesto al cilindro.
- Para no restringir los canales de alimentación de aceite, es indispensable que el plano de acopla-
miento de los dos semicojinetes sea perfectamente ortogonal al eje del cilindro, como muestra la figura.
- La sección de los canales de alimentación de aceite también está condicionada por la profundidad
de inserción de los bujes respecto del plano de retención del juego axial del cigüeñal.
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS
JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMITIRSE AL CAPÍTULO
"CARACTERÍSTICAS".

Ver también
Cárter - cigüeñal - biela

MOT - 153
Motor X7 EVO 300 i.e.

Acoplamiento cárter

- Montar el tabique interior bloqueando los 2 tor-


nillos con el par prescrito.
- Montar el racor filtro de aceite apretándolo al par
prescrito
- Posicionar el inserto prefiltro de aceite como se
muestra en la foto.
- Colocar la junta sobre el semicárter junto a los
pernos de centrado preferiblemente sobre el se-
micárter lado transmisión.
- Lubricar los bujes de bancada, introducir el ci-
güeñal sobre el semicárter lado transmisión.
- Acoplar los 2 semicárteres.
- Montar los 10 tornillos y bloquear al par prescrito.
- Montar una nueva junta tórica en el prefiltro, lu-
bricarlo.
- Insertar el prefiltro en el motor con el tapón res-
pectivo. Bloquear con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Tornillos del tabique interior del cárter motor
(semieje lado transmisión) 4 ÷ 6 Tornillos de
acoplamiento del cárter motor 11 ÷ 13 Racor del
filtro de aceite en el cárter 27 ÷ 33 Tapón de dre-
naje aceite motor/filtro de red 24 ÷ 30

MOT - 154
X7 EVO 300 i.e. Motor

Espárragos

Controlar que los tornillos prisioneros no hayan


sufrido un aflojamiento en su alojamiento del cár-
ter.
Medir con un calibre la profundidad de colocación
de los tornillos prisioneros como se muestra en la
foto. Si se aleja de manera significativa de la pro-
fundidad de colocación indicada, significa que el
espárrago ha sufrido una deformación.
Por consiguiente, sustituirlo.

Mediante dos tuercas de fijación culata montadas


tipo tuerca y contratuerca como se muestra en la
foto quitar el espárrago de su alojamiento.
Limpiar cuidadosamente el alojamiento roscado
en el cárter.
Montar un nuevo espárrago aplicando el producto
específico en la rosca del lado cárter.
Apretar hasta alcanzar la profundidad de coloca-
ción indicada.
tornillos prisioneros2

Mediante dos tuercas de fijación culata montadas


tipo tuerca y contratuerca como se muestra en la
foto quitar el espárrago de su alojamiento.
Limpiar cuidadosamente el alojamiento roscado
en el cárter.
Montar un nuevo espárrago aplicando el producto
específico en la rosca del lado cárter.

MOT - 155
Motor X7 EVO 300 i.e.

Apretar hasta alcanzar la profundidad de coloca-


ción indicada.

Productos recomendados
Loctite 'Súper Rápido' Bloqueador de roscas
fuerte 270
Bloqueador de roscas fuerte 270

Lubricación

Esquema de principio

CIRCUITO DE LUBRICACIÓN

MOT - 156
X7 EVO 300 i.e. Motor

MOT - 157
Motor X7 EVO 300 i.e.

1. Recuperación aceleración motor


2. Tapa taqués
3. Cigüeñal
4. Válvula de By-pass
5. Carga aceite
6. Nivel de aceite en el cárter
7. Bomba de aceite
8. Prefiltro de red
9. Filtro de cartucho
10. Interruptor de presión mínima

Comprobación presión aceite

- Desenchufar la conexión eléctrica del interruptor


de mínima presión de aceite y quitar el interruptor.
- Conectar el racor y el manómetro de control de
la presión de aceite al orificio del sensor de pre-
sión mínima.
- Con motor en ralentí 1650 rpm y con aceite a
temperatura (esperar al menos que se encienda
el electroventilador), controlar que la presión de
aceite esté comprendida entre 0,5 ÷ 1,2 atm.
- Con motor a 6000 rpm y con aceite a tempera-
tura, controlar que la presión de aceite esté com-
prendida entre 3,2 ÷ 4,2 atm.
- Una vez finalizado el control retirar las herra-
mientas específicas montadas en el motor, volver
a montar el interruptor de presión de aceite con la
arandela correspondiente, bloqueándolo al par
prescrito, montar la tapa volante.
- Si se encuentran presiones no conformes, pro-
ceden en secuencia con el control del filtro de
aceite, del by-pass, de la bomba del aceite y de
las juntas del cigüeñal.
N.B.
EL CONTROL SE DEBE REALIZAR CON EL ACEITE A NI-
VEL Y CON EL FILTRO DE ACEITE EN BUENAS CONDI-
CIONES.

Utillaje específico

MOT - 158
X7 EVO 300 i.e. Motor

020193Y Manómetro para el control de la pre-


sión de aceite

Características Técnicas
Presión de aceite
Presión mínima admitida a 6000 rpm: 3,2 atm.

Pares de apriete (N*m)


Sensor de presión mínima de aceite 12 ÷ 14

Sellos de aceite de los cojinetes principales

Desmontaje

- Desmontar la tapa de la transmisión y la polea


motriz completa

- Instalar la base de la herramienta específica en


el retén de aceite utilizando el tornillo en dotación

Utillaje específico
020622Y Punzón para retén de aceite lado
transmisión

- Enroscar la barra roscada en la base de la he-


rramienta y proceder a la extracción del retén de
aceite.

Utillaje específico
020622Y Punzón para retén de aceite lado
transmisión

MOT - 159
Motor X7 EVO 300 i.e.

Montaje

- En el montaje usar siempre un retén de aceite


nuevo
- Preparar el nuevo retén de aceite lubricando el
labio de estanqueidad
- Preensamblar el retén de aceite con la herra-
mienta específica acercando los tornillos.
- Introducir la funda en el cigüeñal
- Introducir la herramienta con el retén de aceite
en el cigüeñal hasta que entre en contacto con el
cárter
- Insertar el casquillo adaptador de la herramienta
en el orificio del cárter.
- Orientar definitivamente el retén de aceite insta-
lando el estribo que forma parte de la herramienta
específica
- Apretar la barra roscada en el cigüeñal hasta ha-
cer tope
- Mediante la tuerca, accionar la base de la herra-
mienta hasta percibir el tope de colocación del
retén de aceite
- Quitar todos los componentes de la herramienta
siguiendo el procedimiento inverso.
ATENCIÓN
NO LUBRICAR LA SUPERFICIE DESTINADA A LA ENSAM-
BLADURA EN EL CÁRTER MOTOR.
ATENCIÓN
ORIENTAR EL RETÉN DE ACEITE POSICIONANDO EL CA-
NAL DE ALOJAMIENTO DE LA CADENA HACIA ABAJO.
DESPUÉS DE HABER ALCANZADO LA POSICIÓN EVITAR
OPRIMIR EL RETÉN DE ACEITE. EL INCUMPLIMIENTO DE
ESTA NORMA PUEDE PROVOCAR EL POSICIONAMIEN-
TO INCORRECTO DE LA FUNDA DE MUESCA DEL RETÉN
DE ACEITE.
ATENCIÓN
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO DE
MONTAJE PUEDE PROVOCAR GRAVES DAÑOS AL MO-
TOR DEBIDO A LA INCORRECTA TENSIÓN DE LA CADE-
NA DE MANDO DE LA BOMBA DE ACEITE.

Utillaje específico
020622Y Punzón para retén de aceite lado
transmisión

MOT - 160
X7 EVO 300 i.e. Motor

Bomba de aceite

Desmontaje

- Quitar la tapa de la corona de mando de la bomba


a través de las 2 fijaciones de la figura.

- Impedir la rotación de la polea de mando del


aceite mediante un destornillador introducido en el
interior del orificio de la misma.
- Quitar el tornillo central con arandela Belleville
indicada en la figura.
- Quitar la cadena con la corona.
- Quitar el piñón de mando con la junta tórica res-
pectiva.
- Quitar la bomba de aceite desenroscando los 2
tornillos indicados en la figura.
- Retirar la junta de estanqueidad.
N.B.
SE RECOMIENDA MARCAR LA CADENA PARA GARAN-
TIZAR EL MISMO SENTIDO DE ROTACIÓN ORIGINAL

MOT - 161
Motor X7 EVO 300 i.e.

Comprobación

- Retirar los dos tornillos y la tapa bomba de aceite.


- Retirar el anillo elástico de retención rotor inte-
rior.
- Quitar los rotores efectuando después un ade-
cuado lavado con gasolina y aire comprimido.
- Ensamblar los rotores con el cuerpo de la bomba
dejando las 2 referencias a la vista. Montar el ani-
llo de retención.
- Con un calibre de espesores, controlar la distan-
cia entre los rotores en la posición indicada en la
figura.
- Controlar la distancia entra rotor exterior y cuerpo
de la bomba; ver figura.
- Controlar el juego axial de los rotores utilizando
una barra rectificada como en la figura.

Características Técnicas
Juego axial rotores
Valor límite admitido: 0,09 mm
Distancia entre rotor exterior y cuerpo de la
bomba
Juego límite admitido: 0,20 mm
Distancia entre los rotores
Juego límite admitido: 0,12 mm

MOT - 162
X7 EVO 300 i.e. Motor

Montaje

- Controlar que no existen desgastes sobre el eje-


cuerpo bomba.
- Controlar que la tapa bomba no presente des-
gastes o rayados.
- Si se detectan valores no conformes o rayas,
sustituir las piezas averiadas o todo el conjunto.
- Montar la tapa de la bomba en la posición que
permite la alineación de los orificios para los tor-
nillos de fijación al cárter.
- Asegurarse del correcto posicionamiento de la
junta y montar la bomba en el cárter del motor. La
bomba tiene una sola posición de montaje. Blo-
quear los tornillos con el par prescrito.
- Montar el piñón con una nueva junta tórica.
- Montar la cadena.
- Montar el tornillo central y la arandela Belleville.
Bloquear con el par prescrito.
- Montar la tapa bomba fijando los dos tornillos al
par prescrito.
N.B.
MONTAR LA ARANDELA BELLEVILLE CON EL PERÍME-
TRO EXTERIOR EN CONTACTO CON LA POLEA. CON-
TROLAR QUE LA BOMBA GIRE LIBREMENTE.

Pares de apriete (N*m)


Tornillos de fijación de la bomba de aceite al
cárter 5 ÷ 6 Tornillo de la corona de mando de
la bomba de aceite 10 ÷ 14 Tornillos de la tapa
de la bomba de aceite 0,7 ÷ 0,9

Desmontaje cárter motor

- Quitar el tapón de llenado de aceite, la tapa de


la transmisión, el grupo polea motriz con la correa
y el piñón, como se describe en el capítulo "Trans-
misión".
- Vaciar el aceite del cárter tal como se ha descrito
anteriormente.

MOT - 163
Motor X7 EVO 300 i.e.

- Quitar los 7 tornillos indicados en la figura con


los 2 estribos de fijación de la tubería para líquido
de freno trasero.
- Quitar el muelle, el pistón de by-pass, la junta y
los pernos de centrado mostrados en la figura.

Comprobación by-pass

- Controlar la longitud libre del muelle.


- Controlar que el pistón no tenga rayas.
- Cerciorarse que se deslice libremente en el cár-
ter y que garantice una suficiente estanqueidad.
- En caso contrario eliminar eventuales impurezas
o sustituir las partes defectuosas.

Características Técnicas
Control By-pass: Longitud estándar
54,2 mm

Montaje cárter motor

- Volver a montar el pistón del by-pass en el co-


rrespondiente alojamiento.
- Introducir el muelle de reglaje.
- Colocar una nueva junta cárter.
- Montar las dos pernos de centrado.
- Instalar el colector teniendo cuidado de introducir
el muelle en el apéndice situado sobre el mismo
colector.
- Montar los tornillos y las abrazaderas de soporte
tubería freno trasero en orden inverso al desmon-
taje.
- Bloquear los tornillos con el par prescrito.
- Volver a montar el grupo polea motriz, la correa,
el piñón y la tapa transmisión según lo descrito en
el capítulo «Transmisiones».
N.B.

MOT - 164
X7 EVO 300 i.e. Motor

PARA LOS CONTROLES REFERIDOS A LOS PROBLEMAS


DE LUBRICACIÓN DE LA ARTICULACIÓN DE BIELAS,
CONSULTAR EL CAPÍTULO «CÁRTER Y CIGÜEÑAL».

Pares de apriete (N*m)


Tornillos del cárter de aceite 10 ÷ 14

MOT - 165
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

INYECCIÓN INYEC
X7 EVO 300 i.e. Inyección

COMPONENTES INYECCIÓN
Característica Descripción/Valor
1 Cuerpo de mariposa y centralita electrónica inyección
(MIU)
2 Inyector de gasolina
3 Telerruptor cargas inyección
4 Telerruptor del electroventilador
5 Bobina A.T.
6 Sonda lambda
7 Sensor de temperatura del agua
8 Grupo de instrumentos
9 Batería 12 V - 12 Ah
10 Conector para diagnóstico
11 Sensor de revoluciones del motor
12 Bomba de combustible
13 Electroventilador

Sistema de inyección MIU


El sistema de inyección es del tipo con inyección y encendido integrados.
La inyección es del tipo indirecta en el colector mediante electroinyector.
La inyección y el encendido están fasados con el ciclo 4T por medio de una rueda fónica ensamblada
en el cigüeñal (24-2 dientes) y un sensor de variación de reluctancia (pick-up).
La carburación y el encendido están administrados en función de las revoluciones del motor y de la
apertura de la válvula de gas. Correcciones adicionales tienen lugar de acuerdo con los siguientes
parámetros:
- Temperatura del líquido refrigerante
- Temperatura del aire aspirado
- Valor sonda lambda

INYEC - 167
Inyección X7 EVO 300 i.e.

El sistema efectúa una corrección de la alimentación del ralentí con motor frío mediante un motor paso
a paso (stepper motor) colocado en un circuito By-pass de la válvula de gas. La centralita controla el
motor paso a paso y el tiempo de apertura del inyector garantizando así la estabilidad del ralentí y la
correcta carburación.
En todas las condiciones de funcionamiento, la carburación se controla modificando el tiempo de aper-
tura del inyector.

El circuito de alimentación está constituido por:


- Bomba gasolina
- Filtro de gasolina
- Inyector
- Regulador de presión
La bomba, el filtro y el regulador están colocados en el depósito de combustible mediante un solo
soporte.
El inyector se conecta mediante un tubo de envío.
La bomba de gasolina está controlada por la centralita MIU; esto garantiza la seguridad del vehículo.

El circuito de encendido está constituido por:


- Bobina A.T.
- Cable A.T.
- Capuchón blindado
- Centralita MIU
- Bujía
La centralita MIU controla el encendido con el avance óptimo, garantizando al mismo tiempo la puesta
en fase en ciclo 4T (encendido solamente en fase de compresión).
El equipo de inyección-encendido MIU controla el funcionamiento del motor por medio de un programa
preconfigurado.
Si faltaran algunas señales de entrada, se garantiza de todos modos un funcionamiento aceptable del
motor, para permitir al usuario llegar al taller de reparaciones.
Naturalmente esto no puede suceder cuando falta la señal de revoluciones-fase o cuando la anomalía
involucra a los circuitos de mando:
- Bomba gasolina
- Bobina A.T.
- Inyector

INYEC - 168
X7 EVO 300 i.e. Inyección

La centralita está provista de un sistema de auto-


diagnóstico conectado con un testigo en el tablero
de instrumentos.

Las anomalías se pueden detectar y borrar a tra-


vés del tester de diagnóstico.
De todos modos, cuando la anomalía desaparece
la memorización se borra automáticamente des-
pués de 16 ciclos de uso (arranque en frío, marcha
con temperatura, parada).
El tester de diagnóstico es indispensable también
para regular la carburación del ralentí.

Utillaje específico
020680Y Instrumento Diagnóstico
El sistema de inyección-encendido MIU cumple
una función de control del cuentarrevoluciones y
del electroventilador para la refrigeración del ra-
diador.
La centralita MIU posee un decoder del sistema
de antirrobo immobilizer.
La centralita MIU está conectada a un led de diag-
nóstico (M), situado en el tablero de instrumentos,
que también cumple funciones de destello disua-
sivo.

