Telehandler Manual Del Operario Español
Telehandler Manual Del Operario Español
Telehandler Manual Del Operario Español
Desde GTH1007A-11697
Desde GTH1007B-7101
con
información de
mantenimiento
Third Edition
Fourth Printing
Part No. 133306SP
Manual del operario Tercera Edición • Cuarta Impresión
Importante
Antes de poner en funcionamiento la máquina, lea
atentamente y cumpla todas las normas de seguridad e
instrucciones de funcionamiento. Sólo debe permitirse
utilizar la máquina a personal debidamente formado y
autorizado. Este manual debe considerarse parte
permanente de la máquina y deberá permanecer en
todo momento con ella. Si tiene alguna duda o
pregunta, póngase en contacto con Genie Industries.
Contenido
Página
Introducción .................................................................. 1
Definiciones de símbolos y pictogramas de riesgos .... 3
Seguridad general ......................................................... 5
Seguridad en el área de trabajo .................................. 11
Leyenda ...................................................................... 17
Mandos ....................................................................... 18
Inspecciones .............................................................. 22
Instrucciones de funcionamiento ................................ 36
Instrucciones de transporte ........................................ 44
Mantenimiento ............................................................ 45
Especificaciones ........................................................ 48
Introducción
Propietarios, usuarios y
operarios:
Genie les agradece la elección de nuestra máquina
para realizar su trabajo. Nuestra máxima prioridad
es la seguridad del usuario, y la mejor manera de
conseguirla es uniendo nuestros esfuerzos.
Pensamos que ustedes pueden contribuir Peligro
decisivamente a la seguridad si, como usuarios y
operarios del equipo: Cualquier incumplimiento de las
1 Cumplen las normas gubernamentales, de la normas de seguridad e
empresa y del lugar de trabajo. instrucciones que aparecen en
2 Se aseguran de leer atentamente, este manual puede provocar
comprender y cumplir las instrucciones de graves lesiones o incluso la
todos los manuales suministrados con esta muerte.
máquina.
3 Realizan el trabajo de forma segura y con No utilice la máquina a
sentido común.
menos que:
4 Permanecen alerta y nunca bajo los efectos de
alcohol, drogas o medicaciones que puedan Conozca y aplique los principios de seguridad
reducir la capacidad de ver, oír, reaccionar o de funcionamiento detallados en este manual
enjuiciar. del operario.
1 Evite situaciones de peligro.
5 Permiten el manejo de la máquina
exclusivamente a operarios debidamente Antes de continuar con la siguiente sección,
informados y certificados, dirigidos por un asegúrese de haber leído y comprendido las
supervisor cualificado y con los conocimientos normas de seguridad.
adecuados. 2 Inspeccione la máquina siempre que vaya a
comenzar un trabajo.
Póngase en contacto con nosotros si piensa que
algún pasaje de este manual no está 3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que
suficientemente claro, está incompleto o es todas sus funciones operan correctamente.
susceptible de mejora. 4 Inspeccione el lugar de trabajo.
5 Utilice la máquina solamente con el fin para el
Internet: www.genielift.com que fue diseñada.
Correo electrónico: techpub@genieind.com Lea atentamente y cumpla las normas de
seguridad y las instrucciones del fabricante que
aparecen en los manuales del operario y en las
pegatinas de la máquina.
Lea atentamente y cumpla las normas de
seguridad de la empresa responsable y del lugar
de trabajo.
Lea atentamente y cumpla todas las normas
gubernamentales pertinentes.
Esté adecuadamente formado para manejar la
máquina con seguridad.
Introducción
ANSI/ITSDF B56.6 – Rough Terrain Fork Lifts Indica una situación peligrosa que,
de no evitarse, ocasionará graves
Este estándar se puede descargar de Rojo
lesiones o incluso la muerte.
www.ITSDF.org
Indica una situación peligrosa que,
ADVERTENCIA
ITSDF de no evitarse, podría ocasionar
Naranja graves lesiones o incluso la
1750 K Street NW
Site 460 muerte.
Washington DC 20006 (EE. UU.)
Indica una situación peligrosa que,
PRECAUCIÓN de no evitarse, podría provocar
Amarillo lesiones leves o moderadas.
