Taos 2022

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 320

Manual de instrucciones

Taos
Edición 2022

Manual de instrucciones
Taos
A
PI
O Volkswagen AG trabaja permanentemente en el per-
feccionamiento de todos sus tipos y modelos. Por lo
tanto, le rogamos comprenda que pueden producir-
de coste adicional y solo se ofrece en determinados
mercados. Los concesionarios Volkswagen le infor-
marán gustosamente sobre las variaciones que afec-
C
se modificaciones en lo que a diseño, equipamiento ten a su país. Quedan reservados los derechos de
y tecnología se refiere. Los datos relativos al volu- modificación. No se puede exigir ningún tipo de res-
men de suministro, al acabado, a las prestaciones, ponsabilidad derivada de los datos, las ilustraciones
a las dimensiones, a las masas, a las normas y a las y las descripciones de este manual.
funciones del vehículo se corresponden con la infor-
Queda prohibida la reimpresión, reproducción o tra-
mación disponible al cierre de la redacción. Es posi-
ducción, total o parcial, sin la autorización escrita de
ble que algunos equipamientos y funciones aún no
Volkswagen AG.
estén disponibles o solo se ofrezcan en determina-
dos mercados. Los concesionarios Volkswagen loca- Volkswagen AG se reserva todos los derechos con-
les le podrán proporcionar información al respecto. forme a la Ley de Propiedad Intelectual. Reservados
los derechos de modificación.
El vehículo que se muestra probablemente está
equipado parcialmente con equipamiento especial © 2022 Volkswagen AG
Índice
Cuadros generales del vehículo Luces
— Vista desde delante 7 — Alumbrado del vehículo 77
— Vista desde atrás 8 — Luz de posición 81
— Puerta del conductor 9 — Funciones de las luces 82
— Lado del conductor 10 — Iluminación interior 83
— Consola central 12
Visibilidad
— Lado del acompañante 13
— Limpiacristales 84
— Mandos en el revestimiento interior del
techo 13 — Espejos retrovisores 87
— Protección del sol 90
Información para el conductor
— Símbolos en el cuadro de instrumentos 14 Sistema de calefacción y ventilación y climatizador
— Climatronic 92

A
— Mensajes de advertencia y de información 16
— Introducción al cuadro de instrumentos 17 — Climatizador manual 93
— Cuadro de instrumentos digital Pro 17 — Regulación de la temperatura 94
— Cuadro de instrumentos digital Basic 21 — Distribución del aire y velocidad del
ventilador 95
— Cuentarrevoluciones 24
— Función de descongelación 95
— Indicador del nivel de combustible 24
— Recirculación de aire 95
— Indicador de temperatura del líquido
refrigerante del motor
— Indicador de los datos de viaje
— Servicio
— Hora
— Indicaciones deportivas
— Menú Ajustes del vehículo
— Sistema de detección del cansancio

Seguridad
PI
25
26
27
28
29
30
30
— Calefacción de los asientos
— Luneta térmica
— Problemas y soluciones

Conducción
— Indicaciones para la conducción
— Poner en marcha y apagar el motor
— Sistema Start-Stop
— Cambio automático
96
97
97

99
105
109
111
— Posición en el asiento 33 — Conducir por pendientes 117
O
— Cinturones de seguridad 34 — Dirección 119
— Sistema de airbags 39 — Selección del perfil de conducción 120
— Transportar niños de forma segura 45 — Indicador Offroad 121
— En caso de emergencia 53 — Conducción campo a través 122

Apertura y cierre Sistemas de asistencia al conductor


— Llave del vehículo 55 — Regulador de velocidad 131
— Sistema de cierre y arranque sin llave — Limitador de velocidad 133
C

“Keyless Access” 57 — Control de crucero adaptativo (ACC) 134


— Puertas y tecla del cierre centralizado 58 — Asistente de frenada de emergencia (Front
— Alarma antirrobo 62 Assist) 140
— Portón del maletero 63 — Asistente de aviso de salida del carril (Lane
Assist) 143
— Ventanillas 65
— Detector de ángulo muerto 146
— Techo de cristal 67
Aparcar y maniobrar
Volante
— Estacionar el vehículo 148
— Ajustar la posición del volante 70
— Indicaciones relativas a los sistemas de
Asientos y apoyacabezas aparcamiento 150
— Asientos delanteros 71 — Ayuda de aparcamiento 153
— Asientos traseros 72 — Asistente de marcha atrás (Rear View) 155
— Apoyacabezas 74 — Sistema de aparcamiento asistido (Park
— Funciones de los asientos 76 Assist) 156

2 Índice
— Asistente de salida del aparcamiento 159 — Llantas y neumáticos en caso de nieve
— Sistemas de asistencia a la frenada 160 y hielo 250
— Problemas y soluciones 252
Equipamiento práctico — Sistema de control de los neumáticos 253
— Portaobjetos 163 — Tapacubos 256
— Tomas de corriente 163 — Cambiar una rueda 258
Transmisiones de datos — Características de los neumáticos 265
— Ciberseguridad 165 Mantenimiento
— Conexiones cableadas e inalámbricas 165 — Servicio 268
— App-Connect 168 — Conservación del vehículo 268
Sistema de infotainment — Accesorios, cambio de piezas, reparaciones
— Primeros pasos 172 y modificaciones 275
— Modo Radio 181 Información para el cliente
— Modo Media 183 — Garantía legal 280

A
— Interfaz de teléfono 186 — Caja negra (Event Data Recorder) 280
Transporte de objetos — Adhesivos y letreros 281
— Colocar el equipaje y la carga 192 — Líquidos del climatizador 281
— Cubierta del maletero 193 — Sistema de infotainment y antenas 282
— Piso del maletero 193 — Protección de componentes 282
— Equipamiento del maletero 194 — Desecho de pilas, baterías y dispositivos
— Conducción con remolque
— Dispositivo de remolque
— Portabicicletas
— Portaequipajes de techo
PI
Combustible y depuración de gases de escape
— Advertencias de seguridad relativas a la
manipulación del combustible
196
200
200
202

204
electrónicos usados
— Reciclado de productos
— Declaración de conformidad
— Información sobre los derechos de autor de
terceros
— Entrega y desguace de los vehículos al final
de su vida útil
— Sensores de radar
282
283
283

283

284
284
— Tipos de combustible y repostaje 205
Información sobre regulaciones para los equipos
O
— Depuración de gases de escape 207
radioeléctricos
Situaciones diversas — Declaración de conformidad de los equipos
— Herramientas de a bordo 209 radioeléctricos en países no miembros de la
— Limpiacristales 210 Unión Europea (UE) 285
— Alumbrado exterior 212 Datos técnicos
— Cambiar fusibles 214 — Indicaciones sobre los datos técnicos 298
— Ayuda de arranque 218 — Número de identificación del vehículo 298
C

— Remolcar 221 — Placa de modelo 300


Comprobar y reponer — Certificado de seguridad 300
— En el vano motor 225 — Dimensiones 301
— Líquidos y medios operativos 229 — Volumen del depósito de combustible 301
— Líquido lavacristales 230 — Motores de gasolina 302
— Aceite del motor 230 — Motores MultiFuel (E85) 302
— Líquido refrigerante del motor 235
— Líquido de frenos 238 Abreviaturas utilizadas 304
— Batería de 12 voltios 240
Índice alfabético 306
Llantas y neumáticos
— Introducción al tema 244
2GJ012760BC

— Conservar las llantas y los neumáticos 245


— Mantener las llantas y los neumáticos 248

Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones es válido para todas las
variantes y versiones del modelo y año de modelos
de su Volkswagen. En él se describen todos los equi-
pamientos y modelos sin especificar si se trata de
equipamientos opcionales o de variantes del mode-
lo. Por ello, puede que se describan equipamientos
que no incorpore su vehículo o que solo estén dispo-
nibles en algunos países. Consulte el equipamiento
real de su vehículo en la documentación de venta
o en un taller especializado debidamente cualificado.
Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa-
gen.
En este manual de instrucciones se describe un tu-

A
rismo.
Todos los datos facilitados en este manual de ins-
trucciones se corresponden con la información dis-
ponible al cierre de la redacción. Dado que el vehícu-
lo se sigue desarrollando continuamente, es posible
que presente diferencias con respecto a los datos re-

PI
cogidos en este manual. Por esta razón, no se puede
presentar ninguna reclamación en el caso de que no
coincidan datos, ilustraciones y descripciones.
Las definiciones breves sobre fondo de color que hay
al principio de algunos apartados resumen el tema
correspondiente. En los apartados en cuestión se
proporciona información más detallada sobre dicho
sistema o equipamiento, así como sobre sus caracte-
rísticas, condiciones y limitaciones.
Debido a las disposiciones legales y técnicas existen-
O
tes, el vehículo puede estar equipado, en función del
país en cuestión, con un manual de instrucciones en
diferentes versiones:

Manual de instrucciones impreso


En el manual de instrucciones impreso se describen
las funciones del vehículo al cierre de la redacción.
Además puede incluirse un suplemento con modifi-
C

caciones y complementos posteriores.


El índice alfabético y el índice de abreviaturas, que
explica abreviaturas y términos técnicos, contribu-
yen a una mejor orientación y comprensión del ma-
nual de instrucciones impreso.

Si vende o presta el vehículo a terceros, ase-


gúrese de que la documentación impresa se
encuentre siempre en el vehículo. Además, Volkswa-
gen recomienda restablecer el sistema de infotain-
ment a los ajustes de fábrica para borrar todos los
datos personales.

4 Acerca de este manual de instrucciones


Explicaciones
A continuación se explican formulaciones y términos Términos utilizados y su significado:
del manual de instrucciones para una mejor com-
Techo de cristal Para designar todas las posibles va-
prensión.
riantes del techo corredizo y deflector en fun-
Indicaciones de dirección ción del equipamiento se utiliza el término
genérico "techo de cristal".
Las indicaciones de dirección (por ejemplo, hacia la
izquierda, hacia la derecha, hacia delante, hacia Taller especializado Los talleres especializados son
atrás) se refieren, por lo general y mientras no se in- talleres en los que trabaja personal instruido
dique otra cosa, al sentido de la marcha. o formado que está especializado en realizar
trabajos de servicio en turismos. Un taller es-
Medidas y velocidades pecializado puede ser tanto un concesionario
de Volkswagen como un taller independiente.
Las indicaciones en millas en vez de kilómetros, o en
mph en vez de km/h, se refieren a cuadros de instru- Concesionario Volkswagen Los concesionarios

A
mentos o sistemas de infotainment específicos de Volkswagen son talleres que mantienen una
determinados países. vinculación contractual con Volkswagen. Me-
diante esta relación contractual tienen acceso
Figuras a más información y, además, mantienen una
Las figuras sirven de orientación y se han de enten- canal de comunicación directo con el fabri-
der como una representación estándar. Las figuras cante.
pueden no corresponder a su vehículo. Acuda a un taller especializado En algunas situacio-

PI
Este manual de instrucciones se ha redactado para
vehículos con el volante a la izquierda. En los vehícu-
los con el volante a la derecha, la disposición de los
mandos difiere en parte de la mostrada en las ilus-
traciones o la descrita en los textos.

Forma de dirigirse al lector


Para facilitar la lectura, se utiliza la forma masculina
para dirigirse a los lectores de todos los géneros. La
nes es necesario que acuda con su vehículo
a un taller especializado para que se realice
una comprobación del mismo.
Solicite la ayuda de personal especializado Si en al-
guna ocasión no fuera posible continuar la
marcha con el vehículo, será necesario que un
experto compruebe el mismo "in situ". Según
la situación, este decidirá tras la comproba-
ción si el vehículo puede continuar la marcha
utilización de esta forma responde a motivos de re- o si, por el contrario, tiene que ser remolcado.
O
dacción y no implica ningún tipo de valoración.
C
2GJ012760BC

Explicaciones 5
Explicación de los símbolos
Hace referencia a un apartado de un capítulo con informaciones e indicaciones de seguridad
importantes que se deberán tener siempre en cuenta.
La flecha indica el final de un apartado.

Este símbolo indica situaciones en las que hay que detener el vehículo lo antes posible.

TM Este símbolo significa “Trademark” e indica que se trata de una marca reconocida, pero
(aún) no registrada oficialmente. La ausencia de este símbolo, sin embargo, no significa ne-
cesariamente que el término en cuestión se pueda utilizar libremente.
Este símbolo indica que se trata de una marca registrada. La ausencia de este símbolo, sin
embargo, no significa necesariamente que el término en cuestión se pueda utilizar libre-
mente.
→ Los símbolos de este tipo hacen referencia a advertencias, dentro del mismo apartado o en

A
→ la página indicada, sobre posibles riesgos de accidente y lesiones, e indican cómo proceder
→ para evitarlos.
→ Referencia, dentro del mismo apartado o en la página indicada, a posibles daños materiales.

PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, provocarían la
muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
PI
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
O
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
lesiones de gravedad leve o media.

AVISO
Los textos con este símbolo advierten de situaciones
que, de ignorarse, podrían provocar daños en el ve-
hículo.
C

Los textos con este símbolo contienen infor-


mación sobre la protección del medio ambien-
te.

Los textos con este símbolo contienen infor-


mación adicional.

6 Explicación de los símbolos


Cuadros generales del vehículo

Vista desde delante

A
Fig. 1 Vista del vehículo desde delante.
PI
O
1 Manillas de las puertas ........................................................................................................................... 58
2 Faro ........................................................................................................................................................... 212
3 Sensores para los sistemas de asistencia ............................................................................................. 271
4 Detrás de una tapa: alojamiento de la argolla de remolque .............................................................. 221
5 Detrás del emblema de Volkswagen: sensor de radar para los sistemas de asistencia .................. 271
6 Palanca de accionamiento del capó delantero .................................................................................... 227
7 Parabrisas:
C

— Con número de identificación del vehículo ..................................................................................... 298


— Con limpiaparabrisas .......................................................................................................................... 84
— Con ventana de visión para la cámara de los sistemas de asistencia ........................................... 271
— Con sensor de lluvia y de luz en la zona del retrovisor interior ..................................................... 86, 271
2GJ012760BC

Vista desde delante 7


Vista desde atrás

A
Fig. 2

1
Vista del vehículo desde atrás.
PI
Antena de techo ...................................................................................................................................... 282
2 Tercera luz de freno
O
3 Luneta:
— Con calefacción ................................................................................................................................... 97
— Con limpialuneta ................................................................................................................................. 84
4 Zona:
— Del pulsador para abrir el portón del maletero ............................................................................... 63
— De la cámara para los sistemas de aparcamiento ........................................................................... 155, 271
5 Luz de matrícula ...................................................................................................................................... 212
C

6 Detrás de una tapa: alojamiento de la argolla de remolque .............................................................. 221


7 Detrás del paragolpes: sensor de radar para los sistemas de asistencia .......................................... 271
8 Sensores para los sistemas de asistencia ............................................................................................. 271
9 Puntos de apoyo para el gato ................................................................................................................ 258
10 Grupos ópticos traseros ......................................................................................................................... 212
11 Tapa del depósito de combustible ........................................................................................................ 205
12 Retrovisores exteriores .......................................................................................................................... 89
— Con indicación del detector de ángulo muerto ............................................................................... 146
13 Barra longitudinal en el techo ............................................................................................................... 202

8 Cuadros generales del vehículo


Puerta del conductor

A
Fig. 3

1
Puerta del conductor: mandos.

Manilla interior de la puerta


PI
2 Tecla del cierre centralizado para bloquear y desbloquear el vehículo ............................................. 60
O
3 Testigo de control del cierre centralizado ............................................................................................ 59
4 Mando giratorio para los ajustes y las funciones de los retrovisores exteriores .............................. 89
5 Teclas para accionar los elevalunas eléctricos ................................................................................ 65
6 Tecla para desactivar los mandos de los elevalunas eléctricos situados en las puertas trase-
ras ........................................................................................................................................................ 65
7 Palanca de desbloqueo del capó delantero ................................................................................... 227
8 Tecla para desbloquear la tapa del depósito de combustible ....................................................... 206
C

9 Portaobjetos
— Con portabotellas
— Con espacio para guardar un chaleco reflectante ........................................................................... 54
2GJ012760BC

Puerta del conductor 9


Lado del conductor

A
Fig. 4

1
Cuadro general del lado del conductor.
PI
Mando de las luces .................................................................................................................................. 77
2 Palanca de los intermitentes y de la luz de carretera ......................................................................... 77, 79
O
3 Difusores de aire ..................................................................................................................................... 95
4 Cuadro de instrumentos ......................................................................................................................... 17
— Con testigos de advertencia y de control ........................................................................................ 14
5 Portaobjetos
6 Palanca del limpialavacristales .............................................................................................................. 84
7 Mandos del volante multifunción:
— Para los sistemas de asistencia al conductor .................................................................................. 131
C

— Para seleccionar menús ..................................................................................................................... 18


— Para aceptar llamadas telefónicas ........................................................................................... 186
— Para Audio .................................................................................................................................... 172
— Para ajustar el volumen ........................................................................................................... 172
— Para cambiar entre el menú actual y el anterior .................................................................... 18
8 Bocina
9 Pedales ..................................................................................................................................................... 99
10 Ubicación del airbag frontal del conductor .......................................................................................... 39
11 Palanca para ajustar la posición de la columna de dirección ............................................................. 70
12 Portaobjetos

10 Cuadros generales del vehículo


A
PI
O
C
2GJ012760BC

Lado del conductor 11


Consola central

A
Fig. 5 Cuadro general de la parte superior de la consola
central.

1
2
3
4
5
6
PI
Sistema de infotainment ........................................................................................................................
Testigo de control de la desactivación del airbag frontal del acompañante .........................
Difusores de aire .....................................................................................................................................
Teclas de la calefacción de los asientos ...............................................................................................
Mandos del climatizador y del sistema de calefacción y ventilación ................................................
Pulsador para conectar y desconectar los intermitentes de emergencia ....................................
172
39
95
96
92
53
O
C

Fig. 6 Cuadro general de la parte inferior de la consola


central.

1 Toma de corriente de 12 voltios ............................................................................................................ 163


2 Palanca selectora del cambio automático ............................................................................................ 111

12 Cuadros generales del vehículo


3 Portabebidas
4 Reposabrazos central con portaobjetos
5 Freno de estacionamiento electrónico ................................................................................................. 149
6 Pulsador para poner en marcha y apagar el motor (Press & Drive) ................................................... 105
7 Portaobjetos
— Con función para carga inalámbrica según el estándar QI ............................................................. 188
8 Tomas USB

Lado del acompañante

A
blero de instrumentos.

1
PI
Fig. 7 Lado del acompañante: cuadro general del ta- Fig. 8 Con la puerta del acompañante abierta: conmu-
tador de llave en el tablero de instrumentos.

Ubicación del airbag frontal del acompañante en el tablero de instrumentos ................................ 39


2 Difusor de aire regulable ........................................................................................................................ 95
O
3 Guantera con manilla
4 Conmutador de llave para desactivar el airbag frontal del acompañante ........................................ 39

Mandos en el revestimiento interior del techo


Símbolo Significado
C

Teclas para las luces interiores y de lectura → pág. 83

Mando del techo de cristal → pág. 67

Teclas de la cortinilla parasol → pág. 91


2GJ012760BC

Lado del acompañante 13


Información para el con- Símbolo Significado

ductor ¡No continúe la marcha!


Avería en el sistema de frenos
Símbolos en el cuadro de ins- → pág. 105

trumentos ¡No continúe la marcha!


Los testigos de advertencia y de control pueden en- Nivel del líquido de frenos bajo
cenderse individualmente o combinados y sirven pa- → pág. 240
ra advertir, indicar la presencia de alguna anomalía
Comprobar las pastillas de freno
o avisar de la activación de determinadas funciones.
→ pág. 105
Algunos se encienden al conectar el encendido y tie-
nen que apagarse al cabo de cierto tiempo. ¡Tome el control del vehículo y esté
preparado para frenar! → pág. 135
Los testigos de control que se encienden en el man-

A
do de las luces se explican en el capítulo “Luces”
→ pág. 78. ¡No continúe la marcha!
Nivel de aceite del motor demasiado
ADVERTENCIA bajo → pág. 234
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los mensajes que se muestren, el ve- ¡No continúe la marcha!

nes graves o mortales.


·
·
PI
hículo podría quedarse parado en medio del tráfi-
co; además, podrían producirse accidentes y lesio-

No ignore nunca los testigos de advertencia que


se enciendan ni los mensajes que se muestren.
Detenga el vehículo en cuanto sea posible y se-
guro.

Símbolo Significado
Presión del aceite del motor dema-
siado baja → pág. 234

¡No continúe la marcha!


Avería en el sistema del líquido refri-
gerante del motor → pág. 238

¡No continúe la marcha!


O
Avería en la dirección → pág. 119
¡No continúe la marcha!
El asistente de salida del aparca-
Testigo de advertencia central miento ha detectado un obstáculo
→ pág. 16 marcha atrás → pág. 160
Colocarse el cinturón de seguridad
→ pág. 35 ¡No continúe la marcha!
Fuerza de retención del freno de es- Avería en la alimentación de energía
tacionamiento electrónico demasia- de 12 voltios → pág. 244
C

do pequeña → pág. 150


Advertencia de colisión → pág. 141
Freno de estacionamiento electróni-
co conectado → pág. 149
¡No continúe la marcha!
¡No continúe la marcha! Cambio sobrecalentado → pág. 115
Avería en el sistema de frenos Testigo de advertencia central
→ pág. 105 → pág. 16

14 Información para el conductor


Símbolo Significado Símbolo Significado
Sistema de airbags o de los preten- Avería en la dirección → pág. 119
sores de los cinturones desactivado
con un equipo de diagnosis
→ pág. 40 ¡No continúe la marcha!
Avería en el sistema de airbags o de Presión de los neumáticos baja
los pretensores de los cinturones → pág. 256
→ pág. 40
Comprobación del funcionamiento ¡No continúe la marcha!
del testigo de control del airbag Avería en el sistema de control de
→ pág. 40 los neumáticos → pág. 256
Airbag frontal del acompañante de- Front Assist desconectado
sactivado → pág. 42 → pág. 142

A
Airbag frontal del acompañante acti- Front Assist conectándose
vado → pág. 42 → pág. 143
Avería en el freno de estacionamien- Avería en el regulador de velocidad
to electromecánico → pág. 150 → pág. 132
Comprobar las pastillas de freno Advertencia de velocidad → pág. 26
→ pág. 105

→ pág. 162
PI
Se enciende: avería en el programa
electrónico de estabilización (ESC)

Parpadea: programa electrónico de


estabilización (ESC) o regulación an-
tipatinaje en aceleración (ASR) regu-
lando → pág. 160
Regulación antipatinaje en acelera-
Control de crucero adaptativo (ACC)
no disponible → pág. 139
Asistente de aviso de salida del carril
(Lane Assist) regulando → pág. 145
Avería en el detector de ángulo
muerto → pág. 147
El asistente de salida del aparca-
ción (ASR) desconectada → pág. 161 miento frena → pág. 160
O
Avería en el sistema antibloqueo de Avería en la gestión del motor
frenos (ABS) → pág. 162 → pág. 108

Avería en el sistema del aceite del Avería en el sistema de escape


motor → pág. 235 → pág. 209

Nivel de aceite del motor demasiado Filtro de partículas saturado de ho-


bajo → pág. 234 llín → pág. 208

Nivel de aceite del motor demasiado Régimen del motor limitado


C

alto → pág. 235 → pág. 108

Avería en el sistema del aceite del Avería en la alimentación de energía


motor → pág. 235 de 12 voltios → pág. 244

Depósito de combustible casi vacío Avería en el cambio → pág. 115


→ pág. 25
La llave del vehículo no está en el
Avería en el alumbrado del vehículo
mismo → pág. 58
→ pág. 81
¡Pise el pedal del freno! → pág. 115,
Avería en el sensor de lluvia y de luz
→ pág. 115
→ pág. 81, → pág. 86
Intermitentes → pág. 80
Avería en el limpiacristales
2GJ012760BC

→ pág. 86
Intermitente del remolque
Nivel del líquido lavacristales dema- → pág. 80
siado bajo → pág. 86

Símbolos en el cuadro de instrumentos 15


Símbolo Significado Símbolo Significado
El regulador de velocidad está co- Teléfono móvil conectado mediante
nectado y la regulación está activa. Bluetooth® → pág. 21, → pág. 24
→ pág. 131
Estado de carga de la batería del te-
Limitador de velocidad conectado, léfono móvil → pág. 21, → pág. 24
regulación activa → pág. 133
Referencia a información en el ma-
El asistente de aviso de salida del nual de instrucciones → pág. 16
carril (Lane Assist) está activo.
→ pág. 145
Control de crucero adaptativo (ACC)
regulando, ningún vehículo detecta-
Mensajes de advertencia y de
do por delante → pág. 138 información
Control de crucero adaptativo (ACC)

A
regulando, vehículo detectado por Al conectar el encendido o durante la marcha se
delante → pág. 138 comprueba el estado de determinadas funciones
y componentes del vehículo. Las anomalías se mues-
Asistente de descenso activo tran en la pantalla del cuadro de instrumentos me-
→ pág. 118 diante símbolos de advertencia rojos y amarillos
Luz de carretera o ráfagas de luz acompañados de mensajes y, dado el caso, de una
→ pág. 79 señal acústica. La representación de los mensajes
y los símbolos puede variar en función de la versión
Conducción de bajo consumo
→ pág. 24

→ pág. 118
PI
Asistente de descenso no activo

Temperatura exterior inferior a +4 °C


(+39 °F) → pág. 20, → pág. 23
Sistema Start-Stop activo
→ pág. 110
del cuadro de instrumentos.
Las anomalías existentes también se pueden consul-
tar manualmente. Para ello, abra el menú Estado vehícu-
lo o Vehículo → pág. 30.

Advertencia con prioridad 1


El testigo de advertencia central rojo parpadea o se
enciende, en parte acompañado de advertencias
acústicas o símbolos adicionales. ¡No continúe la
O
Sistema Start-Stop no disponible
→ pág. 110 marcha! ¡Peligro! Compruebe la función que falla.
Solicite inmediatamente la ayuda de personal espe-
Conducción de bajo consumo cializado.
→ pág. 21
Ha llegado el momento de realizar Advertencia con prioridad 2
alguno de los servicios. → pág. 28
El testigo de advertencia central amarillo parpadea
Asistente de luz de carretera activo o se enciende, en parte acompañado de advertencias
C

→ pág. 79 acústicas o símbolos adicionales. Los fallos de fun-


cionamiento o la falta de líquidos operativos pueden
Front Assist conectándose
provocar daños en el vehículo y la avería del mismo.
→ pág. 143
Compruebe lo antes posible la función que falla.
Advertencia de la distancia Acuda inmediatamente a un taller especializado de-
→ pág. 141 bidamente cualificado y solicite una revisión del sis-
tema. Volkswagen recomienda un concesionario
Perfil de conducción Eco → pág. 120
Volkswagen.

Perfil de conducción Normal Referencia a información en el manual de ins-


→ pág. 120 trucciones
Perfil de conducción Individual En el manual de instrucciones encontrará más infor-
→ pág. 120 mación sobre la advertencia existente.

Perfil de conducción Sport


→ pág. 120

16 Información para el conductor


Mensaje informativo — Testigos de advertencia y de control
Proporciona información sobre procesos en el vehí- — Información sobre el consumo y la autonomía
culo.
En los menús se pueden ajustar los contenidos indi-
De existir varias advertencias, los símbolos co- vidualmente y realizar ajustes.
rrespondientes se encenderán sucesivamente
durante unos segundos. Los símbolos permanecerán ADVERTENCIA
encendidos hasta que se elimine la causa. Si el conductor se distrae durante la marcha, pue-
Si al conectar el encendido se muestran adver- den producirse accidentes y lesiones graves.
tencias sobre anomalías existentes, posible- · No maneje nunca el cuadro de instrumentos du-
mente no se podrán realizar ajustes ni se podrá mos- rante la marcha.
trar información de la manera descrita. Si la avería
persiste, acuda a un taller especializado debidamen-
· Únicamente realice ajustes en el cuadro de ins-
trumentos y el sistema de infotainment cuando
te cualificado. Volkswagen recomienda un concesio- el vehículo esté detenido.
nario Volkswagen.

A
ADVERTENCIA
Si hay un fallo grave en el cuadro de instrumentos,
Introducción al cuadro de ins- la pantalla puede apagarse. Además, puede encen-
derse el testigo de control .
trumentos
· Estacione el vehículo de forma segura.
El vehículo está equipado con un cuadro de instru- · Solicite la ayuda de personal especializado.

PI
mentos digital. El cuadro de instrumentos muestra
información básica, como la velocidad.
Además, en función del equipamiento, están a dis-
posición las siguientes funciones, entre otras:
— Diferentes menús, p. ej., para los sistemas de asis-
tencia al conductor
— Indicaciones del estado de los sistemas de asis-
tencia al conductor
Tras poner el motor en marcha con la batería
de 12 voltios profundamente descargada o re-
cién cambiada, o tras utilizar la ayuda de arranque,
puede que algunos ajustes del sistema, p. ej., los
ajustes de confort personalizados y las programacio-
nes, se hayan desajustado o borrado. Compruebe
y corrija estos ajustes cuando la batería esté lo sufi-
cientemente cargada.
— Mensajes en la pantalla
O
Cuadro de instrumentos digital Pro
Cuadro general del cuadro de instrumentos digital Pro
El Digital Cockpit Pro es un cuadro de instrumentos a las de los instrumentos circulares clásicos, como el
C

digital con una pantalla TFT en color de alta resolu- cuentarrevoluciones. En adelante se utilizará la de-
ción. Seleccionando diferentes perfiles de informa- nominación “cuadro de instrumentos digital Pro” pa-
ción se pueden visualizar indicaciones adicionales ra el Digital Cockpit Pro.
2GJ012760BC

Introducción al cuadro de instrumentos 17


A
Fig. 9 Cuadro de instrumentos digital Pro en el tablero de instrumentos (representación esquemática).

1 Cuentarrevoluciones (revoluciones x 1000 por minuto del motor en marcha)


2 Marcha o posición de la palanca selectora engranada o seleccionada actualmente → pág. 99
3 Indicaciones en la pantalla
4 Velocímetro
5 Indicación digital de la velocidad

Manejo del cuadro de instrumentos


digital Pro
PI
O
C

Fig. 11 Lado derecho del volante multifunción: manejo


del cuadro de instrumentos digital Pro (variante 2).

Vehículos con volante multifunción: Mientras haya


Fig. 10 Lado derecho del volante multifunción: manejo una advertencia con prioridad 1, no se podrá acceder
del cuadro de instrumentos digital Pro (variante 1). a ningún menú → pág. 16, Mensajes de advertencia
y de información. Algunas advertencias se pueden
confirmar y ocultar con la tecla del volante
multifunción → fig. 10, → fig. 11.

Seleccionar un menú o una indicación informativa


Vehículos con volante multifunción:
1. Conecte el encendido.

18 Información para el conductor


2. Si se muestra un mensaje o el pictograma de un ADVERTENCIA
vehículo, pulse la tecla ; si es necesario, va-
rias veces. Si el conductor se distrae durante la marcha, pue-
den producirse accidentes y lesiones graves.
3. Para mostrar un menú y moverse por él, pulse la
tecla o . · No maneje nunca el cuadro de instrumentos di-
gital Pro durante la marcha.
4. Para abrir el menú o la indicación informativa
que se muestre, pulse la tecla o espere · Únicamente realice ajustes en el cuadro de ins-
unos segundos hasta que el menú o la indica- trumentos digital Pro y el sistema de infotain-
ción informativa se abra automáticamente. ment cuando el vehículo esté detenido.

Realizar ajustes en los menús


Vehículos con volante multifunción: Indicaciones informativas del cua-
1. En el menú visualizado, pulse la tecla con fle-
cha o hasta que se marque la opción de
dro de instrumentos digital Pro
menú deseada.

A
Perfiles de información
La opción aparece enmarcada.
Mediante la opción Digital Cockpit del menú de los ajus-
2. Para realizar las modificaciones deseadas, pulse tes del vehículo del sistema de infotainment, se pue-
la tecla . de elegir entre diferentes perfiles de información so-
La marca indica que la función o el sistema en bre temas específicos → pág. 30. En función del
cuestión están activados. perfil de información seleccionado, el cuadro de ins-
trumentos digital Pro muestra información adicional
3. Para volver a la selección de menús, pulse la
tecla o .
PI
Tecla VIEW del volante multifunción
Con la tecla se puede cambiar entre la repre-
sentación clásica de los instrumentos circulares, la
representación tipo gran escenario sin perfiles de in-
formación y la vista ampliada con perfiles de infor-
mación destacados. La representación clásica mues-
en la parte central de los instrumentos circulares,
o estos se ocultan y se muestra dicha información
a lo ancho de toda la pantalla. Se puede elegir entre
los siguientes perfiles de información:
— Audio. Indicación digital de la reproducción de au-
dio actual.
— Aceleración. Representación gráfica de la acelera-
ción longitudinal y transversal.
tra los grandes instrumentos circulares a los lados y, — Asistentes de conducción. Representación gráfica
en el centro, el perfil de información seleccionado.
O
de diferentes sistemas de asistencia al conductor
1. Para seleccionar en la lista los perfiles de infor- → pág. 131.
mación preajustados, mantenga presionada la — Distancia recorrida. Indicación del trayecto reco-
tecla : rrido.
Clásico Vista sin perfiles de información — Indicación de la marcha. Indicación de la marcha
Automático Los perfiles de información se adaptan engranada actualmente o de la relación de mar-
al perfil de conducción seleccionado. Solo en chas seleccionada.
los vehículos con selección del perfil de con- — Velocidad. Indicación de la velocidad.
C

ducción.
— Altitud. Indicación de la altura actual sobre el ni-
Entrada 1 de la memoria Selección individual de los
vel del mar.
perfiles de información
Entrada 2 de la memoria Selección individual de los — Brújula. Indicación digital de la brújula.
perfiles de información — Autonomía. Indicación de la autonomía restante.
Entrada 3 de la memoria Solo en los vehículos con — Consumo. Representación gráfica del consumo
sistema de navegación montado de fábrica. actual e indicación digital del consumo medio.
Si al conectar el encendido se muestran adver- En función del equipamiento, el número y el conte-
tencias sobre anomalías existentes, posible- nido de los perfiles de información seleccionables
mente no se podrán realizar ajustes ni se podrá mos- puede variar.
trar información de la manera descrita. Si la avería
persiste, acuda a un taller especializado debidamen-
2GJ012760BC

te cualificado. Volkswagen recomienda un concesio-


nario Volkswagen.

Cuadro de instrumentos digital Pro 19


Indicaciones posibles en la pantalla del cuadro de El símbolo del cristal de hielo indica que puede
instrumentos digital Pro haber peligro de heladas.
En el cuadro de instrumentos digital Pro puede mos- A temperaturas exteriores superiores a +4 °C
trarse diversa información en función del equipa- (+39 °F), también puede haber hielo aunque no se
miento del vehículo: encienda el símbolo del cristal de hielo .
— Indicador de la temperatura exterior · ¡No se fíe nunca solamente del indicador de la
temperatura exterior!
— Sistemas de asistencia al conductor
— Indicador multifunción y menús para realizar di- Recomendación de marcha
versos ajustes Durante la conducción, en el cuadro de instrumentos
— Recomendación de marcha → pág. 99 digital puede mostrarse una recomendación de la
— Advertencias de velocidad marcha que convendría elegir para ahorrar combus-
tible → pág. 99.
— Advertencia de velocidad para los neumáticos de
invierno Puertas, capó delantero y portón trasero abiertos

A
— Puertas, capó delantero y portón trasero abiertos Tras desbloquear el vehículo y durante la marcha, en
— Indicaciones del sistema de infotainment y de la el cuadro de instrumentos digital se muestra si algu-
navegación na de las puertas, el capó delantero o el portón tra-
sero están abiertos y, dado el caso, también se indi-
— Cuentakilómetros ca con una señal acústica.
— Postfuncionamiento del ventilador del radiador
Advertencia de velocidad para los neumáticos de in-
— Letras distintivas del motor (LDM)
vierno
— Indicador de intervalos de servicio

— Indicaciones del teléfono


— Hora
— Posición de la palanca selectora
— Mensajes de advertencia y de información
PI
— Indicación del estado del sistema Start-Stop
→ pág. 109
Si se supera la velocidad máxima ajustada, aparece
una indicación en el cuadro de instrumentos digital.
En el sistema de infotainment, en el menú de los
ajustes del vehículo, se pueden realizar ajustes para
la advertencia de velocidad → pág. 250.

Cuentakilómetros
El cuentakilómetros total registra el kilometraje to-
— Testigos de advertencia y de control → pág. 14 tal recorrido por el vehículo.
O
— En función del equipamiento: conducción de bajo El cuentakilómetros parcial trip indica los kilómetros
consumo Indicación del estado de la gestión de recorridos desde la última vez que se puso a cero.
cilindros activa (ACT) → pág. 100
1. Ponga el cuentakilómetros parcial a cero en el
Indicador de la temperatura exterior sistema de infotainment o en el menú Servicio
→ pág. 27.
Si la temperatura exterior es inferior a aprox. +4 °C
(+39 °F), en el indicador de la temperatura exterior Postfuncionamiento del ventilador del radiador
se enciende además el símbolo del cristal de hielo .
Esta indicación aparece tras desconectar el encendi-
C

Este símbolo permanece encendido hasta que la


do cuando el ventilador del radiador está postfun-
temperatura exterior supera los +6 °C (+43 °F).
cionando.
En las siguientes situaciones, la temperatura exterior
El tiempo de postfuncionamiento del ventilador del
indicada puede ser superior a la real debido al calor
radiador puede depender de:
emitido por el motor:
— El tratamiento de los gases de escape, p. ej., en la
— Cuando el vehículo está detenido. regeneración del filtro de partículas.
— Cuando se circula muy despacio. — El enfriamiento activo de los frenos tras bajar una
El margen de medición abarca desde -45 °C (-49 °F) pendiente.
hasta +76 °C (+169 °F). — La disipación del calor del motor tras un gran es-
fuerzo, p. ej., la conducción con remolque.
ADVERTENCIA
Letras distintivas del motor (LDM)
Aunque la temperatura exterior sea superior al
punto de congelación, puede haber hielo en carre- 1. Abra el menú Servicio → pág. 27.
teras y puentes.

20 Información para el conductor


2. Seleccione la opción de menú Letras distintivas del En un taller especializado debidamente cualifi-
motor. cado se pueden programar otras funciones
o cambiar las existentes en función del equipamien-
Indicaciones del teléfono to del vehículo. Volkswagen recomienda un conce-
Cuando hay un teléfono móvil conectado mediante sionario Volkswagen.
Bluetooth, en el cuadro de instrumentos digital se
muestra el símbolo de Bluetooth . Existen diversos cuadros de instrumentos, de
ahí que puedan variar las versiones y las indi-
Adicionalmente, el símbolo indica el estado de car- caciones de la pantalla. En el caso de las pantallas
ga de la batería del teléfono. sin visualización de mensajes informativos o de ad-
vertencia, las anomalías se indican solamente me-
Posición de la palanca selectora diante testigos de control.
La posición actual de la palanca selectora se muestra
tanto junto a la palanca como en el cuadro de instru- Algunas indicaciones del cuadro de instrumen-
mentos digital. tos digital pueden quedar ocultas por algún
suceso repentino, p. ej., una llamada entrante.
Cuando la palanca se encuentra en la posición D/S

A
o Tiptronic, dado el caso se muestra en el cuadro de En función del equipamiento, algunos ajustes
instrumentos digital la marcha engranada en cada e indicaciones pueden realizarse o mostrarse
momento → pág. 111. también en el sistema de infotainment.

Conducción de bajo consumo


Durante la marcha, en el cuadro de instrumentos di-
gital aparece la indicación
cula con un consumo bajo.

Cuadro de instrumentos digital Basic


PI
cuando el vehículo cir-

Cuadro general del cuadro de instrumentos digital Basic


El Digital Cockpit es un cuadro de instrumentos digi- sualización principal y en las áreas de visualización
O
tal con una pantalla TFT en color de alta resolución. secundarias, se pueden visualizar otros contenidos.
Seleccionando diferentes vistas, p. ej., "Cuentarrevo- En adelante se utilizará la denominación “cuadro de
luciones", y diferentes indicaciones en el área de vi- instrumentos digital Basic” para el Digital Cockpit.
C

Fig. 12 Cuadro de instrumentos digital Basic en el tablero de instrumentos (representación esquemática).


2GJ012760BC

1 Área de visualización secundaria


2 Hora, brújula y temperatura
3 Área de visualización principal

Cuadro de instrumentos digital Basic 21


4 Área de visualización secundaria
5 Marcha o posición de la palanca selectora seleccionada actualmente
6 Sistema de asistencia al conductor activo
7 Autonomía
8 Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor
9 Indicador del nivel de combustible

Manejo del cuadro de instrumentos Vistas del área de visualización principal

digital Basic 1. Vehículos con volante multifunción: Para cam-


biar el área de visualización principal, pulse la

A
tecla .
En el área de visualización se pueden mostrar las si-
guientes vistas:
Vista digital Velocímetro digital con indicaciones
secundarias
Velocidad Representación clásica del velocímetro

PI
Fig. 13 Lado derecho del volante multifunción: manejo
como instrumento circular
Cuentarrevoluciones Representación clásica del
cuentarrevoluciones como instrumento circu-
lar
El número y el contenido de las informaciones mos-
tradas puede variar según el equipamiento.

Tras desconectar el encendido, aparece una


indicación con información del estado del ve-
del cuadro de instrumentos digital Basic (variante 1). hículo, como el kilometraje total.
O
En las vistas "Velocidad" y "Cuentarrevolucio-
nes" se puede configurar una indicación se-
cundaria adicional en el centro del instrumento cir-
cular.

Seleccionar indicaciones secundarias


Vehículos con volante multifunción: Las indicaciones
secundarias pueden configurarse u ocultarse indivi-
C

dualmente. En las indicaciones secundarias pueden


mostrarse diferentes datos de viaje, indicaciones de
navegación o información sobre la reproducción de
audio o la interfaz de teléfono. Para seleccionar las
indicaciones secundarias, proceda como sigue:
1. Con la tecla o , seleccione el área de visua-
lización secundaria derecha o izquierda.
Fig. 14 Lado derecho del volante multifunción: manejo
del cuadro de instrumentos digital Basic (variante 2). 2. Mediante las teclas con flecha o , seleccio-
ne la indicación secundaria deseada.
Vehículos con volante multifunción: Mientras haya 3. Confirme la selección con la tecla .
una advertencia con prioridad 1, no se podrá acceder
a ningún menú → pág. 16, Mensajes de advertencia
y de información. Algunas advertencias se pueden
confirmar y ocultar con la tecla del volante
multifunción → fig. 13, → fig. 14.

22 Información para el conductor


Seleccionar indicaciones secundarias en el instru- — Indicación del estado del sistema Start-Stop
mento circular → pág. 109
Vehículos con volante multifunción: — Indicaciones del teléfono
1. Mediante las teclas con flecha o , seleccio- — Posición de la palanca selectora
ne la indicación secundaria deseada.
— Mensajes de advertencia y de información
2. Confirme la selección con la tecla .
— Testigos de advertencia y de control
Si al conectar el encendido se muestran adver- — En función del equipamiento: conducción de bajo
tencias sobre anomalías existentes, posible- consumo Indicación del estado de la gestión de
mente no se podrán realizar ajustes ni se podrá mos- cilindros activa (ACT) → pág. 100
trar información de la manera descrita. Si la avería
persiste, acuda a un taller especializado debidamen- En el submenú se pueden realizar más ajustes.
te cualificado. Volkswagen recomienda un concesio-
nario Volkswagen. Indicador de la temperatura exterior
ADVERTENCIA Si la temperatura exterior es inferior a aprox. +4 °C

A
(+39 °F), en el indicador de la temperatura exterior
Si el conductor se distrae durante la marcha, pue- se enciende además el símbolo del cristal de hielo .
den producirse accidentes y lesiones graves. Este símbolo permanece encendido hasta que la
· No maneje nunca el cuadro de instrumentos di- temperatura exterior supera los +6 °C (+43 °F).
gital Basic durante la marcha. En las siguientes situaciones, la temperatura exterior
· Únicamente realice ajustes en el cuadro de ins- indicada puede ser superior a la real debido al calor
trumentos digital Basic y el sistema de infotain- emitido por el motor:

Indicaciones informativas del cua-


dro de instrumentos digital Basic
Posibles indicaciones en la pantalla
PI
ment cuando el vehículo esté detenido. — Cuando el vehículo está detenido.
— Cuando se circula muy despacio.
El margen de medición abarca desde -45 °C (-49 °F)
hasta +76 °C (+169 °F).

ADVERTENCIA
Aunque la temperatura exterior sea superior al
En el área de visualización principal y en las áreas de punto de congelación, puede haber hielo en carre-
O
visualización secundarias del cuadro de instrumen- teras y puentes.
tos digital Basic, puede mostrarse información dife- El símbolo del cristal de hielo indica que puede
rente en función del equipamiento del vehículo: haber peligro de heladas.
— Indicador de la temperatura exterior A temperaturas exteriores superiores a +4 °C
— Fecha y hora (+39 °F), también puede haber hielo aunque no se
encienda el símbolo del cristal de hielo .
— Velocidad digital
— Sistemas de asistencia al conductor
· ¡No se fíe nunca solamente del indicador de la
temperatura exterior!
C

— Indicador de los datos de viaje, p. ej., Dur. trayecto/


recorrido Recomendación de marcha
— Recomendación de marcha → pág. 99 Durante la conducción, en el cuadro de instrumentos
digital puede mostrarse una recomendación de la
— Advertencia de velocidad para los neumáticos de
marcha que convendría elegir para ahorrar combus-
invierno
tible → pág. 99.
— Puertas, capó delantero y portón trasero abiertos
— Cuentakilómetros Puertas, capó delantero y portón trasero abiertos
Tras desbloquear el vehículo y durante la marcha, en
— Postfuncionamiento del ventilador del radiador
el cuadro de instrumentos digital se muestra si algu-
— Letras distintivas del motor (LDM) na de las puertas, el capó delantero o el portón tra-
— Temperatura del aceite del motor sero están abiertos y, dado el caso, también se indi-
ca con una señal acústica.
2GJ012760BC

— Indicaciones de la radio
— Indicador de intervalos de servicio

Cuadro de instrumentos digital Basic 23


Advertencia de velocidad para los neumáticos de in- En función del equipamiento, algunos ajustes
vierno e indicaciones pueden realizarse o mostrarse
Si se supera la velocidad máxima ajustada, aparece también en el sistema de infotainment.
una indicación en el cuadro de instrumentos digital.
En el sistema de infotainment, en el menú de los
ajustes del vehículo, se pueden realizar ajustes para Cuentarrevoluciones
la advertencia de velocidad → pág. 250.
El principio de la zona roja del cuentarrevoluciones
Postfuncionamiento del ventilador del radiador indica el régimen máximo permitido del motor para
Esta indicación aparece tras desconectar el encendi- todas las marchas tras el rodaje del mismo y funcio-
do cuando el ventilador del radiador está postfun- nando a temperatura de servicio.
cionando.
Antes de alcanzar la zona roja se debería cambiar
El tiempo de postfuncionamiento del ventilador del a la marcha inmediatamente superior, situar la pa-
radiador puede depender de: lanca selectora en la posición D/S o levantar el pie
— El tratamiento de los gases de escape, p. ej., en la del acelerador.

A
regeneración del filtro de partículas.
— El enfriamiento activo de los frenos tras bajar una AVISO
pendiente.
· Cuando el motor esté frío, evite regímenes altos
— La disipación del calor del motor tras un gran es- del motor, someter este a grandes esfuerzos y los
fuerzo, p. ej., la conducción con remolque. acelerones.
· Para evitar daños en el motor, no permita que la
Letras distintivas del motor (LDM)
1.
2.
Abra el menú Servicio → pág. 27. PI
Seleccione la opción de menú Letras distintivas del
motor.

Indicaciones del teléfono


Si la indicación secundaria Teléfono está activada y hay
un teléfono móvil conectado mediante Bluetooth, en
aguja del cuentarrevoluciones permanezca mucho
tiempo en la zona roja de la escala.

Cambiar pronto a una marcha superior contri-


buye a reducir el consumo de combustible
y los ruidos de funcionamiento.

el cuadro de instrumentos digital se muestra el sím- Indicador del nivel de combus-


bolo de Bluetooth . Adicionalmente, el símbolo
O
indica el estado de carga de la batería del teléfono. tible
En el submenú se muestra una lista de las últi-
mas llamadas y es posible devolver la llamada Indicador digital del nivel de com-
a los contactos mostrados. bustible
Posición de la palanca selectora del cambio automá-
tico
C

La posición actual de la palanca selectora y, depen-


diendo del perfil de conducción seleccionado, la
marcha engranada se muestran tanto junto a la pa-
lanca selectora como en el cuadro de instrumentos
digital. Al accionar el freno o la palanca selectora, se
muestra el esquema de las marchas en el cuadro de
instrumentos.

Conducción de bajo consumo


Durante la marcha, en el cuadro de instrumentos di-
gital aparece la indicación cuando el vehículo cir-
cula con un consumo bajo.
Fig. 15 Indicador del nivel de combustible en el cuadro
Algunas indicaciones del cuadro de instrumen-
de instrumentos digital Pro (representación esquemáti-
tos digital pueden quedar ocultas por algún
ca).
suceso repentino, p. ej., una llamada entrante.

24 Información para el conductor


Indicador de temperatura del
líquido refrigerante del motor
Indicador digital de temperatura
del líquido refrigerante del motor

Fig. 16 Indicador del nivel de combustible en el cuadro


de instrumentos digital Basic (representación esquemá-
tica).

A
ADVERTENCIA
Si se circula con un nivel demasiado bajo de com-
bustible, el vehículo podría quedarse parado en
medio del tráfico; además, podrían producirse ac-
cidentes y lesiones graves.
· Si el nivel del depósito de combustible está de-

·
o bajar pendientes.
PI
masiado bajo, el combustible podría llegar de
forma irregular al motor, especialmente al subir

La dirección y los sistemas de asistencia al con-


ductor y a la frenada no funcionan si el motor
marcha irregularmente o se apaga por falta de
combustible o por una alimentación irregular de
este.
Para evitar que el vehículo se quede parado por
Fig. 17 Indicador de temperatura del líquido refrige-
rante del motor en el cuadro de instrumentos digital Pro
(representación esquemática).

A Zona fría. El motor aún no ha alcanzado la tem-


peratura de servicio. Evite regímenes elevados
del motor y someter el motor a grandes esfuer-
zos mientras este no haya alcanzado la tempe-
ratura de servicio.
falta de combustible, reposte siempre que solo B Zona normal
O
quede un cuarto de combustible en el depósito.
C Zona de advertencia. Si se somete el motor
a grandes esfuerzos, especialmente a tempera-
AVISO turas ambiente altas, la barra puede desplazarse
No apure nunca completamente el depósito. Si la ali- a la zona de advertencia.
mentación de combustible es irregular, se pueden
producir fallos en la combustión y podría llegar com-
bustible sin quemar al sistema de escape.
C

La flecha pequeña situada en el indicador del


nivel de combustible junto al símbolo del sur-
tidor de combustible señala hacia el lado del vehícu-
lo donde se encuentra la tapa del depósito de com-
bustible.

Problemas y soluciones
Fig. 18 Indicador de temperatura del líquido refrige-
Depósito de combustible casi vacío rante del motor en el cuadro de instrumentos digital Ba-
sic (representación esquemática).
El testigo de control se enciende en amarillo. Se está
2GJ012760BC

utilizando el combustible de la reserva (marca roja).


A Zona fría. El motor aún no ha alcanzado la tem-
1. Reposte en cuanto tenga la oportunidad.
peratura de servicio. Evite regímenes elevados

Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor 25


del motor y someter el motor a grandes esfuer- Cambiar de memoria en el cuadro de instrumentos
zos mientras este no haya alcanzado la tempe- digital Pro
ratura de servicio. Vehículos con volante multifunción:
B Zona normal 1. Pulse la tecla del volante multifunción.
C Zona de advertencia. Si se somete el motor
a grandes esfuerzos, especialmente a tempera- Borrar las memorias de los datos de viaje en el cua-
turas ambiente altas, la barra puede desplazarse dro de instrumentos digital Pro
a la zona de advertencia. Vehículos con volante multifunción:
1. Seleccione la memoria que desee borrar.
Si parpadea el testigo de control , la temperatura
del líquido refrigerante es demasiado alta o el nivel 2. Pulse la tecla del volante multifunción.
del mismo demasiado bajo → pág. 238.
Ajustar la advertencia de velocidad en el cuadro de
instrumentos digital Pro
Vehículos con volante multifunción:
Indicador de los datos de viaje

A
1. Seleccione la indicación Advertencia a --- km/h o Adver-
tencia a --- mph.
El indicador de los datos de viaje muestra los datos
de viaje y valores de consumo. En función del equi- 2. Para guardar la velocidad actual y activar la ad-
pamiento del vehículo, se pueden mostrar diversos vertencia, pulse la tecla del volante multi-
datos de viaje. Los datos de viaje mostrados depen- función.
den del comportamiento de marcha actual, del esta- 3. Ajuste la velocidad en el transcurso de aprox.
do del vehículo, p. ej., la regeneración del filtro de 5 segundos mediante las teclas con flecha

puede variar del valor medio real.

Memoria Desde la salida


PI
partículas, y de la situación de marcha actual, p. ej.,
un desplazamiento urbano. Los datos de viaje se cal-
culan como valor medio a lo largo de tramos de dife-
rente longitud. Por ello, el valor actual mostrado

Si se interrumpe la marcha durante más de 2 horas,


la memoria se borra.
4.
y del volante multifunción. A continuación,
pulse la tecla

activada.
o espere unos segundos.
La velocidad queda guardada y la advertencia

Para desactivarla, pulse de nuevo la tecla


La velocidad guardada se borra.
La advertencia se puede ajustar para velocidades
.

comprendidas entre 30 km/h (18 mph) y 250 km/h


O
Memoria Desde el repostaje (155 mph).
Visualización y memorización de los datos de viaje En función del país, a velocidades superiores
y de los valores de consumo recopilados. Al repostar, a 80 km/h (50 mph) aprox. se emite una vez una ad-
la memoria se borra. vertencia acústica, y a más de 120 km/h (75 mph)
aprox., una advertencia acústica permanente. Ade-
Memoria Cálculo total más, en la pantalla del cuadro de instrumentos se
Esta memoria recoge los datos de viaje hasta un má- enciende el testigo de control . Esta advertencia
ximo de 19 horas y 59 minutos o 99 horas y 59 mi- es obligatoria por ley y no se puede modificar.
C

nutos, o hasta un máximo de 1999,9 km (mi)


o 9999,9 km (mi). Cuando se sobrepasa alguno de Indicador de los datos de viaje del cuadro de instru-
estos valores máximos, la memoria se borra. Los va- mentos digital Basic
lores máximos varían en función de la versión del En el cuadro de instrumentos digital Basic, tiene
cuadro de instrumentos. a disposición los datos de viaje en el área de visuali-
zación secundaria.
Indicador de los datos de viaje del cuadro de instru-
mentos digital Pro Seleccionar el indicador de los datos de viaje en el
En el cuadro de instrumentos digital Pro tiene a dis- cuadro de instrumentos digital Basic
posición los datos de viaje en el menú contextual. Vehículos con volante multifunción:
Cambiar entre las indicaciones en el cuadro de ins- 1. Con la tecla o , seleccione el área de visua-
trumentos digital Pro lización secundaria derecha o izquierda.
2. Mediante las teclas con flecha y , seleccio-
Vehículos con volante multifunción:
ne el indicador de los datos de viaje deseado.
1. Pulse la tecla o del volante multifunción.
3. Confirme la selección con la tecla .

26 Información para el conductor


Restablecer las indicaciones de los datos de viaje del Abrir el menú Servicio en el cuadro de instrumentos
cuadro de instrumentos digital Basic digital Pro
Vehículos con volante multifunción: 1. Seleccione el perfil de información Autonomía.
1. Pulse la tecla o . 2. Mantenga presionada la tecla del volante
2. Con las teclas y , seleccione la indicación multifunción durante aprox. 4 segundos.
correspondiente en el menú de configuración. 3. Navegue por el menú con las teclas del volante
Si hay una flecha detrás de la entrada en el me- multifunción.
nú de configuración, significa que hay un sub-
menú. Abrir el menú Servicio en el cuadro de instrumentos
digital Basic
3. En el submenú, seleccione Restablecer todos los ajus-
tes/datos y confirme con la tecla . 1. Seleccione la indicación secundaria Dur. trayecto/
recorrido.
Datos de viaje en el sistema de infotainment 2. Mantenga presionada la tecla o del volan-
Además de en el cuadro de instrumentos, los datos te multifunción en la misma dirección durante

A
de viaje también se pueden mostrar en el sistema de aprox. 6 segundos.
infotainment. 3. Navegue por el menú con las teclas y .
Seleccionar las indicaciones en el sistema de info- Reiniciar el indicador de intervalos de servicio
tainment
1. Seleccione el menú Servicio.
En el sistema de infotainment, en el menú de los
ajustes del vehículo, se puede ajustar qué datos de 2. Siga las instrucciones de la pantalla del cuadro
de instrumentos.
viaje se deberán mostrar → pág. 30.

Cons. medio

Autonomía
PI
El consumo medio de combustible se muestra tras
recorrer 300 m (984 ft) aprox.

Distancia aproximada en km (mi) que aún se puede


recorrer si se mantiene el mismo estilo de conduc-
Restablecer el servicio de aceite
1.
2.
Seleccione el menú Restablec. servicio de aceite.
Siga las instrucciones de la pantalla del cuadro
de instrumentos.

Restablecer el cuentakilómetros parcial en el cuadro


de instrumentos digital Pro
ción.
1. Seleccione el menú Restablecer trip.
O
Velocidad media 2. Siga las instrucciones de la pantalla del cuadro
La velocidad media se muestra tras recorrer 100 m de instrumentos.
(328 ft) aprox.
Mostrar las letras distintivas del motor (LDM)
ADVERTENCIA 1. Seleccione el menú Letras distintivas del motor.
Si el conductor se distrae durante la marcha, pue- Las letras distintivas del motor se muestran en
den producirse accidentes y lesiones graves. la pantalla del cuadro de instrumentos.
C

· No maneje nunca el cuadro de instrumentos du-


Ajustar la hora
rante la marcha.
· Únicamente realice ajustes en el cuadro de ins- 1. Seleccione el menú Hora.
trumentos y el sistema de infotainment cuando 2. Ajuste la hora correcta mediante las teclas con
el vehículo esté detenido. flecha y .

Mostrar la información sobre los derechos de autor

Servicio 1. Para consultar información sobre los derechos


de autor, seleccione el menú Copyright.

Menú Servicio
Indicador de intervalos de servicio
2GJ012760BC

En el menú Servicio pueden realizarse diversos ajus-


tes en función del equipamiento.
Las indicaciones acerca de los servicios aparecen en
la pantalla del cuadro de instrumentos y en el siste-

Servicio 27
ma de infotainment. Existen varias versiones del 2. En función de la versión, seleccione el menú Ajus-
cuadro de instrumentos y del sistema de infotain- tes.
ment, de ahí que puedan diferir las indicaciones de 3. Para visualizar la información sobre los servicios,
las pantallas. seleccione la opción de menú Servicio .
En Volkswagen se distingue entre servicios de cam-
bio de aceite e inspecciones. El indicador de interva- Consultar la fecha de los servicios en el cuadro de
los de servicio informa de la fecha del próximo servi- instrumentos digital
cio que incluye un cambio del aceite del motor y de Con el encendido conectado, el motor apagado y el
la próxima inspección que se ha de realizar. vehículo detenido se puede consultar cuándo hay
que realizar el servicio actual:
En los vehículos con intervalo de servicio de cambio
de aceite fijo, ya vienen predeterminados los inter- 1. Abra el menú Servicio → pág. 27.
valos de servicio.
Reiniciar el indicador de intervalos de servicio
En los vehículos con intervalo de servicio de cambio
Si no se ha reiniciado el indicador de intervalos de
de aceite flexible, los intervalos se calculan indivi-
servicio tras el servicio de cambio de aceite o la ins-
dualmente. Solo hay que realizar un servicio de cam-

A
pección, se puede hacer como sigue:
bio de aceite cuando el vehículo lo necesita. Para
ello también se tienen en cuenta las condiciones en El indicador de intervalos de servicio solo se puede
las que se utiliza el vehículo y el estilo de conducción reiniciar a través del menú Servicio → pág. 27.
individual. El preaviso de servicio se muestra por pri-
No reinicie el indicador entre los intervalos de servi-
mera vez 30 días antes de la fecha en la que corres-
cio; de lo contrario, las indicaciones resultarán inco-
ponda realizar el servicio de cambio de aceite. Los
rrectas.
kilómetros y el tiempo que faltan se redondean

vamente.

Preaviso de servicio
PI
siempre a 100 km (mi) y a días completos, respecti-

Si hubiera que realizar próximamente un servicio de


cambio de aceite o una inspección, aparecerá un
preaviso al conectar el encendido.
La cifra indicada son los kilómetros que aún se pue-
Si se reinicia manualmente el intervalo de servicio de
cambio de aceite, el indicador de intervalos de servi-
cio cambia a un intervalo de servicio fijo, también en
los vehículos con el intervalo de servicio de cambio
de aceite flexible.

El mensaje de servicio desaparece automáti-


camente al cabo de unos segundos si el motor
está en marcha o pulsando la tecla de la pa-
den recorrer o el tiempo que falta hasta el próximo lanca del limpiacristales o la tecla del volante
servicio. multifunción.
O
Servicio En los vehículos con intervalo de servicio flexi-
Cuando llegue el momento de realizar un servicio de ble, si la batería de 12 voltios estuvo desem-
cambio de aceite o una inspección, sonará una señal bornada durante un periodo de tiempo largo, no será
acústica al conectar el encendido y puede aparecer posible calcular el tiempo que falta para el próximo
el símbolo de la llave fija durante unos segundos servicio de cambio de aceite. De ahí que el indicador
en el cuadro de instrumentos digital, así como una de intervalos de servicio pueda mostrar cálculos in-
de las siguientes indicaciones: correctos. En este caso habrá que tener en cuenta
C

los intervalos de mantenimiento máximos permiti-


— ¡Inspección ahora! dos.
— ¡Servicio de aceite ahora!
— ¡Servicio de aceite e inspección ahora!

Consultar la fecha de los servicios en el sistema de


Hora
infotainment
Ajustar la hora en el sistema de infotainment
Con el encendido conectado, el motor apagado y el
vehículo detenido se puede consultar cuándo hay 1. Según la versión, pulse la tecla o el botón de
que realizar el servicio actual: función y abra el menú Vehículo.
1. Según la versión, pulse la tecla o el botón de O bien: según la versión, pulse la tecla o el bo-
función del sistema de infotainment y se- tón de función .
leccione el menú Vehículo. 2. En función de la versión, abra el menú Ajustes.
O bien: según la versión, pulse la tecla o el bo- 3. Para ajustar la hora, seleccione la opción de me-
tón de función . nú Hora y fecha.

28 Información para el conductor


Ajustar la hora en el cuadro de instrumentos digital
Pro El monitor de potencia es un indicador para la
conducción deportiva. Los instrumentos digita-
1. Seleccione el perfil de información Autonomía. les muestran en tiempo real valores relativos
2. Mantenga presionada la tecla del volante a la potencia del motor, la temperatura y la ace-
multifunción hasta que se muestre el menú Ser- leración, que se registran mediante sensores del
vicio en la pantalla del cuadro de instrumentos vehículo. De este modo, el conductor tiene una
→ pág. 27. visión general de la dinámica de marcha.
3. Seleccione el menú Hora.
4. Ajuste la hora correcta con las teclas o . El número y el contenido de las informaciones mos-
tradas puede variar según el equipamiento.
Ajustar la hora en el cuadro de instrumentos digital
Basic Abrir el monitor de potencia
1. Abra el menú Servicio → pág. 27. 1. Con un dedo, deslice hacia la izquierda la panta-
2. Seleccione el menú Hora. lla de inicio del sistema de infotainment.

A
3. Ajuste la hora correcta con la tecla . 2. Pulse el botón de función Sport .

Se pueden mostrar los siguientes instrumentos:


— Indicador de la presión de sobrealimentación: Es-
Indicaciones deportivas te indicador → fig. 19 1 (a la izquierda) muestra
la presión en bares en el tramo comprendido en-
Monitor de potencia
PI tre el turbocompresor y el motor. Cuanto más lle-
na se encuentre la barra en el indicador, más po-
tencia entregará el motor.
— Cuentarrevoluciones: El cuentarrevoluciones
→ fig. 19 2 indica las revoluciones por minuto
del motor.
— Indicador de la velocidad: El indicador de la velo-
cidad → fig. 19 3 muestra la velocidad actual en
km/h.
O
— Indicador de la posición de la palanca selectora:
El indicador → fig. 19 4 muestra la marcha o la
posición de la palanca selectora engranada o se-
leccionada actualmente.
— Indicador TPS: El indicador TPS → fig. 19 5
Fig. 19 En la pantalla del sistema de infotainment:
monitor de potencia. muestra la posición de la válvula de mariposa. La
barra horizontal se mueve hacia la derecha cuan-
do se pisa el pedal del acelerador.
C

1 Indicador de la presión de sobrealimentación — Indicador del nivel de combustible: Este indicador


2 Cuentarrevoluciones → fig. 19 6 es equivalente al homólogo del cua-
3 Indicador de la velocidad dro de instrumentos. Cuando el vehículo utiliza
4 Indicación de la marcha combustible, la barra horizontal se mueve hacia la
5 Indicador TPS izquierda.
6 Indicador del nivel de combustible — Indicador de temperatura del líquido refrigerante
7 Indicador de temperatura del líquido refrigeran- del motor: Este indicador → fig. 19 7 es equiva-
te del motor lente al homólogo del cuadro de instrumentos.
Cuando se somete el motor a esfuerzos excesivos
o altas temperaturas exteriores, la barra horizon-
tal se mueve hacia la derecha. Esto no tiene im-
portancia mientras el testigo de control no se
2GJ012760BC

encienda ni parpadee en la pantalla del cuadro de


instrumentos.

Indicaciones deportivas 29
ADVERTENCIA — En función del equipamiento: monitor de potencia
→ pág. 29
Si el conductor se distrae puede dar lugar a un ac-
— En función del equipamiento: cronómetro
cidente y a que se produzcan lesiones. Manejar el
sistema de infotainment puede distraer la atención — Indicador Offroad → pág. 121
del tráfico. — Cuadro de instrumentos digital (Pro) → pág. 17,
· Conduzca siempre prestando atención al tráfico → pág. 19
y de forma responsable. — Cuadro de instrumentos digital (Basic) → pág. 21,
→ pág. 23
AVISO — Medios activos
Tras arrancar el motor en frío, evite regímenes altos — Datos de viaje
del motor, someterlo a grandes esfuerzos y los ace-
lerones. — Estado del vehículo
— Selección de la emisora de radio
Debido al método disponible en el vehículo
para la obtención de los valores de potencia, Tras poner el motor en marcha con la batería

A
los valores mostrados pueden no ser totalmente de 12 voltios profundamente descargada o re-
exactos. cién cambiada, o tras utilizar la ayuda de arranque,
puede que algunos ajustes del sistema, como las
funciones de confort personalizadas, se hayan desa-
justado o borrado. Compruebe y corrija estos ajustes
Menú Ajustes del vehículo cuando la batería esté lo suficientemente cargada.

como realizar ajustes.

Abrir el menú Ajustes del vehículo


1. Conecte el encendido.
PI
En el sistema de infotainment, en el menú de
los ajustes del vehículo, se pueden activar y de-
sactivar determinadas funciones y sistemas, así
ADVERTENCIA
Si el conductor se distrae puede dar lugar a un ac-
cidente y a que se produzcan lesiones. Manejar el
sistema de infotainment puede distraer la atención
del tráfico.
· Conduzca siempre prestando atención al tráfico
y de forma responsable.

2. Dado el caso, encienda el sistema de infotain-


O
ment. Sistema de detección del can-
3. En función del equipamiento, pulse la tecla o el
botón de función y seleccione el menú Vehí- sancio
culo.
O bien: según la versión, pulse la tecla o el bo- Introducción al tema
tón de función y seleccione el menú Ajustes.
O bien: pulse el botón de función y seleccio-
C

ne el menú Auto.
4. Para abrir otros menús dentro del menú Ajustes del
vehículo o para realizar ajustes en las opciones de
menú, pulse brevemente el botón de función
y los botones de función correspondientes.
5. Para volver al menú anterior, pulse el botón de
función . Fig. 20 En la pantalla del cuadro de instrumentos: sím-
La marca indica que la función o el sistema en bolo de detección del cansancio.
cuestión están activados.

Ajustes del sistema y visualización de información El sistema de detección del cansancio informa
relativa al vehículo al conductor cuando deduce que este está can-
sado por su comportamiento al volante.
— Ajustes del vehículo
— En función del equipamiento: Think Blue. Trainer.