La alimentación de la centralita MIU también es controlada por el interruptor de emergencia; esto ga-
rantiza aún más la seguridad del vehículo.

Precauciones

Sugerencias para la detección de desperfectos


1 - Una avería de la instalación MIU puede ser consecuencia muy probablemente de un desperfecto
en las conexiones y no en los componentes.
Antes de efectuar la búsqueda en el sistema MIU, llevar a cabo los siguientes controles:
A: Alimentación eléctrica

INYEC - 169
Inyección X7 EVO 300 i.e.

a. Tensión batería
b. Fusible dañado
c. Telerruptores
d. Conectores
B: Masa al chasis
C: Alimentación combustible
a. Bomba gasolina descompuesta
b. Filtro gasolina sucio
D: Sistema de encendido
a. Bujía defectuosa
b. Bobina averiada
c. Capuchón blindado averiado
E: Circuito de admisión
a. Filtro de aire sucio
b. Circuito By-pass sucio
c. Motor paso a paso averiado (stepper motor)
F: Otros
a. Puesta en fase distribución incorrecta
b. Carburación del ralentí incorrecta
c. Puesta en cero incorrecta del sensor de posición válvula de aceleración
2 - Las anomalías del sistema MIU pueden derivar de conectores flojos. Asegurarse de que todas las
conexiones se realicen correctamente.
Controlar los conectores prestando atención a los siguientes puntos:
- controlar que los terminales no estén doblados.
- controlar que los conectores estén enchufados correctamente.
- controlar si se modifica el mal funcionamiento al provocar una ligera vibración del conector.
3 - Antes de sustituir la centralita MIU, controlar cuidadosamente toda la instalación. Si la anomalía
desaparece sustituyendo la centralita MIU, instalar nuevamente la centralita original y controlar si la
anomalía vuelve a producirse.
4 - Para la búsqueda de desperfectos utilizar un multímetro cuya resistencia interna sea superior a 10
kW/V. Instrumentos inadecuados podrían dañar la centralita MIU. Es preferible usar instrumentos cuya
definición sea superior a 0,1V y 0,5W, la precisión debe ser superior a 2%.

1. Antes de proceder con cualquier reparación respectiva al equipo de inyección, controlar la presencia
de eventuales anomalías registradas. No desconectar la batería antes de la control de la anomalía.
2. El equipo de alimentación está presurizado a 250 KPa (2,5 BAR). Antes de desconectar el acople
rápido del tubo del sistema de alimentación, controlar que no haya llamas desnudas y no fumar. Actuar
con cautela para evitar salpicaduras a los ojos.

INYEC - 170
X7 EVO 300 i.e. Inyección

3. Durante las reparaciones de los componentes eléctricos, intervenir con batería conectada solamente
en caso de efectiva necesidad.
4. Cuando se efectúan controles funcionales, asegurarse de que la tensión de la batería sea superior
a 12V.
5. Antes de intentar ponerlo en marcha, asegurarse de que el depósito contenga al menos 2 litros de
combustible. El incumplimiento de esta norma puede dañar la bomba de gasolina.
6. En caso de una inactividad prolongada del vehículo, reabastecer el depósito hasta superar la mitad
del nivel. Esto garantiza que la bomba permanezca sumergida en el combustible.
7. Durante el lavado del vehículo no insistir contra los componentes y los mazos de cables eléctricos.
8. Si se detecta una irregularidad en el encendido, iniciar los controles comenzando por las conexiones
de la batería y del equipo de inyección.
9. Antes de desconectar el conector de la centralita MIU, efectuar las siguientes operaciones en el
orden señalado:
- Colocar el conmutador en "OFF".
- Desconectar la batería
El incumplimiento de esta norma podría provocar un daño a la centralita.
10. Durante el montaje de la batería prestar atención a no invertir la polaridad.
11. Para no provocar daños desconectar y volver a conectar los conectores del equipo MIU sólo des-
pués de probada necesidad. Antes de conectar, controlar que las conexiones no estén mojadas.
12. Durante los controles eléctricos no introducir con fuerza las puntas del tester dentro de los conec-
tores. No efectuar mediciones no previstas por el manual.
13. Al final de cada control realizado con el tester de diagnóstico, recordar proteger el conector del
equipo con el capuchón específico. El incumplimiento de esta norma puede dañar la centralita MIU.
14. Antes de conectar los racores rápidos del equipo de alimentación, controlar que los terminales
estén perfectamente limpios.

INYEC - 171
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Disposición terminales

DISPOSICIÓN DE LOS TERMINALES


Característica Descripción/Valor
1 Testigo de la inyección
2 -
3 -
4 Negativo de sonda lambda
5 Alimentación bajo tensión
6 Alimentación de batería
7 Antena immobilizer
8 Telerruptor del electroventilador
9 Sensor de temperatura del agua
10 -
11 Positivo de sonda lambda
12 Interruptor de parada del motor
13 Sensor de revoluciones del motor (+)
14 Inyector de gasolina
15 Sensor de revoluciones del motor (-)
16 Salida para diagnóstico
17 Led immobilizer
18 Masa
19 Telerruptor proyector
20 Telerruptor cargas inyección
21 -
22 Bobina A.T.
23 -
24 Habilitación para la puesta en marcha
25 -
26 Masa Conectado con el conmutador de parada del motor.

INYEC - 172
X7 EVO 300 i.e. Inyección

Esquema instalación ems

ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN
Característica Descripción/Valor
1 Batería 12 V - 12 Ah
2 Fusible F10 7,5 A
3 Fusible F5 15 A
4 Fusible F2 15 A
5 Sensor de revoluciones del motor
6 Sensor de temperatura del agua
7 Indicador temperatura del agua
8 Conmutador de parada del motor
9 Contactos del conmutador de llave
10 Fusible F8 7,5 A
11 Telerruptor cargas inyección
12 Fusible F4 15 A
13 Pulsador stop
14 Pulsador de arranque
15 Telerruptor del electroventilador
16 Telerruptor de arranque
17 Arrancador
18 Electroventilador
19 Bomba de combustible
20 Bobina A.T.
21 Inyector de gasolina
22 Sonda lambda
23 Testigo de control del motor
24 Conector para diagnóstico
25 Centralita electrónica para inyección
26 Antena immobilizer
27 Led immobilizer

Procediemiento búsqueda de averías

INYEC - 173
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Motor no se pone en marcha

EL MOTOR NO SE PONE EN MARCHA INCLUSO SI SÓLO ES ARRASTRADO


Probable causa Intervención
Habilitación del Immobilizer Sistema no codificado
Instalación ineficiente, reparar según las indicaciones del au-
todiagnóstico
Presencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bomba
Bobina A.T.
Inyector
Sensor de revoluciones - fase
Alimentación del combustible Presencia de combustible en el depósito
Activación de la bomba de gasolina
Presión de la gasolina (baja)
Capacidad del inyector (baja)
Alimentación a la bujía Bujía Capuchón apantallado Bobina A.T. (aislamiento secun-
dario)
Credibilidad de los parámetros Temperatura del líquido refrigerante
Puesta en fase de la distribución - encendido inyección
Temperatura del aire aspirado
Presión de fin compresión Presión de fin compresión

Arranque dificultoso

ARRANQUE DIFICULTOSO DEL MOTOR


Probable causa Intervención
Presencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bomba
Bobina A.T.
Inyector
Sensor de revoluciones - fase
Temperatura de aire
Temperatura del líquido refrigerante
Régimen de arranque Arrancador y telerruptor
Batería
Conexiones de masa
Stepper
Presión de fin compresión Presión de fin compresión
Alimentación a la bujía Bujía
Capuchón apantallado
Bobina A.T.
Sensor de revoluciones - fase
Avance del encendido
Alimentación del combustible Presencia de combustible en el depósito
Presión de la gasolina (baja)
Capacidad del inyector (baja)
Estanqueidad del inyector (inferior)
Exactitud de los parámetros Temperatura del líquido refrigerante
Temperatura del aire aspirado posición válvula de gas Stepper
(pasos y apertura efectiva)
Limpieza de la válvula del acelerador, eficiencia del filtro de
aire

Motor no mantiene el ralentí

EL MOTOR NO MANTIENE EL RALENTÍ/EL RALENTÍ ES INESTABLE/EL RALENTÍ ES


DEMASIADO BAJO
Probable causa Intervención
Presencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bomba
Bobina A.T.
Inyector
Sensor de revoluciones - fase

INYEC - 174
X7 EVO 300 i.e. Inyección

Probable causa Intervención


Temperatura de aire
Temperatura del líquido refrigerante
Eficiencia del encendido Bujía
Puesta en fase del encendido
Exactitud de los parámetros Sensor de posición válvula de gas
Stepper
Sensor de temperatura del líquido refrigerante
Sensor de temperatura del aire aspirado
Limpieza del sistema de admisión Filtro de aire
Difusor y válvula de gas
Stepper
Estanqueidad del sistema de admisión (filtraciones) Colector de admisión - culata
Cuerpo de mariposa - colector
Racor depurador
Caja filtro
Alimentación del combustible (presión baja) Bomba de gasolina
Regulador de presión
Filtro de gasolina
Capacidad del inyector

Motor no vuelve al ralentí

EL MOTOR NO REGRESA AL RALENTÍ / RALENTÍ DEMASIADO ALTO


Probable causa Intervención
Presencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bomba
Bobina A.T.
Inyector
Sensor de revoluciones - fase
Temperatura de aire
Temperatura del líquido refrigerante
Eficiencia del encendido Puesta en fase del encendido
Exactitud de los parámetros Sensor de posición válvula de gas
Stepper
Sensor de temperatura del líquido refrigerante
Sensor de temperatura del aire aspirado
Estanqueidad del sistema de admisión (filtraciones) Colector de admisión - culata
Cuerpo de mariposa - colector
Racor depurador
Caja filtro
Alimentación del combustible (presión baja) Bomba de gasolina
Regulador de presión
Filtro de gasolina
Capacidad del inyector

Explosiones en el escape quitando aceleración

EXPLOSIONES EN EL ESCAPE AL DESACELERAR


Probable causa Intervención
Presencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bomba
Bobina A.T.
Inyector
Sensor de revoluciones - fase
Temperatura de aire
Temperatura del líquido refrigerante
Sonda lambda
Exactitud de los parámetros Sensor de posición válvula de gas
Stepper
Sensor de temperatura del líquido refrigerante
Sensor de temperatura del aire aspirado
Estanqueidad del sistema de admisión (filtraciones) Colector de admisión - culata
Cuerpo de mariposa - colector
Racor depurador
Caja filtro

INYEC - 175
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Probable causa Intervención


Alimentación del combustible (presión baja) Bomba de gasolina
Regulador de presión
Filtro de gasolina
Capacidad del inyector
Estanqueidad del sistema de escape (filtraciones) Colector - culata
Colector - silenciador
Soldaduras del silenciador

Funcionamiento irregular del motor

MARCHA IRREGULAR DEL MOTOR CON VÁLVULA LIGERAMENTE ABIERTA


Probable causa Intervención
Limpieza del sistema de admisión Filtro de aire
Difusor y válvula de gas
Stepper
Estanqueidad del sistema de admisión Racor depurador
Caja filtro
Sistema de encendido Control desgaste bujía
Credibilidad de los parámetros Señal de posición válvula de gas
Señal de temperatura líquido refrigerante
Señal de temperatura aire aspirado
Avance del encendido
Puesta en cero TPS correctamente efectuada Puesta en cero TPS correctamente efectuada
Presencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bomba
Bobina A.T.
Inyector
Sensor de revoluciones - fase
Temperatura de aire
Temperatura del líquido refrigerante
Sonda lambda

Motor escaso al máximo de la potencia

EL MOTOR OFRECE POCO RENDIMIENTO CON PLENA POTENCIA/MARCHA IRREGU-


LAR DEL MOTOR EN FASE DE RETOME
Probable causa Intervención
Presencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bomba
Bobina A.T.
Inyector
Sensor de revoluciones - fase
Temperatura de aire
Temperatura del líquido refrigerante
Sonda lambda
Alimentación bujía Bujía
Capuchón apantallado
Cable AT.
Bobina AT.
Sistema de admisión Filtro de aire
Caja filtro (estanqueidad)
Racor depurador (estanqueidad)
Credibilidad de los parámetros Señal de posición válvula de gas
Señal de temperatura líquido refrigerante
Señal de temperatura aire aspirado
Avance del encendido
Alimentación del combustible Nivel de combustible en el depósito
Presión del combustible
Filtro del combustible
Capacidad del inyector

INYEC - 176
X7 EVO 300 i.e. Inyección

Detonaciones

PRESENCIA DE DETONACIONES (GOLPETEOS EN CULATA)


Probable causa Intervención
Presencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bomba
Bobina A.T.
Inyector
Sensor de revoluciones - fase
Temperatura de aire
Temperatura del líquido refrigerante
Sonda lambda
Eficiencia del encendido Bujía
Credibilidad de los parámetros Señal de posición válvula de gas
Señal de temperatura líquido refrigerante
Señal de temperatura aire aspirado
Avance del encendido
Estanqueidad del sistema de admisión Racor depurador
Caja filtro
Puesta en cero TPS correctamente efectuada Puesta en cero TPS correctamente efectuada
Alimentación del combustible Presión del combustible
Filtro del combustible
Capacidad del inyector
Calidad del combustible
Selección del espesor de la junta de base del cilindro Selección del espesor de la junta de base del cilindro

Circuito alimentación carburante

El circuito de alimentación de combustible comprende la electrobomba, el filtro, el regulador de presión,


el electroinyector y el tubo de envío del combustible.
La bomba eléctrica está situada en el depósito del cual aspira el combustible y lo envía a través del
filtro al inyector.
La presión es controlada por el regulador de presión situado en el conjunto bomba en el depósito.

INYEC - 177
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Desmontaje cuerpo mariposa

Retirar la tapa del compartimiento portacasco.


Quitar el tornillo de fijación tubería combustible in-
dicado en la figura.

Retirar el acople rápido del soporte del inyector

INYEC - 178
X7 EVO 300 i.e. Inyección

Quitar el conector del inyector.

Quitar los 3 tornillos de fijación del colector de la


culata y la abrazadera de fijación del cuerpo de
mariposa con el colector.

Quitar el conector de la centralita MIU.

INYEC - 179
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Quitar la abrazadera de fijación del cuerpo de ma-


riposa al racor depurador.

Quitar la fijación de mando aceleración como se


muestra en la foto

Montaje cuerpo mariposa

Para montarlo, seguir las operaciones en orden


inverso al desmontaje, teniendo cuidado de posi-
cionar la abrazadera de fijación del cuerpo de
mariposa al racor del filtro de aire a 45° como se
muestra en la foto.

INYEC - 180
X7 EVO 300 i.e. Inyección

Circuito alimentación bomba

CARGAS INYECCIÓN
Característica Descripción/Valor
1 Batería 12 V - 12 Ah
2 Fusible F5 15 A
3 Fusible F2 15 A
4 Contactos del conmutador de llave
5 Fusible F8 7,5 A
6 Telerruptor cargas inyección
7 Bomba de combustible
8 Bobina A.T.
9 Inyector de gasolina
10 Sonda lambda
11 Telerruptor del electroventilador
circuito bomba 1
La bomba de combustible comienza a girar cuando se conmuta en "ON", durante aproximadamente 2
segundos, luego se detiene. Con el motor en marcha, en presencia de señal de revoluciones fase, la
bomba tiene una alimentación continua.
DATOS ELÉCTRICOS
• Resistencia devanado bomba ~ 1,5 ohm
• Corriente absorbida durante el funcionamiento normal 1,4 ÷ 1,8 A
• Corriente absorbida con circuito hidráulico cerrado ~ 2 A (se debe controlar con herramienta
específica para control de la presión de combustible obstruyendo el circuito en el tubo de
retorno)
Controlar la eficiencia del fusible F2 de 15 A (alimentación conmutador de llave y led immobilizer desde
batería).
Controlar la eficiencia del fusible F5 de 15 A (cargas inyección).

INYEC - 181
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Controlar la eficiencia del fusible F8 de 7,5 A (alimentación centralita bajo tensión).

Controlar la eficiencia del telerruptor cargas in-


yección: medir la resistencia de la bobina de ex-
citación entre los pin 86 y 85.

Características Técnicas
Resistencia de la bobina de excitación
40 ÷ 80 Ω

Aplicar una tensión de 12 V a los pin 86 y 85, y


controlar que haya continuidad entre los pin 30 y
87 del telerruptor.