Uso previsto Indica una situación peligrosa que,
Un montacargas de horquilla todoterreno está de no evitarse, podría provocar
Azul daños materiales.
definido como vehículo de ruedas con una pluma
pivotante, que puede equiparse con diversos
implementos para la recogida, el transporte y la
colocación de cargas dentro de los límites de carga
establecidos en los diagramas de carga
correspondientes.
Mantenimiento de las señales
de seguridad
Sustituya cualquier señal de seguridad perdida o
dañada. Tenga presente en todo momento la
seguridad de los operarios. Para limpiar las señales
de seguridad, utilice agua y un jabón suave. No
utilice limpiadores a base de disolventes, ya que
podrían dañar el material de las señales de
seguridad.
Prohibido
Riesgo de Mantenga la altura Riesgo de caída de permanecer bajo la
electrocución libre necesaria. objetos carga. Riesgo de caída
x
Riesgo de
Riesgo de Deje que el Riesgo Operación de explosión/
quemaduras sistema se enfríe. de vuelco balanceo quemadura
Antes de realizar
No fume. No Deje que las cualquier trabajo
produzca llamas Riesgo de superficies se Riesgo de de mantenimiento,
abiertas. quemaduras enfríen. aplastamiento apoye la pluma.
Manténgase
Riesgo de alejado de las Riesgo Mantenga la carga
aplastamiento piezas móviles. de vuelco baja.
x 48 pulgadas
Utilice sólo
60 pulgadas
72 pulgadas
Seguridad general
Seguridad general
WARNING
Injection Hazard
Escaping fluid under pressure can
penetrate skin, causing serious injury.
Seguridad general
97667 97664
WARNING 114366 WARNING
DANGER
Burn Hazard
Contact with
Crush Hazard
hot surfaces Moving parts can
can cause crush or cut
burns. Crush Hazard causing severe
Serious injury can injury.
result from contact with
Do not touch.
moving outriggers.
Allow surfaces Keep all body
to cool before Keep clear of moving parts clear of
servicing. outriggers. moving parts
during equipment
114366 A
97667 B 97664 B operation.
97675
82558
97667
141146
97664
141146
114374
114365
114374 114367 28175 31788 114366
Seguridad general
Seguridad general
Seguridad general
Riesgos de incendio y
explosión
No arranque el motor si percibe
el olor o detecta la presencia de
gas de petróleo licuado (LPG), Tensión de la línea Altura libre obligatoria
gasolina, gasóleo o de cualquier
otra sustancia explosiva. 0 a 50kV 3,0 m
Riesgo de explosión
Evite la presencia de chispas, llamas o cigarrillos
encendidos cerca de las baterías. Las baterías
desprenden gas explosivo.
Riesgo de electrocución
Evite el contacto con terminales eléctricos.
Leyenda
Mandos
Mandos
Mandos
Mandos
Panel de instrumentos
1 Indicador de nivel de combustible 10 Piloto del modo direccional con dos ruedas
2 Pilotos de los intermitentes de giro 11 No utilizado
3 Tacómetro y cuentahoras 12 Piloto del freno de estacionamiento
4 Indicador de temperatura del líquido refrigerante 13 Piloto de temperatura del aceite de la
del motor transmisión
5 No utilizado 14 Piloto de presión del aceite de la transmisión
6 Piloto de luces de conducción 15 Piloto de presión del aceite del motor
7 Piloto de luces de trabajo 16 Piloto de estado de la batería
8 Piloto del modo direccional con las cuatro 17 Piloto de nivel bajo de combustible
ruedas
9 Piloto del modo direccional de cangrejo
Inspecciones
Inspecciones
Revise los siguientes componentes y zonas en ❏ Una vez que haya terminado la inspección,
busca de posibles daños, modificaciones no asegúrese de que todas las protecciones,
autorizadas y piezas ausentes o incorrectamente pantallas y cubiertas de los compartimentos
instaladas: estén correctamente colocadas y aseguradas.
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
· Desniveles o agujeros
· Baches, obstáculos en el suelo o escombros
No utilice la máquina a · Superficies en pendiente
menos que: · Superficies inestables o resbaladizas
Conozca y aplique los principios de seguridad · Obstáculos elevados o cables de alta tensión
de funcionamiento detallados en este manual
del operario. · Lugares peligrosos
Principios básicos
Mediante la inspección del lugar de trabajo, el
operario puede determinar si éste es adecuado para
utilizar la máquina con total seguridad. El operario
debe comprobar el lugar de trabajo antes de llevar
la máquina hasta allí.