30 Información para el conductor


El sistema de detección del cansancio registra al ini- Limitaciones del sistema de detec-
cio de un trayecto el comportamiento al volante del
conductor y a partir del mismo realiza una evalua- ción del cansancio
ción del cansancio. Esta se compara continuamente
con el comportamiento actual al volante. Si el siste- Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
ma detecta cansancio en el conductor, informa al en la página 30.
respecto de forma acústica, así como de forma ópti-
ca con un símbolo y un mensaje complementario en El sistema de detección del cansancio está sujeto
la pantalla del cuadro de instrumentos → fig. 20. El a determinadas limitaciones propias del sistema. Las
aviso de la pantalla del cuadro de instrumentos se siguientes condiciones pueden provocar que el siste-
muestra durante aprox. 5 segundos y, dado el caso, ma funcione de forma limitada o no funcione en ab-
se vuelve a mostrar una segunda vez. El sistema soluto:
guarda el último aviso que tiene lugar. — velocidades inferiores a 60 km/h (37 mph) aprox.
Condiciones de funcionamiento — velocidades superiores a 200 km/h (125 mph)
El comportamiento al volante solo se valora a veloci- aprox.

A
dades comprendidas entre 60 km/h (37 mph) — tramos con curvas
y 200 km/h (125 mph) aprox. — carreteras en mal estado

ADVERTENCIA — condiciones meteorológicas adversas


— conducción con un estilo deportivo
La tecnología inteligente del sistema de detección
del cansancio no puede salvar los límites impues- — conducción con remolques pesados o largos
tos por las leyes físicas y solo funciona dentro de → pág. 196

PI
los límites del sistema. No permita que el mayor
confort que proporciona el sistema de detección
del cansancio le induzca a correr ningún riesgo que
comprometa la seguridad. Cuando realice viajes
largos, haga con regularidad descansos suficiente-
mente largos.
· El conductor es siempre el responsable de de-
terminar su capacidad para conducir.
— gran distracción por parte del conductor
El sistema se reinicia en las siguientes situaciones:
— El encendido está desconectado.
— El cinturón de seguridad del conductor está desa-
brochado y la puerta de este está abierta.
— El vehículo permanece detenido más de aprox.
15 minutos.
· No conduzca nunca cuando se sienta cansado.
Si se circula mucho tiempo a menos de 60 km/h
O
· El sistema no detecta siempre el cansancio del (37 mph) aprox., el sistema deja de evaluar automá-
conductor. Tenga en cuenta la información del ticamente el cansancio. Si a continuación se vuelve
apartado Limitaciones del sistema de detección a circular más deprisa, se volverá a evaluar el com-
del cansancio. portamiento al volante.
· En algunas situaciones, el sistema puede inter-
pretar erróneamente una maniobra intenciona-
da como un signo de cansancio del conductor.
Manejar el sistema de detección del
· ¡En caso del llamado microsueño, no tiene lugar
C

ninguna advertencia fuerte!


cansancio
· Tenga en cuenta las indicaciones de la pantalla Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
del cuadro de instrumentos y actúe según se las en la página 30.
mismas.

El sistema de detección del cansancio solo ha Ocultar el aviso


sido diseñado para la conducción por autovías El aviso de la pantalla del cuadro de instrumentos
y carreteras en buen estado. desaparece automáticamente al cabo de 5 segundos
o se puede ocultar como sigue:
En caso de avería, encargue una revisión del
sistema a un taller especializado cualificado Vehículos con volante multifunción:
para ello. Volkswagen recomienda un concesionario 1. Pulse la tecla del volante multifunción.
Volkswagen.
2GJ012760BC

Sistema de detección del cansancio 31


Conectar y desconectar
Puede conectar y desconectar el sistema de detec-
ción del cansancio en el menú Asistentes del sistema
de infotainment → pág. 26.

Tras poner el motor en marcha, el sistema de


detección del cansancio se conecta automáti-
camente.

A
PI
O
C

32 Información para el conductor


Seguridad Posición correcta en el asiento

Posición en el asiento Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,


en la página 33.

Introducción al tema
Número de plazas
El vehículo dispone de 5 plazas en total: 2 en la parte
delantera y 3 en la trasera.
Todas las plazas van equipadas con un cinturón de
seguridad.
Ir sentado en una posición incorrecta reduce consi-
derablemente la función protectora del cinturón de

A
seguridad y, como consecuencia, se pueden sufrir le-
siones graves o incluso mortales. El riesgo de sufrir
Fig. 21 Representación esquemática: distancia correc-
lesiones graves o mortales aumenta especialmente
ta entre el conductor y el volante, colocación correcta
si, al dispararse un airbag, este golpea a un ocupante
de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyaca-
del vehículo que no vaya sentado correctamente. El
bezas.
conductor es el responsable de todas las personas,
sobre todo de los niños, que transporte en el vehícu-
A continuación se indica cuáles son las posiciones
lo.

ADVERTENCIA
PI
Ir sentado en una posición incorrecta en el vehícu-
lo puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones gra-
ves o mortales en caso de frenazos, maniobras
bruscas, colisión o accidente, y si se disparan los
airbags.
· Antes de emprender la marcha, todos los ocu-
correctas para el conductor y sus acompañantes.
Aquellas personas que no puedan adoptar una posi-
ción correcta por algún condicionamiento físico de-
berían informarse en un taller especializado debida-
mente cualificado sobre la posibilidad de realizar
modificaciones especiales. El cinturón de seguridad
y los airbags solo ofrecen una protección óptima si
se va sentado en una posición correcta. Volkswagen
recomienda acudir para ello a un concesionario
pantes deberán sentarse siempre en una posi- Volkswagen.
O
ción correcta y mantenerla durante todo el tra-
Por su propia seguridad y para reducir las lesiones en
yecto. Esto también vale para la colocación del
caso de un frenazo o un accidente, Volkswagen re-
cinturón de seguridad.
comienda los siguientes ajustes:
· No transporte nunca un número de personas su-
perior al de plazas con cinturón de seguridad del Válido para todos los ocupantes del vehículo:
vehículo.
— Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde su-
· No incline nunca el respaldo del asiento excesi- perior del mismo quede a la altura de la parte su-
vamente hacia atrás.
C

perior de la cabeza, pero nunca por debajo de los


· Durante la marcha, mantenga siempre los pies ojos. Mantenga siempre la parte trasera de la ca-
en la zona reposapiés. No los ponga nunca, beza lo más cerca posible del apoyacabezas
p. ej., encima del asiento o del tablero de instru- → fig. 21.
mentos ni los saque nunca por la ventanilla. De — En caso de tener poca estatura, baje el apoyaca-
lo contrario, el airbag y el cinturón de seguridad bezas hasta el tope aunque la cabeza quede por
no solo no podrán ofrecer ninguna protección, debajo del borde superior del mismo.
sino que además podrían aumentar el riesgo de
— En caso de tener gran estatura, suba el apoyaca-
que se produjeran lesiones en caso de acciden-
bezas hasta el tope.
te.
— Mantenga siempre los pies en la zona reposapiés.
— Ajuste y colóquese el cinturón de seguridad co-
rrectamente → pág. 34.
2GJ012760BC

Posición en el asiento 33
Para el conductor rige además lo siguiente: · Introduzca siempre la lengüeta del cinturón so-
lamente en el cierre del cinturón del asiento co-
— Ajuste el asiento de modo que quede una distan-
rrespondiente y encástrela correctamente. La
cia de 25 cm (aprox. 10 in) como mínimo entre el
utilización del cierre del cinturón correspon-
volante y el esternón → fig. 21 A y de modo que
diente a otro asiento reduce la función protec-
pueda sujetar el volante con ambas manos por los tora del cinturón de seguridad y puede provocar
lados, por la parte exterior, con los brazos ligera- lesiones graves.
mente flexionados.
— El volante deberá apuntar siempre en dirección al
· No se quite nunca el cinturón de seguridad du-
rante la marcha.
tórax y nunca hacia la cara.
— Coloque el respaldo del asiento casi en vertical de
· Utilice un cinturón de seguridad por ocupante.
forma que la espalda descanse completamente · No lleve nunca a un niño o un bebé en el regazo
sobre él. ni lo sujete con el cinturón de seguridad de otra
persona.
— Ajuste el asiento longitudinalmente de forma que
pueda pisar a fondo los pedales con las rodillas li- · No circule con prendas de vestir gruesas y hol-
gadas, p. ej., un abrigo encima de una chaqueta,

A
geramente flexionadas y que quede una distancia
entre la zona de las rodillas y el tablero de instru- pues dificultan el ajuste correcto del cinturón de
mentos de 10 cm (aprox. 4 in) como mínimo seguridad y reducen así su capacidad de protec-
→ fig. 21 B . ción.

— Ajuste el asiento en altura de forma que llegue al ADVERTENCIA


punto más alto del volante.
Los cinturones de seguridad dañados aumentan el

PI
Para el acompañante rige además lo siguiente:
— Coloque el respaldo del asiento casi en vertical de
forma que la espalda descanse completamente
sobre él.
— Desplace el asiento todo lo posible hacia atrás pa-
ra que el airbag pueda protegerle al máximo en
caso de dispararse.
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Si el te-
jido del cinturón u otras piezas de este presentan
daños, el cinturón podría romperse en caso de ac-
cidente o de frenazo.
·

·
No aprisione nunca el cinturón de seguridad con
la puerta o con el mecanismo del asiento, pues
se puede dañar.
En caso de daños en el tejido, en las uniones, en
el enrollador automático o en el módulo de cie-
rre de algún cinturón de seguridad, acuda inme-
O
Cinturones de seguridad diatamente a un taller especializado debida-
mente cualificado y solicite la sustitución del
cinturón en cuestión o del elemento de fijación
Introducción al tema del mismo. El taller especializado debidamente
cualificado deberá utilizar las piezas de recam-
En un frenazo o accidente, los cinturones de seguri- bio adecuadas que correspondan al vehículo, al
dad bien colocados mantienen a los ocupantes del equipamiento y al año de modelos. Volkswagen
vehículo en la posición correcta ofreciéndoles la má- recomienda un concesionario Volkswagen.
C

xima protección posible.


· No intente nunca reparar, modificar o desmon-
tar usted mismo los cinturones de seguridad ni
ADVERTENCIA
los elementos de fijación de los mismos. Encar-
No llevar colocado el cinturón de seguridad o lle- gue siempre las reparaciones necesarias en los
varlo mal colocado puede aumentar el riesgo de cinturones de seguridad, los enrolladores auto-
sufrir lesiones graves o mortales. máticos y los cierres a un taller especializado
· Antes de emprender la marcha, siéntese siem- debidamente cualificado. El taller deberá susti-
pre en una posición correcta, colóquese siempre tuir siempre el cinturón de seguridad por otro
el cinturón de seguridad correspondiente a su homologado para la plaza en cuestión. Volkswa-
plaza correctamente y llévelo siempre bien co- gen recomienda un concesionario Volkswagen.
locado durante todo el trayecto. · Después de un accidente, encargue a un taller
· Antes de emprender la marcha y durante la mis- especializado debidamente cualificado la susti-
ma, sujete a los niños con un sistema de reten- tución de los cinturones de seguridad que se ha-
ción adecuado a su peso y estatura con el cintu- yan distendido en exceso a causa del esfuerzo al
rón de seguridad colocado correctamente que han sido sometidos. Volkswagen recomien-
→ pág. 45. da un concesionario Volkswagen. Puede que sea

34 Seguridad
necesario sustituirlos incluso cuando no haya El testigo de advertencia rojo solo se apagará
daños perceptibles. Compruebe también los an- cuando todos los ocupantes se coloquen el cinturón
clajes de los cinturones de seguridad. de seguridad con el encendido conectado.

ADVERTENCIA Recordatorio de abrocharse los cinturones de segu-


ridad de las plazas traseras (en función del país y del
Manipular inadecuadamente los cinturones de se- equipamiento)
guridad aumenta el riesgo de sufrir lesiones graves
Al conectar el encendido, el recordatorio de abro-
o mortales.
charse los cinturones de seguridad informa al con-
· Compruebe con regularidad que los cinturones ductor en la pantalla del cuadro de instrumentos si
de seguridad y sus componentes se encuentren los ocupantes de las plazas traseras llevan colocado
en buen estado. el cinturón de seguridad que les corresponde.
· Mantenga los cinturones de seguridad siempre Este símbolo indica que el ocupante de esa
limpios. plaza lleva colocado “su” cinturón de seguri-
· Evite siempre que entren cuerpos extraños y lí- dad.

A
quidos en la ranura de los cierres de los cinturo-
nes de seguridad y en los cierres. De lo contra- Este símbolo indica que esa plaza no está
rio, el funcionamiento de la ranura, del cierre ocupada.
y del cinturón de seguridad podría verse afecta-
Si un ocupante de las plazas traseras se desabrocha
do.
el cinturón de seguridad durante la marcha, parpa-
· No aprisione nunca la banda del cinturón. No dean para esa plaza los símbolos y alternativa-
dañe nunca la banda del cinturón ni la roce con mente, según la versión del cuadro de instrumentos.
bordes cortantes.

Recordatorio de abrocharse el cin-


turón de seguridad
Tenga en cuenta
en la página 34.
PI
, al principio de este capítulo,
Además, parpadea el testigo de advertencia rojo
en la pantalla del cuadro de instrumentos. Si se cir-
cula a más de 25 km/h (15 mph) aprox., suena ade-
más una señal acústica durante 126 segundos.

ADVERTENCIA
El recordatorio de abrocharse el cinturón está di-
señado para detectar adultos. Las personas ligeras,
sobre todo los niños, no siempre se detectan. El
recordatorio de abrocharse el cinturón tampoco
O
reacciona, o lo hace de forma limitada, cuando se
utilizan asientos para niños o cojines.
· Asegúrese siempre de que todos los ocupantes
del vehículo, sobre todo los niños, lleven puesto
correctamente el cinturón de seguridad corres-
pondiente a su plaza.
C

Fig. 22 En la pantalla del cuadro de instrumentos: tes-


tigo de advertencia.

Recordatorio de abrocharse el cinturón de seguridad


para las plazas delanteras
Si al emprender la marcha se superan los 25 km/h
(15 mph) aprox. sin llevar colocados los cinturones
de seguridad, o se desabrochan estos durante la
marcha, sonará una señal acústica durante 126 se-
gundos si el asiento del conductor o del acompañan-
2GJ012760BC

te está ocupado por un adulto. Además, parpadea el


testigo de advertencia rojo en la pantalla del cua-
dro de instrumentos.

Cinturones de seguridad 35
Colocarse y quitarse el cinturón de 2. Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano
para que la banda se enrolle más fácilmente, el
seguridad cinturón no se retuerza y el guarnecido no resul-
te dañado.
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 34. Cinturón de seguridad retorcido
Si no se puede sacar con facilidad el cinturón de se-
Colocarse el cinturón de seguridad guridad de la guía, puede que se haya retorcido den-
tro del guarnecido lateral si se enrolló demasiado rá-
pido:
1. Tire del cinturón por la lengüeta, despacio y con
cuidado, hasta extraerlo completamente.
2. Enderece el cinturón y deje que se enrolle des-
pacio acompañándolo con la mano.
3. Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo

A
de todos modos,
pero evite en cualquier caso que la parte retor-
cida quede por la zona del cuerpo.
Fig. 23 Insertar la lengüeta del cinturón de seguridad 4. Acuda inmediatamente a un taller especializado
en su cierre. debidamente cualificado y solicite que se ende-
rece la banda retorcida. Volkswagen recomienda
1.

2.

3.

4.
Siéntese de forma correcta en el asiento
→ pág. 33.

no retuerza la banda → pág. 36.


PI
Agarre la banda del cinturón y colóquesela bien
centrada sobre el pecho y la pelvis. Al hacerlo,

Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cierre


del cinturón correspondiente a la plaza
→ fig. 23.
Tire del cinturón para comprobar que la lengüe-
un concesionario Volkswagen.

Colocación de la banda del cinturón


Tenga en cuenta
en la página 34.
, al principio de este capítulo,

Los cinturones de seguridad solo garantizan una


ta haya quedado bien encastrada en el cierre. protección óptima y reducen el riesgo de sufrir lesio-
O
nes graves o mortales en caso de accidente si la
Quitarse el cinturón de seguridad banda del cinturón va colocada correctamente. Asi-
mismo, la banda del cinturón bien colocada retiene
a los ocupantes en su asiento de forma que, si el air-
bag se dispara, les pueda ofrecer la máxima protec-
ción. Por ello hay que colocarse siempre el cinturón
de seguridad y asegurarse siempre de que la banda
del mismo esté colocada correctamente → fig. 25.
C

Colocación correcta de la banda del cinturón

Fig. 24 Soltar la lengüeta del cierre del cinturón.

Quítese el cinturón de seguridad únicamente cuando


el vehículo esté detenido → pág. 36, Colocación de
la banda del cinturón.
1. Pulse la tecla roja del cierre del cinturón
→ fig. 24.
La lengüeta del cinturón sale expulsada. Fig. 25 Colocación correcta de la banda del cinturón
y ajuste correcto del apoyacabezas.

36 Seguridad
— La banda superior del cinturón deberá pasar siem- · Si el cinturón de seguridad se desplazara, entre
pre sobre el centro del hombro y nunca sobre el otras cosas por llevarse flojo, de las partes duras
cuello, por encima o debajo del brazo, o por de- del cuerpo a las blandas, p. ej., al abdomen, po-
trás de la espalda. dría causar lesiones graves.
— La banda abdominal del cinturón deberá pasar · Colóquese el cinturón de seguridad plano y bien
siempre por delante de la zona pelviana y nunca ceñido a la parte superior del cuerpo.
sobre el abdomen.
· La banda abdominal del cinturón deberá pasar
— El cinturón de seguridad deberá quedar plano por delante de la zona pelviana y nunca sobre el
y bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá abdomen. Colóquese el cinturón de seguridad
que tirar un poco de su banda. plano y bien ceñido a la pelvis. En caso necesa-
rio, tire un poco de su banda.
Colocación correcta de la banda del cinturón en las
mujeres embarazadas · Durante todo el embarazo, las mujeres embara-
zadas deberán colocarse el cinturón plano, bien
centrado sobre el pecho y lo más abajo posible
delante de la zona pelviana de modo que no

A
ejerza ningún tipo de presión sobre el abdomen.
· No retuerza la banda del cinturón mientras lleve
este colocado.
· No aparte nunca el cinturón de seguridad del
cuerpo con la mano.
· No coloque nunca la banda del cinturón sobre

PI
Fig. 26 Colocación correcta de la banda del cinturón en
las mujeres embarazadas.

Las mujeres embarazadas deberán colocarse el cin-


·
objetos duros o frágiles, como unas gafas, un
bolígrafo o unas llaves.
No modifique nunca la posición de la banda del
cinturón con pinzas para cinturones de seguri-
dad, argollas de sujeción u objetos similares.

Aquellas personas que no puedan colocarse


correctamente la banda del cinturón por con-
dicionamientos físicos deberían informarse en un ta-
ller especializado debidamente cualificado sobre la
turón plano, bien centrado sobre el pecho y lo más
O
posibilidad de realizar modificaciones especiales que
abajo posible delante de la zona pelviana de modo
garanticen la función protectora del cinturón y de
que no ejerza ningún tipo de presión sobre el abdo-
los airbags. Volkswagen recomienda un concesiona-
men → fig. 26. Esto deberá tenerse en cuenta duran-
rio Volkswagen.
te todo el embarazo.

Ajuste de la posición de la banda del cinturón con-


forme a la estatura
La posición de la banda del cinturón puede ajustarse
C

con el siguiente equipamiento:


— Regulador de la altura del cinturón para los asien-
tos delanteros → pág. 38
— Asientos delanteros con regulación de altura
→ pág. 33

ADVERTENCIA
Si la banda del cinturón de seguridad no se coloca
correctamente, puede ocasionar lesiones graves en
caso de accidente, frenazo o maniobra brusca.
· El cinturón de seguridad solo garantizará una
protección óptima cuando se lleve colocado co-
2GJ012760BC

rrectamente y el respaldo del asiento esté en


posición vertical.

Cinturones de seguridad 37
Regulador de la altura del cinturón → pág. 39. Este sistema cuenta con las siguientes
importantes funciones:
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Enrollador automático del cinturón
en la página 34.
Todos los cinturones de seguridad tienen un enrolla-
dor automático en la parte de la banda del hombro.
Este dispositivo garantiza una total libertad de movi-
mientos si se tira despacio de la banda del hombro
o durante la marcha normal. No obstante, el enrolla-
dor bloquea el cinturón de seguridad si se extrae es-
te rápidamente, en caso de frenazos, en tramos
montañosos, en las curvas y al acelerar.

Pretensor del cinturón


Los cinturones de seguridad de los asientos delante-
ros están equipados con pretensores.

A
Los pretensores se activan mediante sensores en ca-
so de colisiones frontales, laterales y traseras graves
y de vuelco del vehículo, y tensan los cinturones de
seguridad. Si el cinturón de seguridad está flojo, el
Fig. 27 Junto a los asientos delanteros: regulador de la pretensor lo tensa. Así se puede amortiguar el movi-
altura del cinturón. miento de los ocupantes hacia delante y en la direc-
ción del impacto. Los pretensores de los cinturones

correctamente:
1.
PI
Mediante los reguladores de la altura del cinturón se
puede ajustar la posición del cinturón de seguridad
por la zona del hombro conforme a la estatura del
ocupante de modo que el cinturón pueda colocarse

Comprima la tecla del regulador de la altura del


cinturón en el sentido de las flechas y mantén-
gala en esta posición → fig. 27.
funcionan conjuntamente con el sistema de airbags.
En caso de vuelco, los pretensores solo se activan si
se disparan los airbags para la cabeza.
Al activarse podría desprenderse un polvo fino. Esto
es completamente normal y no significa que se haya
producido un incendio en el vehículo.

ADVERTENCIA
2. Desplace el regulador de la altura del cinturón Los pretensores de los cinturones solo se activan
O
hacia arriba o hacia abajo hasta que el cinturón una vez y, si se disparan, hay sustituir el sistema.
de seguridad pase sobre el centro del hombro
→ pág. 36. · Encargue inmediatamente la sustitución de los
pretensores que se hayan disparado y de las
3. Suelte la tecla del regulador de la altura del cin- piezas del sistema que hayan resultado afecta-
turón. das por piezas nuevas autorizadas por Volkswa-
4. Compruebe que el regulador de la altura del cin- gen para este vehículo.
turón haya quedado encastrado dando tirones al
cinturón de seguridad.
· Encargue las reparaciones y modificaciones ne-
cesarias en el vehículo solo a talleres especiali-
C

zados cualificados para ello. Estos disponen de


ADVERTENCIA los equipos de diagnosis, la información sobre
No ajuste nunca la altura del cinturón de seguridad reparaciones y las herramientas que se precisan,
durante la marcha. así como de personal cualificado. Volkswagen
recomienda un concesionario Volkswagen.
· No monte nunca en el vehículo piezas de pre-
tensores del cinturón desmontadas de vehículos
Enrollador automático, pretensor al final de su vida útil ni procedentes de plantas
y limitador de fuerza del cinturón de reciclaje.
· No modifique nunca ningún componente de los
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, pretensores de los cinturones.
en la página 34.

Los cinturones de seguridad del vehículo forman


parte del sistema de seguridad del vehículo

38 Seguridad
Limitador de fuerza del cinturón · Los cinturones de seguridad y los pretensores
Los cinturones de seguridad de los asientos delante- y los enrolladores automáticos de los mismos
ros y de las plazas traseras laterales están equipados no se pueden reparar y se tienen que sustituir.
con limitadores de fuerza.
Los módulos de airbag y los pretensores de los
En caso de accidente, el limitador de fuerza del cin- cinturones pueden contener perclorato. Tenga
turón de seguridad reduce la fuerza que este ejerce en cuenta las disposiciones legales relativas a su de-
sobre el cuerpo. secho.
Si se procede a desguazar el vehículo o algu-
nos componentes del sistema, habrá que res-
petar las disposiciones de seguridad correspondien- Sistema de airbags
tes. Los talleres especializados debidamente cualifi-
cados conocen estas disposiciones → pág. 39.
Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa- Introducción al tema
gen.
Los airbags no sustituyen a los cinturones de seguri-

A
dad, que deberán llevarse siempre colocados.
Los airbags solo pueden proporcionar una protec-
Mantenimiento y desecho de los
ción adicional a los ocupantes del vehículo si el
pretensores de los cinturones asiento, los cinturones de seguridad, los apoyacabe-
zas y el volante (en el caso del conductor) están ajus-
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, tados correctamente y se utilizan de manera ade-
en la página 34. cuada.
PI
Cuando se realizan trabajos en los pretensores de los
cinturones o se desmontan y montan otras piezas
del vehículo con motivo de algún trabajo de repara-
ción, los cinturones de seguridad pueden resultar
dañados sin que se perciba. Esto puede originar que,
en caso de accidente, los pretensores no funcionen
correctamente o no funcionen en absoluto.
Los airbags no se disparan en cualquier colisión que
cause daños perceptibles en el vehículo.
Situaciones en las que los airbags no se siempre se
disparan:
— Si el encendido está desconectado en el momento
de una colisión.
— En el caso de colisiones frontales leves.
Para que no quede mermada la eficacia de los pre-
— En el caso de colisiones laterales leves.
O
tensores de los cinturones y para que los componen-
tes desmontados no ocasionen lesiones ni contami- — En el caso de colisiones traseras.
nen el medio ambiente, deberán respetarse las dis- — En el caso de vuelco del vehículo.
posiciones correspondientes. Los talleres especiali-
— En el caso de colisiones a poca velocidad.
zados debidamente cualificados conocen estas dis-
posiciones. Volkswagen recomienda un concesiona- No se pueden descartar lesiones, como hinchazones,
rio Volkswagen. contusiones, quemaduras o desolladuras, por efecto
del airbag al dispararse.
ADVERTENCIA
C

ADVERTENCIA
La manipulación inadecuada y las reparaciones ca-
seras de los cinturones de seguridad y de los enro- El riesgo de sufrir lesiones al dispararse los airbags
lladores automáticos y los pretensores de los cin- aumenta si hay algún objeto entre los ocupantes
turones pueden aumentar el riesgo de que se pro- del vehículo y la zona de despliegue de los airbags,
duzcan lesiones graves o mortales. Los pretenso- ya que el objeto en cuestión modifica dicha zona.
res podrían no activarse, aunque debieran, o po- Si se produjera un frenazo o una maniobra brusca,
drían hacerlo inesperadamente. los objetos podrían entrar en la zona de despliegue
de los airbags y, si estos se disparasen, salir lanza-
· No repare, ajuste, desmonte ni monte nunca us-
dos peligrosamente por el habitáculo.
ted mismo componentes de los cinturones de
seguridad y de sus pretensores. Encargue siem- · No lleve nunca objetos en las manos ni en el re-
pre estos trabajos a un taller especializado debi- gazo durante la marcha.
damente cualificado → pág. 275. Volkswagen · No transporte nunca objetos encima del asiento
2GJ012760BC

recomienda un concesionario Volkswagen. del acompañante.

Sistema de airbags 39
ADVERTENCIA Testigo de control
Los airbags solo se activan una vez y, una vez se
disparan, pierden su efecto protector y tienen que Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
sustituirse. Sin la protección de los airbags aumen- en la página 39.
ta el riesgo de sufrir lesiones en frenazos y manio-
bras bruscas. Comprobación del funcionamiento

· Encargue inmediatamente la sustitución de los Al conectar el encendido se enciende breve-


airbags que se hayan disparado y de las piezas mente el testigo de control amarillo en la
del sistema que hayan resultado afectadas por pantalla del cuadro de instrumentos a modo
piezas nuevas autorizadas por Volkswagen para de comprobación del funcionamiento y se
este vehículo. apaga al cabo de unos segundos.
· Encargue las reparaciones y modificaciones ne- Avería en el sistema de airbags o de los pretensores
cesarias en el vehículo solo a talleres especiali- de los cinturones
zados cualificados para ello. Estos disponen de
los equipos de diagnosis, la información sobre El testigo de control amarillo se enciende

A
reparaciones y las herramientas que se precisan, y permanece encendido. Además, puede que
así como de personal cualificado. Volkswagen se muestre un mensaje en la pantalla del cua-
recomienda un concesionario Volkswagen. dro de instrumentos.
Se ha detectado una anomalía en el funciona-
· No monte nunca en el vehículo piezas de air-
miento de al menos un airbag o un pretensor
bags desmontadas de vehículos al final de su vi-
del cinturón.
da útil ni procedentes de plantas de reciclaje.
· No modifique nunca ningún componente del
sistema de airbags.

ADVERTENCIA
PI
Al dispararse los airbags podría desprenderse un
polvo fino y formarse vapor. Esto es normal y no
significa que se haya producido un incendio en el
vehículo. El polvo fino puede irritar la piel y las
membranas mucosas de los ojos, así como provo-
1. Acuda a un taller especializado debidamente
cualificado y solicite que se revise el sistema de
airbags y de los pretensores de los cinturones.
Volkswagen recomienda un concesionario
Volkswagen.

Sistema de airbags o de los pretensores de los cintu-


rones desactivado con un equipo de diagnosis
Tras conectar el encendido, el testigo de con-
trol amarillo se enciende durante aprox. 4 se-
car dificultades respiratorias, especialmente en
O
gundos y, a continuación, parpadea durante
personas que padezcan o hayan padecido asma aprox. otros 12. Además, puede que se mues-
u otras deficiencias respiratorias. tre un mensaje en la pantalla del cuadro de
· Para reducir las dificultades respiratorias, salga instrumentos.
del vehículo o abra las ventanillas o las puertas Al menos un airbag o un pretensor del cintu-
para respirar aire fresco. rón se ha desactivado con un equipo de diag-
nosis.
· Si ha estado en contacto con el polvo, lávese las
manos y la cara con jabón suave y agua antes de 1. Acuda a un taller especializado debidamente
C

comer. cualificado y solicite que se compruebe si el sis-


· Si el polvo entrara en contacto con los ojos tema de airbags o de los pretensores de los cin-
o heridas abiertas, enjuáguelos con agua. turones debe permanecer desactivado. Volks-
wagen recomienda un concesionario Volkswa-
ADVERTENCIA gen.

Si se utilizan productos de limpieza con disolven-


tes, las superficies de los módulos de airbag se
vuelven porosas. En un accidente con disparo de
airbag podrían desprenderse piezas de plástico, sa-
Ubicaciones y zonas de despliegue
lir lanzadas por el habitáculo y causar lesiones gra-
ves. Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 39.
· No utilice nunca productos que contengan di-
solventes para limpiar el tablero de instrumen- Su ubicación viene indicada con la inscripción “AIR-
tos y las superficies de los módulos de airbag. BAG”.

40 Seguridad
Al dispararse, los airbags frontales ocupan las zonas Airbags frontales
enmarcadas en rojo (zonas de despliegue) en las fi-
guras de los airbags. Por este motivo, no deposite ni
fije nunca objetos en estas zonas → . Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 39.
ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de se-
gundo a gran velocidad. Y, al hacerlo, puede lanzar
por el habitáculo los objetos que se encuentren en
su radio de acción. Esto puede provocar lesiones
graves.
· Mantenga siempre despejadas las zonas de des-
pliegue de los airbags.
· No fije nunca objetos sobre las cubiertas de los
airbags ni en las zonas de despliegue de estos.

A
· No pegue nada ni revista o modifique en modo
alguno los lugares de montaje de los airbags ni
las superficies de las zonas de despliegue de los
mismos.
Fig. 28 En el lado del conductor: ubicación y zona de
· No permita que entre los ocupantes del vehículo
despliegue del airbag frontal del conductor.
y las zonas de despliegue de los airbags se in-

·
PI
terpongan otras personas, animales u objetos.
Asegúrese de que esto también lo cumplan to-
dos los ocupantes del vehículo, incluidos los ni-
ños.
No fije ningún objeto, como un dispositivo de
navegación portátil, en la zona del parabrisas si-
tuada por encima del airbag frontal del acompa-
ñante.
No gire los parasoles hacia las ventanillas cuan-
do lleve objetos en los mismos, p. ej., un bolí-
O
grafo o el mando para apertura del garaje.
· En las ventanillas, monte únicamente cortinillas
parasol que hayan sido autorizadas de forma ex-
presa para este vehículo.
· En los colgadores del vehículo cuelgue solo Fig. 29 En el lado del acompañante: ubicación y zona
prendas de vestir ligeras. No guarde objetos pe- de despliegue del airbag frontal del acompañante.
sados ni afilados en los bolsillos de estas pren-
das.
C

ADVERTENCIA
· No monte ningún accesorio en las puertas.
Ir sentado en una posición incorrecta puede impe-
dir el funcionamiento correcto de los airbags fron-
tales y provocar lesiones graves.
· Durante la conducción, sujete siempre el volan-
te por los lados, por su parte exterior, con las
manos en la posición equivalente a las 9 y las
3 horas.
· Ajuste el asiento del conductor de forma que
quede una distancia mínima de 25 cm (aprox.
10 in) entre el tórax y el centro del volante. Si no
puede mantener esta distancia por condiciona-
2GJ012760BC

mientos físicos, póngase sin falta en contacto


con un taller especializado debidamente cualifi-

Sistema de airbags 41
cado. Volkswagen recomienda un concesionario Airbag frontal del acompañante activado
Volkswagen.
· Ajuste el asiento del acompañante de modo que
quede a la mayor distancia posible del tablero
de instrumentos.

Activar y desactivar el airbag fron-


tal del acompañante
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 39. Fig. 31 En la consola central: testigo de control de la
activación del airbag frontal del acompañante (en fun-
ción del país).

A
El testigo de control amarillo que indi-
ca que el airbag frontal del acompa-
ñante está activado se enciende du-
rante aprox. 60 segundos tras conectar el en-
cendido o tras activar el airbag frontal del
acompañante con el conmutador de llave

PI
Fig. 30 En el tablero de instrumentos, en el lado del
acompañante: conmutador de llave para desactivar y ac-
tivar el airbag frontal del acompañante.

¡Si fija un asiento para niños orientado en el sentido


contrario al de la marcha en el asiento del acompa-
1.
→ fig. 31 y, a continuación, se apaga automá-
ticamente.
Se ha activado el airbag frontal del acompa-
ñante.
Compruebe si el airbag frontal del acompañante
debe permanecer activado.

Airbag frontal del acompañante desactivado

ñante, desactive sin falta el airbag frontal del acom-


O
pañante!
Tenga en cuenta las disposiciones específicas del
país en cuestión sobre la utilización de los asientos
para niños en el asiento del acompañante
→ pág. 47.
La desactivación del airbag frontal del acompañante
no está disponible en todos los países. Si el vehículo
no dispone de conmutador de llave, el airbag frontal
C

del acompañante solo puede desactivarse en un ta-


ller especializado cualificado para ello. Volkswagen Fig. 32 En la consola central: testigo de control de la
recomienda un concesionario Volkswagen. desactivación del airbag frontal del acompañante (en
función del país).

El testigo de control amarillo está


encendido permanentemente
→ fig. 32. Se ha desactivado el airbag
frontal del acompañante.
1. Compruebe si el airbag frontal del acompañante
debe permanecer desactivado, p. ej., cuando
utilice un asiento para niños en el asiento del
acompañante.

42 Seguridad
Activar el airbag frontal del acompañante mientras el encendido esté conectado
→ pág. 40.
1. Desconecte el encendido.
2. Abra la puerta del acompañante. Señal identificadora de la desactivación del airbag
3. Despliegue por completo el paletón de la llave frontal del acompañante
del vehículo. La desactivación del airbag frontal del acompañante
solo se indica mediante el testigo de control amarillo
O bien: extraiga la llave de emergencia de la lla-
PASSENGER AIR BAG , que permanece encen-
ve del vehículo → pág. 55.
dido → pág. 40.
4. Introduzca el paletón hasta el segundo encastre
del conmutador de llave → fig. 30. Si, estando desactivado el airbag frontal del acom-
pañante, el testigo de control amarillo PASSEN-
El paletón no queda introducido por completo GER AIR BAG no permanece encendido o se
→ . enciende junto con el testigo de control amarillo
5. Sin ejercer mucha fuerza, gire la llave del vehí- de la pantalla del cuadro de instrumentos, es posible
culo o la de emergencia a la posición . que haya una avería en el sistema de airbags. Por

A
ello, no monte ningún sistema de retención para ni-
6. Extraiga la llave del vehículo del conmutador
ños en el asiento del acompañante por motivos de
y pliegue el paletón → .
seguridad. El airbag frontal del acompañante podría
O bien: extraiga la llave de emergencia del con- dispararse en caso de accidente →
mutador y guárdela de nuevo en la llave del ve-
hículo → . PELIGRO
7. Cierre la puerta del acompañante. Tenga en cuenta las importantes advertencias de

8.
GER AIR BAG PI
El testigo de control amarillo PASSEN-
se enciende y, al cabo de
aprox. 60 segundos, se apaga → pág. 40.
Compruebe que, con el encendido conectado, el
testigo de control amarillo PASSEN-
GER AIR BAG
→ pág. 40.
no esté encendido

Desactivar el airbag frontal del acompañante


seguridad relativas al airbag frontal del acompa-
ñante → pág. 47.

PELIGRO
No desactive el airbag frontal del acompañante
salvo en casos especiales. Si se produce un acci-
dente estando el airbag desactivado, el acompa-
ñante sufrirá lesiones graves o mortales.
· Desactive el airbag frontal del acompañante so-
1. Desconecte el encendido. lamente cuando, en casos excepcionales, vaya
O
2. Abra la puerta del acompañante. fijado un asiento para niños orientado en el sen-
tido contrario al de la marcha en el asiento del
3. Despliegue por completo el paletón de la llave acompañante. Vuelva a activar el airbag frontal
del vehículo. del acompañante en cuanto deje de utilizarse el
O bien: extraiga la llave de emergencia de la lla- asiento para niños orientado en el sentido con-
ve del vehículo → pág. 55. trario al de la marcha en el asiento del acompa-
ñante.
4. Introduzca el paletón hasta el segundo encastre
del conmutador de llave → fig. 30. · Desactive el airbag frontal del acompañante so-
C

lo cuando, en casos excepcionales y en función


El paletón no queda introducido por completo
del equipamiento, el respaldo del asiento del
→ .
acompañante esté abatido hacia delante. Active
5. Sin ejercer mucha fuerza, gire la llave del vehí- de nuevo el airbag frontal del acompañante en
culo o la de emergencia a la posición . cuanto el respaldo vuelva a estar levantado.
6. Extraiga la llave del vehículo del conmutador · Para evitar dañar el sistema, active y desactive
y pliegue el paletón → . el airbag frontal del acompañante únicamente
O bien: extraiga la llave de emergencia del con- con el encendido desconectado.
mutador y guárdela de nuevo en la llave del ve- · El conductor es el responsable de que el con-
hículo → . mutador de llave se encuentre en la posición
7. Cierre la puerta del acompañante. correcta.
2GJ012760BC

El testigo de control amarillo PASSEN- ADVERTENCIA


GER AIR BAG permanecerá encendido
Si hay una avería en el sistema de airbags, proba-
blemente el airbag no se disparará correctamente,

Sistema de airbags 43
no se disparará en absoluto o lo hará inesperada- Airbags laterales
mente, lo que podría provocar lesiones graves
o mortales.
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
· Encargue inmediatamente una revisión del sis- en la página 39.
tema de airbags a un taller especializado cualifi-
cado para ello. Volkswagen recomienda un con-
cesionario Volkswagen.
· No monte nunca un asiento para niños en el
asiento del acompañante. Si hay alguno monta-
do, ¡desmóntelo! El airbag frontal del acompa-
ñante podría dispararse en caso de accidente,
incluso estando averiado.

ADVERTENCIA
Si se deja la llave del vehículo o la de emergencia

A
introducida en el conmutador de llave durante la
marcha y se producen sacudidas, la llave podría gi-
rarse accidentalmente en el conmutador y, dado el
caso, activar el airbag frontal del acompañante. El
airbag frontal del acompañante podría dispararse Fig. 33 En el lateral de ambos asientos delanteros:
inesperadamente, lo que podría provocar lesiones ubicación y zona de despliegue del airbag lateral.
graves o mortales.
·
conmutador de llave.

AVISO
PI
Antes de conectar el encendido, extraiga siem-
pre la llave del vehículo o la de emergencia del

Si no se introduce el paletón de la llave lo suficiente


en el conmutador, se podría dañar el conmutador al
girar la llave.
· Introduzca el paletón de la llave hasta el segundo
O
encastre del conmutador de llave.

AVISO
Si se deja la llave del vehículo o la de emergencia in-
troducida en el conmutador, al cerrar la puerta del Fig. 34 En el habitáculo, a ambos lados del vehículo:
acompañante se pueden producir daños en el guar- zona de despliegue del airbag lateral delante.
necido interior de la puerta, el tablero de instrumen-
tos, el conmutador y la llave.
C

ADVERTENCIA
· No deje nunca la llave del vehículo o la de emer-
gencia introducida en el conmutador de llave. La manipulación inapropiada de los asientos puede
impedir el funcionamiento correcto de los airbags
laterales y provocar lesiones graves.
· No desmonte nunca del vehículo los asientos ni
modifique componentes de los mismos.
· No ejerza demasiada fuerza sobre los laterales
del respaldo.
· No utilice nunca tapizados ni fundas que no ha-
yan sido autorizados de forma expresa para los
asientos de este vehículo.
· Encargue inmediatamente a un taller especiali-
zado debidamente cualificado la reparación de
los daños que se produzcan en los tapizados de
los asientos o en la costura por la zona de los

44 Seguridad
airbags laterales. Volkswagen recomienda un graves o mortales. Por ello, tenga en cuenta lo si-
concesionario Volkswagen. guiente:
· No transporte a ningún niño menor de 12 años
o con una estatura inferior a 150 cm (aprox.
59 in) sin utilizar un asiento para niños adecua-
Airbags para la cabeza do. Tenga en cuenta las disposiciones específi-
cas al respecto del país en cuestión.
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 39. · Proteja siempre a los niños utilizando un asiento
para niños adecuado. El asiento tiene que ser
adecuado para la estatura, la edad y el peso del
niño.
· Tenga en cuenta las indicaciones del asiento pa-
ra niños a la hora de fijar este en el vehículo
y sujetar al niño en dicho asiento.
· No transporte nunca a varios niños a la vez en

A
un mismo asiento para niños.
· En ningún caso lleve a un niño o a un bebé en el
Fig. 35 A ambos lados del vehículo: ubicación y zona regazo.
de despliegue del airbag para la cabeza.
· No deje nunca a ningún niño sentado en el
asiento para niños sin vigilancia.
· No permita nunca que los niños viajen sin ir pro-
Transportar niños de forma se-
gura
Introducción al tema
PI
Los asientos para niños reducen el riesgo de sufrir
lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utilice siem-
tegidos por un sistema de retención, ni que du-
rante la marcha se pongan de pie en el vehículo
o de rodillas en los asientos, ni que adopten una
posición incorrecta durante la marcha. Esto es
especialmente importante si el niño viaja en el
asiento del acompañante. Si se produjera un ac-
cidente, el niño podría sufrir lesiones muy gra-
ves o causárselas a otros.
pre estos asientos para transportar a los niños! · Para que el asiento para niños pueda ofrecer la
máxima protección posible, es muy importante
O
Tenga en cuenta lo siguiente:
que el cinturón de seguridad vaya colocado co-
— Los asientos para niños se clasifican en diferentes rrectamente. Tenga en cuenta sin falta las indi-
grupos en función de la estatura, la edad y el peso caciones del fabricante del asiento para niños
del niño. relativas a la colocación correcta de la banda del
— Existen diferentes sistemas de fijación para fijar cinturón. Si el cinturón de seguridad está mal
los asientos para niños al vehículo. colocado, puede provocar lesiones incluso en
accidentes leves.
Por motivos de seguridad, los asientos para niños
deberían montarse siempre en el asiento trasero · Después de un accidente, sustituya los asientos
C

→ pág. 47. para niños que se estuvieran utilizando en el


momento de producirse el mismo, pues podrían
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para ni- haber sufrido daños no perceptibles a simple
ños de su gama de accesorios. Estos asientos han si- vista.
do diseñados y probados para su utilización en vehí-
culos Volkswagen.
Para más información sobre los asientos para niños
de la gama de accesorios, póngase en contacto con Tipos de asientos para niños
un concesionario Volkswagen o visite el sitio web de
Volkswagen. Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 45.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente aquellos asientos para niños que
2GJ012760BC

Si los niños no van protegidos con un sistema de estén homologados oficialmente y sean adecuados
retención, o no lo suficiente, pueden sufrir lesiones para el niño en cuestión.

Transportar niños de forma segura 45


Normas sobre los asientos para niños 7 años) con un sistema de arneses de sujeción in-
En los países que aplican la normativa de la Unión tegrado.
Europea rige el reglamento ECE-R 44 o ECE-R 129 — Grupos de peso 2/3: A los grupos 2 y 3 pertene-
para los asientos para niños. Ambos reglamentos cen los asientos para niños con respaldo y los co-
son válidos. Los asientos para niños homologados jines elevadores sin respaldo. Los asientos para
según estos reglamentos llevan la etiqueta de ho- niños con respaldo ofrecen una protección mayor
mologación naranja de la ECE. En la etiqueta de la que los cojines elevadores sin respaldo debido
ECE pueden figurar, entre otros, los siguientes datos a que llevan integrada una guía para la banda del
del asiento para niños: cinturón de seguridad y unos protectores de im-
— Grupo según el peso pacto lateral. Volkswagen recomienda utilizar por
ello asientos para niños con respaldo. Los asien-
— Clase según el tamaño tos para niños del grupo 2 son apropiados para ni-
— Categoría de homologación (universal, semiuni- ños hasta los 7 años aprox., y los asientos para ni-
versal, específica para un vehículo o i-Size) ños del grupo 3, para niños a partir de los 7 años
— Número de homologación aprox.

A
En el caso de los asientos para niños homologados Si se utiliza un asiento para niños del grupo 2 o uno
según el reglamento ECE-R 44, el número de homo- para niños con una estatura superior a 100 cm
logación de ocho cifras que figura en la etiqueta de (aprox. 39 in) con respaldo, hay que utilizar además
homologación de la ECE tiene que comenzar por 03 el cuarto punto de fijación del asiento para niños, si
o 04. Esto indica que el asiento está permitido. lo tuviera, para el cinturón de seguridad. Tenga en
Aquellos asientos para niños más antiguos cuyo nú- cuenta las instrucciones de uso del asiento para ni-
mero de homologación comience por 01 o 02 ya no ños.
están permitidos.

Asientos para niños por grupos de peso


PI No todos los niños caben en el asiento del grupo de
peso al que pertenecen ni todos los asientos para ni-
ños son adecuados para todos los vehículos. Por ello,
compruebe siempre si el niño cabe bien en el asiento
para niños y si este se puede fijar de forma segura
en el vehículo.

Asientos para niños por categorías de homologación


Los asientos para niños pueden tener la categoría de
homologación “universal”, “semiuniversal”, “especí-
O
fica para un vehículo” (todas según el reglamento
ECE-R 44) o “i-Size” (según el reglamento ECE-
R 129).
— Universal: Los asientos para niños con la homolo-
Fig. 36 Representación de algunos asientos para niños. gación “universal” se pueden montar en todos los
vehículos. No es necesario consultar ninguna lista
de modelos. En el caso de la homologación uni-
Grupo Peso del niño
versal para ISOFIX, el asiento para niños deberá fi-
C

Grupo 0 Hasta 10 kg jarse adicionalmente con un cinturón de fijación


Grupo 0+ Hasta 13 kg superior (Top Tether).
Grupo 1 De 9 a 18 kg
— Semiuniversal: La homologación “semiuniversal”
Grupo 2 De 15 a 25 kg exige, además de los requisitos estándares de la
Grupo 3 De 22 a 36 kg homologación universal, unos dispositivos de se-
— Grupo de peso 0/0+: Desde el nacimiento hasta guridad para fijar el asiento para niños que re-
aprox. los 18 meses de edad lo más apropiado es quieren unos test adicionales. Los asientos para
utilizar las sillas portabebés orientadas en el sen- niños con la homologación “semiuniversal” llevan
tido contrario al de la marcha → fig. 36 del grupo incluida una lista de los modelos de vehículos en
0/0+ o 0/1. los que se pueden montar.

— Grupo de peso 1: Una vez alcanzado el límite de — Específica para un vehículo: La homologación es-
peso del grupo anterior, lo más apropiado es utili- pecífica para un vehículo exige un test dinámico
zar los asientos para niños del grupo 1 (hasta del asiento para niños para cada modelo de vehí-
aprox. los 4 años) y del grupo 1/2 (hasta aprox. los culo por separado. Los asientos para niños con la
homologación “específica para un vehículo” inclu-

46 Seguridad
yen también una lista con los modelos de vehícu- — Deje siempre suficiente espacio libre alrededor
los en los que se pueden montar. del asiento para niños. En caso necesario, ajuste
— i-Size: Los asientos para niños con la homologa- convenientemente el asiento de delante teniendo
ción “i-Size” deberán cumplir los requisitos de en cuenta sin falta las indicaciones sobre la posi-
montaje y seguridad prescritos en el reglamento ción correcta del asiento del conductor y del
ECE-R 129. Los fabricantes de asientos para niños acompañante → pág. 33.
le podrán indicar qué asientos tienen la homolo- — El respaldo del asiento para niños deberá quedar
gación i-Size para este vehículo. lo más pegado posible al respaldo del asiento del
vehículo. Dado el caso, ajuste la inclinación del
respaldo del asiento del vehículo de forma que el
asiento para niños quede completamente pegado
Montar y utilizar un asiento para ni- a él. Si, una vez montado, el asiento para niños to-
ños pa con el apoyacabezas del vehículo y por ello no
puede quedar pegado al respaldo, suba dicho
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, apoyacabezas hasta el tope o desmóntelo y guár-
delo en el vehículo de forma segura → pág. 71.

A
en la página 45.
— Tras montar correctamente el asiento para niños,
Disposiciones específicas en función del país no modifique más los ajustes de la plaza corres-
Las normas y disposiciones sobre la utilización de los pondiente del vehículo. Si se modifican los ajustes
asientos para niños y sus posibilidades de fijación de dicha plaza, hay que comprobar el montaje del
varían en función del país. No en todos los países es- asiento para niños y, dado el caso, adaptarlo.
tá permitido llevar niños en el asiento del acompa- — Cuando se utilice un asiento para niños en una

PI
ñante. Las disposiciones y normativas legales tienen
siempre prioridad sobre las descripciones de este
manual de instrucciones.

Indicaciones para el montaje de un asiento para ni-


ños
Cuando monte un asiento para niños, tenga en cuen-
ta las siguientes indicaciones generales. Son válidas
para todos los asientos para niños, independiente-
plaza del vehículo, no se deberá utilizar ninguna
función de dicha plaza, como la de masaje o la ca-
lefacción del asiento → pág. 96.

Adhesivo relativo al airbag

mente del sistema de fijación del que dispongan.


O
— Lea y tenga en cuenta las instrucciones del fabri-
cante del asiento para niños → .
— Lo mejor es que monte el asiento para niños en la
plaza situada detrás del asiento del acompañante
para que el niño pueda bajar del vehículo por el
Fig. 37 Representación esquemática: etiqueta adhesi-
lado de la acera.
va relativa al airbag en el parasol.
— Ajuste la altura del cinturón de seguridad de mo-
do que la banda del mismo se adapte al asiento
C

para niños de forma natural, sin desviarse mucho.


Si está montado un asiento para niños orientado
en el sentido contrario al de la marcha, sitúe el re-
gulador de la altura del cinturón en la posición
más baja.
— Si monta el asiento para niños orientado en el
sentido contrario al de la marcha en el asiento del
acompañante, desactive el airbag frontal del
acompañante.
— Si monta el asiento para niños en el asiento del
acompañante, desplace este asiento completa-
mente hacia atrás y súbalo al máximo. Coloque el
2GJ012760BC

respaldo del asiento en posición vertical Fig. 38 Representación esquemática: etiqueta adhesi-
→ pág. 71. va relativa al airbag en el pilar B.

Transportar niños de forma segura 47


En el vehículo puede haber unos adhesivos con in- sufra lesiones graves, muy graves o mortales en
formación importante acerca del airbag frontal del caso de accidente.
acompañante. La información puede variar según el
país. Los adhesivos pueden ir pegados en los si-
· No utilice nunca un asiento para niños montado
en el sentido contrario al de la marcha en el
guientes lugares: asiento del acompañante si el airbag frontal de
— en el parasol del conductor y, dado el caso, en el este asiento está activado.
del acompañante → fig. 37; · Desactive el airbag frontal del acompañante. Si
— en el pilar B del lado del acompañante → fig. 38. el airbag frontal del acompañante no se puede
desactivar, no utilice un asiento para niños
Antes de montar un asiento para niños orientado en
orientado en el sentido contrario al de la mar-
el sentido contrario al de la marcha, tenga siempre
cha.
en cuenta las advertencias → .
· Para dejar la mayor distancia posible respecto al
Peligros de transportar a un niño en el asiento del airbag frontal del acompañante, desplace el
acompañante asiento del acompañante hasta el tope hacia
Si se utiliza un asiento para niños orientado en el atrás y súbalo al máximo.

A
sentido contrario al de la marcha y se dispara el air- · Coloque el respaldo del asiento del vehículo en
bag frontal del acompañante, podrían producirse le- posición vertical.
siones muy graves o mortales → .
· Ajuste la altura del cinturón de seguridad de
Únicamente utilice asientos para niños orientados en modo que la banda del mismo se adapte al
el sentido contrario al de la marcha en el asiento del asiento para niños de forma natural, sin desviar-
acompañante si el airbag frontal de este asiento está se mucho. Si está montado un asiento para ni-
ños orientado en el sentido contrario al de la

go de control PASSENGER AIR BAG

encendido en amarillo → pág. 40.


PI
desactivado → pág. 39. La desactivación del airbag
frontal del acompañante se indica mediante el testi-
, situado en
el campo de visión del conductor, que permanece

La desactivación del airbag frontal del acompañante


no está disponible en todos los países → pág. 42.
Si utiliza un asiento para niños orientado en el senti-
do de la marcha, no desactive el airbag frontal del
·
marcha, sitúe el regulador de la altura del cintu-
rón en la posición más baja.
Utilice únicamente asientos para niños que es-
tén autorizados por el fabricante para su utiliza-
ción en asientos del acompañante con airbags
frontal y lateral.

ADVERTENCIA
acompañante. Al montar el asiento para niños, deje Si el asiento para niños se monta incorrectamente,
O
la mayor distancia posible respecto al airbag frontal existe peligro de que se produzcan lesiones.
del acompañante. Si se dispara el airbag frontal del · Tenga en cuenta y siga siempre las instruccio-
acompañante, se pueden producir lesiones gra- nes de montaje y las advertencias del fabricante
ves → . del asiento para niños.
No todos los asientos para niños están homologados
para su utilización en el asiento del acompañante. El ADVERTENCIA
asiento para niños tiene que estar especialmente au- Si se utiliza un asiento para niños orientado en el
torizado por el fabricante para su utilización en el
C

sentido de la marcha en el asiento del acompañan-


asiento del acompañante de vehículos con airbags te, existe peligro de que se produzcan lesiones.
frontales y laterales. En los concesionarios Volkswa-
gen se puede consultar una lista actualizada de los · Para dejar la mayor distancia posible respecto al
asientos para niños que están homologados. airbag frontal del acompañante, desplace el
asiento del acompañante hasta el tope hacia
PELIGRO atrás y súbalo al máximo.

Tenga en cuenta las importantes advertencias de · Coloque el respaldo del asiento del vehículo en
posición vertical.
seguridad relativas al airbag frontal del acompa-
ñante → pág. 42. · Ajuste la altura del cinturón de seguridad de
modo que la banda del mismo se adapte al
PELIGRO asiento para niños de forma natural, sin desviar-
se mucho. Si está montado un asiento para ni-
Si se utiliza un asiento para niños orientado en el ños orientado en el sentido contrario al de la
sentido contrario al de la marcha en el asiento del marcha, sitúe el regulador de la altura del cintu-
acompañante, aumenta el riesgo de que el niño rón en la posición más baja.

48 Seguridad
· Utilice únicamente asientos para niños que es- — Pata de apoyo: Algunos asientos para niños se
tén autorizados por el fabricante para su utiliza- apoyan en el piso del vehículo con una pata de
ción en asientos del acompañante con airbags apoyo. Esta pata impide que el asiento para niños
frontal y lateral. se vuelque hacia delante en caso de impacto. Solo
está permitido utilizar los asientos para niños pro-
ADVERTENCIA vistos de pata de apoyo en el asiento del acompa-
ñante y en los asientos laterales de la segunda fila
Para evitar que se produzcan lesiones en caso de
→ .
dispararse un airbag lateral o para la cabeza:
· Asegúrese de que el niño no se encuentre en las Sistemas recomendados para fijar los asientos para
zonas de despliegue de los airbags → pág. 39. niños
· No deje ningún objeto en la zona de despliegue Volkswagen recomienda fijar los asientos para niños
del airbag lateral. como sigue:
— Asiento para niños orientado en el sentido con-
trario al de la marcha:

A
Sistemas de fijación — ISOFIX/i-Size y Top Tether
— ISOFIX/i-Size y pata de apoyo
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, — Asiento para niños orientado en el sentido de la
en la página 45. marcha del grupo 1 y asientos para niños i-Size
con una estatura inferior a 105 cm (aprox. 41 in):
Dependiendo del país, se utilizan diferentes sistemas
de fijación para montar los asientos para niños de — ISOFIX/i-Size y Top Tether
forma segura.

ben aquí.

Sinopsis de los sistemas de fijación


PI
Para fijar los asientos para niños en el vehículo, utili-
ce únicamente los sistemas de fijación que se descri-

— ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación normali-


zado que permite una fijación rápida y segura de
— ISOFIX/i-Size y pata de apoyo
— Asiento para niños orientado en el sentido de la
marcha del grupo 2/3 y asientos para niños i-Size
con una estatura superior a 100 cm (aprox. 39 in):
— ISOFIX/i-Size y, dado el caso, Top Tether
— ISOFIX/i-Size y, dado el caso, pata de apoyo

ADVERTENCIA
los asientos para niños en el vehículo. La fijación
ISOFIX establece una unión rígida entre el asiento
O
Si los niños no van protegidos con un sistema de
para niños y la carrocería. retención, o no lo suficiente, pueden sufrir lesiones
El asiento para niños cuenta con dos estribos de fija- graves o mortales.
ción rígidos llamados conectores. Estos conectores · Tenga en cuenta las indicaciones del asiento pa-
encastran en unos anclajes ISOFIX que se encuen- ra niños a la hora de fijar este en el vehículo
tran entre la banqueta y el respaldo del asiento tra- y sujetar al niño en dicho asiento.
sero del vehículo, en las plazas laterales→ pág. 50.
Dado el caso, hay que complementar la fijación ISO- ADVERTENCIA
FIX con un cinturón de fijación superior (Top Tether)
C

La utilización incorrecta de la pata de apoyo puede


o una pata de apoyo.
provocar lesiones graves o mortales.
— Cinturón de seguridad de tres puntos de anclaje
Siempre que sea posible, es preferible fijar los
· Asegúrese de que la pata de apoyo esté instala-
da de forma correcta y segura.
asientos para niños con el sistema ISOFIX que con
un cinturón de seguridad de tres puntos de ancla-
ADVERTENCIA
je → pág. 52.
Los anclajes para los sistemas de retención para
Fijaciones adicionales:
niños están diseñados para soportar solo las car-
— Top Tether: El cinturón de fijación superior se guía gas generadas por los sistemas de retención mon-
por encima del respaldo del asiento trasero y se tados correctamente. No está permitido en ningún
fija con un gancho a un punto de anclaje que se caso utilizar estos anclajes para fijar cinturones de
encuentra en la parte trasera del asiento trasero seguridad, correas, equipamiento u otros objetos
2GJ012760BC

→ pág. 51. Los anclajes para la fijación del cintu- al vehículo.


rón Top Tether vienen señalizados con el símbolo
de un ancla.

Transportar niños de forma segura 49


Fijar un asiento para niños con ISOFIX o i-Size
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 45.

Cuadro sinóptico para el montaje con ISOFIX o i-Size En la siguiente tabla se indican las posibilidades de
La señalización de los puntos de anclaje ISOFIX o i- montaje de los asientos para niños ISOFIX en los
Size depende del equipamiento y del país en cues- puntos de anclaje ISOFIX o i-Size de las diferentes
tión. plazas del vehículo.

Orientación del Clase según


Asiento del Plazas traseras Plaza trasera
Grupo asiento para ni- el tamaño/
acompañante laterales central
ños clase ISOFIX
Orientado hacia
Grupo 0: hasta 10 kg E/R1 X IL-SU X
atrás
E/R1

A
Orientado hacia
Grupo 0+: hasta 13 kg D/R2 X IL-SU X
atrás
C/R3
Orientado hacia D/R2
X IL-SU, IUF X
atrás C/R3
Grupo 1: de 9 a 18 kg B/F2
Orientado hacia
B1/F2X X IL-SU, IUF X
delante

Grupo 2: de 15 a 25 kg

Grupo 3: de 22 a 36 kg
Orientado hacia
delante
Orientado hacia
delante
Orientado hacia
Sistema de retención atrás
para niños i-Size Orientado hacia
delante
PI A/F3

X
X

X
IL-SU

IL-SU

X
X

X
Orientado hacia
Cojín elevador –/B2, B3 X i-B X
O
delante

— Clase según el tamaño: La indicación de la clase — i-UF: Plaza adecuada para el montaje de un asien-
según el tamaño corresponde al peso corporal au- to para niños i-Size orientado en el sentido de la
torizado para el asiento para niños. En los asien- marcha con la homologación “universal”.
tos para niños con la homologación “universal” — i-B: Plaza adecuada para el montaje de un cojín
o “semiuniversal”, la clase según el tamaño viene elevador ISOFIX del grupo 2/3 orientado en el
indicada en la etiqueta de homologación de la sentido de la marcha o un asiento para niños i-Si-
ECE. La indicación de la clase según el tamaño fi- ze orientado también en este sentido para niños
C

gura en el asiento para niños correspondiente. con una estatura de entre 100 y 150 cm (aprox.
— X: Plaza no adecuada para la fijación de un asiento 39 y 59 in).
para niños ISOFIX o i-Size de este grupo.
Montar un asiento para niños con ISOFIX o i-Size
— IL-SU: Plaza adecuada para el montaje de un
asiento para niños ISOFIX con la homologación La ubicación de los puntos de anclaje inferiores vie-
“semiuniversal”. Tenga en cuenta la lista de vehí- ne indicada con el símbolo de ISOFIX o el de i-Size.
culos del fabricante del asiento para niños. Señalización de los puntos de anclaje ISOFIX
— IUF: Plaza adecuada para el montaje de un asiento para los asientos para niños en las plazas del
para niños ISOFIX con la homologación “univer- asiento trasero.
sal”.
Señalización de los puntos de anclaje i-Size
— i-U: Plaza adecuada para el montaje de un asiento para los asientos para niños en las plazas del
para niños i-Size orientado en el sentido de la asiento trasero.
marcha o en el contrario con la homologación
“universal”.

50 Seguridad
1. Tenga en cuenta las indicaciones y sígalas
→ pág. 47, Montar y utilizar un asiento para ni-
ños.
2. Introduzca los conectores del asiento para niños
en los anclajes ISOFIX o i-Size en el sentido de la
flecha → fig. 39. El asiento para niños deberá
encastrar de forma segura y audible.
3. Tire de ambos lados del asiento para niños para
comprobar que esté encastrado correctamente.
Si el asiento para niños está equipado con una pata
de apoyo, esta deberá ir apoyada fijamente en el pi-
so del vehículo.

Fig. 39 Representación esquemática: montaje de un

A
asiento para niños con conectores.

Fijar un asiento para niños con el Fijar el cinturón de fijación superior Top Tether

cinturón de fijación superior (Top


Tether)
Tenga en cuenta
en la página 45.
PI
, al principio de este capítulo,
O
Fig. 41 En la parte posterior de las plazas laterales del
asiento trasero: cinturón de fijación superior Top Tether
enganchado.
C

1. Tenga en cuenta las indicaciones y sígalas


→ pág. 47, Montar y utilizar un asiento para ni-
ños.
Fig. 40 En la parte posterior del asiento trasero: ancla- 2. Suba el apoyacabezas del asiento del vehículo
jes Top Tether para el cinturón de fijación superior Top hasta el tope o desmóntelo.
Tether.
3. Coloque el asiento para niños centrado en la
Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX, los banqueta del asiento del vehículo.
asientos para niños ISOFIX con la homologación 4. Introduzca los conectores del asiento para niños
“universal” se tienen que fijar también con un cintu- en los anclajes ISOFIX en el sentido de la fle-
rón de fijación superior (Top Tether). cha→ pág. 50. El asiento para niños deberá en-
castrar de forma segura y audible.
Fije el cinturón Top Tether únicamente en los ancla-
jes previstos para ello. Los anclajes adecuados para 5. Dado el caso, desmonte la cubierta del malete-
2GJ012760BC

enganchar el cinturón Top Tether están señalizados ro.


con un símbolo y, dado el caso, con la inscripción 6. Guíe el cinturón Top Tether del asiento para ni-
“TOP TETHER” → fig. 40. ños hacia atrás, por encima del asiento, y en-

Transportar niños de forma segura 51


gánchelo en el anclaje correspondiente marcado · En cada uno de los anclajes Top Tether engan-
como “Top Tether” → fig. 41. che únicamente el cinturón Top Tether de un
7. Tense el cinturón Top Tether de modo que la solo asiento para niños.
parte superior del asiento para niños quede pe- · No enganche nunca el cinturón Top Tether de
gada al respaldo del asiento trasero. un asiento para niños en una argolla de amarre.

ADVERTENCIA En función del país y del modelo, puede haber


dos o tres anclajes Top Tether en el maletero
Fije el cinturón Top Tether únicamente en los an- detrás del respaldo del asiento trasero.
clajes previstos para ello. De lo contrario, podrían
producirse lesiones graves.

Fijar un asiento para niños con el cinturón de seguridad

A
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 45.

Si desea utilizar en el vehículo un asiento para niños etiqueta de homologación naranja de la ECE que lle-
con la homologación “universal” (u), asegúrese de va el asiento para niños. En la siguiente tabla puede
que esté homologado para las plazas en cuestión. consultar las posibilidades de montaje del asiento.
Encontrará la información necesaria al respecto en la

Grupo 0
Grupo 0+

Grupo 1
Grupo

Orientado hacia
atrás
PI
Peso del niño

Hasta 10 kg
Hasta 13 kg
De 9 a 18 kg
Asiento del acompañante
Airbag frontal del

x
x
Airbag frontal del

u
u
Plazas del
acompañante activa- acompañante desac- asiento trasero
do
x
tivado
u u
u
u
Orientado hacia
De 9 a 18 kg u x u
delante
O
Grupo 2 De 15 a 25 kg u x u
Grupo 3 De 22 a 36 kg u x u
u: universal; x: plaza no adecuada para el montaje de un asiento para niños de este grupo.

Fijar un asiento para niños con el cinturón de seguri- 3. Coloque el cinturón de seguridad y guíelo a tra-
dad vés del asiento para niños según las instruccio-
nes del fabricante del asiento.
1. Tenga en cuenta las indicaciones y sígalas
C

→ pág. 47, Montar y utilizar un asiento para ni- 4. Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
ños. esté retorcido.
2. Ajuste la altura del cinturón de seguridad de 5. Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
modo que la banda del mismo se adapte al del cinturón del asiento correspondiente hasta
asiento para niños de forma natural, sin desviar- que encastre de un modo audible.
se mucho. Si está montado un asiento para ni- No está permitido fijar en la plaza central del asiento
ños orientado en el sentido contrario al de la trasero aquellos asientos para niños de la categoría
marcha, sitúe el regulador de la altura del cintu- “semiuniversal” que se fijen con el cinturón de segu-
rón en la posición más baja. ridad y una pata de apoyo.

52 Seguridad
En caso de emergencia — Cuando el vehículo sufra una avería.
— Durante el arranque por remolcado y el remolca-
do.
Tomar las medidas de seguridad
Tenga siempre en cuenta las disposiciones locales
pertinentes para su persona y el ve- relativas a la utilización de los intermitentes de
hículo emergencia.
Si los intermitentes de emergencia no funcionaran,
Tenga en cuenta las disposiciones legales relativas
advierta a los demás usuarios de la vía de la presen-
a la señalización de un vehículo inmovilizado. En mu-
cia del vehículo averiado con otras medidas, siempre
chos países es obligatorio, p. ej., conectar los inter-
de acuerdo con las disposiciones legales.
mitentes de emergencia y utilizar un chaleco reflec-
tante → pág. 54.
ADVERTENCIA
Lista de comprobación Un vehículo inmovilizado en la vía comporta un
Por su propia seguridad y la de sus acompañantes, elevado riesgo de accidente para sus ocupantes

A
tenga en cuenta los siguientes puntos en el orden y otros usuarios de la vía.
indicado → : · Detenga el vehículo en cuanto sea posible y se-
1. Sitúe el vehículo sobre un terreno adecuado y a guro.
una distancia prudencial del tráfico rodado. Ten- · Estacione el vehículo a una distancia prudencial
ga en cuenta toda la información importante del tráfico rodado.
sobre aparcar → , → pág. 148.
· Conecte los intermitentes de emergencia.
2. Conecte los intermitentes de emergencia

3.