Controlar la línea de alimentación de la bobina de


excitación telerruptor cargas inyección: al cambiar
a «ON », controlar durante 2 segundos la presen-
cia de tensión de batería entre el cable Rojo-Verde
y el Negro-Violeta del soporte del telerruptor. En
caso contrario, controlar la continuidad del cable
Rojo-Verde entre la caja porta fusibles (fusible F8)
y el soporte del telerruptor y del cable Negro-Vio-
leta entre el pin 20 de la centralita y el soporte del
telerruptor.
N.B.

INYEC - 182
X7 EVO 300 i.e. Inyección

LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR


CON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-
RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).

Controlar la presencia de tensión fija entre el cable


Anaranjado-Azul del soporte telerruptor y masa.
En caso contrario, controlar la continuidad del ca-
ble Anaranjado-Azul entre la caja porta fusibles
(F5, 15 A) y el soporte del telerruptor.
N.B.
LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR
CON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-
RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).

Controlar, conmutando a «ON», la presencia de


tensión de batería, durante unos 2 segundos, en-
tre el cable Negro-Verde del conector de bomba y
masa, con el conector de bomba desconectado.
En caso contrario, controlar la continuidad del ca-
ble Negro-Verde entre (5, positivo) conector bom-
ba y soporte del telerruptor.
Controlar la eficiencia de la línea de masa de la
bomba de combustible midiendo la continuidad
entre cable Negro (2, negativo) conector bomba,
lado instalación y masa.

INYEC - 183
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Si, conmutando a «ON», la bomba después de 2


segundos de activación continúa girando, contro-
lar con la centralita desconectada y el telerruptor
cargas inyección desactivado, que el cable Negro-
Violeta (pin 20 en el mazo de cables interfaz) esté
aislado de la masa.

Utillaje específico
020331Y Multímetro digital
020481Y Mazo de cables interfaz centralita

Comprobación hidráulica instalación


Colocar la herramienta específica, par el control
de la presión de combustible, con el tubo provisto
de manómetro en el conducto de envío.

Control con funcionamiento normal interponiendo


la herramienta específica entre bomba e inyector.
Con una tensión batería de > 12 V, controlar que
la presión del combustible sea de 2,5 BAR y que
la corriente absorbida sea de 1,4 ÷ 1,8 A

Con una tensión batería de > 12 V, controlar la capacidad de la bomba desconectando el tubo provisto
de manómetro de la herramienta específica del inyector. Preparar una bureta graduada con capacidad
de 1 l aproximadamente. Hacer girar la bomba mediante los diagnósticos activos del ordenador de
mano. Mediante un par de pinzas de pico largo y plano, obstruir el tubo de combustible haciendo que

INYEC - 184
X7 EVO 300 i.e. Inyección

la presión se estabilice en aproximadamente 2,5 BAR. Controlar que en 15 segundos la bomba alcance
una capacidad de aproximadamente 110 cc.

Utillaje específico
020480Y Kit para control de presión de gasolina

Comprobación filtro gasolina

Desconectar los terminales de la electrobomba

Quitar el tornillo indicado en la foto

Quitar la abrazadera de fijación de la tubería al fil-


tro indicada en la foto

INYEC - 185
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Retirar la parte inferior del soporte bomba como


se muestra en la foto.

Quitar el filtro del soporte bomba

Comprobación circuito inyector

CARGAS INYECCIÓN
Característica Descripción/Valor
1 Batería 12 V - 12 Ah
2 Fusible F5 15 A
3 Fusible F2 15 A

INYEC - 186
X7 EVO 300 i.e. Inyección

Característica Descripción/Valor
4 Contactos del conmutador de llave
5 Fusible F8 7,5 A
6 Telerruptor cargas inyección
7 Bomba de combustible
8 Bobina A.T.
9 Inyector de gasolina
10 Sonda lambda
11 Telerruptor del electroventilador

Control de la resistencia en los extremos del inyector: 14,5 ± 5% ohm

Controlar la eficiencia del fusible F2 de 15 A (alimentación conmutador de llave y led immobilizer desde
batería).
Controlar la eficiencia del fusible F5 de 15 A (cargas inyección).
Controlar la eficiencia del fusible F8 de 7,5 A (alimentación centralita bajo tensión).

Controlar la eficiencia del telerruptor cargas in-


yección: medir la resistencia de la bobina de ex-
citación entre los pin 86 y 85.

Características Técnicas
Resistencia de la bobina de excitación
40 ÷ 80 Ω

Aplicar una tensión de 12 V a los pin 86 y 85, y


controlar que haya continuidad entre los pin 30 y
87 del telerruptor.

INYEC - 187
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Controlar la línea de alimentación de la bobina de


excitación telerruptor cargas inyección: al cambiar
a «ON », controlar durante 2 segundos la presen-
cia de tensión de batería entre el cable Rojo-Verde
y el Negro-Violeta del soporte del telerruptor. En
caso contrario, controlar la continuidad del cable
Rojo-Verde entre la caja porta fusibles (fusible F8)
y el soporte del telerruptor y del cable Negro-Vio-
leta entre el pin 20 de la centralita y el soporte del
telerruptor.
N.B.
LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR
CON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-
RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).

Controlar la presencia de tensión fija entre el cable


Anaranjado-Azul del soporte telerruptor y masa.
En caso contrario, controlar la continuidad del ca-
ble Anaranjado-Azul entre la caja porta fusibles
(F5, 15 A) y el soporte del telerruptor.
N.B.
LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR
CON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-
RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).

INYEC - 188
X7 EVO 300 i.e. Inyección

Controlar, con centralita desconectada e inyector


desactivado, la continuidad del cable Rojo-Amari-
llo entre el pin 14 del mazo de cables interfaz y el
conector inyector

Controlar, conmutando en «ON», la presencia de


tensión, con el inyector desconectado y la centra-
lita activada, entre el cable Negro-Verde del co-
nector del inyector y la masa

Controlar, con inyector desconectado y telerruptor


cargas inyección desactivado, la continuidad del
cable Negro-Verde entre conector inyector y so-
porte telerruptor.

Utillaje específico
020331Y Multímetro digital
020481Y Mazo de cables interfaz centralita

INYEC - 189
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Comprobación hidráulica del inyector

Para efectuar el control del inyector quitar el co-


lector de admisión aflojando los tres tornillos de
fijación a la culata y la abrazadera de conexión
centralita al colector

Colocar la herramienta específica para controlar


la presión de combustible y posicionar el colector
en un recipiente graduado de al menos 100 cc.
Conectar el inyector con el cable que forma parte
del equipamiento para el tester de inyección. Co-
nectar los bornes del cable a una batería auxiliar.
Activar la bomba de combustible con el diagnós-
tico activo. Controlar que en 15 segundos se ero-
gue una cantidad de combustible de aproximada-
mente 40 cc con una presión de regulación de
aproximadamente 2,5 BAR.

Utillaje específico
020480Y Kit para control de presión de gasoli-
na

INYEC - 190
X7 EVO 300 i.e. Inyección

proceder con la prueba de estanqueidad del in-


yector.
Secar la salida del inyector con un chorro de aire
comprimido. Activar la bomba de gasolina. Espe-
rar un minuto, controlar que no haya pérdidas en
la salida del inyector. Una ligera filtración es nor-
mal.
Valor límite = 1 gota por minuto

Sensor de giros

Con mazo de cables desconectado de la centralita


y conectado a la instalación controlar que la re-
sistencia del sensor entre los pin 13 - 15 esté
comprendida entre 100 y 150 ohm a una tempe-
ratura del motor de aproximadamente 20°

INYEC - 191
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Desconectar el conector de la bomba de combus-


tible. Poner en marcha el motor y esperar que se
detenga. Con mazo de cables conectado a la cen-
tralita y a la instalación, tratar de ponerlo en mar-
cha y controlar que la tensión entre los pines 13 y
15 sea de aproximadamente 2,8 V ~

Con mazo de cables interfaz desconectado de la


centralita, controlar la continuidad entre el pin 13
y el cable rojo del conector del sensor de revolu-
ciones y entre el pin 15 y el cable marrón del
conector del sensor de revoluciones

Con mazo de cables interfaz desconectado de la


centralita y conector del sensor de revoluciones,
controlar que los cables Rojo y Marrón (pin 13-15)
estén aislados entre sí y de la masa.

Utillaje específico
020481Y Mazo de cables interfaz centralita
020331Y Multímetro digital

INYEC - 192
X7 EVO 300 i.e. Inyección

Bobina AT

CARGAS INYECCIÓN
Característica Descripción/Valor
1 Batería 12 V - 12 Ah
2 Fusible F5 15 A
3 Fusible F2 15 A
4 Contactos del conmutador de llave
5 Fusible F8 7,5 A
6 Telerruptor cargas inyección
7 Bomba de combustible
8 Bobina A.T.
9 Inyector de gasolina
10 Sonda lambda
11 Telerruptor del electroventilador
La instalación de encendido integrada a la inyección es del tipo inductiva de elevada eficiencia.
La centralita controla dos parámetros importantes:
- Avance del encendido
Éste es optimizado en función de las revoluciones del motor, carga del motor, temperatura y presión
ambiente.
Con el motor en ralentí, se optimiza para lograr la estabilización del régimen a 1700 ± 100 rpm.
- Tiempo de magnetización
El tiempo de magnetización de la bobina es controlado por la centralita. La potencia del encendido
aumenta durante la fase de arranque del motor.
El sistema de inyección reconoce el ciclo 4 tiempos, por lo que el encendido es controlado únicamente
en fase de compresión.
Utillaje específico
020331Y Multímetro digital

INYEC - 193
Inyección X7 EVO 300 i.e.

020481Y Mazo de cables interfaz centralita

Controlar la eficiencia del fusible F2 de 15 A (alimentación conmutador de llave y led immobilizer desde
batería).
Controlar la eficiencia del fusible F5 de 15 A (cargas inyección).
Controlar la eficiencia del fusible F8 de 7,5 A (alimentación centralita bajo tensión).

Controlar la presencia de tensión durante unos 2


segundos entre el pin 22 y 26 del mazo de cables
interfaz conmutando a «ON»

Controlar la resistencia del primario bobina entre


el pin 22 del mazo de cables de interfaz y el cable
Negro-Verde del soporte del telerruptor de cargas
inyección, con la centralita desconectada y el te-
lerruptor desactivado.

Características Técnicas
Valor primario de resistencia de la bobina A.T.
~0,9 Ω

INYEC - 194
X7 EVO 300 i.e. Inyección

Controlar la eficiencia del telerruptor cargas in-


yección: medir la resistencia de la bobina de ex-
citación entre los pin 86 y 85.

Características Técnicas
Resistencia de la bobina de excitación
40 ÷ 80 Ω

Aplicar una tensión de 12 V a los pin 86 y 85, y


controlar que haya continuidad entre los pin 30 y
87 del telerruptor.

Controlar la línea de alimentación de la bobina de


excitación telerruptor cargas inyección: al cambiar
a «ON », controlar durante 2 segundos la presen-
cia de tensión de batería entre el cable Rojo-Verde
y el Negro-Violeta del soporte del telerruptor. En
caso contrario, controlar la continuidad del cable
Rojo-Verde entre la caja porta fusibles (fusible F8)
y el soporte del telerruptor y del cable Negro-Vio-
leta entre el pin 20 de la centralita y el soporte del
telerruptor.
N.B.
LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR
CON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-
RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).

INYEC - 195
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Controlar la presencia de tensión fija entre el cable


Anaranjado-Azul del soporte telerruptor y masa.
En caso contrario, controlar la continuidad del ca-
ble Anaranjado-Azul entre la caja porta fusibles
(F5, 15 A) y el soporte del telerruptor.
N.B.
LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR
CON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-
RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).

INYEC - 196
X7 EVO 300 i.e. Inyección

Sensor temperatura líquido refrigerante

SENSOR TEMPERATURA 1
Característica Descripción/Valor
1 Sensor de temperatura del agua
2 Interruptor de parada del motor
3 Indicador temperatura del agua
4 Centralita inyección

Con conector del lado de la centralita desconec-


tado y el conector del sensor de temperatura del
líquido refrigerante activado, controlar que los va-
lores resistivos entre los pin 9 y 26 correspondan
a la temperatura del motor.
20° = 2500 ± 100 Ω
80° = 308 ± 6 Ω
Con conector del lado de la centralita desconec-
tado y el conector del sensor de temperatura del
líquido refrigerante desconectado, controlar el ais-
lamiento entre los dos cables Gris-Verde y Ama-
rillo-Rosa.

INYEC - 197
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Con conector del lado de la centralita desconec-


tado y el conector del sensor de temperatura del
líquido refrigerante desactivado, controlar la con-
tinuidad entre el pin 9 del mazo de cables de
interfaz y el cable Amarillo-Rosa del conector y
entre el pin 26 del mazo de cables de interfaz y el
cable Gris-Verde del conector.

Utillaje específico
020481Y Mazo de cables interfaz centralita
020331Y Multímetro digital

Anulación posición válvula


Puesta en cero señal de posición válvula gas (puesta en cero T.P.S.)
La centralita MIU posee un sensor de posición válvula gas y prerregulación.
La prerregulación consiste en la operación de regulación de la mínima apertura de la válvula gas, para
obtener un determinado caudal de aire en condiciones de referencia preestablecidas.
La prerregulación crea un caudal de aire óptimo para la gestión del ralentí.
Dicha regulación no debe ser alterada de ninguna manera.
La instalación de inyección completa la gestión del ralentí mediante el stepper y la variación del avance
del encendido.
El cuerpo de mariposa, después de la prerregulación, mantiene la válvula abierta con un ángulo que
puede variar en función de las tolerancias de fabricación del conducto y de la válvula.
El sensor de posición válvula, a su vez, puede asumir posiciones de montaje diferentes. Por este
motivo, los mV del sensor con válvula en ralentí pueden variar de un cuerpo de mariposa a otro.

INYEC - 198
X7 EVO 300 i.e. Inyección

Para obtener la carburación óptima, principalmente con pequeñas aperturas de la válvula gas, es in-
dispensable combinar el cuerpo de mariposa con la centralita con el procedimiento definido puesta en
cero TPS.
Esta operación permite a la centralita conocer, como punto de partida, el valor en mV correspondiente
a la posición de prerregulación.
Para efectuar la puesta en cero, proceder de la siguiente manera:

Conectar el tester de diagnóstico.


Conmutar en "ON".
Seleccionar las funciones del tester de diagnósti-
co en "PUESTA EN CERO TPS".

Utillaje específico
020680Y Instrumento Diagnóstico

Controlar que la válvula gas se encuentre con el


mando en apoyo al tornillo de tope.

Garantizando el mantenimiento de esta posición,


dar la confirmación para el procedimiento de pues-
ta en cero TPS.

INYEC - 199
Inyección X7 EVO 300 i.e.

La puesta en cero se debe realizar en los siguientes casos:


- en el primer montaje.
- en caso de sustitución de la centralita de inyección.
N.B.
EL PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN CERO TPS NO SE DEBE EFECTUAR CON UN CUERPO
DE MARIPOSA DESGASTADO, YA QUE LOS POSIBLES DESGASTES DE LA VÁLVULA Y DEL
TOPE POR LA MÍNIMA APERTURA MODIFICAN EL CAUDAL DE AIRE RESPECTO DEL ESTA-
BLECIDO EN LA PRERREGULACIÓN.
Puesto que la puesta en cero del TPS se realiza
también en caso de sustitución de la centralita,
durante las operaciones de montaje colocar la
abrazadera de retención centralita - racor de la
caja de filtro a 45° como se muestra en la foto.

INYEC - 200
X7 EVO 300 i.e. Inyección

Lambda probe

CARGAS INYECCIÓN
Característica Descripción/Valor
1 Batería 12 V - 12 Ah
2 Fusible F5 15 A
3 Fusible F2 15 A
4 Contactos del conmutador de llave
5 Fusible F8 7,5 A
6 Telerruptor cargas inyección
7 Bomba de combustible
8 Bobina A.T.
9 Inyector de gasolina
10 Sonda lambda
11 Telerruptor del electroventilador
La sonda lambda o sensor oxígeno es un sensor que suministra la indicación del contenido de oxígeno
en el gas de escape. La señal generada no es de tipo proporcional sino del tipo ON/OFF (presencia/
ausencia de oxígeno). La sonda se sitúa en el colector de escape antes del silenciador catalítico en
una zona en que la temperatura de los gases es constantemente elevada. La temperatura a la que
debe trabajar la sonda es de por lo menos 350 °C a 600 °C y tiene un tiempo de reacción de sólo 50
milisegundos. La señal generada pasa de un valor alto a un valor bajo en concomitancia de una mezcla
con lambda=1.
Utillaje específico
020481Y Mazo de cables interfaz centralita
020331Y Multímetro digital
Controlar la eficiencia del fusible F2 de 15 A (alimentación conmutador de llave y led immobilizer desde
batería).
Controlar la eficiencia del fusible F5 de 15 A (cargas inyección).