Es responsabilidad del operario leer y recordar los
riesgos inherentes a cada lugar de trabajo.
Téngalos presentes y evítelos siempre que ponga
en movimiento, prepare o utilice la máquina.
Inspecciones
Inspecciones
114449 114446 Load chart cards* 97673 97670 133207 133206 97669
97672 114444 114352 114119
114115
114090
114445
114356 114452
114116
or 114453 97676
97668
114093 97665
97666
133059 114365
114367
114461
or 114462
97675 114379
or 114451
82558 130770
97667 141146
123708
97664
130770
141146
Shading indicates
114374 decal is hidden from
114365 123707 114470 28175
view, i.e. under covers.
114374 114367 82366 31788 28159 114366
Inspecciones
133206 Label - Emergency Exit 1 141130 Load Chart Card, Standard Carriage, 1
Stabilizers Down, GTH-1048
133207 Label - Single Controller 1
141131 Load Chart Card, Rotating Carriage, 1
141117 Load Chart Card, Standard Carriage, 1 Stabilizers Up, GTH-1048
Stabilizers Up, GTH-1056
141132 Load Chart Card, Rotating Carriage, 1
141118 Load Chart Card, Standard Carriage, 1 Stabilizers Down, GTH-1048
Stabilizers Down, GTH-1056
141133 Load Chart Card, Swing Carriage, 1
141119 Load Chart Card, Rotating Carriage, 1 Stabilizers Up, GTH-1048
Stabilizers Up, GTH-1056
141134 Load Chart Card, Swing Carriage, 1
141120 Load Chart Card, Rotating Carriage, 1 Stabilizers Down, GTH-1048
Stabilizers Down, GTH-1056
141135 Load Chart Card, CAT Attachment, 1
141121 Load Chart Card, Swing Carriage, 1 Stabilizers Up, GTH-1048
Stabilizers Up, GTH-1056
141136 Load Chart Card, CAT Attachment, 1
141122 Load Chart Card, Swing Carriage, 1 Stabilizers Down, GTH-1048
Stabilizers Down, GTH-1056
141137 Load Chart Card, Truss Boom, 1
141123 Load Chart Card, CAT Attachment, 1 Stabilizers Up, GTH-1048
Stabilizers Up, GTH-1056
141138 Load Chart Card, Truss Boom, 1
141124 Load Chart Card, CAT Attachment, 1 Stabilizers Down, GTH-1048
Stabilizers Down, GTH-1056
141139 Load Chart Card, Rubbish Bucket, 1
141125 Load Chart Card, Truss Boom, 1 Stabilizers Up, GTH-1048
Stabilizers Up, GTH-1056
141140 Load Chart Card, Rubbish Bucket, 1
141126 Load Chart Card, Truss Boom, 1 Stabilizers Down, GTH-1048
Stabilizers Down, GTH-1056
141146 Warning - Overturning Hazard, 2
141127 Load Chart Card, Rubbish Bucket, 1 GTH-1056 with swing carriage
Stabilizers Up, GTH-1056
Inspecciones
114449 114446 Load chart cards* 97673 97670 133207 133206 97669
97672 114444 114352 114119
114115
114090
114445
114356 114452
114116
or 114453 97676
97668
114093 97665
97666
133059 114365
114367
114461
or 114462
97675 114379
or 114451
82558 130770
97667 141146
123708
97664
130770
141146
Inspecciones
Inspecciones
114115
114090
114445
133045 114452
114116
ó 114453 133040
133045
133030
82487
123708
133032
El sombreado indica
que la pegatina no
133034 está a la vista, sino
133033 123707 114470 82473
133034 133029 82481 28159 133044 bajo cubiertas.
Inspecciones
Inspecciones
114115
114090
114445
133045 114452
114116
ó 114453 133040
133045
133030
82487
123708
133032
El sombreado indica
que la pegatina no
133034 está a la vista, sino
133033 123707 114470 82473
133034 133029 82481 28159 133044 bajo cubiertas.
Instrucciones de funcionamiento
Principios básicos
La sección Instrucciones de funcionamiento
proporciona información sobre todos los aspectos
del funcionamiento de la máquina. Es obligación
del operario seguir todas las normas de seguridad e
instrucciones recogidas en los manuales del
No utilice la máquina a operario, de seguridad y de responsabilidades.