4.
→ pág. 12.
PI
Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado del
tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de pro-
tección. Tenga en cuenta las disposiciones espe-
cíficas del país en cuestión relativas al uso de
chalecos reflectantes.
Para advertir de la presencia del vehículo a otros
· No deje nunca a nadie en el interior del vehícu-
lo, especialmente a ningún niño ni a ninguna
persona que pueda precisar ayuda. Esto es es-
pecialmente importante cuando las puertas es-
tén bloqueadas. Las personas encerradas en el
vehículo pueden quedar expuestas a temperatu-
ras muy altas o muy bajas.

ADVERTENCIA
usuarios de la vía, coloque el triángulo de prese- Por su propia seguridad, no ignore esta importante
O
ñalización. lista de comprobación, pues de lo contrario se po-
5. Tenga en cuenta las advertencias de seguridad drían producir accidentes y lesiones graves.
→ pág. 225, Advertencias de seguridad para
realizar trabajos en el vano motor.
· Siga siempre las operaciones de la lista de com-
probación y tenga siempre en cuenta las medi-
6. Dado el caso, solicite la ayuda de personal espe- das de seguridad de validez general.
cializado. Volkswagen recomienda el servicio de
emergencias de Volkswagen. ADVERTENCIA
C

Con los intermitentes de emergencia conectados se Los componentes del sistema de escape se calien-
puede señalizar el cambio de dirección o de carril, tan extremadamente y podrían provocar un incen-
p. ej., al ser remolcado, accionando la palanca de los dio y lesiones graves.
intermitentes. Los intermitentes de emergencia per-
manecen desconectados durante este tiempo.
· No estacione nunca el vehículo de manera que
algún componente del sistema de escape entre
Tenga en cuenta las importantes indicaciones para el en contacto con materiales fácilmente inflama-
remolcado → pág. 221. bles que puedan encontrarse debajo del vehícu-
lo, como hierba seca o combustible.
Los intermitentes de emergencia deberán conectar-
se, p. ej., en las siguientes situaciones: AVISO
— Cuando los vehículos precedentes aminoren re- Si hay que empujar el vehículo con las manos, no
pentinamente la marcha o se llegue al final de un permita que se presione sobre los grupos ópticos
atasco. De este modo se advierte a los vehículos traseros ni sobre el espóiler trasero, así como tam-
2GJ012760BC

que circulan por detrás. poco sobre grandes superficies de chapa. Esto po-
— En caso de emergencia. dría ocasionar daños en el vehículo y un desprendi-
miento del espóiler.

En caso de emergencia 53
La batería de 12 voltios se descarga si se dejan 1. Comprima el cierre por ambos lados → fig. 42
los intermitentes de emergencia conectados (flechas) y retire la carcasa del triángulo de su
durante un periodo de tiempo largo, también con el soporte.
encendido desconectado. 2. Tras utilizar el triángulo, vuelva a guardarlo en
En función del equipamiento del vehículo, las su carcasa y esta en el soporte correspondiente
luces de freno parpadean rápidamente cuando de forma segura.
se frena bruscamente o se realiza una frenada a fon- El triángulo de preseñalización deberá cumplir las
do a una velocidad superior a los 80 km/h (aprox. disposiciones legales.
50 mph). Así se avisa de forma especialmente llama-
tiva a los vehículos que circulen por detrás. Si se Chaleco reflectante
continúa frenando, los intermitentes de emergencia En función del país y del equipamiento, el chaleco
se conectan automáticamente cuando la velocidad reflectante puede encontrarse en un portaobjetos
baja de los 10 km/h (6 mph) aprox. Al acelerar, los del guarnecido de la puerta delantera o en la guan-
intermitentes de emergencia se desconectan auto- tera → pág. 9, → pág. 13.
máticamente.
El chaleco reflectante deberá cumplir las disposicio-

A
nes legales.

Equipamiento para casos de emer- Extintor


En función del país y del equipamiento, puede ir alo-
gencia
jado un extintor en un soporte de la zona reposapiés
del acompañante, debajo del asiento.
Botiquín

tero o en el habitáculo.
PI
En función del país y del equipamiento, el botiquín
puede encontrarse dentro de un portaobjetos o en
un soporte en el maletero, debajo del piso del male-

El botiquín deberá cumplir las disposiciones legales


correspondientes.
— Tenga en cuenta la fecha de caducidad de su con-
tenido.
El extintor deberá cumplir las disposiciones legales,
estar siempre en condiciones de ser utilizado y ser
revisado con regularidad (véase la etiqueta de ins-
pección en el extintor).

ADVERTENCIA
Los objetos que no vayan fijados en el vehículo po-
drían salir lanzados por el habitáculo en caso de
producirse un frenazo, una maniobra brusca o un
— Tras utilizar el botiquín, reponga el contenido en accidente, y causar lesiones graves.
O
caso necesario y vuelva a guardarlo de forma se- · Fije siempre de forma segura el botiquín, el
gura. triángulo de preseñalización y el extintor en los
soportes previstos en el vehículo.
Triángulo de preseñalización
· Guarde el chaleco reflectante en algún portaob-
jetos al alcance de la mano.
C

Fig. 42 En el lado derecho del maletero: soporte del


triángulo de preseñalización.

En función del país y del equipamiento, el triángulo


de preseñalización puede encontrarse en el lado de-
recho del maletero.

54 Seguridad
Apertura y cierre precisar ayuda. En caso de emergencia no po-
drían salir del vehículo ni valerse por sí mismos.
Así, por ejemplo, dependiendo de la estación del
Llave del vehículo año, en un vehículo cerrado se pueden llegar
a alcanzar temperaturas muy altas o muy bajas
Funciones de la llave del vehículo que pueden provocar lesiones y enfermedades
graves o incluso la muerte, sobre todo en el ca-
so de niños pequeños.

AVISO
Evite que la llave del vehículo se moje y reciba gol-
pes.

La vida útil de la pila de botón de la llave se


acorta por la utilización frecuente de los siste-
mas de confort y el comportamiento de uso intensi-

A
vo.

Llave de emergencia (llave del vehí-


culo sin paletón)
Fig. 43 Llave del vehículo.

4
tes parpadean dos veces.
PI
Desbloquear el vehículo. Todos los intermiten-

Desbloquear solo el portón trasero. Todos los


intermitentes parpadean dos veces.
Bloquear el vehículo. Todos los intermitentes
parpadean una vez.
Desplegar y plegar el paletón de la llave.
O
5 Testigo de control: parpadea cuando se pulsa al-
guna tecla de la llave.
6 Tecla de alarma Fig. 44 Llave del vehículo: desbloqueo de la llave de
emergencia (representación esquemática).
Tecla de alarma
¡La tecla de alarma solo se deberá pulsar en caso 1 Desplazar el bloqueo en el sentido de la flecha.
de emergencia! Al pulsar esta tecla suena la bocina
del vehículo y parpadean los intermitentes. La alar- 2 Extraer la llave de emergencia en el sentido de
la flecha.
C

ma se desconecta pulsando de nuevo la tecla.


3 Llave de emergencia
ADVERTENCIA
La llave del vehículo puede incluir una llave de emer-
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma negli- gencia → fig. 44 3 para desbloquear y bloquear
gente o sin prestar la debida atención, se pueden manualmente el vehículo.
producir accidentes y lesiones graves.
Posibles operaciones:
· Al salir del vehículo, llévese todas las llaves del
— Desbloquear y bloquear la guantera.
mismo. De lo contrario, un niño o una persona
no autorizada podría bloquear las puertas y el — Desbloquear y bloquear manualmente el vehículo
portón trasero, poner el motor en marcha o co- → pág. 55.
nectar el encendido, lo que le permitiría accio- — Activar y desactivar el seguro para niños
nar algún equipamiento eléctrico, p. ej., los ele- → pág. 61.
valunas.
2GJ012760BC

· No deje nunca solos en el interior del vehículo


a ningún niño ni a ninguna persona que pueda

Llave del vehículo 55


Cambiar la pila de botón Llave del vehículo sin paletón

Volkswagen recomienda encargar el cambio de la pi-


la a un taller especializado cualificado para ello.
Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa-
gen → .

Llave del vehículo con paletón

A
Fig. 46 Llave del vehículo: abrir la tapa del comparti-
mento de la pila.

1 Introducción en la guía exterior


2 Sentido de giro del destornillador de punta pla-

1
2

1.
Tapa
Pila de botón

Despliegue el paletón de la llave.


PI
Fig. 45 Llave del vehículo: cambiar la pila de botón (re-
presentación esquemática).
3
na
Tapa

2. Desprenda la tapa haciendo palanca


O
→ fig. 45 1 .
3. Extraiga la pila de su compartimento
→ fig. 45 2 haciendo palanca → .
4. Encaje una pila de botón nueva en el comparti-
mento. Fig. 47 Llave del vehículo: cambiar la pila de botón.

5. Presione la tapa sobre la carcasa 1. Extraiga la llave de emergencia → pág. 55.


→ fig. 45 1 , → .
2. Introduzca un destornillador de hoja plana en la
C

6. Deseche la pila agotada de manera respetuosa llave del vehículo, por la guía exterior de la llave
con el medio ambiente. de emergencia, aprox. 1 cm en el sentido de la
flecha → fig. 46 1 .
3. Gire el destornillador en el sentido de las agujas
del reloj hasta que la tapa se abra → fig. 46 2 .
4. Desplace la tapa en el sentido de la flecha y retí-
rela → fig. 46 3 .
5. Extraiga la pila de su compartimento haciendo
palanca → fig. 47 , → .
6. Encaje una pila de botón nueva en el comparti-
mento.
7. Presione la tapa sobre la carcasa
→ fig. 46 3 , → .

56 Apertura y cierre
8. Guarde la llave de emergencia → pág. 55. Si el vehículo está equipado con alarma antirro-
9. Deseche la pila agotada de manera respetuosa bo, esta se disparará inmediatamente
con el medio ambiente. → pág. 62.
6. Conecte el encendido.
PELIGRO Así finaliza la sincronización.
Si se tragan o introducen en la tráquea, las pilas de
botón causan lesiones graves e incluso mortales en
muy poco tiempo por asfixia o quemaduras inter-
nas. Problemas y soluciones
· Busque inmediatamente asistencia médica si
No se puede bloquear o desbloquear el vehículo
sospecha que alguien se ha tragado una pila de
botón. El mando a distancia por radiofrecuencia no funcio-
na correctamente debido a la presencia de obstácu-
· Mantenga el mando a distancia por radiofre-
los, a condiciones meteorológicas adversas, a emiso-
cuencia y los llaveros que lleven pilas de botón
res que se encuentran cerca del vehículo y que utili-
siempre fuera del alcance de los niños.

A
zan la misma banda de frecuencias, p. ej., un teléfo-
no móvil, o a que la pila de botón está agotada.
AVISO
El cierre centralizado se ha desconectado brevemen-
Si se cambia la pila de manera incorrecta o se utiliza
te a modo de protección contra sobrecarga.
una pila inadecuada, puede dañarse la llave.
1. Cierre la puerta del conductor.
· Sustituya siempre las pilas gastadas por otras
nuevas de igual voltaje, tamaño y especificación. O bien: sincronice la llave del vehículo
·
·
PI
Al montar la pila, respete la polaridad.
Si no se puede cerrar la tapa de la pila, no utilice
el mando a distancia por radiofrecuencia.

Las pilas del tipo que se utiliza en el mando


a distancia de la llave del vehículo pueden
contener perclorato. Esto puede exigir una manipu-
lación especial. Tenga en cuenta todas las disposi-
ciones legales sobre la manipulación y el desecho de
→ pág. 57.
O bien: cambie la pila de botón de la llave del
vehículo → pág. 56.

El testigo de control no parpadea


Si el testigo de control integrado en la llave no par-
padea al pulsar las teclas, hay que cambiar la pila de
botón de la llave.

estas pilas → pág. 282. Volkswagen recomienda en- En los concesionarios Volkswagen puede ad-
O
cargar este servicio a un taller especializado cualifi- quirir llaves adicionales o de repuesto.
cado para ello. Volkswagen recomienda un concesio-
nario Volkswagen.
Sistema de cierre y arranque
Sincronizar la llave del vehículo
sin llave “Keyless Access”
Introducción al tema
C

Si no es posible desbloquear o bloquear el vehículo


con la llave, sincronice la llave o cambie la pila de
botón de la misma → pág. 56. El sistema "Keyless Access" permite el desbloqueo
y bloqueo del vehículo sin la utilización activa de la
Sincronizar la llave del vehículo llave. Para ello tiene que haber una llave del vehículo
válida en la zona de proximidad del vehículo.
1. Despliegue el paletón de la llave o extraiga la
llave de emergencia.
2. En caso necesario, retire la caperuza de la mani-
lla de la puerta del conductor → pág. 61.
3. Pulse la tecla de la llave del vehículo.
4. Desbloquee el vehículo con el paletón de la lla-
ve.
2GJ012760BC

5. Abra la puerta del conductor.

Sistema de cierre y arranque sin llave “Keyless Access” 57


Desbloquear y bloquear con el sis- A Tecla en el lado exterior de la manilla de la puer-
tema "Keyless Access" ta

Desbloquear el vehículo
1. Pulse la tecla → fig. 49 A situada en el lado ex-
terior de la manilla de la puerta.

Bloquear el vehículo
1. Estacione el vehículo.
2. Pulse la tecla → fig. 49 A situada en el lado ex-
terior de la manilla de la puerta.

A
Problemas y soluciones
El sistema "Keyless Access" no funciona
Fig. 48 Sistema "Keyless Access": zonas de proximidad
(representación esquemática). 1. Acuda a un taller especializado debidamente
cualificado. Volkswagen recomienda un conce-
Configurar el sistema "Keyless Access" sionario Volkswagen.

tainment.
PI
El comportamiento del sistema "Keyless Access" se
puede ajustar en el menú Vehículo del sistema de info-

El sistema "Keyless Access" se puede ajustar de for-


ma que al pulsar la tecla solo se desbloquee la puer-
ta del conductor o todas las puertas.
Se pueden realizar los siguientes ajustes:
— Para desbloquear: pulsando la tecla una vez, se
No se ha detectado ninguna llave del vehículo
válida
El testigo de control se enciende en amarillo. En la
pantalla del cuadro de instrumentos se muestra adi-
cionalmente un mensaje al respecto.
La llave del vehículo ya no se encuentra dentro del
mismo o en la zona de proximidad.
1. No desconecte el encendido.
desbloquea la puerta del conductor.
O
2. Vuelva a introducir la llave en el vehículo o en la
Pulsando la tecla dos veces, se desbloquean todas zona de proximidad.
las puertas.
Si el problema persiste, acuda a un taller especializa-
— Para bloquear: pulsando la tecla una vez, se blo- do debidamente cualificado. Volkswagen recomien-
quean todas las puertas. da un concesionario Volkswagen.

Puertas y tecla del cierre cen-


C

tralizado
Introducción al tema
Es posible bloquear y, en parte, desbloquear las
puertas de forma manual, p. ej., si se avería la llave
del vehículo o el cierre centralizado.
El cierre centralizado permite desbloquear y blo-
quear todas las puertas, el portón trasero y la tapa
del depósito de combustible del vehículo de forma
Fig. 49 En la manilla de la puerta: tecla para desblo- centralizada.
quear y bloquear.
El vehículo se puede bloquear si el encendido está
desconectado o si el conductor ha salido del vehícu-
lo con el motor apagado.

58 Apertura y cierre
Si alguna puerta no está cerrada correctamente, se · No deje nunca en el interior del vehículo a nin-
indica en la pantalla del cuadro de instrumentos con gún niño ni a ninguna persona que pueda preci-
una representación simbólica → pág. 14. ¡No con- sar ayuda. Con la tecla del cierre centralizado se
tinúe la marcha! Abra la puerta correspondiente pueden bloquear todas las puertas desde el in-
y vuelva a cerrarla. terior del vehículo, lo que puede provocar que
se queden encerrados en el mismo. Las perso-
La representación también se muestra con el encen-
nas encerradas en el vehículo pueden quedar
dido desconectado y se apaga unos segundos des-
expuestas a temperaturas muy altas o muy ba-
pués de haber bloqueado el vehículo con las puertas
jas.
cerradas.
· Dependiendo de la estación del año, en un vehí-
ADVERTENCIA culo cerrado pueden llegar a alcanzarse tempe-
raturas muy altas o muy bajas que pueden pro-
Si una puerta no está cerrada correctamente, po-
vocar lesiones y enfermedades muy graves o,
dría abrirse inesperadamente durante la marcha
incluso, la muerte, sobre todo a niños pequeños.
y provocar lesiones graves.
· Detenga el vehículo en cuanto sea posible y cie-
· No deje nunca a ninguna persona dentro del ve-

A
hículo bloqueado. En caso de emergencia, no
rre la puerta.
podría salir del vehículo ni valerse por sí misma.
· Al cerrar la puerta, asegúrese de que quede de-
bida y completamente encastrada. La puerta AVISO
deberá quedar a ras de las piezas contiguas de
la carrocería. Para evitar daños en el vehículo, cuando realice un
cierre o una apertura de emergencia, desmonte las
· Abra o cierre las puertas únicamente cuando no piezas con cuidado y vuelva a montarlas correcta-

ADVERTENCIA
PI
haya nadie en la zona de su recorrido.

Las puertas, incluso cuando estén sujetadas por el


retentor, podrían cerrarse solas si hubiera mucho
viento o si el vehículo se encontrara en una pen-
diente ascendente, y provocar lesiones.
· Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siempre
por la manilla.
mente.

Testigo de control en la puerta del


conductor
Tenga en cuenta
pítulo, en la página 58.
y , al principio de este ca-
O
ADVERTENCIA El testigo de control del cierre centralizado se en-
cuentra en la puerta del conductor → pág. 9.
La zona del recorrido de las puertas y del portón
trasero es peligrosa y se pueden producir lesiones Vehículo bloqueado: El diodo luminoso (LED) rojo
dentro de ella. parpadea durante aprox. 2 segundos en intervalos
cortos, después más lentamente. El testigo de con-
· Abra o cierre las puertas y el portón trasero úni- trol no parpadea cuando el vehículo se bloquea con
camente cuando no haya nadie en la zona de su la tecla del cierre centralizado situada en la puerta
recorrido. del conductor → pág. 60.
C

ADVERTENCIA
Si se bloquean las puertas sin prestar atención, se
pueden producir lesiones graves.
Bloqueo y desbloqueo automático
· Cuando se bloquea el vehículo desde fuera, las Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
puertas y las ventanillas eléctricas no se pueden pítulo, en la página 58.
abrir desde dentro.
· El cierre centralizado bloquea todas las puertas. En función del equipamiento, en el menú Ajustes del ve-
Bloqueando el vehículo desde el interior se pue- hículo del sistema de infotainment se pueden realizar
de impedir la apertura involuntaria de las puer- ajustes para el cierre centralizado.
tas y la entrada de personas no autorizadas. En
caso de emergencia o de accidente, sin embar- Bloqueo automático (Auto Lock)
2GJ012760BC

go, si las puertas están bloqueadas, se dificulta A partir de una velocidad de aprox. 15 km/h (9 mph),
el acceso al interior del vehículo y que se pueda el vehículo se bloquea automáticamente. Cuando el
prestar la ayuda necesaria. vehículo está bloqueado, el testigo de control de

Puertas y tecla del cierre centralizado 59


la tecla del cierre centralizado se enciende en amari- — El testigo de control de la tecla se enciende en
llo. amarillo cuando todas las puertas están cerradas
y bloqueadas.
Desbloqueo automático (Auto Unlock)
— La alarma antirrobo no se activa → pág. 62.
Si se cumple alguna de las siguientes condiciones,
todas las puertas y el portón trasero se desbloquean Las puertas se pueden abrir desde dentro tirando de
automáticamente: la manilla correspondiente. El testigo de control
de la tecla se apaga. Las puertas que no se abran y el
— En los vehículos con cambio automático: el blo- portón trasero permanecen bloqueados y no se pue-
queo de aparcamiento está engranado y el en- den abrir desde el exterior.
cendido desconectado.
— O bien: se ha tirado de la manilla interior de la
puerta. Esto es válido si se circula a menos de
15 km/h (9 mph). Realizar un bloqueo y desbloqueo
— O bien: en caso de accidente, se ha disparado al- de emergencia de la puerta del con-
gún airbag. ductor

A
El desbloqueo automático permite a terceras
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
personas el acceso al interior del vehículo para
pítulo, en la página 58.
prestar ayuda en caso necesario.

Tecla del cierre centralizado


Tenga en cuenta
pítulo, en la página 58.
y
PI
, al principio de este ca-
O
Fig. 51 Manilla de la puerta del conductor: desprender
la caperuza haciendo palanca.

Al bloquear el vehículo de forma manual, por lo ge-


Fig. 50 En la puerta del conductor: tecla del cierre cen- neral se bloquean todas las puertas. Sin embargo, al
tralizado (representación esquemática). desbloquearlo de forma manual solo se desbloquea
la puerta del conductor.
C

Tenga en cuenta las indicaciones sobre la alarma an-


1 Tecla del cierre centralizado
tirrobo → pág. 62.
- Desbloquear el vehículo 1. Introduzca el paletón de la llave o la llave de
- Bloquear el vehículo emergencia, por abajo, en la muesca que hay en
la manilla de la puerta del conductor.
La tecla del cierre centralizado solo funciona cuando
todas las puertas están cerradas, tanto con el encen- 2. Mantenga el dedo índice debajo del paletón de
dido conectado como desconectado. la llave.

Cuando se bloquea el vehículo desde el exterior con 3. Desprenda la caperuza haciendo palanca con la
la llave, las teclas del cierre centralizado no funcio- llave en el sentido de la flecha → fig. 51.
nan. 4. Introduzca el paletón de la llave en el bombín de
la cerradura y desbloquee o bloquee el vehículo.
Cuando se bloquea el vehículo desde dentro con la
tecla del cierre centralizado, hay que tener en cuenta 5. Tire de la manilla de la puerta y vuelva a encajar
lo siguiente: la caperuza.

60 Apertura y cierre
Particularidades al desbloquear la puerta manual- Si el bloqueo de las puertas no funciona, la puerta
mente del acompañante y las puertas traseras se pueden
bloquear por separado de forma manual. Al hacerlo,
— Al abrir la puerta del conductor se dispara una
la alarma antirrobo no se activa → pág. 62.
alarma → pág. 62.
— Tras el desbloqueo hay que realizar un arranque 1. Abra la puerta.
de emergencia → pág. 105. 2. Si en el frontal de la puerta hay una junta de go-
— Conecte el encendido para desconectar la alarma. ma , retírela → fig. 52.
3. Introduzca el paletón de la llave o la llave de
El inmovilizador electrónico reconoce la llave si esta
emergencia en la ranura vertical y gírelos o pre-
es válida.
siónelos → fig. 53.
La alarma antirrobo no se activa al bloquear el 4. Si retiró la junta anteriormente, vuelva a fijarla.
vehículo manualmente con el paletón de la lla-
5. Compruebe que la puerta esté bloqueada.
ve → pág. 62.
6. Encargue inmediatamente una revisión del vehí-
culo a un taller especializado cualificado para

A
ello. Volkswagen recomienda un concesionario
Realizar un bloqueo de emergencia Volkswagen.
de la puerta del acompañante y de La puerta bloqueada manualmente se desbloquea de
las puertas traseras nuevo desbloqueando el vehículo o abriendo la puer-
ta desde dentro.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 58.
PI Seguro para niños
Tenga en cuenta
pítulo, en la página 58.
y , al principio de este ca-
O
Fig. 52 En el frontal de una puerta: bloqueo de emer-
gencia del vehículo con el paletón de la llave o la llave
de emergencia (variante 1).
C

Fig. 54 Seguro para niños: Puerta trasera izquierda,


puerta trasera derecha.

1 Seguro para niños desactivado


2 Seguro para niños activado

El seguro para niños se encuentra en la chapa inte-


rior de las puertas traseras.
El seguro para niños impide la apertura de las puer-
2GJ012760BC

tas traseras desde el interior.


Fig. 53 En el frontal de una puerta: bloqueo de emer-
Con el seguro para niños activado, la puerta solo se
gencia del vehículo con el paletón de la llave o la llave
puede abrir desde el exterior.
de emergencia (variante 2).

Puertas y tecla del cierre centralizado 61


Activar y desactivar el seguro para niños — No se ha abierto el portón trasero.
1. Desbloquee el vehículo y abra la puerta trasera Qué ocurre al bloquear el vehículo con una segunda
correspondiente. llave
2. Gire la ranura a la posición correspondiente En los vehículos con el sistema de cierre y arranque
→ fig. 54. "Keyless Access": La llave que está dentro del vehí-
culo queda bloqueada para el arranque del motor en
ADVERTENCIA cuanto se bloquea el vehículo desde fuera con una
Cuando el seguro para niños está activado, la puer- segunda llave. Sin embargo, es posible realizar un
ta en cuestión no se puede abrir desde dentro. arranque de emergencia.
· Cuando bloquee las puertas, no deje nunca en el 1. Para habilitar la llave que se encuentra en el in-
interior del vehículo a ningún niño ni a ninguna terior del vehículo para el arranque normal del
persona que pueda precisar ayuda. Esto puede motor, pulse la tecla de la misma.
provocar que se queden encerrados en el mis-
mo. En caso de emergencia, no podrían salir del Bloquear el vehículo tras dispararse un airbag

A
vehículo ni valerse por sí mismos. Las personas Cuando se dispara algún airbag a causa de un acci-
encerradas en el vehículo pueden quedar ex- dente, el vehículo se desbloquea por completo. De-
puestas a temperaturas muy altas o muy bajas. pendiendo del alcance de los daños, el vehículo se
puede volver a bloquear tras el accidente como se
· Dependiendo de la estación del año, en un vehí-
describe a continuación:
culo cerrado pueden llegar a alcanzarse tempe-
raturas muy altas o muy bajas que pueden pro- 1. Desconecte el encendido.
vocar lesiones y enfermedades muy graves o,
2. Abra la puerta del conductor y vuelva a cerrarla.

Problemas y soluciones
Tenga en cuenta
pítulo, en la página 58.
y
PI
incluso, la muerte, sobre todo a niños pequeños.

, al principio de este ca-


3. Bloquee el vehículo.

AVISO
Las superficies sensoras de las manillas de las puer-
tas podrían activarse al recibir un chorro de agua
o de vapor a gran presión si hubiera alguna llave del
vehículo válida en la zona de proximidad. Si al menos
una de las ventanillas está abierta y se activan las
El testigo de control permanece encendido superficies sensoras de una de las manillas de forma
O
El diodo luminoso rojo (LED) de la puerta del con- permanente, se cerrarán todas las ventanillas.
ductor parpadea en intervalos cortos y después per-
manece encendido. Si la batería de 12 voltios tiene poca carga
o está descargada, o la pila de botón de la lla-
Hay una avería en el sistema de cierre. ve del vehículo está casi agotada o agotada, es posi-
1. Acuda a un taller especializado debidamente ble que no se pueda desbloquear ni bloquear el vehí-
cualificado. Volkswagen recomienda un conce- culo con el sistema "Keyless Access". El vehículo se
sionario Volkswagen. puede desbloquear y bloquear manualmente.
C

Los intermitentes no parpadean Si no hay ninguna llave del vehículo válida


dentro del mismo o el sistema no la detecta,
Al bloquear el vehículo, los intermitentes no parpa-
aparecerá un aviso al respecto en la pantalla del cua-
dean a modo de confirmación:
dro de instrumentos. Esto podría ocurrir si otra señal
1. Compruebe si todas las puertas, el portón trase- de radiofrecuencia interfiriera en la señal de la llave
ro y el capó delantero están cerrados. o si la llave estuviera tapada por algún objeto, p. ej.,
2. Si no lo están, ciérrelos. una maleta de metal.

El vehículo se bloquea automáticamente


Si se cumple alguna de las siguientes condiciones, el
vehículo se bloquea automáticamente de nuevo
Alarma antirrobo
transcurridos aprox. 45 segundos:
En función del equipamiento, el vehículo puede dis-
— Se ha desbloqueado el vehículo, pero no se ha poner de alarma antirrobo.
abierto.
La alarma antirrobo vigila las puertas, el capó delan-
— No se ha conectado el encendido. tero y el portón trasero.

62 Apertura y cierre
La alarma antirrobo se activa automáticamente al portón deberá quedar a ras de las piezas conti-
bloquear el vehículo. guas de la carrocería.
Si no se abre el vehículo con una llave válida, se dis- · Mantenga el portón del maletero siempre cerra-
para la alarma y emite señales acústicas y luminosas do durante la marcha.
durante aprox. 5 minutos como máximo. · No abra nunca el portón del maletero si lleva
carga, como bicicletas, fijada en él. El portón
¿En qué casos se dispara la alarma antirrobo? podría cerrarse por sí solo debido al peso adicio-
— Si se abre una puerta desbloqueada mecánica- nal. Dado el caso, sujete el portón o retire pre-
mente con la llave del vehículo. viamente la carga.
— Si se abre el capó delantero. · Cierre y bloquee el portón del maletero y todas
— Si se abre el portón trasero. las puertas cuando no utilice el vehículo. Al ha-
cerlo, asegúrese de que no permanezca nadie en
— Si se conecta el encendido con una llave del vehí- el vehículo.
culo no válida.
· Vigile siempre de cerca a los niños cuando jue-
guen dentro del vehículo o junto a él, sobre to-

A
Desconectar la alarma
do si el portón del maletero está abierto. Los ni-
1. Desbloquee el vehículo con la tecla de desblo- ños podrían introducirse en el maletero, cerrar
queo de la llave del vehículo. el portón y quedarse encerrados. Dependiendo
2. Agarre la manilla de la puerta y pulse la tecla de la estación del año, en un vehículo cerrado
→ pág. 57. pueden llegar a alcanzarse temperaturas muy
3. Conecte el encendido. altas o muy bajas que pueden provocar lesiones
y enfermedades muy graves o, incluso, la muer-

cionará correctamente.

de dispararse la alarma.
PI
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga
o está descargada, la alarma antirrobo no fun-

Si se desemborna la batería de 12 voltios, pue-

Si se interrumpe la conexión con un remolque


incluido en la alarma antirrobo, esta puede
dispararse → pág. 196.
te, sobre todo a niños pequeños.

ADVERTENCIA
Si se desbloquea o se abre el portón del maletero
de forma inadecuada o sin prestar la debida aten-
ción, se pueden producir lesiones graves.
· Cuando en el portón del maletero va montado
un portaequipajes con su correspondiente car-
ga, no siempre se puede ver si el portón está sin
O
bloquear. Si el portón no está bloqueado, podría
abrirse inesperadamente durante la marcha.
Portón del maletero
ADVERTENCIA
Introducción al tema Si hay mucha nieve acumulada en el portón del
maletero o va montada mucha carga sobre él, el
portón podría cerrarse por sí solo debido al peso
El portón del maletero se desbloquea y bloquea con-
adicional y provocar lesiones graves.
juntamente con las puertas.
C

En los vehículos con el sistema de cierre y arranque


· No abra nunca el portón del maletero cuando
tenga mucha nieve encima o lleve carga, p. ej.,
sin llave "Keyless Access", el portón del maletero se
en un portaequipajes.
desbloquea automáticamente al abrirlo → pág. 57.
· Antes de abrir el portón, retire la nieve y la car-
ADVERTENCIA ga.

Desbloquear, abrir o cerrar el portón del maletero ADVERTENCIA


de manera inadecuada o sin prestar la debida
atención puede provocar accidentes y lesiones No cierre nunca el portón del maletero presionan-
graves. do con la mano sobre la luneta. La luneta podría
romperse y causar lesiones.
· Abra o cierre el portón del maletero únicamente
cuando no haya nadie en la zona del recorrido
del mismo.
AVISO
2GJ012760BC

No utilice nunca el mecanismo de apertura para fijar


· Tras cerrar el portón del maletero, asegúrese de
carga o agarrarse. Esto podría provocar daños que
que haya quedado cerrado correctamente. El
imposibilitaran el cierre del portón del maletero.

Portón del maletero 63


AVISO Cerrar el portón trasero

No utilice nunca el limpialuneta o el espóiler trasero 1. Tire del portón trasero, por el asidero de su
para fijar carga o agarrarse. Esto podría causar daños guarnecido interior, con ímpetu hacia abajo de
que provocaran la rotura del limpialuneta o del es- modo que encastre en el cierre → fig. 56, → .
póiler. Si el portón trasero está abierto o mal cerrado, se in-
dica en la pantalla del cuadro de instrumentos con
una representación.

Abrir y cerrar el portón trasero El portón se bloquea automáticamente durante la


marcha.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 63.
ADVERTENCIA
Si se cierra el portón trasero de forma inadecuada
o sin prestar la debida atención, se pueden produ-
cir lesiones graves.

A
· Al abrir el portón, asegúrese de que se levante
hasta el tope.
· Al cerrar el portón, retire las manos a tiempo de
la zona del recorrido del mismo.

Si tras desbloquear el portón no se abre el


mismo en unos minutos, el portón se vuelve

tón (representación esquemática).


PI
Fig. 55 En el portón trasero: pulsador para abrir el por-
a bloquear automáticamente.

Realizar un desbloqueo de emer-


gencia del portón trasero
Tenga en cuenta
pítulo, en la página 63.
y , al principio de este ca-
O
C

Fig. 57 En el portón trasero: tapa del desbloqueo de


emergencia del portón.
Fig. 56 En el portón trasero abierto: asidero para ce-
rrar el portón.

Abrir el portón trasero


1. Para desbloquear el portón trasero, pulse la tec-
la o de la llave del vehículo.
2. Levante el portón accionando el pulsador
→ fig. 55.

64 Apertura y cierre
Ventanillas
Abrir y cerrar las ventanillas

Fig. 58 En el maletero: desbloqueo de emergencia del

A
portón.
Fig. 59 En la puerta del conductor: teclas de los eleva-
Realizar un desbloqueo de emergencia del portón lunas.
trasero
1. Retire la tapa rectangular del guarnecido inte- 1 Abrir la ventanilla: pulsar la tecla.
rior del portón haciendo palanca con un destor-
nillador → fig. 57. Cerrar la ventanilla: tirar de la tecla.
2.

3.
→ fig. 58.
PI
Introduzca un objeto adecuado en la abertura de
la palanca de desbloqueo y presiónelo en el sen-
tido de la flecha para desbloquear el portón

Abra el portón empleando bastante fuerza.

Problemas y soluciones
2 Desactivar las teclas de los elevalunas eléctricos
situadas en las puertas traseras: pulsar la tecla.
Esta tecla solo está montada en la puerta del
conductor.

Tras desconectar el encendido todavía se pueden


abrir y cerrar las ventanillas durante un breve espa-
cio de tiempo con las teclas situadas en las puertas,
siempre que no se abra la puerta del conductor ni la
del acompañante.
O
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- Función de bajada y subida automática de los eleva-
pítulo, en la página 63. lunas
La función de bajada y subida automática de los ele-
No se puede abrir o cerrar el portón trasero
valunas permite abrir y cerrar las ventanillas comple-
1. Compruebe si hay algún obstáculo que bloquee tamente sin tener que mantener accionada la tecla
el portón. correspondiente del elevalunas.
El portón se puede mover con la mano. Para ello — Para iniciar la función de subida automática, tire
C

tendrá que emplear bastante fuerza. brevemente de la tecla de la ventanilla correspon-


diente hacia arriba hasta el segundo nivel.
Todos los intermitentes parpadean cuatro veces
— Para iniciar la función de bajada automática, pulse
La última llave utilizada aún está dentro del vehículo. brevemente la tecla de la ventanilla correspon-
1. Retire la llave y bloquee el vehículo. diente hasta el segundo nivel.
— Para detener la función automática, vuelva a pul-
El dispositivo de apertura del portón trasero no fun-
sar la tecla de la ventanilla correspondiente
ciona correctamente
o vuelva a tirar de ella.
Cuando la temperatura exterior se encuentra en tor-
no al punto de congelación, el dispositivo de apertu-
ra no siempre puede levantar automáticamente el
portón trasero abierto parcialmente.
2GJ012760BC

1. Levante el portón con la mano.

Ventanillas 65
Apertura y cierre de confort AVISO
Abrir En caso de precipitaciones, si las ventanillas están
abiertas, puede mojarse el equipamiento interior del
Con el encendido desconectado, las ventanillas se
vehículo, y este puede sufrir daños.
pueden abrir desde el exterior con la llave del vehí-
culo. Si los elevalunas eléctricos no funcionan co-
1. Mantenga presionada la tecla de desbloqueo de rrectamente, tampoco lo harán la función de
la llave. bajada y subida automática de los mismos ni la fun-
2. Para interrumpir la función, suelte la tecla. ción antiaprisionamiento. Acuda a un taller especiali-
zado debidamente cualificado. Volkswagen reco-
Cerrar mienda un concesionario Volkswagen.
1. En los vehículos con el sistema de cierre y arran- La apertura y el cierre de confort solo funcio-
que sin llave "Keyless Access", accione durante nan si está activada la función de bajada y su-
unos segundos la superficie sensora o la tecla de bida automática en todos los elevalunas eléctricos.
bloqueo de la manilla de la puerta hasta que se

A
hayan cerrado las ventanillas → pág. 57. Para
ello, la llave del vehículo tiene que estar en la
zona de proximidad. Función antiaprisionamiento de los
En cuanto se hayan cerrado todas las ventanillas elevalunas eléctricos
y el techo de cristal, parpadearán todos los in-
termitentes una vez a modo de confirmación. La función antiaprisionamiento de los elevalunas
eléctricos puede reducir el riesgo de que se produz-
2.
superficie sensora o la tecla.

confort.

ADVERTENCIA
PI
Para interrumpir la función, retire el dedo de la

En el menú Ajustes del vehículo del sistema de infotain-


ment se pueden realizar ajustes para la apertura de

Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma ne-


can magulladuras al cerrar las ventanillas.
Si una ventanilla encuentra resistencia o algún obs-
táculo al cerrarse, se volverá a abrir inmediatamen-
te → .
1.

2.
Compruebe por qué no se ha cerrado la ventani-
lla.
Intente cerrar la ventanilla de nuevo.
gligente o sin prestar la debida atención, se pue- Si el proceso de cierre se interrumpe de nuevo, la
den producir lesiones graves.
O
función antiaprisionamiento deja de funcionar du-
· Abra o cierre las ventanillas eléctricas única- rante unos segundos.
mente cuando no haya nadie en la zona del re- Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse, se deten-
corrido de las mismas. drá en la posición correspondiente. Tirando nueva-
· Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca en mente de la tecla antes de que transcurran unos po-
su interior a ningún niño ni a ninguna persona cos segundos, se cierra la ventanilla sin la función
que pueda precisar ayuda. Las ventanillas no antiaprisionamiento → .
podrán abrirse en caso de emergencia.
C

Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisiona-


· Al salir del vehículo, lleve siempre consigo todas
miento
las llaves del mismo. Tras desconectar el encen-
dido todavía se pueden abrir y cerrar las venta- 1. Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de
nillas durante un breve espacio de tiempo con la tecla, sin soltarla, antes de que transcurran
las teclas situadas en las puertas, siempre que unos pocos segundos. ¡La función antiaprisiona-
no se abra la puerta del conductor ni la del miento estará desactivada!
acompañante.
Si el proceso de cierre dura más de unos segun-
· Cuando viajen niños en el asiento trasero, blo- dos, la función antiaprisionamiento vuelve a ac-
quee siempre los elevalunas eléctricos traseros tivarse. La ventanilla volverá a detenerse si en-
para que no se puedan abrir ni cerrar las venta- cuentra alguna resistencia o algún obstáculo,
nillas. y se volverá a abrir automáticamente.
2. Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, acuda
a un taller especializado debidamente cualifica-
do. Volkswagen recomienda un concesionario
Volkswagen.

66 Apertura y cierre
ADVERTENCIA Techo de cristal
Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisiona-
miento de los elevalunas eléctricos puede provocar Abrir y cerrar el techo de cristal
lesiones graves.
· Cierre las ventanillas siempre con precaución. Para designar el techo corredizo y deflector panorá-
mico se utiliza el término genérico "techo de cristal".
· No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido de las ventanillas, especialmente
cuando estas se cierren sin la función antiapri-
sionamiento.
· La función antiaprisionamiento no impide que
los dedos u otras partes del cuerpo puedan ser
oprimidos contra el marco de la ventanilla y se
produzcan lesiones.

A
La función antiaprisionamiento también fun-
ciona cuando se cierran las ventanillas con la
función de confort mediante la llave del vehículo.

Problemas y soluciones

PI
La función de bajada y subida automática de los ele-
valunas no funciona
Si se desemborna o se descarga la batería de 12 vol-
tios sin estar las ventanillas completamente cerra-
das, la función de bajada y subida automática de los
elevalunas se desactiva y hay que restablecerla:
1.
2.
Conecte el encendido.
Cierre todas las puertas y ventanillas.
Fig. 60 En el revestimiento interior del techo: tecla del
techo de cristal.

C
Cerrar el techo de cristal situado en la posición
deflectora.
Ajustar la posición deflectora del techo de cris-
tal.
Abrir el techo de cristal o detener la función au-
tomática.
3. Tire de la tecla de la ventanilla correspondiente
O
D Cerrar el techo de cristal o detener la función
hacia arriba y manténgala en esta posición du- automática.
rante unos segundos.
4. Suelte la tecla, vuelva a tirar de ella hacia arriba El techo de cristal está formado por dos elementos
y manténgala en esta posición. de cristal y cuenta con un sistema de apertura. El
elemento trasero es fijo y no se puede abrir.
Así se restablece la función de bajada y subida auto-
mática. La tecla tiene dos niveles.

La función se puede restablecer para una sola venta- Primer nivel: el techo se sitúa en la posición deflec-
C

nilla o para varias a la vez. tora total o parcialmente, se abre o se cierra.


Segundo nivel: el techo se sitúa automáticamente en
Los botones reaccionan de manera diferente a la es- la posición final correspondiente. Accionando de
perada nuevo la tecla se detiene la función automática.
La humedad, la suciedad y la grasa pueden limitar el
funcionamiento de los botones. Ajustar la posición deflectora del techo de cristal
1. Mantenga los botones siempre limpios y secos. — Función manual: pulse la tecla por la zona
→ fig. 60 B hasta el primer nivel.
— Función automática: pulse la tecla por la zona
→ fig. 60 B hasta el segundo nivel.
2GJ012760BC

Techo de cristal 67
Cerrar el techo de cristal situado en la posición de- cho de cristal o de ajustar la posición deflectora
flectora del mismo.
— Función manual: pulse la tecla por la zona · Antes de abandonar el vehículo o en caso de pre-
→ fig. 60 A hasta el primer nivel. cipitaciones, cierre siempre el techo de cristal.
Con el techo de cristal abierto o en la posición de-
— Función automática: pulse la tecla por la zona flectora, el agua entra en el habitáculo y puede
→ fig. 60 A hasta el segundo nivel. dañar considerablemente el sistema eléctrico. Co-
mo consecuencia se pueden producir otros daños
Abrir el techo de cristal en el vehículo.
— Función manual: presione la tecla en la dirección · Si utiliza un portaequipajes de techo, mantenga el
→ fig. 60 C hasta el primer nivel. techo de cristal cerrado.
— Función automática hasta la posición de confort: Retire periódicamente, con la mano o un aspi-
presione la tecla en la dirección → fig. 60 C has- rador, la hojarasca y otros objetos sueltos que
ta el segundo nivel. se depositen en las guías del techo de cristal.

A
Cerrar el techo de cristal Si el techo de cristal no funciona correctamen-
te, tampoco lo hará la función antiaprisiona-
— Función manual: presione la tecla en la dirección
miento. Acuda a un taller especializado debidamente
→ fig. 60 D hasta el primer nivel.
cualificado. Volkswagen recomienda un concesiona-
— Función automática: presione la tecla en la direc- rio Volkswagen.
ción → fig. 60 D hasta el segundo nivel.

o el cierre
1. Presione de nuevo la tecla en la direc-
ción → fig. 60 C o → fig. 60 D .

ADVERTENCIA
PI
Detener la función automática durante la apertura

Si se utiliza el techo de cristal de forma negligente


o sin prestar la debida atención, se pueden produ-
Abrir y cerrar el techo de cristal con
la función de confort
Apertura y cierre de confort
El techo de cristal se puede abrir y cerrar desde el
exterior con la llave del vehículo.
1. No válido para EE. UU. ni Canadá: Mantenga
cir lesiones graves. presionada la tecla de desbloqueo o la tecla de
O
bloqueo de la llave.
· Abra o cierre el techo de cristal únicamente
cuando no haya nadie en la zona del recorrido El techo de cristal se sitúa en la posición deflec-
del mismo. tora o se cierra.
· Al salir del vehículo, lleve siempre consigo todas 2. Para interrumpir la función, suelte la tecla de
las llaves del mismo. desbloqueo o de bloqueo.
· No deje nunca solos en el interior del vehículo Con el cierre de confort se cierran todas las ventani-
a ningún niño ni a ninguna persona que pueda llas de las puertas y el techo de cristal. En cuanto se
precisar ayuda, especialmente si tienen acceso hayan cerrado todas las ventanillas y el techo de
C

a la llave del vehículo. Si utilizaran la llave sin vi- cristal, parpadearán todos los intermitentes una vez
gilancia, podrían bloquear el vehículo, poner el a modo de confirmación.
motor en marcha, conectar el encendido y ac-
En el sistema de infotainment, en el menú de los
cionar el techo de cristal.
ajustes del vehículo, se pueden realizar ajustes para
· Tras desconectar el encendido, el techo de cris- el techo de cristal → pág. 14.
tal todavía se puede abrir o cerrar durante un
breve espacio de tiempo, siempre que no se
abra la puerta del conductor ni la del acompa-
ñante. Función antiaprisionamiento del te-
cho de cristal
AVISO
La función antiaprisionamiento reduce el peligro de
· Para evitar daños, cuando las temperaturas sean
que se produzcan magulladuras → . Si el techo de
invernales, retire el hielo o la nieve que pudiera
cristal encuentra alguna dificultad al cerrarse, se vol-
haber en el techo del vehículo antes de abrir el te-
verá a abrir inmediatamente.

68 Apertura y cierre
1. Compruebe por qué no se ha cerrado el techo de damente cualificado. Volkswagen recomienda un
cristal. concesionario Volkswagen.
2. Intente cerrar el techo de nuevo.
Los botones reaccionan de manera diferente a la es-
3. Si el techo sigue sin poder cerrarse, ciérrelo sin perada
la función antiaprisionamiento. La humedad, la suciedad y la grasa pueden limitar el
funcionamiento de los botones.
Cerrar el techo de cristal sin la función antiaprisio-
namiento 1. Mantenga los botones siempre limpios y secos.
1. Presione la tecla hasta el segundo nivel has-
ta que el techo se cierre completamente
→ pág. 67.
¡El techo se cierra sin que intervenga la función
antiaprisionamiento!
2. Si el techo sigue sin poder cerrarse, acuda a un

A
taller especializado debidamente cualificado.
Volkswagen recomienda un concesionario
Volkswagen.
Si se suelta la tecla durante el cierre, el techo de
cristal se abre automáticamente.

ADVERTENCIA

·
·

·
PI
Cerrar el techo de cristal sin la función antiaprisio-
namiento puede producir lesiones graves.
Cierre el techo siempre con precaución.
No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido del techo, especialmente cuando
se cierre sin la función antiaprisionamiento.
La función antiaprisionamiento no impide que
los dedos u otras partes del cuerpo puedan ser
oprimidos contra el marco del techo y se pro-
O
duzcan lesiones.

La función antiaprisionamiento también fun-


ciona cuando se cierran las ventanillas y el te-
cho de cristal con la función de confort mediante la
llave del vehículo.
C

Problemas y soluciones
El techo de cristal no se cierra
— El techo de cristal solo funciona con el encendido
conectado. Tras desconectar el encendido, el te-
cho de cristal todavía se puede abrir o cerrar du-
rante un breve espacio de tiempo, siempre que no
se abra la puerta del conductor ni la del acompa-
ñante.
— Si no fuera posible cerrar el techo de cristal eléc-
tricamente, tendrá que hacerse de forma manual.
No es posible efectuar un cierre de emergencia
2GJ012760BC

del techo de cristal sin desmontar componentes


del vehículo. Acuda a un taller especializado debi-

Techo de cristal 69
Volante ADVERTENCIA
El uso indebido del ajuste de la posición del volan-
te y un ajuste incorrecto del volante pueden pro-
Ajustar la posición del volante vocar lesiones graves o mortales.
· Después del ajuste, presione siempre la palanca
→ fig. 61 1 firmemente hacia arriba para que
no se modifique la posición del volante acciden-
talmente durante la marcha.
· No ajuste nunca el volante durante la marcha. Si
durante la marcha constatase que es necesario
ajustarlo, detenga el vehículo de forma segura
y ajuste el volante correctamente.
· Para no limitar la función protectora del airbag
frontal del conductor en caso de accidente, el

A
volante deberá apuntar siempre en dirección al
tórax, nunca hacia la cara.
· Para reducir el peligro de sufrir lesiones en caso
de que se dispare el airbag frontal del conduc-
Fig. 61 Debajo del volante, en el guarnecido de la co- tor, sujete siempre el volante durante la con-
lumna de dirección: palanca para el ajuste manual de la ducción por los lados, por su parte exterior, con
posición del volante (representación esquemática). las manos en la posición equivalente a las 9 y las

PI ·
3 horas → fig. 62.
No sujete nunca el volante en la posición equi-
valente a las 12 horas ni de ningún otro modo
diferente al indicado, p. ej., por el centro. Si se
disparase el airbag frontal del conductor, podría
sufrir lesiones graves en los brazos, las manos
y la cabeza.
O
Fig. 62 En el volante: posición equivalente a las 9 y las
3 horas.
C

Ajuste el volante antes de emprender la marcha


y únicamente con el vehículo detenido → .
1. Tire hacia abajo de la palanca → fig. 61 1 .
2. Ajuste el volante de forma que pueda sujetarlo
con ambas manos por los lados, por su parte ex-
terior, en la posición equivalente a las 9 y las
3 horas con los brazos ligeramente flexionados
→ fig. 62.
3. Presione la palanca con fuerza hacia arriba hasta
que quede a ras del guarnecido de la columna
de dirección → .

70 Volante
Asientos y apoyacabezas · No utilice nunca tapizados ni fundas que no ha-
yan sido autorizados de forma expresa para los
asientos de este vehículo.
Asientos delanteros
ADVERTENCIA
Introducción al tema Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían da-
ñar o encender inadvertidamente. Esto podría pro-
A continuación se describen las posibilidades de vocar quemaduras graves y daños en el vehículo.
ajuste de los asientos delanteros. Asegúrese siempre
de que los asientos estén ajustados correctamente
· Antes de ajustar un asiento, asegúrese siempre
de que no haya ningún mechero en la zona de
→ pág. 33. las piezas móviles del asiento.

ADVERTENCIA AVISO
Si se va sentado en una posición incorrecta por lle- Los objetos con bordes afilados pueden dañar los
var el asiento mal ajustado, se pueden producir le- asientos.

A
siones graves.
· No roce los asientos con objetos afilados. Los ob-
· Antes de emprender la marcha, ajuste los asien- jetos afilados, como cremalleras, remaches en
tos delanteros conforme a las indicaciones so- prendas de vestir o cinturones, pueden dañar las
bre la posición correcta en el asiento y asegúre- superficies. Los cierres de velcro abiertos también
se de que todos los ocupantes lleven el cinturón pueden provocar daños.
de seguridad colocado correctamente.
·
posible hacia atrás.

ADVERTENCIA

accidentes y lesiones graves.


·
PI
Desplace el asiento del acompañante todo lo

El ajuste incorrecto de los asientos puede provocar

Ajuste los asientos únicamente cuando el vehí-


culo esté detenido, dado que, de lo contrario, se
podrían mover inesperadamente durante la
Ajustar los asientos delanteros me-
cánicos
Tenga en cuenta
pítulo, en la página 71.
y , al principio de este ca-

A continuación se describen todos los mandos que


puede llevar el asiento. El número de mandos puede
marcha y podría perder el control del vehículo.
O
variar en función de la versión del asiento.
Además, al realizar el ajuste, usted adopta una
posición incorrecta. Los mandos del asiento del acompañante están dis-
puestos de forma simétrica.
· Ajuste los asientos delanteros en sentido verti-
cal, longitudinal y en inclinación únicamente
cuando no haya nadie en la zona de ajuste de
los mismos.
· No permita que ningún objeto obstaculice la zo-
na de ajuste de los asientos.
C

· No permita que las zonas de ajuste y de bloqueo


de los asientos estén sucias.

ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de tapizados y fundas para
los asientos podría provocar el accionamiento ac-
cidental del ajuste eléctrico del asiento y que este
se moviera inesperadamente durante la marcha.
Esto podría provocar que se perdiera el control del
vehículo y se produjeran accidentes y lesiones. Asi- Fig. 63 En el asiento del conductor: mandos.
mismo se pueden producir daños materiales en los
componentes eléctricos de los asientos delanteros.
2GJ012760BC

1 Para desplazar el asiento delantero hacia delan-


· No fije ni coloque nunca tapizados ni fundas pa-
te o atrás, tirar de la palanca. ¡Tras soltar la pa-
ra los asientos en los mandos eléctricos de es-
lanca, el asiento tiene que encastrar!
tos.

Asientos delanteros 71
2 Para ajustar el respaldo del asiento, girar la rue-
da sin ejercer fuerza sobre el respaldo.
O bien: para ajustar el respaldo del asiento, ac-
cionar la palanca sin ejercer fuerza sobre el res-
paldo (en función del equipamiento).
3 Para ajustar la altura del asiento, mover la pa-
lanca hacia arriba o hacia abajo; en caso necesa-
rio, varias veces.

Fig. 65 Mando en el asiento del conductor: ajuste del


Ajustar los asientos delanteros apoyo lumbar.
eléctricos
Pulse el mando en la zona correspondiente:

A
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 71. 1 Arquear el apoyo lumbar.
2 Retraer el arqueo del apoyo lumbar.
Los mandos del asiento del acompañante están dis-
puestos de forma simétrica. ADVERTENCIA
En el asiento puede haber mandos para el ajuste Si se utilizan los asientos delanteros eléctricos de
mecánico combinados con mandos para el ajuste forma negligente o sin prestar la debida atención,
eléctrico.
PI se pueden producir lesiones graves.
·

·
Los asientos delanteros también se puede ajus-
tar eléctricamente con el encendido desconec-
tado. No deje nunca en el interior del vehículo
a ningún niño ni a ninguna persona que pueda
precisar ayuda.
En caso de emergencia, interrumpa el ajuste
eléctrico pulsando otro mando.
O
AVISO
Para no dañar los componentes eléctricos de los
asientos delanteros, no se ponga de rodillas en los
Fig. 64 Mandos en el asiento del conductor: ajuste lon- mismos ni en la banqueta. No someta el respaldo del
gitudinal del asiento, ajuste de la altura y de la inclina- asiento a cargas excesivas concentradas en un solo
ción de la banqueta, y ajuste del respaldo. punto.

Si el estado de carga de la batería de 12 vol-


Pulse el mando en el sentido de la flecha correspon-
C

tios es demasiado bajo, es posible que no se


diente: pueda ajustar el asiento eléctricamente.
1 A Desplazar el asiento hacia delante o hacia Si se pone el motor en marcha durante el ajus-
atrás. te eléctrico de los asientos, este se interrum-
pirá.
B Ajustar la inclinación de la banqueta.

C Subir o bajar el asiento.


2 D Ajustar la inclinación del respaldo. Asientos traseros
Introducción al tema
A continuación se describen las posibilidades de
ajuste de los asientos traseros. Asegúrese siempre

72 Asientos y apoyacabezas
de que los asientos estén ajustados correctamente AVISO
→ pág. 33.
Los objetos con bordes afilados pueden dañar los
ADVERTENCIA asientos.

Antes de emprender la marcha, ajuste siempre los · No roce los asientos con objetos afilados. Los ob-
asientos traseros correctamente y asegúrese de jetos afilados, como cremalleras, remaches en
que todos los ocupantes lleven el cinturón de se- prendas de vestir o cinturones, pueden dañar las
guridad colocado correctamente. superficies. Los cierres de velcro abiertos también
pueden provocar daños.
· Ajuste el asiento trasero únicamente cuando el
vehículo esté detenido, dado que, de lo contra-
rio, se podría mover inesperadamente durante
la marcha. Además, al realizar el ajuste, usted Abatir y levantar el respaldo del
adopta una posición incorrecta.
asiento trasero
· En el caso de los ocupantes de las plazas trase-
ras aumenta el riesgo de que sufran lesiones Tenga en cuenta y , al principio de este ca-

A
graves si no van sentados erguidos, pues los pítulo, en la página 72.
cinturones de seguridad no irán colocados co-
rrectamente. El respaldo del asiento trasero está dividido y se
· Ajuste el asiento trasero únicamente cuando no puede abatir cada parte por separado hacia delante
haya nadie en la zona de ajuste del mismo. para ampliar el maletero.

ADVERTENCIA Abatir el respaldo del asiento trasero hacia delante

·
PI
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían da-
ñar o encender inadvertidamente. Esto podría pro-
vocar quemaduras graves y daños en el vehículo.
Antes de ajustar un asiento, asegúrese siempre
de que no haya ningún mechero en la zona de
las piezas móviles del asiento.

ADVERTENCIA
con la tecla de desbloqueo

Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones


O
durante la marcha, el reposabrazos central trasero
deberá permanecer siempre levantado.
· Cuando el reposabrazos central esté bajado, no
permita nunca que viaje nadie en la plaza cen-
tral del asiento trasero, ni adultos ni niños. Se
pueden sufrir lesiones graves por ir sentado en Fig. 66 En el respaldo del asiento trasero: tecla de des-
una posición incorrecta. bloqueo.
·
C

No transporte nunca a ningún adulto o niño


sentado sobre el reposabrazos central. 1. Baje el apoyacabezas completamente.
2. Tire de la tecla de desbloqueo → fig. 66 1 ha-
AVISO cia delante y, al mismo tiempo, abata el respal-
do hacia delante.
· Al desplazar el asiento trasero longitudinalmente,
los objetos que se transporten en el maletero po- La parte en cuestión del respaldo está desblo-
drían ocasionar daños. queada cuando se ve la marca roja → fig. 66 2 .
· Cuando el asiento está desplazado hacia delante,
Levantar el respaldo del asiento trasero
se pueden introducir objetos en el espacio que
queda entre el asiento y el piso del maletero. An- 1. Levante el respaldo y presiónelo con fuerza en
tes de desplazar el asiento hacia atrás, retire los el bloqueo hasta que encastre bien → .
objetos que se hayan podido introducir en este
La marca roja → fig. 66 2 ya no deberá verse.
2GJ012760BC

espacio.

Asientos traseros 73
ADVERTENCIA Apoyacabezas
Si se abate o levanta el respaldo del asiento trase-
ro de modo incontrolado o sin prestar atención, Introducción al tema
podrían producirse lesiones graves.
· Al abatir el respaldo del asiento trasero, asegú- A continuación se describen las posibilidades de
rese siempre de que no haya ninguna persona ni ajuste y el desmontaje de los apoyacabezas. Asegú-
ningún animal en la zona del respaldo. rese siempre de que los asientos estén ajustados co-
rrectamente → pág. 33.
· No abata ni levante nunca el respaldo del asien-
to trasero durante la marcha. Todas las plazas están equipadas con apoyacabezas.
· Al levantar el respaldo del asiento trasero, ase- Los apoyacabezas han sido especialmente homolo-
gúrese de no aprisionar ni dañar el cinturón de gados para las plazas correspondientes. Por ello, no
seguridad. los monte en otra plaza del vehículo.

· Al abatir y levantar el respaldo del asiento trase- El apoyacabezas central trasero (en función del equi-
ro, mantenga siempre las manos, los dedos, los pamiento) solo está previsto para la plaza central del

A
pies y demás partes del cuerpo fuera de la zona asiento trasero. Por ello, no lo monte en ninguna
del recorrido del mismo. otra plaza.
· Para que los cinturones de seguridad de las pla- En las barras de los apoyacabezas hay unas muescas
zas traseras ofrezcan la protección necesaria, que permiten que los apoyacabezas encastren en va-
todas las partes del respaldo del asiento trasero rias posiciones. Los apoyacabezas solo pueden en-
deberán ir siempre encastradas correctamente. castrar correctamente en las muescas de la zona de
Esto es especialmente importante en el caso de ajuste si se montan correctamente. Para evitar que

·
bra brusca o un accidente.
PI
la plaza central trasera. Si una persona va senta-
da en una plaza cuyo respaldo no está bien en-
castrado, saldrá lanzada hacia delante junto con
el respaldo si se produce un frenazo, una manio-

Una marca roja → fig. 66 2 indica que el res-


paldo del asiento trasero no está encastrado.
Compruebe siempre que la marca roja no esté
los apoyacabezas se retiren por descuido tras mon-
tarlos, hay unos topes en la parte superior e inferior
de la zona de ajuste.

Ajuste correcto del apoyacabezas


Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde supe-
rior del mismo quede a la altura de la parte superior
de la cabeza, pero nunca por debajo de los ojos.
Mantenga la parte trasera de la cabeza siempre lo
nunca visible cuando el respaldo se encuentre
más cerca posible del apoyacabezas.
O
en posición vertical.
· Cuando el respaldo del asiento trasero esté aba- Ajuste del apoyacabezas en el caso de personas de
tido o no esté bien encastrado, no transporte poca estatura
nunca a nadie en las plazas correspondientes. Baje el apoyacabezas hasta el tope aunque la cabeza
quede por debajo del borde superior del mismo. En
AVISO la posición más baja puede que quede un pequeño
Si se abate o se levanta el respaldo del asiento trase- espacio entre el apoyacabezas y el respaldo del
ro de modo incontrolado o sin prestar atención, po- asiento.
C

drían producirse daños en el vehículo y en otros ob-


Ajuste del apoyacabezas en el caso de personas de
jetos.
gran estatura
· Antes de abatir el respaldo del asiento trasero ha-
Suba el apoyacabezas hasta el tope.
cia delante, ajuste siempre los asientos delanteros
de forma que ni los apoyacabezas ni el acolchado
ADVERTENCIA
del respaldo trasero topen contra ellos.
Si se circula con el apoyacabezas desmontado
· Antes de abatir el respaldo del asiento trasero,
o ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de
asegúrese siempre de que no haya ningún objeto
sufrir lesiones graves o mortales en caso de acci-
en la zona del recorrido del respaldo.
dente, frenazos y maniobras bruscas.
· Circule siempre con los apoyacabezas montados
y ajustados correctamente de aquellas plazas
que vayan ocupadas.

74 Asientos y apoyacabezas
· Cuando el asiento esté ocupado por una perso- 1. Desplace el apoyacabezas hacia arriba o abajo,
na, ajuste el apoyacabezas conforme a su esta- en el sentido de la flecha correspondiente. Dado
tura. el caso, presione a la vez la tecla → fig. 67 1
· No ajuste nunca los apoyacabezas durante la o → fig. 68.
marcha. El apoyacabezas tiene que encastrar correctamente
en una posición.
AVISO
Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite que
topen contra el revestimiento interior del techo, el
respaldo del asiento delantero u otras partes del ve-
Desmontar y montar los apoyaca-
hículo. De lo contrario, se pueden producir daños. bezas
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 74.
Ajustar los apoyacabezas

A
Desmontar los apoyacabezas delanteros
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 74.

Ajustar la altura de los apoyacabezas

PI
Fig. 69 Representación esquemática: desmontaje de
O
los apoyacabezas delanteros.

1. Dado el caso, baje el apoyacabezas.


Fig. 67 Representación esquemática: ajuste de los 2. Para desbloquearlo, busque el rebaje situado en
apoyacabezas delanteros. la parte posterior del respaldo por la zona mar-
cada → fig. 69 1 , presiónelo en el sentido de la
flecha y manténgalo presionado.
3. Extraiga el apoyacabezas en el sentido de la fle-
C

cha → fig. 69 2 .

Montar los apoyacabezas delanteros


1. Coloque el apoyacabezas en la posición correcta
encima de las guías del respaldo correspondien-
te e introdúzcalo en ellas.
2. Presione el apoyacabezas hacia abajo hasta que
las barras encastren.
3. Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica-
ciones sobre la posición correcta en el asiento.

Fig. 68 Representación esquemática: ajuste de los


2GJ012760BC

apoyacabezas traseros.

Apoyacabezas 75
Desmontar los apoyacabezas traseros
Funciones de los asientos
Reposabrazos central
Reposabrazos central delantero

A
Fig. 70 Representación esquemática: desmontaje de
los apoyacabezas traseros.
Fig. 71 Reposabrazos central delantero (variante 1).
1. Desbloquee el respaldo del asiento trasero
y abátalo hacia delante.
2. Suba el apoyacabezas hasta el tope → pág. 75.
3.

4.

5.
cabezas.

completamente.
PI
Pulse la tecla → fig. 70 1 de la guía del apoya-

Al mismo tiempo, presione la tecla 2 mientras


una segunda persona extrae el apoyacabezas

Levante el respaldo del asiento trasero y encás-


trelo correctamente.

Montar los apoyacabezas traseros Fig. 72 Reposabrazos central delantero (variante 2).
O
1. Desbloquee el respaldo del asiento trasero
y abátalo hacia delante. — Para levantar el reposabrazos, tire de él hacia arri-
ba en el sentido de la flecha → fig. 71 o → fig. 72
2. Coloque el apoyacabezas en la posición correcta encastre por encastre.
encima de las guías del respaldo correspondien-
te e introdúzcalo en ellas. — Para bajar el reposabrazos, levántelo primero del
todo. A continuación, bájelo.
3. Baje el apoyacabezas a la vez que presiona la
— Para ajustar longitudinalmente el reposabrazos,
tecla → fig. 70 2 .
desplácelo completamente hacia delante o atrás
C

4. Levante el respaldo del asiento trasero y encás- en el sentido de la flecha correspondiente


trelo correctamente. → fig. 71.
5. Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica- En función del equipamiento, debajo del reposabra-
ciones sobre la posición correcta en el asiento. zos central puede haber un portaobjetos.

ADVERTENCIA
El reposabrazos central delantero podría limitar la
libertad de movimientos de los brazos del conduc-
tor cuando está completamente abierto o sin ce-
rrar del todo, lo que podría dar lugar a accidentes
y lesiones graves.
· Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
durante la marcha.
· No transporte nunca a ningún adulto o niño
sentado sobre el reposabrazos central. Esta po-

76 Asientos y apoyacabezas
sición es incorrecta y puede provocar lesiones
graves.
Luces
Reposabrazos central trasero Alumbrado del vehículo
Conectar y desconectar los intermi-
tentes

A
Fig. 73 Reposabrazos central trasero abatible.

En el respaldo de la plaza central trasera puede ha- Fig. 74 En el lado izquierdo de la columna de direc-
ber un reposabrazos abatible. ción: palanca de los intermitentes y de la luz de carrete-

PI
— Para bajar el reposabrazos, tire del lazo en el sen-
tido de la flecha → fig. 73.
— Para levantar el reposabrazos, presiónelo hacia
arriba en el sentido contrario al de la flecha
→ fig. 73 y encájelo en el respaldo del asiento
hasta el tope.
Cuando el reposabrazos central esté bajado, no per-
mita que viaje nadie en la plaza central del asiento
ra.

A
B
Conectar el intermitente derecho
Conectar el intermitente izquierdo

Conectar y desconectar los intermitentes


1.
2.
Conecte el encendido.
Mueva la palanca de los intermitentes y de la luz
trasero. de carretera desde la posición central hasta la
O
posición deseada → fig. 74.
ADVERTENCIA
3. Para desconectar el intermitente, sitúe la palan-
Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones ca de los intermitentes y de la luz de carretera
durante la marcha, el reposabrazos central trasero en la posición básica.
deberá permanecer siempre levantado.
Si con los intermitentes conectados no suena una
· Cuando el reposabrazos central esté bajado, no señal acústica, acuda a un taller especializado debi-
permita nunca que viaje nadie en la plaza cen- damente cualificado y solicite que se revise el vehí-
tral del asiento trasero, ni adultos ni niños. Se culo. Volkswagen recomienda un concesionario
C

pueden sufrir lesiones graves por ir sentado en Volkswagen.


una posición incorrecta.
Intermitentes de confort
Para utilizar el intermitente de confort, mueva la pa-
lanca de los intermitentes y de la luz de carretera
hacia arriba o hacia abajo solo hasta el punto en que
ofrezca resistencia y entonces suéltela. El intermi-
tente parpadea tres veces.
Para desconectar el intermitente de confort antes de
tiempo, mueva inmediatamente la palanca en la di-
rección contraria hasta el punto en que ofrezca re-
sistencia y suéltela.
2GJ012760BC

Los intermitentes de confort se pueden activar y de-


sactivar en el sistema de infotainment, en el menú
de los ajustes del vehículo → pág. 30.