INYEC - 201
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Controlar la eficiencia del fusible F8 de 7,5 A (alimentación centralita bajo tensión).

Controlar la eficiencia del telerruptor cargas in-


yección: medir la resistencia de la bobina de ex-
citación entre los pin 86 y 85.

Características Técnicas
Resistencia de la bobina de excitación
40 ÷ 80 Ω

Aplicar una tensión de 12 V a los pin 86 y 85, y


controlar que haya continuidad entre los pin 30 y
87 del telerruptor.

Controlar la línea de alimentación de la bobina de


excitación telerruptor cargas inyección: al cambiar
a «ON », controlar durante 2 segundos la presen-
cia de tensión de batería entre el cable Rojo-Verde
y el Negro-Violeta del soporte del telerruptor. En
caso contrario, controlar la continuidad del cable
Rojo-Verde entre la caja porta fusibles (fusible F8)
y el soporte del telerruptor y del cable Negro-Vio-
leta entre el pin 20 de la centralita y el soporte del
telerruptor.
N.B.

INYEC - 202
X7 EVO 300 i.e. Inyección

LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR


CON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-
RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).

Controlar la presencia de tensión fija entre el cable


Anaranjado-Azul del soporte telerruptor y masa.
En caso contrario, controlar la continuidad del ca-
ble Anaranjado-Azul entre la caja porta fusibles
(F5, 15 A) y el soporte del telerruptor.
N.B.
LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR
CON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-
RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).

CONTROL DE LA SEÑAL

Colocar el mazo de cables de interfaz centralita.


Poner en marcha el motor y dejarlo calentar hasta
que se active el electroventilador.
Utilizar un multímetro analógico y prepararlo para
una lectura de tensión continua con fondo gradua-
do de 2 V.
Posicionar las puntas del multímetro entre los pi-
nes 4 (-) y 11 (+)

INYEC - 203
Inyección X7 EVO 300 i.e.

Con motor en ralentí, controlar que la tensión os-


cile entre 0 V y 1 V
Con mariposa completamente abierta la tensión
es ~ 1 V.
Durante la fase de liberación la tensión es ~ 0 V.
Si la tensión permanece constante el sensor pue-
de estar averiado. Desmontar el sensor y controlar
que no existan depósitos de aceite ni restos car-
bonosos.

Utillaje específico
020331Y Multímetro digital
020481Y Mazo de cables interfaz centralita

INYEC - 204
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

SUSPENSIONES SUSP
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

El presente capítulo está dedicado a operaciones que se pueden realizar en las suspensiones.

Delantera

Desmontaje rueda delantera

- Quitar la tuerca de fijación eje de rueda en el lado


izquierdo del vehículo.
- Aflojar los dos tornillos de fijación de la mordaza
del eje de rueda y extraerla.

Revisión cubo rueda delantera

Controlar que los cojinetes de la rueda no presen-


ten signos de desgaste.
Si fuera necesario sustituir los cojinetes de la rue-
da, proceder de la siguiente manera:
- Quitar los 2 cojinetes lado disco de freno utili-
zando la pinza 14 y la campana pieza 9.
- Quitar el distanciador interior.

SUSP - 206
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

- Sostener la rueda delantera con dos espesores


de madera que permitan evitar rayas en caso de
contacto con la llanta.
- Insertar el punzón con mango para adaptadores,
adaptador de 24 mm y guía de 15 mm del lado
disco de freno para permitir la extracción del coji-
nete del lado opuesto y del casquillo distanciador.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020456Y Adaptador Ø 24 mm
020412Y Guía de 15 mm
- Calentar con la pistola térmica el alojamiento del
cojinete lado opuesto al disco de freno.

- Introducir el cojinete con el punzón con mango


para adaptadores, adaptador 40x37 mm y guía de
15 mm y llevarlo hasta el tope.

SUSP - 207
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

- Introducir el casquillo distanciador lado disco de


freno mediante la herramienta específica y llevarlo
hasta el tope.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020412Y Guía de 15 mm
020201Y Tubo para introducción casquillo dis-
tanciador

- Montar la tapa apretando los 5 tornillos de fija-


ción.

- Dar vuelta a la rueda e insertar el distanciador


interior con la parte dotada de anillo Seeger orien-
tada hacia el cojinete lado disco de freno.

SUSP - 208
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

- Calentar con la pistola térmica el alojamiento del


cojinete lado disco de freno.

- Introducir de a uno por vez los 2 cojinetes con el


punzón con mango para adaptadores, adaptador
32x35 mm y guía de 15 mm y llevarlo hasta el tope.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020357Y Adaptador 32 x 35 mm
020412Y Guía de 15 mm

Montaje rueda delantera

- Realizar en sentido contrario, las operaciones


descritas en la sección "desmontaje".

Pares de apriete (N*m)


Tuerca eje rueda 45 ÷ 50 Tornillos mordaza eje
rueda 6 ÷ 7 Nm

Manillar

SUSP - 209
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

Desmontaje

- Retirar las cubiertas del manillar operando según


lo indicado en el capítulo "Carrocería".
- Quitar las abrazaderas de fijación de los mazos
de cables del manillar y desconectar los conecto-
res eléctricos de las palancas de los frenos.

- Desenroscar las fijaciones de los pernos en u y


liberar las bombas de freno.
- Desmontar las transmisiones flexibles del acele-
rador y el mando aceleración.
- Aflojar la mordaza de fijación del manillar al tubo
de dirección y extraer el manillar hacia arriba.
N.B.
SI EL DESMONTAJE DEL MANILLAR SE REALIZA PARA
PODER DESMONTAR LA DIRECCIÓN, BASTA CON DAR
VUELTA AL MANILLAR HACIA LA PARTE DELANTERA
DEL VEHÍCULO SIN QUITAR LAS PIEZAS MONTADAS Y
EVITANDO DAÑAR LAS TRANSMISIONES.

Montaje

Efectuar las operaciones anteriores en sentido in-


verso al orden de desmontaje, prestando atención
a la alineación del manillar-tubo de dirección, co-
mo se indica en la figura.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo de fijación manillar (*) 43 ÷ 47

Horquilla delantera

Desmontaje

Ver también
Desmontaje

SUSP - 210
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

Revisión

- Sujetar la horquilla con una morsa.


- Aflojar los dos tornillos de apriete del borne de
soporte del vástago.
- Desenroscar el tapón de cierre del vástago y ex-
traer barra de la horquilla con el vástago del so-
porte correspondiente.
ATENCIÓN
EL TAPÓN DE CIERRE DEL VÁSTAGO MANTIENE PRE-
TENSADO EL MUELLE PRINCIPAL. PARA PREVENIR AC-
CIDENTES, SOSTENER ADECUADAMENTE EL TAPÓN
DURANTE LA FASE FINAL DEL DESMONTAJE.

- Sostener adecuadamente la barra de la horquilla,


retirar el muelle principal y descargar el aceite de
la barra de la horquilla.

- Retirar el tornillo de fijación de la varilla hidráulica


acompañada de la junta de estanqueidad corres-
pondiente:
- Impedir la rotación de la varilla hidráulica utili-
zando una llave hexagonal de 19 mm.
- Desenroscar el tornillo de fijación y recuperar la
arandela de cobre.

SUSP - 211
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

- Mediante un destornillador retirar el guardapol-


vos del vástago.

- Retirar el anillo elástico de retención del retén de


aceite.

- Extraer el vástago.

- Controlar que no existan signos de desgaste o gripado entre el vástago y la barra de la horquilla. En
caso contrario, sustituir las piezas dañadas.

Características Técnicas
Diámetro máximo barra de la horquilla
35,10 mm
Diámetro mínimo vástago
34,90 mm

SUSP - 212
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

- Extraer el retén de aceite utilizando el utillaje es-


pecífico.
- Introducir la barra en el retén de aceite.
- Introducir luego los dos semianillos para vásta-
gos de Ø 35 mm.

Utillaje específico
020487Y Extractor para retén de aceite de la
horquilla

- Sostener manualmente la barra para que no cai-


ga dentro de la barra de la horquilla y/o que los
dos semianillos pierdan su posición correcta.
- Introducir la campana.
- Enroscar la tuerca hasta el tope.
- Intervenir sobre el utillaje hasta la extracción
completa del retén de aceite.

Utillaje específico
020487Y Extractor para retén de aceite de la
horquilla

- Retirar la varilla hidráulica con la correspondiente


junta de estanqueidad, el muelle y el casquillo de
tope.

CONTROL DE LOS COMPONENTES


ATENCIÓN
LIMPIAR CUIDADOSAMENTE TODOS LOS COMPONENTES.

SUSP - 213
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

- Controlar que la barra de la horquilla no se pre-


sente fisuras o roturas en las fijaciones.
- Controlar que el vástago no presente rayas o
abolladuras y que no existan deformaciones.
- Controlar que el casquillo de tope de la varilla
hidráulica se encuentre correctamente fijado me-
diante recalcadura.

- El buen estado de las recalcaduras de la varilla


hidráulica, del muelle de contraste distendido para
el final de carrera y del anillo de estanqueidad de
la varilla hidráulica.

- Controlar que el muelle principal no presente


hundimientos o desgastes anormales.

SUSP - 214
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

- Controlar el buen estado de la junta tórica del


tapón de cierre del vástago.

Montaje

- Engrasar previamente la cámara de separación


de los dos labios de estanqueidad del retén de
aceite nuevo.
- Introducir el anillo de estanqueidad manteniendo
las inscripciones identificativas hacia arriba.
- Colocar el retén de aceite hasta el tope, utilizan-
do el utillaje específico.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
- Pre-ensamblar el vástago con la varilla hidráuli-
ca, el muelle y el casquillo de tope.
- Introducir los componentes pre-ensamblados
dentro de la barra de la horquilla.

- Montar el tornillo de fijación de la varilla hidráulica


con la arandela de estanqueidad de cobre y blo-
quear con el par prescrito utilizando el producto
aconsejado.
ATENCIÓN
UTILIZAR SIEMPRE UNA NUEVA ARANDELA DE COBRE.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo de fijación de la varilla hidráulica 25 ÷
35*

(°) Aplicar bloqueador de roscas tipo LOCTITE 243

SUSP - 215
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

- Para evitar la rotación de la varilla hidráulica, uti-


lizar una llave hexagonal de 19 mm.

- Montar el anillo elástico de retención del retén de


aceite.

- Engrasar y montar un nuevo guardapolvos.

- Introducir la barra de la horquilla con el vástago


en el borne de soporte de la horquilla y llevar hasta
el tope.
- Apretar los dos tornillos con el par prescrito si-
guiendo la secuencia indicada en la foto.

Pares de apriete (N*m)


Tornillos de apriete borne del soporte del vás-
tago 20 ÷ 25

SUSP - 216
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

- Reabastecer la barra de la horquilla con la can-


tidad prescrita del producto aconsejado.

Productos recomendados
AGIP FORK 7,5W Aceite para horquilla delan-
tera
Aceite hidráulico SAE 7,5 W

Características Técnicas
Cantidad de aceite por vástago
133 ± 3 cm³

- Purgar la varilla hidráulica moviendo algunas ve-


ces el vástago.
- Introducir el muelle en el vástago.

- Lubricar la junta tórica del tapón de cierre del


vástago.
- Pretensar el muelle, montar el tapón de cierre y
apretar con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Tapón roscado de cierre de la horquilla 15 ÷ 30

- Proceder de la misma manera con la otra barra de la horquilla.


N.B.
EN CASO DE REVISAR SIMULTÁNEAMENTE AMBAS BARRAS DE LA HORQUILLA, PRESTAR
ATENCIÓN A NO INVERTIR EL DERECHO CON EL IZQUIERDO.

SUSP - 217
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

Tubo dirección

Desmontaje

- Quitar la rueda delantera.


- Extraer el manillar y darlo vuelta sobre el con-
traescudo prestando atención a no dañar a este
último.
- Liberar el tubo del freno delantero de la horquilla
desenroscando los tornillos indicados.

- Mediante la herramienta específica aflojar y qui-


tar la tuerca anular superior, la arandela distan-
ciadora, la contratuerca y el anillo distanciador.
- Extraer la horquilla.
N.B.
PRESTAR ATENCIÓN A SOSTENER LA HORQUILLA PA-
RA EVITAR QUE SE SALGA DE GOLPE.

Utillaje específico
020055Y Llave para tuerca anular del tubo di-
rección

Ver también
Desmontaje rueda delantera
Desmontaje

Montaje

- Introducir la jaula de bolas de dirección inferior


en el tubo de dirección.
- Introducir la horquilla con la jaula de bolas de di-
rección inferior en el manguito de dirección y sos-
tenerla para que no caiga.
N.B.
LUBRICAR LAS PISTAS DE LAS JAULAS DE BOLAS DE
DIRECCIÓN CON LA GRASA ACONSEJADA ANTES DEL
USO.

Productos recomendados
AGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes de di-
rección, alojamientos de los pernos del brazo
oscilante y superficie de apoyo del muelle de
la polea conducida (sólo lado polea)

SUSP - 218
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

Grasa al jabón de litio y óxido de zinc NLGI 2, ISO-


L-XBCIB2

- Introducir la jaula de bolas de dirección superior.


ATENCIÓN
INTRODUCIR LA JAULA DE BOLAS SUPERIOR CON LA
JAULA HACIA ARRIBA.

- Introducir el alojamiento superior de la jaula de


bolas de dirección.

- Introducir la cubierta.

SUSP - 219
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

- Introducir el distanciador.

- Introducir la tuerca anular de apriete inferior, en-


roscar hasta el tope y apretar con el par prescrito
utilizando la herramienta específica.

Utillaje específico
020055Y Llave para tuerca anular del tubo di-
rección

Pares de apriete (N*m)


Tuerca anular inferior del tubo de dirección 14
÷ 17

- Introducir el distanciador entre las dos tuercas


anulares colocándolo sobre el tubo de dirección
en la posición indicada.

SUSP - 220
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

- Introducir la tuerca anular de apriete superior,


enroscar hasta el tope y apretar con el par indica-
do utilizando la herramienta específica.

Utillaje específico
020055Y Llave para tuerca anular del tubo di-
rección

Pares de apriete (N*m)


Tuerca anular superior del tubo de dirección
40 ÷ 45

- Fijar las dos abrazaderas de retención de los tu-


bos del freno delantero a la placa de la horquilla.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo de fijación del tubo del freno delantero
a la placa de la horquilla 5 ÷ 7

- Montar la rueda delantera.

Cojinetes dirección

SUSP - 221
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

Desmontaje

- Luego de una cuidadosa limpieza, controlar vi-


sualmente el buen estado de todos los compo-
nentes.
- Controlar el desgaste de la jaula de bolas de di-
rección superior.

- Controlar el desgaste de la jaula de bolas de di-


rección inferior.

- Controlar visualmente que las pistas de las jaulas


de bolas de dirección, el manguito de dirección y
el tubo de dirección no presenten rayas o desgas-
tes anormales. - En caso contrario, sustituirlos.
DESMONTAJE DE LAS PISTAS DE LAS JAU-
LAS DE BOLAS DE LA DIRECCIÓN
- Retirar las pistas de las jaulas de bolas de la di-
rección del chasis utilizando la herramienta espe-
cífica y siguiendo el procedimiento indicado.
- Introducir la herramienta específica en la parte
inferior del manguito de la dirección y llevarla has-
ta tocar la pista superior.
- Golpear enérgicamente la herramienta específi-
ca, ubicándola en varios puntos diametralmente
opuestos para retirar la pista superior.

Utillaje específico
020004Y Punzón para desmontar cojinetes del
manguito dirección

SUSP - 222
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

- Repetir la operación para la pista de la jaula de bola de la dirección inferior, utilizando la herramienta
específica.