Instrucciones de funcionamiento
Freno de servicio
Utilice el pedal del freno de servicio para controlar
la velocidad de la máquina y para detener el
desplazamiento de ésta.
Instrucciones de funcionamiento
Velocidad menor
Instrucciones de funcionamiento
Balanceo del bastidor con palanca de control GTH-1056: No monte horquillas de 60 pulgadas /
doble 1,5 m ni de 72 pulgadas / 1,8 m en el
portahorquillas giratorio. Utilice exclusivamente
Para balancear la máquina horquillas de 48 pulgadas / 1,2 m con el
hacia la derecha, empuje la portahorquillas giratorio.
palanca de control hacia la
derecha. Si detecta que no puede colocar una carga tan
pesada en la altura y con el ángulo deseados,
Para balancear la máquina puede utilizar estas opciones:
hacia la izquierda, empuje la
palanca de control hacia la 1 Si no ha bajado los estabilizadores, bájelos y
izquierda. utilice el diagrama de cargas correspondiente a
estabilizadores bajados.
Transporte de una carga Si los estabilizadores están bajados:
Centre la carga en la horquilla. Coloque la carga de 2 Aproxime la máquina más al punto de carga o
modo que quede totalmente apoyada contra la recogida para hacer que el peso de la carga
parte posterior del portahorquillas. cumpla las especificaciones del diagrama de
cargas.
Durante el desplazamiento, la carga debe
mantenerse tan cerca del suelo como sea posible. 3 Divida la carga en partes más pequeñas de
Una máquina cargada debe desplazarse siempre modo que cada parte cumpla las
con el indicador de ángulo de la pluma en 0 grados especificaciones del diagrama de cargas.
o menos.
4 Utilice una máquina más grande capaz de
Bascule la horquilla levemente hacia atrás para manejar la carga de acuerdo con las
mantener segura la carga. especificaciones de trabajo.
Instrucciones de funcionamiento
Colocación de la carga
1 Desplácese hasta el lugar de trabajo y detenga
cuidadosamente la máquina.
2 Ponga la transmisión en punto muerto.
3 Aplique el freno de estacionamiento.
4 Baje los estabilizadores, si su configuración lo
requiere.
5 Nivele el bastidor si el indicador del ángulo de la
máquina no indica 0.
6 Desplace gradualmente el controlador para 8 Desplace gradualmente el controlador para
elevar y extender la pluma hasta la altura elevar y replegar la pluma. Esto retirará la
requerida. horquilla de la carga.
Instrucciones de funcionamiento
Palanca de control con interruptor rojo del Palanca de control de inclinación y balanceo
pulgar (A)
Instrucciones de funcionamiento
3 Gire la llave de contacto a la posición de La batería auxiliar debe ser de 12V. La máquina
apagado y extráigala para evitar el uso no utilizada para arrancar con pinzas debe tener un
autorizado de la máquina. sistema eléctrico de masa negativa.
4 Calce las ruedas. Para arrancar la máquina con pinzas
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de transporte
Sujeción a un camión o
remolque para el transporte
Gire la llave de contacto hasta la posición de
apagado y extráigala antes de transportar la
máquina.
Cumpla las siguientes Revise toda la máquina por si hubiera elementos
instrucciones: sueltos o mal sujetos.
Mantenimiento
Perkins 1104D-E44TA
Mantenimiento
3 Añada aceite cuando sea necesario. 1 Asegúrese de que las conexiones del cable de
la batería estén ajustadas y no presenten
Especificaciones del aceite hidráulico indicios de corrosión.
Tipo de aceite hidráulico Equivalente a 2 Asegúrese de que la barra de sujeción de la
Chevron Rykon® Premium MV batería esté correctamente colocada.
Para eliminar cualquier indicio de corrosión en los
cables y terminales de la batería, añada
protectores de terminal y un sellante anticorrosivo.
Mantenimiento
Mantenimiento programado
Los procedimientos de mantenimiento trimestrales,
anuales y bianuales deben llevarse a cabo por una
persona formada y cualificada para realizar el
mantenimiento de esta máquina siguiendo los
pasos descritos en su manual de mantenimiento.