Alumbrado del vehículo 77


ADVERTENCIA La iluminación exterior de orientación puede
estar encendida → pág. 82.
Utilizar incorrectamente los intermitentes, no utili-
Luz de posición o luz de estacionamiento
zarlos u olvidar desconectarlos puede confundir
a ambos lados encendida → pág. 81. El sím-
a otros usuarios de la vía. Esto puede provocar ac-
bolo situado en el mando se enciende en ver-
cidentes y que se produzcan lesiones graves.
de.
· Señalice siempre los cambios de carril y las ma- Luz de cruce apagada. La luz de posición per-
niobras de adelantamiento y giro con la debida manecerá encendida mientras la puerta del
antelación mediante los intermitentes. conductor esté cerrada.
· Desconecte el intermitente una vez finalizados
el cambio de carril y las maniobras de adelanta- Luces diurnas
miento y giro. Las luces diurnas, montadas en función del equipa-
miento, pueden aumentar la visibilidad del vehículo
Los intermitentes de emergencia también fun- cuando se circula de día.
cionan con el encendido desconectado
→ pág. 53. Las luces diurnas se encienden cada vez que se co-

A
necta el encendido si el mando de las luces se en-
cuentra en la posición , o (si se detecta lu-
minosidad).
Encender y apagar las luces Las luces diurnas no pueden encenderse ni apagarse
manualmente.

ADVERTENCIA
PI Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios de
la misma no ven el vehículo o solo lo ven con difi-
cultad, pueden producirse accidentes y lesiones
graves.
·

·
Los asistentes de luces son solo sistemas auxi-
liares, el conductor es el responsable de que es-
tén encendidas las luces correctas.
Encienda siempre la luz de cruce en caso de os-
curidad, precipitaciones o mala visibilidad.
O
Fig. 75 Junto al volante: mando de las luces.
· Compruebe periódicamente el funcionamiento
Encender las luces correcto del sistema de alumbrado y de los in-
termitentes.
1. Conecte el encendido.
2. Gire el mando de las luces a la posición corres- ADVERTENCIA
pondiente:
La luz de posición y las luces diurnas no alumbran
Luces diurnas encendidas. lo suficiente como para iluminar bien la vía y ser
Conexión automática de las luces de conduc-
C

visto por otros usuarios de la misma.


ción: las luces de conducción se encienden
y se apagan en función de la luminosidad am-
· Encienda siempre la luz de cruce en caso de os-
curidad, precipitaciones o mala visibilidad.
biental y de la climatología → , → pág. 82.
Luz de posición y luces diurnas encendidas. El · Las luces traseras no están incluidas en las luces
diurnas. Un vehículo sin las luces traseras en-
símbolo situado en el mando se enciende en
cendidas no puede ser visto por los demás
verde.
usuarios de la vía en caso de oscuridad, precipi-
Luz de cruce encendida. taciones o mala visibilidad.
Apagar las luces
ADVERTENCIA
1. Desconecte el encendido.
La conexión automática de las luces de conduc-
2. Gire el mando de las luces a la posición corres- ción ( ) enciende y apaga la luz de cruce única-
pondiente: mente cuando varían las condiciones de luz.
Las luces están apagadas.

78 Luces
· En caso de condiciones climatológicas especia- Asistente de luz de carretera
les, p. ej., si hay niebla, encienda manualmente En función del equipamiento, el vehículo puede es-
la luz de cruce. tar equipado con un asistente dinámico de luz de ca-
rretera → pág. 79, Asistente de luz de carretera.

ADVERTENCIA
Encender y apagar la luz de carrete-
Si la luz de carretera no se utiliza correctamente,
ra podrían producirse accidentes y lesiones graves
porque puede distraer y deslumbrar a otros usua-
rios de la vía.
· Utilice la luz de carretera solo si no puede dis-
traer ni deslumbrar con ella a otros usuarios de
la vía.

A
Asistente de luz de carretera
El asistente de luz de carretera evita automática-
mente el deslumbramiento de los vehículos que cir-
Fig. 76 En el lado izquierdo de la columna de direc- culan en sentido contrario o por delante en el mismo
ción: palanca de los intermitentes y de la luz de carrete- sentido. Además, normalmente el asistente de luz de
ra.

A
B
PI
Encender la luz de carretera.
Accionar las ráfagas de luz o apagar la luz de ca-
rretera.

Cuando la luz de carretera o las ráfagas de luz están


encendidas, se enciende el testigo de control azul
en el cuadro de instrumentos → .
carretera detecta las zonas iluminadas y desconecta
la luz de carretera al pasar, p. ej., por poblaciones.
Dentro de sus limitaciones, el asistente conecta
o desconecta automáticamente la luz de carretera
en función de las condiciones ambientales y de la
circulación, así como de la velocidad → .

Conectar el asistente de luz de carretera

1. Conecte el encendido.
O
Encender la luz de carretera 2. Conecte la conexión automática de las luces de
1. Conecte el encendido. conducción .
2. Encienda la luz de cruce. 3. Partiendo de la posición básica, presione la pa-
3. Partiendo de la posición central, presione la pa- lanca de los intermitentes y de la luz de carrete-
lanca de los intermitentes y de la luz de carrete- ra hacia delante.
ra hacia delante → fig. 76. Cuando el asistente de luz de carretera está co-
nectado, se enciende el testigo de control en
C

Apagar la luz de carretera la pantalla del cuadro de instrumentos. Cuando


1. Partiendo de la posición central, tire de la palan- el asistente de luz de carretera está activo, se
ca de los intermitentes y de la luz de carretera enciende el testigo de control azul de la luz
hacia atrás → fig. 76. de carretera en el cuadro de instrumentos.

Encender y apagar las ráfagas de luz Desconectar el asistente de luz de carretera


1. Partiendo de la posición central, tire de la palan- 1. Desconecte la conexión automática de las luces
ca de los intermitentes y de la luz de carretera de conducción .
hacia atrás y manténgala en esa posición O bien: si el asistente de luz de carretera está
→ fig. 76. conectado y activo, tire hacia atrás de la palanca
Para apagarlas, suelte la palanca. de los intermitentes y de la luz de carretera.
O bien: si el asistente de luz de carretera está
2GJ012760BC

conectado pero no activo, empuje hacia delante


la palanca de los intermitentes y de la luz de ca-
rretera.

Alumbrado del vehículo 79


Queda encendida la luz de carretera manual. Da- y que en determinadas situaciones solo funcio-
do el caso, para apagar la luz de carretera ma- ne de forma limitada.
nual, tire hacia atrás de la palanca de los inter-
mitentes y de la luz de carretera.
· Si el campo de visión de la cámara está sucio,
cubierto o dañado, puede que el funcionamien-
O bien: desconecte el encendido. to del asistente se vea afectado. Esto también
rige en el caso de que se realicen modificacio-
Limitaciones del sistema nes en el sistema de alumbrado del vehículo,
En los siguientes casos hay que desconectar la luz de por ejemplo, si se montan faros adicionales.
carretera manualmente porque el asistente de luz de
carretera no la desconectará a tiempo o no la desco- AVISO
nectará en absoluto: Para no perjudicar el funcionamiento correcto del
— En poblaciones mal iluminadas que el sistema no sistema, tenga en cuenta los siguientes puntos:
reconoce como poblaciones. · Limpie periódicamente el campo de visión de la
— En vías insuficientemente iluminadas con señales cámara y manténgalo limpio, sin nieve ni hielo.
muy reflectantes. ·

A
No cubra el campo de visión de la cámara.
— En el caso de usuarios de la vía con un alumbrado
insuficiente, p. ej., peatones o ciclistas.
· Compruebe que el parabrisas no esté dañado por
la zona del campo de visión de la cámara.
— En curvas cerradas, cuando el tráfico en sentido
contrario está parcialmente oculto, en las subidas
pronunciadas o en las bajadas.
— En las vías con tráfico en sentido contrario y con
Luz de curva dinámica

conductor de un camión.

sas.
— En caso de remolinos de polvo o arena.
PI
valla de protección central cuando el conductor
puede ver con holgura por encima de ella, p. ej., el

— En caso de niebla, nieve o precipitaciones inten-

— En caso de que el parabrisas esté dañado en el


campo de visión de la cámara.
La luz de curva dinámica permite una iluminación
óptima de la calzada.
La luz de curva dinámica solo funciona si la conexión
automática de las luces de conducción
nectada y se circula a más de 10 km/h (6 mph)
aprox.
está co-

— Si el campo de visión de la cámara está empaña-


Problemas y soluciones
O
do, sucio o cubierto con algún adhesivo, nieve
o hielo.
— Si se desconecta la cámara automáticamente de- Testigo de control de los intermitentes
bido a altas temperaturas ambiente o a una expo-
El testigo de control parpadea en verde.
sición prolongada a la radiación solar. Cuando la
cámara esté de nuevo disponible, también lo vol- Si alguno de los intermitentes del vehículo no fun-
verá a estar el asistente de luz de carretera. ciona, el testigo de control parpadea a una velocidad
dos veces superior a la normal.
— Si la cámara está averiada o si la alimentación de
C

corriente se ha interrumpido. 1. Compruebe el alumbrado y, dado el caso, susti-


tuya la lámpara en cuestión → pág. 212.
ADVERTENCIA 2. Si la avería persiste, acuda a un taller especiali-
El mayor confort que proporciona el asistente de zado debidamente cualificado. Volkswagen re-
luz de carretera no puede sustituir la atención del comienda un concesionario Volkswagen.
conductor. Si no se conecta adecuadamente la luz
de carretera, podrían producirse accidentes y le- Testigo de control de los intermitentes del re-
siones graves porque esta luz puede distraer y des- molque (si el remolque está montado de fábri-
lumbrar a otros usuarios de la vía. ca)
El testigo de control parpadea en verde.
· Controle siempre usted mismo las luces y ajús-
telas en función de las condiciones de luz, de vi- Cuando falla un intermitente o todo el alumbrado
sibilidad y del tráfico. del remolque, el testigo de control se apaga.
· El asistente de luz de carretera puede que no 1. Compruebe el alumbrado y, dado el caso, susti-
detecte correctamente todas las situaciones tuya la lámpara en cuestión → pág. 212.

80 Luces
2. Si la avería persiste, acuda a un taller especiali- ducir la solicitación de la batería de 12 voltios
zado debidamente cualificado. Volkswagen re- → pág. 81.
comienda un concesionario Volkswagen.

Avería en el alumbrado exterior


Luz de estacionamiento
El testigo de control se enciende en amarillo.
Hay una avería total o parcial en el alumbrado exte-
rior.
1. Compruebe el alumbrado y, dado el caso, susti-
tuya la lámpara en cuestión → pág. 212.
2. Si la avería persiste, acuda a un taller especiali-
zado debidamente cualificado. Volkswagen re-
comienda un concesionario Volkswagen.

A
Avería en el sensor de lluvia y de luz
El testigo de control se enciende en amarillo.
Fig. 77 En el lado izquierdo de la columna de direc-
Con el mando de las luces en la posición , el ción: palanca de los intermitentes y de la luz de carrete-
alumbrado del vehículo no se enciende o apaga au- ra.
tomáticamente.
1.
2. PI
Desconecte el encendido y vuelva a conectarlo.
Si la avería persiste, acuda a un taller especiali-
zado debidamente cualificado. Volkswagen re-
comienda un concesionario Volkswagen.

Luz de curva dinámica


En los vehículos con selección del perfil de conduc-
ción, el perfil seleccionado puede influir en el com-
portamiento autodireccional de las lámparas.
A

B
Se conecta la luz de estacionamiento
cha.
Se conecta la luz de estacionamiento
da.
dere-

izquier-

Conectar la luz de estacionamiento en un solo lado


del vehículo
Cuando se conecta la luz de estacionamiento, se en-
cienden la luz de posición delantera y determinadas
En caso de averiarse la luz de curva, aparece una in- zonas del grupo óptico trasero del lado correspon-
O
dicación al respecto en la pantalla del cuadro de ins- diente del vehículo:
trumentos. Acuda a un taller especializado debida-
mente cualificado. Volkswagen recomienda un con- 1. Desconecte el encendido.
cesionario Volkswagen. 2. Mueva la palanca de los intermitentes y de la luz
de carretera desde la posición central hasta la
posición necesaria → fig. 77.

Luz de posición Conectar la luz de estacionamiento a ambos lados


C

del vehículo
Luz de posición Cuando se conecta la luz de estacionamiento a am-
bos lados del vehículo, se encienden las luces de po-
sición en los dos faros y determinadas zonas de los
Cuando la luz de posición está encendida, se en-
grupos ópticos traseros:
cienden las luces de posición en los dos faros, deter-
minadas zonas de los grupos ópticos traseros, la luz 1. Encienda la luz de posición .
de matrícula, así como la luz de las teclas de la con- 2. Desconecte el encendido.
sola central y de las del tablero de instrumentos. Si
el encendido está conectado, también se encienden 3. Bloquee el vehículo desde el exterior.
las luces diurnas.
Desconexión automática de la luz de posición o de la
Si, con el encendido desconectado, no se bloquea el luz de estacionamiento
vehículo desde el exterior, transcurridos aprox. Si el vehículo detecta que la batería de 12 voltios
2GJ012760BC

10 minutos se conecta automáticamente la luz de tiene poca carga, apaga la luz de posición o la de es-
estacionamiento a ambos lados del vehículo para re- tacionamiento, aunque como muy pronto tras 2 ho-

Luz de posición 81
ras de funcionamiento, para que aún se pueda poner Desactivar la función “Coming Home”
el motor en marcha.
1. Se apaga automáticamente una vez transcurrido
Si la capacidad de la batería no es suficiente para el tiempo ajustado para el retardo de apagado
que la luz de posición o la de estacionamiento per- de las luces.
manezca encendida durante 2 horas, la batería de
O bien: se apaga automáticamente si, aprox.
12 voltios puede descargarse tanto que no sea posi-
30 segundos después de haber activado la fun-
ble poner el motor en marcha → .
ción, aún está abierta alguna puerta del vehículo
o el portón trasero.
ADVERTENCIA
O bien: apague las luces.
Si se deja el vehículo estacionado sin señalizarlo lo
suficiente con las luces oportunas y, por ello, otros O bien: conecte el encendido.
usuarios de la vía no lo ven o solo lo ven con difi-
cultad, pueden producirse accidentes y lesiones Activar la función “Leaving Home”
graves. 1. Desbloquee el vehículo si la conexión automáti-
· Estacione el vehículo siempre de forma segura ca de las luces de conducción está conec-

A
y con las luces oportunas encendidas. tada y el sensor de lluvia y de luz detecta oscuri-
dad.
· Tenga en cuenta las disposiciones legales espe-
cíficas del país en cuestión. Desactivar la función “Leaving Home”
· Si el alumbrado del vehículo es necesario duran-
1. Se apaga automáticamente una vez transcurrido
te varias horas, conecte la luz de estaciona-
el tiempo del retardo de apagado de las luces.
miento derecha o izquierda si es posible. El

PI
tiempo que puede permanecer encendida la luz
de estacionamiento a un solo lado del vehículo
es, por lo general, dos veces superior al tiempo
que puede hacerlo la luz de estacionamiento
a ambos lados del vehículo.

Funciones “Coming Home” y “Lea-


O bien: bloquee el vehículo.
O bien: apague las luces.
O bien: conecte el encendido.

Con la función “Coming Home” activada, al


abrir la puerta del conductor no sonará ningu-
na advertencia acústica para avisar de que las luces
aún están encendidas.

ving Home” (iluminación exterior


O
de orientación)
Funciones de las luces
Las funciones “Coming Home” y “Leaving Home”
iluminan el entorno más próximo al vehículo al subir Conexión automática de las luces
y bajar del mismo en caso de oscuridad. de conducción
Las funciones “Coming Home” y “Leaving Home” se
controlan automáticamente mediante un sensor de Cuando la conexión automática de las luces de con-
lluvia y de luz. ducción está conectada, el alumbrado del vehí-
C

En el menú de los ajustes del vehículo del sistema de culo y la iluminación de los instrumentos y los man-
infotainment se puede ajustar la duración del retar- dos se encienden en las siguientes condiciones:
do de apagado de las luces, así como activar y de- — El sensor de luz ha detectado oscuridad.
sactivar la función → pág. 30.
— El limpiaparabrisas está conectado desde hace
Activar la función “Coming Home” bastante tiempo.

1. Desconecte el encendido. Cuando las luces están encendidas, el testigo de


control se enciende en amarillo → pág. 78.
La iluminación “Coming Home” se enciende si la co-
nexión automática de las luces de conducción La conexión automática de las luces de conducción
está conectada y el sensor de lluvia y de luz detecta es solo una función auxiliar y no siempre puede
oscuridad. identificar con suficiente precisión todas las situa-
ciones que se presentan durante la conducción.
El retardo de apagado de las luces comienza al ce-
rrarse la última puerta del vehículo o el portón trase- Si se cuenta con el equipamiento correspondiente,
ro. en el menú de los ajustes del vehículo del sistema de
infotainment se puede ajustar el momento de cone-

82 Luces
xión automática de las luces de conducción — Si la luz de estacionamiento está conectada.
→ pág. 30. — Si la luz de posición está encendida .
Con la iluminación exterior de orientación conecta-
da, al abandonar el vehículo no sonará ninguna ad-
Regulación del alcance de las luces vertencia acústica para avisar de que las luces aún
están encendidas → pág. 82.
El alcance de las luces de los faros se tiene que
adaptar siempre al estado de carga del vehículo. De
este modo, el conductor obtiene unas condiciones
de visibilidad óptimas sin deslumbrar a los vehículos Iluminación interior
que circulan en sentido contrario. Para saber si su
vehículo está equipado con regulación del alcance Iluminación de los instrumentos
de las luces, diríjase a un taller especializado debida-
mente cualificado. Volkswagen recomienda un con-
y los mandos
cesionario Volkswagen.

A
La intensidad de la iluminación de los instrumentos
Sin regulación del alcance de las luces y los mandos se puede ajustar en el menú de los
El haz de la luz de cruce se tiene que adaptar al esta- ajustes del vehículo del sistema de infotainment
do de carga del vehículo en un taller especializado → pág. 30.
cualificado para ello → . Volkswagen recomienda La intensidad ajustada se adapta automáticamente
un concesionario Volkswagen. a los cambios de luminosidad ambiental en el vehí-
culo.

ADVERTENCIA
PI
Regulación dinámica del alcance de las luces
Al encender los faros se adapta el alcance de las lu-
ces automáticamente al estado de carga del vehícu-
lo → .

Si el vehículo va muy cargado, los faros podrían


deslumbrar y distraer a otros usuarios de la vía. Es-
to puede provocar accidentes y que se produzcan
Cuando la conexión automática de las luces de con-
ducción está conectada, un sensor enciende
o apaga automáticamente la luz de cruce, así como
la iluminación de los instrumentos y los mandos, en
función de la luminosidad ambiental.

La iluminación de los instrumentos (agujas


y escalas) está encendida cuando las luces es-
tán apagadas y el encendido conectado. A medida
lesiones graves. que se reduce la luminosidad ambiental, se reduce la
O
iluminación de las escalas automáticamente y even-
· Ajuste siempre el haz de luz en función del esta- tualmente se apaga del todo. La finalidad de esta
do de carga del vehículo de modo que no des- función es recordar al conductor que encienda la luz
lumbre a otros usuarios de la vía. de cruce oportunamente, p. ej., al atravesar un túnel.

ADVERTENCIA
Si la regulación del alcance de las luces se avería
o no funciona correctamente, los faros podrían
Luces interiores y de lectura e ilu-
minación ambiental
C

deslumbrar y distraer a otros usuarios de la vía. Es-


to puede provocar accidentes y que se produzcan
lesiones graves. Conectar y desconectar las luces interiores y de lec-
· Encargue inmediatamente una revisión de la re- tura
gulación del alcance de las luces a un taller es- Los mandos del revestimiento interior del techo y su
pecializado cualificado para ello. Volkswagen re- aspecto difieren en función del equipamiento.
comienda un concesionario Volkswagen. Pulse la tecla correspondiente:
Encender o apagar las luces interiores trase-
ras.
Señales acústicas para avisar de
que no se han apagado las luces Las luces interiores se conectan automática-
mente al desbloquear o abandonar el vehícu-
2GJ012760BC

Cuando se desconecta el encendido y se abre la lo.


puerta del conductor, suenan unas señales de adver-
tencia en los casos que se describen a continuación:

Iluminación interior 83
Encender o apagar la luz de lectura.
Visibilidad
Luz de la guantera y luz del maletero Limpiacristales
Al abrir y cerrar la guantera o el portón trasero, se
enciende o se apaga una luz. Manejar la palanca del limpiacrista-
Iluminación ambiental les
En función del equipamiento, la iluminación ambien-
tal proporciona una iluminación indirecta en diferen-
tes zonas del habitáculo.
Adicionalmente puede que se ilumine la zona repo-
sapiés.
La intensidad y, en función del equipamiento, el co-
lor de la iluminación ambiental se pueden ajustar en

A
el menú de los ajustes del vehículo del sistema de
infotainment → pág. 30.
Cuando se ajusta la iluminación ambiental de la par-
te delantera del habitáculo, los reguladores táctiles
de las otras zonas también se mueven, pero sin que
se modifique el ajuste de dichas zonas. Para ajustar
otras zonas, utilice el regulador táctil correspondien-
te.
PI
Con el encendido desconectado, se apagan las
luces al bloquear el vehículo o automática-
mente tras unos minutos. De este modo se evita que
se descargue la batería de 12 voltios.
Fig. 78 En el lado derecho de la columna de dirección:
manejo del limpiaparabrisas.

El limpiacristales solo funciona con el encendido co-


nectado y el capó delantero o el portón trasero ce-
rrados. Mueva la palanca del limpiacristales a la posi-
ción deseada → :
A El limpiacristales está desconectado.
O
B Se conecta el barrido intermitente del para-
brisas o se activa el sensor de lluvia. El barrido
intermitente del parabrisas se realiza en función
de la velocidad a la que se circule. Cuanto más
rápido se circule, con más frecuencia barrerá el
limpiacristales.
C Se conecta el barrido lento.
D Se conecta el barrido rápido.
C

E Se conecta el barrido breve. Manteniendo la


palanca presionada hacia abajo más tiempo, el
barrido se acelera.
F Tirando de la palanca se conecta el barrido
automático del limpialavaparabrisas. El Clima-
tronic conecta la recirculación de aire durante
aprox. 30 segundos para evitar que el olor del lí-
quido lavacristales penetre en el habitáculo.
1 Mando para ajustar los intervalos del barrido
(vehículos sin sensor de lluvia y de luz) o la sen-
sibilidad del sensor de lluvia y de luz.

84 Visibilidad
· Antes de emprender la marcha y de conectar el
encendido, compruebe que la palanca del limpia-
cristales se encuentre en la posición básica.
· Retire la nieve o el hielo que pudiera haber en los
limpiacristales y los cristales.
· Desprenda siempre con cuidado del cristal las es-
cobillas limpiacristales que se hayan congelado.

AVISO
No utilice el limpiacristales cuando el cristal esté se-
co. El barrido en seco de las escobillas limpiacristales
Fig. 79 En el lado derecho de la columna de dirección:
puede dañar el cristal.
manejo del limpialuneta.
· No conecte el limpiacristales cuando el cristal es-
té seco.
Mueva la palanca del limpiacristales a la posición de-

A
seada → : Cuando el vehículo se detiene con el limpia-
G Se conecta el barrido intermitente de la lune- cristales conectado, este pasa a funcionar
ta. El limpialuneta funciona en intervalos de temporalmente en el nivel de barrido inmediata-
aprox. 6 segundos. mente inferior.
H Manteniendo presionada la palanca, se co- En invierno, la posición de servicio de los lim-
necta el barrido automático del limpialavalune- piaparabrisas puede ser de utilidad para poder
ta.

ADVERTENCIA
PI
Si no se añade suficiente anticongelante al líquido
lavacristales, este podría congelarse sobre el cris-
tal y dificultar la visibilidad.
· Cuando las temperaturas sean invernales, no
utilice el lavacristales sin haber añadido antes
levantar mejor las escobillas limpiacristales del para-
brisas cuando vaya a dejar el vehículo estacionado
→ pág. 210.

Funcionamiento del limpiacristales


Barrido automático del limpialuneta
suficiente anticongelante. Si se engrana la marcha atrás con el limpiaparabrisas
O
· Cuando las temperaturas sean invernales, no conectado, se conecta automáticamente el limpialu-
utilice nunca el lavacristales sin haber calentado neta. La conexión automática del limpialuneta al en-
previamente el parabrisas, p. ej., con el sistema granar la marcha atrás se puede activar y desactivar
de ventilación. De lo contrario, la mezcla de lí- en el sistema de infotainment, en el menú de los
quido lavacristales y anticongelante podría con- ajustes del vehículo → pág. 30.
gelarse sobre el parabrisas y dificultar la visibili-
dad. Eyectores calefactables del lavacristales
La calefacción descongela los eyectores del lavacris-
ADVERTENCIA tales que se hayan congelado. La potencia calorífica
C

se regula automáticamente en función de la tempe-


Cuando se utilizan escobillas limpiacristales des- ratura ambiente al conectar el encendido. La cale-
gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y aumen- facción solo descongela los eyectores, pero no los
ta el riesgo de que se produzcan accidentes y le- tubos flexibles por donde pasa el líquido lavacrista-
siones graves. les.
· Sustituya las escobillas siempre que estén en
mal estado o desgastadas y ya no limpien los Sistema de lavado del asistente de marcha atrás
cristales lo suficiente → pág. 211. El sistema de lavado del asistente de marcha atrás
limpia la cámara de este y funciona en combinación
AVISO con el barrido automático del limpialavaluneta.
Si se utilizan los limpiacristales de forma inadecuada, Si la visión de la cámara sigue estando limitada tras
se pueden producir daños en el cristal, en las escobi- varios lavados, limpie la lente de la cámara manual-
2GJ012760BC

llas limpiacristales y en el motor del limpiacristales. mente → pág. 8, → pág. 271.

Limpiacristales 85
Sensor de lluvia y de luz · En caso necesario, conecte el limpiacristales
oportunamente de forma manual cuando el
agua sobre el parabrisas dificulte la visibilidad.

Problemas y soluciones

Nivel del líquido lavacristales demasiado bajo


El testigo de control se enciende en amarillo.
1. Llene el depósito del líquido lavacristales en la
próxima oportunidad que se le presente
→ pág. 230.
Fig. 80 En el lado derecho de la columna de dirección:
palanca del limpiacristales.

A
Avería en el limpiacristales
El testigo de control se enciende en amarillo.
1 Mando para ajustar la sensibilidad del sensor de
lluvia y de luz El limpiacristales no funciona.
A Sensor de lluvia y de luz desactivado 1. Desconecte el encendido y vuelva a conectarlo.
B Sensor de lluvia y de luz activado, barrido auto- 2. Si la avería persiste, acuda a un taller especiali-
mático en caso necesario zado debidamente cualificado. Volkswagen re-
PI
Cuando está activado, el sensor de lluvia y de luz
controla automáticamente los intervalos del limpia-
cristales en función de la intensidad de las precipita-
ciones.

Activar y desactivar el sensor de lluvia y de luz


1. Presione la palanca hasta la posición deseada
→ fig. 80.
comienda un concesionario Volkswagen.

Avería en el sensor de lluvia y de luz


El testigo de control se enciende en amarillo.
El limpiacristales no se conecta automáticamente en
caso de lluvia aunque el sensor de lluvia y de luz está
activado.
1. Desconecte el encendido y vuelva a conectarlo.
El barrido automático se puede activar y desactivar
O
en el sistema de infotainment, en el menú de los 2. Si la avería persiste, acuda a un taller especiali-
ajustes del vehículo → pág. 30. zado debidamente cualificado. Volkswagen re-
comienda un concesionario Volkswagen.
Cuando el barrido automático está desactivado en el
sistema de infotainment, la duración de los interva- Funcionamiento anómalo del sensor de lluvia y de
los se ajusta en niveles fijos. luz
Ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia y de luz Algunos ejemplos de posibles causas de anomalías
e interpretaciones incorrectas en la zona de la super-
C

La sensibilidad del sensor de lluvia y de luz puede ficie sensitiva → pág. 7 del sensor de lluvia y de luz:
ajustarse manualmente con el mando situado en la
palanca del limpiacristales → fig. 80 1 , → . — Escobillas limpiacristales en mal estado: La pre-
sencia de una película o de franjas de agua debido
— Moviendo el mando hacia la derecha: nivel de al mal estado de las escobillas puede provocar
sensibilidad alto. que se prolongue el funcionamiento del limpiapa-
— Moviendo el mando hacia la izquierda: nivel de rabrisas, que los intervalos de barrido se acorten
sensibilidad bajo. considerablemente o que el barrido pase a ser rá-
pido y continuado.
ADVERTENCIA — Insectos: El impacto de mosquitos sobre el para-
El sensor de lluvia y de luz no siempre puede de- brisas puede provocar la puesta en funcionamien-
tectar las precipitaciones con la suficiente preci- to del limpiaparabrisas.
sión y conectar el limpiacristales convenientemen- — Rastros de sal: En invierno puede que el limpiapa-
te. rabrisas funcione más tiempo de lo normal por la
presencia de rastros de sal sobre el parabrisas casi
seco.

86 Visibilidad
— Suciedad: La presencia de polvo seco, cera, pelí- · Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o girar,
culas protectoras (efecto loto), restos de deter- observe siempre atentamente el entorno, pues
gente (de la instalación de lavado automático), también en el ángulo muerto podrían encon-
etc., sobre el parabrisas puede provocar que el trarse otros usuarios de la vía u objetos.
sensor de lluvia y de luz reaccione de manera me-
nos sensible, más tarde, más lentamente o que no
· Asegúrese siempre de que los retrovisores estén
ajustados correctamente y de que la visibilidad
reaccione en absoluto. Limpie con regularidad la hacia atrás no se vea reducida por hielo, nieve,
superficie sensitiva del sensor de lluvia y de luz empañamiento o algún objeto.
y compruebe que las escobillas limpiacristales no
estén dañadas → pág. 271. ADVERTENCIA
— Fisura en el parabrisas: El impacto de una piedra
Si no se calcula con precisión la distancia a la que
hace que el limpiaparabrisas efectúe un ciclo de
se encuentran los vehículos que circulan por de-
barrido si el sensor de lluvia y de luz está activado.
trás, se pueden producir accidentes y lesiones gra-
Después, el sensor detecta que se han reducido
ves.
las superficies sensitivas y se adapta. Según el ta-
maño del impacto, el comportamiento de activa- · Los espejos curvos (convexos o asféricos) au-

A
ción del sensor puede cambiar. mentan el campo visual y los objetos se ven en
ellos más pequeños y más lejanos.
Si el limpiacristales encuentra algún obstáculo
en el cristal, intentará barrerlo. Si el obstáculo · Los espejos curvos no permiten calcular con
precisión la distancia a la que se encuentran los
continúa bloqueando el funcionamiento del limpia-
vehículos que circulan por detrás, por lo que si
cristales, este se detendrá.
los utiliza para cambiar de carril podría provocar
1. Retire el obstáculo y conecte el limpiacristales accidentes y lesiones graves.
de nuevo.

Espejos retrovisores
Indicaciones generales de seguri-
dad
PI ·

·
Siempre que sea posible, utilice el retrovisor in-
terior para calcular exactamente la distancia
respecto a los vehículos que circulen por detrás
o a otros objetos.
Asegúrese de tener suficiente visibilidad hacia
atrás.

ADVERTENCIA
Los espejos retrovisores antideslumbrantes auto-
O
A través de los retrovisores exteriores y del retrovi-
máticos contienen un líquido electrolítico que po-
sor interior, el conductor puede observar los vehícu-
dría salirse en caso de romperse el espejo.
los que circulan por detrás y adaptar su comporta-
miento al volante en función de estos. · Si se sale, el líquido electrolítico puede irritar la
piel, los ojos y los órganos respiratorios, espe-
Para una conducción segura es importante que el cialmente en el caso de personas con asma
conductor ajuste correctamente los retrovisores ex- o enfermedades similares. Inhale inmediata-
teriores y el retrovisor interior antes de emprender mente suficiente aire fresco y salga del vehículo
la marcha. o, si esto no fuera posible, abra todas las venta-
C

Al mirar por los retrovisores exteriores y el retrovisor nillas y puertas.


interior, no es posible ver toda la zona situada detrás · Si el líquido entrara en contacto con la piel o los
y a los lados del vehículo. Estas zonas que quedan ojos, enjuague inmediatamente la parte afecta-
fuera del campo visual se llaman ángulo muerto. En da con abundante agua fría durante 15 minutos
el ángulo muerto pueden encontrarse otros usuarios como mínimo y acuda a un médico inmediata-
de la vía y objetos. mente.

ADVERTENCIA · Si el líquido entrara en contacto con calzado


o prendas de vestir, enjuague estos inmediata-
Ajustar los retrovisores exteriores y el retrovisor mente con abundante agua durante 15 minutos
interior durante la marcha puede distraer al con- como mínimo. Antes de volver a utilizar el calza-
ductor. Esto puede provocar accidentes y que se do o la prenda en cuestión, límpielos a fondo.
produzcan lesiones graves.
· Si ingiriera el líquido, enjuáguese la boca inme-
2GJ012760BC

· Ajuste los retrovisores exteriores y el retrovisor diatamente con abundante agua durante 15 mi-
interior únicamente cuando el vehículo esté de- nutos como mínimo. No provoque el vómito
tenido.

Espejos retrovisores 87
mientras no lo aconseje un médico. Busque in-
mediatamente asistencia médica.

AVISO
En caso de rotura de un espejo retrovisor antides-
lumbrante automático podría salir líquido electrolíti-
co. Este líquido ataca las superficies de plástico.
· Límpielo lo antes posible, p. ej., con una esponja
húmeda.

Fig. 82 En el parabrisas: retrovisor interior antideslum-


Retrovisor interior brante manual.

Retrovisor interior antideslumbrante automático

A
Con el encendido conectado, los sensores miden la
incidencia de la luz por detrás → fig. 81 1 y por de-
lante 2 .
En función de los valores medidos, el retrovisor inte-
rior se oscurece automáticamente.
Cuando la incidencia de la luz en los sensores se ve

PI obstaculizada o interrumpida, p. ej., por una cortini-


lla parasol o por objetos que cuelguen, el retrovisor
interior antideslumbrante automático no funciona
o no lo hace correctamente. Asimismo, la utilización
de dispositivos de navegación portátiles fijados en el
parabrisas o cerca del retrovisor interior antideslum-
brante automático puede afectar el funcionamiento
de los sensores → .
La función antideslumbrante automática se desacti-
va en algunas situaciones, p. ej., cuando se engrana
O
la marcha atrás.

Retrovisor interior antideslumbrante manual


— Posición básica: la palanca situada en el borde in-
ferior del retrovisor apunta hacia delante, hacia el
parabrisas.
— Para oscurecer el retrovisor, tire de la palanca ha-
Fig. 81 En el parabrisas: retrovisor interior antideslum-
C

cia atrás → fig. 82.


brante automático.
ADVERTENCIA
1 Sensor de la incidencia de la luz por detrás La luz de la pantalla de los dispositivos de navega-
2 Sensor de la incidencia de la luz por delante ción portátiles puede provocar fallos en el funcio-
namiento del retrovisor interior antideslumbrante
automático y provocar un accidente y lesiones gra-
ves.
· El funcionamiento anómalo de la función anti-
deslumbrante automática puede ocasionar que
no sea posible utilizar el retrovisor interior para
calcular exactamente la distancia respecto a los
vehículos que circulen por detrás o a otros obje-
tos.

88 Visibilidad
Retrovisores exteriores infotainment, en el menú de los ajustes del vehículo
→ pág. 30.

Ajuste sincronizado de los retrovisores


El ajuste sincronizado de los retrovisores ajusta si-
multáneamente el retrovisor exterior derecho cuan-
do se ajusta el izquierdo.
1. Gire el mando a la posición .
2. Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El retrovi-
sor derecho se ajustará simultáneamente (de
forma sincronizada).
3. Dado el caso, para corregir los ajustes del retro-
visor derecho, gire el mando a la posición
y ajuste el retrovisor.

A
Plegar los retrovisores exteriores después de apar-
car
Fig. 83 En la puerta del conductor: mando giratorio de
los retrovisores exteriores. Cuando se bloquea o desbloquea el vehículo desde
fuera, los retrovisores exteriores se pliegan o des-
A continuación se describen las funciones de los re- pliegan automáticamente. Para ello, el mando gira-
trovisores exteriores de los vehículos con el volante torio tiene que estar en la posición , , o .
a la izquierda. La posición corresponde al retrovisor Si el mando giratorio de los retrovisores exteriores

te a la derecha, es a la inversa.

Ajustar los retrovisores exteriores


1.
2.
Conecte el encendido.
PI
exterior del lado del conductor, y la posición , al del
lado del acompañante. En los vehículos con el volan-

Gire el mando situado en la puerta del conduc-


tor hasta el símbolo deseado → fig. 83.
eléctricos está en la posición , los retrovisores ex-
teriores permanecerán plegados.

Guardar el ajuste del retrovisor exterior del acompa-


ñante para marcha atrás
1.

2.
Desbloquee el vehículo con la llave a la que de-
see asignar el ajuste.
Conecte el freno de estacionamiento electróni-
3. Para ajustar el retrovisor exterior, presione el co.
O
mando giratorio hacia delante, detrás, la dere- 3. Conecte el encendido.
cha o la izquierda en el sentido de la flecha co-
4. Ponga el cambio en la posición neutral.
rrespondiente.
5. Engrane la marcha atrás.
Los retrovisores exteriores se pliegan eléctri-
camente hacia el vehículo → . 6. Ajuste el retrovisor exterior del acompañante de
manera que, p. ej., se pueda ver bien el bordillo
La calefacción de los retrovisores exteriores
de la acera.
se conecta. La calefacción solo funciona
cuando la temperatura ambiente es inferior 7. Ponga el cambio en la posición neutral.
C

a +20 °C (aprox. +68 °F), e inicialmente lo ha- 8. Desconecte el encendido.


ce a máxima potencia. Al cabo de aprox.
2 minutos, calienta en función de la tempera- La posición ajustada para el retrovisor se guarda
tura ambiente. y se asigna a la llave.
Ajuste del retrovisor exterior izquierdo Activar los ajustes del retrovisor exterior del acom-
pañante para la marcha atrás
Ajuste del retrovisor exterior derecho
1. Gire el mando de los retrovisores exteriores a la
Posición cero. El retrovisor exterior no se posición para el ajuste del retrovisor exterior del
puede ajustar y todas las funciones están de- acompañante.
sactivadas. 2. Con el encendido conectado, engrane la marcha
atrás.
Activar las funciones de los retrovisores exteriores
2GJ012760BC

El retrovisor exterior del acompañante se situa-


Las siguientes funciones de los retrovisores exterio- rá en la posición guardada.
res se pueden activar y desactivar en el sistema de

Espejos retrovisores 89
El retrovisor exterior del acompañante abandona la
posición guardada para la marcha atrás cuando el 1 Luz
vehículo avanza a más de 15 km/h (9 mph) aprox. A Extraer del soporte
o si se gira el mando a otra posición. B Desplazar la tapa

ADVERTENCIA Posibilidades de ajuste de los parasoles


Si no se presta la debida atención al plegar o des- — Se pueden bajar hacia el parabrisas.
plegar los retrovisores exteriores, podrían produ-
— Se pueden extraer del soporte y girar hacia las
cirse lesiones.
puertas → fig. 84 A .
· Pliegue o despliegue los retrovisores exteriores
únicamente cuando no haya ningún obstáculo Posibilidades de ajuste adicionales de los parasoles
en la zona del recorrido de los mismos.
En algunas versiones del modelo, una vez girado ha-
· Cuando mueva los retrovisores exteriores, tenga cia la puerta, el parasol se puede desplazar longitu-
siempre cuidado para que no quede aprisionado dinalmente hacia atrás.
ningún dedo entre el retrovisor exterior y su ba-

A
se. Espejo de cortesía con luz
En la parte posterior del parasol hay un espejo de
AVISO cortesía provisto de una tapa. Al desplazar la tapa
Si no se pliegan los retrovisores exteriores antes de → fig. 84 B , se enciende la luz → fig. 84 1 .
entrar en un túnel de lavado automático, podrían su- La luz del espejo de cortesía se apaga en las siguien-
frir daños. tes situaciones:
·
· PI
Pliegue siempre los retrovisores exteriores.
No pliegue ni despliegue los retrovisores exterio-
res plegables eléctricamente con la mano, ya que
se podría dañar el accionamiento eléctrico de los
mismos.

No deje encendida la calefacción de los retro-


visores exteriores más tiempo del necesario.
De lo contrario ocasiona un consumo de combusti-
— Se cierra la tapa.
— Se levanta o se baja el parasol por completo.
— Se desplaza el parasol en sentido longitudinal ha-
cia atrás o no se desplaza por completo hacia de-
lante.

ADVERTENCIA
El uso de parasoles y cortinillas parasol puede re-
ble innecesario. ducir la visibilidad.
O
En caso de avería, los retrovisores exteriores · Vuelva a fijar los parasoles y las cortinillas para-
eléctricos se pueden ajustar mecánicamente sol siempre en sus soportes cuando ya no los
presionando con la mano en el borde del espejo. necesite.

Bajo determinadas circunstancias, la luz situa-


da encima del parasol se apaga automática-
Protección del sol mente transcurridos unos minutos. De este modo se
evita que se descargue la batería de 12 voltios.
C

Parasoles

Fig. 84 En el revestimiento interior de la parte delan-


tera del techo: parasol.

90 Visibilidad
Cortinilla parasol del techo de cris- nos minutos siempre y cuando no se abra la puerta
del conductor ni la del acompañante.
tal
Función antiaprisionamiento de la cortinilla parasol
La función antiaprisionamiento puede reducir el pe-
ligro de que se produzcan magulladuras al cerrar la
cortinilla parasol → . Si la cortinilla parasol en-
cuentra resistencia o algún obstáculo al cerrarse, se
volverá a abrir inmediatamente.
1. Compruebe por qué no se ha cerrado la cortini-
lla.
2. Intente cerrar la cortinilla de nuevo.
Si la cortinilla siguiera sin poder cerrarse debido
a algún obstáculo o resistencia, se volverá
a abrir inmediatamente. Una vez abierta se pue-

A
Fig. 85 En el revestimiento interior del techo: teclas
para manejar la cortinilla parasol.
de cerrar por un breve espacio de tiempo sin la
función antiaprisionamiento.
3. Si la cortinilla sigue sin poder cerrarse, ciérrela
1 Tecla para abrir la cortinilla parasol sin la función antiaprisionamiento.
2 Tecla para cerrar la cortinilla parasol
Cerrar la cortinilla parasol sin la función antiaprisio-
La cortinilla parasol eléctrica funciona con el encen- namiento
dido conectado.
PI
Cuando el techo de cristal está en la posición deflec-
tora hasta el tope, la cortinilla parasol se sitúa auto-
máticamente en una posición de ventilación. La cor-
tinilla permanece en esta posición también tras ce-
rrar el techo de cristal.
Las teclas → fig. 85 1 y 2 tienen dos niveles. Pul-
sando las teclas hasta el primer nivel se puede abrir
1.

2.
Antes de que transcurran aprox. 5 segundos
desde la activación de la función antiaprisiona-
miento, pulse la tecla → fig. 85 2 hasta que la
cortinilla se haya cerrado completamente.
¡La cortinilla se cierra sin que intervenga la fun-
ción antiaprisionamiento!
Si la cortinilla sigue sin poder cerrarse, acuda
a un taller especializado debidamente cualifica-
o cerrar la cortinilla parasol total o parcialmente.
do. Volkswagen recomienda un concesionario
O
Pulsando brevemente las teclas hasta el segundo ni- Volkswagen.
vel, la cortinilla parasol se desplaza automáticamen-
te a la posición final correspondiente. Accionando de ADVERTENCIA
nuevo la tecla se detiene la función automática.
Si se cierra la cortinilla parasol sin la función anti-
Abrir la cortinilla parasol aprisionamiento, se pueden producir lesiones gra-
ves.
1. Pulse la tecla 1 hasta el primer nivel.
· Cierre la cortinilla siempre con precaución.
C

Función automática: Pulse la tecla 1 breve- · Asegúrese de que no haya nadie en la zona del
mente hasta el segundo nivel. recorrido de la cortinilla, especialmente cuando
2. Para detener la función automática durante la se cierre sin la función antiaprisionamiento.
apertura, vuelva a pulsar la tecla 1 . · La función antiaprisionamiento no impide que
los dedos u otras partes del cuerpo puedan ser
Cerrar la cortinilla parasol oprimidos contra el marco del techo y se pro-
1. duzcan lesiones.
Pulse la tecla 2 hasta el primer nivel.
Cuando el techo de cristal está abierto, la cor-
Función automática: Pulse la tecla 2 breve-
tinilla parasol eléctrica solo se puede cerrar
mente hasta el segundo nivel.
hasta el borde delantero del techo de cristal.
2. Para detener la función automática durante el
cierre, vuelva a pulsar la tecla 2 .
2GJ012760BC

Una vez desconectado el encendido, todavía se po-


drá abrir o cerrar la cortinilla parasol durante algu-

Protección del sol 91


Sistema de calefacción y ventilación y climatizador
Climatronic
Cuadro general del Climatronic
Climatizador automático El rendimiento óptimo del climatizador se consigue
El Climatronic es un climatizador automático que ca- con el habitáculo cerrado. En caso de mucha acumu-
lienta, refrigera y deshumedece el aire. Con el modo lación de calor en el habitáculo, ventilar este puede
automático del Climatronic se puede regular auto- acelerar el proceso de refrigeración.
máticamente la temperatura, la distribución y la Algunas funciones del climatizador solo están dispo-
cantidad de aire. nibles en función del equipamiento.

A
Fig. 86
PI
En la parte superior de la consola central: panel de mandos del Climatronic (variante 1).
O
Fig. 87 En la parte superior de la consola central: panel de mandos del Climatronic (variante 2).
C

Indicación de las funciones activadas · Mantenga todos los cristales sin hielo ni nieve
Los diodos luminosos (LED) que se encienden en el y desempañados.
panel de mandos del climatizador indican que la fun- · Ajuste el sistema de calefacción y ventilación, el
ción correspondiente está activada. climatizador y la luneta térmica de forma que
En el menú de climatización del sistema de infotain- los cristales no se empañen → pág. 97.
ment, los botones de función marcados en color in- · Emprenda la marcha únicamente cuando dis-
dican que la función correspondiente está activada ponga de buena visibilidad a través de los cris-
→ pág. 93. tales.

ADVERTENCIA
· Utilice la recirculación de aire solamente duran-
te poco tiempo. De lo contrario los cristales po-
Cuando la visibilidad a través de los cristales es drían empañarse muy rápidamente y dificultar
mala, aumenta el riesgo de que se produzcan coli- seriamente la visibilidad.
siones y accidentes, que pueden ocasionar lesiones · Desconecte la recirculación de aire cuando no la
graves o mortales. necesite.

92 Sistema de calefacción y ventilación y climatizador


Menú de climatización en el sistema Ajustar la velocidad del ventilador.
de infotainment
En el panel de mandos del climatizador 1. Para conectar el Climatronic, deslice un dedo
por el regulador táctil de la velocidad del venti-
Abra el menú de climatización en el sistema lador hacia la derecha.
de infotainment.
O bien: gire el mando central en el sentido de
El menú de climatización del sistema de infotain- las agujas del reloj.
ment solo está disponible con el Climatronic. Algu-
2. Para desconectarlo, deslice un dedo por el regu-
nas funciones solo están disponibles en función del
lador táctil de la velocidad del ventilador hacia
equipamiento.
la izquierda.
En el menú de climatización encontrará, p. ej., las
O bien: gire el mando central en el sentido con-
funciones para regular la temperatura → pág. 94
trario al de las agujas del reloj hasta el tope.
y distribuir el aire → pág. 95.

A
El margen superior de la pantalla indica los ajustes
de climatización actuales, como el perfil de climati-
zación para el modo automático. Modo automático del Climatronic
La zona inferior de la pantalla muestra botones de
En el menú de climatización o en el panel de mandos
función para funciones de climatización que se utili-
del climatizador
zan frecuentemente.
La temperatura del aire ajustada se mantiene

Enfriar

Calentar

Submenú Ajustes de climatización


PI
Modos de funcionamiento del climatizador
Los modos de funcionamiento del climatizador se in-
dican con colores:
constante. La cantidad y la distribución del
aire se regulan automáticamente. El modo
automático se desconecta cuando se modifi-
ca manualmente la velocidad del ventilador.

Seleccionar un perfil de climatización


La velocidad del ventilador se puede regular en el
modo automático a través de los perfiles de climati-
zación.
Abrir el submenú Ajustes de climatización.
1. Abra el menú de climatización.
O
2. Pulse .
En función del equipamiento, en el submenú Ajustes de
climatización encontrará más funciones de confort: 3. Para seleccionar un perfil de climatización, pulse
en el margen superior de la pantalla .
4. Seleccione el perfil de climatización deseado en
la ventana emergente.
Conectar y desconectar el Climatro-
nic
C

En el menú de climatización o en el panel de mandos


del climatizador
Desconectar el Climatronic.

Climatizador manual
Cuadro general del climatizador manual
El climatizador manual calienta, refrigera y deshu- lación de calor en el habitáculo, ventilar este puede
2GJ012760BC

medece el aire. acelerar el proceso de refrigeración.


El rendimiento óptimo del climatizador se consigue Algunas funciones del climatizador solo están dispo-
con el habitáculo cerrado. En caso de mucha acumu- nibles en función del equipamiento.

Climatizador manual 93
Fig. 88 En la parte superior de la consola central: panel de mandos del climatizador manual.

Indicación de las funciones activadas · Ajuste el sistema de calefacción y ventilación, el

A
Los diodos luminosos (LED) que se encienden en el climatizador y la luneta térmica de forma que
panel de mandos del climatizador indican que la fun- los cristales no se empañen → pág. 97.
ción correspondiente está activada. · Emprenda la marcha únicamente cuando dis-
ponga de buena visibilidad a través de los cris-
ADVERTENCIA tales.
Cuando la visibilidad a través de los cristales es · Utilice la recirculación de aire solamente duran-
mala, aumenta el riesgo de que se produzcan coli- te poco tiempo. De lo contrario los cristales po-

·
PI
siones y accidentes, que pueden ocasionar lesiones
graves o mortales.
Mantenga todos los cristales sin hielo ni nieve
y desempañados.
·
drían empañarse muy rápidamente y dificultar
seriamente la visibilidad.
Desconecte la recirculación de aire cuando no la
necesite.

Conectar y desconectar el climati- En el modo de refrigeración se enfría y des-


O
humedece el aire.
zador manual
Adoptar los ajustes de temperatura del lado
En el panel de mandos del climatizador del conductor en todas las plazas.
Desconectar el climatizador. Ajustar la temperatura en el panel de mandos del
Climatronic
Ajustar la velocidad del ventilador.
1. Para ajustar la temperatura a +22 °C (+72 °F) en
C

el Climatronic, presione y mantenga presionada


1. Para conectar el climatizador manual, gire el la parte central del regulador táctil, entre
mando central en el sentido de las agujas del re- y .
loj.
O bien: para ajustar otra temperatura, deslice un
2. Para desconectarlo, gire el mando central en el dedo por el regulador hacia la izquierda o dere-
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta cha.
el tope.
O bien: gire el mando izquierdo o derecho a
o .

Regulación de la temperatura El Climatronic muestra las temperaturas ajusta-


das.
En el menú de climatización o en el panel de mandos Ajustar la temperatura en el panel de mandos del
del climatizador climatizador manual
Ajustar la temperatura. 1. Gire el mando izquierdo a o .

94 Sistema de calefacción y ventilación y climatizador


Máxima potencia frigorífica y calorífica Dirigir el aire hacia el parabrisas y la zona re-
posapiés.
1. Pulse o en el regulador táctil del Climatro-
nic y manténgalo presionado.
Dirigir el aire hacia el parabrisas.
O bien: gire el mando izquierdo o derecho del
Climatronic a o hasta el tope.
O bien: para ajustar la máxima potencia frigorí-
fica del Climatronic, pulse en el panel de
mandos del climatizador. Función de descongelación
O bien: gire el mando izquierdo del climatizador
manual a o hasta el tope. Conectar y desconectar la función de descongela-
ción
La función de descongelación del Climatronic
desempaña el parabrisas y elimina el hielo del
Distribución del aire y veloci- mismo.

A
dad del ventilador Se deshumedece el aire y aumenta la veloci-
dad del ventilador.
Difusores de aire
La función de descongelación del climatiza-
En el vehículo hay difusores de aire en los siguientes
dor manual desempaña el parabrisas y elimi-
lugares:
na el hielo del mismo.
— Lado del conductor Cuando está conectada la función de descon-
— Lado del acompañante

— Parte trasera de la consola central

AVISO
PI
— Parte delantera de la consola central

El aire que sale de los difusores puede dañar o dejar


inservibles alimentos, medicamentos u objetos sen-
sibles al calor o al frío.
gelación, hay que deshumedecer el aire. Por
ello, cuando esta función está conectada, no
puede conectar la recirculación de aire ni
desconectar el modo de refrigeración.

Recirculación de aire
Conectar y desconectar la recirculación de aire en el
· No coloque alimentos, medicamentos u otros ob-
O
menú de climatización o en el panel de mandos del
jetos sensibles al frío o al calor delante de los di-
climatizador
fusores de aire.
Con la recirculación de aire conectada, no
Funciones de distribución del aire en el menú de cli- entra aire del exterior en el habitáculo.
matización o en el panel de mandos del climatizador
1. Pulse en el panel de mandos.
Ajustar la velocidad del ventilador.
Casos en los que la recirculación de aire se desco-
necta automáticamente
C

Flecha superior: dirigir el aire hacia el para- La recirculación de aire se desconecta automática-
brisas. mente en las siguientes situaciones → :
Flecha central: dirigir el aire hacia la parte
superior del cuerpo. — Si se conecta la función de descongelación.
Flecha inferior: dirigir el aire a la zona reposa- — Cuando un sensor detecta que los cristales del ve-
piés. hículo pueden empañarse.

Dirigir el aire hacia la parte superior del cuer- ADVERTENCIA


po.
El aire viciado puede provocar rápidamente la fati-
ga del conductor y reducir su capacidad de con-
Dirigir el aire hacia la zona reposapiés.
centración, lo que podría provocar colisiones, acci-
dentes y lesiones graves.
2GJ012760BC

Dirigir el aire hacia la parte superior del cuer- · No utilice nunca la recirculación de aire durante
po y la zona reposapiés. mucho tiempo, ya que mientras tanto no entra
aire del exterior en el habitáculo.

Distribución del aire y velocidad del ventilador 95


· Utilice la recirculación de aire solamente duran- Casos en los que no se debería conectar la calefac-
te poco tiempo. De lo contrario los cristales po- ción de los asientos
drían empañarse muy rápidamente y dificultar No conecte la calefacción del asiento si se cumple
seriamente la visibilidad. alguna de las siguientes condiciones:
· Desconecte la recirculación de aire cuando no la — El asiento está ocupado por una persona con una
necesite. percepción limitada del dolor o de la temperatura
→ .
AVISO
— El asiento no está ocupado.
En los vehículos con climatizador, no fume cuando la
— Sobre el asiento va montado un asiento para ni-
recirculación de aire esté conectada. El humo puede
ños.
depositarse en el evaporador de la refrigeración y en
el filtro combinado activo, y producir olores desagra- — Hay objetos que cubren la superficie del asiento,
dables de forma permanente. como fundas, chaquetas, mantas, bolsas o bolsos.
— La superficie del asiento está húmeda o mojada.
Climatronic: Cuando la marcha atrás está en-
— La temperatura exterior o la del habitáculo es su-

A
granada o durante el barrido automático del
limpialavacristales, la recirculación de aire se conec- perior a +25 °C (+77 °F).
ta para que no penetren olores en el habitáculo.
ADVERTENCIA
Climatizador manual: Cuando la temperatura
Durante el funcionamiento de la calefacción de los
exterior es muy alta, conectar brevemente el
asientos se generan campos magnéticos. En algu-
modo de recirculación de aire contribuye a que el
nos casos, estos campos pueden afectar a implan-
habitáculo se enfríe más rápidamente.

Calefacción de los asientos


PI
Conectar y desconectar la calefacción de los asien-
tos en el menú de climatización o en el panel de
mandos del climatizador
Con el motor en marcha, los asientos delanteros
tes médicos activos, como un marcapasos.
·

·
Aquellas personas que lleven un implante médi-
co activo deberían consultar a su médico o al fa-
bricante del implante antes de utilizar la cale-
facción del asiento.
Dado el caso, informe también a sus acompa-
ñantes al respecto.

ADVERTENCIA
pueden calentarse eléctricamente.
O
Aquellas personas cuya percepción del dolor o de
Conectar y desconectar la calefacción del la temperatura se halle afectada total o parcial-
asiento. mente por la toma de medicamentos o por algún
tipo de parálisis o enfermedad crónica (p. ej., la
Si vuelve a poner el motor en marcha en los siguien-
diabetes) podrían sufrir quemaduras en la espalda,
tes 10 minutos aprox., la calefacción del asiento del
las nalgas o las piernas al utilizar la calefacción de
conductor se conecta automáticamente en el último
los asientos. Estas quemaduras podrían tardar mu-
nivel ajustado.
cho tiempo en curarse o no llegar a curarse nunca
Niveles de calefacción de los asientos completamente. Si tiene dudas sobre su estado de
C

salud, acuda a un médico.


Los estados de funcionamiento de la calefacción de
los asientos se indican con colores: · No utilice nunca la calefacción de los asientos si
tiene limitada la percepción del dolor o de la
— En el nivel más alto de calefacción se encienden temperatura.
los tres LED.

Manejar la calefacción de los asientos ADVERTENCIA


1. Para conectar la calefacción del asiento en el ni- Si se empapara el tapizado, la calefacción del
vel más alto, pulse la tecla o en el panel de asiento podría dejar de funcionar correctamente
mandos del climatizador. y podría aumentar el riesgo de que se produjeran
quemaduras.
2. Para ajustar el nivel de calefacción, pulse repeti-
damente la tecla o . · Antes de utilizar la calefacción del asiento, ase-
gúrese de que la superficie de este esté seca.
3. Para desconectar la calefacción del asiento, pul-
se repetidamente la tecla o hasta que no · No se siente en el asiento con la ropa húmeda
quede encendido ningún LED. o mojada.

96 Sistema de calefacción y ventilación y climatizador


· No deposite objetos ni prendas de vestir húme-
Problemas y soluciones
dos o mojados encima del asiento.
· No derrame líquidos sobre el asiento. No es posible conectar el modo de refrigeración
o la calefacción, o estos solo funcionan de forma li-
AVISO mitada
El modo de refrigeración solo funciona con el
· Para no dañar los elementos calefactores, no se
motor en marcha y a temperaturas ambiente supe-
ponga de rodillas en los asientos ni someta la
riores a +3 °C (+38 °F).
banqueta y el respaldo a cargas excesivas concen-
tradas en un solo punto. Si el motor está muy caliente o las temperaturas ex-
teriores son extremas, el modo de refrigeración ,
· Si se derraman líquidos, se dejan objetos punzan-
la calefacción y la función de descongelación solo
tes o se colocan materiales aislantes (como una
funda o un asiento para niños) en los asientos, es funcionan de forma limitada.
posible que la calefacción de los mismos se estro- — Conecte el ventilador.
pee. — Compruebe el fusible del climatizador → pág. 214.

A
· Si notara algún olor, desconecte la calefacción del — Cambie el filtro combinado activo → pág. 268.
asiento inmediatamente y encargue su revisión
a un taller especializado cualificado para ello. — Si la avería persiste, acuda a un taller especializa-
Volkswagen recomienda un concesionario Volks- do debidamente cualificado. Volkswagen reco-
wagen. mienda un concesionario Volkswagen.

· Si se sustituyen los tapizados originales del asien- AVISO


to por otro material, la calefacción del asiento po-

verse limitado. PI
dría sobrecalentarse o su funcionamiento podría

Para ahorrar combustible, desconecte la cale-


facción del asiento lo antes posible.

Luneta térmica
Si el climatizador no funciona, desconéctelo inme-
diatamente para evitar daños derivados. Encargue
una revisión del climatizador a un taller especializa-
do cualificado para ello. Volkswagen recomienda un
concesionario Volkswagen.

Los cristales se empañan


Los cristales se empañan cuando su temperatura es
inferior a la temperatura ambiente y la humedad del
aire es muy elevada. El aire frío puede absorber me-
Conectar y desconectar la luneta térmica en el menú
O
nos humedad que el aire caliente. Por ello los crista-
de climatización o en el panel de mandos del clima-
les se empañan más a menudo en las épocas frías
tizador
del año.
Conectar y desconectar la luneta térmica con 1. Para mejorar el rendimiento calorífico y frigorífi-
el motor en marcha. co, mantenga libre de hielo, nieve y hojas la en-
La luneta térmica se desconecta automáticamente al trada de aire situada delante del parabrisas
cabo de aprox. 10 minutos como máximo. → pág. 268.
2. Para que el aire pueda circular por el habitáculo
C

AVISO desde la parte delantera hacia la trasera, deje li-


Para evitar daños en la luneta térmica, no pegue ad- bres las ranuras de ventilación situadas en la
hesivos sobre los filamentos eléctricos del lado inte- parte trasera del maletero.
rior de la misma. 3. Conecte la función de descongelación
→ pág. 95.
Para ahorrar combustible, desconecte la lune-
ta térmica lo antes posible. La unidad de temperatura no está ajustada correc-
tamente
1. Cambie las unidades de temperatura de todos
los indicadores de temperatura del vehículo en
el sistema de infotainment → pág. 30.

Agua o vapor debajo del vehículo


2GJ012760BC

Cuando la humedad exterior y la temperatura am-


biente son elevadas, es posible que gotee agua de

Luneta térmica 97
condensación del evaporador de la refrigeración y se
forme un pequeño charco debajo del vehículo. ¡Esto
es normal y no significa que haya una fuga!

A
PI
O
C

98 Sistema de calefacción y ventilación y climatizador


Conducción · En los viajes largos, pare con regularidad para
descansar, como mínimo cada 2 horas.

Indicaciones para la conduc- ADVERTENCIA


ción Conducir bajo los efectos del alcohol, de drogas,
medicamentos o narcóticos puede provocar acci-
dentes graves y lesiones mortales.
Pedales
· El alcohol, las drogas, los medicamentos y los
narcóticos pueden reducir la capacidad de per-
cepción, aumentar el tiempo de reacción y em-
peorar la seguridad en la conducción considera-
blemente, lo que puede provocar la pérdida del
control del vehículo.

AVISO

A
Los pedales siempre se deberán poder accionar sin
impedimentos. Así, p. ej., cuando falla uno de los cir-
cuitos del sistema de frenos, el recorrido del pedal
del freno necesario para detener el vehículo aumen-
ta. En este caso se tiene que pisar el pedal del freno
Fig. 89 En la zona reposapiés: pedales.
más a fondo y con más fuerza de lo habitual.

1
2
Pedal del acelerador
Pedal del freno

ADVERTENCIA
PI
La presencia de objetos en la zona reposapiés del
conductor puede dificultar el accionamiento de los
pedales. Esto puede provocar la pérdida del con-
trol del vehículo y aumenta el riesgo de que se
Recomendación de marcha

produzcan lesiones graves.


O
· Asegúrese de que nada le pueda impedir accio-
nar los pedales en todo momento.
· Fije siempre bien las alfombrillas en la zona re- Fig. 90 En la pantalla del cuadro de instrumentos: re-
posapiés. comendación de marcha.

· No coloque nunca otras alfombrillas u otro tipo


de recubrimiento sobre la alfombrilla que ya A Marcha engranada actualmente
viene montada. B Marcha recomendada que se debería engranar
C

· Evite que puedan caer objetos en la zona repo-


En función del equipamiento del vehículo, en la pan-
sapiés del conductor durante la marcha.
talla del cuadro de instrumentos puede mostrarse
· Con el vehículo estacionado, retire los objetos una recomendación durante la conducción con el
que se encuentren en la zona reposapiés. número de la marcha que convendría elegir para
· Utilice calzado que ofrezca una buena sujeción ahorrar combustible → fig. 90.
de los pies a la hora de accionar los pedales.
Vehículos con cambio automático: Para ello, el cam-
bio se deberá encontrar en el programa Tiptronic.
ADVERTENCIA
Si se tiene engranada la marcha óptima, no aparece-
Respete siempre el código de circulación y los lí- rá ninguna recomendación. Se mostrará la marcha
mites de velocidad vigentes, y conduzca de mane- que esté engranada en ese momento.
ra previsora. Una correcta valoración de la situa-
ción puede marcar la diferencia entre llegar sano
2GJ012760BC

y salvo a su destino y sufrir un accidente con lesio-


nes graves.

Indicaciones para la conducción 99


ATENCIÓN Aprovechar la inercia
Vehículos con cambio automático: Cuando se circula
La recomendación de marcha es solo una función
con la palanca selectora en la posición sin pisar el
auxiliar y no puede sustituir la atención del con-
acelerador ni el freno, el vehículo rueda (se desplaza
ductor.
por inercia) sin consumir apenas energía.
· El conductor es el responsable de elegir la mar-
cha correcta en función de la situación en cues- Cambiar de marcha ahorrando energía
tión, p. ej., al adelantar o en tramos montaño- Cambiar pronto a una marcha superior cuando el ré-
sos. gimen del motor haya alcanzado las 2000 rpm aho-
rra energía. No apure las marchas y evite regímenes
Seleccionando la marcha óptima se puede
elevados.
ahorrar combustible.
— Vehículos con cambio automático: Acelere despa-
La indicación de la marcha recomendada se cio y evite pisar a fondo el acelerador (kick-down).
apaga al pisar el pedal del embrague en los
— Utilice el perfil de conducción en la medida de
vehículos con cambio manual o al sacar la palanca
lo posible.

A
selectora de la posición Tiptronic en los vehículos
con cambio automático. Evitar acelerar a fondo
A velocidades excesivamente altas aumenta la resis-
tencia a la rodadura y la aerodinámica y, con ello, la
Estilo de conducción económico fuerza necesaria para mover el vehículo. No circule
nunca a la velocidad máxima del vehículo.

PI
Con un estilo de conducción adecuado se redu-
cen el consumo, la contaminación del medio
ambiente y el desgaste del motor, de los frenos
y de los neumáticos. A continuación encontrará
algunos consejos beneficiosos para el medio
ambiente y para su bolsillo.
Reducir el ralentí
Emprenda la marcha inmediatamente y con un régi-
men bajo del motor. En aquellas situaciones en las
que se prevea un tiempo de parada largo (p. ej., en
un atasco o un paso a nivel), no deje el motor al ra-
lentí, sino apáguelo.
En los vehículos con el sistema Start-Stop activado,
el motor puede apagarse automáticamente en los
procesos de detención y en las fases de parada del
vehículo.
O
Repostar con moderación
Un depósito de combustible lleno hasta el borde au-
menta el peso del vehículo. Con la mitad o tres cuar-
tos del depósito es suficiente, sobre todo para tra-
yectos urbanos.

Evitar trayectos cortos


C

Cuando el motor está frío, consume mucho combus-


tible. La temperatura de servicio óptima no se alcan-
za hasta haber recorrido algunos kilómetros (millas).
A temperaturas ambiente muy bajas, p. ej., en invier-
Fig. 91 Consumo de combustible en l/100 km a dos no, el consumo es más alto de lo normal → fig. 91.
temperaturas ambiente diferentes. Planifique los trayectos de forma eficiente desde el
punto de vista económico y combine trayectos cor-
Conducir de forma previsora tos.
Un estilo de conducción irregular aumenta el consu- Realizar un mantenimiento periódico
mo. Si se permanece atento al tráfico, se puede evi-
tar acelerar y frenar con frecuencia. Mantener una El mantenimiento periódico es indispensable para
distancia suficiente respecto al vehículo precedente una conducción económica y aumenta la vida útil del
ayuda a conducir de forma previsora. vehículo.