Utillaje específico
020458Y Extractor del cojinete inferior del tubo de dirección

- Retirar el alojamiento de la jaula de bolas inferior


en el tubo de dirección utilizando la herramienta
específica.

Utillaje específico
020004Y Punzón para desmontar cojinetes del
manguito dirección

SUSP - 223
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

Montaje

MONTAJE DE LAS PISTAS DE LAS JAULAS


DE BOLAS DE DIRECCIÓN
- Limpiar cuidadosamente los alojamientos de las
pistas en el manguito de dirección y en el tubo de
dirección.
- Montar las nueve pistas en el manguito de direc-
ción utilizando el utillaje específico.
- Apretar la tuerca hasta introducir completamente
las pistas.
N.B.
LUBRICAR LAS PISTAS DE LAS JAULAS DE BOLAS DE
DIRECCIÓN CON LA GRASA ACONSEJADA ANTES DEL
USO.

Utillaje específico
001330Y Herramienta para montar alojamien-
tos de dirección
001330Y014 Herramienta para montar aloja-
mientos de dirección
001330Y015 Herramienta para montar aloja-
mientos de dirección

Productos recomendados
AGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes de di-
rección, alojamientos de los pernos del brazo
oscilante y superficie de apoyo del muelle de
la polea conducida (sólo lado polea)
Grasa al jabón de litio y óxido de zinc NLGI 2, ISO-
L-XBCIB2

- Introducir el alojamiento de la jaula de bolas de


la dirección inferior en el tubo de dirección.
- Llevar el alojamiento inferior hasta el tope utili-
zando un tubo de las medidas indicadas: Ø interno
35,5 mm, Ø externo 38 mm, longitud 350 mm.
N.B.
LUBRICAR LAS PISTAS DE LAS JAULAS DE BOLAS DE
DIRECCIÓN CON LA GRASA ACONSEJADA ANTES DEL
USO.

Productos recomendados
AGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes de di-
rección, alojamientos de los pernos del brazo
oscilante y superficie de apoyo del muelle de
la polea conducida (sólo lado polea)

SUSP - 224
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

Grasa al jabón de litio y óxido de zinc NLGI 2, ISO-


L-XBCIB2

Trasero

Desmontaje rueda trasera

- Quitar el estribo de soporte del silenciador.


- Quitar el guardabarros trasero.
- Retirar el distanciador cónico.

- Retirar la rueda trasera.

Montaje rueda trasera

Para el montaje, proceder en secuencia inversa al


desmontaje teniendo la precaución de montar los
distanciadores en el eje rueda como se muestra
en la foto.

Pares de apriete (N*m)


Tornillos de fijación del brazo del silenciador
27 ÷ 30 Tuerca eje rueda trasera 104 ÷ 126 Estribo
de unión amortiguador-cárter 20 ÷ 25 Tornillo de
fijación inferior amortiguador 33 ÷ 41 in Nm Tor-
nillo de fijación pinza de freno trasero 25 ÷ 30 Nm

Brazo oscilante

SUSP - 225
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

Desmontaje

- Colocar el vehículo sobre el caballete central;


- Quitar la fijación del brazo oscilante al motor in-
dicada en la foto
- Retroceder el motor

- Quitar el muelle de anclaje del brazo oscilante al


chasis indicado en la foto

- Quitar los dos tornillos de fijación del estribo de


soporte tapón al chasis

- Desenroscar la tuerca del lado izquierdo del ve-


hículo indicado en la figura y extraer el perno
respectivo del lado opuesto.
- Quitar el brazo oscilante.

SUSP - 226
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

-Controlar todo el grupo brazo oscilante.


- Controlar todos los componentes casquillos de
centrado, tapones de goma Silent-block.
- Sustituir los componentes desgastados que pro-
vocan juegos excesivos en la suspensión trasera.

Revisión

- Controlar que no haya obstáculos en la articula-


ción de unión del brazo oscilante lado motor con
el brazo oscilante lado chasis
- Controlar el juego axial entre ambos brazos os-
cilantes con un calibre de espesores

Características Técnicas
Juego estándar
0,40 ÷ 0,60 mm
Límite admitido después del uso
1,5 mm

- Para controlar los juegos en el brazo lado chasis,


aflojar la fijación utilizando el perno de fijación del
brazo oscilante al chasis y dos anillos adaptadores
de la herramienta específica 020229Y. Como op-
ción, se pueden utilizar dos arandelas con ø inte-
rior para pernos de 12 mm, ø exterior mín. 30mm
y espesor mín. 4 mm.

- Controlar que no existan obstáculos para la ro-


tación.
- Controlar el juego axial del brazo oscilante lado
chasis

Características Técnicas
Juego estándar
0,40 ÷ 0,60 mm
Límite admitido después del uso
1,5 mm

SUSP - 227
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

- Separar el brazo oscilante lado motor del brazo


lado vehículo
- Quitar los bujes de plástico y el distanciador in-
terior indicados en la foto

- Con una clavija adecuada quitar las jaulas de ro-


dillos como se muestra en la foto

- Mediante herramienta específica instalar nuevas


jaulas de rodillos prestando atención a posicionar
cojinetes con los anillos de estanqueidad orienta-
dos hacia el exterior

Utillaje específico
020244Y punzón ø 15
020115Y punzón ø 18

Características Técnicas
Longitud tubo brazo oscilante lado motor:
175,3 ± 0,3 mm
Longitud distanciador interior brazo oscilante
lado motor:
183 ± 0,3 mm
Espesor bujes de plásticos brazo oscilante la-
do motor:
3,5 ± 0,05 mm
Espesor bujes de plástico brazo oscilante lado
chasis:
3,5 ± 0,05 mm
Longitud distanciador interior brazo oscilante
lado chasis:
290 ± 0,1 mm
Longitud tubo brazo oscilante lado chasis:

SUSP - 228
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

283 ± 0,1 mm

- Lubricar con grasa las jaulas de rodillos y los bu-


jes de plásticos
- Introducir los distanciadores
- Ensamblar los dos brazos con el bulón respectivo
en la posición indicada en la foto
- Orientar el bulón como se muestra en la foto
- Posicionar el brazo oscilante lado chasis con la
parte más saliente orientada hacia el lado Silent-
block como se muestra en la foto

Productos recomendados
AGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes direc-
ción, alojamientos de los pernos y brazo osci-
lante
Grasa al jabón de litio y óxido de zinc NLGI 2, ISO-
L-XBCIB2 del brazo oscilante

- Controlar que el Silent-block no presente roturas.


En caso contrario, sustituirlo.
- Quitar el anillo Seeger indicado en la foto.

- Quitar el estribo con Silent-block


- Extraer el anillo Silent-block indicado en la foto

SUSP - 229
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

- Sujetar en el tornillo de banco el estribo con Si-


lent-block
- Mediante herramienta específica extraer Silent-
block del estribo del lado correspondiente al inte-
rior del vehículo. Esto garantiza el centrado de la
herramienta en el soporte

- Colocar un nuevo Silent-block garantizando la


alineación con el diente de referencia.
- Colocar los Silent-block combinando correcta-
mente el chaflán del Silent-block con el chaflán del
estribo

- Mediante herramienta específica montar el Si-


lent-block como se muestra en la foto

Montaje

- Para volver a montar se deben seguir las operaciones de desmontaje en sentido inverso.
- Lubricar los cojinetes y las partes giratorias con la grasa recomendada.

SUSP - 230
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

-Completar el montaje apretando las tuercas en los pernos respectivos con el par de apriete apropiado.

Pares de apriete (N*m)


Perno unión brazo oscilante lado motor y lado vehículo 33 ÷ 41 Nm Perno brazo oscilante -
motor 64 ÷ 72 Perno del bastidor - Brazo oscilante 76 ÷ 83 Tornillos de fijación placa soporte
Silent-block al chasis 42 ÷ 52

Amortiguadores

Desmontaje

- Colocar el vehículo sobre el caballete central.


- Levantar un poco el motor utilizando un gato para
que ambos amortiguadores queden libres.
- Retirar la parte terminal del escape.
- Desenroscar el tornillo de fijación del grupo mue-
lle del amortiguador del soporte fijado al motor por
un lado, y del fijado al soporte del silenciador por
el otro.
- Desenroscar las dos tuercas de fijación superio-
res (una por lado) grupo muelle amortiguadores al
chasis y quitar los amortiguadores.

Montaje

Efectuar las operaciones precedentes en orden inverso

Pares de apriete (N*m)

SUSP - 231
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

Fijación inferior del amortiguador 33 ÷ 41 Fijación superior del amortiguador 33 ÷ 41

Brida soporte escape

Desmontaje

- Desmontar la parte terminal del silenciador.


- Retirar la pinza del freno trasero, liberar los tubos
del freno trasero de la abrazadera de retención y
desenroscar el tornillo de fijación del guardabarros
trasero.

- Quitar el pasador y retirar el casquete.

- Desenroscar la tuerca de fijación de la rueda tra-


sera y retirar el distanciador.

SUSP - 232
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

- Desenroscar los dos tornillos de fijación al cárter


motor.

- Quitar el estribo de soporte del silenciador.

Revisión

- Retirar el anillo seeger.

- Arrancar el cojinete interviniendo desde el lado


interno con el utillaje específico.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020439Y Guía de 17 mm
020358Y Adaptador 37 x40 mm

SUSP - 233
Suspensiones X7 EVO 300 i.e.

- Controlar que el alojamiento del cojinete no pre-


sente desgastes anormales.
- Calentar el alojamiento del cojinete utilizando el
utillaje específico.

Utillaje específico
020151Y Calefactor de aire

- Colocar el nuevo cojinete hasta el tope, utilizando


el utillaje específico.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020439Y Guía de 17 mm
020359Y Adaptador 42 x 47 mm

- Montar el anillo Seeger.

Montaje

- Efectuar las operaciones de desmontaje en orden inverso, apretando con los pares prescritos.
- Lubricar el eje de la rueda trasera con el producto aconsejado.

Productos recomendados
AGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes dirección y alojamientos de los pernos
Grasa al jabón de litio y óxido de zinc NLGI 2, ISO-L-XBCIB2 del brazo oscilante

Pares de apriete (N*m)


Tornillos de fijación del brazo del silenciador 27 ÷ 30 Eje rueda trasera 104 ÷ 126
Ver también
Montaje
Montaje rueda trasera
Montaje

SUSP - 234
X7 EVO 300 i.e. Suspensiones

Caballete central

DESMONTAJE
- Sostener el vehículo adecuadamente con un ga-
to.
- Quitar los dos muelles de retorno del caballete.
- Desenroscar la tuerca indicada en la figura.

- Quitar el perno del lado derecho.


- Quitar el caballete.

MONTAJE
- Colocar los anillos de estanqueidad en el tubo de
soporte del caballete;
- Efectuar las operaciones anteriores de manera
inversa y luego mover los anillos de estanqueidad
a sus alojamientos.
ATENCIÓN
LUBRICAR CON GRASA LAS SIGUIENTES PIEZAS: PER-
NOS DE UNIÓN MUELLES, CASQUILLOS EN ESTRIBOS
DE FIJACIÓN CABALLETE.

Productos recomendados
AGIP GREASE PV2 Grasa palancas mando en
el motor
Grasa de calcio anhidro blanco protectora para
cojinetes de bolas; rango de temperatura entre -20
°C y +120 °C; NLGI 2; ISO-L-XBCIB2

Pares de apriete (N*m)


Perno fijación caballete 40 ÷ 45

SUSP - 235
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CIRCUITO DE FRENOS CIRC FRE


X7 EVO 300 i.e. Circuito de frenos

Esta sección è está dedicada a la descripción de los componentes del sistema de la sistema de frenos.

Pinza freno trasero

Desmontaje

- Quitar el silenciador
- Quitar las dos fijaciones de la pinza del freno tra-
sero al soporte como se muestra en la foto.
N.B.
EN CASO QUE SE DEBA SUSTITUIR LA PINZA DEL FRE-
NO, ANTES DE QUITAR LAS FIJACIONES DE LA PINZA AL
ESTRIBO DE SOPORTE, AFLOJAR A MODO DE PREVEN-
CIÓN LA FIJACIÓN DEL RACOR DE ACEITE DESPUÉS DE
VACIAR LA INSTALACIÓN DEL CIRCUITO EXAMINADO.

Montaje

- Efectuar las operaciones de desmontaje en orden inverso, apretando con el par prescrito y utilizando
el producto aconsejado.

Productos recomendados
Loctite 243 Bloqueador de roscas medio
Bloqueador de roscas medio Loctite 243

Pares de apriete (N*m)


Tornillo de apriete pinza al soporte 42 ÷ 52
Si la pinza fue sustituida:
ATENCIÓN
AL FINALIZAR EL MONTAJE PURGAR LA INSTALACIÓN.
ATENCIÓN
USAR SIEMPRE ARANDELAS DE COBRE NUEVAS.
Pares de apriete (N*m)
Racor del tubo-pinza de freno trasero 20 ÷ 25
Ver también
Trasero - integral

Pinza freno delantero

CIRC FRE - 237


Circuito de frenos X7 EVO 300 i.e.

Desmontaje

- Retirar las dos fijaciones de la pinza de freno de-


lantera al soporte como se indica en la foto.
N.B.
SI SE PREVÉ SUSTITUIR LA PINZA, AFLOJAR A MODO DE
PREVENCIÓN EL RACOR DE UNIÓN DEL TUBO CON LA
PINZA DEL FRENO.

Montaje

- Para el montaje de la pinza repetir en sentido contrario las operaciones descritas anteriormente.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo de apriete pinza al soporte 24 ÷ 27
Si la pinza fue sustituida:
ATENCIÓN
USAR SIEMPRE ARANDELAS DE COBRE NUEVAS.
ATENCIÓN
AL FINALIZAR EL MONTAJE PURGAR LA INSTALACIÓN.
Pares de apriete (N*m)
Racor aceite tubo - pinza 20 ÷ 25
Ver también
Delantero

Disco frenos trasero

Desmontaje

- Retirar la rueda trasera.


- Intervenir sobre los cinco tornillos de fijación del
disco indicados en la foto.

CIRC FRE - 238


X7 EVO 300 i.e. Circuito de frenos

Montaje

Para el montaje posicionar correctamente el disco


tomando como referencia la flecha estampada.
N.B.
LA FLECHA ESTAMPADA EN EL DISCO QUE INDICA EL
SENTIDO DE MARCHA DEBE ESTAR MONTADA HACIA EL
EXTERIOR DEL VEHÍCULO.

- Apretar los tornillos con el par de apriete ade-


cuado aplicando el producto recomendado.

Productos recomendados
Loctite 243 Bloqueador de roscas medio
Bloqueador de roscas medio Loctite 243

Pares de apriete (N*m)


Tornillos disco de freno 8 ÷ 10

Comprobación disco

- Quitar la pinza del freno trasero.


- Controlar el espesor del disco con un micróme-
tro, repetir la medición al menos en seis puntos del
disco.

Características Técnicas
Espesor estándar:
5 ± 0,2 mm
Espesor del disco al límite de desgaste
4,5 mm

- Controlar la regularidad de rotación del disco de freno utilizando la herramienta específica fijada en
el soporte de la pinza del freno.

CIRC FRE - 239


Circuito de frenos X7 EVO 300 i.e.

- Para poder anclar la herramienta específica uti-


lizar una placa de metal con orificio roscado M8 y
fijarla a uno de los enganches de la pinza del freno
trasero.
N.B.
PARA NO FALSEAR LA MEDICIÓN ES PREFERIBLE GE-
NERAR LA ROTACIÓN DEL DISCO MEDIANTE LA ROTA-
CIÓN DEL EJE POLEA CONDUCIDA.

Utillaje específico
020335Y Soporte magnético para comparador

Características Técnicas
Diferencia máx. admitida
0,1 mm

Si se detectan valores anormales, sustituir el disco.


- Si la anomalía persiste, repetir la prueba.
- Si la anomalía persiste, sustituir la rueda.

Disco freno delantero

Desmontaje

- Quitar la rueda delantera.


- Accionar los 5 tornillos de fijación disco indicados
en la foto

CIRC FRE - 240


X7 EVO 300 i.e. Circuito de frenos

Montaje

Para el montaje posicionar correctamente el disco


tomando como referencia la flecha estampada.
N.B.
LA FLECHA ESTAMPADA EN EL DISCO QUE INDICA EL
SENTIDO DE MARCHA DEBE ESTAR MONTADA HACIA EL
EXTERIOR DEL VEHÍCULO.