Especificaciones
GTH-1048 GTH-1056
Longitud, replegada y sin horquilla 6,7 m Longitud, replegada y sin horquilla 6,7 m
Anchura con neumáticos estándar 2,6 m Anchura con neumáticos estándar 2,6 m
Altura libre sobre el suelo, centro 56 cm Altura libre sobre el suelo, centro 56 cm
Altura libre sobre el suelo, eje 46 cm Altura libre sobre el suelo, eje 46 cm
Altura de trabajo de la horquilla, máxima 14,0 m Altura de trabajo de la horquilla, máxima 17,1 m
Capacidad del depósito de combustible 132 litros Capacidad del depósito de combustible 132 litros
Carga del neumático, máxima 8.845 kg Carga del neumático, máxima 8.845 kg
Presión sobre el suelo ocupado 2.383 bares Presión sobre el suelo ocupado 2.383 bares
Diagramas de carga
15,24 m 70°
60°
G
F
50°
12,20 m E
D
40° C
B
9,14 m
A
30°
6,10 m 20°
10°
3,05 m
4.536 kg
1.814 kg
2.722 kg
1.361 kg
3.629 kg
907 kg
590 kg
0°
0m
-7°
1,52 m
10,67 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
60°
G
F
50°
12,2 m E
D
40° C
B
9,1 m
A
30°
6,1 m 20°
4.536 kg
1.814 kg
3.629 kg
2.722 kg
10°
3,0 m
0°
0m
-7°
1,5 m
10,7 m 9,1 m 6,1 m 3,0 m 0m
Diagramas de carga
15,24 m 70°
60°
G
F
50°
12,20 m E
D
40° C
B
9,14 m
A
30°
6,10 m 20°
10°
3,05 m
4.536 kg
2.722 kg
3.629 kg
1.361 kg
1.814 kg
454 kg
907 kg
0°
0m
-7°
1,52 m
10,67 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
60°
G
F
12,2 m 50°
E
D
40° C
B
9,1 m
A
30°
6,1 m 20°
1.814 kg
4.536 kg
3.629 kg
2.722 kg
10°
3,0 m
0°
0m
-7°
1,5 m
10,7 m 9,1 m 6,1 m 3,0 m 0m
Diagramas de carga
6,10 m 20°
10°
3,05 m
1.361 kg
363 kg
907 kg
0° A B C
0m
-7°
1,52 m
10,67 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
15,20 m 70°
A 2.721 kg 1.361 kg
60°
G
B 3.629 kg 1.588 kg
F
12,20 m 50°
E
D
40° C
B
9,14 m
A
30°
6,10 m 20°
10°
3,05 m
2.268 kg
1.588 kg
0° A B
0m
-7°
1,5 m
10,67 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
Diagramas de carga
60°
G
F
50°
12,20 m E
D
40° C
B
9,14 m
A
30°
6,10 m 20°
2.722 kg
1.814 kg
1.361 kg
3.629 kg
4.536 kg
10°
907 kg
590 kg
3,05 m
0°
0m
-7°
1,52 m
10,67 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
* Capacidades de carga medidas con el centro de gravedad de la carga a 60
cm del borde anterior del adaptador.
* El peso y el centro de gravedad del implemento se deben considerar como
parte de la carga nominal.
60°
G
F
50°
12,2 m E
D
40° C
B
9,1 m
A
30°
6,1 m 20°
1.814 kg
3.629 kg
4.536 kg
2.722 kg
10°
3,0 m
0°
0m
-7°
1,5 m
10,7 m 9,1 m 6,1 m 3,0 m 0m
* Capacidades de carga medidas con el centro de gravedad de la carga a 60 cm
del borde anterior del adaptador.
* El peso y el centro de gravedad del implemento se deben considerar como
parte de la carga nominal.