100 Conducción
Tener en cuenta la presión de los neumáticos AVISO
Una presión de los neumáticos demasiado baja no
No deje nunca rodar el vehículo pendiente abajo con
solo propicia el desgaste de estos, sino que aumenta
la posición neutral seleccionada. El cambio no se
su resistencia a la rodadura y, con ello, el consumo.
lubrica y puede resultar dañado.
Utilice neumáticos con resistencia a la rodadura op-
timizada. Los concesionarios Volkswagen le pueden pro-
Adapte la presión de los neumáticos a la carga: porcionar más información acerca del mante-
— Tenga en cuenta los datos que figuran en el adhe- nimiento correcto del vehículo y acerca de piezas de
sivo de la presión de los neumáticos → pág. 248. recambio, p. ej., unos neumáticos nuevos, especial-
mente eficientes desde el punto de vista energético.
— Sistema de control de los neumáticos → pág. 255
En los vehículos que cuentan, en función del
Utilizar aceite de motor sintético antifricción equipamiento, con una gestión de cilindros ac-
Los aceites del motor completamente sintéticos de tiva (ACT), se pueden desactivar automáticamente
baja viscosidad disminuyen la resistencia a la fricción algunos cilindros del motor si la situación de marcha
en el motor y se distribuyen mejor y más rápido, es- no requiere demasiada potencia. Mientras los cilin-

A
pecialmente en caso de arranque en frío del motor. dros están desactivados no se inyecta combustible
en los mismos, con lo que se reduce el consumo to-
Retirar el peso innecesario tal de combustible.
Si antes de salir se vacía el maletero de, p. ej., cade-
nas para nieve o asientos para niños que no se utili-
cen, se puede reducir el consumo.
Información acerca de los frenos

riores cuando ya no los necesite.

Ahorrar energía
PI
Para mantener la resistencia aerodinámica del vehí-
culo lo más baja posible, retire los accesorios exte-

El alternador, que es accionado por el motor, genera


energía para los consumidores de confort como el
climatizador, la ventilación o el parabrisas y la luneta
térmicos. Ahorrar energía es sencillo, p. ej.:
Rodaje de las pastillas de freno
Durante los primeros 200 a 300 km (100 a 200 mi)
aprox. las pastillas de freno nuevas no ofrecen su ca-
pacidad máxima de frenado y aún se tienen que
“asentar” → . Esta ligera reducción de la fuerza de
frenado se puede compensar pisando el pedal del
freno con más fuerza. Durante el rodaje de las pasti-
llas de freno, la distancia de frenado en caso de fre-
— Cuando las temperaturas exteriores sean altas, nada a fondo o de emergencia es más larga que tras
O
ventile el habitáculo antes de emprender la mar- el rodaje. Durante el rodaje se deberán evitar las fre-
cha y circule un rato con las ventanillas abiertas. nadas a fondo y las situaciones en las que se solici-
Conecte entonces el climatizador, y no antes. ten mucho los frenos, p. ej., circular demasiado cerca
— Desconecte los consumidores de confort cuando de otro vehículo.
hayan cumplido su cometido.
Desgaste de las pastillas de freno
ADVERTENCIA El desgaste de las pastillas de freno depende, en
gran medida, de las condiciones en las que se utilice
La potencia del motor puede reducirse debido a la
C

el vehículo y del estilo de conducción. Si se utiliza el


menor densidad del aire a medida que aumenta la vehículo frecuentemente en tráfico urbano y para
altitud. Si la potencia del motor se reduce, se pue- realizar recorridos cortos o se conduce deportiva-
den producir accidentes, p. ej., al adelantar. Esto mente, se deberá encargar con regularidad una revi-
puede provocar lesiones graves o mortales. sión del grosor de las pastillas a un taller especializa-
· Adapte siempre la velocidad y el estilo de con- do cualificado para ello. Volkswagen recomienda un
ducción a las condiciones de visibilidad, clima- concesionario Volkswagen.
tológicas, de la calzada y del tráfico.
Influencias externas en los frenos
ADVERTENCIA Si se circula con los frenos mojados, p. ej., después
de atravesar agua, en caso de lluvia intensa o tras la-
Adapte siempre la velocidad y la distancia de segu-
var el vehículo, puede que la capacidad de frenado
ridad respecto al vehículo precedente en función
esté mermada por estar los discos de freno mojados
de las condiciones de visibilidad, climatológicas, de
2GJ012760BC

o incluso congelados en invierno. Habrá que frenar


la calzada y del tráfico.
lo antes posible con cuidado y a una velocidad eleva-
da hasta que los frenos se sequen. Al hacerlo, habrá
que asegurarse de no poner en peligro a los vehícu-

Indicaciones para la conducción 101


los que circulen por detrás ni a otros usuarios de la cia de frenado y, en determinadas circunstancias,
vía → . provocar la avería de todo el sistema de frenos.
Si se forma una capa de sal en los discos y las pasti- · No “lime” nunca los frenos demasiado a menu-
llas de freno, la capacidad de frenado se ve mermada do ni demasiado tiempo ni pise nunca el pedal
y aumenta la distancia de frenado. Cuando se circule del freno demasiado a menudo ni demasiado
por carreteras rociadas con sal sin frenar durante al- tiempo.
gún tiempo, habrá que limar la capa de sal realizan-
do algunas frenadas con precaución → . ADVERTENCIA
La corrosión en los discos de freno y el ensuciamien- Cuando los frenos están sobrecalentados, se redu-
to de las pastillas de freno se acentúan si se solicitan ce su capacidad de frenado y aumenta la distancia
poco o si el vehículo permanece mucho tiempo sin de frenado.
utilizarse o no recorre muchos kilómetros. Si las pas-
tillas de freno no se solicitan, si no se solicitan lo su-
· Al circular pendiente abajo, los frenos se solici-
tan especialmente y se calientan muy rápido.
ficiente o si existe corrosión, Volkswagen recomien-
da limpiar los discos y las pastillas de freno frenando · Ante un trayecto largo con bajada pronunciada,

A
bruscamente varias veces mientras se circula a una reduzca la velocidad seleccionando una marcha
velocidad elevada. Al hacerlo habrá que asegurarse inferior en el cambio manual o en el modo Tip-
de no poner en peligro a ningún otro vehículo tronic si el cambio es automático. Así se aprove-
o usuario de la vía → . cha el freno motor y no se solicitan tanto los
frenos.
ADVERTENCIA · Los espóileres delanteros que no sean de serie
o que estén dañados pueden repercutir negati-
Si se circula con las pastillas de freno desgastadas

ducir accidentes y lesiones graves.


·
PI
o el sistema de frenos defectuoso, se pueden pro-

Si tiene la sospecha de que las pastillas de freno


están desgastadas o que el sistema de frenos
presenta una avería, acuda inmediatamente
a un taller especializado debidamente cualifica-
do, solicite una revisión de las pastillas de freno
y su sustitución si están desgastadas. Volkswa-
gen recomienda un concesionario Volkswagen.
vamente en la ventilación de los frenos y provo-
car que estos se sobrecalienten.

ADVERTENCIA
Los frenos mojados, congelados o cubiertos de sal
frenan más tarde y prolongan la distancia de fre-
nado.
· Pruebe los frenos con cuidado.
· Seque y libere siempre los frenos de hielo y sal
O
frenando varias veces con precaución si las con-
ADVERTENCIA diciones de visibilidad, climatológicas, de la cal-
Al principio, la capacidad de frenado de las pasti- zada y del tráfico lo permiten.
llas de freno no es óptima.
Cuando se revisen las pastillas de freno delan-
· Durante los primeros 300 km (200 mi) aprox., teras, también se deberían revisar las traseras.
las pastillas de freno nuevas no ofrecen su capa- Con cierta regularidad hay que comprobar visual-
cidad máxima de frenado y aún se tienen que mente el grosor de todas las pastillas de freno a tra-
“asentar”. Esto se puede contrarrestar ejercien- vés de los orificios de las llantas o desde la parte in-
C

do más presión sobre el pedal del freno. ferior del vehículo. En caso necesario se deberán
· Cuando las pastillas de freno sean nuevas, con- desmontar las ruedas para poder llevar a cabo una
duzca con especial precaución para reducir el revisión más a fondo. Consulte más información al
riesgo de que se produzcan accidentes, lesiones respecto en un taller especializado debidamente
graves o la pérdida del control del vehículo. cualificado. Volkswagen recomienda un concesiona-
rio Volkswagen.
· Durante el rodaje de las pastillas de freno nue-
vas, no circule nunca demasiado cerca de otros
vehículos ni provoque situaciones en las que
tenga que exigir mucho a los frenos. Circular con el vehículo cargado
ADVERTENCIA
Para conseguir unas propiedades de marcha adecua-
Frenar constantemente provoca el sobrecalenta- das con el vehículo cargado, tenga en cuenta lo si-
miento de los frenos. Esto puede reducir notable- guiente:
mente la potencia de frenado, aumentar la distan-
— Coloque todo el equipaje de manera segura
→ pág. 192.

102 Conducción
— Acelere con especial cuidado y precaución. · Si lleva un portaequipajes montado en el portón
— Evite frenazos y maniobras bruscas. trasero, desmóntelo siempre junto con la carga
cuando tenga que circular con el portón abierto.
— Frene con más antelación de lo habitual.
— Dado el caso, tenga en cuenta la información rela- ADVERTENCIA
tiva al portaequipajes de techo → pág. 202.
Con el portón trasero abierto pueden entrar gases
— Dado el caso, tenga en cuenta la información rela- de escape tóxicos en el habitáculo. Esto puede
tiva a la conducción con remolque → pág. 196. causar la pérdida del conocimiento, una intoxica-
ción por monóxido de carbono, accidentes y lesio-
ADVERTENCIA nes graves.
Un desplazamiento de la carga podría amenazar · Para evitar la entrada de gases de escape tóxi-
gravemente la estabilidad y la seguridad del vehí- cos, circule siempre con el portón trasero cerra-
culo, alargar la distancia de frenado en una frena- do.
da a fondo o de emergencia y provocar accidentes
y lesiones graves.
· Si en casos excepcionales tiene que circular con
el portón trasero abierto, haga lo siguiente para

A
· Fije la carga correctamente para evitar que se reducir la entrada de gases de escape tóxicos en
desplace. el habitáculo:
· Fije los objetos pesados con correas de amarre — Cierre todas las ventanillas.
o cintas de sujeción adecuadas.
— Cierre el techo de cristal.
· Encastre bien los respaldos del asiento trasero
— Desconecte la recirculación de aire.
y, dado el caso, los asientos traseros regulables.
— Abra todos los difusores de aire del tablero
PI
Circular con el portón trasero abier-
to
Circular con el portón trasero abierto resulta espe-
cialmente peligroso. Fije correctamente todos los
objetos y el portón trasero abierto, y tome las medi-
de instrumentos.
— Seleccione la velocidad más alta del ventila-
dor.

AVISO
Con el portón trasero abierto varía la altura y, dado
el caso, la longitud del vehículo.
das oportunas para reducir la entrada de gases de
O
escape tóxicos en el vehículo.
Circular por vías inundadas
ADVERTENCIA
Circular con el portón trasero desbloqueado Para evitar dañar el vehículo al circular, p. ej., por
o abierto puede provocar lesiones graves. vías inundadas, tenga en cuenta lo siguiente:
· Circule siempre con el portón trasero cerrado. — El agua no deberá superar en ningún caso el bor-
de inferior de la carrocería → .
· Coloque todos los objetos en el maletero de
— Avance a velocidad de peatón.
C

manera segura. De lo contrario, los objetos suel-


tos podrían salirse del maletero y lesionar a los — No detenga nunca el vehículo en el agua ni circule
usuarios de la vía que circulen por detrás. marcha atrás ni apague el motor.
· Conduzca siempre con cuidado y de forma espe- — Los vehículos que circulan en dirección contraria
cialmente previsora. forman olas que pueden elevar tanto el nivel del
· Evite frenazos y maniobras bruscas, pues el por- agua para el propio vehículo que no sea posible
tón trasero abierto podría moverse de forma in- atravesar el agua de forma segura.
controlada. — Siempre que atraviese agua, desconecte manual-
· Cuando transporte objetos que sobresalgan del mente el sistema Start-Stop → pág. 109.
maletero, señalícelos correspondientemente
para advertir a otros usuarios de la vía. Tenga en ADVERTENCIA
cuenta las disposiciones legales al respecto. Tras atravesar agua, barro, fango, etc., puede que
·
2GJ012760BC

No utilice nunca el portón trasero para sujetar la capacidad de frenado quede mermada y que la
o inmovilizar objetos que sobresalgan del male- distancia de frenado aumente porque los discos
tero.

Indicaciones para la conducción 103


y las pastillas de freno estén mojados o incluso Si se somete el motor de combustión nuevo
congelados en invierno. a un rodaje adecuado, aumentará su vida útil
y, al mismo tiempo, se reducirá el consumo de aceite
· Frene con precaución varias veces para secar los
del mismo.
frenos y liberarlos de hielo. Al hacerlo, no ponga
en peligro a otros usuarios de la vía y respete las
disposiciones legales.
· Evite frenazos inmediatamente después de Utilización del vehículo en otros
atravesar agua.
países y continentes
AVISO
Disposiciones de homologación
Al atravesar zonas con agua pueden dañarse grave- El vehículo ha sido fabricado para un determinado
mente componentes del vehículo, como el sistema país y cumple las disposiciones de homologación vi-
eléctrico. gentes en dicho país en el momento de la fabrica-
· No atraviese nunca agua salada; la sal puede pro- ción del vehículo.
vocar corrosión. Enjuague inmediatamente con

A
agua dulce las piezas del vehículo que hayan en- Si va a utilizar el vehículo temporalmente
trado en contacto con agua salada. o por un breve periodo de tiempo en el extran-
jero, tenga en cuenta las indicaciones correspon-
dientes.

Rodaje del motor de combustión Normas de seguridad y disposiciones


En algunos países rigen normas de seguridad y dis-

a un rodaje durante los primeros 1500 km


PI
Un motor de combustión nuevo debe someterse

(aprox. 1000 mi). Todas las piezas móviles debe-


rían poder sincronizarse. Durante las primeras
horas de funcionamiento, la fricción interna del
motor de combustión es mucho mayor que pos-
teriormente.
posiciones especiales que puede que el vehículo no
cumpla. Antes de realizar un viaje al extranjero,
Volkswagen recomienda informarse en uno de sus
concesionarios acerca de las disposiciones legales
vigentes en el país de destino.

Venta en el extranjero
Si va a vender el vehículo en otro país o lo va a utili-
zar en otro país durante un largo periodo de tiempo,
tenga en cuenta las disposiciones legales vigentes
O
Hasta los 1000 km (aprox. 600 mi) en el país en cuestión.
— No acelere a fondo. En algunos casos será necesario montar o desmon-
— No haga funcionar el motor de combustión a más tar posteriormente determinados equipamientos, así
de 2/3 de su régimen máximo. como desactivar determinadas funciones. Asimismo
— No circule con remolque. pueden verse afectados los conjuntos y tipos de ser-
vicios. Esto puede ocurrir especialmente cuando se
De los 1000 a los 1500 km (aprox. 600 a 1000 mi) va a utilizar el vehículo en otra región climática du-
rante un largo periodo de tiempo.
C

1. Vaya aumentando paulatinamente la velocidad


y el régimen del motor. Funcionamiento del sistema de infotainment
El estilo de conducción durante los primeros Dadas las diferentes bandas de frecuencias existen-
1500 km (aprox. 1000 mi) también influye en la cali- tes en el mundo, el sistema de infotainment monta-
dad del motor de combustión. También después se do de fábrica podría no funcionar en otro país.
aconseja circular a regímenes moderados del motor,
sobre todo cuando este esté frío, para reducir su AVISO
desgaste y aumentar el kilometraje.
· Volkswagen no se hace responsable de los daños
Los neumáticos y las pastillas de freno nuevos que sufra el vehículo por un combustible de poca
tienen que someterse a un rodaje con cuidado. calidad, trabajos insuficientes o una disponibilidad
escasa de recambios originales.
AVISO
· Volkswagen no se hace responsable si el vehículo
No circule a un régimen demasiado bajo. Reduzca no cumple los requisitos legales vigentes en otros
siempre de marcha cuando el motor de combustión países y continentes o si solo los cumple en parte.
deje de girar correctamente.

104 Conducción
Problemas y soluciones Poner en marcha y apagar el
motor
/ Avería en el sistema de frenos
El testigo de advertencia se enciende en rojo. Tam- Pulsador de encendido y arranque
bién puede mostrarse un mensaje.
1. ¡No continúe la marcha! Solicite inmediata-
mente la ayuda de personal especializado.

/ Indicador de desgaste de las pas-


tillas de freno
El testigo de advertencia parpadea o se enciende en
rojo o amarillo.
Las pastillas de freno delanteras están desgastadas.

A
1. Acuda inmediatamente a un taller especializado
debidamente cualificado y solicite una revisión
del sistema. Volkswagen recomienda un conce- Fig. 92 En la parte inferior de la consola central: pulsa-
sionario Volkswagen. dor de encendido y arranque para poner el motor en
marcha.
2. Encargue una revisión de todas las pastillas de
freno y, si es necesario, su sustitución.

Capacidad de frenado reducida

nado:
1.
PI
Si las pastillas de freno están desgastadas, o si nota
que el vehículo ya no frena de la manera habitual,
p. ej., aumenta repentinamente la distancia de fre-

Acuda inmediatamente a un taller especializado


debidamente cualificado y solicite una revisión
del sistema. Volkswagen recomienda un conce-
El pulsador de encendido y arranque sustituye
a la cerradura de encendido (Press & Drive).

El motor se pone en marcha con un pulsador de en-


cendido y arranque y el pedal del freno pisado.
El vehículo solo funciona si hay una llave válida den-
tro del mismo.

sionario Volkswagen. Conectar y desconectar el encendido


O
2. Encargue una revisión de todas las pastillas de 1. Pulse una vez el pulsador de encendido y arran-
freno y, si es necesario, su sustitución. que sin pisar el pedal del freno ni el del embra-
gue → .

Desconexión automática del encendido


Si el vehículo detecta que el conductor está ausente
con el motor de combustión apagado, el encendido
se desconecta automáticamente transcurrido un
C

tiempo determinado.

Función para volver a poner el motor en marcha


Si una vez apagado el motor no se detecta ninguna
llave válida en el habitáculo, se dispondrá de aprox.
5 segundos para volver a ponerlo en marcha. Apare-
cerá una advertencia al respecto en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
Transcurrido este tiempo no se podrá volver a poner
el motor en marcha si no hay ninguna llave válida en
el habitáculo.

ADVERTENCIA
2GJ012760BC

Cualquier movimiento accidental del vehículo pue-


de causar lesiones graves.

Poner en marcha y apagar el motor 105


· Al conectar el encendido, no pise el pedal del 4. Vehículos con pulsador de encendido y arran-
freno; de lo contrario, el motor se pondrá en que: Presione el pulsador de encendido y arran-
marcha inmediatamente. que → pág. 105 y manténgalo presionado sin pi-
sar el acelerador. Para que el motor se ponga en
ADVERTENCIA marcha, tiene que haber una llave del vehículo
válida en el interior de este y el freno tiene que
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma negli-
estar pisado. Una vez se ponga el motor en mar-
gente o sin prestar la debida atención, se pueden
cha, suelte el pulsador de encendido y arranque.
producir accidentes y lesiones graves.
5. Si el motor no se pone en marcha, interrumpa el
· Al salir del vehículo, apague siempre el motor
intento y repítalo al cabo de 1 minuto aprox.
y llévese todas las llaves del mismo. De lo con-
trario, un niño o una persona no autorizada po- 6. Vehículos con pulsador de encendido y arran-
dría bloquear el vehículo, poner el motor en que: Si se bloqueó el vehículo con la llave del
marcha o conectar el encendido, lo que le per- mismo, el pulsador está desactivado. Si se en-
mitiría accionar algún equipamiento eléctrico, cuentra dentro del vehículo y tiene que poner el
como los elevalunas. Esto podría causar lesiones motor en marcha, desbloquee primero el vehí-

A
graves. culo o realice un arranque de emergencia.
· Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca en
ADVERTENCIA
su interior a ningún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda. En caso de emergen- Se puede reducir el peligro de sufrir lesiones gra-
cia no podrían salir del vehículo ni valerse por sí ves cuando el motor está en marcha o al ponerlo
mismos. Así, por ejemplo, dependiendo de la es- en marcha.
tación del año, en un vehículo cerrado se pue- · No ponga ni deje nunca el motor en marcha en

·
PI
den llegar a alcanzar temperaturas muy altas
o muy bajas que pueden provocar lesiones y en-
fermedades graves o incluso la muerte, sobre
todo en el caso de niños pequeños.
No ponga ni deje nunca el motor en marcha en
recintos cerrados o sin ventilación. Los gases de
escape del motor contienen, entre otros, monó-
xido de carbono, un gas tóxico, incoloro e ino-
doro. El monóxido de carbono puede causar la
·
recintos cerrados o sin ventilación. Los gases de
escape del motor contienen, entre otros, monó-
xido de carbono, un gas tóxico, incoloro e ino-
doro. El monóxido de carbono puede causar la
pérdida del conocimiento y la muerte.
No ponga ni deje nunca el motor en marcha si
debajo del vehículo o cerca de él hay aceite,
combustible u otros líquidos y medios operati-
vos fácilmente inflamables, o si sale alguna de
pérdida del conocimiento y la muerte. estas sustancias del vehículo, por ejemplo, debi-
O
do a algún daño.
Antes de abandonar el vehículo, desconecte
siempre el encendido manualmente y, dado el · No deje nunca el vehículo sin vigilancia con el
caso, tenga en cuenta las indicaciones de la pantalla motor en marcha, sobre todo si tiene una mar-
del cuadro de instrumentos. cha o una relación de marchas engranada. El ve-
hículo podría ponerse en movimiento repentina-
Si el vehículo permanece mucho tiempo dete- mente, o podría suceder algo inusual que provo-
nido con el encendido conectado, la batería de cara daños, un incendio y lesiones graves.
12 voltios podría descargarse y no se podría poner el
·
C

No utilice nunca aerosoles para arranque en frío


motor en marcha.
del motor. Estos aerosoles pueden explotar
y causar un aumento repentino del régimen del
motor.
Poner el motor en marcha
AVISO
Poner el motor en marcha Si intenta arrancar el motor durante la marcha o si,
1. Conecte el encendido. inmediatamente después de apagarlo, lo arranca de
nuevo, el motor de arranque o el motor pueden re-
2. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado has- sultar dañados.
ta que desconecte el freno de estacionamiento
electrónico. AVISO
3. Vehículos con cambio automático: Sitúe la pa-
Cuando el motor esté frío, evite regímenes altos del
lanca selectora en la posición o engrane el blo-
motor, someter este a grandes esfuerzos y los acele-
queo de aparcamiento .
rones.

106 Conducción
AVISO Apagar el motor
La densidad del aire disminuye con la altura, lo que
puede dificultar el arranque del motor. 1. Detenga el vehículo → .
2. Estacione el vehículo.
AVISO 3. Pulse brevemente el pulsador de encendido
No ponga el motor en marcha remolcando el vehícu- y arranque. Si el motor no se apaga, realice una
lo o empujándolo. El combustible sin quemar podría desconexión de emergencia.
dañar el catalizador. 4. Tenga en cuenta las indicaciones del cuadro de
instrumentos.
AVISO
Si el motor no se pone en marcha, p. ej., por estar ADVERTENCIA
vacío el depósito de combustible, no utilice nunca el No apague nunca el motor mientras el vehículo es-
motor de arranque con una marcha engranada para té en movimiento. Esto podría provocar la pérdida
circular o arrancar por remolcado. El motor de arran- del control del vehículo, accidentes y lesiones gra-

A
que podría resultar dañado. ves.
· Dado el caso, reposte combustible o solicite ayu- · Los airbags y los pretensores de los cinturones
da de arranque. no funcionan.
· Si el motor no arranca, solicite la ayuda de perso- · El servofreno no funciona. Para detener el vehí-
nal especializado. Volkswagen recomienda un culo se tiene que pisar el pedal del freno con
concesionario Volkswagen. más fuerza.

PI
No espere a que el motor se caliente con el
vehículo detenido; si tiene buena visibilidad
a través de los cristales, inicie la marcha inmediata-
mente. De esta forma, el motor alcanza antes la
temperatura de servicio y se reducen las emisiones
contaminantes.

Al poner el motor en marcha se desconectan


temporalmente los consumidores eléctricos
· La dirección asistida no funciona. Para girar el
volante se tiene que aplicar más fuerza.

ADVERTENCIA
Los componentes del sistema de escape se calien-
tan extremadamente y podrían provocar un incen-
dio y lesiones graves.
· No estacione nunca el vehículo de manera que
que más potencia consumen. algún componente del sistema de escape entre
O
en contacto con materiales fácilmente inflama-
Si no hay ninguna llave del vehículo dentro del bles que puedan encontrarse debajo del vehícu-
mismo o el sistema no la detecta, aparecerá lo, como matorrales, hojarasca, hierba seca,
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro de ins- combustible derramado, etc.
trumentos. Esto podría ocurrir si otra señal de radio-
frecuencia interfiriera en la señal de la llave o si la · No utilice nunca una protección adicional para
llave estuviera tapada por algún objeto, p. ej., una los bajos del vehículo ni productos anticorrosi-
maleta de metal. vos para los tubos de escape, los catalizadores,
los aislantes térmicos o el filtro de partículas.
Si, por ejemplo, la pila de botón de la llave del
C

vehículo está casi agotada o lo está por com- ADVERTENCIA


pleto, no se podrá poner el motor en marcha con el
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma negli-
pulsador de encendido y arranque. Realice un arran-
gente o sin prestar la debida atención, se pueden
que de emergencia.
producir accidentes y lesiones graves.
Cuando se pone el motor en marcha en frío, · Al salir del vehículo, apague siempre el motor
puede que aumente brevemente la rumorosi- y llévese todas las llaves del mismo. De lo con-
dad. Esto es normal y carece de importancia. trario, un niño o una persona no autorizada po-
dría bloquear el vehículo, poner el motor en
Para poner un motor MultiFuel en marcha con
marcha o conectar el encendido, lo que le per-
etanol E85 se requiere una determinada tem-
mitiría accionar algún equipamiento eléctrico,
peratura de servicio. Si fuera necesario, efectúe un
como los elevalunas. Esto podría causar lesiones
precalentamiento del motor. Consulte la informa-
graves.
2GJ012760BC

ción acerca del etanol.


· Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca en
su interior a ningún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda. En caso de emergen-

Poner en marcha y apagar el motor 107


cia no podrían salir del vehículo ni valerse por sí Problemas y soluciones
mismos. Así, por ejemplo, dependiendo de la es-
tación del año, en un vehículo cerrado se pue-
den llegar a alcanzar temperaturas muy altas
o muy bajas que pueden provocar lesiones y en-
fermedades graves o incluso la muerte, sobre
todo en el caso de niños pequeños.

AVISO
Si se solicita mucho el motor durante bastante tiem-
po, puede que se sobrecaliente tras apagarlo.
· Para evitar daños en el motor, antes de apagarlo
déjelo a ralentí durante aprox. 2 minutos en la po-
sición neutral.

A
Después de apagar el motor es posible que el
ventilador del radiador siga funcionando en el
vano motor algunos minutos más, incluso con el en- Fig. 93 En el lado derecho de la columna de dirección:
cendido desconectado. El ventilador del radiador se función de arranque de emergencia.
desconecta automáticamente.
Avería en la gestión del motor
El testigo de control se enciende en amarillo.
Inmovilizador electrónico
PI
El inmovilizador electrónico contribuye a impedir
que se pueda poner el motor en marcha con una lla-
ve no autorizada y que, como consecuencia, se pue-
da mover el vehículo.
En los vehículos con pulsador de encendido y arran-
que: La llave del vehículo lleva un chip integrado.
Hay una avería en la gestión del motor.
1.

2.
Dado el caso, tenga en cuenta el mensaje que se
muestre en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos.
Encargue inmediatamente una revisión del mo-
tor a un taller especializado cualificado para
ello. Volkswagen recomienda un concesionario
Volkswagen.
que desactiva el inmovilizador electrónico automáti-
O
camente si hay una llave válida dentro del habitácu-
lo. Avería en la gestión del motor
En los vehículos con pulsador de encendido y arran- El testigo de control se enciende en el cuadro de ins-
que: El inmovilizador electrónico se activa automáti- trumentos digital.
camente cuando deja de haber una llave válida den-
tro del vehículo. El testigo de control se enciende en amarillo.

Por esta razón, el vehículo solo se puede poner en ¡La potencia del vehículo está limitada!
marcha con una llave Original Volkswagen codificada Se ha limitado la potencia para evitar que compo-
C

correctamente. Este tipo de llaves pueden adquirirse nentes de la gestión del motor se calienten excesi-
en un concesionario Volkswagen. vamente.
El funcionamiento correcto del vehículo solo — En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
está garantizado con las llaves originales aparecer una indicación al respecto.
Volkswagen. — Se puede continuar la marcha con la potencia li-
mitada.
La limitación de la potencia se anula en los siguien-
tes casos:
— La temperatura de los componentes de la gestión
del motor ya no se encuentra en un rango crítico.

Régimen del motor limitado


El testigo de control se enciende en amarillo.

108 Conducción
Se ha limitado el régimen del motor para evitar que cuadro de instrumentos aparece una indicación al
este se caliente excesivamente. respecto.
El régimen se muestra en la pantalla del cuadro de 1. Utilice una llave autorizada.
instrumentos. 2. Si la avería persiste, solicite la ayuda de personal
La limitación del régimen se anula en los siguientes especializado.
casos:
No se puede poner el motor en marcha
— La temperatura del motor ya no se encuentra en
No se puede poner el motor en marcha pulsando
un rango crítico.
brevemente el pulsador de encendido y arranque
— Se retira el pie del acelerador. aun teniendo pisado el pedal del freno o el del em-
brague.
junto con Limitación del régimen por Hay una avería en el sistema de arranque.
una avería en la gestión del motor 1. Pulse el pulsador de encendido y arranque hasta
Los testigos de control se encienden en amarillo. que el motor se ponga en marcha.

A
La limitación del régimen se ha activado debido 2. Solicite la ayuda de personal especializado.
a una avería en la gestión del motor.
1. Asegúrese de no superar el régimen indicado.
2. Encargue inmediatamente una revisión del mo- Sistema Start-Stop
tor a un taller especializado cualificado para
ello. Volkswagen recomienda un concesionario
Sistema Start-Stop
Volkswagen.

No se reconoce la llave del vehículo

una indicación al respecto.


PI
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece

Si la pila de botón de la llave del vehículo está casi


o totalmente agotada, puede que la llave no se reco-
nozca.
Hay que realizar un arranque de emergencia:
O
1. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado.
2. Inmediatamente después de presionar el pulsa-
dor de encendido y arranque, mantenga la llave
junto al guarnecido derecho de la columna de
dirección → fig. 93.
El encendido se conecta automáticamente y,
Fig. 94 En el sistema de infotainment: botón de fun-
dado el caso, el motor se pone en marcha.
ción del sistema Start-Stop.
C

No se puede apagar el motor


El motor no se apaga al pulsar brevemente el pulsa- El sistema Start-Stop apaga el motor automáti-
dor de encendido y arranque. camente al detenerse el vehículo y en las fases
Hay que realizar una desconexión de emergencia: de parada de este. En caso necesario, el motor
se vuelve a poner en marcha automáticamente.
1. Presione el pulsador de encendido y arranque
dos veces en el transcurso de unos segundos
o manténgalo presionado prolongadamente una Conectar el sistema Start-Stop
vez. Esta función se activa automáticamente al conectar
El motor se apaga automáticamente el encendido. En la pantalla del cuadro de instru-
→ pág. 105. mentos se muestra información acerca del estado
actual.
No se puede poner el motor en marcha
2GJ012760BC

Si se utiliza una llave del vehículo no autorizada


o hay una avería en el sistema, en la pantalla del

Sistema Start-Stop 109


Testigos de control Condiciones que provocan que el motor se vuelva
Si el testigo de control se enciende, el sistema a poner en marcha automáticamente
Start-Stop está disponible y el apagado automático El motor puede ponerse en marcha automáticamen-
del motor está activo. te en los siguientes casos:
Si el testigo de control se enciende, el sistema — Si el habitáculo se calienta o se enfría mucho.
Start-Stop no está disponible o ha puesto el motor — Si el vehículo se mueve.
en marcha automáticamente → .
— Si baja la tensión eléctrica de la batería de 12 vol-
En la pantalla del cuadro de instrumentos puede tios.
mostrarse el estado del sistema Start-Stop.
— Si se mueve el volante.
Desconectar y conectar automáticamente el sistema Por lo general, rige lo siguiente: el motor se pone de
Start-Stop nuevo en marcha automáticamente siempre que sea
Vehículos con cambio automático: necesario para la situación en cuestión y para el ve-
1. Para parar, pise el pedal del freno y manténgalo hículo.

A
pisado.
Condiciones que hacen necesario poner el motor en
Poco antes de detenerse el vehículo o al dete- marcha manualmente
nerse, el motor se apaga. En los siguientes casos hay que poner el motor en
2. Para volver a poner el motor en marcha, levante marcha manualmente:
el pie del pedal del freno o pise el acelerador. — Si se abre la puerta del conductor.
Condiciones importantes para que se apague el mo- — Si se abre el capó delantero.
tor automáticamente

cado.
— La puerta del conductor está cerrada.
— El capó delantero está cerrado.
PI
— El conductor tiene el cinturón de seguridad colo-

— El motor ha alcanzado una temperatura mínima.


— Vehículos con Climatronic: La temperatura del ha-
Desconectar manualmente el sistema Start-Stop
1.

1.
Para desconectar manualmente el sistema, pul-
se el botón de función
tainment → fig. 94.
del sistema de info-

Conectar manualmente el sistema Start-Stop


Para volver a conectar manualmente el sistema,
pulse de nuevo el botón de función del siste-
bitáculo está dentro de los valores preajustados
y la humedad del aire no es demasiado alta. ma de infotainment → fig. 94.
O
— La función de descongelación del climatizador no El botón de función pone el motor en mar-
está activada. cha si el sistema Start-Stop lo apagó.
— El estado de carga de la batería de 12 voltios es
suficiente. ADVERTENCIA
— La temperatura de la batería de 12 voltios no es No apague nunca el motor mientras el vehículo es-
demasiado baja ni alta. té en movimiento. Esto podría provocar la pérdida
del control del vehículo, accidentes y lesiones gra-
— El vehículo no se encuentra en una pendiente muy
C

ves.
pronunciada.
— El volante no está demasiado girado.
· Los airbags y los pretensores de los cinturones
no funcionan.
— La marcha atrás no está engranada.
· El servofreno no funciona. Para detener el vehí-
— El sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) culo se tiene que pisar el pedal del freno con
no está activado. más fuerza.
— La posición del cambio no está seleccionada. · La dirección asistida no funciona. Para girar el
Si las condiciones para que el motor se apague auto- volante se tiene que aplicar más fuerza.
máticamente se cumplen durante una fase de para- · Si desconecta el encendido, podría encastrarse
da del vehículo, dado el caso el motor también pue- el bloqueo de la columna de dirección y no se
de apagarse a posteriori, p. ej., si se desconecta la podría controlar el vehículo.
función de descongelación.
· Desconecte siempre el sistema Start-Stop cuan-
do realice trabajos en el vano motor.

110 Conducción
AVISO Cambio automático
Si se utiliza el sistema Start-Stop durante mucho
tiempo a temperaturas exteriores muy altas, la bate- Cambio automático: seleccionar las
ría de 12 voltios puede resultar dañada.
posiciones de la palanca selectora
El estado del sistema Start-Stop se muestra en
la pantalla del cuadro de instrumentos.

A temperaturas superiores a 38 °C (100 °F)


aprox., la función de apagado del motor puede
desactivarse automáticamente.

En algunos casos puede que sea necesario vol-


ver a poner el motor en marcha manualmente.
Tenga en cuenta el mensaje que aparezca al respec-
to en la pantalla del cuadro de instrumentos.

A
En los vehículos con selección del perfil de
conducción, el sistema Start-Stop se conecta
automáticamente cuando se selecciona el perfil .

Siempre que atraviese agua, desconecte ma-


nualmente el sistema Start-Stop. Fig. 95 Palanca selectora del cambio automático con
tecla de bloqueo (flecha).

Problemas y soluciones

1.

2.
PI
El motor no se pone en marcha automáticamente
Ponga el motor en marcha manualmente
→ pág. 106.
Desconecte manualmente el sistema Start-Stop
Con el encendido conectado, en la pantalla del cua-
dro de instrumentos se muestra la posición seleccio-
nada de la palanca selectora.
Las ruedas motrices están bloqueadas. Selec-
cione esta posición solo cuando el vehículo
esté detenido.
Para sacar la palanca selectora de esta posi-
→ pág. 109. ción, pise el pedal del freno con el encendido
conectado y pulse la tecla de bloqueo de la
O
3. Acuda a un taller especializado debidamente
palanca.
cualificado y solicite una revisión del sistema.
Volkswagen recomienda un concesionario
La marcha atrás está engranada. Seleccione
Volkswagen.
esta posición solo cuando el vehículo esté de-
tenido.

El cambio está en la posición neutral. No se


transmite ningún movimiento a las ruedas
C

y el efecto de frenado del motor no está dis-


ponible.

Posición : programa normal


Todos los cambios a una marcha superior
o inferior se realizan automáticamente. El
momento del cambio ocurre en función de la
solicitación del motor, del estilo personal de
conducción y de la velocidad a la que se cir-
cule.
Posición : programa deportivo
Para aprovechar al máximo las reservas de
potencia del motor, se cambia automática-
2GJ012760BC

mente más tarde a una marcha superior y an-


tes a una marcha inferior que en la relación
de marchas . El momento del cambio ocurre
en función de la solicitación del motor, del

Cambio automático 111


estilo personal de conducción y de la veloci- · No engrane nunca la marcha atrás ni el blo-
dad a la que se circule. queo de aparcamiento cuando el vehículo esté
Para cambiar entre las posiciones y , empu- en movimiento.
je ligeramente la palanca selectora hacia
atrás .
· No salga nunca del vehículo con la palanca se-
lectora en la posición . El vehículo rodará cues-
La palanca selectora vuelve siempre a la posi- ta abajo independientemente de que el motor
ción . Esto también funciona en la pista de esté en marcha o no.
selección Tiptronic → pág. 112.

Bloqueo de la palanca selectora


AVISO
En la posición o , el bloqueo de la palanca selecto- Si, con el vehículo detenido, no se tiene conectado el
ra impide que se pueda cambiar esta de posición por freno de estacionamiento electrónico y se suelta el
descuido y que, como consecuencia, el vehículo se pedal del freno con el bloqueo de aparcamiento
ponga en movimiento sin que así se desee. engranado, el vehículo puede avanzar o retroceder
unos centímetros.
Para soltar el bloqueo de la palanca selectora, co-

A
necte el encendido y pise el pedal del freno. A conti- Si cambia por descuido a durante la marcha,
nuación, pulse la tecla de bloqueo del pomo de la deje de acelerar. Espere en la posición neutral
palanca selectora en el sentido de la fle- a que el motor gire a ralentí antes de engranar una
cha → fig. 95. relación de marchas.
Si se salta la posición , p. ej., pasando de la marcha La batería de 12 voltios se descarga si, con el
atrás a la posición , la palanca no se bloquea. Es- motor apagado, no se tiene el bloqueo de
to permite, p. ej., sacar un vehículo que se haya que- aparcamiento engranado durante un tiempo pro-

bloquea → .

ADVERTENCIA
PI
dado atascado “columpiándolo”. Si la palanca per-
manece durante más de aprox. 1 segundo en la posi-
ción sin tener el pedal del freno pisado o circulan-
do a menos de 5 km/h (3 mph) aprox., la palanca se

Si se selecciona una posición equivocada del cam-


bio, se podría perder el control del vehículo y pro-
longado.

Cambiar de marcha con el Tiptronic

Con el Tiptronic se puede cambiar de marcha


manualmente en los cambios automáticos.
ducirse un accidente y lesiones graves.
O
· No acelere nunca al seleccionar una posición del
cambio.
· Si suelta el pedal del freno con el motor en mar-
cha y una relación de marchas engranada, el ve-
hículo se pondrá en movimiento.
· No engrane nunca la marcha atrás ni el blo-
queo de aparcamiento durante la marcha.
C

ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo pue-
de causar lesiones graves.
· Como conductor, no abandone nunca su asiento
con el motor en marcha y una relación de mar-
chas engranada. Si tiene que salir del vehículo
Fig. 96 Palanca selectora en la posición Tiptronic.
con el motor en marcha, conecte siempre el fre-
no de estacionamiento electrónico y sitúe siem-
pre la palanca selectora en la posición .
· Con el motor en marcha y la posición o se-
leccionada, pise el pedal del freno para detener
el vehículo. Ni siquiera a ralentí se interrumpe
completamente la transmisión de fuerza y el ve-
hículo se sigue desplazando lentamente.

112 Conducción
Conducir con cambio automático

El cambio a una marcha superior o inferior se


realiza de modo automático.

Bajar pendientes
Fig. 97 Volante con levas de cambios para el Tiptronic. Cuanto más pronunciada sea la bajada, menor ten-
drá que ser la marcha seleccionada. Las marchas
Al cambiar al programa Tiptronic se mantiene la cortas aumentan el efecto de frenado del motor. No
marcha que esté engranada. Esto es así hasta que el deje nunca rodar el vehículo pendiente abajo con la
sistema cambia automáticamente de marcha debido posición neutral seleccionada.
a la situación de marcha actual. 1. Reduzca la velocidad.
Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora 2. Partiendo de la posición , mueva la palanca

A
selectora hacia la derecha hasta la pista de se-
1. Partiendo de la posición , mueva la palanca lección Tiptronic.
selectora hacia la derecha hasta situarla en la
pista de selección Tiptronic. 3. Empuje la palanca suavemente hacia atrás para
reducir de marcha.
2. Para cambiar a una marcha superior o inferior,
empuje levemente la palanca selectora hacia O bien: reduzca de marcha con las levas de cam-
delante + o atrás – → fig. 96. bios del volante.

1.

2.
PI
Al empujar levemente la palanca selectora en la pis-
ta de selección Tiptronic, no hay que presionar la
tecla de bloqueo de la palanca selectora.

Utilizar el Tiptronic con las levas de cambios


Tire de la leva derecha hacia el volante para
cambiar a una marcha superior → fig. 97.
Tire de la leva izquierda hacia el volante para
Detenerse e iniciar la marcha cuesta arriba
Cuanto más pronunciada sea la subida, menor ten-
drá que ser la marcha seleccionada.
Cuando se detenga cuesta arriba con una marcha se-
leccionada, evite siempre que el vehículo se vaya ha-
cia atrás pisando el pedal del freno o conectando el
freno de estacionamiento electrónico. No suelte el
pedal del freno ni desconecte el freno de estaciona-
cambiar a una marcha inferior. miento electrónico hasta que no inicie la marcha
O
3. Para salir del programa Tiptronic, tire de la leva → .
derecha hacia el volante durante 1 segundo
Desplazamiento por inercia con el cambio de doble
aproximadamente.
embrague DSG®
Si no se accionan las levas durante algún tiempo y la
Con esta función se aprovecha la inercia del vehículo
palanca selectora no se encuentra en la pista de se-
para ahorrar combustible mediante la previsión en la
lección Tiptronic, se saldrá automáticamente del
conducción. El motor deja de frenar el vehículo, que
programa Tiptronic.
puede continuar desplazándose un buen tramo por
C

su propia inercia. La función solo está disponible


AVISO cuando la palanca selectora se encuentra en la posi-
Al acelerar, el cambio pasa automáticamente a la ción y se circula a velocidades comprendidas en-
marcha inmediatamente superior poco antes de que tre 40 y 130 km/h (25 y 80 mph) aprox.
se alcance el régimen máximo permitido del motor.
Si durante el desplazamiento por inercia se pisa el
freno, el motor permanece apagado hasta que el ve-
AVISO hículo se detiene.
Si se cambia manualmente a una marcha inferior, el Si durante el desplazamiento por inercia no se pisa el
cambio lo hará cuando ya no sea posible superar el freno, el motor se vuelve a poner en marcha auto-
régimen máximo del motor. máticamente cuando el vehículo rueda muy lenta-
mente.
El motor puede ponerse en marcha automáticamen-
2GJ012760BC

te para garantizar que se pueda volver a poner el


motor en marcha y que la red de a bordo reciba la
alimentación de corriente necesaria.

Cambio automático 113


Activar el desplazamiento por inercia 4. Pise el acelerador con el pie derecho hasta que
el régimen del motor alcance las 3200 rpm
1. Seleccione el perfil Eco en la selección del perfil
aprox.
de conducción.
5. Retire el pie izquierdo del freno → . El vehícu-
2. Retire el pie del acelerador. El motor se desaco-
lo arrancará con la aceleración máxima.
pla y gira a ralentí. El vehículo avanza sin el
efecto de frenado del motor. 6. ¡Vuelva a conectar el ASR después de la acelera-
ción!
Interrumpir el desplazamiento por inercia
1. Pise el pedal del freno con fuerza. ADVERTENCIA
O bien: pise brevemente el pedal del acelerador Una aceleración rápida puede provocar la pérdida
o el del freno. de tracción y que el vehículo patine, sobre todo en
calzadas resbaladizas. Esto podría provocar la pér-
O bien: tire de una de las levas de cambio hacia dida del control del vehículo, accidentes y lesiones
el volante. graves.
O bien: sitúe la palanca selectora en la posición · Adapte siempre el estilo de conducción a la cir-

A
Tiptronic. culación.
O bien: cambie de perfil de conducción desde el · No acelere nunca a fondo (kick-down) o de for-
perfil Eco. ma brusca si las condiciones de visibilidad, cli-
matológicas, de la calzada y del tráfico no lo
Kick-down permiten, o si pone en peligro a otros usuarios
La función kick-down permite una aceleración máxi- de la vía con la aceleración del vehículo y este
ma con la palanca selectora en la posición
tronic. PI
o Tip-

Pisando el acelerador a fondo, el cambio automático


reduce a una marcha inferior en función de la veloci-
dad y del régimen del motor. De este modo se apro-
vecha la máxima aceleración del vehículo → .
Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down), el
cambio automático a la marcha inmediatamente su-
·

·
·
estilo de conducción.
Tenga en cuenta que las ruedas motrices y, en
consecuencia, el vehículo pueden patinar cuan-
do el ASR está desconectado, especialmente
cuando la calzada está resbaladiza.
Vuelva a conectar el ASR después de la acelera-
ción.
Utilice el programa de control de salida solo si
perior solo se efectúa una vez alcanzado el régimen las condiciones de la calzada y del tráfico lo per-
máximo prefijado del motor. miten.
O
En los vehículos con selección del perfil de conduc-
ción, cuando está seleccionado el perfil Eco y se pisa ADVERTENCIA
el pedal del acelerador a fondo superando el punto No “lime” nunca los frenos demasiado a menudo
de resistencia, la potencia del motor se regula auto- ni demasiado tiempo ni pise nunca el pedal del fre-
máticamente de modo que el vehículo acelere al no demasiado a menudo ni demasiado tiempo.
máximo. Frenar constantemente provoca el sobrecalenta-
miento de los frenos. Esto puede reducir notable-
Programa de control de salida
C

mente la potencia de frenado, aumentar conside-


En función del equipamiento, los vehículos con cam- rablemente la distancia de frenado y, en determi-
bio automático disponen de un programa de control nadas circunstancias, provocar la avería de todo el
de salida. El programa de control de salida permite sistema de frenos.
una aceleración máxima desde parado.
1. Desconecte el ASR. AVISO
2. Pise el pedal del freno con el pie izquierdo · En cuesta arriba con una relación de marchas en-
y manténgalo pisado. granada, no pise el acelerador para retener el ve-
3. Sitúe la palanca selectora en la posición hículo y evitar que se vaya hacia atrás. De lo con-
y seleccione la relación de marchas , o lleve la trario, el cambio automático podría sobrecalen-
palanca a la posición Tiptronic. tarse y resultar dañado.

O bien: en los vehículos con selección del perfil · No deje nunca rodar el vehículo con la palanca se-
de conducción, seleccione el perfil Sport o Race. lectora en la posición , sobre todo cuando el mo-
tor esté apagado. El cambio automático no se lu-
brica y puede resultar dañado.

114 Conducción
· Vehículos con programa de control de salida:
La tecla de bloqueo impide iniciar la marcha
Cuando se acelera con el programa de control de
salida, se solicitan mucho todas las piezas del ve- El testigo de control parpadea en verde.
hículo. Esto puede provocar un desgaste mayor.
La tecla de bloqueo de la palanca selectora no está
encastrada.
AVISO
1. Compruebe si la tecla está encastrada.
No “lime” nunca los frenos pisando el pedal suave-
mente si no es realmente necesario frenar. Esto au- 2. Dado el caso, encastre la tecla.
menta su desgaste.
El bloqueo de la palanca selectora impide ini-
ciar la marcha
El testigo de control parpadea en verde. Adicional-
Problemas y soluciones mente se muestra un mensaje informativo.
En raras ocasiones puede ocurrir que el bloqueo de
la palanca selectora no encastre en los vehículos con

A
cambio de doble embrague DSG®.
En ese caso se anula la tracción para impedir que el
vehículo se ponga en movimiento accidentalmente.
1. Pise el pedal del freno y suéltelo de nuevo.

El cambio se ha sobrecalentado

PI
Fig. 98 Realizar un desbloqueo de emergencia de la
palanca selectora (variante 1).
El testigo de control se enciende en amarillo.
Además, puede sonar una señal acústica de adver-
tencia. Dado el caso, en la pantalla del cuadro de
instrumentos se muestra un mensaje al respecto.
El cambio de doble embrague DSG® puede calentar-
se excesivamente si, p. ej., se inicia la marcha repeti-
damente en pendientes ascendentes.
1. Detenga el vehículo en cuanto sea posible y deje
O
que el cambio se enfríe con el bloqueo de apar-
camiento engranado y el motor en marcha
→ .
2. Si el testigo de control no se apaga, no continúe
la marcha.
3. Solicite la ayuda de personal especializado. De
lo contrario, pueden producirse daños conside-
rables en el cambio.
C

El cambio se ha sobrecalentado
El testigo de advertencia se enciende en rojo.
Además, puede sonar una señal acústica de adver-
Fig. 99 Realizar un desbloqueo de emergencia de la tencia. Dado el caso, en la pantalla del cuadro de
palanca selectora (variante 2). instrumentos se muestra un mensaje al respecto.
El cambio de doble embrague DSG® puede calentar-
El motor no se pone en marcha se excesivamente si, p. ej., se inicia la marcha repeti-
damente en pendientes ascendentes.
El testigo de control se enciende en verde.
¡No continúe la marcha!
No ha pisado el pedal del freno, p. ej., al intentar
1. Deje que el cambio se enfríe con el bloqueo de
2GJ012760BC

cambiar la palanca selectora de posición.


aparcamiento engranado y el motor en marcha
1. Para cambiar de posición, pise el pedal del fre- → .
no.

Cambio automático 115


2. Si el testigo de advertencia no se apaga, no con- En cualquier caso, acuda lo antes posible a un taller
tinúe la marcha. especializado debidamente cualificado y solicite que
3. Solicite la ayuda de personal especializado. De se revise el cambio de doble embrague DSG®. Volks-
lo contrario, pueden producirse daños conside- wagen recomienda un concesionario Volkswagen.
rables en el cambio.
El vehículo no se mueve a pesar de estar selecciona-
Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora da una posición del cambio
Si en caso de falta de corriente, p. ej., por estar des- Si el vehículo no se mueve en la dirección deseada,
cargada la batería de 12 voltios, es necesario remol- puede que el sistema no haya engranado correcta-
car el vehículo, habrá que realizar un desbloqueo de mente la posición del cambio seleccionada.
emergencia de la palanca selectora. Solicite la ayuda 1. Pise el pedal del freno y vuelva a seleccionar la
de personal especializado. posición del cambio.
El desbloqueo de emergencia se encuentra debajo 2. Si el vehículo sigue sin moverse en la dirección
de la cubierta de la corredera de la palanca selecto- deseada, hay una avería en el sistema. Solicite la
ra. ayuda de personal especializado y encargue que

A
Desmontar la cubierta de la corredera de la palanca se revise el sistema.
selectora:
ADVERTENCIA
1. Conecte el freno de estacionamiento electróni-
co. Si el freno de estacionamiento electrónico No suelte nunca el bloqueo de aparcamiento
no se conecta, inmovilice el vehículo de otro mientras el freno de estacionamiento electrónico
modo para evitar que se desplace. esté desconectado. De lo contrario, si el vehículo
se encontrara en una pendiente, podría ponerse en
2.
3.

4.
Desconecte el encendido.

tados → fig. 98 o → fig. 99.


PI
Tire de la cubierta hacia arriba con cuidado, por
la zona del guardapolvo de la palanca selectora,
junto con los cables eléctricos que lleve conec-

Vuelva la cubierta hacia arriba por encima de la


palanca selectora.
Realizar un desbloqueo de emergencia de la palanca
movimiento de forma imprevista y provocar un ac-
cidente y lesiones graves.

AVISO
Si deja que el vehículo se desplace con el motor apa-
gado y la palanca selectora en la posición durante
bastante tiempo o a una velocidad elevada, p. ej., al
ser remolcado, el cambio de doble embrague DSG®
selectora: sufrirá daños.
O
1. Presione la palanca de desbloqueo en el sentido
de la flecha → fig. 98 o → fig. 99 y manténgala AVISO
en esa posición.
2. Pulse la tecla de bloqueo de la parte delantera
· La primera vez que se indique que el cambio se ha
sobrecalentado, detenga el vehículo inmediata-
del pomo de la palanca selectora y sitúe esta en mente de forma segura o circule a más de
la posición . 20 km/h (12 mph) aprox.
3. Después del desbloqueo de emergencia, encaje
la cubierta con cuidado en la consola central
· Si el mensaje y la advertencia acústica se repiten
aprox. cada 10 segundos, detenga el vehículo in-
C

asegurándose de que los cables queden en la mediatamente de forma segura y apague el mo-
posición correcta. tor. Espere a que se enfríe el cambio.
Programa de emergencia · Para evitar daños en el cambio, no continúe la
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos apare- marcha hasta que no haya dejado de sonar la ad-
cen destacadas con un fondo claro todas las posicio- vertencia acústica. Mientras el cambio esté sobre-
nes de la palanca selectora, significa que hay alguna calentado, evite iniciar continuamente la marcha
anomalía en el sistema. El cambio de doble embra- y avanzar a velocidad de peatón.
gue DSG® funciona entonces en un programa de
emergencia. En este programa aún se puede circular
con el vehículo, pero a una velocidad baja y no en to-
das las marchas.
Si el vehículo está equipado con cambio de doble
embrague DSG®, puede que en algunos casos no sea
posible utilizar la marcha atrás.

116 Conducción
Conducir por pendientes Función de asistencia en descenso

Asistente de arranque en pendiente La función de asistencia en descenso ayuda al


conductor al bajar pendientes.
El asistente de arranque en pendiente ayuda
a iniciar la marcha cuesta arriba manteniendo el Funcionamiento
vehículo detenido de forma activa.
El cambio de doble embrague DSG® selecciona la
marcha óptima en función de la pendiente existente
Requisitos de funcionamiento y de la velocidad a la que se circule. Para ello, la pa-
lanca selectora tiene que estar en la posición . En
Se tienen que cumplir los siguientes requisitos al el modo Tiptronic la función de asistencia en des-
mismo tiempo: censo no está activa.
— Se mantiene el vehículo detenido en una subida
Como la función de asistencia en descenso solo pue-
pisando el pedal del freno hasta iniciar la marcha.

A
de reducir como máximo a 3ª marcha, puede que sea
— El motor gira correctamente. necesario pasar al modo Tiptronic al descender tra-
— Se ha engranado una marcha o seleccionado una mos muy escarpados. Una vez en el modo Tiptronic,
posición del cambio para subir la pendiente. cambie manualmente a 1ª o 2ª marcha para aprove-
char el freno motor y solicitar menos los frenos.
Para iniciar la marcha, retire el pie del pedal del fre-
no y acelere inmediatamente. Al iniciar la marcha, el Cuando la función de asistencia en descenso está ac-
freno se suelta progresivamente. tiva, el sistema Start-Stop se desconecta automáti-

Condiciones de funcionamiento
PI
La función de retención del asistente de arran-
que en pendiente solo permanece activa bre-
vemente. Inicie la marcha en los siguientes 2 segun-
dos aprox.

El asistente de arranque en pendiente se desactiva


inmediatamente si deja de cumplirse alguna de las
camente.

Activación automática de la función de asistencia en


descenso
— Si la pendiente es superior al 6 % aprox.
— Y: si la palanca selectora se encuentra en la posi-
ción .
— Adicionalmente si el regulador de velocidad (GRA)
siguientes condiciones: está desconectado: si la velocidad es inferior
O
— Si se abre la puerta del conductor. a 80 km/h (50 mph) aprox.

— Si el motor marcha de forma irregular o anómala. O bien: si se pisa el freno.


— Si se apaga o se cala el motor. — Adicionalmente si el regulador de velocidad (GRA)
está activo: si se excede la velocidad guardada.
— Si la palanca selectora se encuentra en la posición
neutral . — Adicionalmente si el control de crucero adaptativo
(ACC) está desconectado: si la velocidad es infe-
ATENCIÓN rior a 80 km/h (50 mph) aprox.
C

Si no inicia la marcha inmediatamente después de O bien: si se pisa el freno.


soltar el pedal del freno, el vehículo podría rodar — Adicionalmente si el control de crucero adaptativo
hacia atrás en determinadas circunstancias. (ACC) está activo: si se excede la velocidad guar-
· En este caso, pise inmediatamente el pedal del dada.
freno o conecte el freno de estacionamiento
Desactivación automática de la función de asisten-
electrónico.
cia en descenso
· Si, circulando cuesta arriba con tráfico denso,
— Si la pendiente disminuye.
quiere evitar que el vehículo ruede hacia atrás al
iniciar la marcha, antes de iniciar esta pise el pe- — Si el cambio pasa a una marcha superior porque el
dal del freno durante unos segundos. régimen del motor supera las 4500 rpm aprox.
— Además, si el regulador de velocidad (GRA) está
activo: si se puede mantener la velocidad guarda-
2GJ012760BC

da.

Conducir por pendientes 117


— Además, si el control de crucero adaptativo (ACC) velocidad dentro de los límites de velocidad mencio-
está activo: si se puede mantener la velocidad nados acelerando o frenando.
guardada.
Aun así, es indispensable que la superficie garantice
una adherencia suficiente. Por este motivo, el asis-
ADVERTENCIA tente de descenso no podrá cumplir su función
La tecnología inteligente de la función de asisten- cuando, por ejemplo, se bajen pendientes con la su-
cia en descenso no puede salvar los límites im- perficie congelada o resbaladiza.
puestos por las leyes físicas y únicamente funciona
dentro de los límites del sistema. No permita nun- Indicaciones en la pantalla
ca que el mayor confort que proporciona esta fun- Según la situación de marcha en cuestión, en el cua-
ción le induzca a correr riesgos que comprometan dro de instrumentos se enciende uno de los siguien-
la seguridad. tes testigos de control:
· Cualquier movimiento accidental del vehículo El asistente de descenso está activo.
puede causar lesiones graves.
· La función de asistencia en descenso no puede

A
reemplazar la atención del conductor. El asistente de descenso no está activo.
· Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-
ducción a las condiciones de visibilidad, clima- Cuando el asistente de descenso no está acti-
tológicas, de la calzada y del tráfico. vo, se enciende el testigo de control en gris. El
· La función de asistencia en descenso no siem- sistema está conectado, pero no está regulando.
pre puede mantener el vehículo detenido en una
Condiciones de funcionamiento

ADVERTENCIA

podrían producirse accidentes y lesiones.


·
PI
subida o frenarlo lo suficiente cuesta abajo,
p. ej., en superficies resbaladizas o congeladas.

Esté siempre preparado para frenar. De no ser así,

La función de asistencia en descenso es solo


una función auxiliar que no siempre puede fre-
nar el vehículo lo suficiente al bajar una pen-
El asistente de descenso interviene automáticamen-
te si se cumplen las siguientes condiciones:
— El motor del vehículo está en marcha.
— Se circula a una velocidad inferior a 30 km/h
(19 mph) aprox.; en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos se muestra la indicación .
— La inclinación de la pendiente es de un 10 % por
lo menos.
diente.
O
— No se frena ni se acelera.
· La velocidad del vehículo puede aumentar a pe-
sar de la función de asistencia en descenso. El asistente de descenso se desactiva si la velocidad
del vehículo supera los 30 km/h (19 mph) aprox., si
se frena o acelera, o si la pendiente es inferior al 5 %.

Asistente de descenso ADVERTENCIA


La tecnología inteligente del asistente de descenso
no puede salvar los límites impuestos por las leyes
C

El asistente de descenso ayuda al conductor al


físicas y solo funciona dentro de los límites del sis-
bajar trayectos descendentes.
tema. El mayor confort que proporciona el asisten-
te de descenso no deberá inducir nunca a correr
Funcionamiento riesgos que comprometan la seguridad.
El asistente de descenso limita la velocidad en las · Cualquier movimiento accidental del vehículo
bajadas pronunciadas frenando automáticamente las puede causar lesiones graves.
cuatro ruedas, tanto marcha adelante como marcha · El asistente de descenso no puede reemplazar la
atrás. Al permanecer el sistema antibloqueo de fre- atención del conductor.
nos activo, se impide que se bloqueen las ruedas.
· Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-
Tras iniciar el descenso de una pendiente a menos ducción a las condiciones de visibilidad, clima-
de 30 km/h (19 mph) aprox., la velocidad se limita tológicas, de la calzada y del tráfico.
a un mínimo de 2 km/h (1 mph) aprox. y a un máxi-
mo de 30 km/h (19 mph) aprox. Cuando lo crea
· El asistente de descenso no siempre puede
mantener el vehículo detenido en una subida
oportuno, el conductor podrá aumentar o reducir la

118 Conducción
o frenarlo lo suficiente cuesta abajo, p. ej., en ADVERTENCIA
superficies resbaladizas o congeladas.
La ayuda al control de la dirección asiste al con-
ADVERTENCIA ductor, junto con el ESC, para controlar la direc-
ción del vehículo en situaciones de marcha críticas.
Esté siempre preparado para frenar. De no ser así, Sin embargo, es el conductor quien tiene que con-
podrían producirse accidentes y lesiones. trolar la dirección del vehículo en todo momento.
· El asistente de descenso es solo un sistema au- Esta ayuda no dirige el vehículo.
xiliar que bajo determinadas circunstancias no
podrá frenar el vehículo lo suficiente al bajar AVISO
una pendiente.
Si hay que remolcar el vehículo, conecte el encendi-
· La velocidad del vehículo puede aumentar pese do para que funcionen los intermitentes, la bocina
a la intervención del asistente de descenso. y el limpialavacristales.

A
Dirección Problemas y soluciones

Información relativa a la dirección Avería en la dirección


del vehículo El testigo de advertencia se enciende o parpadea en
rojo.
La dirección

PI
En los vehículos con dirección electromecánica, la
dirección asistida se ajusta automáticamente en fun-
ción de la velocidad a la que se circule, del par de gi-
ro del volante y de la orientación de las ruedas. La
dirección electromecánica solo funciona con el mo-
tor en marcha. Cuando el sistema Start-Stop inter-
viene y apaga el motor, la dirección sigue funcionan-
do.
Si la dirección asistida no funciona o no lo hace co-
Hay una avería en la dirección electromecánica.
Es posible que la dirección esté dura porque la direc-
ción asistida electromecánica no funciona.

1.
¡No continúe la marcha!
Solicite la ayuda de personal especializado.

Avería en la dirección
El testigo de control se enciende o parpadea en
rrectamente, se tendrá que aplicar bastante más amarillo.
O
fuerza de lo habitual para mover el volante → .
La dirección opone más resistencia o reacciona de
En los vehículos con selección del perfil de conduc- modo más sensible de lo habitual.
ción, el perfil seleccionado puede influir en el com-
El testigo de control se enciende y permanece en-
portamiento de la dirección asistida.
cendido:
Ayuda al control de la dirección 1. Vuelva a poner el motor en marcha y recorra
La ayuda al control de la dirección asiste al conduc- despacio un trayecto corto.
tor en situaciones de marcha críticas. Al contravo- 2. Si el testigo de control sigue encendido, acuda
C

lantear le ayuda aumentando la fuerza aplicada so- a un taller especializado debidamente cualifica-
bre el volante → . do. Volkswagen recomienda un concesionario
Volkswagen.
ADVERTENCIA El testigo de control parpadea:
Si la dirección asistida no funciona, la maniobrabi- 1. Gire un poco el volante hacia uno y otro lado.
lidad se reduce mucho porque cuesta mover el vo-
2. Desconecte el encendido y vuelva a conectarlo.
lante. Esto puede provocar la pérdida del control
del vehículo, accidentes, lesiones graves y la muer- 3. Tenga en cuenta los mensajes de la pantalla del
te. cuadro de instrumentos.
· En función del equipamiento, la dirección asisti- 4. Si el testigo de control sigue parpadeando tras
da solo funciona con el motor en marcha. conectar el encendido, no continúe la marcha.
Solicite la ayuda de personal especializado.
· No deje nunca que el vehículo se desplace con
2GJ012760BC

el motor apagado.

Dirección 119
Selección del perfil de conduc- Características de los perfiles de
ción conducción
El perfil de conducción Eco configura el vehí-
Introducción al tema culo para un consumo bajo y a usted le ayu-
da a adoptar un estilo de conducción que
ahorre combustible. En el perfil de conduc-
Mediante los perfiles de conducción, el conduc- ción Eco se cambia automáticamente a la po-
tor puede adaptar diferentes características de sición E del cambio.
los sistemas del vehículo a la situación de mar-
cha actual, al confort de marcha deseado y a un En el perfil de conducción Normal se utilizan
estilo de conducción económico. Algunos de los los ajustes básicos de los sistemas del vehí-
sistemas que se pueden adaptar son la suspen- culo y se ofrece una configuración interme-
sión, la dirección, la propulsión y el climatizador. dia, apta, p. ej., para el uso diario.

A
El perfil de conducción Sport le proporciona
En función del equipamiento del vehículo, se pueden una sensación de conducción deportiva. Si el
seleccionar diversos perfiles de conducción. El grado vehículo dispone de cambio automático y se-
de influencia de los sistemas del vehículo en los dis- lecciona el perfil Sport, se cambia a la relación
tintos perfiles de conducción depende del equipa- de marchas S.
miento del vehículo.
Con el perfil de conducción Individual puede
adaptar determinados sistemas del vehículo
Seleccionar un perfil de conducción

o durante la marcha.

ADVERTENCIA
PI
Los perfiles de conducción se pueden seleccionar
con el encendido conectado y el vehículo detenido

Ajustar el perfil de conducción durante la marcha


a sus preferencias personales.

Comportamiento estándar de los


perfiles de conducción y de los sis-
temas del vehículo
puede distraer la atención del tráfico y provocar En el perfil de conducción Normal se utilizan los ajus-
O
accidentes. tes básicos de los sistemas del vehículo con el en-
cendido conectado.
· Conduzca siempre prestando atención al tráfico
y de forma responsable.
Comportamiento de los perfiles de conducción al
Si selecciona un perfil durante la marcha, los siste- desconectar y conectar el encendido
mas del vehículo, excepto Propulsión, se configurarán Cuando desconecta y vuelve a conectar el encendi-
inmediatamente conforme al nuevo perfil. do, permanece seleccionado el perfil de conducción
1. Para que el perfil de conducción seleccionado se previamente seleccionado.
C

active también para el sistema Propulsión, retire


Comportamiento del sistema del vehículo Propulsión al
brevemente el pie del acelerador cuando el trá-
desconectar y conectar el encendido
fico lo permita.
Los ajustes del sistema Propulsión cambian a los del
Seleccionar un perfil de conducción mediante el sis- perfil Normal en cuanto se desconecta y se vuelve
tema de infotainment a conectar el encendido.
1. Abrir el menú del sistema de infotainment y se- En los demás sistemas del vehículo, los ajustes no
leccionar el perfil de conducción → pág. 30. cambian.
Puede activar de nuevo el sistema Propulsión en el per-
Mostrar la información del perfil de conducción
fil deseado.
1. Para visualizar más información del perfil de 1. Vuelva a seleccionar el perfil de conducción de-
conducción seleccionado, pulse en el sistema seado.
de infotainment.
O bien: para volver a activar los ajustes del perfil
Sport, empuje la palanca selectora del cambio au-

120 Conducción
tomático hacia atrás para seleccionar el progra- Problemas y soluciones
ma de conducción S.
Los perfiles de conducción o los sistemas del vehícu-
lo no se comportan según lo esperado
1. Tenga en cuenta el comportamiento estándar
de los perfiles de conducción y de los sistemas
del vehículo → pág. 120.

Indicador Offroad

A
Fig. 100
PI
En el sistema de infotainment: indicador Offroad.

En el indicador Offroad se muestran instrumen-


tos digitales que proporcionan información adi-
Instrumentos del indicador Offroad
La disponibilidad de los instrumentos depende del
cional sobre el vehículo y el entorno. De esta equipamiento.
O
manera se puede evaluar con más exactitud la — Brújula: La brújula indica la dirección actual de la
situación de marcha actual. marcha.
— Indicador del ángulo de giro del volante: Se
muestra el ángulo de giro del volante del vehícu-
Abrir el indicador Offroad lo. Si el volante está girado hacia la izquierda, el
1. Pulse la tecla MENU del sistema de infotain- valor es positivo; si está girado hacia la derecha,
ment. es negativo.
2. Pulse el botón de función Vehículo . — Altímetro: El altímetro muestra la altura actual
C

3. Pulse el botón de función Selección .


sobre el nivel del mar.