- Apretar los tornillos con el par de apriete ade-


cuado aplicando el producto recomendado.

Productos recomendados
Loctite 243 Bloqueador de roscas medio
Bloqueador de roscas medio Loctite 243

Pares de apriete (N*m)


Tornillos disco de freno 8 ÷ 10

Comprobación disco

- Extraer la pinza freno delantero.


- Controlar el espesor del disco con un micróme-
tro, repetir la medición al menos en seis puntos del
disco.

Características Técnicas
Espesor estándar:
5 ± 0,2 mm
Espesor del disco al límite de desgaste
4,5 mm

- Controlar la regularidad de rotación del disco de freno utilizando la herramienta específica fijada en
el soporte de la pinza del freno.

CIRC FRE - 241


Circuito de frenos X7 EVO 300 i.e.

- Para poder anclar la herramienta específica uti-


lizar una placa de metal con orificio roscado M8 y
fijarla a uno de los dos enganches pinza freno de-
lantero

Utillaje específico
020335Y Soporte magnético para comparador

Características Técnicas
Diferencia máx. admitida
0,1 mm

Si se detectan valores anormales, sustituir el disco.


- Si la anomalía persiste, repetir la prueba.
- Si la anomalía persiste, sustituir la rueda.

Pastillas delanteras

Desmontaje

Proceder de la siguiente manera:


- Extraer la pinza freno delantero.
- Desenroscar los dos pernos indicados en la fi-
gura que bloquean las dos pastillas.
- Quitar las pastillas poniendo atención en el mue-
lle de retención de las pastillas.
- Controlar el espesor del material de fricción de
las pastillas.
- De resultar inferior al valor mínimo, sustituir las
pastillas.
- Además, la sustitución se debe realizar en pre-
sencia de espesores residuales mayores si la pas-
tilla no presenta desgaste uniforme. Se tolera una
diferencia de espesor del material de fricción re-
sidual de 0,5 mm.

Características Técnicas
Valor mínimo
1,5 mm

CIRC FRE - 242


X7 EVO 300 i.e. Circuito de frenos

Ver también
Pinza
freno delantero

Montaje

Para el montaje trabajar como se describe a con-


tinuación:
- Introducir las dos pastillas en el interior de la pin-
za.
- Enroscar los dos pernos de bloqueo pastillas se-
gún el par de bloqueo exacto aplicando el produc-
to aconsejado.
- Montar la pinza en su soporte apretando los tor-
nillos según el par prescrito.
N.B.
SI DURANTE ESTE MONTAJE NO FUERA POSIBLE CO-
LOCAR CORRECTAMENTE LA PINZA EN EL DISCO, DI-
LATAR LAS PASTILLAS CUIDADOSAMENTE.

Productos recomendados
Loctite 243 Bloqueador de roscas medio
Bloqueador de roscas medio Loctite 243

Pares de apriete (N*m)

CIRC FRE - 243


Circuito de frenos X7 EVO 300 i.e.

Tornillo de apriete pinza al soporte 24 ÷ 27 Perno


fijación pastillas 19,6 ÷ 24,5

Pastillas traseras

Desmontaje

- Quitar la pinza del freno trasero.


- Desenroscar los dos pernos indicados en la fi-
gura que bloquean las dos pastillas prestando
atención al muelle de retención de las mismas.
- Quitar las pastillas de freno y controlar si existen
anomalías o deformaciones. En este contrario,
proceder a la sustitución.
- Controlar que el espesor del material de fricción
sea superior a 1,5 mm. En caso contrario, susti-
tuirlo
- Además, la sustitución se debe realizar en pre-
sencia de espesores residuales mayores si la pas-
tilla no presenta desgaste uniforme. Se tolera una
diferencia de espesor del material de fricción re-
sidual de 0,5 mm

CIRC FRE - 244


X7 EVO 300 i.e. Circuito de frenos

Ver también
Pinza
freno trasero

Montaje
Para el montaje trabajar como se describe a con-
tinuación:
- Introducir las dos pastillas en el interior de la pin-
za.
- Enroscar los dos pernos de bloqueo pastillas se-
gún el par de bloqueo exacto aplicando el produc-
to aconsejado.
- Montar la pinza en su soporte apretando los tor-
nillos según el par prescrito.
N.B.
SI DURANTE ESTE MONTAJE NO FUERA POSIBLE CO-
LOCAR CORRECTAMENTE LA PINZA EN EL DISCO, DI-
LATAR LAS PASTILLAS CUIDADOSAMENTE.

Productos recomendados
Loctite 243 Bloqueador de roscas medio
Bloqueador de roscas medio Loctite 243

Pares de apriete (N*m)


Tornillo de apriete pinza al soporte 24 ÷ 27 Perno
fijación pastillas 19,6 ÷ 24,5

Llenado - purga circuito de frenos

Trasero - integral
- Quitar el capuchón de goma del tornillo de purga.
- Introducir un tubo de goma en el tornillo de purga
para permitir la recuperación del líquido de freno.
- Accionando la palanca de freno, cargar y poner
bajo presión la instalación.
- Manteniendo accionada la palanca, aflojar el tor-
nillo de purga para que salga el aire presente en
la instalación. Luego apretar el tornillo de purga

- Repetir la operación hasta que del tubo de goma salga solamente líquido de freno.
- Quitar el tubo de recuperación de líquido y montar el capuchón de goma en el tornillo de purga.
- Restaurar el nivel de líquido de frenos en el depósito.
En caso de necesidad, es posible purgar también mediante bomba de depresión específica

CIRC FRE - 245


Circuito de frenos X7 EVO 300 i.e.

N.B.
DURANTE LAS OPERACIONES DE PURGA EVITAR QUE EL LÍQUIDO DE FRENOS TOME CON-
TACTO CON LA CARROCERÍA PARA EVITAR DAÑOS. ADEMÁS, DURANTE LA PURGA DE LAS
PINZAS DE FRENO EVITAR QUE EL LÍQUIDO TOME CONTACTO CON LOS DISCOS DE FRENO
O CON LAS PASTILLAS DE FRENO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA NORMA PERJUDICA EL
FUNCIONAMIENTO Y LA EFICACIA DEL SISTEMA DE FRENOS
Utillaje específico
020329Y Bomba de vacío tipo Mity-Vac

Pares de apriete (N*m)


Racor pinza purga instalación: 12 ÷ 16 Nm

Delantero

- Quitar el capuchón de goma del tornillo de purga.


- Introducir un tubo de goma en el tornillo de purga
para permitir la recuperación del líquido de freno.
- Accionando la palanca de freno, cargar y poner
bajo presión la instalación.
- Manteniendo accionada la palanca, aflojar el tor-
nillo de purga para que salga el aire presente en
la instalación. Luego apretar el tornillo de purga

- Repetir la operación hasta que del tubo de goma salga solamente líquido de freno.
- Quitar el tubo de recuperación de líquido y montar el capuchón de goma en el tornillo de purga.
- Restaurar el nivel de líquido de frenos en el depósito.
En caso de necesidad, es posible purgar también mediante bomba de depresión específica
N.B.
DURANTE LAS OPERACIONES DE PURGA EVITAR QUE EL LÍQUIDO DE FRENOS TOME CON-
TACTO CON LA CARROCERÍA PARA EVITAR DAÑOS. ADEMÁS, DURANTE LA PURGA DE LAS
PINZAS DE FRENO EVITAR QUE EL LÍQUIDO TOME CONTACTO CON LOS DISCOS DE FRENO
O CON LAS PASTILLAS DE FRENO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA NORMA PERJUDICA EL
FUNCIONAMIENTO Y LA EFICACIA DEL SISTEMA DE FRENOS
Utillaje específico
020329Y Bomba de vacío tipo Mity-Vac

Pares de apriete (N*m)


Racor pinza purga instalación: 12 ÷ 16 Nm

CIRC FRE - 246


X7 EVO 300 i.e. Circuito de frenos

Comprobación nivel líquido frenos

Los depósitos del líquido de frenos delantero y


trasero están situados en el manillar. Proceder de
la siguiente manera:
- Ubicar el vehículo sobre el caballete central con
el manillar centrado.
- Controlar el nivel de líquido a través del relativo
indicador transparente «A».
Cierto descenso en el nivel se produce debido al
desgaste de las pastillas.

Bomba freno delantero

Desmontaje

- Quitar el cubremanillar delantero y trasero.


- Preparar un recipiente adecuado, luego desco-
nectar el tubo de aceite de la pinza y accionar la
palanca de freno hasta que salga todo el aceite.

- Desconectar el tubo de aceite de la bomba.

CIRC FRE - 247


Circuito de frenos X7 EVO 300 i.e.

- Desenroscar las dos fijaciones del perno y retirar


la bomba.

Montaje

-Para efectuar el montaje, realizar la operación en sentido inverso.


- Bloquear la tubería hidráulica con el par prescrito y efectuar la purga de la instalación.
Al concluir la operación apretar el tornillo de purga aceite con el par prescrito.
ADVERTENCIA
EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS ES HIGROSCÓPICO, ES DECIR, ABSORBE LA HUME-
DAD DEL MEDIO AMBIENTE. SI LA HUMEDAD QUE CONTIENE EL LÍQUIDO DE FRENOS
SUPERA UN DETERMINADO VALOR, SE OBTENDRÁ UN FRENADO INEFICIENTE. POR LO
TANTO CONVIENE UTILIZAR LÍQUIDOS QUE SE ENCUENTREN EN ENVASES SELLADOS. EN
CONDICIONES NORMALES DE CONDUCCIÓN Y DE CLIMA SE RECOMIENDA SUSTITUIR EL
LÍQUIDO CADA DOS AÑOS. SI EL FRENO ESTÁ SOMETIDO A GRANDES ESFUERZOS CAM-
BIAR EL LÍQUIDO CON MAYOR FRECUENCIA.
ATENCIÓN
AL REALIZAR ESTA OPERACIÓN EL ACEITE PUEDE INFILTRARSE ENTRE EL TORNILLO DE
PURGA Y EL ALOJAMIENTO DE LA PINZA. SECAR CUIDADOSAMENTE LA PINZA Y DESEN-
GRASAR EL DISCO SI HUBIERE ACEITE SOBRE EL MISMO.
ATENCIÓN
USAR SIEMPRE ARANDELAS DE COBRE NUEVAS.
Pares de apriete (N*m)
Tornillo purga de aceite 12 ÷ 16 Racor del tubo-pinza de freno trasero 20 ÷ 25 Racor del tubo-
bomba de freno trasero 16 ÷ 20 Tornillos de fijación de los pernos en u del grupo de mandos
del manillar 7 ÷ 10
Ver también
Delantero

Bomba freno tresero - integral

CIRC FRE - 248


X7 EVO 300 i.e. Circuito de frenos

Desmontaje

- Quitar el cubremanillar delantero y trasero.


- Preparar un recipiente adecuado, luego desco-
nectar el tubo de aceite de la pinza y accionar la
palanca de freno hasta que salga todo el aceite.

- Desconectar el tubo de aceite de la bomba.

- Desenroscar las dos fijaciones del perno y retirar


la bomba.

Montaje

-Para efectuar el montaje, realizar la operación en sentido inverso.


- Bloquear la tubería hidráulica con el par prescrito y efectuar la purga de la instalación.
Al concluir la operación apretar el tornillo de purga aceite con el par prescrito.
ADVERTENCIA
EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS ES HIGROSCÓPICO, ES DECIR, ABSORBE LA HUME-
DAD DEL MEDIO AMBIENTE. SI LA HUMEDAD QUE CONTIENE EL LÍQUIDO DE FRENOS
SUPERA UN DETERMINADO VALOR, SE OBTENDRÁ UN FRENADO INEFICIENTE. POR LO
TANTO CONVIENE UTILIZAR LÍQUIDOS QUE SE ENCUENTREN EN ENVASES SELLADOS. EN
CONDICIONES NORMALES DE CONDUCCIÓN Y DE CLIMA SE RECOMIENDA SUSTITUIR EL
LÍQUIDO CADA DOS AÑOS. SI EL FRENO ESTÁ SOMETIDO A GRANDES ESFUERZOS CAM-
BIAR EL LÍQUIDO CON MAYOR FRECUENCIA.
ATENCIÓN

CIRC FRE - 249


Circuito de frenos X7 EVO 300 i.e.

AL REALIZAR ESTA OPERACIÓN EL ACEITE PUEDE INFILTRARSE ENTRE EL TORNILLO DE


PURGA Y EL ALOJAMIENTO DE LA PINZA. SECAR CUIDADOSAMENTE LA PINZA Y DESEN-
GRASAR EL DISCO SI HUBIERE ACEITE SOBRE EL MISMO.
ATENCIÓN
USAR SIEMPRE ARANDELAS DE COBRE NUEVAS.
Pares de apriete (N*m)
Tornillo purga de aceite 12 ÷ 16 Racor del tubo-pinza de freno trasero 20 ÷ 25 Racor del tubo-
bomba de freno trasero 16 ÷ 20 Tornillos de fijación de los pernos en u del grupo de mandos
del manillar 7 ÷ 10
Ver también
Trasero - integral

CIRC FRE - 250


INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN CIRC REF


Circuito de refrigeración X7 EVO 300 i.e.

Esquema del circuito

LEYENDA
A = Depósito de expansión
B = Radiador
C = Tubo de admisión del radiador
D = Bomba de agua
E = Tubo de envío al cilindro
F = Tubo de By-Pass
G = Termostato
H = Tubo de envío radiador

CIRC REF - 252


X7 EVO 300 i.e. Circuito de refrigeración

DATOS CARACTERÍSTICOS
Característica Descripción/Valor
Capacidad instalación de refrigeración: ~2l
Líquido prescrito AGIP PERMANENT SPEZIAL (Listo para usar)
Presión de estanqueidad Tapón regulado a 0,9 bar

TERMOSTATO
Característica Descripción/Valor
Tipo De cera con conmutador
Inicio apertura 85 ± 2°C

ELECTROVENTILACIÓN
Característica Descripción/Valor
Inicio electroventilación 100°C
Fin electroventilación 90 °C

BOMBA DE AGUA
Característica Descripción/Valor
Tipo Centrífuga
Mando Coaxial al cigüeñal

RADIADOR
Característica Descripción/Valor
Tipo De aluminio con circulación horizontal

DEPÓSITO DE EXPANSIÓN
Característica Descripción/Valor
Calibrado Autopurgante, en paralelo con el radiador

Control electro-ventilador

- Controlar y, si es necesario, restablecer la tensión de batería correcta.

Características Técnicas
Tensión batería
12 V

- Controlar que el relé de electroventilación fun-


cione correctamente.

CIRC REF - 253


Circuito de refrigeración X7 EVO 300 i.e.

- Si el relé no funciona, sustituirlo.


- Si el relé funciona, retirarlo y puentear los cables
Violeta - Blanco y Rojo - Verde (85 - 86), con el
conmutador de llave en "ON", con todos los com-
ponentes en funcionamiento la electroventilación
se enciende.

- Para los controles correspondientes al sensor de temperatura del líquido refrigerante, ver el capítulo
«Inyección».

Ver también
Control telerruptores

Purga circuito

- Poner en marcha el motor hasta alcanzar la tem-


peratura de funcionamiento
- Quitar el capuchón de goma de la válvula de pur-
ga
- Utilizar un tubo de goma de longitud tal que per-
mita conectar la válvula al depósito de expansión
- Colocar un extremo del tubo en la válvula de pur-
ga y el otro en el depósito de expansión
- Aflojar el tornillo dos vueltas para que se descu-
bra el orificio de comunicación con la culata indi-
cado en la foto
- Esperar que del tubo de goma salga sólo líquido
refrigerante a fin de eliminar eventuales burbujas
de aire dentro del circuito.
- Apretar la válvula de purga respetando el par
máximo.
- Restablecer el nivel de líquido refrigerante dentro
del depósito de expansión

Pares de apriete (N*m)


Tornillo de purga 3

Termostato

CIRC REF - 254


X7 EVO 300 i.e. Circuito de refrigeración

Desmontaje

- Retirar la tapa de inspección del compartimiento


portacasco.
- Preparar un recipiente de capacidad superior a
2,0 l y colocarlo debajo del vehículo para recoger
el líquido refrigerante.
- Desenroscar los dos tornillos señalados, levantar
la tapa y quitar el termostato.