Diagramas de carga
A 680 kg 454 kg
máxima
Carga
454 kg 340 kg
B 907 kg 680 kg
60°
G
F
12,20 m 50°
E
D
40°
C
B
9,14 m
30° A
6,10 m 20°
10°
3,05 m
A B
0°
0m
-7°
1,83 m
12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
A
Carga
60°
G
F
12,20 m 50°
E
D
40°
C
9,14 m B
30° A
6,10 m
20°
A
10°
3,05 m
0°
0m
-7°
1,83 m
12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
Diagramas de carga
60° G
12,20 m F
50° E
D
40°
C
9,14 m B
A
30°
6,10 m
20°
1.361 kg
10°
1.814 kg
3,05 m
907 kg
680 kg
0°
0m
-7°
1,83 m
12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
15,24 m 70°
60° G
F
12,20 m 50° E
D
40° C
B
9,14 m
A
30°
6,10 m
20°
10°
1.361 kg
1.814 kg
3,05 m
0°
0m
-7°
1,83 m
12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
Diagramas de carga
18,29 m
70°
60° G
15,24 m F
50°
E
12,20 m 40° D
B
30°
9,14 m
A
20°
6,10 m
1.588 kg
2.268 kg
2.722 kg
kg
907 kg
136 kg
454 kg
10°
3.629
3,05 m 454 kg
0°
0m
-7°
1,83 m
15,24 m 12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
60° G
15,24 m F
50°
E
40° D
12,20 m
C
B
30°
9,14 m
A
20°
6,10 m
4.536 kg
10°
1.814 kg
2.722 kg
3.629 kg
1.361 kg
3,05 m
0°
0m
-7°
1,83 m
15,24 m 12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
Diagramas de carga
60° G
15,24 m F
50°
E
40° D
12,20 m
C
B
30°
9,14 m
A
20°
6,10 m
10°
No elevar
2.722 kg
1.814 kg
3.629 kg
1.361 kg
3,05 m
907 kg
454 kg
113 kg
0°
0m
-7°
1,83 m
15,24 m 12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
60° G
15,24 m F
50°
E
40° D
12,20 m
C
B
30°
9,14 m
A
20°
6,10 m
1.134 kg
2.722 kg
1.814 kg
1.361 kg
3.629 kg
4.536 kg
10°
3,05 m
0°
0m
-7°
1,83 m
15,24 m 12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
Diagramas de carga
15,24 m
F C 2.721 kg 1.134 kg
50°
E
D 3.629 kg 1.134 kg
12,20 m 40° D
Homologado
C sólo para
horquillas
B
30° de 48 pulgadas /
9,14 m
1,2 m
A
20°
6,10 m
NO ELEVAR
10°
3,05 m
113 kg
454 kg
907 kg
0°
A B C D
0m
-7°
1,83 m
15,24 m 12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
20°
6,10 m
10°
3,05 m
1.361 kg
907 kg
A B C
0°
0m
1,83 m -7°
Diagramas de carga
60° G
15,24 m F
50°
E
40° D
12,20 m
C
B
30°
9,14 m
A
20°
6,10 m
1.588 kg
2.268 kg
2.722 kg
g
3.629 k
136 kg
454 kg
907 kg
10°
3,05 m 4.536 kg
0°
0m
-7°
1,83 m
15,24 m 12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
* Capacidades de carga medidas con el centro de gravedad de la carga a 60
cm del borde anterior del adaptador.
* El peso y el centro de gravedad del implemento se deben considerar como
parte de la carga nominal.
60° G
15,24 m F
50°
E
40° D
12,20 m
C
30° B
9,14 m
A
20°
6,10 m
2.721 kg
3.629 kg
1.360 kg
4.536 kg
1.814 kg
10°
3,05 m
0°
0m
-7°
1,83 m
15,24 m 12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
Diagramas de carga
B 454 kg 454 kg
C 680 kg 454 kg 340 kg
680 kg
D 907 kg
30° B
9,14 m
A
20°
6,10 m
3,05 m 10°
A B C D
0°
0m
1,83 m -7°
15,24 m 12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
40° D
12,20 m
C
30° B
9,14 m A
20°
6,10 m A
10°
3,05 m
0°
0m
-7°
1,83 m
15,24 m 12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
Diagramas de carga
60° G
15,24 m
F
50°
E
12,20 m D
40°
C
30° B
9,14 m
A
20°
6,10 m
10°
1.814 kg
1.361 kg
907 kg
454 kg
136 kg
3,05 m
0°
0m
-7°
1,83 m
15,24 m 12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m
60° G
15,24 m
F
50°
E
12,20 m 40° D
30° B
9,14 m
A
20°
6,10 m
10°
1.814 kg
1.361 kg
3,05 m
0°
0m
-7°
1,83 m
15,24 m 12,20 m 9,14 m 6,10 m 3,05 m 0m