4. Pulse el botón de función Offroad .


— Indicador de temperatura del líquido refrigerante
del motor: Este indicador equivale al indicador de
Seleccionar los instrumentos y ajustar las unidades temperatura del cuadro de instrumentos.
El sistema de infotainment muestra diversos instru- — Indicador de la temperatura del aceite: Este indi-
mentos → fig. 100. cador equivale al indicador de la temperatura del
aceite que hay en el cuadro de instrumentos.
1. Para cambiar entre los instrumentos, desplace
un dedo por la pantalla hacia arriba. Ajustar las áreas de visualización conforme a la si-
La unidad de algunos instrumentos se puede ajustar tuación de marcha
en el sistema de infotainment → pág. 30. Los instrumentos mostrados se pueden seleccionar
en función de la situación de marcha, así como de
2GJ012760BC

las condiciones del entorno y del terreno:

Indicador Offroad 121


— Terreno arenoso: Indicadores de la temperatura gerante del motor y altímetro (en función del
del aceite y del líquido refrigerante del motor país)
e indicador del ángulo de giro del volante — Terreno montañoso: Indicador del ángulo de giro
— Pendientes: Indicador del ángulo de giro del vo- del volante, altímetro (en función del país) y brú-
lante, indicador de temperatura del líquido refri- jula

Conducción campo a través operativo, recójalo y deséchelo debidamente y de


manera respetuosa con el medio ambiente.

Introducción al tema Lleve en el vehículo accesorios útiles para la


conducción campo a través.
Los ejemplos citados en este capítulo deben enten-
derse como unas normas generales que pretenden
ayudar al conductor a conducir de forma segura Indicaciones de seguridad para la

A
campo a través. Sin embargo, no se puede presupo-
ner que sean aplicables en todas las situaciones que conducción campo a través
surjan. Antes de realizar una incursión en un terreno
desconocido, es decisivo informarse sobre las carac- Tenga en cuenta y de la página 122.
terísticas del mismo. De esta manera se podrán eva-
luar los posibles peligros con antelación. El conduc- ADVERTENCIA
tor es el responsable de decidir si el vehículo es ade-
La tecnología inteligente del vehículo no puede

PI
cuado para el terreno y si este es transitable.
La conducción campo a través requiere unas habili-
dades y unos comportamientos distintos a los nece-
sarios para conducir por carreteras convencionales.
Este vehículo no ha sido diseñado para viajes con
“carácter de expedición”.
Para la conducción campo a través, desconecte los
sistemas de asistencia y de aparcamiento.
salvar los límites impuestos por las leyes físicas
y solo funciona dentro de los límites de los siste-
mas correspondientes. Si el terreno presenta con-
diciones adversas, pueden producirse situaciones
de inestabilidad al bloquearse las ruedas incluso
con ABS (p. ej., en caso de una frenada a fondo so-
bre gravilla suelta). En estas condiciones, el ESC
conectado solo podrá estabilizar el vehículo de for-
ma limitada.
O
Lista de comprobación ADVERTENCIA
Antes del primer trayecto, realice lo siguiente para
La conducción campo a través puede ser peligrosa
poder manejar y conducir el vehículo con seguridad
y provocar accidentes, lesiones graves, daños en el
fuera de carreteras pavimentadas:
vehículo y la avería de este lejos de toda ayuda.
✓ Tenga en cuenta las advertencias generales de
seguridad para la conducción campo a través · No elija nunca una ruta peligrosa ni corra ries-
→ pág. 122. gos que le pongan en peligro a usted y a sus
acompañantes. Si no se puede continuar o duda
✓ Ajuste el asiento de modo que tenga una buena de la seguridad de la ruta, dé la vuelta y busque
C

visibilidad hacia delante y colóquese el cinturón otro camino.


de seguridad → pág. 33.
✓ Utilice siempre calzado adecuado y ceñido que
· Aunque el terreno parezca fácilmente transita-
ble, puede resultar difícil y peligroso y dar lugar
ofrezca una buena sujeción a los pies a la hora a situaciones críticas para usted y sus acompa-
de accionar los pedales. ñantes. Explore la ruta primero a pie.

Un conductor responsable respeta la naturale- · En la conducción campo a través, proceda con


especial prudencia y previsión. Si circula dema-
za también durante la conducción campo
siado rápido o falla una maniobra, pueden pro-
a través. Al transitar por zonas de monte bajo y pas-
ducirse lesiones graves y daños en el vehículo.
tos puede destruirse el hábitat de la flora y fauna
existente. · No circule nunca más rápido de lo conveniente
para las condiciones predominantes del terreno,
Los líquidos operativos que se salgan a conse- de la calzada, del tráfico y de la climatología.
cuencia de daños en el vehículo pueden conta-
minar el medio ambiente. Si se sale algún líquido · No conduzca nunca por repechos, rampas
o pendientes a demasiada velocidad. Esto po-

122 Conducción
dría hacer que el vehículo se levantase de modo · Evite siempre circular por una pendiente con el
que le resultara imposible dirigirlo y controlarlo. vehículo inclinado → pág. 128.
· Si el vehículo se fuera a levantar, mantenga · Si el vehículo se detiene inclinado lateralmente
siempre las ruedas delanteras en posición recta. en una pendiente, no salga nunca del vehículo
Si al perder el contacto con el terreno las ruedas por las puertas que miran pendiente abajo. El
estuvieran giradas, el vehículo podría volcar. centro de gravedad combinado del vehículo y de
su carga útil (ocupantes y carga) podría despla-
ADVERTENCIA zarse y provocar que el vehículo volcara y rodara
pendiente abajo. El vehículo siempre se deberá
Los vehículos deportivos multifuncionales tienen
abandonar, sin realizar movimientos bruscos,
un riesgo de volcar considerablemente superior al
por las puertas del lado que mira hacia la cima
de los turismos convencionales → pág. 124.
→ pág. 128.
· En caso de vuelco, los ocupantes que no lleven
colocado el cinturón de seguridad corren mayor ADVERTENCIA
riesgo de morir que los que lo lleven colocado.
Los sistemas de asistencia al conductor han sido
·

A
El vehículo tiene el centro de gravedad más alto desarrollados solamente para la conducción por
y más probabilidades de volcar durante la mar- carreteras de piso firme. Los sistemas de asisten-
cha que un turismo “normal” no apropiado para cia al conductor no son apropiados para la conduc-
circular campo a través. ción campo a través y su utilización puede resultar
· No circule nunca demasiado rápido, especial- incluso peligrosa. Si utiliza los sistemas de asisten-
mente en las curvas, ni realice maniobras extre- cia al conductor en la conducción campo a través,
mas. puede perder el control del vehículo y resultar gra-
·

·
PI
Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-
ducción a las condiciones predominantes del te-
rreno.
Cuando se transporta equipaje y otros objetos
en el techo, el centro de gravedad del vehículo
se eleva adicionalmente y aumenta el riesgo de
vuelco.

ADVERTENCIA
vemente herido.
· No utilice nunca los sistemas de asistencia al
conductor cuando conduzca campo a través.

ADVERTENCIA
Si se circula con un nivel demasiado bajo de com-
bustible, el vehículo podría quedarse parado, y po-
drían producirse accidentes y lesiones graves.
· Antes de un recorrido campo a través, reposte
O
Los tramos que parecen inofensivos pueden resul- suficiente combustible.
tar muy peligrosos. A menudo, los baches, las cavi-
dades, las fosas, las simas, los obstáculos, los des-
· La dirección y los sistemas de asistencia a la fre-
nada no funcionan si el motor marcha irregular-
niveles y los terrenos blandos y fangosos no son mente o se apaga por falta de combustible
fáciles de distinguir y están cubiertos total o par- o una alimentación irregular de este.
cialmente de nieve, agua, hierba o ramas caídas.
Circular por encima de estos accidentes del terre- AVISO
no puede provocar accidentes, lesiones graves y la
avería del vehículo. En caso de precipitaciones, si las ventanillas y el te-
C

cho de cristal estuvieran abiertos, podría mojarse el


· Antes de iniciar una incursión en un tramo des-
equipamiento interior del vehículo y el vehículo po-
conocido, explore detenidamente la ruta a pie.
dría resultar dañado. Durante las incursiones campo
· No elija nunca una ruta insegura ni corra ningún a través, mantenga siempre las ventanillas y el techo
riesgo que le ponga en peligro a usted y a sus de cristal cerrados.
acompañantes. Si duda de la seguridad de la ru-
ta, dé la vuelta y busque otro camino.
· Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-
ducción a la carga y las condiciones de visibili-
dad, del terreno y climatológicas.

ADVERTENCIA
2GJ012760BC

Circular por una pendiente con el vehículo inclina-


do puede ser peligroso y provocar accidentes, le-
siones graves y daños en el vehículo.

Conducción campo a través 123


Explicación de algunos términos Ángulo de inclinación Valor del ángulo formado por
el vehículo al subir una pendiente inclinado
técnicos o en perpendicular respecto a la línea de caí-
da sin que vuelque lateralmente (en función
Tenga en cuenta y de la página 122. del centro de gravedad) → fig. 102.
Ángulo ventral Valor del ángulo formado por el ve-
hículo al subir una rampa lentamente sin que
rocen los bajos del vehículo con el borde de la
rampa.
Ángulo de ataque/salida Paso de una superficie pla-
na a una pendiente ascendente o de una pen-
diente descendente a una superficie plana.
Valor del ángulo formado por el vehículo al
superar un repecho sin que rocen los bajos
del vehículo con el borde de la rampa.

A
Línea de caída Línea que representa el descenso
vertical de una pendiente.
Fig. 101 Representación esquemática: ángulo de pen- Cruce de ejes Capacidad de torsión del vehículo al
diente. pasar con un solo lado por un obstáculo.

PI Lista de comprobación “Antes de la


conducción campo a través”
Tenga en cuenta

Lista de comprobación
y de la página 122.

Por su propia seguridad y la de sus acompañantes,


tenga en cuenta los siguientes puntos antes de cada
incursión campo a través:
Fig. 102 Representación esquemática: ángulo de incli-
O
nación. ✓ Infórmese adecuadamente sobre las caracterís-
ticas del terreno antes de la incursión campo
Centro de gravedad El centro de gravedad de un ve- a través.
hículo condiciona su comportamiento anti- ✓ Llene el depósito de combustible. El consumo
vuelco. El vehículo dispone de mayor distan- de combustible es considerablemente mayor
cia al suelo para facilitar la conducción campo campo a través que en carretera.
a través, de ahí que el centro de gravedad es-
✓ Compruebe si el tipo de neumáticos montados
té más alto que en los turismos “normales”.
y su perfil son los adecuados para el recorrido
C

Esta característica aumenta el riesgo de sufrir


que desea realizar.
un vuelco durante la marcha. Recuérdelo
siempre y tenga en cuenta los consejos de ✓ Compruebe la presión de todos los neumáticos
seguridad y las advertencias de este manual y corríjala.
de instrucciones. ✓ Compruebe el nivel de aceite del motor y añada
Distancia al suelo La distancia entre el pavimento aceite. El motor solo recibirá aceite, incluso es-
y el punto más bajo de los bajos del vehículo. tando el vehículo inclinado, si el nivel de aceite
Ángulo de pendiente Valor de la pendiente que pue- es suficiente.
de subir el vehículo por sus propios medios. ✓ Llene completamente el depósito del líquido la-
La altura (pendiente) alcanzada en un tramo vacristales con agua y producto limpiacristales.
de 100 m (330 pies) se indica en porcentaje ✓ Coloque el equipaje lo más horizontal y plano
o en grados → fig. 101. El ángulo de pendien- posible. Fije todos los objetos de forma segura.
te máximo que puede subir el vehículo de-
pende, entre otras cosas, del pavimento y de
la potencia del motor.

124 Conducción
Reglas generales y consejos para la combinación con la reductora, para determinados
tramos.
conducción
— Si se selecciona la relación de marchas correcta,
en los descensos se solicitarán menos los frenos,
Tenga en cuenta y de la página 122.
ya que el efecto del freno motor será suficiente
en la mayoría de los casos.
— Volkswagen recomienda que no se realicen nunca
incursiones con un solo vehículo. Deberían ser al — Acelere solo lo estrictamente necesario. Si acelera
menos dos vehículos todoterreno los que se bruscamente, puede que patinen las ruedas y que,
adentren juntos campo a través. Siempre pueden como consecuencia, pierda el control del vehículo.
surgir situaciones inesperadas. Es muy convenien- — Para transitar campo a través por terrenos llanos
te llevar algún dispositivo que le permita pedir au- sin dificultades, utilice la posición D de la palanca
xilio en caso necesario. selectora.
— Especialmente antes de pasar por tramos difíciles, — Al transitar por superficies blandas o resbaladizas,
deténgase y analice primero el terreno a pie. adapte la velocidad y seleccione la marcha más
alta posible en el Tiptronic.

A
— Suba los montículos lentamente para evitar que el
vehículo dé un salto y pueda sufrir daños y quizás — En las bajadas o subidas pronunciadas, utilice el
quedar inmovilizado. Tiptronic en 1ª marcha.
— Conduzca despacio en los tramos que presenten — En caso de barro, arena, agua o tramos accidenta-
dificultades. En las superficies resbaladizas, en- dos, circule con el Tiptronic en 3ª o 2ª marcha
grane una marcha superior y procure que el vehí- → pág. 111.
culo permanezca siempre en movimiento.
— Utilice el indicador Offroad → pág. 121.

PI
— Campo a través predominan las superficies blan-
das en las que los neumáticos se hunden. Como
consecuencia disminuye la distancia al suelo y la
altura de vadeo del vehículo. Siempre que sea po-
sible, circule por terrenos llanos y firmes.
— Mantenga siempre una distancia de seguridad su-
ficiente respecto a otros vehículos, incluso cuan-
do circule a poca velocidad. De este modo, si el
vehículo que va delante queda atrapado, usted
Conducción por terrenos accidenta-
dos

1.
Tenga en cuenta y de la página 122.

Seleccione un perfil de conducción adecuado


podrá detenerse a tiempo y evitar quedar también → pág. 120 y avance a velocidad de peatón co-
O
inmovilizado. mo máximo.
2. Si no puede evitar una roca, suba con precau-
AVISO ción a la misma con una de las ruedas delante-
ras y pase por encima después lentamen-
· Asegúrese siempre de que haya suficiente distan-
te → .
cia al suelo debajo del vehículo. Si los bajos del
vehículo tocan el suelo, podrían sufrir daños gra- También los obstáculos que sean más pequeños que
ves. Estos podrían provocar que el vehículo que- la distancia al suelo del vehículo pueden entrar en
C

dara inmovilizado y fuera imposible continuar la contacto con los bajos, causar daños y provocar la
marcha. avería del vehículo. Tenga esto en cuenta, sobre to-
do, cuando haya una cavidad o terreno blando de-
lante o detrás del obstáculo, así como cuando pase
por encima del obstáculo a demasiada velocidad y el
Cambiar de marcha correctamente vehículo tenga menos distancia al suelo por estar la
amortiguación en fase de contracción.
Tenga en cuenta y de la página 122.
AVISO
La elección de la marcha adecuada depende del tipo
de terreno. No pase nunca sobre obstáculos de gran tamaño, ya
sean rocas o troncos, con un solo lado del vehículo
Antes de atravesar un tramo que ofrezca dificultades o dejándolos entre las ruedas. Los obstáculos que
puede resultar conveniente detener el vehículo superan en tamaño la distancia al suelo del vehículo
2GJ012760BC

y pensar cuál es la marcha idónea. Después de reali- pueden dañar componentes del vehículo y causar
zar algunas incursiones adquirirá la experiencia ne- una avería.
cesaria para seleccionar la marcha más adecuada, en

Conducción campo a través 125


Vadear aguas estancadas o corrien- rriente. Incluso los vehículos con una distancia al
suelo elevada pueden quedar atrapados si las ruedas
tes de agua se hunden en el suelo. El agua se estanca en un late-
ral del vehículo y ahí sube su nivel.
Tenga en cuenta y de la página 122.
No corra ningún riesgo. Busque un punto menos
profundo para atravesar el agua o dé la vuelta.
Atravesar tramos de terreno inundados o agua pue-
de provocar daños en el vehículo. Después de un vadeo
Si el agua no supera el borde inferior de la carroce- 1. Compruebe que el vehículo no presente daños.
ría, puede atravesarse con cuidado.
2. Seque los frenos accionando el freno repetidas
1. Tenga en cuenta la altura máxima de vadeo del veces con precaución.
vehículo.
2. Realice los vadeos solamente por un punto don- ADVERTENCIA
de el terreno sea firme y la profundidad no ex-
Las corrientes de agua pueden desarrollar una gran
ceda la altura máxima de vadeo.

A
fuerza y arrastrar el vehículo. Esto puede provocar
3. Tenga en cuenta la información sobre la con- situaciones muy peligrosas que pueden dar lugar
ducción por vías inundadas → pág. 103. a accidentes y lesiones graves o mortales.

Antes de realizar un vadeo · No detenga nunca el vehículo en el agua.


Detenga el vehículo, baje y analice la situación → : · Los terrenos blandos, los obstáculos bajo el
agua, las hondonadas o la entrada de agua en el
1. Mida la profundidad del agua hasta el otro ex- vano motor pueden provocar accidentes y la

2.

3.

4.
temente consistente → .
PI
tremo. Compruebe si existen desniveles u obs-
táculos en el fondo y si el terreno es lo suficien-

Asegúrese de que sea posible entrar y salir del


agua de forma segura.
Compruebe el ángulo de ataque/salida y la con-
sistencia del terreno en la orilla.
Seleccione un perfil de conducción adecuado
avería del vehículo en el agua. Esto podría pro-
vocar situaciones críticas.

AVISO
Al atravesar agua pueden dañarse gravemente com-
ponentes del vehículo, como el motor, la transmi-
sión, el tren de rodaje o el sistema eléctrico.
· No circule nunca por sal, superficies salinas
→ pág. 120. o agua salada. La sal puede provocar corrosión.
O
Enjuague inmediatamente con agua dulce las pie-
Vadear aguas estancadas o corrientes de agua débi- zas del vehículo que hayan entrado en contacto
les con sal o agua salada.
Si la consistencia del terreno es firme, el vehículo
puede vadear aguas estancadas y corrientes de agua AVISO
débiles → .
Si se utiliza el lavafaros, pueden introducirse objetos
1. Entre lentamente en el agua en el sentido de la que haya en el agua en los orificios donde se esca-
corriente. No exceda nunca el ángulo de ataque/ motean los eyectores del lavafaros. Entonces no se-
C

salida del vehículo ni el de inclinación. rá posible escamotear los eyectores.


2. Mantenga una velocidad constante hasta alcan- · No utilice el lavafaros durante los vadeos.
zar la otra orilla.
Si se mantiene una velocidad constante, se puede
evitar que entre agua en el motor y lo dañe. Además,
así puede formarse una burbuja de aire delante del Conducción por terrenos arenosos
motor que le proporcione el oxígeno necesario. Si se y barro
entra o se avanza a gran velocidad en el agua, se for-
mará una ola delante del vehículo. El agua podría Tenga en cuenta y de la página 122.
entrar en el motor por los orificios de entrada de aire
y provocar daños graves en el mismo. El ESC y el ASR tienen que estar conectados
→ pág. 160.
Vadear corrientes de agua fuertes
1. Seleccione un perfil de conducción adecuado
La rapidez de la corriente y la fuerza y la profundidad → pág. 120.
del agua pueden ser impredecibles y peligro-
sas → . El vehículo puede ser arrastrado por la co-

126 Conducción
2. Seleccione una marcha adecuada y permanezca Vehículo atascado
en esa marcha hasta llegar a una superficie fir-
me → pág. 125.
Tenga en cuenta y de la página 122.
3. En este tipo de terrenos, mantenga siempre una
velocidad constante y no cambie de marcha ma- El vehículo está atascado cuando las ruedas están
nualmente ni se detenga. tan hundidas en el terreno que no puede avanzar ni
En arena o barro los neumáticos pueden perder la retroceder por sus propios medios.
adherencia. Para desatascar el vehículo de arena o barro con el
— No modifique ni la velocidad ni la dirección. método vaivén hacen falta entrenamiento y destre-
— Si el vehículo patina, gire en la dirección corres- za. Si se comete un error al hacerlo, el vehículo se
pondiente para recuperar el control del mismo. hundirá aún más y solo podrá salir con la ayuda de
terceros.
— Si los neumáticos pierden la adherencia, gire el
volante rápidamente de un lado a otro. De esta No deje nunca que las ruedas patinen demasiado
manera se puede conseguir momentáneamente tiempo, ya que así solo conseguirá que el vehículo se
hunda aún más → .

A
mayor adherencia en los neumáticos de las ruedas
delanteras en este tipo de terrenos.
Pasos previos
ADVERTENCIA 1. Desentierre todas las ruedas con precaución
y asegúrese de que ningún otro componente del
La conducción por arena y barro puede ser peligro-
vehículo esté enterrado en la arena o el barro.
sa. El vehículo podría patinar de forma incontrola-
da, lo que aumenta el peligro de que se produzcan 2. Engrane la marcha atrás.

PI
lesiones. Conduzca siempre con cuidado cuando
tenga que hacerlo por barro, arena o fango.
· No elija nunca una ruta insegura ni corra ningún
riesgo que le ponga en peligro a usted y a sus
acompañantes. Si duda de la seguridad de la ru-
ta, dé la vuelta y busque otro camino.

ADVERTENCIA
3. Acelere con precaución y retroceda sobre sus
propios pasos.
Si esto no funciona, coloque maleza, alfombrillas
o una tela arpillera justo detrás de las ruedas para
lograr adherencia y, con ello, mejorar la trac-
ción → .

Desatascar un vehículo con el método vaivén


Si la presión de los neumáticos es incorrecta, se 1. Desconecte el ASR → pág. 160.
O
puede producir un accidente grave o mortal.
2. Ponga el volante recto.
· Si la presión de los neumáticos es incorrecta, los
3. Retroceda hasta que las ruedas comiencen a pa-
neumáticos se desgastan más y empeora el
tinar.
comportamiento de marcha del vehículo.
4. Engrane inmediatamente la primera marcha
· Una presión incorrecta puede causar un sobre-
y avance hasta que las ruedas comiencen a pati-
calentamiento y daños repentinos en los neu-
nar de nuevo.
máticos, que incluso podrían reventar y perder
la banda de rodadura, lo que podría provocar la 5. Repita esta operación hasta que el impulso sea
C

pérdida del control del vehículo. suficiente para desatascar el vehículo.

· Si aun así ha bajado la presión de los neumáti- 6. Tras desatascar el vehículo, conecte de nuevo el
cos para conducir por arena, restablezca siem- ASR.
pre la presión correcta antes de continuar. La
conducción con una presión de los neumáticos ADVERTENCIA
baja puede provocar la pérdida del control del No permita nunca que se sitúe nadie delante o de-
vehículo y aumenta el riesgo de que se produz- trás del vehículo, especialmente cuando se esté in-
can lesiones graves y mortales. tentando desatascarlo.
· Si patinan las ruedas, las piedras, la maleza, los
trozos de madera u otros objetos que hubiera
debajo de las ruedas podrían salir lanzados
a gran velocidad y causar lesiones mortales.
2GJ012760BC

· Si el vehículo atascado se pusiera en movimien-


to de repente, podría atropellar a las personas
que se encontrasen delante o detrás de él.

Conducción campo a través 127


Conducción por terrenos escarpa- — En bajadas más pronunciadas, utilice el indicador
Offroad y el asistente de descenso → pág. 121.
dos
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta y de la página 122.
No intente nunca subir o bajar una pendiente si es
Conducción por pendientes demasiado escarpada para el vehículo. Este podría
resbalar, volcar o dar vueltas de campana.
Antes de subir o bajar una pendiente es aconsejable
detener el vehículo, bajarse y analizar la situación: · No sobrepase el valor máximo del ángulo de
pendiente o de inclinación permitido para el ve-
— Recorra el tramo a pie y compruebe la firmeza del hículo.
terreno y la presencia de obstáculos u otros peli-
gros ocultos → . · En las pendientes, circule siempre siguiendo so-
lo la línea de caída.
— Compruebe la situación al otro lado de la cima.
· No gire ni dé nunca la vuelta en una pendiente.
— Si la ruta es demasiado escarpada o accidentada, Esto podría provocar que el vehículo volcara
o si el terreno es demasiado inconsistente, no o resbalara.

A
continúe y elija otra ruta.
· Si el motor se cala o no se puede continuar, de-
— Suba o baje la pendiente despacio a una velocidad téngase y pise el pedal del freno. Vuelva a poner
constante y en línea recta. el motor en marcha. Engrane la marcha atrás,
— No se detenga nunca ni dé la vuelta en la pen- suelte el pedal del freno y aproveche el efecto
diente. del freno motor para retroceder con cuidado en
— En una pendiente ascendente, acelere solo lo jus- línea recta siguiendo la línea de caída. Mantenga

probabilidad de que el motor se cale.


PI
to para superarla. Si acelera demasiado, las ruedas
podrían patinar y podría perder el control del ve-
hículo. Si acelera demasiado poco, aumenta la

— Vehículos con cambio automático No cambie de


marcha durante la subida.
— Utilice el indicador Offroad → pág. 121.

Si no se puede seguir subiendo una pendiente


·

·
una velocidad lenta y constante.
Si no puede poner el motor en marcha, pise el
pedal del freno con una fuerza constante y deje
que el vehículo retroceda sobre sus propios pa-
sos. Mantenga una velocidad lenta y constante.
No baje nunca una pendiente marcha atrás a ra-
lentí. Podría perder el control del vehículo.
O
— No dé nunca la vuelta cuando esté subiendo una Conducción inclinada en una pen-
pendiente.
diente
— Si se cala el motor, pise el freno y vuelva a poner
el motor en marcha. Tenga en cuenta y de la página 122.
— Engrane la marcha atrás y retroceda despacio en
línea recta.
— Mantenga la velocidad constante con el pedal del
freno hasta llegar a un terreno más seguro y llano.
C

Bajar pendientes
Existe un gran peligro de vuelco al bajar pendientes.
En los descensos, concéntrese sobre todo en contro-
lar el vehículo.
— Baje las pendientes pronunciadas en primera.
— Utilice el pedal del freno con precaución para no
perder el control del vehículo.
Fig. 103 Representación esquemática: girar hacia la lí-
— ¡No exceda nunca el ángulo de inclinación del ve- nea de caída.
hículo!
— En la medida de lo posible y si no es peligroso, ba-
je trazando una línea recta siguiendo la línea de
caída (pendiente máxima).

128 Conducción
que se produzca un accidente o lesiones graves,
tenga en cuenta lo siguiente:
· No subestime nunca las dificultades y los peli-
gros que entraña la conducción por una pen-
diente con el vehículo inclinado. No elija nunca
una ruta insegura ni corra ningún riesgo que le
ponga en peligro a usted y a sus acompañantes.
Si duda de la seguridad de la ruta, dé la vuelta
y busque otro camino.
· Al conducir por una pendiente con el vehículo
inclinado, este puede perder la adherencia, des-
Fig. 104 Representación esquemática: bajar del vehí- plazarse lateralmente, volcar y dar vueltas pen-
culo siempre por el lado que mira a la cima. diente abajo.

La conducción por una pendiente con el vehículo in-


· Evite siempre que las ruedas que se encuentren
en la parte más baja se metan en hendiduras

A
clinado es una de las situaciones más peligrosas de o cavidades. Evite siempre que las ruedas que
la conducción campo a través → . queden en la parte más elevada pasen por enci-
Antes de emprender la marcha, compruebe siempre ma de rocas, troncos o cualquier otro obstáculo.
si hay otra ruta más segura. · Antes de circular por una pendiente con el vehí-
Cuando se tenga que conducir por una pendiente culo inclinado, asegúrese de que se pueda girar
con el vehículo inclinado: hacia la línea de caída. Si no es posible, tome
otro camino. Si el vehículo amenaza con volcar,

PI
— El centro de gravedad del vehículo debería estar
lo más bajo posible. Las personas de mayor peso
o estatura deberían sentarse en el lado más alto
del vehículo respecto a la pendiente. La carga que
se lleve en el techo debería retirarse y los objetos
pesados deberían ir fijados, ya que el vehículo po-
dría volcar por un desplazamiento repentino de la
carga → .
— El terreno deberá ser lo más firme posible. En las
·
gire inmediatamente hacia la línea de caída
y acelere suavemente → fig. 103.
Si el vehículo está detenido muy inclinado late-
ralmente en una pendiente, evite movimientos
bruscos e incontrolados en su interior. El vehí-
culo puede perder la adherencia, desplazarse la-
teralmente, volcar y dar vueltas pendiente aba-
jo.
superficies resbaladizas o blandas el vehículo po- · Si el vehículo está detenido muy inclinado late-
O
dría resbalar lateralmente o volcar. Asegúrese ralmente en una pendiente, no permita nunca
siempre de que la inclinación no sea excesiva que se salga del vehículo por las puertas que
a causa de desniveles en el terreno. Si el ángulo miran pendiente abajo. Esto podría provocar un
de inclinación es demasiado grande, el vehículo desplazamiento lateral del centro de gravedad.
podría volcar y dar vueltas de campana. El vehículo podría volcar o dar vueltas pendiente
abajo. Para evitarlo, solo permita salir del vehí-
— Si el vehículo está en una posición muy inclinada,
culo con cuidado por el lado que mira hacia la
evite siempre que las ruedas que se encuentren
cima → fig. 103.
en la parte más baja se metan en hendiduras o ca-
·
C

vidades. Evite también siempre que las ruedas Al salir, habrá que tener cuidado de que la puer-
que queden en la parte más elevada pasen por ta abierta hacia la cima no se cierre por su pro-
encima de rocas, troncos o cualquier otro obstá- pio peso o por descuido y provoque lesiones.
culo.
— Si el vehículo amenaza con volcar, gire inmediata-
mente hacia la línea de caída y acelere suavemen- Atravesar zanjas
te → fig. 103. Si no es posible girar hacia la línea
de caída, gire pendiente arriba acelerando suave-
Tenga en cuenta y de la página 122.
mente.
1. Compruebe si el ángulo de ataque/salida y el de
ADVERTENCIA inclinación son lo suficientemente pequeños co-
No intente nunca circular por una pendiente con el mo para atravesar la zanja con el vehículo. El án-
vehículo inclinado, especialmente si es demasiado gulo de inclinación no deberá aumentar dema-
2GJ012760BC

escarpada para él. En posición inclinada, el vehícu- siado al atravesar la zanja → .


lo puede resbalar de forma incontrolada, volcar
o dar vueltas de campana. Para evitar el riesgo de

Conducción campo a través 129


2. Busque un lugar adecuado para atravesar la zan- · No circule nunca si hay objetos aprisionados en
ja. los bajos, el sistema de frenos, las ruedas, el
3. En la medida de lo posible, atraviese la zanja tren de rodaje, el sistema de escape o el motor.
trazando un ángulo agudo → . · Si los materiales son inflamables, como hojas
secas, podrían arder al entrar en contacto con
ADVERTENCIA componentes calientes del vehículo. Un incen-
dio puede provocar lesiones graves.
Si el ángulo de ataque/salida y el de inclinación son
excesivos para el vehículo y la zanja es demasiado · Los objetos que hayan podido quedar atrapados
profunda, el vehículo podría inclinarse, resbalar pueden dañar las tuberías del combustible, el
y volcar. sistema de frenos, las juntas y otros componen-
tes del tren de rodaje. Esto puede ocasionar un
· No atraviese nunca zanjas cuando el ángulo de
accidente, así como la pérdida del control del
ataque/salida y el de inclinación sean excesivos
vehículo.
para el vehículo y la zanja demasiado profunda.

AVISO

A
Si se entra en ángulo recto, las ruedas delanteras
caerán en la zanja. El vehículo puede quedar atrapa-
do con los bajos sobre el terreno y resultar dañado.
En estas circunstancias es casi imposible salir de una
zanja, incluso con la ayuda de la tracción total.

Después de un recorrido campo


a través
Tenga en cuenta

Lista de comprobación
✓ Limpie el vehículo.
y
PI
de la página 122.

✓ Compruebe que el vehículo no presente daños.


O
✓ Compruebe si los neumáticos presentan daños
y retire la suciedad gruesa, las piedras y los
cuerpos extraños que hayan podido quedar in-
crustados en el perfil de los neumáticos.
✓ Revise los bajos del vehículo y retire todos
aquellos objetos que hayan quedado aprisiona-
dos en el sistema de frenos, las ruedas, el tren
C

de rodaje, el sistema de escape y el motor, p. ej.,


ramas, hojas o trozos de madera → . Si detec-
ta daños o fugas, acuda a un taller especializado
debidamente cualificado. Volkswagen reco-
mienda un concesionario Volkswagen.
✓ Compruebe que en el vano motor no haya sucie-
dad que pueda mermar el funcionamiento del
motor → pág. 225.

ADVERTENCIA
Los objetos que hayan podido quedar atrapados en
los bajos del vehículo representan un peligro. Revi-
se siempre los bajos del vehículo tras un recorrido
campo a través con el objeto de retirar los objetos
que hayan podido quedar atrapados.

130 Conducción
Sistemas de asistencia al nes graves. El regulador de velocidad no exime al
conductor de su responsabilidad de circular a la
conductor velocidad adecuada.
· Adapte siempre la velocidad y la distancia de se-
Regulador de velocidad guridad respecto al vehículo precedente en fun-
ción de las condiciones de visibilidad, climatoló-
gicas, de la calzada y del tráfico.
Introducción al tema
· No utilice nunca el regulador de velocidad en
caso de tráfico denso, si no dispone de distancia
El regulador de velocidad ayuda a mantener suficiente, en tramos escarpados, con muchas
constante una velocidad ajustada por usted. curvas o resbaladizos p. ej., en caso de nieve,
hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías inunda-
das.
Rango de velocidades
· No utilice nunca el regulador de velocidad cam-
El regulador de velocidad está disponible cuando se po a través ni en vías que no sean de piso firme.

A
circula marcha adelante a una velocidad superior
a los 20 km/h (15 mph) aprox.

Conducir con el regulador de velocidad Manejar el regulador de velocidad


La velocidad guardada se puede exceder en todo
momento, p. ej., para adelantar. La regulación se in- Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
terrumpe durante la aceleración y se retoma a conti- en la página 131.

Indicaciones en la pantalla
PI
nuación con la velocidad que esté guardada.

Cuando el regulador de velocidad está conectado, en


la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra la
velocidad guardada y el estado del regulador.
En función de la situación de marcha en cuestión
y de la versión del cuadro de instrumentos, se en-
cienden los siguientes testigos de control:
O
El regulador de velocidad está conectado y la
regulación está activa.
Cuando el regulador de velocidad no está regulando,
los testigos de control se muestran en pequeño o en
gris.
Si no hay ninguna velocidad guardada, en la pantalla Fig. 105 Lado izquierdo del volante multifunción (va-
del cuadro de instrumentos aparece en vez de la riante 1).
velocidad.
C

Bajar pendientes
El vehículo no puede mantener la velocidad guarda-
da en todas las situaciones de marcha. Esté siempre
preparado para frenar el vehículo.
1. Reduzca de marcha antes de descender tramos
de montaña largos.
Así aprovechará el freno motor y solicitará me-
nos los frenos.

ADVERTENCIA
Si no es posible circular manteniendo una distancia
2GJ012760BC

de seguridad suficiente y una velocidad constante,


la utilización del regulador de velocidad puede Fig. 106 Lado izquierdo del volante multifunción (va-
provocar un accidente y se pueden producir lesio- riante 2).

Regulador de velocidad 131


Conectar da para las condiciones actuales de la calzada,
del tráfico o climatológicas.
1. Pulse la tecla .
No hay ninguna velocidad guardada. Todavía no
· Desconecte el regulador de velocidad cuando ya
no lo necesite.
tiene lugar la regulación.
Desconectar
Iniciar la regulación
1. Pulse prolongadamente la tecla .
1. Durante la marcha, pulse la tecla .
El regulador de velocidad se desconecta y se bo-
El regulador de velocidad guarda y regula la ve-
rra la velocidad guardada.
locidad actual.
Cambiar al limitador de velocidad
Ajustar la velocidad
Mientras el regulador de velocidad regula, se puede 1. Pulse la tecla .
ajustar la velocidad guardada: 2. Seleccione el limitador de velocidad en la panta-
+ 1 km/h (1 mph): Pulse la tecla . lla del cuadro de instrumentos.

A
- 1 km/h (1 mph): Pulse la tecla . El regulador de velocidad se desconecta.
+ 10 km/h (5 mph): Pulse la tecla .
Volante, variante 2: O bien, deslice el dedo de
abajo arriba por encima de la tecla. Problemas y soluciones
La primera vez que se acciona, la velocidad
aumenta hasta el siguiente paso de 10 (km/h)
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
o 5 (mph).
- 10 km/h (5 mph): Pulse la tecla .

arriba abajo por encima de la tecla


PI
Volante, variante 2: O bien, deslice el dedo de

La primera vez que se acciona, la velocidad se


reduce hasta el siguiente paso de 10 (km/h)
o 5 (mph).
Para modificar ininterrumpidamente la velocidad
guardada, mantenga presionada la tecla o .
en la página 131.

Avería en el regulador de velocidad

Funcionamiento anómalo. El testigo de control se


enciende en amarillo.
1. Desconecte el regulador de velocidad y acuda
a un taller especializado debidamente cualifica-
do. Volkswagen recomienda un concesionario
El vehículo adapta la velocidad actual acelerando Volkswagen.
O
o dejando de acelerar. El vehículo no frena de forma
activa. La regulación se interrumpe automáticamente
— El vehículo ha superado durante un tiempo pro-
Interrumpir la regulación longado la velocidad guardada.
1. Pulse brevemente la tecla o . — No hay seleccionada ninguna relación de marchas
O bien: pise el pedal del freno. para marcha adelante.
La velocidad permanece guardada. — Ha intervenido algún sistema de asistencia a la
C

frenada, p. ej., el ASR o el ESC.


Retomar la regulación — El Front Assist ha frenado el vehículo.
1. Pulse la tecla . — Si el problema persiste, desconecte el regulador
El regulador de velocidad retoma la velocidad de velocidad y acuda a un taller especializado de-
guardada y la regula. bidamente cualificado. Volkswagen recomienda
un concesionario Volkswagen.
ADVERTENCIA
Si utiliza por descuido una velocidad guardada con
anterioridad o si esta es excesiva para las condicio-
nes actuales de la calzada, del tráfico o climatoló-
gicas, existe peligro de accidente. Como conse-
cuencia se pueden producir lesiones graves o mor-
tales.
· Antes de retomar la regulación de la velocidad,
compruebe si la velocidad guardada es adecua-

132 Sistemas de asistencia al conductor


Limitador de velocidad · El limitador de velocidad no exime al conductor
de su responsabilidad de circular a la velocidad
adecuada. No conduzca a gran velocidad si no
Introducción al tema es necesario.
· Utilizar el limitador de velocidad con condicio-
nes climatológicas adversas es peligroso y pue-
El limitador de velocidad ayuda a no sobrepasar de provocar accidentes graves, p. ej., por aqua-
una velocidad guardada por usted. planing, nieve, hielo, hojarasca, etc. Utilice el li-
mitador de velocidad únicamente cuando el es-
tado de la calzada y las condiciones climatológi-
Rango de velocidades
cas lo permitan.
El limitador de velocidad está disponible en trayec-
tos marcha adelante a partir de los 30 km/h
(20 mph) aprox.
Manejar el limitador de velocidad
Conducir con el limitador de velocidad

A
La limitación de velocidad se puede interrumpir en Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
todo momento pisando el pedal del acelerador en la página 133.
a fondo, más allá del punto de resistencia. En cuanto
se excede la velocidad guardada, parpadea el testigo
de control verde y puede que suene una señal acús-
tica de advertencia. La velocidad permanece guarda-
da.

Indicaciones en la pantalla
PI
La regulación se activa de nuevo automáticamente
en cuanto se circula a una velocidad inferior a la
guardada.

Cuando el limitador de velocidad está conectado, en


la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra la
velocidad guardada y el estado del sistema.
En función de la situación de marcha en cuestión
O
y de la versión del cuadro de instrumentos, se en-
cienden los siguientes testigos de control: Fig. 107 Lado izquierdo del volante multifunción (va-
El limitador de velocidad está conectado y la riante 1).
regulación está activa.
Cuando el limitador de velocidad no está regulando,
los testigos de control se muestran en pequeño o en
gris.
C

Bajar pendientes
El vehículo no puede mantener la velocidad guarda-
da en todas las situaciones de marcha. Esté siempre
preparado para frenar el vehículo.
1. Reduzca de marcha antes de descender tramos
de montaña largos.
Así aprovechará el freno motor y solicitará me-
nos los frenos.

ADVERTENCIA Fig. 108 Lado izquierdo del volante multifunción (va-


riante 2).
Para evitar que se regule la velocidad sin que así se
2GJ012760BC

desee, desconecte siempre el limitador de veloci- Conectar


dad tras utilizarlo.
1. Pulse la tecla .

Limitador de velocidad 133


No hay ninguna velocidad guardada. Todavía no Problemas y soluciones
tiene lugar la regulación.

Iniciar la regulación Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,


en la página 133.
1. Durante la marcha, pulse la tecla .
La velocidad actual se guarda como velocidad lí- La regulación se interrumpe automáticamente
mite. Hay una avería o un defecto.
Ajustar la velocidad 1. Apague el motor y vuelva a ponerlo en marcha.
2. Si el problema persiste, desconecte el limitador
Se puede ajustar la velocidad guardada:
de velocidad y acuda a un taller especializado
+ 1 km/h (1 mph): Pulse la tecla . debidamente cualificado. Volkswagen reco-
- 1 km/h (1 mph): Pulse la tecla . mienda un concesionario Volkswagen.
+ 10 km/h (5 mph): Pulse la tecla . Por motivos de seguridad, el limitador de velocidad
Volante, variante 2: O bien, deslice el dedo de solo se desconecta por completo cuando el conduc-

A
abajo arriba por encima de la tecla. tor deja de pisar el acelerador en algún momento
La primera vez que se acciona, la velocidad o desconecta el sistema manualmente.
aumenta hasta el siguiente paso de 10 (km/h)
o 5 (mph).
- 10 km/h (5 mph): Pulse la tecla .
Volante, variante 2: O bien, deslice el dedo de Control de crucero adaptativo
arriba abajo por encima de la tecla
(ACC)
o 5 (mph).

Interrumpir la regulación
1. Pulse la tecla o .
PI
La primera vez que se acciona, la velocidad se
reduce hasta el siguiente paso de 10 (km/h)

Para modificar ininterrumpidamente la velocidad


guardada, mantenga presionada la tecla o .
Introducción al tema

El control de crucero adaptativo (ACC = Adapti-


ve Cruise Control) mantiene constante una velo-
cidad ajustada por usted. Cuando el vehículo se
acerca a un vehículo que circula por delante, el
La velocidad permanece guardada. ACC adapta la velocidad automáticamente
O
y mantiene así la distancia ajustada por usted.
Retomar la regulación
1. Pulse la tecla . Cómo saber si el vehículo dispone de ACC
Desconectar El vehículo dispone de ACC si se pueden realizar
ajustes para este sistema en el menú de los asisten-
1. Pulse prolongadamente la tecla . te del sistema de infotainment.
El limitador de velocidad se desconecta y se bo-
rra la velocidad guardada. Rango de velocidades
C

Puede ajustar una velocidad de entre 30 km/h


Cambiar a otros sistemas de asistencia al conductor (20 mph) y 210 km/h (130 mph) aprox. En función
En función del equipamiento, puede cambiar a los del equipamiento y del país, la velocidad máxima
siguientes sistemas de asistencia al conductor: ajustable puede ser inferior.
— Regulador de velocidad Conducir con el ACC
— Control de crucero adaptativo (ACC) Puede anular la regulación del ACC en todo momen-
1. Pulse la tecla . to. Si frena, se interrumpe la regulación. Si acelera,
se interrumpe la regulación durante el tiempo que
2. Seleccione el sistema deseado en la pantalla del dure la aceleración y se retoma a continuación.
cuadro de instrumentos.
Si se lleva un remolque enganchado, el ACC regula
El limitador de velocidad se desconecta. con menor dinamismo.

134 Sistemas de asistencia al conductor


Solicitud de intervención del conductor Situaciones de marcha especiales
Si la desaceleración automática del ACC no es
suficiente o se han alcanzado los límites del Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
sistema, el ACC le solicita frenar adicional- en la página 134.
mente mediante un mensaje en el cuadro de
instrumentos. Además se enciende el testigo Las funciones que se describen a continuación están
de advertencia rojo y suena una advertencia disponibles en función del equipamiento, aunque no
acústica. ¡Tome el control del vehículo y esté en todos los países.
preparado para frenar!
Adelantamientos
Sensor de radar Cuando conecta el intermitente izquierdo (o el dere-
El ACC detecta las situaciones de marcha mediante cho si se circula por la izquierda) para adelantar, el
un sensor de radar situado en la parte frontal del ve- ACC acelera el vehículo y reduce la distancia respec-
hículo. El alcance de este sensor es de aprox. 120 m to al vehículo precedente sin superar la velocidad
(aprox. 400 pies). ajustada por usted.

A
Si el ACC no detecta ningún vehículo que circule por
ADVERTENCIA
delante tras cambiar de carril, acelera el vehículo
La tecnología inteligente del ACC no puede salvar hasta alcanzar la velocidad ajustada.
los límites impuestos por las leyes físicas y única-
mente funciona dentro de los límites del sistema. Tráfico denso con paradas intermitentes
No permita nunca que el mayor confort que pro- Si el vehículo está equipado con cambio automático,
porciona esta tecnología le induzca a correr ries- el ACC puede frenarlo hasta detenerlo y mantenerlo

·
PI
gos que comprometan la seguridad. Si se utiliza de
forma negligente o involuntaria, se pueden produ-
cir accidentes y lesiones graves. El sistema no pue-
de reemplazar la atención del conductor.
· Adapte siempre la velocidad y la distancia res-
pecto al vehículo precedente en función de las
condiciones de visibilidad, climatológicas, de la
calzada y del tráfico.
No utilice nunca el ACC si hay mala visibilidad,
detenido. El ACC permanece activo y en la pantalla
del cuadro de instrumentos aparece durante unos
segundos ACC listo para arrancar.
Mientras el ACC permanezca activo, el vehículo reini-
ciará la marcha automáticamente en cuanto el vehí-
culo precedente la inicie.
Prolongar o activar de nuevo la función de inicio au-
tomático de la marcha:
1. Pulse la tecla .
en tramos escarpados, con muchas curvas o res-
O
baladizos (p. ej., en caso de nieve, hielo, lluvia Iniciar la marcha una vez desactivada la función de
o gravilla suelta), ni en vías inundadas. inicio automático de la marcha y una vez se ha aleja-
do el vehículo que circula por delante:
· No utilice nunca el ACC campo a través ni en
vías que no sean de piso firme. El ACC se ha pre- 1. Pulse la tecla .
visto solo para su uso en vías pavimentadas. O bien: pise brevemente el pedal del acelerador.
· Tome inmediatamente el control del vehículo
El ACC no permanece activo en los siguientes casos:
cuando se muestre una indicación al respecto
en la pantalla del cuadro de instrumentos o si el — La fase de detención dura varios minutos.
C

ACC no reduce la velocidad lo suficiente. — Se abre una puerta del vehículo.


· Frene cuando el vehículo ruede sin que así se — Se desconecta el encendido.
desee, por ejemplo, tras solicitarse la interven-
ción del conductor. ADVERTENCIA
· Esté siempre preparado para regular usted mis- Si en la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
mo la velocidad. ce el mensaje ACC listo para arrancar y el vehículo prece-
dente se pone en movimiento, su vehículo iniciará
la marcha automáticamente. Dado el caso, es posi-
ble que no se detecten obstáculos que pudiera ha-
ber en la vía. Esto puede provocar accidentes y le-
siones graves.
·
2GJ012760BC

Compruebe la vía antes de cada inicio de la mar-


cha y, en caso necesario, frene usted el vehícu-
lo.

Control de crucero adaptativo 135


Función para evitar adelantamientos por la derecha — Si los componentes de la zona del sensor de radar
(o por la izquierda en caso de circulación por la iz- reciben algún golpe violento, p. ej., en un acciden-
quierda) te por alcance.

ADVERTENCIA
Si utiliza el ACC en las situaciones mencionadas, se
pueden producir accidentes y lesiones graves,
y podría cometer infracciones legales.

Reacción con retraso


Cuando el sensor de radar está expuesto a condicio-
nes medioambientales que perjudican su funciona-
miento, puede que el sistema detecte este hecho
con retraso. Por ello puede que se muestren con re-
traso las limitaciones de funcionamiento que pudie-

A
ra haber al inicio de la marcha y durante la misma
Fig. 109 En la pantalla del cuadro de instrumentos: ve- → pág. 134.
hículo detectado que circula más lentamente que el pro-
pio por el carril izquierdo (representación esquemática). Objetos no detectables
El ACC únicamente detecta vehículos que se mueven
Cuando el ACC detecta un vehículo que circula más en el mismo sentido. No se detectan:
lentamente que el suyo por el carril izquierdo (o por
— Personas
el derecho si se circula por la izquierda), el ACC frena
PI
suavemente, dentro de las limitaciones del sistema,
y puede evitar así un adelantamiento no permitido.
La función está activa a partir de una velocidad de
80 km/h (50 mph) aprox.

Limitaciones del ACC


— Animales
— Vehículos detenidos
— Vehículos que circulan en sentido contrario o que
se cruzan transversalmente
— Otros obstáculos inmóviles

Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,


O
en la página 134.

No utilizar el ACC en los siguientes casos


El ACC no es apropiado para las siguientes situacio-
nes de marcha por causas del sistema. Interrumpa la
regulación → : Fig. 110 Vehículo girando y otro detenido.
— En caso de lluvia intensa, nieve o neblina de agua
intensa. Si, p. ej., un vehículo detectado por el ACC gira o se
C

aparta y delante del mismo se encuentra un vehículo


— En trayectos con obras, túneles o estaciones de
detenido, el ACC no reacciona ante este últi-
peaje.
mo → fig. 110.
— En trayectos con curvas, p. ej., por carreteras de
montaña. Curvas
— En trayectos campo a través.
— En aparcamientos cubiertos.
— En vías con objetos de metal integrados, p. ej.,
vías de tren o de tranvía.
— En vías con gravilla suelta.
— Vehículos sin función para evitar adelantamientos
por la derecha: En vías de varios carriles cuando
otros vehículos vayan más lentos por el carril de Fig. 111 Tramo en curva.
adelantamiento.

136 Sistemas de asistencia al conductor


El sensor de radar mide siempre en línea recta. Por Conectar y desconectar el ACC
ello, en las curvas pronunciadas puede que detecte
vehículos erróneamente o que no detecte vehículos
que circulen por delante → fig. 111. Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 134.
Vehículos fuera de la zona del sensor

Fig. 112 Vehículo estrecho.

A
Fig. 114 Lado izquierdo del volante multifunción (va-
riante 1).

Fig. 113 Cambio de carril.


PI
El ACC no puede reaccionar, o puede que lo haga con
retraso o inoportunamente, en las siguientes situa-
ciones de marcha:
— En el caso de vehículos que circulen fuera de la
zona del sensor a poca distancia de su vehículo,
p. ej., motocicletas → fig. 112.
O
— En el caso de vehículos que cambien al carril por
donde usted circula a muy poca distancia del ve-
hículo → fig. 113.
— En el caso de vehículos con accesorios que sobre-
salgan del vehículo. Fig. 115 Lado izquierdo del volante multifunción (va-
riante 2).

Conectar
C

1. Pulse la tecla .
El ACC aún no regula.

Iniciar la regulación
1. Durante la marcha hacia adelante, pulse la tec-
la .
El ACC guarda la velocidad actual y mantiene la
distancia ajustada. Si la velocidad actual está
fuera del rango de velocidades predefinido, el
ACC ajusta la velocidad mínima si se circula len-
tamente o la máxima si se circula rápidamente.
2GJ012760BC

Además, se activa la regulación antipatinaje en


aceleración (ASR) y se desactiva el ESC Sport.

Control de crucero adaptativo 137


En función de la situación de marcha en cuestión Ajustar el ACC
y de la versión del cuadro de instrumentos, se en-
cienden los siguientes testigos de control:
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
El ACC está regulando, no se detecta ningún en la página 134.
vehículo por delante.
Ajustar la distancia
El ACC está regulando, se ha detectado un
vehículo por delante.
Cuando el ACC no regula, los testigos de control es-
tán encendidos en gris o apagados.

Interrumpir la regulación
1. Pulse brevemente la tecla .
O bien: pise el pedal del freno.

A
Se enciende el testigo de control correspon-
diente a la situación de marcha en cuestión; la
velocidad y la distancia permanecen guardadas.
Si se desconecta la regulación antipatinaje en acele-
ración (ASR), la regulación se interrumpe automáti-
camente. Fig. 116 En la pantalla del cuadro de instrumentos:

Retomar la regulación
1. Pulse la tecla .
PI
El ACC toma la velocidad y la distancia ajustadas
por último. En la pantalla del cuadro de instru-
mentos se muestra la velocidad ajustada y se
enciende el testigo de control correspondiente
a la situación de marcha.
distancia ajustada 1 (representación esquemática, el
ACC regula).

Se puede ajustar la distancia en 5 niveles, de muy


corta a muy amplia:
1. Pulse la tecla .
2. Pulse la tecla o .
Volante, variante 2: O bien, deslice un dedo en
vertical por encima de la zona de teclas a
Desconectar
o .
O
1. Pulse prolongadamente la tecla .
O bien: pulse la tecla tantas veces como sean
Se borra la velocidad ajustada. necesarias hasta ajustar la distancia deseada.

Cambiar al limitador de velocidad En la pantalla del cuadro de instrumentos se


muestra el nivel ajustado → fig. 116 1 . Tenga
1. Pulse la tecla .
en cuenta las disposiciones legales sobre la dis-
2. Seleccione el limitador de velocidad en la panta- tancia mínima de seguridad del país en cuestión.
lla del cuadro de instrumentos.
C

En el sistema de infotainment, en el menú de los


El ACC se desconecta. asistentes, puede ajustar si desea que la regulación
comience con la distancia ajustada al final del tra-
yecto o con una distancia preajustada.
Cuando el ACC no regula, la distancia ajustada y el
vehículo no aparecen destacados en la pantalla del
cuadro de instrumentos.

Ajustar la velocidad
Puede ajustar la velocidad guardada, dentro del ran-
go de velocidades predefinido, mediante las teclas
del volante multifunción como sigue:
+ 1 km/h (1 mph): Pulse la tecla solo mientras el
ACC esté regulando.

138 Sistemas de asistencia al conductor


- 1 km/h (1 mph): Pulse la tecla solo mientras el Problemas y soluciones
ACC esté regulando.
+ 10 km/h (5 mph): Pulse la tecla . Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
Volante, variante 2: O bien, deslice el dedo de en la página 134.
abajo arriba por encima de la tecla.
La primera vez que se acciona, la velocidad
aumenta hasta el siguiente paso de 10 (km/h) ACC no disponible
o 5 (mph). El testigo de control se enciende en amarillo.
- 10 km/h (5 mph): Pulse la tecla .
Volante, variante 2: O bien, deslice el dedo de — El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor de
arriba abajo por encima de la tecla radar → pág. 268.
La primera vez que se acciona, la velocidad se — La visibilidad del sensor de radar se encuentra
reduce hasta el siguiente paso de 10 (km/h) mermada por factores meteorológicos, p. ej., nie-
o 5 (mph). ve, o por restos de detergente o algún recubri-
miento. Limpie el sensor de radar → pág. 268.
Para modificar ininterrumpidamente la velocidad

A
guardada, mantenga presionada la tecla o . — La visibilidad del sensor de radar se encuentra
mermada por accesorios, soportes de matrícula
ADVERTENCIA con marcos embellecedores o adhesivos. Deje li-
bre la zona alrededor del sensor de radar.
Si no se respeta la distancia mínima respecto al ve-
hículo precedente o si la diferencia de velocidad — El sensor de radar se ha desajustado o dañado,
entre ambos vehículos es tan grande que el ACC no p. ej., a causa de algún daño en la parte frontal del
puede reducir la velocidad lo suficiente, existe pe- vehículo. Compruebe si hay algún daño visible

·
·
das las situaciones de marcha.
PI
ligro de colisión por alcance. Además, la distancia
de frenado se prolonga en caso de lluvia y cuando
las calzadas presentan condiciones invernales.
· Puede que el ACC no detecte correctamente to-

Esté siempre preparado para frenar usted mis-


mo el vehículo.
Cuando pisa el pedal del acelerador, anula la re-
→ pág. 276.
— Hay una avería o un defecto. Apague el motor
y vuelva a ponerlo en marcha.
— Se han realizado trabajos de pintura o modifica-
ciones estructurales en la parte frontal del vehícu-
lo.
— No se está utilizando el emblema original de
Volkswagen. Volkswagen recomienda utilizar re-
gulación de la velocidad y de la distancia. En es- cambios y accesorios originales Volkswagen, que
O
te caso el ACC no frena automáticamente. se pueden adquirir en los concesionarios de la
marca.
· Respete las disposiciones del país correspon-
— Si el problema persiste, acuda a un taller especia-
diente relativas a la distancia mínima de seguri-
dad. lizado debidamente cualificado. Volkswagen reco-
mienda un concesionario Volkswagen.
· En caso de lluvia, nieve o mala visibilidad, ajuste
siempre una distancia mayor. El ACC no funciona de la manera esperada

Ajustar el comportamiento de regulación — El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor de


C

radar → pág. 268.


Puede ajustar una regulación más deportiva del ACC:
— Se exceden los límites del sistema → pág. 136.
— Vehículos con selección del perfil de conducción:
— Los frenos se han sobrecalentado, la regulación se
Ajuste el perfil de conducción deseado. ha interrumpido automáticamente. Espere a que
— Vehículos sin selección del perfil de conducción: se enfríen los frenos y compruebe de nuevo el
funcionamiento.
Ajuste el programa de conducción deseado en el
sistema de infotainment, en el menú de los asis- — Si el problema persiste, acuda a un taller especia-
tentes. lizado debidamente cualificado. Volkswagen reco-
mienda un concesionario Volkswagen.

No se puede iniciar la regulación


Asegúrese de que se cumplan los siguientes requisi-
2GJ012760BC

tos:
— Vehículos con cambio automático: Está engrana-
da una relación de marchas hacia delante.

Control de crucero adaptativo 139


— Las luces de freno del vehículo funcionan perfec- Frenada automática
tamente. El Front Assist puede decelerar el vehículo hasta de-
— Las luces de freno del remolque conectado eléc- tenerlo por completo. A continuación el vehículo no
tricamente funcionan perfectamente. se retendrá de forma permanente. ¡Pise el pedal del
freno!
— El ESC no está regulando.
— El pedal del freno no está pisado. Durante una frenada automática el pedal del freno
ofrece más resistencia.
Ruidos inusuales durante la frenada automática
Detección de la situación de marcha
Estos ruidos son normales y no son indicio de ningu-
na anomalía. El Front Assist detecta las situaciones de marcha
mediante un sensor de radar situado en la parte
frontal del vehículo. El alcance de este sensor es de
aprox. 120 m (400 pies).
Asistente de frenada de emer-
ADVERTENCIA
gencia (Front Assist)

A
La tecnología inteligente del Front Assist no puede
salvar los límites impuestos por las leyes físicas
Introducción al tema y solo funciona dentro de los límites del sistema.
No permita nunca que el mayor confort que pro-
porciona el Front Assist le induzca a correr ningún
El asistente de frenada de emergencia (Front riesgo que comprometa la seguridad. El Front As-
Assist) puede detectar un riesgo de colisión en sist no puede evitar accidentes ni lesiones graves

car una frenada automática.


PI
la parte delantera y advertir al respecto. Ade-
más, el sistema puede ayudar a frenar y provo-

El Front Assist puede ayudar a evitar accidentes, pe-


ro no reemplazar la atención del conductor.
El Front Assist solo funciona dentro de las limitacio-
nes del sistema. El momento de la advertencia varía
por sí mismo. El conductor es siempre el responsa-
ble de todas las tareas propias de la conducción.
·

·
Adapte siempre la velocidad y la distancia de se-
guridad respecto al vehículo precedente en fun-
ción de las condiciones de visibilidad, climatoló-
gicas, de la calzada y del tráfico.
Tenga en cuenta que el Front Assist no puede
detectar todos los objetos en todo el rango de
en función de la situación del tráfico y del comporta- velocidades → pág. 141.
·
O
miento del conductor. Si el Front Assist emite una advertencia, frene el
vehículo inmediatamente o esquive el obstácu-
Funciones lo, en función de las circunstancias del tráfico.
En función del equipamiento y del país, el Front As- · El Front Assist puede intervenir inoportunamen-
sist incluye las siguientes funciones ampliadas: te, p. ej., si su funcionamiento se halla merma-
— Sistema de detección de peatones do. Por ello, en caso necesario, considere la po-
sibilidad de interrumpir las intervenciones auto-
Las funciones mencionadas están activas automáti- máticas del Front Assist.
camente (si forman parte del equipamiento) cuando
C

el Front Assist está conectado. · Si no está seguro de las funciones con las que
está equipado el vehículo, infórmese en un ta-
Objetos detectables ller especializado debidamente cualificado antes
de emprender la marcha. Volkswagen recomien-
En función del equipamiento y del país, el Front As- da un concesionario Volkswagen.
sist puede detectar los siguientes objetos:
— Vehículos
— Vehículos de dos ruedas
— Peatones

Conducir con el Front Assist


Usted puede interrumpir las intervenciones automá-
ticas del sistema en los frenos moviendo el volante
o pisando el acelerador.

140 Sistemas de asistencia al conductor


Niveles de advertencia y asistencia Suena una advertencia acústica y se enciende
el testigo de advertencia rojo. ¡Frene o desvíe
a la frenada la trayectoria!

Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Advertencia severa


en la página 140. Si usted no reacciona ante el preaviso, el sistema
puede provocar un breve tirón de frenado para avisar
Rangos de velocidades del inminente peligro de colisión. ¡Frene o desvíe la
El Front Assist asiste al máximo en los siguientes trayectoria!
rangos de velocidades:
Frenada automática
— Reacción ante vehículos: entre 5 km/h (3 mph)
El Front Assist puede frenar el vehículo automática-
y 250 km/h (155 mph) aprox.
mente aumentando progresivamente la fuerza de
— Reacción ante vehículos de dos ruedas: entre frenado. Al reducirse la velocidad, se pueden reducir
5 km/h (3 mph) y 250 km/h (155 mph) aprox. también las consecuencias de un accidente.
— Reacción ante peatones: entre 5 km/h (3 mph)

A
y 65 km/h (40 mph) aprox. Asistencia a la frenada
Si el Front Assist advierte que usted no frena lo sufi-
La ayuda puede consistir en un preaviso, una adver-
ciente en caso de peligro de colisión, puede incre-
tencia severa, una frenada automática o una inter-
mentar la fuerza de frenado y ayudar así a evitar la
vención en los frenos. Además puede mostrarse una
colisión. El sistema solo intervendrá en los frenos
advertencia de la distancia.
mientras usted pise el pedal del freno con fuerza.
Factores relevantes

— Tipo de objeto
PI
El Front Assist reacciona a los objetos mencionados
y en un rango de velocidades determinado en fun-
ción de los siguientes factores:

— Sentido del movimiento del objeto


— Velocidad del objeto
— Velocidad del vehículo
Limitaciones del Front Assist
Tenga en cuenta
en la página 140.

o
, al principio de este capítulo,

Inmediatamente después de poner


el motor en marcha o tras volver
a conectar el sistema, el Front Assist
Por lo tanto, el margen de funcionamiento puede es-
O
no está disponible o solo lo está de forma li-
tar limitado si el vehículo se acerca muy rápidamen-
mitada. Durante este tiempo, en la pantalla
te a un objeto y, por ello, queda poco tiempo para
del cuadro de instrumentos se enciende el
reaccionar.
testigo de control.
Además, no en todas las situaciones se suceden to-
El Front Assist tiene ciertas limitaciones propias
dos los niveles de advertencia. En función de la velo-
y está sujeto a los límites impuestos por las leyes fí-
cidad, no tiene lugar, p. ej., un preaviso o una adver-
sicas. Por ello, ¡esté siempre atento y, en caso nece-
tencia severa, sino directamente una frenada auto-
sario, intervenga!
mática para proteger lo mejor posible el objeto de-
C

tectado. Reacción con retraso


Advertencia de la distancia Cuando el sensor de radar está expuesto a condicio-
nes medioambientales que perjudican su funciona-
El Front Assist detecta si existe un miento, puede que el sistema detecte este hecho
peligro para la seguridad por circular con retraso. Por ello puede que se muestren con re-
demasiado cerca del vehículo prece- traso las limitaciones de funcionamiento que pudie-
dente. ra haber al inicio de la marcha y durante la misma
El testigo de control se enciende. ¡Aumente la → pág. 140.
distancia!
Objetos no detectables
Preaviso
El Front Assist no puede reaccionar, o puede que lo
El Front Assist detecta una posible colisión haga con retraso, ante los siguientes objetos:
2GJ012760BC

y prepara el vehículo para una posible frenada


— Vehículos que circulen fuera de la zona del sensor
de emergencia.
a poca distancia de su vehículo, p. ej., vehículos
que circulen desalineados o motocicletas.

Asistente de frenada de emergencia 141


— Vehículos que cambien al carril por donde usted — Si el sensor de radar está averiado.
circula a muy poca distancia delante de su vehícu- — Si los componentes de la zona del sensor de radar
lo. reciben algún golpe violento, p. ej., en un acciden-
— Vehículos con accesorios que sobresalgan. te por alcance.
— Vehículos que circulen en sentido contrario o que — Si el sistema interviene varias veces inoportuna-
se crucen transversalmente. mente.
— Peatones que estén detenidos o se muevan en
sentido contrario. Sin el sistema de detección de ADVERTENCIA
peatones, por norma general no reacciona ante Si no desconecta el Front Assist en las situaciones
personas. mencionadas, pueden producirse accidentes y le-
— Ciclistas que estén detenidos, se aproximen en siones graves.
sentido contrario o se crucen.
— Peatones y ciclistas que no se detecten como ta-
les, p. ej., por estar tapados total o parcialmente. Manejar el Front Assist

A
Funcionamiento limitado
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
El Front Assist no puede reaccionar, o puede que lo en la página 140.
haga con retraso o inoportunamente, en las siguien-
tes situaciones: Tras conectar el encendido, el Front Assist y la fun-
— En trayectos con curvas cerradas. ción de preaviso (en función del país) se conectan
— En caso de lluvia intensa, nieve o neblina de agua automáticamente.
intensa.
— En aparcamientos cubiertos o túneles.

vías de tren o de tranvía.


— Circulando marcha atrás.
— Si el ESC está regulando.
— Si el sensor de radar está sucio o tapado.
PI
— En vías con objetos de metal integrados, p. ej.,
o
Sin embargo, el Front Assist no es-
tará disponible, o solo de forma li-
mitada, mientras este testigo de
control esté encendido.
Volkswagen recomienda dejar el Front Assist, la ad-
vertencia de la distancia y la función de preaviso
siempre conectados. Excepciones → pág. 141.

Conectar y desconectar
— Si varias luces de freno del vehículo están averia-
O
El Front Assist, cuyo estado de conexión se puede
das.
ver, se puede conectar y desconectar.
— Si varias luces de freno del vehículo o del remol-
que conectado eléctricamente están averiadas. En la pantalla del cuadro de instrumentos:
1. Pulse la tecla .
— Si se acelera mucho el vehículo o se pisa el acele-
rador a fondo. 2. Conecte o desconecte el Front Assist.
— En situaciones de marcha complejas, p. ej., en el En el sistema de infotainment:
caso de las isletas de canalización del tráfico. 1. Abra el menú de los asistentes.
C

— En situaciones de tráfico confusas, p. ej., si el ve- 2. Conecte o desconecte el Front Assist en el sub-
hículo precedente frena o gira bruscamente. menú correspondiente.
— Si hay una avería en el Front Assist. Cuando desconecta el Front Assist, también
se desconectan la función de preaviso y la ad-
Desconectar el Front Assist
vertencia de la distancia. En la pantalla del
Por causas del sistema, el Front Assist no es apropia- cuadro de instrumentos se enciende el testi-
do para las siguientes situaciones, en las que deberá go de control amarillo.
desconectarlo → :
— Si se circula con el vehículo fuera de la red de ca- Ajustar la advertencia de la distancia y la función de
rreteras públicas, p. ej., campo a través o en un preaviso
circuito de carreras. En función del equipamiento y del país, con el Front
— Si se remolca el vehículo o se carga en otro medio Assist conectado puede realizar los siguientes ajus-
de transporte.
— Si se tapa el sensor de radar con algún accesorio,
p. ej., un faro adicional.