Comprobación

- Controlar visualmente que el termostato no se


encuentre dañado.
- Preparar un recipiente de metal con aproxima-
damente 1 litro de agua.
- Sumergir el termostato y mantenerlo en el centro
del recipiente.
- Sumergir la sonda termométrica del multímetro
cerca del termostato.
- Calentar el recipiente con la pistola térmica.
- Controlar la temperatura de comienzo apertura
del termostato:
- Calentar hasta obtener la completa apertura del
termostato.
- Sustituir el termostato en caso de mal funciona-
miento.
ATENCIÓN
PARA UNA CORRECTA REALIZACIÓN DE LA PRUEBA
EVITAR EL CONTACTO DIRECTO ENTRE EL TERMOSTA-
TO Y EL RECIPIENTE Y ENTRE TERMÓMETRO Y CONTE-
NEDOR.

CIRC REF - 255


Circuito de refrigeración X7 EVO 300 i.e.

Utillaje específico
020331Y Multímetro digital
020151Y Calefactor de aire

Características Técnicas
Control del termostato: Temperatura inicio
apertura
85 ÷ 1,5°C

Montaje

- Efectuar en orden inverso las operaciones de desmontaje prestando atención de apretar los tornillos
al par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Tornillos de la tapa del termostato 3 ÷ 4
- Una vez restablecido el circuito de refrigeración, reabastecer con el producto recomendado y realizar
la purga de acuerdo a la modalidad descrita en el capítulo «Instalación de refrigeración».

CIRC REF - 256


INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARROCERÍA CARROC
Carrocería X7 EVO 300 i.e.

Sillín

- Levantar el asiento y desenroscar los tres torni-


llos indicados.

Espejos retrovisores

- Desenroscar la tuerca de bloqueo y extraer la


barra del espejo retrovisor.

Tapa trasera del manillar

- Quitar el cubremanillar delantero.


- Desenroscar los dos tornillos indicados.

CARROC - 258
X7 EVO 300 i.e. Carrocería

- Desenroscar los dos tornillos y desenchufar las


conexiones de los mandos eléctricos.

Ver también
Tapa delantera del manillar

Grupo instrumentos

- Quitar el cubremanillar trasero.


- Desconectar el cable de transmisión del cuenta-
kilómetros.

- Desenroscar los dos tornillos indicados.

- Desenroscar los dos tornillos indicados y desen-


chufar los conectores.

Ver también

CARROC - 259
Carrocería X7 EVO 300 i.e.

Tapa trasera del manillar

Tapa delantera del manillar

- Retirar el parabrisas y la cubierta central delan-


tera.
- Desenroscar de ambos lados del vehículo el tor-
nillo indicado.

- Desenroscar el tornillo indicado y retirar el cu-


bremanillar delantero.

Ver también
Cobertura central delantera
Parabrisas inferior - Parabrisas

Grupo óptico delantero

- Retirar la cubierta central delantera.


- Desenroscar los tres tornillos indicados.

CARROC - 260
X7 EVO 300 i.e. Carrocería

- Desenroscar de ambos lados el tornillo indicado


del compartimento de la rueda delantera.
- Desconectar los conectores de las bombillas de
luces de cruce, luz de carretera e intermitentes.
- Extraer los portalámparas de goma de las luces
de posición.

Ver también
Cobertura central delantera

Cobertura central del chasis

- Quitar el asiento.
- Desenroscar de ambos lados del vehículo el tor-
nillo indicado y quitar los encastres.

- Desenroscar el tapón del depósito.


- Desenroscar los dos tornillos indicados.

- Quitar los encastres de la cubierta central.


- Separar la transmisión de abertura de la puerta
del tapón del depósito.

Ver también

CARROC - 261
Carrocería X7 EVO 300 i.e.

Sillín

Escudo delantero

- Quitar el contraescudo.
- Extraer el grupo óptico delantero.
- Desenroscar los cuatro tornillos indicados.

- Desenroscar de ambos lados el tornillo indicado


del compartimento de la rueda delantera.

- Interviniendo desde ambos lados del vehículo,


desenroscar los dos tornillos indicados.

Ver también
Contraescudo

Grupo óptico delantero

CARROC - 262
X7 EVO 300 i.e. Carrocería

Contraescudo

- Quitar el estribo.
- Desenroscar de ambos lados los cuatro tornillos
indicados.

- Desenroscar de ambos lados del vehículo el tor-


nillo superior.

Ver también
Estribo reposapiés

- Desenroscar el tornillo indicado.


- Retirar la portezuela y desenroscar la tapa del
depósito de expansión.

- Desenroscar el tornillo indicado.

Ver también

CARROC - 263
Carrocería X7 EVO 300 i.e.

Estribo reposapiés

- Desenroscar de ambos lados del vehículo el tor-


nillo indicado.

Ver también
Estribo reposapiés

Vano rueda delantera

- Quitar el escudo delantero.


- Quitar la horquilla.
- Desenroscar el tornillo indicado.

- Desenroscar de ambos lados del vehículo el tor-


nillo indicado.

Ver también
Escudo delantero

CARROC - 264
X7 EVO 300 i.e. Carrocería

Grupo óptico trasero

- Desenroscar los dos tornillos indicados.

- Con la ayuda de un destornillador plano, retirar


la cubierta indicada.

- Desenroscar los dos tornillos indicados.

- Extraer los grupos ópticos y desconectar los co-


nectores de las bombillas.

CARROC - 265
Carrocería X7 EVO 300 i.e.

Luz placa de identificación

- Desenroscar el tornillo indicado y extraer el por-


talámparas de goma.

- Retirar el grupo óptico trasero y desconectar la conexión eléctrica indicada.

Ver también

Grupo óptico trasero

Estribo reposapiés

- Quitar el carenado lateral.


- Desenroscar los tres tornillos indicados.

- Desenroscar los dos tornillos indicados del com-


partimento de la rueda delantera.

CARROC - 266
X7 EVO 300 i.e. Carrocería

- Desenroscar los dos tornillos indicados

Ver también
Paneles laterales

Paneles laterales

- Quitar la cubierta central del chasis.


- Quitar el grupo óptico trasero.
- Desenroscar el tornillo indicado.

- Desenroscar los cuatro tornillos y retirar las asas


de agarre pasajero.

- Desenroscar los dos tornillos indicados.

CARROC - 267
Carrocería X7 EVO 300 i.e.

- Desenroscar el tornillo indicado y retirar la tapa


de inspección.

- Desenroscar los dos tornillos indicados.

Ver también
Cobertura central del chasis

Grupo óptico trasero

Soporte placa de identificación

- Quitar los carenados laterales.


- Interviniendo desde ambos lados del vehículo,
desenroscar los dos tornillos indicados.
- Desconectar la conexión de alimentación de la
luz de matrícula.

Ver también
Paneles laterales

CARROC - 268
X7 EVO 300 i.e. Carrocería

Filtro de aire

- Desenroscar los dos tornillos indicados.

- Aflojar el tornillo de apriete del manguito del


cuerpo de mariposa al filtro.

Guardabarros trasero

- Desenroscar del lado derecho del vehículo el


tornillo indicado.

- Desenroscar del lado izquierdo los dos tornillos


indicados y recuperar las arandelas.
- Quitar el guardabarros trasero.

CARROC - 269
Carrocería X7 EVO 300 i.e.

Vano portacasco

- Quitar la cubierta central del chasis.


- Quitar los carenados laterales.
- Retirar la batería y extraer las cajas porta fusibles
del compartimiento casco.
- Desenganchar el cable apertura de puerta gaso-
lina de la palanca en el compartimiento casco.
- Interviniendo desde ambos lados del vehículo,
desenroscar los tres tornillos indicados.
- Quitar los mazos de cables eléctricos del com-
partimento casco.

Ver también
Paneles laterales
Cobertura central del chasis

Deposito carburante

- Quitar los estribos reposapiés.


- Desconectar el tubo de envío del combustible.

- Desenchufar el conector de alimentación de la


bomba de combustible.

CARROC - 270
X7 EVO 300 i.e. Carrocería

- Desconectar el conector de la sonda de nivel del


combustible.

- Desenroscar el tornillo indicado.

- Desenroscar el tornillo indicado, ubicado debajo


del vehículo en la parte trasera del depósito.

- Desenroscar el tornillo indicado, ubicado debajo


del vehículo en la parte delantera del depósito.

Ver también
Estribo reposapiés

CARROC - 271
Carrocería X7 EVO 300 i.e.

Guardabarros delantero

- Desenroscar en ambos lados el tornillo trasero y


el delantero, interviniendo dentro del guardaba-
rros.
- Extraer hacia arriba el guardabarros completo.

Radiador electro ventilador

- Retirar el compartimento de la rueda.


- Desenchufar el conector del electroventilador.
- Utilizar un recipiente de capacidad adecuada,
desconectar los tubos de envío y retorno del cir-
cuito de refrigeración.

- Desconectar los tubos de envío y retorno del de-


pósito de expansión.

- Desenroscar el tornillo de fijación al chasis.

CARROC - 272
X7 EVO 300 i.e. Carrocería

- Liberar el radiador con el electroventilador de los


encastres del chasis.
- Una vez retirado el radiador, es posible desen-
roscar los tres tornillos de fijación para retirar el
electroventilador.

Depósito de expansión

- Quitar el contraescudo.
- Desconectar el tubo de desaireación del circuito.

- Desconectar el tubo de llenado del circuito.

Ver también
Contraescudo

CARROC - 273
Carrocería X7 EVO 300 i.e.

Cobertura central delantera

- Desenroscar de ambos lados del vehículo el tor-


nillo indicado.

- Retirar el escudo PIAGGIO y desenroscar el tor-


nillo indicado.

Parabrisas inferior - Parabrisas

- Quitar ambos espejos retrovisores.


- Desenroscar ambos soportes de los espejos re-
trovisores.

- Desenroscar de ambos lados del manillar los tor-


nillos indicados y retirar el marco delantero.

CARROC - 274
X7 EVO 300 i.e. Carrocería

- Desenroscar los cuatro tornillos indicados y reti-


rar el parabrisas.

Ver también

Espejos retrovisores

CARROC - 275
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

PRE ENTREGA PRE EN


X7 EVO 300 i.e. Pre entrega

Antes de entregar el vehículo efectuar los controles enumerados.


Advertencia - Prestar la máxima atención cuando se manipula gasolina.

Comprobación estética

Control Estética:
- Pintura
- Acoplamientos de las partes plásticas
- Arañazos
- Suciedad

Comprobación aprietes

- Controlar visualmente que esté presente la marca de color amarillo de las siguientes fijaciones:
Suspensión delantera
• Tuerca perno rueda delantera
• Tornillos para la fijación del perno de la rueda en la barra de la horquilla derecha

FRENO DELANTERO
• Tornillos de fijación de las pinzas del freno delantero a las horquillas
• Racores de los tubos de freno a las pinzas del freno delantero

SUSPENSIÓN TRASERA
• Tornillo inferior de fijación amortiguadores
• Tornillo superior de fijación amortiguadores

FRENO TRASERO
• Tornillos de fijación de la pinza del freno trasero a la placa de soporte
• Racor del tubo del freno de pinza del freno trasero

brazo oscilante
• Tuerca perno brazo oscilante al motor

CABALLETE
• Tuercas pernos del caballete central
• Tornillos de fijación del silenciador al brazo de soporte del silenciador

Instalación eléctrica

• Batería
• Interruptor principal
• Faros: de carretera, de cruce, de posición (delantero y trasero), y testigos respectivos
• Regulación del proyector según normas vigentes

PRE EN - 277
Pre entrega X7 EVO 300 i.e.

• Pulsadores luz de stop delantera y trasera y correspondiente bombilla


• Intermitentes y sus respectivos testigos
• Luz de instrumentos
• Instrumentos: indicador gasolina y temperatura
•Testigos en el grupo de instrumentos
• Claxon
• Arranque eléctrico
•Apagado del motor con interruptor de parada de emergencia
ATENCIÓN
LA BATERÍA SE DEBE CARGAR ANTES DE SER USADA POR PRIMERA VEZ PARA GARANTI-
ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO. LA FALTA DE UNA CARGA ADECUADA DE LA BATERÍA
ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ CON BAJO NIVEL DE ELECTROLITO DAÑARÁ
PREMATURAMENTE LA BATERÍA.
ATENCIÓN
CUANDO SE INSTALA LA BATERÍA, MONTAR PRIMERO EL CABLE POSITIVO Y LUEGO EL
NEGATIVO.
- EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES TÓXICO Y PUEDE CAUSAR QUEMADURAS GRAVES.
CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO. POR LO TANTO, EVITAR EL CONTACTO CON LOS OJOS, LA
PIEL Y LA ROPA.
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS Y LA PIEL, LAVARSE ABUNDANTEMENTE CON
AGUA DURANTE APROXIMADAMENTE 15 MINUTOS Y CONSULTAR INMEDIATAMENTE A UN
MÉDICO.
EN EL CASO DE INGESTIÓN DEL LÍQUIDO BEBER INMEDIATAMENTE ABUNDANTE CANTIDAD
DE AGUA Y ACEITE VEGETAL. LLAMAR INMEDIATAMENTE A UN MÉDICO.
LAS BATERÍAS PRODUCEN GASES EXPLOSIVOS; MANTENER ALEJADOS QUEMADORES,
CHISPAS O CIGARRILLOS. VENTILAR EL AMBIENTE CUANDO SE RECARGA LA BATERÍA EN
LOCALES CERRADOS.
PROTEGERSE SIEMPRE LOS OJOS CUANDO SE TRABAJA CERCA DE BATERÍAS.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ATENCIÓN
JAMÁS UTILIZAR FUSIBLES DE CAPACIDAD SUPERIOR A LA RECOMENDADA. EL USO DE UN
FUSIBLE CON CAPACIDAD NO ADECUADA PUEDE PROVOCAR DAÑOS A TODO EL VEHÍCULO
O HASTA RIESGO DE INCENDIO.

Comprobación niveles
Control Niveles:
- Nivel líquido instalación de frenado hidráulico.
- Nivel aceite para cubo trasero
- Nivel de líquido refrigerante del motor
- Nivel de aceite del motor

Prueba en carretera
Prueba en carretera:
- Arranque en frío
- Funcionamiento instrumentos
- Reacción al mando acelerador

PRE EN - 278
X7 EVO 300 i.e. Pre entrega

- Estabilidad en aceleración y frenado


- Eficacia freno delantero y trasero
- Eficacia suspensión delantera y trasera
- Nivel de ruido anormal

Comprobación estático

Control estático luego de prueba en carretera:


• Puesta en marcha con motor caliente.
• Adherencia mínima (girando el manillar)
• Rotación homogénea de la dirección
• Eventuales pérdidas
• Funcionamiento electroventilador radiador
ATENCIÓN
LA PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS DEBE SER CONTROLADA Y REGULADA
CUANDO LOS MISMOS SE ENCUENTRAN A LA TEMPERATURA AMBIENTE.
ATENCIÓN
NO SUPERAR LA PRESIÓN DE INFLADO PRESCRITA PUESTO QUE LOS NEUMÁTICOS PUE-
DEN REVENTAR.

Comprobación funcional

Control Funcional:
• Sistema de frenos hidráulico: carrera de la palanca
• Embrague: control correcto funcionamiento
• Motor: control correcto funcionamiento general y ausencia de ruido anormal
• Otro: control documentos, control n° de chasis y n° de motor, herramientas suministrada, montaje
matrícula, control cerraduras, control presión neumáticos, montaje espejos y eventuales accesorios

PRE EN - 279
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

TIEMPOS DE TRABAJO TIEMP


X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Este capítulo está dedicado al tiempo necesario para desarrollar las operaciones de reparación.
Para cada operación se indica la descripción, el código y el tiempo previsto.

Motor

MOTOR
Código Operación Duración
1 001001 Motor del chasis - Desmontaje y
montaje
2 003064 Aceite motor - Sustitución
3 001127 Motor - Revisión completa
4 003057 Anclaje motor - Apriete tuercas

TIEMP - 281
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Cárter

CÁRTER
Código Operación Duración
1 001153 Junta del semicárter - Sustitución
2 001133 Cárter motor - Sustitución
3 001124 By-pass lubricación - Sustitución
4 002028 Cubo rueda trasera - Sustitución

TIEMP - 282
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Cigüeñal

CIGÜEÑAL
Código Operación Duración
1 001117 Cigüeñal - Sustitución

TIEMP - 283
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Grupo cilindro

CILINDRO PISTÓN
Código Operación Duración
1 001002 Cilindro / Pistón - Sustitución
2 001154 Grupo pistón aros perno - Revisión
3 001176 Aros / Perno - Sustitución

TIEMP - 284
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Grupo culata

CULATA VÁLVULAS
Código Operación Duración
1 001126 Culata - Sustitución
2 001045 Válvulas - Sustitución
3 001049 Válvulas - Reglaje
4 001056 Junta de culata - Sustitución
5 000235 Sensor de temperatura del líquido re-
frigerante - Sust.
6 001057 Termostato - Sustitución
7 007012 Válvula de purga líquido refrigerante
- Sustitución

TIEMP - 285
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Grupo soporte balancines

ÁRBOL DE LEVAS
Código Operación Duración
1 001148 Balancines válvulas - Sustitución
2 001044 Árbol de levas - Sustitución
3 001169 Descompresor - Sustitución

TIEMP - 286
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Tapa culata

TAPA CULATA
Código Operación Duración
1 001093 Bujía - Sustitución
2 001089 Tapa culata - Sustitución
3 001088 Junta tapa culata - Sustitución
4 001074 Tubo recuperación vapores de acei-
te - Sustitución

TIEMP - 287
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Filtro de aceite

FILTRO DE ACEITE
Código Operación Duración
1 001123 Filtro de aceite - Sustitución
2 001160 Sensor de presión del aceite - Susti-
tución
3 001102 Filtro de aceite de red - Sustitución /
Limpieza

TIEMP - 288
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Tapa volante magnético

TAPA VOLANTE
Código Operación Duración
1 001087 Tapa volante - Sustitución
2 001150 Junta tapa volante - Sustitución
3 007007 Rodete bomba agua - Sustitución
4 001113 Bomba de agua / Rodete bomba -
Sustitución
5 001099 Retén de aceite lado volante - Susti-
tución

TIEMP - 289
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Polea conducida

POLEA CONDUCIDA
Código Operación Duración
1 001022 Embrague - Sustitución
2 001012 Polea conducida - Revisión
3 001110 Polea conducida - Sustitución
4 001155 Campana del embrague - Sustitu-
ción

TIEMP - 290
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Bomba de aceite

BOMBA DE ACEITE
Código Operación Duración
1 001125 Patines guía cadena - Sustitución
2 001051 Correa - Cadena de distribución -
Sustitución
3 001042 Bomba aceite - Revisión
4 001112 Bomba aceite - Sustitución
5 001122 Cadena bomba de aceite - Sustitu-
ción
6 001172 Puerta tapa cadenas - Sustitución
7 001130 Cárter de aceite - Sustitución
8 001129 Tensor de cadena - Revisión y susti-
tución
9 888133 Control / sustitución de la puerta tapa
de las cadenas

TIEMP - 291
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Grupo reducción final

REDUCCIÓN FINAL
Código Operación Duración
1 001010 Reductor de engranajes - Sustitución
2 003065 Aceite caja de engranajes - Sustitu-
ción
3 001156 Cubierta reductor de engranajes -
Sustitución
4 004125 Eje de rueda trasera - Sustitución
5 004180 Respiradero reductor de engranajes
- Sustitución

TIEMP - 292
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Polea motriz

POLEA MOTRIZ
Código Operación Duración
1 001086 Semipolea motriz - Sustitución
2 001011 Correa de transmisión - Sustitución
3 001066 Polea motriz - Desmontaje y montaje
4 001177 Rodillos / patines variador - Sustitu-
ción
5 001141 Rodillo anti-vibración correa - Susti-
tución
6 001006 Polea motriz - Revisión
7 001175 Rodillo anti-vibración/Correa - Revi-
sión

TIEMP - 293
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Tapa transmisión

TAPA TRANSMISIÓN
Código Operación Duración
1 001096 Tapa transmisión cárter - Sustitución
2 001135 Cojinete de la tapa de transmisión -
Sustitución
3 001170 Conductor de aire - Sustitución

TIEMP - 294
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Bomba agua

BOMBA DE AGUA
Código Operación Duración
1 007017 Tapa bomba agua - Sustitución
2 007003 Tubo envío y retorno líquido refrige-
rante - Sustitución

TIEMP - 295
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Motor de arranque

ARRANQUE ELÉCTRICO
Código Operación Duración
1 001020 Motor de arranque - Sustitución
2 001151 Engranaje conducido arranque -
Sustitución
3 001017 Piñón de arranque - Sustitución

TIEMP - 296
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Volante magnético

VOLANTE MAGNÉTICO
Código Operación Duración
1 001067 Estator - Desmontaje y montaje
2 001173 Rotor - Sustitución
3 001058 Volante completo - Sustitución
4 001104 Rueda libre arranque - Sustitución

TIEMP - 297
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Cuerpo mariposa

CUERPO DE MARIPOSA
Código Operación Duración
1 001166 Cuerpo de mariposa - Sustitución
2 001047 Inyector - Sustitución
3 001013 Colector de admisión - Sustitución

TIEMP - 298
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Escape

SILENCIADOR
Código Operación Duración
1 001009 Silenciador - Sustitución
2 001092 Colector de descarga - Sustitución
3 001095 Protección del silenciador - Sustitu-
ción
4 005138 Sonda Lambda - Sustitución

TIEMP - 299
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Depurador de aire

DEPURADOR DE AIRE
Código Operación Duración
1 001015 Caja filtro del aire - Sustitución
2 001014 Filtro aire - Sustitución / limpieza
3 004122 Racor depurador / carburador - Sus-
titución

TIEMP - 300
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Bastidor

CHASIS
Código Operación Duración
1 004001 Chasis - Sustitución
2 004147 Brida de sujeción estribo reposapiés
de un lado - Sustitución
3 004148 Brida de sujeción estribo reposapiés
de los dos lados - Sustitución
4 004146 Chasis delantero - Sustitución

TIEMP - 301
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Caballete

CABALLETE
Código Operación Duración
1 004004 Caballete - Sustitución
2 001053 Perno soporte - Sustitución
3 004179 Tapón caballete - Sustitución

TIEMP - 302
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Escudo delantero spoiler

ESCUDO DELANTERO
Código Operación Duración
1 004020 Marco del faro - Sustitución
2 004064 Escudo delantero,parte delantera -
Sustitución

TIEMP - 303
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Código Operación Duración


3 004066 Espejo retrovisor - Sustitución

Coberturas laterales

CUBIERTAS LATERALES
Código Operación Duración
1 004068 Manilla pasajero - Sustitución
2 004085 Carenado (1) - Sustitución
3 004053 Spoiler - Sustitución
4 004036 Cubrechasis - Sustitución

TIEMP - 304
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Escudo trasero

CONTRAESCUDO
Código Operación Duración
1 004065 Contraescudo - Sustitución
2 004156 Puerta guantera y/o soporte - Susti-
tución
3 004145 Guantera - Sustitución
4 007024 Tapón depósito de expansión - Sus-
titución

TIEMP - 305
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Cobertura central

CUBIERTA CENTRAL
Código Operación Duración
1 004135 Puerta depósito gasolina - Sustitu-
ción
2 004011 Cubierta central chasis - Sustitución
3 004059 Puerta inspección bujía - Sustitución
4 004015 Estribos reposapiés - Sustitución

TIEMP - 306
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Guardabarros

GUARDABARROS
Código Operación Duración
1 004002 Guardabarros delantero - Sustitu-
ción
2 004167 Rejilla / cubierta radiador - Sustitu-
ción
3 004009 Guardabarros trasero - Sustitución

TIEMP - 307
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Deposito combustible

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Código Operación Duración
1 004005 Depósito de combustible - Sustitu-
ción
2 005010 Flotador depósito - Sustitución
3 004109 Respiradero del depósito de com-
bustible - Sustitución

TIEMP - 308
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Amortiguador trasero

AMORTIGUADOR TRASERO
Código Operación Duración
1 003007 Amortiguador trasero - Sustitución

TIEMP - 309
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Tapa manillar

CUBIERTAS DEL MANILLAR


Código Operación Duración
1 004018 Cubremanillar delantero - Sustitu-
ción
2 004019 Cubremanillar trasero - Sustitución
3 004101 Parabrisas - Sustitución

TIEMP - 310
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Componentes del manillar

COMPONENTES MANILLAR
Código Operación Duración
1 003001 Manillar - Sustitución
2 002063 Transmisión mando aceleración -
Sustitución
3 003061 Transmisión acelerador - Regulación
4 003059 Contrapeso - Sustitución
5 004162 Perno de horquilla soporte espejos y/
o fijación bomba freno - Sustitución
6 002024 Bomba freno delantero - Sustitución
7 002067 Bomba freno trasero - Sustitución
8 002037 Palanca de freno - Sustitución
9 002071 Empuñadura izq. - Sustitución
10 002059 Empuñadura der. - Sustitución
11 002060 Mando completo acelerador - Susti-
tución
12 002047 Líquido freno delantero y purgado
instalación - Sustitución
13 002080 Líquido freno trasero y purga sistema
- Sustitución

TIEMP - 311
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Brazo oscilante

BRAZO OSCILANTE
Código Operación Duración
1 003081 Brida de soporte brazo oscilante -
Sustitución
2 004058 Silent-block - Sustitución
3 001072 Brazo oscilante acople motor / chasis
- Sustitución
4 003080 Brazo oscilante en el chasis - Susti-
tución
5 003077 Brazo de soporte silenciador / amor-
tiguador trasero - Sustitución

TIEMP - 312
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Sillín

ASIENTO
Código Operación Duración
1 004003 Asiento - Sustitución

TIEMP - 313
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Grupo instrumentos

GRUPO DE INSTRUMENTOS
Código Operación Duración
1 005014 Instrumento cuentakilómetros - Sus-
titución

TIEMP - 314
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Cerraduras

CERRADURAS
Código Operación Duración
1 004010 Cerradura antirrobo - Sustitución
2 005099 Dispositivo de apertura eléctrica del
asiento - Sustitución
3 004054 Enganche cerradura asiento - Susti-
tución

Faros de los indicadores de dirección


Faros traseros

TIEMP - 315
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

FAROS TRASEROS
Código Operación Duración
1 005005 Faro trasero - Sustitución
2 005031 Bombilla luz de matrícula - Sustitu-
ción
3 005032 Transparente de matrícula - Sustitu-
ción
4 005022 Intermitente trasero - Sustitución
5 005066 Bombillas faro trasero - Sustitución
6 005068 Lámpara intermitente trasero - Sus-
titución

Faro delantero

TIEMP - 316
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

FAROS INTERMITENTES
Código Operación Duración
1 005002 Faro delantero - sustitución
2 005008 Bombillas faro delantero - Sustitu-
ción
3 005044 Grupo cables faro delantero - Susti-
tución
4 005067 Bombilla intermitente delantero -
sustitución

TIEMP - 317
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Rueda delantera

RUEDA DELANTERA
Código Operación Duración
1 002041 Disco del freno delantero - Sustitu-
ción
2 003037 Llanta rueda delantera - Sustitución
3 003038 Eje rueda delantera - Sustitución
4 003040 Cojinetes rueda delantera - Sustitu-
ción
5 003047 Neumático delantero - Sustitución
6 004123 Rueda delantera - Sustitución
7 002011 Toma de movimiento cuentakilóme-
tros - Sustitución

TIEMP - 318
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Rueda trasera

RUEDA TRASERA
Código Operación Duración
1 001016 Rueda trasera - Sustitución
2 001071 Llanta rueda trasera - Sustitución
3 004126 Neumático rueda trasera - Sustitu-
ción
4 002070 Disco de freno tras. - Sustitución

TIEMP - 319
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Bomba del carburante

BOMBA DE COMBUSTIBLE
Código Operación Duración
1 004073 Bomba combustible - Sustitución
2 004137 Tubo bomba/inyector - Sustitución

TIEMP - 320
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Dispositivos eléctricos

TELERRUPTORES
Código Operación Duración
1 005003 Claxon - Sustitución
2 005007 Batería - Sustitución
3 005075 Telerruptor stop - Sustitución
4 005035 Telerruptor proyector - Sustitución
5 005011 Telerruptor de arranque - Sustitución

TIEMP - 321
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

REGULADOR DE TENSIÓN
Código Operación Duración
1 005009 Regulador de tensión - Sustitución
2 001069 Bobina A.T. - Sustitución
3 001094 Capuchón bujía -Sustitución
4 005119 Telerruptor bomba de combustible -
Sustitución

TIEMP - 322
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

GRUPO CABLES
Código Operación Duración
1 005001 Instalación eléctrica - Sustitución

Mandos electrónicos

TIEMP - 323
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

MANDOS ELÉCTRICOS
Código Operación Duración
1 005006 Conmutador de luces o intermitentes
- Sustitución
2 005039 Conmutador de luces - Sustitución
3 005040 Pulsador claxon - Sustitución
4 005041 Botón starter - Sustitución
5 005077 Interruptor parada de emergencia -
Sustitución
6 005016 Conmutador de llave - Sustitución

Transmisiones

TRANSMISIONES
Código Operación Duración
1 002082 Transmisión apertura puerta depósi-
to - Sustitución
2 002083 Transmisión apertura asiento - Sus-
titución
3 002049 Cable cuentakilómetros - Sustitución

TIEMP - 324
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Porta casco

PORTACASCO
Código Operación Duración
1 004016 Compartimiento portacasco - Susti-
tución
2 005046 Tapa batería - Sustitución

TIEMP - 325
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Coberturas traseras

CUBIERTAS TRASERAS
Código Operación Duración
1 005048 Portamatrícula - Sustitución

TIEMP - 326
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Suspensión delantera

SUSPENSIÓN DELANTERA
Código Operación Duración
1 003051 Horquilla completa - Sustitución
2 003010 Suspensión delantera - Revisión
3 003076 Botella de la horquilla - Sustitución
4 003079 Varilla horquilla - Sustitución
5 003048 Retén de aceite horquilla - Sustitu-
ción
6 003002 Jaula de bolas de dirección - Susti-
tución
7 003073 Juego dirección - Regulación

TIEMP - 327
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Circuito de refrigeración

INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
Código Operación Duración
1 007002 Radiador de agua - Sustitución
2 007016 Ventilador con soporte - Sustitución
3 007001 Depósito de expansión - Sustitución
4 007022 Tubo de envío líquido refrigerante -
Sustitución
5 007013 Tubo de conexión depósito de ex-
pansión radiador - Sustitución
6 001052 Líquido refrigerante y purgado aire -
Sustitución
7 007019 Tubería de conexión bomba agua /
tubo retorno - Sustitución

TIEMP - 328
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Instalación de frenos

SISTEMA DE FRENOS
Código Operación Duración
1 002007 Pastillas freno delantero - Sustitu-
ción
2 002039 pinza del freno delantero - Sustitu-
ción
3 002021 Tubería freno delantero - Sustitución
4 002002 Pastillas freno trasero - Sustitución
5 002048 Pinza del freno trasero - Sustitución
6 002020 Tubos freno trasero - Sustitución

TIEMP - 329
Tiempos de trabajo X7 EVO 300 i.e.

Parabrisas

PARABRISAS
Código Operación Duración
1 004101 Parabrisas - Sustitución

TIEMP - 330
X7 EVO 300 i.e. Tiempos de trabajo

Calcomanías

CALCOMANÍAS
Código Operación Duración
1 004159 Matrículas / adhesivos - Sustitución

TIEMP - 331
A
Aceite cubo: 44
Aceite motor: 46, 48
Amortiguadores: 231
Arranque: 55, 84, 130, 133, 174, 296
Asiento:

B
Batería: 57, 68, 80, 90, 91
Bombillas: 87
Bujía: 43, 79

C
Caballete: 235, 302
Caballete central: 235
Claxon: 85
Combustible: 308
Controles: 73

D
Depósito: 273

E
Espejos: 258, 275

F
Filtro de aceite: 288
Filtro de aire: 45, 269
Freno: 237, 240, 243, 245, 247, 248
Fusibles: 88

G
Grupo óptico: 260, 262, 265, 266, 268

I
Identificación: 8, 266, 268
immobilizer: 73
Intermitentes: 72

L
Líquido refrigerante: 197

M
Mantenimiento:
N
Neumáticos: 10

P
Productos recomendados:

S
Suspensión: 58, 327

T
Tablero: 89
Transmisión: 9, 56, 106, 117, 121, 294

V
Vehículo: 8, 99, 100

También podría gustarte