142 Sistemas de asistencia al conductor


tes en el menú de los asistentes del sistema de info- El Front Assist no funciona de la manera esperada
tainment: o interviene varias veces de forma inoportuna
— Conectar y desconectar la advertencia de la dis- — El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor de
tancia radar → pág. 268.
— Conectar y desconectar la función de preaviso — Se exceden los límites del sistema → pág. 141.
— Ajustar el momento de la advertencia para el — Si el problema persiste, desconecte el Front Assist
preaviso y acuda a un taller especializado debidamente
cualificado. Volkswagen recomienda un concesio-
nario Volkswagen.
Problemas y soluciones
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Asistente de aviso de salida
en la página 140.
del carril (Lane Assist)

A
o Front Assist conectándose Introducción al tema
En función del país, el testigo de control se enciende
en amarillo o blanco.
— El Front Assist no está disponible temporalmente El asistente de aviso de salida del carril (Lane
o lo está de forma limitada. Tras un breve trayec- Assist) ayuda al conductor a mantener el vehí-
to en línea recta, el Front Assist está disponible culo en su carril dentro de sus limitaciones. Esta

no tiene suficiente visibilidad


PI
y el testigo de control se apaga. Si el vehículo no
se mueve, el testigo permanece encendido.

El Front Assist no está disponible, el sensor de radar

— El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor de


radar → pág. 268.
— La visibilidad del sensor de radar se encuentra
función no es apropiada ni ha sido diseñada pa-
ra mantener automáticamente el vehículo en el
carril.

El asistente de aviso de salida del carril detecta las


líneas de delimitación del carril con una cámara si-
tuada detrás del parabrisas. Cuando el vehículo se
aproxima demasiado a una línea de delimitación del
mermada por factores meteorológicos, p. ej., nie- carril detectada, el sistema advierte al conductor co-
ve, o por restos de detergente o algún recubri- rrigiendo la dirección. El conductor puede anular di-
O
miento. Limpie el sensor de radar → pág. 268. cha corrección de la dirección en todo momento.
— La visibilidad del sensor de radar se encuentra
Rango de velocidades
mermada por accesorios, soportes de matrícula
con marcos embellecedores o adhesivos. Deje li- El asistente de aviso de salida del carril está listo pa-
bre la zona alrededor del sensor de radar. ra regular, dentro de sus limitaciones, a velocidades
superiores a 60 km/h (35 mph) aprox. si detecta lí-
— El sensor de radar se ha desajustado o dañado, neas de delimitación del carril (estado activo).
p. ej., a causa de algún daño en la parte frontal del
C

vehículo. Compruebe si hay algún daño visible ADVERTENCIA


→ pág. 276.
La tecnología inteligente del asistente de aviso de
— Se han realizado trabajos de pintura o modifica-
salida del carril no puede salvar los límites impues-
ciones estructurales en la parte frontal del vehícu-
tos por las leyes físicas y solo funciona dentro de
lo.
los límites del sistema. Si se utiliza el asistente de
— No se está utilizando el emblema original de aviso de salida del carril de forma negligente o in-
Volkswagen. Volkswagen recomienda utilizar re- voluntaria, se pueden producir accidentes y lesio-
cambios y accesorios originales Volkswagen, que nes graves. El sistema no puede reemplazar la
se pueden adquirir en los concesionarios de la atención del conductor ni sus movimientos del vo-
marca. lante.
— Si el problema persiste, desconecte el Front Assist · Adapte siempre la velocidad y la distancia de se-
y acuda a un taller especializado debidamente guridad respecto al vehículo precedente en fun-
2GJ012760BC

cualificado. Volkswagen recomienda un concesio- ción de las condiciones de visibilidad, climatoló-


nario Volkswagen. gicas, de la calzada y del tráfico.

Asistente de aviso de salida del carril 143


· Mantenga las manos siempre en el volante para — Fuera de autovías y carreteras en buen estado.
estar preparado para intervenir en la dirección
en cualquier momento. El conductor es siempre ADVERTENCIA
el responsable de mantener el vehículo en su
Si no desconecta el asistente de aviso de salida del
carril.
carril en las situaciones mencionadas, pueden pro-
· Anule inmediatamente cualquier intervención ducirse accidentes y lesiones graves.
inoportuna del sistema moviendo el volante.
Sistema de aviso de salida del carril no disponible
· Tenga en cuenta las indicaciones de la pantalla
del cuadro de instrumentos y actúe conforme El sistema no está disponible en los siguientes casos
a las mismas si la situación del tráfico lo permi- (estado pasivo):
te. — Se circula a una velocidad inferior a aprox.
· Observe siempre atentamente el entorno del 55 km/h (aprox. 30 mph).
vehículo y conduzca de forma previsora. — El sistema no detecta ninguna línea de delimita-
· Si el campo de visión de la cámara está sucio, ción del carril.
cubierto o dañado, el funcionamiento del asis-

A
— En caso de carriles demasiado estrechos o curvas
tente de aviso de salida del carril puede verse pronunciadas.
afectado.
— Temporalmente si el estilo de conducción es muy
dinámico.
— Si el intermitente está conectado antes de un
Limitaciones del asistente de aviso cambio de carril manual.
de salida del carril — Si el conductor corrige una intervención del siste-

Tenga en cuenta
en la página 143.
PI
, al principio de este capítulo,

Líneas de delimitación del carril que no se detectan


o no correctamente
El asistente de aviso de salida del carril no detecta
correctamente todas las líneas de delimitación del
ma.
— Si el conductor no reacciona a una solicitud de in-
tervención.

Detector de ángulo muerto “Plus”


En los vehículos sin el detector de ángulo muerto no
se produce ninguna intervención en la dirección
cuando el intermitente está conectado.
carril. Si no se detectan líneas de delimitación del
carril, puede que el asistente de aviso de salida del En los vehículos que adicionalmente vayan equipa-
O
carril no regule. Esté siempre preparado para dirigir dos con el detector de ángulo muerto, también tiene
el vehículo. lugar una advertencia al abandonar el carril si el in-
termitente está encendido. La advertencia tiene lu-
En determinadas circunstancias, el asistente puede gar siempre que el sistema detecta una posible si-
confundir las calzadas en mal estado, la estructura tuación crítica al cambiar de carril.
de la calzada, algunos objetos, los reflejos o los des-
lumbramientos con las líneas de delimitación del ca-
rril. Anule inmediatamente cualquier intervención
inoportuna del sistema. Conducir con el asistente de aviso
C

Desconectar temporalmente el asistente de aviso de


de salida del carril
salida del carril
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
En las siguientes situaciones puede que el asistente en la página 143.
de aviso de salida del carril intervenga inoportuna-
mente o no asista con su función reguladora. Por Conectar y desconectar
ello, la atención del conductor es especialmente im- En función del país en cuestión, el asistente de aviso
portante en estas situaciones. Desconecte temporal- de salida del carril siempre se conecta cuando se co-
mente el asistente de aviso de salida del carril: necta el encendido. Además, se puede conectar
— Si el estilo de conducción es muy dinámico. y desconectar manualmente y ver su estado de co-
— En caso de malas condiciones meteorológicas nexión.
y de la calzada. En la pantalla del cuadro de instrumentos:
— En tramos de obras. 1. Pulse la tecla .
— Ante cambios de rasante o bajadas.

144 Sistemas de asistencia al conductor


2. Conecte o desconecte el asistente de aviso de Si usted no reacciona a esta solicitud, el sistema pa-
salida del carril. sa a un estado pasivo.
En el sistema de infotainment: Además, independientemente de los movimientos
1. Abra el menú de los asistentes. del volante, si la intervención correctiva en la direc-
ción dura bastante tiempo, el sistema le solicita que
2. Conecte o desconecte el asistente de aviso de
circule por el centro de su carril con una indicación
salida del carril en el submenú correspondiente.
en la pantalla del cuadro de instrumentos y adver-
Si el asistente de aviso de salida del carril pre- tencias acústicas.
senta una avería, puede que se desconecte au-
tomáticamente. Vibración del volante
Las siguientes situaciones pueden provocar una vi-
Indicaciones en la pantalla bración del volante:
— El sistema deja de detectar el carril mientras in-
terviene corrigiendo mucho la dirección.
En el sistema de infotainment, en el menú de los

A
asistentes, también puede seleccionar la opción Vibra-
ción o Vibración del volante. En este caso, si el vehículo
cruza una línea de delimitación del carril detectada
estando el asistente de aviso de salida del carril acti-
vo, el volante vibra.

PI
Fig. 117 En la pantalla del cuadro de instrumentos: in-
dicaciones del asistente de aviso de salida del carril.

1 Línea de delimitación del carril detectada. El sis-


Problemas y soluciones
Tenga en cuenta
en la página 143.
, al principio de este capítulo,

Aviso de avería, el asistente de aviso de salida del


carril no está disponible
En el cuadro de instrumentos se enciende un testigo
tema está listo para regular en el lado mostrado.
de control. Además, aparece un mensaje al respecto
O
2 Línea de delimitación del carril detectada. El sis- en la pantalla del cuadro de instrumentos.
tema regula a modo de ayuda en el lado mos-
— El campo de visión de la cámara está sucio. Lim-
trado.
pie el parabrisas → pág. 268.
3 El sistema no está listo para regular en el lado
mostrado. — La visibilidad de la cámara se encuentra mermada
por factores meteorológicos, p. ej., nieve, o por
En función de la situación de marcha en cuestión restos de detergente o algún recubrimiento. Lim-
y de la versión del cuadro de instrumentos, se en- pie el parabrisas → pág. 268.
C

ciende uno de los siguientes testigos de control: — La visibilidad de la cámara se encuentra mermada
El sistema está activo y listo para regular. por accesorios o adhesivos. Deje libre la zona alre-
dedor del campo de visión de la cámara.
— La cámara se ha desajustado o dañado, p. ej.,
El sistema está regulando (intervención co- a causa de algún daño en el parabrisas. Comprue-
rrectiva en la dirección). be si hay algún daño visible → pág. 276.
Si no se enciende ningún testigo de control, el siste- — La cámara se ha desactivado automáticamente
ma no está listo para regular en ninguno de los dos debido a las altas temperaturas ambiente o a una
lados (estado pasivo) o está desconectado. exposición prolongada a la radiación solar. Cuan-
do la cámara esté de nuevo disponible, también lo
Solicitud de intervención del conductor volverá a estar el asistente de aviso de salida del
Si no se produce ningún movimiento del volante, el carril. Apague el motor y vuelva a ponerlo en mar-
cha.
2GJ012760BC

sistema le solicita que circule por el centro de su ca-


rril con una indicación en la pantalla del cuadro de — Hay una avería o un defecto. Apague el motor
instrumentos y advertencias acústicas. y vuelva a ponerlo en marcha.

Asistente de aviso de salida del carril 145


— Si el problema persiste, acuda a un taller especia- sistema no puede reemplazar la atención del con-
lizado debidamente cualificado. Volkswagen reco- ductor.
mienda un concesionario Volkswagen.
· Adapte siempre la velocidad y la distancia de se-
Tras conectar el encendido, pueden transcurrir guridad respecto al vehículo precedente en fun-
unos segundos hasta que se detecte un fallo ción de las condiciones de visibilidad, climatoló-
en el sistema. gicas, de la calzada y del tráfico.
· Mantenga las manos siempre en el volante para
El sistema se comporta de manera diferente a la es- estar preparado para controlar la dirección en
perada cualquier momento.
1. No monte ningún objeto en el volante. · Tenga en cuenta las indicaciones que se encien-
dan en los espejos de los retrovisores exteriores
y en la pantalla del cuadro de instrumentos
y actúe conforme a las mismas.
Detector de ángulo muerto
· Observe siempre el entorno del vehículo.
·

A
No utilice nunca el detector de ángulo muerto si
Introducción al tema los sensores de radar están sucios, cubiertos
o dañados. El funcionamiento del sistema se
puede ver afectado en estos casos.
El detector de ángulo muerto asiste al conduc-
tor detectando la situación del tráfico detrás del · En caso de radiación solar puede que los testi-
vehículo. gos de control de los espejos de los retrovisores
exteriores se vean de forma limitada.

PI
Unos sensores de radar vigilan la zona situada detrás
del vehículo. El sistema mide la distancia y la dife-
rencia de velocidad respecto a otros vehículos e in-
forma al conductor mediante señales ópticas en los
espejos de los retrovisores exteriores.

Limitaciones del sistema


No utilice el detector de ángulo muerto en carrete-
Conducir con el detector de ángulo
muerto
Tenga en cuenta
en la página 146.
, al principio de este capítulo,

ras que no sean de piso firme. Conectar y desconectar


O
En las siguientes situaciones de marcha, entre otras, En la pantalla del cuadro de instrumentos y en el sis-
puede que el detector de ángulo muerto no inter- tema de infotainment se puede ver el estado de co-
prete correctamente la situación del tráfico: nexión del detector de ángulo muerto. Allí también
— En curvas cerradas. se puede conectar y desconectar.
— En caso de circular entre dos carriles. En la pantalla del cuadro de instrumentos:
— En caso de carriles de diferente anchura. 1. Pulse la tecla .
— En caso de cambios de rasante. 2. Conecte o desconecte el detector de ángulo
C

muerto.
— En caso de condiciones climatológicas adversas.
En función del equipamiento, en el sistema de info-
— En caso de construcciones especiales en los már-
tainment:
genes, p. ej., vallas protectoras altas o desalinea-
das. 1. Abra el menú de los asistentes.
2. Conecte o desconecte el detector de ángulo
ADVERTENCIA muerto en el submenú correspondiente.
La tecnología inteligente del detector de ángulo
muerto no puede salvar los límites impuestos por
las leyes físicas y solo funciona dentro de los lími-
tes del sistema. No permita nunca que el mayor
confort que proporciona el detector de ángulo
muerto le induzca a correr ningún riesgo que com-
prometa la seguridad. Si se utiliza el detector de
ángulo muerto de forma negligente o involuntaria,
se pueden producir accidentes y lesiones graves. El

146 Sistemas de asistencia al conductor


Desconexión automática
Los sensores de radar del detector de ángulo muerto
se desconectan automáticamente cuando, p. ej., se
detecta que uno de los sensores está cubierto de
forma permanente. Este puede ser el caso si, p. ej.,
delante de los sensores hay una capa de hielo o nie-
ve.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece
un mensaje al respecto.
Si el detector de ángulo muerto se ha desconectado
automáticamente, solo se puede volver a conectar
tras desconectar y volver a conectar el encendido.
Fig. 118 En los retrovisores exteriores: indicación del El detector de ángulo muerto se desconecta auto-
detector de ángulo muerto. máticamente y no se puede conectar si el dispositivo

A
de remolque montado de fábrica está conectado
Cuando el detector de ángulo muerto está listo para eléctricamente con un remolque o equipamiento si-
funcionar, el testigo de control amarillo se en- milar. En cuanto el conductor inicia la marcha con un
ciende brevemente una vez en los espejos de los re- remolque conectado eléctricamente al vehículo,
trovisores exteriores. aparece un mensaje en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos indicando que el detector de ángulo
Funcionamiento
muerto está desconectado. Una vez desenganchado
Cuando está conectado, el detector de ángulo muer- el remolque del vehículo, el detector de ángulo

(9 mph) aprox.

indicará en el retrovisor exterior.


PI
to está activo a velocidades superiores a 15 km/h

Cuanto más rápido se acerque un vehículo, antes se

En las siguientes situaciones de marcha, en el espejo


del retrovisor exterior correspondiente se enciende
el testigo de control amarillo → fig. 118:
— Cuando se es adelantado por otro vehículo.
muerto se conecta automáticamente de nuevo
siempre que estuviera conectado con anterioridad.
Si el dispositivo de remolque no viene montado de
fábrica, hay que desconectar manualmente el detec-
tor de ángulo muerto cuando se circule con remol-
que.

— Cuando se adelanta a otro vehículo con una dife-


Problemas y soluciones
O
rencia de velocidad de hasta aprox. 10 km/h
(6 mph). Si el adelantamiento es considerable- Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
mente más rápido, no se muestra ninguna indica- en la página 146.
ción.
Si se ha detectado un vehículo en el ángulo muerto El detector de ángulo muerto no funciona
y además se ha accionado el intermitente en la di- Hay una avería o un defecto. El testigo de control se
rección del vehículo detectado → pág. 146, parpadea enciende en amarillo.
el testigo de control amarillo .
C

1. Acuda a un taller especializado debidamente


Detector de ángulo muerto “Plus” cualificado. Volkswagen recomienda un conce-
Si el vehículo está equipado con el asistente de aviso sionario Volkswagen.
de salida del carril y este está conectado, también
El sistema no funciona correctamente
parpadea el testigo de control amarillo al aban-
donar el carril aunque no se haya accionado el inter- — Limpie los sensores de radar y retire posibles ad-
mitente (detector de ángulo muerto “Plus”). En caso hesivos o accesorios de los sensores, de los espe-
de una posible situación crítica (nivel informativo, ni- jos de los retrovisores y del paragolpes
vel de advertencia) se advierte corrigiendo la direc- → pág. 271.
ción. Esto también ocurre cuando el intermitente es- — Compruebe si hay daños visibles.
tá conectado para la dirección correspondiente. Si el
conductor anula esa intervención en la dirección, el — Si el problema persiste, acuda a un taller especia-
sistema advierte, además, con una vibración del vo- lizado debidamente cualificado. Volkswagen reco-
2GJ012760BC

lante. Para ello, la vibración del volante tiene que es- mienda un concesionario Volkswagen.
tar activada en el sistema de infotainment, en el me-
nú de los ajustes del vehículo.

Detector de ángulo muerto 147


El sistema se comporta de manera diferente a la es-
perada
Aparcar y maniobrar
— Los sensores de radar están sucios. Además de
por suciedad y nieve, la visibilidad de los sensores
Estacionar el vehículo
se puede ver mermada por restos de detergentes
o algún recubrimiento → pág. 271. Aparcar
— No se cumplen las condiciones necesarias del sis-
tema → pág. 146. ADVERTENCIA
— Los sensores de radar están cubiertos con agua. Si se estaciona el vehículo de forma inadecuada,
— El vehículo está dañado por la zona de los senso- este podría salir rodando, también en pendientes
res de radar, p. ej., a causa de algún golpe al apar- poco pronunciadas. Esto podría causar accidentes
car. y lesiones graves.
— La zona de detección de los sensores de radar es- · Al aparcar, respete siempre el orden prescrito
tá bloqueada por algún accesorio, como un siste- de las operaciones.

A
ma portabicicletas. · Antes de abandonar el vehículo y tras desconec-
— Se han realizado modificaciones en la pintura por tar el encendido, asegúrese de que el freno de
la zona de los sensores de radar o modificaciones estacionamiento electrónico esté conectado y el
estructurales, p. ej., en la parte delantera del vehí- testigo de control encendido en rojo en la
culo o en el tren de rodaje. pantalla del cuadro de instrumentos.
— Se han montado posteriormente láminas tintadas · Cerradura de encendido: No extraiga nunca la
en las ventanillas. llave de la cerradura de encendido cuando el ve-

PI
— Si el problema persiste, acuda a un taller especia-
lizado debidamente cualificado. Volkswagen reco-
mienda un concesionario Volkswagen.

1.
2.

3.
hículo esté en movimiento. De lo contrario, el
bloqueo de la dirección se podría encastrar re-
pentinamente y sería imposible dirigir el vehícu-
lo.

Pise el pedal del freno y manténgalo pisado.


Si el cambio es automático, engrane el bloqueo
de aparcamiento P.
Conecte el freno de estacionamiento electróni-
co.
O
4. En pendientes, gire el volante de modo que, si el
vehículo estacionado se pusiera en movimiento,
se dirija hacia el bordillo.
5. Apague el motor y desconecte el encendido.
En la pantalla del cuadro de instrumentos se en-
ciende el testigo de control en rojo.
6. Suelte el freno.
C

7. Para encastrar el bloqueo de la dirección, dado


el caso, gire un poco el volante.
8. Salga del vehículo → . ¡Cuidado con los otros
usuarios de la vía!
9. Lleve consigo todas las llaves del vehículo y blo-
quéelo.

ADVERTENCIA
Si permanecen niños, personas que puedan preci-
sar ayuda o animales sin vigilancia en el vehículo,
se pueden producir accidentes y lesiones graves.
· No deje nunca a niños, a personas que puedan
precisar ayuda o animales sin vigilancia en el ve-
hículo. Podrían accionar la palanca selectora

148 Aparcar y maniobrar


y desconectar así el freno de estacionamiento Conectar
electrónico. El vehículo podría ponerse en movi-
1. Con el vehículo detenido, tire de tecla del freno
miento.
de estacionamiento electrónico y manténgala
· No deje nunca niños, personas que puedan pre- en esa posición → fig. 119 .
cisar ayuda o animales en el vehículo. Depen-
El testigo de control de la tecla se enciende
diendo de la estación del año, en un vehículo
en amarillo.
cerrado pueden alcanzarse temperaturas muy
altas o bajas. Cuando el freno de estacionamiento electró-
nico está conectado, el testigo de control se
· Al salir del vehículo, lleve siempre consigo todas
enciende en rojo en el cuadro de instrumen-
las llaves del mismo.
tos.
Para evitar daños o situaciones peligrosas, estacione
el vehículo siempre en una superficie de aparca- Desconectar
miento adecuada → . 1. Conecte el encendido.
2. Pise el pedal del freno y pulse la tecla .
AVISO

A
O bien: con el motor en marcha, pise ligeramen-
La presencia de irregularidades en el suelo, arena
te el pedal del acelerador sin pisar el del freno.
o barro puede provocar que el vehículo no se pueda
estacionar correctamente y sufra daños. El testigo de control de la tecla y el testigo
de control rojo del cuadro de instrumentos se
· Estacione siempre el vehículo sobre un terreno
apagan.
firme y llano.
Conexión automática al salir del vehículo inadecua-
AVISO
PI
Los componentes situados en la parte inferior del
vehículo, como paragolpes, espóileres y componen-
tes del tren de rodaje, pueden resultar dañados al
pasar por encima de objetos que sobresalgan del
suelo.
· Circule con precaución por las entradas a los in-
muebles, por las rampas, al subir bordillos o deli-
damente
En los vehículos con cambio automático o cambio de
doble embrague DSG®, el freno de estacionamiento
electrónico puede conectarse automáticamente si el
sistema detecta que se ha salido del vehículo de for-
ma inadecuada → .

ADVERTENCIA
mitaciones fijas y en las bajadas. Si se abandona el vehículo de forma inadecuada,
O
este podría salir rodando. Esto podría provocar ac-
cidentes, lesiones graves y daños materiales.
Freno de estacionamiento electró- · Estacione el vehículo siguiendo siempre el or-
den indicado.
nico
· Antes de abandonar el vehículo y tras desconec-
tar el encendido, asegúrese de que el freno de
estacionamiento electrónico esté conectado y el
testigo de control encendido en rojo en el
C

cuadro de instrumentos.

Desconexión automática al iniciar la marcha


El freno de estacionamiento electrónico se desco-
necta automáticamente al iniciar la marcha si, estan-
do la puerta del conductor cerrada, se produce algu-
na de las siguientes situaciones → :
— Cambio automático: Se selecciona una relación de
marchas o se cambia la palanca selectora de posi-
ción.
Fig. 119 En la consola central: tecla del freno de esta-
cionamiento electrónico. Iniciar la marcha en pendientes ascendentes pro-
2GJ012760BC

nunciadas o con una carga elevada


Se puede impedir que el freno de estacionamiento
electrónico se desconecte automáticamente tirando

Estacionar el vehículo 149


ininterrumpidamente hacia arriba de la tecla al
iniciar la marcha. / Avería en el freno de estacionamiento
electrónico
Si al iniciar la marcha es necesaria una elevada po-
tencia del motor, el freno de estacionamiento elec- El testigo de advertencia central se enciende en
trónico no se desconecta hasta que no se suelta la amarillo. En la pantalla del cuadro de instrumentos
tecla . se muestra también el símbolo con un mensaje.

De este modo se puede facilitar el inicio de la mar- 1. Acuda a un taller especializado debidamente
cha cuando se remolca una masa elevada. cualificado. Volkswagen recomienda un conce-
sionario Volkswagen.
Función de freno de emergencia
El freno de estacionamiento electrónico no se des-
¡Utilice la función de freno de emergencia solo en conecta
caso de emergencia, si no puede detener el vehículo
pisando el pedal del freno → ! — No se cumplen todos los requisitos para la desco-
nexión del freno de estacionamiento electrónico
1. Tire de la tecla y manténgala en esa posi- → pág. 149.
ción.

A
— La batería de 12 voltios está descargada
El vehículo frenará bruscamente. Al mismo → pág. 219.
tiempo sonará una señal acústica de adverten-
cia.

ADVERTENCIA Indicaciones relativas a los sis-


Si se utiliza el freno de estacionamiento electróni- temas de aparcamiento

·
PI
co de manera indebida, se pueden producir acci-
dentes y lesiones graves.
Para frenar el vehículo, utilice siempre el pedal
del freno y nunca el freno de estacionamiento
electrónico, a no ser que se trate de una emer-
gencia. La distancia de frenado es considerable-
mente más larga, ya que, bajo determinadas cir-
cunstancias, solo se frenan las ruedas traseras.
Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA
La tecnología inteligente de los sistemas de apar-
camiento no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y únicamente funciona dentro
· Con el motor en marcha y una marcha engrana- de los límites de los sistemas. No permita nunca
O
da, no pise el pedal del acelerador si desea que que el mayor confort que proporcionan los siste-
el vehículo sea retenido. El freno de estaciona- mas de aparcamiento le induzca a correr riesgos
miento se puede soltar y el vehículo puede po- que comprometan la seguridad. Los sistemas de
nerse en movimiento. aparcamiento no pueden reemplazar la atención
del conductor.
Si se utiliza o comprueba el freno de estacio-
namiento electrónico tras un periodo de tiem- · Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-
po prolongado, es posible que se oigan ruidos. ducción a las condiciones de visibilidad, clima-
tológicas, de la calzada y del tráfico.
C

· No pierda nunca de vista la dirección de aparca-


miento y el entorno relevante del vehículo.
Problemas y soluciones Preste especial atención a los niños pequeños,
animales y objetos.

Fuerza de retención del freno de estaciona- · Tenga en cuenta que, dado el caso, los sistemas
de aparcamiento no pueden reaccionar y emitir
miento electrónico insuficiente
una advertencia en caso de un acercamiento de-
El testigo de control parpadea en rojo. masiado rápido.
No es posible estacionar el vehículo de forma segu- · No se distraiga del tráfico con las indicaciones
ra. de los sistemas de aparcamiento.
1. Estacione el vehículo en otro lugar o en una su-
perficie llana. ADVERTENCIA
Las lentes de las cámaras aumentan y distorsionan
el campo de visión. La imagen de las cámaras no
permite calcular con precisión la distancia a la que

150 Aparcar y maniobrar


se encuentran las personas y los obstáculos y, por Volkswagen recomienda practicar el manejo
ello, pueden producirse accidentes y lesiones gra- de los sistemas de aparcamiento en un lugar
ves. sin demasiado tráfico o en un aparcamiento para fa-
miliarizarse con sus funciones.
· No se fíe solamente de la representación de las
cámaras.

AVISO Requisitos
En los huecos de aparcamiento sin bordillo delimita-
dor, mantenga una distancia de 50 cm (20 in) res- En algunas regiones, debido a disposiciones
pecto a muros y edificios para evitar daños en el ve- legales, es posible que no esté permitido utili-
hículo. zar sistemas de aparcamiento, p. ej., los que utilizan
una cámara.
Limitaciones de los sensores y de las cámaras
— Utilice los sistemas de aparcamiento solo cuando
Tanto en el interior como en el exterior del vehículo las disposiciones legales lo permitan.
van montados diferentes sensores y cámaras que

A
captan el entorno del vehículo por medio de ultraso- Información general
nido, ondas electromagnéticas de radar o visual- Para que los sensores y las cámaras capten el entor-
mente. Los diferentes sistemas de aparcamiento uti- no del vehículo lo mejor posible y puedan mostrarlo
lizan distintas combinaciones de sensores. Todos los en la pantalla del sistema de infotainment, se tienen
sensores tienen limitaciones técnicas y físicas → : que cumplir los siguientes requisitos:
— En determinadas circunstancias, no se captan al-
gunos objetos, como lanzas de remolque, barras, ✓ Las puertas y el portón trasero están cerrados.

se esté abriendo → .
PI
vallas, postes o árboles finos, obstáculos muy ba-
jos o muy altos, o un portón trasero abierto o que

— Las zonas de detección de los sistemas de aparca-


miento tienen ángulos “muertos” en los que no se
pueden detectar objetos ni personas.
— En algunos casos puede que se detecte la sucie-
dad, el hielo y el agua que pudiera haber sobre los
✓ Los retrovisores exteriores no están plegados.
✓ Los sensores o las cámaras no están cubiertos
con accesorios o marcos embellecedores para la
matrícula. El marco embellecedor o la matrícula
no deberán sobresalir lateralmente o hacia aba-
jo.
✓ El terreno es llano.
✓ El vehículo no está muy cargado en la parte tra-
sensores o las cámaras como si se tratase de un
sera o en uno de los lados.
O
obstáculo o puede que estos elementos perjudi-
quen la detección de objetos. Además de por su- ✓ El motor está en marcha.
ciedad y nieve, la visibilidad de los sensores se ✓ Los sistemas de asistencia a la frenada, como el
puede ver mermada también por restos de deter- ESC o el ASR, están conectados.
gente o por algún recubrimiento → pág. 271, Con-
servación y limpieza del exterior del vehículo. Si durante el aparcamiento se manejan otras
— Las señales de los sensores se pueden ver afecta- funciones en el sistema de infotainment, la
das por fuentes de sonido externas y por determi- función de aparcamiento se desconecta, incluidas las
C

nadas superficies de objetos y prendas de vestir. advertencias acústicas.


Bajo determinadas circunstancias, esto podría im-
pedir que se detectara la presencia de personas Encontrar un hueco de aparcamiento adecuado
u objetos o que se detectara correctamente.
✓ La longitud y la anchura del hueco de aparca-
— Algunos objetos solo pueden mostrarse de forma
miento son mayores que las dimensiones del
poco clara o no pueden mostrarse en absoluto,
vehículo y dejan suficiente espacio para manio-
por ejemplo, las rejas y los postes finos, debido
brar.
a la resolución de la pantalla o si las condiciones
de luz son insuficientes. ✓ La distancia al pasar junto al hueco de aparca-
miento es de 1 m (3 ft) aprox.
— Las imágenes de las cámaras que se muestran en
la pantalla son solo bidimensionales. Por falta de ✓ Vehículos con sistema de aparcamiento asistido
profundidad espacial, aquellos objetos que sobre- (Park Assist): la velocidad al pasar junto a un
salgan o las cavidades que haya en la calzada, por hueco de aparcamiento en línea es de aprox.
2GJ012760BC

ejemplo, solo se aprecian con dificultad o no se 40 km/h (25 mph) como máximo, y junto a un
aprecian en absoluto. hueco de aparcamiento en batería, de aprox.
20 km/h (12 mph) como máximo.

Indicaciones relativas a los sistemas de aparcamiento 151


Intervención automática en los fre- Conectar y desconectar
La intervención automática en los frenos se activa
nos o desactiva en cuanto el conductor conecta o desco-
necta un sistema de aparcamiento.
La intervención automática en los frenos por 1. O bien: pulse el botón de función en la pan-
parte de un sistema de aparcamiento sirve para talla del sistema de aparcamiento.
reducir el peligro de colisión cuando se detecta
un obstáculo. Función de frenada al maniobrar de la ayuda de
aparcamiento
1. Para cancelar la intervención automática de los
Sistemas de aparcamiento con intervención en los frenos, pise brevemente el pedal del acelerador
frenos → .
En función del equipamiento, el vehículo dispone de
sistemas de aparcamiento con una función de frena- La intervención automática en los frenos en el
da al maniobrar o de freno de emergencia → . caso de un obstáculo en la parte delantera no

A
se produce cuando la ayuda de aparcamiento se ha
ADVERTENCIA conectado automáticamente durante la marcha ade-
lante → pág. 154.
No permita que la intervención automática en los
frenos de los sistemas de aparcamiento le induzca Conducir con remolque
a correr riesgos que comprometan la seguridad.
Si el dispositivo de remolque no viene montado de
Puede que en algunas situaciones la intervención
fábrica, hay que desconectar manualmente el siste-
automática en los frenos solo funcione de forma
ma de aparcamiento cuando se circule con remol-

·
·
PI
limitada o que no funcione en absoluto. Las coli-
siones contra obstáculos pueden provocar lesiones
a las personas y daños al vehículo. El sistema no
puede reemplazar la atención del conductor.
Permanezca atento y no confíe exclusivamente
en los sistemas de aparcamiento.
Esté siempre preparado para frenar y controlar
la dirección usted mismo.
que.

Indicaciones generales

Si la intervención automática en los frenos ac-


túa en exceso, p. ej., al circular campo a través,
desconecte el sistema de aparcamiento.

Cuando la función de frenada al maniobrar de


la ayuda de aparcamiento ha frenado el vehí-
· No corra ningún riesgo que comprometa la se-
culo, queda inactiva en el mismo sentido de la mar-
O
guridad.
cha durante 5 m (16 ft) aprox. o vuelve a estar activa
· Actúe conforme a las advertencias y las reco- tras cambiar de marcha o de posición del cambio.
mendaciones para la conducción de los sistemas
de aparcamiento. Tras una frenada de emergencia del asistente
de salida del aparcamiento, tienen que pasar
Requisitos aprox. 10 segundos antes de que pueda producirse
otra intervención automática en los frenos.
✓ El vehículo no excede los 10 km/h (6 mph)
C

aprox. al maniobrar.
✓ Hay un sistema de aparcamiento conectado.
Problemas y soluciones
¿Qué ocurre en caso de una intervención automática
El sistema de aparcamiento se comporta de manera
en los frenos?
diferente a la esperada
Si se detecta un obstáculo, el vehículo frena hasta
detenerse y se mantiene detenido durante aprox. — No se cumplen los requisitos del sistema
2 segundos. → pág. 151.

1. Tras la frenada, retenga el vehículo con el pedal — Los sensores o la cámara están sucios o tienen
del freno. hielo → pág. 271.

2. Vigile el entorno. — La lente de la cámara no está limpia y la imagen


de esta no es clara → pág. 271.
— Algunas fuentes de ruidos, como un martillo neu-
mático o una calzada adoquinada, interfieren en la
señal de ultrasonido.

152 Aparcar y maniobrar


— El vehículo tiene algún tipo de daño en la zona de — Hay una avería en el sistema.
los sensores o de la cámara, p. ej., a causa de al-
1. Vuelva a iniciar la operación de aparcamiento.
gún golpe al aparcar, o se han realizado modifica-
ciones en la pintura o modificaciones estructura- El sistema de aparcamiento asistido está activo
les por la zona de los sensores o de la cámara, y asiste los movimientos del volante con el vehículo
p. ej., en el frontal del vehículo o en el tren de ro- detenido
daje.
Cuando el sistema de aparcamiento asistido intenta
— La zona de detección de los sensores o el campo girar el volante con el vehículo detenido, aparece el
de visión de la cámara están bloqueados por al- símbolo blanco en la pantalla del cuadro de ins-
gún accesorio, p. ej., un sistema portabicicletas. trumentos.

Indicaciones de fallo 1. Pise el pedal del freno.

1. Tenga en cuenta los mensajes de la pantalla del Tras cambiar una rueda, el sistema de aparcamiento
cuadro de instrumentos y del sistema de info- asistido no aparca con precisión
tainment. Si, tras cambiar alguna rueda, el sistema de aparca-

A
miento asistido no aparca con precisión, p. ej., queda
AVISO una distancia mayor o menor respecto al bordillo,
En caso de avería del sistema de aparcamiento, acu- puede que el sistema tenga que adaptar de nuevo
da a un taller especializado debidamente cualificado. las dimensiones de las ruedas.
Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa- 1. Recorra con el vehículo un trayecto un poco lar-
gen. go, incluidos tramos con curvas.

do el sistema de aparcamiento PI
Sensor o cámara sin visibilidad o se ha desconecta-

Si se avería un sensor, se desconecta esa zona de


sensores permanentemente. La zona de sensores
afectada puede mostrarse en el sistema de infotain-
ment con el símbolo . Dado el caso, el sistema de
aparcamiento se desconecta por completo.
Si la ayuda de aparcamiento no funciona correcta-
mente, al conectarla suena una señal acústica conti-
El sistema de aparcamiento asistido se adapta
automáticamente a las nuevas dimensiones de
la rueda.

Ayuda de aparcamiento
Introducción al tema
nua durante unos segundos. Dado el caso, en la pan-
O
talla del cuadro de instrumentos se muestra un
mensaje al respecto.
1. Compruebe si se da alguna de las causas indica-
das más arriba.
2. Una vez eliminado el origen del problema, vuel-
va a conectar el sistema.
3. Si el problema persiste, acuda a un taller espe-
C

cializado debidamente cualificado. Volkswagen


recomienda un concesionario Volkswagen.

El sistema de aparcamiento asistido se interrumpe


Fig. 120 Sistema de infotainment: ayuda de aparca-
automáticamente
miento con detección de obstáculos y giro del volante
El sistema de aparcamiento asistido interrumpe la (representación esquemática).
maniobra de aparcamiento cuando ocurre alguno de
los siguientes casos:
1 Detección de obstáculos
— Se pulsa el botón de función .
2 Giro del volante
— El conductor agarra el volante.
— Se abre la puerta del conductor.
— Se supera el límite de tiempo o el número de ma- La ayuda de aparcamiento asiste al conductor al
2GJ012760BC

niobras para aparcar. aparcar y le advierte de la presencia de obstácu-


los.
— Se desconecta el ASR o este interviene regulando.

Ayuda de aparcamiento 153


Funcionamiento Ajustes de la ayuda de aparcamiento
La ayuda de aparcamiento detecta la distancia del En función del equipamiento, se pueden realizar
vehículo a posibles obstáculos mediante sensores de ajustes para la ayuda de aparcamiento en el menú de
ultrasonido. los ajustes del vehículo del sistema de infotainment
→ pág. 30.
La ayuda de aparcamiento advierte de una colisión
mediante segmentos de colores en la pantalla del
sistema de infotainment y señales acústicas
→ fig. 120, → . Conectar y desconectar la ayuda de
Si el conductor no reacciona ante un obstáculo que aparcamiento
se acerca, puede producirse una intervención auto-
mática en los frenos → . Tenga en cuenta y , en la página 150, y
y , al principio de este capítulo, en la página 153.
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente de los sistemas de apar-

A
camiento no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y únicamente funciona dentro
de los límites de los sistemas. Si no se tiene esto
en cuenta, se pueden producir accidentes, lesiones
graves y daños en el vehículo.
· El sistema de aparcamiento no puede reempla-
zar la atención del conductor.

·
AVISO PI
La zona de colisión se alcanza, como muy tarde,
cuando se muestra el penúltimo segmento o suena
una advertencia acústica permanente.
Frene el vehículo oportunamente ante un obstá-
culo.

Indicaciones en la pantalla
Fig. 121 En la consola central: tecla de la ayuda de
aparcamiento (en función del equipamiento).

El manejo de la ayuda de aparcamiento depende del


equipamiento del vehículo.
O
Segmento gráfico rojo: obstáculo cerca. El Si la ayuda de aparcamiento solo dispone de
vehículo peligra. Frene. sensores en la parte trasera, no es posible la
conexión automática al avanzar o retroceder el vehí-
Segmento gráfico amarillo: obstáculo en la culo.
trayectoria. El vehículo peligra. Gire el volan-
te. Conectar
1. Engrane la marcha atrás.
Segmento gráfico blanco o gris: obstáculo
fuera de la trayectoria del vehículo. O bien: pulse el botón de función del siste-
C

ma de infotainment (en función del equipamien-


Conectar y desconectar la función de frena- to).
da al maniobrar. O bien: pulse la tecla de la consola central
(en función del equipamiento) → fig. 121.
Suprimir el sonido de las señales acústicas.
O bien: el vehículo rueda hacia atrás (en función
del equipamiento).
El sistema presenta una avería en la zona ras- Desconectar
treada (en función del equipamiento). El color
puede variar. 1. El vehículo circula hacia delante a una velocidad
de entre 10 km/h (6 mph) aprox. y 15 km/h
AVISO (9 mph) aprox.
Solo se advierte de forma óptica y acústica de obstá- O bien: pulse el botón de función del siste-
culos que se encuentren en la trayectoria del vehícu- ma de infotainment (en función del equipamien-
lo. to).

154 Aparcar y maniobrar


O bien: pulse la tecla de la consola central en cuenta, se pueden producir accidentes, lesiones
(en función del equipamiento) → fig. 121. graves y daños en el vehículo.
O bien: sitúe la palanca selectora en la posi- · El sistema de aparcamiento no puede reempla-
ción P. zar la atención del conductor.

Conexión automática al circular hacia adelante


· Frene el vehículo oportunamente ante un obs-
táculo.
La ayuda de aparcamiento se conecta automática-
mente cuando el vehículo se acerca lentamente a un El sistema muestra líneas de orientación en la
obstáculo marcha adelante. imagen de la cámara independientemente del
entorno del vehículo. Las cámaras no detectan auto-
1. Conecte o desconecte la función en los ajustes
máticamente los obstáculos. El conductor tiene que
del sistema de infotainment → pág. 30.
evaluar él mismo si el vehículo cabe en el hueco de
Si el conductor desconecta la ayuda de aparcamien- aparcamiento.
to, esta ya no se conectará automáticamente.
Si hay un remolque conectado eléctricamente
En las siguientes circunstancias, la conexión auto- con el dispositivo de remolque montado de fá-

A
mática estará de nuevo disponible: brica, se ocultan todas las líneas de orientación para
— Se ha acelerado el vehículo a más de 15 km/h la zona trasera en la imagen de la cámara.
(9 mph) aprox. y luego se ha vuelto a circular más
Cuando el portón trasero con cámara integra-
lentamente.
da está abierto, se ocultan todas las líneas de
O bien: se ha desconectado el encendido y se ha orientación.
vuelto a conectar.
EE. UU. y Canadá: Cuando se ha activado la imagen

PI
O bien: se ha cambiado del bloqueo de aparca-
miento P a una relación de marchas.

Si el vehículo detecta un obstáculo, se activa


primero la visualización en el sistema de info-
tainment. Si se sigue acercando, suenan además
unas señales acústicas.
de la cámara de un sistema de aparcamiento engra-
nando la marcha atrás, no se muestran botones de
función por motivos de seguridad. Los botones se
pueden volver a visualizar pulsando el botón de fun-
ción .

Conectar y desconectar el asistente


Asistente de marcha atrás de marcha atrás
O
(Rear View) Tenga en cuenta y , en la página 150, y ,
al principio de este capítulo, en la página 155.
Introducción al tema
El manejo del asistente de marcha atrás depende del
equipamiento del vehículo.
La cámara del asistente de marcha atrás monta-
da en la parte trasera del vehículo facilita al Conectar
C

conductor la visibilidad hacia atrás y le asiste al 1. Engrane la marcha atrás.


aparcar.
O bien: pulse el botón de función del siste-
ma de infotainment (en función del equipamien-
Funcionamiento to).
El asistente de marcha atrás muestra la zona situada O bien: pulse la tecla (en función del equipa-
detrás del vehículo en la pantalla del sistema de in- miento).
fotainment. Las líneas de orientación facilitan la visi-
bilidad hacia atrás en función del modo seleccionado Desconectar
y del equipamiento del vehículo → . 1. Pulse el botón de función del sistema de in-
fotainment (en función del equipamiento).
ADVERTENCIA
O bien: pulse la tecla (en función del equipa-
La tecnología inteligente de los sistemas de apar-
2GJ012760BC

miento).
camiento no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y únicamente funciona dentro O bien: el vehículo circula a más de 15 km/h
de los límites de los sistemas. Si no se tiene esto (9 mph) aprox.

Asistente de marcha atrás 155


Aparcar (asistente de marcha atrás 3. Retroceda lentamente a la vez que gira el volan-
te de manera que las líneas laterales verdes se
sin selección del modo de aparca- introduzcan en el hueco de aparcamiento selec-
miento) cionado. Las líneas verdes tienen que coincidir
con las líneas de delimitación laterales del hue-
Tenga en cuenta y , en la página 150, y , co de aparcamiento → fig. 122 3.
al principio de este capítulo, en la página 155. 4. Detenga el vehículo cuando la línea horizontal
roja haya alcanzado la delimitación trasera
→ fig. 122 4.

Sistema de aparcamiento asis-


tido (Park Assist)

A
Introducción al tema

El sistema de aparcamiento asistido muestra un


hueco apropiado para aparcar y asiste al con-
ductor al aparcar y desaparcar.

tente de marcha atrás.

Buscar un hueco de aparcamiento


PI
Fig. 122 Sistema de infotainment: aparcar con el asis-
Funcionamiento
El sistema de aparcamiento asistido es una amplia-
ción de la ayuda de aparcamiento.
El sistema de aparcamiento asistido dirige el vehícu-
lo a un hueco de aparcamiento, mientras que el con-
ductor acelera, cambia de marcha y frena → .

ADVERTENCIA
Dirigirse hacia el hueco de aparcamiento selec-
O
cionado La tecnología inteligente de los sistemas de apar-
Centrar el vehículo en el hueco de aparcamiento camiento no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y únicamente funciona dentro
1 Calzada de los límites de los sistemas. Si no se tiene esto
2 Hueco de aparcamiento seleccionado en cuenta, se pueden producir accidentes, lesiones
3 Limitación lateral del hueco de aparcamiento graves y daños en el vehículo.
seleccionado · Observe con atención la maniobra de aparca-
4 Limitación trasera del hueco de aparcamiento miento y el tráfico. No pierda de vista la direc-
C

ción de aparcamiento.
Indicaciones en la pantalla · En una situación de peligro, frene el vehículo pi-
Línea roja: delimitación o distancia de seguri- sando el pedal del freno.
dad al vehículo.
Funciones disponibles
Líneas laterales verdes: prolongación del ve- — Mostrar huecos de aparcamiento adecuados.
hículo. — Seleccionar un modo de aparcamiento.

Ajustar el brillo, el contraste y el color. — Aparcar en línea y en batería en un hueco adecua-


do.
— Salir de un hueco de aparcamiento en línea ade-
1. Sitúe el vehículo delante del hueco de aparca- cuado.
miento → fig. 122 2.
2. Engrane la marcha atrás.

156 Aparcar y maniobrar


AVISO
El sistema de aparcamiento asistido toma como re-
ferencia los vehículos aparcados, los bordillos y otros
objetos. Procure que las piezas de la parte inferior
del vehículo, como neumáticos y llantas, no resulten
dañadas al aparcar.
· Si fuera necesario, pise el pedal del freno y finali-
ce la operación de aparcamiento. Fig. 124 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
Determinados accesorios montados posterior- modos de aparcamiento.
mente en el vehículo, como un portabicicletas,
pueden mermar el funcionamiento del sistema de Aparcamiento en línea marcha atrás
aparcamiento asistido y se podrían producir daños.
Aparcamiento en batería marcha atrás
Durante las operaciones de aparcamiento se
Aparcamiento en batería hacia delante

A
puede producir una intervención automática
en los frenos en cuanto el conductor acelere dema-
siado. Buscar un hueco de aparcamiento
1. Pulse la tecla → fig. 123.
Conducir con remolque
El testigo de control se enciende en amarillo y la
Cuando hay un remolque conectado eléctricamente,
función de aparcamiento está activa.
no se puede conectar el sistema de aparcamiento
asistido. 2. Pase despacio por delante de una fila de vehícu-

remolque.

Buscar un hueco de aparcamiento


PI
Si el dispositivo de remolque no viene montado de
fábrica, habrá que desconectar manualmente el sis-
tema de aparcamiento asistido cuando se circule con
los aparcados sin dejar de prestar atención al
tráfico.
El sistema de aparcamiento asistido busca auto-
máticamente un hueco de aparcamiento ade-
cuado.
O bien: para buscar un hueco de aparcamiento
en el lado contrario de la calzada, conecte el in-
termitente.
Cuando se encuentre un hueco, se mostrará un
O
Tenga en cuenta y , en la página 150, y
y , al principio de este capítulo, en la página 156. modo de aparcamiento → fig. 124.
3. Si, por ejemplo, desea aparcar en batería hacia
delante, pulse la tecla y seleccione el modo
de aparcamiento → fig. 124 .
O bien: para seleccionar sucesivamente los hue-
cos mostrados, pulse varias veces la tecla .
C

ADVERTENCIA
Existe peligro de accidente si se abre o utiliza otra
función diferente a la de aparcamiento durante las
maniobras con la ayuda de aparcamiento o el sis-
tema de aparcamiento asistido. En este caso se
desconectan todas las funciones de aparcamiento
activas, incluidas las advertencias acústicas. De es-
Fig. 123 En la consola central: tecla del sistema de te modo ya no se advierte de una posible colisión
aparcamiento asistido (en función del equipamiento). ni se interviene para evitarla.
· Durante las maniobras, no utilice ninguna otra
función del sistema de infotainment aparte de
la función de aparcamiento activa.
2GJ012760BC

El sistema de aparcamiento asistido se puede


activar "a posteriori". Si anteriormente se ha

Sistema de aparcamiento asistido 157


pasado por delante de un hueco de aparcamiento 5. Suelte el freno.
adecuado, el sistema lo mostrará. 6. Tenga en cuenta los mensajes y las indicaciones
que se muestren en la pantalla del cuadro de
instrumentos.
Aparcar 7. Acelere con precaución.
8. Frene cuando suene una señal acústica, se en-
Tenga en cuenta y , en la página 150, y cienda la indicación o aparezca un mensaje
y , al principio de este capítulo, en la página 156. en la pantalla del cuadro de instrumentos.
9. Para conseguir un resultado óptimo, espere al
final de cada maniobra a que el sistema de apar-
camiento asistido termine de girar el volante
→ .
10. Dado el caso, realice varias maniobras.
Cuando haya terminado la operación de aparca-

A
miento, aparecerá un mensaje al respecto en la
pantalla del cuadro de instrumentos.
11. Realice las operaciones necesarias para dejar el
vehículo estacionado → pág. 148.

ADVERTENCIA

PI
Fig. 125 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
aparcar en batería.
Los giros rápidos del volante pueden provocar le-
siones graves.
·
·
No agarre el volante durante la maniobra mien-
tras el sistema no lo indique.
Si se produce una situación de peligro, hágase
cargo de la dirección.

Desaparcar
O
Buscar un hueco de aparcamiento
Aparcar Tenga en cuenta y , en la página 150, y
Maniobrar en el hueco de aparcamiento y , al principio de este capítulo, en la página 156.
1 Indicación de circular marcha adelante
2 Vehículo propio
3 Vehículo aparcado u obstáculo
4 Hueco de aparcamiento detectado
C

5 Indicación de retroceder
6 Indicación de frenar
7 Barra de progreso (distancia relativa aún por re-
correr)

1. Detenga el vehículo delante o detrás del hueco


de aparcamiento.
2. Tenga en cuenta la indicación para aparcar de la
pantalla del cuadro de instrumentos
→ fig. 125 5 .
Fig. 126 En la pantalla del cuadro de instrumentos: de-
3. Engrane la marcha atrás cuando aparezca una saparcar marcha atrás de un hueco en línea.
flecha señalando hacia atrás en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
1 Vehículo aparcado
4. Suelte el volante.
2 Vehículo propio

158 Aparcar y maniobrar


3 Barra de progreso (distancia relativa aún por re- · Dado el caso, el asistente de salida del aparca-
correr) miento no puede detectar todos los objetos que
se acerquen, p. ej., aquellos que lo hagan muy
4 Sentido de la marcha al desaparcar
rápidamente o peatones.
1. Pulse la tecla .
Conectar y desconectar
2. Conecte el intermitente correspondiente al lado
de la calzada por el que se ha de salir del hueco 1. Pulse la tecla .
de aparcamiento. O bien: en función del equipamiento, pulse la
3. Engrane la marcha atrás. tecla de los sistemas de asistencia al conductor.
4. Suelte el volante cuando se muestre el mensaje O bien: en función del equipamiento, abra los
Intervención en la dirección activa. Vigile su entorno. ajustes del vehículo en el sistema de infotain-
5. Acelere con precaución. ment → pág. 30.
6. Frene cuando suene una señal acústica, se en- 2. Conecte o desconecte el asistente de salida del
cienda la indicación o aparezca la indicación aparcamiento.

A
de dar marcha adelante en la pantalla del cua-
Funcionamiento
dro de instrumentos.
7. Ejecute la operación de salida del aparcamiento
hasta que un mensaje en la pantalla del cuadro
de instrumentos y, dado el caso, una señal acús-
tica indiquen que la operación ha finalizado.
8. Pise el pedal del freno hasta que el sistema de

9.
PI
aparcamiento asistido termine de girar el volan-
te o hasta que se apague la indicación en la
pantalla del cuadro de instrumentos.
Hágase cargo de la dirección con el ángulo de
giro que esté ajustado.
10. Salga del hueco de aparcamiento →

ADVERTENCIA
.

Salga del hueco de aparcamiento solamente cuan- Fig. 127 Representación esquemática del asistente de
O
do la situación del tráfico lo permita. salida del aparcamiento: zona vigilada alrededor del ve-
hículo que está desaparcando.

Asistente de salida del aparca-


miento
C

El asistente de salida del aparcamiento vigila el


tráfico en sentido transversal al salir marcha
atrás de un hueco de aparcamiento o al manio-
brar.

ADVERTENCIA Fig. 128 Sistema de infotainment: visualización del


asistente de salida del aparcamiento (en función del
La tecnología inteligente de los sistemas de apar-
equipamiento).
camiento no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y únicamente funciona dentro
El asistente de salida del aparcamiento funciona con
de los límites de los sistemas. Si no se tiene esto
unos sensores de radar montados en el paragolpes
en cuenta, se pueden producir accidentes, lesiones
trasero.
2GJ012760BC

graves y daños en el vehículo.


El sistema detecta objetos que se acercan o mueven
· Permanezca siempre atento al tráfico y tenga
por detrás o los lados y advierte al conductor de po-
siempre en cuenta el entorno del vehículo.
sibles obstáculos → fig. 127, → .

Asistente de salida del aparcamiento 159


Si hay un obstáculo, suena una señal de advertencia. cidad por calzadas heladas, resbaladizas o mojadas
En función del equipamiento, la zona del obstáculo puede causar la pérdida del control del vehículo
se muestra en color en el sistema de infotainment y que el conductor y sus acompañantes sufran le-
→ fig. 128 o se enciende un testigo de advertencia siones graves.
o de control con un mensaje en el cuadro de instru-
mentos.
· Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-
ducción a las condiciones de visibilidad, clima-
Si el conductor no reacciona, puede producirse una tológicas, de la calzada y del tráfico. No corra
intervención automática en los frenos. nunca ningún riesgo que comprometa la seguri-
dad.
Obstáculo detectado.
1. Tenga en cuenta el tráfico detrás del ve-
· Los sistemas de asistencia a la frenada no pue-
den evitar un accidente si se circula demasiado
hículo. cerca de otros vehículos.
Intervención automática en los frenos por · Utilice siempre neumáticos adecuados. La esta-
parte del asistente de salida del aparcamien- bilidad de marcha depende de la adherencia de
to. los neumáticos.

A
1. Pise el pedal del freno para retener el vehículo · Deje siempre libre la zona de debajo de los pe-
una vez detenido. dales para que el pedal del freno se pueda mo-
ver sin impedimentos.
Si se desconecta la ayuda de aparcamiento, no
se podrán emitir avisos al conductor. El asis- — El ESC, el ABS y el ASR solo pueden funcionar co-
tente de salida del aparcamiento también se desco- rrectamente si las cuatro ruedas llevan los neu-
nectará temporalmente. máticos previstos → .

Conducir con remolque

camiento.
PI
Cuando hay un remolque conectado eléctricamente,
no se puede conectar el asistente de salida del apar-

Si el dispositivo de remolque no viene montado de


fábrica, hay que desconectar manualmente el asis-
tente de salida del aparcamiento cuando se circule
— Si se produce una avería en el ABS, también dejan
de funcionar el ESC, el ASR y el EDS.
Al conectar el encendido, se comprueba automática-
mente el estado de las funciones de frenado. Los
testigos de control se encienden brevemente y vuel-
ven a apagarse. Si algún testigo de control permane-
ce encendido, hay una avería. Acuda inmediatamen-
te a un taller especializado debidamente cualificado.
con remolque. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa-
gen.
O
ADVERTENCIA
Sistemas de asistencia a la fre- La eficacia del ESC se puede ver considerablemen-
nada te mermada si componentes o sistemas que afec-
tan a la dinámica de marcha no han recibido un
mantenimiento adecuado o no funcionan correcta-
Información relativa a los sistemas mente. Esto puede ocurrir especialmente si se rea-
de asistencia a la frenada lizan modificaciones en la suspensión o se utilizan
C

combinaciones de llanta y neumático no autoriza-


Los sistemas de asistencia a la frenada pueden ayu- das.
dar al conductor en situaciones de marcha o de fre-
nado críticas. El conductor es el responsable de con-
· Encargue las reformas y modificaciones necesa-
rias en el vehículo solo a talleres especializados
ducir de forma segura → . cualificados para ello. Volkswagen recomienda
1. Cuando el sistema de asistencia a la frenada co- un concesionario Volkswagen.
rrespondiente regule, siga frenando con la fuer- · Utilice siempre neumáticos adecuados. La esta-
za necesaria. En caso necesario, controle la tra- bilidad de marcha depende de la adherencia de
yectoria del vehículo. los neumáticos.

ADVERTENCIA Programa electrónico de estabilización (ESC)


La tecnología inteligente de los sistemas de asis- El ESC está regulando para reducir el riesgo
tencia a la frenada no puede salvar los límites im- de derrape y mejorar la estabilidad → . El
puestos por las leyes físicas y solo funciona dentro testigo de control parpadea en amarillo.
de los límites de los sistemas. Circular a gran velo-

160 Aparcar y maniobrar


Regulación antipatinaje en aceleración (ASR) · No apague nunca el motor ni desconecte nunca
el encendido cuando el vehículo esté en movi-
El ASR está regulando para evitar que las rue-
miento.
das patinen. El testigo de control parpadea
en amarillo. · Si el servofreno no funciona o se remolca el ve-
hículo, tendrá que pisar el pedal del freno con
El ASR reduce la fuerza motriz en las ruedas que pa-
más fuerza, ya que la distancia de frenado au-
tinan y adapta dicha fuerza a las condiciones de la
menta debido a la falta de asistencia por parte
calzada. Mediante el ASR se facilita el arranque, la
del servofreno.
aceleración y la subida de pendientes → .
· Deje siempre libre la zona de debajo de los pe-
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) dales para que el pedal del freno se pueda mo-
El ABS impide que las ruedas se bloqueen durante ver sin impedimentos.
una frenada para que sea posible dirigir el vehículo
→ .

Asistente de frenada (BAS) Desconectar y conectar el sistema

A
El asistente de frenada (BAS) puede ayudar a reducir de asistencia a la frenada
la distancia de frenado. El asistente de frenada au-
menta la fuerza de frenado cuando el conductor pisa Situaciones de marcha
rápidamente el pedal del freno en situaciones de Para no correr ningún riesgo de seguridad, los siste-
emergencia → . mas de asistencia a la frenada no deberían desco-
nectarse en condiciones normales → .
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS y XDS)

motrices.
PI
El EDS frena automáticamente las ruedas que pati-
nan y transmite la fuerza motriz a las demás ruedas

El XDS es una función adicional del bloqueo electró-


nico del diferencial y mejora la tracción intervinien-
do en los frenos para mantener el vehículo en su ca-
rril.

Freno multicolisión
ADVERTENCIA
Cuando el ESC está desconectado, el peligro de
que el vehículo derrape es mucho mayor. Especial-
mente a gran velocidad, los conductores inexper-
tos pueden tener dificultades para dominar el ve-
hículo. ¡Como consecuencia se pueden producir
accidentes y lesiones graves!
· No corra nunca ningún riesgo de seguridad
y tenga en cuenta los límites del vehículo im-
El freno multicolisión provoca automáticamente una
O
puestos por las leyes físicas.
frenada si la unidad del control del airbag detecta
una colisión en caso de accidente. Desconectar y conectar
Requisitos para la frenada automática: 1. Abra los ajustes del vehículo del sistema de in-
fotainment → pág. 30.
✓ El conductor no está pisando el pedal del acele-
rador. 2. Abra los ajustes para los sistemas de aparca-
miento.
Servofreno 3. Seleccione la función.
C

El servofreno solo funciona con el motor en marcha Cuando pase la situación de marcha en cuestión, de-
y se encarga de incrementar la presión que el con- bería volver a conectar el sistema de frenos en su to-
ductor ejerce sobre el pedal del freno. talidad → .
Si el servofreno no funciona o se remolca el vehículo,
ASR
hay que pisar el pedal del freno con más fuerza, ya
que la distancia de frenado aumenta debido a la fal- Desconectar el ASR puede servir de ayuda cuando se
ta de asistencia por parte del servofreno → . circula por terreno poco firme o para “desatascar” el
vehículo si queda atrapado → .
ADVERTENCIA ASR desconectado manualmente. El testigo
Si se circula sin servofreno o con la función del ser- de control se enciende en amarillo.
vofreno limitada, la distancia de frenado puede au-
mentar considerablemente y se pueden producir
2GJ012760BC

accidentes y lesiones graves.

Sistemas de asistencia a la frenada 161


Problemas y soluciones a un taller especializado debidamente cualifica-
do. Volkswagen recomienda un concesionario
Volkswagen.
El ABS no funciona correctamente o no funcio-
na en absoluto
El testigo de control se enciende en amarillo.
1. Acuda a un taller especializado debidamente
cualificado. Volkswagen recomienda un conce-
sionario Volkswagen.
Los frenos del vehículo siguen funcionando sin el
ABS.

Avería en el ESC
El testigo de control se enciende en amarillo. El ESC

A
se ha desconectado.
Hay un fallo o una avería.
1. Desconecte el encendido y vuelva a conectarlo.
2. Recorra un trayecto corto a una velocidad de
entre 15 km/h (9 mph) aprox. y 20 km/h
(12 mph) aprox.
3.

Volkswagen.
PI
Si el testigo de control sigue encendido, acu-
da a un taller especializado debidamente cualifi-
cado. Volkswagen recomienda un concesionario

Ruidos de los sistemas de asistencia a la frenada


Cuando los sistemas de asistencia a la frenada están
regulando, el pedal del freno puede moverse o pue-
den producirse ruidos.
1. Aun así, siga frenando con la fuerza necesaria y,
O
en caso necesario, controle la trayectoria del ve-
hículo.

ADVERTENCIA
Si el testigo de advertencia del sistema de fre-
nos se enciende junto con el testigo de con-
trol , puede que la función reguladora del ABS
no funcione y que, por ello, las ruedas traseras se
C

bloqueen relativamente rápido al frenar. ¡Esto


puede provocar la pérdida del control del vehículo!
· En la medida de lo posible, reduzca la velocidad
y diríjase despacio y con precaución al taller es-
pecializado debidamente cualificado más cerca-
no y solicite que se revise el sistema de frenos.
Volkswagen recomienda un concesionario
Volkswagen.
· Evite frenazos y maniobras bruscas.
· Si el testigo de control del no se apaga, o se
enciende durante la marcha, significa que el ABS
no funciona correctamente. El vehículo solo se
podrá detener con los frenos normales (sin el
ABS). En este caso no estará disponible la fun-
ción protectora del ABS. Acuda lo antes posible

162 Aparcar y maniobrar


Equipamiento práctico das tienen que ir siempre bien sujetadas en los
portabebidas.

Portaobjetos ADVERTENCIA
Las botellas cerradas podrían explotar en el vehí-
Introducción al tema culo por el efecto del calor o del frío.
· No deje nunca botellas cerradas en el vehículo si
ADVERTENCIA la temperatura en su interior es muy alta o muy
baja.
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso de
producirse un frenazo o una maniobra repentina.
AVISO
Esto puede ocasionar lesiones graves, así como la
pérdida del control del vehículo.
· No guarde objetos, alimentos o medicamentos
sensibles al calor o al frío en el habitáculo. El calor
· Guarde objetos solo en portaobjetos cerrados. y el frío podrían estropearlos o dejarlos inservi-

A
bles.
· Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
durante la marcha. · Los objetos compuestos de materiales transpa-
rentes que se dejen en el vehículo, como ventosas
· No cuelgue prendas de vestir que pesen más de
transparentes fijadas en los cristales, pueden con-
2,5 kg (aprox. 5,5 lb) en los colgadores del vehí-
culo. No deje nunca objetos pesados, duros centrar la luz solar y provocar daños en el vehícu-
o afilados en los bolsillos de estas prendas. lo.

·
ADVERTENCIA
PI
Si se deja abierta la guantera, puede aumentar el
riesgo de que se produzcan lesiones graves en ca-
so de accidente, frenazo o maniobra repentina.
Mantenga la guantera siempre cerrada durante
la marcha.

ADVERTENCIA
Tomas de corriente
Introducción al tema
A las tomas de corriente del vehículo se pueden co-
nectar dispositivos eléctricos.
La toma de corriente de 12 voltios solo funciona con
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían da-
O
el encendido conectado.
ñar o encender inadvertidamente. Esto podría pro-
vocar quemaduras graves y daños en el vehículo. ADVERTENCIA
· Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese La utilización inadecuada de las tomas de corriente
siempre de que no haya ningún mechero en la y de los dispositivos eléctricos puede provocar un
zona de cierre. incendio y lesiones graves.
· No deje nunca un mechero en un portaobjetos
· No deje nunca a ningún niño en el vehículo sin
ni sobre ninguna otra superficie del vehículo vigilancia. Las tomas de corriente y los dispositi-
C

porque podría inflamarse a causa de las eleva- vos conectados a las mismas se pueden utilizar
das temperaturas que podrían alcanzarse en di- cuando el encendido está conectado.
chas superficies, sobre todo en verano.
· Si los dispositivos eléctricos se calientan dema-
ADVERTENCIA siado, apáguelos inmediatamente y desconécte-
los de la red.
La utilización incorrecta de los portabebidas puede
provocar lesiones. AVISO
· No coloque nunca bebidas calientes en los por-
tabebidas. En caso de un frenazo o un accidente · Para evitar daños en el sistema eléctrico, no co-
durante la marcha, las bebidas calientes deposi- necte nunca a las tomas de corriente de 12 voltios
tadas en los portabebidas podrían derramarse dispositivos eléctricos que suministren corriente,
y provocar quemaduras. como paneles solares o cargadores de batería, pa-
ra cargar la batería de 12 voltios.
·
2GJ012760BC

Asegúrese de que solo se coloquen bebidas del


tamaño adecuado en los portabebidas. Las bebi- · Utilice solo dispositivos eléctricos que cumplan
las directivas correspondientes vigentes en mate-
ria de compatibilidad electromagnética.

Portaobjetos 163
· No utilice ningún dispositivo defectuoso. AVISO
· Para evitar que las fluctuaciones de tensión pue- Si se utiliza la toma de corriente de 12 voltios a má-
dan ocasionar daños, apague los dispositivos eléc- xima potencia durante más tiempo del indicado, se
tricos antes de conectar y desconectar el encendi- puede fundir el fusible.
do y de poner el motor en marcha.
· No conecte nunca a una toma de corriente de
· No utilice nunca la toma de corriente de 12 vol-
tios a máxima potencia durante más de 10 minu-
12 voltios dispositivos eléctricos que consuman tos.
más potencia de la indicada. Si se supera el con-
sumo de potencia máximo, se podría dañar el sis- · En caso de potencia máxima, utilice una sola to-
tema eléctrico del vehículo. ma de corriente de 12 voltios.

· ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones de


los dispositivos eléctricos!

La batería de 12 voltios se va descargando


cuando hay dispositivos eléctricos encendidos

A
con el motor apagado y el encendido conectado.

Los dispositivos sin aislamiento pueden pro-


ducir interferencias en la radio, el sistema de
infotainment y el sistema electrónico del vehículo.

Tomas de corriente en el vehículo


Tenga en cuenta y
pítulo, en la página 163.
PI
, al principio de este ca-

Asegúrese de que no se supere la potencia máxima


de las tomas de corriente. La absorción de potencia
de los dispositivos externos figura en la placa del fa-
bricante de los mismos.
O
Toma de corriente de 12 voltios
C

Fig. 129 En el portaobjetos delantero o en el lado iz-


quierdo del maletero: toma de corriente de 12 voltios
con tapa plegable (representación esquemática).

La potencia continua de todas las tomas de corriente


de 12 voltios del vehículo es de 120 vatios en total
→ pág. 163.
La potencia máxima de cada toma de corriente de
12 voltios es de 180 vatios en total con el motor en
marcha.

164 Equipamiento práctico


Transmisiones de datos ADVERTENCIA
A pesar de los mecanismos de seguridad monta-
dos, a causa de software malicioso pueden produ-
Ciberseguridad cirse anomalías en el funcionamiento de las unida-
des de control y en las funciones del vehículo. Esto
puede producir accidentes y lesiones graves.
Por ciberseguridad se entienden las medidas
que reducen el riesgo de un acceso no autoriza- · Si el vehículo funciona o reacciona de manera
diferente a la habitual, reduzca la velocidad de
do a través de software malicioso o un ataque
forma controlada.
a través de Internet a las funciones del vehículo,
a datos y a unidades de control. · Diríjase a un taller especializado debidamente
cualificado. Volkswagen recomienda un conce-
sionario Volkswagen.
¿Qué son los componentes de conectividad?
El software malicioso también puede acceder
Las unidades de control para transmisiones de datos,
a datos e información guardados en las unida-

A
las interfaces y las conexiones para multimedia y de
des de control, el sistema de infotainment, los so-
diagnosis son componentes de conectividad a través
portes de datos conectados y los teléfonos móviles
de los cuales se pueden intercambiar datos e infor-
emparejados.
mación entre el vehículo y dispositivos externos
o Internet. Entre los componentes de conectividad Minimizar riesgos
que no forman parte del equipamiento de todos los
vehículos, se encuentran en particular: Usted mismo puede contribuir a reducir el riesgo de
que terceros no autorizados accedan a los sistemas
— Toma de conexión para diagnosis.

— Interfaz de teléfono
— App-Connect.
— Punto de acceso WLAN (Wi-Fi)
PI
— Unidad de control con tarjeta eSIM integrada.

— Tecnología de comunicación inalámbrica NFC.


— Interfaz Bluetooth.
del vehículo y sus funciones:
— No utilice en el vehículo soportes de datos, dispo-
sitivos Bluetooth ni teléfonos móviles que con-
tengan datos manipulados o software malicioso.
— Encargue los trabajos de mantenimiento y repara-
ción del vehículo solamente a talleres especializa-
dos cualificados para ello. Volkswagen recomien-
da un concesionario Volkswagen.
— USB (conexión).
ADVERTENCIA
O
— Ranura para tarjetas SD.
Los ordenadores, soportes de datos y teléfonos
— Ranura para tarjetas SIM.
móviles que se conectan a Internet o se utilizan en
Los componentes de conectividad son los puntos redes públicas o privadas pueden infectarse me-
clave en la ciberseguridad. Los componentes de co- diante datos manipulados y software malicioso.
nectividad también están equipados con mecanis-
mos de seguridad que minimizan el riesgo de que
· Proteja su ordenador, soportes de datos y telé-
fonos móviles con un programa antivirus ade-
terceros no autorizados accedan a los sistemas del cuado y con las medidas de precaución general-
C

vehículo. mente conocidas.


Mecanismos de seguridad · Actualice periódicamente el programa antivirus
El software y los mecanismos de seguridad monta- adecuado con las actualizaciones del sistema
dos en el vehículo se están desarrollando continua- y nuevas versiones proporcionadas por el pro-
mente. Como en el caso de los ordenadores o los sis- veedor correspondiente.
temas operativos de los teléfonos móviles, el soft-
ware y los mecanismos de seguridad montados en el
vehículo también se pueden actualizar de forma no
periódica.
Conexiones cableadas e ina-
Por lo general, las actualizaciones del sistema mejo- lámbricas
ran la seguridad, la estabilidad y la velocidad de eje-
cución de los sistemas de vehículos ya fabricados. Introducción al tema
2GJ012760BC

Algunos dispositivos externos se pueden conectar


con el sistema de infotainment por medio de las co-

Ciberseguridad 165
nexiones cableadas e inalámbricas, siempre que for- Conexión USB-C
men parte del equipamiento, que se encuentran en
el vehículo.
El tipo y el número de conexiones cableadas e ina-
lámbricas dependen del país y del equipamiento. Las
conexiones pueden ser diferentes dentro de una
misma serie de modelos, e incluso diferir cuando se
trate de un modelo especial.
Para las conexiones cableadas, utilice solamente los
cables de conexión originales de los dispositivos o,
dado el caso, los suministrados de fábrica para el ve-
hículo en cuestión.
Fig. 130 Conexión USB-C disponible en el vehículo
Si no puede introducir el conector del cable de cone-
(representación estándar).
xión, compruebe las tomas y que lo está introdu-
ciendo correctamente.

A
En el vehículo pueden estar disponibles las siguien-
AVISO tes conexiones USB-C:
Para las conexiones cableadas utilice solo cables de Distintivo de un puerto USB para trans-
conexión adecuados y que no estén dañados. misión de datos y función de carga.
· Acople los conectores del cable de conexión pre-
sionando solo ligeramente y en la posición correc-

·
·
mente o quedar aprisionado.
PI
ta en las tomas previstas. Si ejerce mucha fuerza
puede dañar tanto la toma del dispositivo como
los conectores del cable de conexión.
El cable de conexión no se ha de torcer excesiva-

Si se utilizan cables de conexión inadecuados


o dañados, se pueden provocar anomalías en el
funcionamiento y daños en el dispositivo.
Distintivo de un puerto USB solo para la
función de carga.

Posibles ubicaciones de las conexiones USB


La cantidad y las ubicaciones de los puertos USB de-
penden del vehículo y del equipamiento y no están
disponibles en todos los países.
— En la consola central.
— En la base del retrovisor interior.
Si no se reconoce un dispositivo conectado,
O
desacople la conexión de todos los dispositi- — En el portaobjetos de la consola central.
vos conectados y vuelva a conectar el dispositivo. — En el compartimento situado bajo el reposabrazos
Dado el caso, compruebe el funcionamiento del ca- central.
ble de conexión utilizado.
Las conexiones USB de las plazas traseras solo
Si se presentan anomalías en el funcionamien- disponen de función de carga.
to de los dispositivos conectados, reinicie el
dispositivo en cuestión. En algunos casos esta acción Funciones disponibles de la transmisión de datos
solucionará el problema. Las siguientes funciones de la transmisión de datos
C

USB son posibles en función del equipamiento.


— App-Connect → pág. 168.
Conexión USB — Reproducción multimedia → pág. 183.

Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Potencia de carga disponible


en la página 165. A través de la conexión USB se dispone de tensiones
de hasta 20 V, que permiten una potencia de carga
de hasta 45 W.
A través de la conexión USB se pueden transmi-
Los puertos USB pueden admitir los siguientes perfi-
tir datos y cargar dispositivos o solo cargar dis-
les de carga en función del equipamiento:
positivos.
— Legacy Charging (2,5 W).
— BC1.2 (7,5 W).
— USB-C Charging (15 W).

166 Transmisiones de datos


— USB Power Delivery (hasta 45 W). — A2DP 1.3.
La potencia de carga real suministrada al dispositivo — Reproducción de música.
conectado depende de los puntos siguientes: — AVRCP 1.6.
— Perfiles de carga admitidos.
— Visualización y manejo de la reproducción de
— Nivel de carga del dispositivo. música.
— Temperatura del dispositivo. — Transferencia de Cover Arts (carátulas de álbu-
— Cable de carga utilizado. mes).
— PBAP 1.2.
Si hay doble conexión USB, se puede distribuir
la potencia de carga entre ambas conexiones. — Acceso a la agenda telefónica y a las listas de
llamadas.
Indicaciones y limitaciones
— MAP 1.4.
— Utilice solo cables de conexión USB adecuados. El
— Acceso a mensajes de texto SMS y correos
cable de conexión USB tiene que ser compatible
electrónicos.

A
con la conexión USB montada en el vehículo.
— SPP 1.2.
— Los soportes de datos sucios, que hayan estado
expuestos a altas temperaturas o dañados, pue- — Transferencia serial de datos por Bluetooth.
den no funcionar. Tenga en cuenta las indicacio-
nes del fabricante. Requisitos
— Las diferencias de calidad entre los soportes de ✓ La fuente de audio Bluetooth es compatible con
datos de diferentes fabricantes pueden causar el perfil Bluetooth A2DP.
PI
anomalías en la reproducción multimedia.
— Si se utilizan cables de prolongación USB, adapta-
dores USB o concentradores USB, pueden produ-
cirse anomalías o fallos en las funciones USB.

Interfaz Bluetooth®
✓ En el menú Ajustes de Bluetooth está activada la fun-
ción Audio Bluetooth(A2DP/AVRCP .

Controlar la reproducción
El manejo de la fuente de audio Bluetooth mediante
el sistema de infotainment depende de la fuente de
audio Bluetooth conectada.
En algunos reproductores que son compatibles con
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
O
el perfil Bluetooth AVRCP, la reproducción puede ini-
en la página 165. ciarse y detenerse automáticamente en la fuente de
audio Bluetooth cuando se cambia al modo audio
La interfaz Bluetooth es una conexión inalámbrica. Bluetooth o a otra fuente de audio. En función de la
En el modo Audio Bluetooth, los archivos de audio fuente de audio Bluetooth en cuestión, también se
que se estén reproduciendo a través de una fuente puede mostrar o cambiar el título mediante el siste-
de audio Bluetooth conectada (por Bluetooth), por ma de infotainment.
ejemplo, un teléfono móvil, pueden reproducirse
Debido al gran número de fuentes de audio
a través de los altavoces del vehículo.
C

Bluetooth diferentes existentes, no se puede


El modo Audio Bluetooth solo está disponible en los garantizar que todas las funciones descritas se eje-
vehículos equipados de fábrica con una interfaz de cuten en todas las fuentes sin problemas.
teléfono compatible con esta función.
Los sonidos de advertencia y de servicio de
Perfiles Bluetooth una fuente de audio Bluetooth conectada, p.
De fábrica, el sistema de infotainment está equipado ej., el sonido del teclado en un teléfono móvil, deben
con una interfaz Bluetooth. desconectarse para evitar posibles interferencias
y anomalías en el funcionamiento.
Puede haber un máximo de tres dispositivos Blue-
tooth conectados al mismo tiempo. En función del dispositivo, la conexión de au-
dio Bluetooth se interrumpe automáticamente
Los siguientes perfiles Bluetooth pueden estar dis-
cuando un reproductor multimedia externo se co-
ponibles en la versión indicada o en otra:
necta con el sistema de infotainment por medio de
2GJ012760BC

— HFP 1.7. Bluetooth y por la conexión USB al mismo tiem-


po.
— Telefonía y manos libres.

Conexiones cableadas e inalámbricas 167


App-Connect Abrir el menú principal App-Connect
La navegación al menú principal App-Connect depende
del sistema de infotainment que se utilice.
Introducción al tema
1. Pulse .
Con App-Connect es posible visualizar y utilizar los O bien: pulse MENU .
contenidos y funciones que se muestran en el telé- O bien: pulse APP .
fono móvil en la pantalla del sistema de infotain-
ment. Configurar App-Connect Wireless
Para ello, el teléfono móvil tiene que estar conecta- Para poder utilizar App-Connect Wireless, primero
do con el sistema de infotainment a través de una tiene que emparejar el teléfono móvil con el sistema
interfaz USB con función de transmisión de datos. de infotainment.
Algunas tecnologías también se pueden utilizar por Conectar un teléfono móvil por primera vez
App-Connect Wireless a través de la interfaz Blue-
tooth y una conexión WLAN (Wi-Fi). 1. Desbloquee el teléfono móvil.

A
2. Active la recepción WLAN (Wi-Fi) y el Bluetooth
Las siguientes tecnologías pueden estar disponibles: en el teléfono móvil.
— Apple CarPlay™. 3. Conecte el teléfono móvil con un cable USB
— Apple CarPlay™ Wireless. o por Bluetooth con el sistema de infotainment.
— Android Auto™. 4. Abra el menú principal App-Connect, a no ser que
— Android Auto™ Wireless. aparezca automáticamente.

— MirrorLink®.

zado.
PI
La disponibilidad de las tecnologías que incluye App-
Connect depende del país y del teléfono móvil utili-

MirrorLink, Apple CarPlay y Android Auto son tecno-


logías de terceros que Volkswagen pone a disposi-
ción. Volkswagen no asume ninguna responsabilidad
si estas tecnologías no siguen desarrollándose, que-
5.

6.

7.
Seleccione el teléfono móvil y la tecnología que
desee.
Otorgue al sistema de infotainment las autoriza-
ciones necesarias. Para ello, confirme las con-
sultas de autorización en el teléfono móvil.
Interrumpa la conexión USB y conéctese de
nuevo por WLAN (Wi-Fi) o Bluetooth con el sis-
tema de infotainment.
dan obsoletas o se desactivan durante la vida útil del App-Connect Wireless está configurado.
O
vehículo. El emparejamiento ha concluido. De aquí en
Encontrará más información en el sitio web de adelante, el teléfono móvil conectado también
Volkswagen. puede utilizar App-Connect Wireless sin cone-
xión USB.
Función Wireless (inalámbrica) de App-Connect en
Si durante el proceso de conexión se rechazan los
caso de cruzar fronteras
menús emergentes, App-Connect Wireless no estará
Al cruzar la frontera hacia países con radiofrecuen- disponible. En este caso, Volkswagen recomienda
cias permitidas distintas a las del propio país tenga eliminar los dispositivos tanto en los ajustes del te-
C

en cuenta lo siguiente: léfono móvil como en el sistema de infotainment,


— La función Wireless de App-Connect está limitada y reiniciar el proceso de conexión.
o no está disponible debido a las disposiciones le-
Es posible que App-Connect Wireless no sea
gales. Esto también puede indicarse con un men-
compatible con todas las tecnologías.
saje en el sistema de infotainment.
— La función Wireless de App-Connect se tiene que ADVERTENCIA
desactivar debido a las disposiciones legales. El
La utilización de aplicaciones mientras se conduce
punto de acceso WLAN (Wi-Fi) se tiene que de-
puede distraer la atención del tráfico. Si el conduc-
sactivar.
tor se distrae puede dar lugar a un accidente y a
Esto no afecta a las funciones con conexión cablea- que se produzcan lesiones.
da.
· Conduzca siempre prestando atención al tráfico
y de forma responsable.
· Utilice las aplicaciones únicamente cuando el
vehículo esté detenido.

168 Transmisiones de datos


ADVERTENCIA Símbolos y ajustes de App-Connect
Si se utilizan aplicaciones que no son adecuadas
o se ejecutan de forma incorrecta, se pueden pro- Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
vocar daños en el vehículo, accidentes y lesiones pítulo, en la página 168.
graves.
Símbolos en el menú App-Connect
· Proteja el teléfono móvil con sus aplicaciones
Estos símbolos estarán disponibles o no en función
contra el uso fraudulento.
del sistema de infotainment que esté montado y del
modelo de vehículo.
AVISO
Para que se muestre más información.
Volkswagen no se hace responsable de los daños
que se ocasionen en el vehículo por la utilización de
aplicaciones de mala calidad o defectuosas, la pro-
gramación insuficiente de las aplicaciones, la cober- Para abrir el menú de ajustes de App-Con-
tura insuficiente de la red, la pérdida de datos du- nect.

A
rante la transmisión o el uso indebido de los teléfo-
nos móviles. Para abrir el menú de ajustes de App-Con-
nect.

Para seleccionar la tecnología Apple CarPlay.


Aplicaciones (apps)
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- Para seleccionar la tecnología Android Auto.
pítulo, en la página 168.
PI
Con Volkswagen App-Connect se pueden visualizar
los contenidos de las aplicaciones de Volkswagen
y de otros proveedores instaladas en los teléfonos
móviles en la pantalla del sistema de infotainment.
En el caso de aplicaciones de otros proveedores pue-
den existir problemas de compatibilidad.
Para seleccionar la tecnología
MirrorLink.

Opciones de ajuste en el menú de ajustes de App-


Connect
Las opciones de ajuste dependen del sistema de in-
fotainment que esté montado en el vehículo.
Las aplicaciones, su utilización y la conexión necesa-
O
ria de telefonía móvil pueden ser de pago. Dispositivos móviles: Para abrir el gestor de dispositivos.
Activar transferencia de datos para aplicaciones VW: La trans-
La oferta de aplicaciones puede ser muy variada
misión de datos para aplicaciones Volkswa-
y estar diseñada para un vehículo o un país determi-
gen está activada.
nado. El contenido y el volumen de las aplicaciones,
así como las empresas que las ofrecen, pueden va- Permitir visualización de indicaciones de MirrorLink: Se mues-
riar. Algunas aplicaciones dependen además de la tran las indicaciones en el modo MirrorLink.
disponibilidad de los servicios de terceros.
C

No se puede garantizar que todas las aplicaciones


que se ofrecen funcionen en todos los teléfonos mó-
viles ni con todos los sistemas operativos de estos.
Apple CarPlay™
Las aplicaciones ofrecidas por Volkswagen pueden Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
ser modificadas, canceladas, desactivadas, reactiva- pítulo, en la página 168.
das y ampliadas incluso sin notificación previa.
Para evitar distraer al conductor, durante la marcha Requisitos
solo se pueden utilizar aplicaciones certificadas.
Para la utilización de Apple CarPlay se tienen que
cumplir los siguientes requisitos:
✓ El iPhone tiene que ser compatible con Ap-
ple CarPlay.
2GJ012760BC

✓ El manejo por voz (Siri) tiene que estar activo en


el iPhone.

App-Connect 169
✓ Apple CarPlay tiene que estar activado sin limi- — El iPhone conectado no se puede utilizar como
taciones en los ajustes del iPhone. dispositivo multimedia en el menú principal Media.
✓ El iPhone tiene que estar conectado con el sis- — No es posible utilizar al mismo tiempo la navega-
tema de infotainment a través de una conexión ción interna y la navegación de Apple CarPlay. La
USB. Solo las conexiones USB con transmisión última ruta iniciada interrumpe la que estaba acti-
de datos son aptas para la utilización de Ap- va anteriormente.
ple CarPlay. — En función del sistema de infotainment que utili-
✓ El cable USB utilizado tiene que ser un cable ori- ce, en la pantalla del cuadro de instrumentos pue-
ginal de Apple. de ver datos del modo Teléfono.
— En función del sistema de infotainment y de la
Apple CarPlay Wireless: además, en el iPhone tienen aplicación de navegación que utilice, podrá ver in-
que estar activados Bluetooth y WLAN (Wi-Fi). dicaciones para girar en la pantalla del cuadro de
La disponibilidad de las tecnologías depende instrumentos.
del país y puede variar. — Con el volante multifunción puede aceptar o re-
chazar las llamadas entrantes, así como finalizar

A
En las páginas web de Volkswagen y Ap- una conversación telefónica en curso.
ple CarPlay o en los concesionarios Volkswa-
gen obtendrá información acerca de los requisitos Manejo por voz
técnicos, los iPhones compatibles, las aplicaciones
La función “Manejo por voz” depende del equipa-
certificadas y su disponibilidad.
miento.
Establecer la conexión 1. Pulse brevemente para iniciar el manejo por

ment y del iPhone.


PI
Cuando conecte un iPhone por primera vez, siga las
instrucciones de la pantalla del sistema de infotain-

Se tienen que cumplir los requisitos para la utiliza-


ción de Apple CarPlay.
Inicie Apple CarPlay:
1. Para acceder al menú principal App-Connect, pulse
MENU App-Connect .
voz del sistema de infotainment.
O bien: para iniciar el manejo por voz (Siri) del
iPhone conectado, pulse
da.

Android Auto™
de forma prolonga-

O bien: pulse APP . Tenga en cuenta y , al principio de este ca-


O
pítulo, en la página 168.
2. Para establecer una conexión con el iPhone, pul-
se Apple CarPlay. Requisitos
Interrumpir la conexión ✓ El teléfono móvil, denominado smartphone
1. Para acceder al menú principal App-Connect, pulse a partir de aquí, tiene que ser compatible con
en el modo Apple CarPlay. Android Auto.
2. Para interrumpir la conexión activa, pulse ✓ En el smartphone tiene que haber una aplica-
C

o . ción Android Auto instalada.


La representación de los botones de función en la ✓ Siempre y cuando no sea posible por An-
pantalla puede variar. droid Auto Wireless, el smartphone tiene que
estar conectado por una conexión USB con
Particularidades transmisión de datos con el sistema de infotain-
Con una conexión Apple CarPlay activa rigen las si- ment.
guientes particularidades: ✓ El cable USB utilizado tiene que ser un cable ori-
— No son posibles las conexiones Bluetooth entre el ginal del fabricante del smartphone.
iPhone y el sistema de infotainment.
Android Auto Wireless: en el smartphone también
— Si hay una conexión Bluetooth activa se interrum- tienen que estar activados el Bluetooth y WLAN (Wi-
pe automáticamente. Fi).
— Las funciones del teléfono solo se pueden utilizar
La disponibilidad de las tecnologías depende
a través de Apple CarPlay. Las funciones descritas
del país y puede variar.
para el sistema de infotainment no están disponi-
bles.

170 Transmisiones de datos


En el sitio web de Volkswagen y Android Auto Manejo por voz
o en los concesionarios Volkswagen obtendrá La función “Manejo por voz” depende del equipa-
información acerca de los requisitos técnicos, miento.
smartphones compatibles, aplicaciones certificadas
y disponibilidad. 1. Pulse brevemente para iniciar el manejo por
voz del sistema de infotainment.
Establecer la conexión
O bien: para iniciar el manejo por voz del
Cuando conecte por primera vez un smartphone, si-
smartphone conectado, pulse de forma pro-
ga las instrucciones de la pantalla del sistema de in-
longada.
fotainment y del smartphone.
Se tienen que cumplir los requisitos para la utiliza-
ción de Android Auto.
MirrorLink®
1. Para acceder al menú principal App-Connect, pulse
MENU .
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
O bien: pulse APP . pítulo, en la página 168.

A
2. Para establecer la conexión con el smartphone,
pulse Android Auto. Botones de función
Vuelve al menú principal App-Connect.
Interrumpir la conexión Aquí puede finalizar la conexión Mirror-
1. Para acceder al menú principal App-Connect, pulse Link, conectar otro teléfono móvil o se-
en el modo Android Auto Salir . leccionar otra tecnología.
2. Pulse

Particularidades
PI
para interrumpir la conexión activa.

Con una conexión Android Auto rigen las siguientes


particularidades:
— Un dispositivo Android Auto activo puede estar
conectado al mismo tiempo a través de Bluetooth
(perfil HFP) con el sistema de infotainment.
Púlselo para cerrar las aplicaciones abiertas.
A continuación, pulse las aplicaciones que de-
see cerrar o el botón de función Cerrar todas pa-
ra cerrar todas las aplicaciones abiertas.

Púlselo para visualizar la pantalla del teléfono


móvil en la pantalla del sistema de infotain-
ment.
— Es posible utilizar las funciones del teléfono a tra-
Para abrir los ajustes de MirrorLink.
O
vés de Android Auto. Si el dispositivo Android Au-
to está conectado al mismo tiempo a través de
Bluetooth con el sistema de infotainment, tam-
Púlselo para volver al menú principal MirrorLink.
bién se puede utilizar la función de teléfono del
sistema de infotainment.
— Un dispositivo Android Auto activo no se puede Requisitos
utilizar como dispositivo multimedia en el menú
principal Media. ✓ El teléfono móvil tiene que ser compatible con
C

— No es posible utilizar al mismo tiempo la navega- MirrorLink.


ción interna y la navegación de Android Auto. La ✓ El teléfono móvil tiene que estar conectado con
última ruta iniciada interrumpe la que estaba acti- el sistema de infotainment a través de una co-
va anteriormente. nexión USB con transmisión de datos.
— En la pantalla del cuadro de instrumentos puede ✓ El cable USB utilizado tiene que ser un cable ori-
ver datos del modo Teléfono. ginal del fabricante del teléfono móvil.
— En función del sistema de infotainment y de la ✓ En función del teléfono móvil utilizado, en el
aplicación de navegación que utilice, podrá ver in- dispositivo tiene que estar instalada una aplica-
dicaciones para girar en la pantalla del cuadro de ción Car-Mode adecuada para la utilización de
instrumentos. MirrorLink.
— Con el volante multifunción puede aceptar o re-
chazar las llamadas entrantes, así como finalizar En las páginas web de Volkswagen y de Mi-
2GJ012760BC

una conversación telefónica en curso. rrorLink o en los concesionarios Volkswagen


obtendrá información acerca de los requisitos técni-

App-Connect 171
cos, los teléfonos móviles compatibles, las aplicacio-
nes certificadas y su disponibilidad.
Sistema de infotainment
Establecer la conexión Primeros pasos
Cuando conecte un teléfono móvil por primera vez,
siga las instrucciones de la pantalla del sistema de Introducción al tema
infotainment y de la del teléfono móvil.
Se tienen que cumplir los requisitos para la utiliza- Las funciones y ajustes del sistema de infotainment
ción de MirrorLink. dependen del equipamiento, y no están disponibles
1. Para acceder al menú principal App-Connect, pulse en todos los países.
MENU App-Connect .
Antes de la primera utilización
O bien: pulse APP .
Antes de la primera utilización del sistema de info-
2. Pulse para establecer la conexión con el tainment, tenga en cuenta los puntos siguientes pa-
teléfono móvil. ra aprovechar al máximo las funciones y ajustes que

A
se ofrecen:
Interrumpir la conexión
— Tenga en cuenta las advertencias de seguridad
1. Para acceder al menú principal App-Connect, pulse → pág. 172.
APP en el modo MirrorLink.
— Restablezca los ajustes de fábrica del sistema de
O bien: para acceder al menú principal MirrorLink, infotainment.
pulse . — Busque y memorice las emisoras de radio favori-
2. Pulse

tes particularidades:
PI
para interrumpir la conexión activa.

Particularidades
Con una conexión MirrorLink activa rigen las siguien-

— Un dispositivo MirrorLink activo puede estar co-


nectado al mismo tiempo a través de Bluetooth
con el sistema de infotainment.
— Si el dispositivo MirrorLink está conectado a tra-
tas en las teclas de presintonía para que pueda
sintonizarlas rápidamente → pág. 181.
— Utilice solo fuentes de audio y soporte de datos
adecuados → pág. 183.
— Utilice mapas actuales para la navegación.
— Empareje un teléfono móvil para poder telefonear
a través de la interfaz de teléfono → pág. 186.

Documentación vigente adjunta


vés de Bluetooth con el sistema de infotainment, Para la utilización del sistema de infotainment y sus
O
se puede utilizar la función de teléfono del siste- componentes tenga en cuenta, junto a este manual
ma de infotainment. de instrucciones, la siguiente documentación:
— No se puede utilizar un dispositivo MirrorLink acti- — Suplementos en la documentación de a bordo de
vo como dispositivo multimedia en el menú prin- su vehículo.
cipal Media.
— Manual de instrucciones del teléfono móvil o de
— En la pantalla del cuadro de instrumentos puede las fuentes de audio.
ver datos del modo Teléfono.
— Instrucciones de manejo de los soportes de datos
C

— En la pantalla del cuadro de instrumentos no apa- y reproductores externos.


rece ninguna indicación de girar o del modo Me-
dia. — Manuales de los accesorios del infotainment ins-
talados posteriormente o utilizados adicionalmen-
— Con el volante multifunción puede aceptar o re- te.
chazar las llamadas entrantes, así como finalizar
una conversación telefónica en curso.

Indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta y de la página 172.

— Algunas áreas de función pueden incluir enlaces


a sitios web de terceros. Volkswagen no es el pro-
pietario de los sitios web de terceros accesibles
a través de los enlaces y no asume responsabili-
dad alguna por los contenidos de los mismos.

172 Sistema de infotainment


— Algunas áreas de función pueden incluir informa- · Las indicaciones y la información que se mues-
ción ajena proveniente de terceros proveedores. tran en la pantalla no deberán inducir nunca
Volkswagen no se responsabiliza de que dicha in- a correr ningún riesgo que comprometa la segu-
formación sea correcta, actual y completa, ni de ridad. Conduzca siempre prestando atención al
que no vulnere los derechos de terceros. tráfico y de forma responsable.
— Las emisoras de radio y los propietarios de los so-
portes de datos y de las fuentes de audio son res- ADVERTENCIA
ponsables de la información que transmiten. Si el volumen está ajustado muy alto, puede dañar
— Tenga en cuenta que en los parkings, garajes, pa- el oído e impedir que se escuchen las señales
sos subterráneos, túneles, edificios altos, monta- acústicas del exterior aunque solo sea por poco
ñas y valles, o a causa del funcionamiento de tiempo.
otros dispositivos eléctricos, como pueden ser · Ajuste el volumen de modo que en todo mo-
cargadores, también puede verse interferida la re- mento puedan escucharse claramente las seña-
cepción de las señales de telefonía, de GPS y de les acústicas provenientes del exterior, p. ej., las
radio. sirenas de los vehículos de emergencia.

A
— Las láminas o los adhesivos con capas metálicas
en la antena y sobre los cristales de las ventanillas ADVERTENCIA
pueden perturbar la recepción de la radio. Al cambiar o conectar una fuente de audio o multi-
— Lea y tenga en cuenta las instrucciones de manejo media pueden producirse variaciones repentinas
del fabricante en cuestión cuando utilice teléfo- de volumen.
nos móviles, soportes de datos, dispositivos ex-
ternos, fuentes de audio y multimedia externas.
· Baje el volumen antes de cambiar o de conectar

ADVERTENCIA PI
El ordenador central del sistema de infotainment
está interconectado con las unidades de control
montadas en el vehículo. Por ello, existe grave pe-
ligro de accidente y de sufrir lesiones en caso de
que se repare o desmonte y monte el ordenador
central de forma incorrecta.
una fuente de audio o multimedia.

ADVERTENCIA
Las siguientes circunstancias pueden dar lugar
a que una llamada de emergencia, llamada telefó-
nica o transmisiones de datos no se puedan reali-
zar o se interrumpan:
· Cuando se encuentre en zonas sin o con cober-
tura insuficiente de telefonía móvil o de GPS.
· No sustituya nunca el ordenador central por
· Cuando en las zonas con suficiente cobertura de
O
otro usado reciclado o proveniente de un vehí-
culo al final de su vida útil. telefonía móvil o de GPS, la red de telefonía del
proveedor de telecomunicaciones tenga interfe-
· Encargue la reparación o el desmontaje y mon-
rencias o no esté disponible.
taje del ordenador central únicamente a talleres
especializados cualificados para ello. Volkswa- · Cuando los componentes del vehículo necesa-
gen recomienda un concesionario Volkswagen. rios para realizar las llamadas de emergencia,
las llamadas telefónicas y para transmitir los da-
ADVERTENCIA tos están dañados, no funcionan o no disponen
de energía eléctrica suficiente.
C

Si el conductor se distrae puede dar lugar a un ac-


cidente y a que se produzcan lesiones. La lectura · Cuando la batería del teléfono móvil esté des-
cargada o su nivel de carga sea insuficiente.
de la información de la pantalla, el manejo del sis-
tema de infotainment y la conexión, introducción
o extracción de una fuente de audio o un soporte ADVERTENCIA
de datos mientras conduce pueden distraer su Las emisoras de radio pueden transmitir avisos de
atención del tráfico y provocar un accidente. catástrofes o peligros. Las siguientes condiciones
· Conduzca siempre prestando atención al tráfico impiden que dichos avisos se puedan recibir o emi-
y de forma responsable. tir:
· Cuando se encuentre en zonas sin o con recep-
ADVERTENCIA ción insuficiente de la señal de radio.
Si las condiciones de luz no son buenas y la panta- · Cuando en las zonas con suficiente recepción de
2GJ012760BC

lla está dañada o sucia es posible que las indicacio- la señal de radio las bandas de frecuencias de la
nes y la información que se muestra en la pantalla emisora de radio tengan interferencias o no es-
no se puedan leer o no se lean correctamente. tén disponibles.

Primeros pasos 173


· Cuando los altavoces y los componentes del ve- ADVERTENCIA
hículo necesarios para la recepción de radio es-
tán dañados, no funcionan o no disponen de Las recomendaciones para la conducción y las se-
energía eléctrica suficiente. ñales de tráfico que muestra el sistema de navega-
ción pueden diferir de la situación real.
ADVERTENCIA · Las señales de tráfico, los sistemas de señaliza-
En algunos países y redes de telefonía móvil solo ción, las normas de tráfico y las circunstancias
es posible realizar una llamada de auxilio o de locales prevalecen sobre las recomendaciones
emergencia, bajo las siguientes condiciones: para la conducción y las indicaciones del siste-
ma de navegación.
· Un teléfono móvil con la tarjeta SIM desblo-
queada y suficiente saldo para realizar llamadas · Adapte la velocidad y el estilo de conducción
está conectado con la interfaz de teléfono móvil a las condiciones de visibilidad, climatológicas,
del vehículo. de la calzada y del tráfico.

· Hay suficiente cobertura de red. · Determinadas circunstancias pueden alargar


considerablemente tanto la duración del viaje

A
como el trayecto al lugar de destino previstos
ADVERTENCIA inicialmente, o incluso impedir temporalmente
Si se utilizan teléfonos móviles y dispositivos de la navegación hasta el mismo, por ejemplo, si se
radiocomunicación sin conexión a una antena ex- cierra una vía al tráfico.
terior, es posible que se excedan los niveles máxi-
mos de radiación electromagnética en el interior AVISO
del vehículo, poniendo así en peligro la salud del
La radiación que emite el teléfono móvil cuando está

rrectamente.
· Deberá mantener una distancia mínima de
PI
conductor y la de sus acompañantes. Lo mismo
ocurre si la antena exterior no está instalada co-

20 cm (aprox. 8 pulgadas) entre las antenas del


teléfono móvil y un implante sanitario activo,
como puede ser un marcapasos, ya que los telé-
fonos móviles pueden afectar negativamente su
funcionamiento.
encendido puede provocar interferencias en equipos
técnicos y médicos sensibles, pudiendo incluso pro-
vocar un funcionamiento anómalo o una avería de
los mismos.
· En los lugares donde rigen normas especiales
o está prohibido el uso de teléfonos móviles, apa-
gue siempre el teléfono móvil.

AVISO
· No lleve el teléfono móvil encendido muy cerca
O
o directamente encima de un implante médico Si el volumen está ajustado muy alto y la reproduc-
activo, p. ej., en el bolsillo del pecho. ción se escucha muy alta o distorsionada, los altavo-
ces pueden resultar dañados.
· Apague los teléfonos móviles de inmediato si
sospecha que provocan interferencias en un im- · Ajuste el volumen de tal modo que los altavoces
plante médico activo o en cualquier otro dispo- no resulten dañados.
sitivo médico.

ADVERTENCIA
Indicaciones de uso
C

Los teléfonos móviles, dispositivos externos y ac-


cesorios que no estén fijados o que no lo estén co- Tenga en cuenta y de la página 172.
rrectamente podrían salir despedidos por el habi-
táculo y causar lesiones en caso de una maniobra — El sistema de infotainment necesita algunos se-
brusca, de un frenazo o de un accidente. gundos para el inicio completo del sistema y du-
· Fije los teléfonos móviles, los dispositivos exter- rante ese tiempo no reacciona a las entradas. Du-
nos y sus accesorios fuera de las zonas de des- rante el inicio del sistema solo se puede mostrar
pliegue de los airbags o guárdelos de forma se- la imagen del sistema de cámara de marcha atrás.
gura. — La representación de todas las indicaciones y la
· Coloque los cables de conexión de las fuentes ejecución de funciones solo tiene lugar una vez
de audio y dispositivos externos de modo que haya finalizado el arranque del sistema de info-
no estorben al conductor. tainment. La duración del arranque del sistema
depende del número de funciones del sistema de
infotainment y puede tardar más de lo normal so-

174 Sistema de infotainment


bre todo en caso de temperaturas muy altas — Si ha desembornado la batería de 12 voltios, antes
o muy bajas. de volver a encender el sistema de infotainment,
— Cuando utilice el sistema de infotainment y los conecte el encendido.
accesorios correspondientes, p. ej., cascos o auri- — Si se modifican los ajustes pueden variar la indica-
culares, tenga en cuenta las normas específicas ciones en la pantalla y puede que el sistema de in-
del país y las disposiciones legales. fotainment se comporte, en determinados casos,
— Para el funcionamiento del sistema de infotain- de forma diferente a como se describe en este
ment es importante que este esté encendido manual de instrucciones.
y dado el caso, que la hora y la fecha del vehículo — Con el motor apagado y el nivel de carga de la ba-
estén ajustadas correctamente. tería de 12 V del vehículo bajo, el sistema de info-
— Si falta un botón de función en la pantalla, no se tainment se apaga automáticamente.
trata de un defecto del equipo, sino que se co- — En algunos vehículos con ayuda de aparcamiento
rresponde con el equipamiento específico del el volumen de la fuente de audio se reduce auto-
país. máticamente al engranar la marcha atrás. La re-
— Algunas funciones del sistema de infotainment ducción del volumen se puede ajustar.

A
solo se pueden seleccionar con el vehículo deteni- — La información sobre el software incluido y sobre
do. En algunos países, además, la palanca selecto- las condiciones de la licencia está almacenada en
ra tiene que estar en la posición de estaciona- el sistema de infotainment: Ajustes Copyright.
miento P o en punto muerto N. No se trata de un — A la hora de vender o prestar el vehículo, asegúre-
mal funcionamiento, sino que se debe al cumpli- se de que todos los datos, archivos y ajustes guar-
miento de las disposiciones legales. dados hayan sido borrados y, dado el caso, que la
— En algunos países, el uso de dispositivos con tec- tarjeta SD externa, las fuentes de audio externas
PI
nología Bluetooth® puede estar restringido. Para
más información al respecto, consulte a las auto-
ridades locales.
y los soportes de datos hayan sido retirados.
O
C
2GJ012760BC

Primeros pasos 175


Cuadro general y mandos de la versión de 10,1"
Tenga en cuenta y de la página 172.

A
Fig. 131
PI
Cuadro general: unidad de mandos e indicación en la versión de 10,1 pulgadas.

15 Botón de función del menú principal Ajustes del sis-


O
1 Botones de función de los menús principales.
tema.
2 Botón de función para silenciar, encender o apa-
gar el sistema de infotainment. Encontrará más información y consejos para la
3 Botón de función para el volumen. utilización del sistema de infotainment en
4 Baldosas para menús. → pág. 177.
5 Vistas (la vista actual está destacada).
1 Botones de función de los menús principales
6 Pantalla (pantalla táctil).
La posición de los botones de función no se puede
C

7 Botón de función de la pantalla de inicio: .


configurar.
8 Botón de función para Wi-Fi (no disponible en
1. Para abrir un menú principal, pulse el botón de
todos los países, en función del equipamiento
función correspondiente, por ejemplo, en el
solo indica el estado de la red Wi-Fi).
caso del modo Media.
9 Indicación de estado para Bluetooth cuando hay
un teléfono móvil conectado. 2 Botón de función para silenciar, encender o apa-
10 Indicación de estado de la intensidad de la señal gar el sistema de infotainment
en caso de disponer de estándar de telefonía.
— Para silenciar el sistema de infotainment, pulse el
11 Indicación de estado del nivel de carga de la ba-
botón de función brevemente.
tería cuando hay un teléfono móvil conectado.
12 Indicación del avatar del usuario (perfil de usua- — Para encender el sistema de infotainment, pulse
rio del sistema de infotainment). brevemente el botón de función o sobre un área
libre de la pantalla hasta que se encienda el siste-
13 Hora. ma de infotainment.
14 Botones de función para funciones del vehículo
(conforme al equipamiento).

176 Sistema de infotainment


— Para apagar el sistema de infotainment, pulse el 7 Botón de función de la pantalla de inicio:
botón de función y manténgalo pulsado hasta que
se apague el sistema de infotainment. 1. Para abrir la pantalla principal, pulse .

3 Botón de función para el volumen 14 Botones de función para funciones del vehículo
(conforme al equipamiento)
— Para bajar el volumen, pulse el botón de función
y deslice el dedo hacia la izquierda. Botones de función para funciones del vehículo
y menús conforme al equipamiento, por ejemplo,
— Para subir el volumen, pulse el botón de función para sistemas de asistencia para aparcar y maniobrar
y deslice el dedo hacia la derecha. → pág. 131 o para el sistema Start-Stop → pág. 109.
1. Para abrir un menú, pulse el botón de función
4 Baldosas para menús
correspondiente.
Solo se puede personalizar el contenido de las bal-
dosas centrales → pág. 178. En la baldosa de la iz- 15 Botón de función del menú principal Ajustes del
quierda, por ejemplo, se muestra la reproducción ac- sistema
tual de la radio. En la baldosa de la derecha se mues-

A
tran otros contenidos, por ejemplo, de Android Auto. 1. Para abrir el menú principal Ajustes del sistema, pulse
el botón de función.
1. Para utilizar un menú en la baldosa, pulse la fun-
ción en la baldosa correspondiente. Barra desplazable (sin número de posición)

5 Vistas (la vista actual está destacada) Algunos menús y funciones muestran más conteni-
dos por encima o por debajo de los que se muestran
Algunos menús y funciones disponen de varias vistas en la pantalla en ese momento.

tacada. PI
con diferentes contenidos. La vista actual está des-

— Pulse sobre la marca para pasar a una vista.


— Deslice el dedo hacia la derecha o hacia la izquier-
da por la pantalla para cambiar entre las vistas.
1. Pulse sobre la barra desplazable y tire hacia arri-
ba o hacia abajo para que se muestre el resto de
contenidos.
O
Manejar el sistema de infotainment Si enciende el sistema de infotainment ma-
nualmente con el encendido desconectado, se
apagará automáticamente transcurridos unos 30 mi-
Tenga en cuenta y de la página 172. nutos si el usuario no realiza ninguna acción.
Abrir el manual de instrucciones digital del sistema Abrir la pantalla de inicio
de infotainment (si está disponible)
1. Pulse MENU → pág. 176.
Encontrará más información y consejos para el ma-
nejo en el manual digital de usuario del sistema de
C

Menús principales en la pantalla de inicio


infotainment.
Los menús siguientes pueden incluirse en forma de
1. Pulse MENU Manual. botón de función en la pantalla de inicio:
Conectar y desconectar el sistema de infotainment Luz ambiental → pág. 83.
Si no apaga el sistema de infotainment con anterio-
ridad manualmente, se iniciará cuando conecte el
encendido. App-Connect → pág. 168.

Si el volumen ajustado al apagarlo no excede el volu-


men máximo al encender predefinido, el sistema de Aplicaciones.
infotainment se iniciará con dicho volumen.
Vehículos con pulsador de arranque: si se abre la
puerta del conductor con el encendido desconecta-
2GJ012760BC

App Store.
do, el sistema de infotainment se apaga automática-
mente.

Primeros pasos 177


Asistencia al conductor → pág. 131. configurar en todos los sistemas de infotainment
disponibles.
1. Pulse y mantenga pulsado un botón de función
Vehículo → pág. 14. hasta que el botón de función se destaque de
forma visible.
2. Mueva el botón de función a la posición deseada
Ayuda: aquí encontrará más información sobre
y suéltelo.
las funciones y el manejo del sistema de info-
tainment, por ejemplo la guía bre- Hojear listas y cambiar títulos
ve→ pág. 177.
Seleccione una función, ajuste o título que desee por
medio de la pantalla táctil o del botón de menú.
Función de carga inalámbrica → pág. 188.
Mover objetos y regular el volumen
Para adaptar los ajustes de, por ejemplo, botones
Climatización → pág. 92.
desplazables o para desplazar áreas de un menú,

A
mueva los objetos en la pantalla.
Sonido → pág. 179. En función del equipamiento, personalice los boto-
nes de función y las vistas → pág. 178.

Fuentes/multimedia → pág. 183.


Aumentar o reducir la representación de imágenes
o mapas en la pantalla
Consejo: utilice los dedos pulgar e índice.
Multimedia → pág. 183.

Perfil de usuario.

Radio → pág. 181.


PI 1. Pulse con dos dedos a la vez sobre la pantalla
y mantenga pulsado.
— Para aumentar la representación de imágenes
y mapas, separe un dedo del otro lentamente.
— Para reducir la representación de imágenes
y mapas, aproxime un dedo al otro lentamen-
te.

Aviso legal.
O
Personalizar el sistema de infotain-
Ajustes → pág. 179. ment
Tenga en cuenta y de la página 172.
Calefacción independiente

En función del equipamiento, puede personali-


C

zar el sistema de infotainment para poder acce-


Teléfono → pág. 186.
der con mayor rapidez a las funciones favoritas
o a las que utiliza con mayor frecuencia.
Conectar teléfono.
En las vistas del sistema de infotainment encontrará
baldosas para el acceso a más menús y funciones.
Modo Valet.
Adaptar baldosas
Para configurar el sistema de infotainment conforme
Configurar la pantalla de inicio a sus necesidades, adapte las baldosas y las funcio-
En la unidad de mandos e indicación, puede configu- nes que se muestran de las baldosas en las vistas del
rar la disposición de los botones de función en la sistema de infotainment.
pantalla de inicio. La pantalla de inicio no se puede 1. Pulse sobre una baldosa y mantenga pulsado
hasta que se muestre una ventana adicional.

178 Sistema de infotainment


2. Pulse la función que desea en la ventana adicio- Los cambios se aplican automáticamente al cerrar
nal → pág. 177. En función del tamaño de la un menú.
baldosa, dispondrá de diferentes funciones.
El ajuste está seleccionado y activado
O bien: para volver a la vista anterior, pulse so- o o conectado.
bre un área libre en la pantalla.
El ajuste no está seleccionado, desac-
Siempre hay al menos dos vistas disponibles.
o tivado o desconectado.
Estas no se pueden eliminar. En función del
equipamiento, puede añadir dos vistas más. En total,
Para abrir una lista desplegable.
es posible mostrar un máximo de cuatro vistas.
o
Para algunas baldosas se dispone de más fun-
ciones de las que se ven a primera vista en la Para aumentar un valor de ajuste.
ventana adicional. Para ver todas las funciones, en la
ventana adicional deslice la pantalla hacia arriba
o hacia abajo. Para reducir un valor de ajuste.

A
Adaptar el Centro de control
Para poder acceder más rápidamente a las funciones Para retroceder paso a paso.
favoritas o a las que usa con mayor frecuencia, per-
sonalice el Centro de control del sistema de infotain-
ment. Para avanzar paso a paso.
1. Pulse sobre una función y mantenga pulsado

2.

3.
PI
hasta que se muestre una ventana adicional.
Pulse la función deseada en la ventana adicional
y mantenga pulsado hasta que la función se
destaque de forma visible.
Mueva la función a la posición deseada y suélte-
la.
La función activa se elimina automáticamente
del Centro de control y se añade a la ventana
Para cambiar un valor de ajuste con el botón
desplazable sin graduación.

Ajustes del sistema


En función del equipamiento, en los ajustes del sis-
tema pueden estar también los ajustes de los menús
principales.
En los ajustes del sistema pueden estar disponibles
adicional. las siguientes funciones, información y opciones de
O
Para el Centro de control se dispone de más ajuste:
funciones de las que se ven a primera vista en — Pantalla.
la ventana adicional. Para ver todas las funciones, en
— Hora y fecha.
la ventana adicional deslice la pantalla hacia la iz-
quierda o hacia la derecha. — Idioma.
— Idiomas adicionales del teclado.
Abrir los consejos para la personalización (si están
— Unidades.
disponibles)
C

— Manejo por voz.


Encontrará más información y consejos para la per-
sonalización en el manual digital de usuario del sis- — WLAN (Wi-Fi).
tema de infotainment. — Conexión de datos.
1. Pulse HOME Adaptación. — Gestionar dispositivos móviles.
— Restablecer ajustes de fábrica.
— Información del sistema.
Ajustes del sistema y de sonido — Copyright.
Tenga en cuenta y de la página 172. — Asistente de configuración.

Modificar los ajustes Abrir el menú de los ajustes del sistema


2GJ012760BC

El significado de los símbolos siguientes vale para 1. Pulse .


todos los ajustes del sistema y de sonido.

Primeros pasos 179


Ajustes de sonido Restablecer el PIN
En los ajustes de sonido puede haber información Si ha olvidado el PIN se tiene que restablecer el
y opciones de ajuste para ecualizador, posición, vo- equipo con todos los ajustes y datos. Puede resta-
lumen y ajustes. blecer el equipo en los ajustes.
1. Pulse .
Abrir los ajustes de sonido
1. Pulse MENU Sonido. Perfil de usuario del sistema de infotainment
O bien: pulse . En función del equipamiento es posible crear un per-
fil de usuario en el sistema de infotainment. Puede
Adaptar el volumen de fuentes de audio externas adaptar el nombre y la imagen del avatar del perfil
de usuario y el PIN para el modo Valet.
Si desea aumentar el volumen de reproducción de
una fuente de audio externa, baje antes el volumen
Abrir perfil de usuario
en el sistema de infotainment.
1. Pulse .
Si la fuente de audio conectada se escucha muy baja,

A
aumente el volumen de salida en la fuente de audio
externa. Si no es suficiente, regule el volumen de en-
trada a medio o alto. Limpiar la pantalla
Si la fuente de audio externa conectada se escucha
demasiado fuerte o distorsionada, reduzca el volu- Tenga en cuenta y de la página 172.
men de salida en la fuente de audio externa. Si no es
suficiente, regule el volumen de entrada a medio o ba- Para limpiar la pantalla, tenga en cuenta esta lista de
jo.

Modo Valet

infotainment.
PI
Con el modo Valet se puede bloquear el sistema de

El modo Valet se activa automáticamente si la fun-


ción está activada en los ajustes, el motor está en
funcionamiento y se abre la puerta del conductor.
comprobación:
✓ El sistema de infotainment está apagado.
✓ Utilice un paño limpio, suave y humedecido en
agua.
O bien: utilice el paño de limpieza adquirible en
los concesionarios Volkswagen.
✓ En caso de suciedad persistente:
— humedezca y suavice la suciedad solo con un
En los vehículos sin llave de contacto, el modo Valet
poco de agua.
O
se activa automáticamente si dicha función está ac-
tivada en los ajustes, el motor está en marcha y la — Elimine después la suciedad cuidadosamente
llave se aleja del vehículo. con un trapo limpio y suave.
El bloqueo se puede anular introduciendo el PIN co-
rrecto. AVISO
Activar el modo Valet (acceso rápido) Si limpia la pantalla con productos de limpieza ina-
decuados o estando seca, puede dañarla.
1. Pulse .
· Al limpiar, presione solo ligeramente.
C

Activar el modo Valet automático · No utilice productos de limpieza agresivos o que


El modo Valet automático se puede activar en los contengan disolventes. Dichos productos pueden
ajustes. dañar el equipo y oscurecer la pantalla.
1. Pulse .
AVISO
Adaptar PIN Si se humedece mucho la pantalla para la limpiarla,
Antes de la primera utilización del modo Valet se tie- en algunos casos ya no se podrá manejar o incluso
ne que asignar un PIN. El PIN ha de constar de 4 ci- se desconectará.
fras. El PIN se puede adaptar en los ajustes. · Seque la pantalla y, a continuación, deje el vehícu-
1. Pulse . lo bloqueado desde fuera durante al menos 2 mi-
nutos.

180 Sistema de infotainment


Marcas, licencias y derechos de au- — Windows® es una marca registrada de Microsoft
Corporation, Redmond, USA.
tor
— Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad industrial e intelectual de
Tenga en cuenta y de la página 172. Microsoft Corporation. Está prohibida la utiliza-
ción o comercialización de tecnología de este tipo
Marcas y licencias
fuera de la configuración de este producto sin la
Ciertos términos de este manual llevan el símbolo licencia de Microsoft o de una sucursal de Micro-
® o ™. Estos símbolos indican que se trata de una soft autorizada.
marca comercial o de una marca registrada. La au-
sencia de este símbolo, sin embargo, no significa ne- SPOTIFY y el logotipo de Spotify pertenecen a las
cesariamente que el término en cuestión se pueda marcas registradas de Spotify AB. Son necesarios un
utilizar libremente. vehículo compatible y una suscripción Premium de
Spotify, siempre que estén disponibles.
Otras denominaciones de productos son marcas re-
gistradas de los respectivos titulares de los dere- Derechos de autor

A
chos. Por regla general, los archivos de audio y vídeo al-
— Manufactured under license from Dolby Laborato- macenados en soportes de datos y fuentes de audio
ries. Dolby and the double-D symbol are trade- están sujetos a la protección de la propiedad intelec-
marks of Dolby Laboratories. tual conforme a las disposiciones nacionales e inter-
nacionales aplicables en cada caso. ¡Tenga en cuenta
— Manufactured under license from Dolby Laborato-
las disposiciones legales!
ries. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.

PI
— All SiriusXM services require a subscription. See
the SiriusXM Customer Agreement for complete
terms at www.siriusxm.com (US) or www.si-
riusxm.ca (Canada). All fees, content and features
are subject to change. Satellite and steaming li-
neups may vary. SiriusXM, Pandora and all related
logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and
its respective subsidiaries. All rights reserved.
Modo Radio
Introducción al tema
En el modo Radio puede sintonizar las emisoras de
radio disponibles en diferentes bandas de frecuen-
cias y memorizar sus favoritos en las teclas de pre-
— HD Radio Technology manufactured under license sintonía para acceder a ellas rápidamente.
O
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. For patents see http://dts.com/patents. Los tipos de recepción disponibles y las bandas de
HD Radio, Artist Experience, and the HD, HD Ra- frecuencia están disponibles en función del equipa-
dio, and "ARC" logos are registered trademarks or miento, aunque no en todos los países. En determi-
trademarks of iBiquity Digital Corporation in the nados países, las bandas de frecuencia pueden dejar
United States and/or other countries. de emitirse o no volver a ofrecerse.
— Android Auto™ es una marca certificada de Goo- Abrir menú RADIO
gle Inc.
1. Pulse .
C

— Apple CarPlay™ es una marca certificada de Apple


Inc. O bien: pulse MENU .
— Bluetooth® es una marca registrada de Blue- Abrir Ajustes
tooth® SIG, Inc.
1. Pulse .
— iPod®, iPad® y iPhone® son marcas comerciales
de Apple Inc. O bien: pulse Media.
— MirrorLink® y el logotipo de MirrorLink® son mar- O bien: pulse MENU .
cas certificadas de Car Connectivity Consortium
LLC. Las emisoras de radio son responsables del
contenido de la información que transmiten.
— La tecnología y patentes de codificación de audio
MPEG-4 HE-AAC tienen licencia de Fraunhofer IIS. Los equipos eléctricos conectados al vehículo
— SD® y SDHC® son marcas o marcas registradas de adicionalmente pueden causar interferencias
2GJ012760BC

SD-3C, LLC en los EE. UU. y otros países. en la recepción de la señal de radio y ruidos en los
altavoces.

Modo Radio 181


Las láminas o los adhesivos con capas metáli- Emisoras que ya están memorizadas en una
cas sobre los cristales de las ventanillas pue- tecla de presintonía en una lista de emisoras.
den perturbar la recepción en los vehículos con an-
tenas integradas en los cristales. Abra los ajustes.
o

Símbolos en la banda de frecuencias AM


Funciones y símbolos de Radio
Para visualizar la lista de emisoras de las emi-
soras AM.
Tenga en cuenta y de la página 172.

Radio Actualizar la lista de emisoras manualmente.


Las funciones disponibles así como los tipos de re-
cepción y las bandas de frecuencias posibles están
Para visualizar la banda de frecuencias para
disponibles en función del equipamiento, aunque no
la selección manual de la frecuencia AM.
en todos los países.

A
Los símbolos pueden ser diferentes en función del Símbolos en la banda de frecuencias FM
sistema de infotainment.
Para visualizar la lista de emisoras de las emi-
— Receptor de AM. soras FM.
— Sintonizador sencillo de FM.
Para visualizar la banda de frecuencias para
— Receptor doble de FM (antena diversity).
la selección manual de la frecuencia FM.
— Lista de emisoras resumida.
— Lista de memorias resumida.

teclas de presintonía en una lista.


PI
— Fusión de todas las emisoras memorizadas en

— Hasta 36 teclas de presintonía para guardar fa-


voritos.
— Amplificador de antena
Solo es posible cuando la lista de emisoras
resumida está desconectada.

Sintonizar, seleccionar y memorizar


emisoras

Símbolos universales en el modo Radio Tenga en cuenta y de la página 172.


O
Para seleccionar el tipo de recepción AM. Seleccionar banda de frecuencias o tipo de recep-
AM ción
Antes de seleccionar una emisora tiene que seleccio-
Para seleccionar el tipo de recepción FM. nar una banda de frecuencias o un tipo de recepción.
FM En función de la banda de frecuencias seleccionada
o del tipo de recepción, se dispone de diferentes
Para visualizar las emisoras seleccionadas con emisoras.
información adicional.
C

Las bandas de frecuencias y los tipos de recepción


disponibles están disponibles en función del equipa-
Para seleccionar la emisora anterior de la lista
miento, aunque no en todos los países.
de emisoras o seleccionar la emisora de la
tecla de presintonía anterior. 1. Para abrir la lista de las bandas de frecuencias
y de los tipos de recepción, pulse Fuente.
Para seleccionar la emisora siguiente de la
O bien: para abrir la lista de las bandas de fre-
lista de emisoras o seleccionar la emisora de
cuencias, pulse o .
la tecla de presintonía siguiente.
2. Seleccione la banda de frecuencias, por ejemplo
Seleccione el tipo de recepción. FM.

Buscar y seleccionar una emisora


Para mostrar las listas de emisoras con las Puede buscar y seleccionar emisoras de diferentes
teclas de presintonía. maneras. Las opciones varían en función de la banda
de frecuencias y del tipo de recepción.

182 Sistema de infotainment


Seleccionar por medio de la banda de frecuencias 3. Pulse la tecla de presintonía y manténgala pul-
sada hasta que se memorice la emisora.
1. Active la banda de frecuencias.
2. Pulse el cursor, desplácelo por la banda de fre- O bien: pulse la emisora en la lista de emisoras
cuencias y suéltelo al llegar a la banda de fre- y manténgala pulsada.
cuencias que desee. Se muestran las teclas de presintonía.
O bien: pulse en un punto de la banda de fre- 4. Pulse la tecla de presintonía.
cuencias. El cursor saltará automáticamente a la La emisora se memoriza en la tecla de presinto-
frecuencia correspondiente. nía seleccionada.
Se sintoniza la emisora de la frecuencia ajusta- Si ya había una emisora memorizada en la tecla
da. de presintonía, se sobrescribe con la emisora
nueva.
Seleccionar de la lista de emisoras
La lista de emisoras muestra las emisoras sintoniza-
bles en ese momento. En función del equipamiento,
Modo Media

A
es posible que tenga que actualizar la lista de emiso-
ras si ya no se encuentra en la zona en la que acce-
dió por última vez a la lista de emisoras. En la banda
de frecuencias FM-/DAB, por lo general, la lista de
Introducción al tema
emisoras se actualiza automáticamente.
En el modo Media puede reproducir archivos multi-
1. Abra la lista de emisoras.
media de soportes de datos a través del sistema de
2. Pulse la emisora que desee. infotainment.
PI
Se sintoniza la emisora seleccionada.

Introducir una frecuencia de emisora manualmente


En función del equipamiento, la frecuencia de la
emisora se puede introducir manualmente.
1. Pulse
2.
.
Introduzca la emisora que desea.
En función del equipamiento se pueden utilizar los
siguientes soportes de datos:
— Soportes de almacenamiento USB, por ejemplo,
una memoria USB.
— Dispositivo Bluetooth, por ejemplo, un teléfono
móvil.
En función del equipamiento se pueden reproducir
3. Confirme la entrada. los tipos de archivos multimedia siguientes:
O
SCAN Buscar en el modo SCAN — Archivos de audio, por ejemplo, música.
En el modo SCAN se van sintonizando las emisoras — Archivos de vídeo.
de forma secuencial automáticamente y cada una de
ellas se reproduce durante unos 5 segundos. Abrir el menú principal MEDIA
1. Para iniciar el modo SCAN, pulse SCAN. 1. Pulse .
O bien: pulse Media Sintonizador SCAN. O bien: pulse MENU .
C

Se inicia el modo SCAN y la emisora sintonizada Abrir Ajustes


en ese momento se muestra en la pantalla.
1. Pulse .
Se muestra el botón de función SCAN.
O bien: pulse MENU .
2. Para seleccionar una emisora, pulse SCAN.
O bien: pulse .
El modo SCAN se detiene y la emisora está sin-
tonizada. Se oculta el botón de función SCAN. Limitaciones e indicaciones de los soportes de datos
Memorizar emisoras en las teclas de presintonía Los soportes de datos sucios, que hayan estado ex-
puestos a altas temperaturas o dañados, pueden no
En función del equipamiento, puede memorizar has-
funcionar. Tenga en cuenta las indicaciones del fa-
ta 36 emisoras de diferentes bandas de frecuencias
bricante.
y tipos de recepción como favoritos en teclas de
presintonía. Las diferencias de calidad entre los soportes de da-
2GJ012760BC

tos de diferentes fabricantes pueden causar anoma-


1. Sintonice la emisora que desee.
lías en la reproducción multimedia.
2. Abra las teclas de presintonía.

Modo Media 183


Una configuración errónea en un soporte de datos — ISO MPEG-4 ASP; Xvid
puede causar que el soporte de datos no se pueda (.mp4, .m4v, .mov, .mkv, .avi).
leer. — ISO MPEG-4 AVC / H.264
La capacidad de almacenamiento, el estado de uso (.mp4, .m4v, .mov, .mkv, .avi).
(procesos de copiado y borrado de datos), el sistema — Windows Media Video 9 (.wmv, .asf, .mkv, .avi).
de archivos, la estructura de carpetas y la cantidad
— Listas de reproducción de cualquier tipo de dispo-
de datos almacenados pueden retrasar el tiempo de
sitivo.
lectura de los soportes de datos.
— Base de datos multimedia para cualquier tipo de
Las listas de reproducción solo especifican un orden
fuente:
de reproducción y remiten al lugar de almacena-
miento de los archivos multimedia dentro de la es- — Los datos de todas las fuentes multimedia co-
tructura de carpetas. En una lista de reproducción no nectadas al sistema de infotainment se alma-
hay archivos multimedia guardados. Para reproducir cenan en un banco de datos multimedia.
una lista de reproducción, los archivos multimedia — Búsqueda multimedia.
tienen que encontrarse en los lugares de almacena-

A
miento de los soportes de datos a los que remite la Símbolos de las fuentes multimedia
lista de reproducción.
Seleccionar Mis multimedia como fuente multi-
No se puede asumir ninguna responsabilidad media. En Mis multimedia se pueden seleccionar
por el deterioro, la modificación o la pérdida los dispositivos USB conectados.
de archivos de los soportes de datos.
Para seleccionar el dispositivo conectado por
Bluetooth como fuente multimedia.

Funciones y símbolos de Media


Tenga en cuenta y
PI
de la página 172.

Audio, multimedia y conectividad


El conjunto de funciones disponibles así como los
formatos multimedia posibles dependen del equipa-
miento, aunque no están disponibles en todos los
Símbolos universales en el modo Media
Para iniciar la reproducción.

Para pausar la reproducción.

Para cambiar al título anterior.


países.
O
Los símbolos pueden ser diferentes en función del
sistema de infotainment. Para cambiar al título siguiente.
— Reproducción y control multimedia por Bluetooth.
— Reproducción de audio en estos formatos: Repetir el título que se está reproduciendo.
— AAC (Wi-Fi).
— APE (Wi-Fi).
Repetir todos los títulos.
C

— ALAC (Wi-Fi).
— FLAC (Wi-Fi).
Para activar el orden de reproducción aleato-
— MP2 (Wi-Fi).
rio.
— MP3 (Wi-Fi).
— MP4 (Wi-Fi). Para buscar en la fuente multimedia actual
— Vorbis. (lista).

— OPUS (Wi-Fi). Para cerrar la lista.


— WMA (Wi-Fi).
— WAV (Wi-Fi).
Para volver a la carpeta superior de la fuente
— Reproducción de vídeo en estos formatos:
multimedia.
— MPEG-1 y MPEG-2 (.mpg, .mpeg, .mkv, .avi).

184 Sistema de infotainment


Para mostrar la lista de favoritos. Puede buscar y reproducir de diferentes maneras los
archivos multimedia de una fuente multimedia dis-
ponible.
Símbolos de las categorías y grupos de archivos
multimedia Buscar en la estructura de carpetas
Título musical. Todos los archivos multimedia de dispositivos USB
están filtrados por categorías, por ejemplo, Álbum.
En Mis multimedia se muestra siempre esta vista de ca-
Vídeos. tegorías. La estructura clásica de carpetas de los so-
portes de datos individuales USB también se en-
o
cuentra en Mis multimedia.
Listas de reproducción. 1. Active la estructura de carpetas.
Se muestra la estructura de carpetas de la fuen-
te multimedia seleccionada. Cuando está selec-
Álbumes. cionado Mis multimedia o se muestran primero

A
las categorías, por ejemplo Álbum o Música,
y las fuentes multimedia conectadas.
Intérpretes.
2. Busque el título que desea en la estructura de
carpetas.
Géneros musicales. O bien: pulse para iniciar la búsqueda por
o texto.

Podcasts.

Audiolibros.
PI
Símbolos durante la reproducción de vídeos
Reproducir un vídeo a pantalla completa.
3.

4.
Se muestra el campo de entrada.
Introduzca el nombre del título deseado.
La lista de los títulos encontrados se va actuali-
zando durante la introducción.
Pulse el título que desee.
Si al iniciar la reproducción su selección se en-
cuentra en una carpeta de una fuente multime-
dia, los archivos multimedia que se encuentran
en ella se añaden a la reproducción.
O
Minimizar la reproducción. Si se reproduce una lista de reproducción, se
añaden todos los títulos disponibles de la lista
de reproducción a la reproducción.
5. Cierre su selección con .

Seleccionar de favoritos
Seleccionar y reproducir una fuente
Puede guardar títulos, álbumes, intérpretes y géne-
multimedia
C

ros musicales individualmente en favoritos para la


reproducción.
Tenga en cuenta y de la página 172.
1. Abrir Favoritos.
Seleccionar fuente multimedia 2. Pulse el favorito que desee.
1. Si desea reproducir una fuente multimedia ex- En función de su selección se añaden todos los
terna, conecte una fuente multimedia externa. títulos que pertenecen al favorito a la reproduc-
ción.
2. Seleccione la fuente multimedia conectada que
se ha de utilizar para la reproducción.
Guardar favoritos
Reproducir archivos de audio y vídeo Como favoritos solo se pueden guardar los archivos
Antes de reproducir archivos multimedia tiene que multimedia que se guardan en Mis multimedia, en las
conectar una fuente multimedia. carpetas Música y Vídeo. Puede guardar títulos, álbu-
2GJ012760BC

mes, intérpretes y géneros musicales individualmen-


te como favoritos.
1. Para iniciar la reproducción.

Modo Media 185


2. Abrir Favoritos. tema de infotainment. El sonido se reproduce a tra-
3. Pulse un favorito que no esté asignado. vés de los altavoces del vehículo.

O bien: pulse sobre un favorito ya asignado En función del equipamiento, puede conectar hasta
y manténgalo pulsado aprox. 3 segundos. dos teléfonos móviles al mismo tiempo con el siste-
ma de infotainment. Pero solo uno de ambos dispo-
4. Seleccione de la lista de selección: sitivos estará activo y puede utilizarse para hacer lla-
— Título. madas. El segundo dispositivo conectado puede uti-
lizarse para recibir llamadas a través del sistema de
— Álbumes.
infotainment y para la reproducción multimedia.
— Intérpretes.
El circular a gran velocidad, las malas condiciones
— Géneros musicales. meteorológicas y de la calzada, un entorno ruidoso,
— Listas de reproducción. también fuera del vehículo, así como la calidad de la
red, pueden repercutir negativamente en las llama-
La selección se guarda en lugar del favorito
das telefónicas dentro del vehículo.
seleccionado anteriormente. Si el favorito ya
estaba asignado, se sobrescribe el favorito La interfaz de teléfono móvil puede integrar un am-

A
que estaba guardado. plificador de antena que mejore la calidad de recep-
ción del teléfono móvil.
Las opciones seleccionables en la lista de selección
dependen de los datos adjuntos al archivo multime- Por norma general, el emparejamiento de un
dia. Si en los archivos de música no se indica el gé- dispositivo, por ejemplo, un teléfono móvil,
nero musical, por ejemplo, no se puede guardar el solo es necesario una única vez. Puede restablecer la
género musical como favorito. conexión del dispositivo por Bluetooth o WLAN (Wi-

puede guardar ese vídeo como favorito.

Reproducción de contenidos de en-


tretenimiento a través del sistema
de infotainment
PI
Si se está reproduciendo un archivo de vídeo, solo se Fi) con el sistema de infotainment siempre que de-
see sin tener que emparejar el dispositivo de nuevo.

Durante una llamada telefónica a través del


sistema manos libres o con el volumen muy
alto, terceras personas pueden escuchar la conversa-
ción también fuera del vehículo.

Abrir el menú de la interfaz de teléfono


1. Pulse .
Tenga en cuenta y de la página 172.
O
O bien: pulse MENU .
En el sistema de infotainment se pueden reproducir O bien: pulse PHONE .
música y vídeos.

Modo Vídeo
En el modo Vídeo se puede reproducir en la pantalla Funciones y símbolos de la interfaz
del sistema de infotainment un vídeo de un soporte de teléfono
de datos → pág. 185. El sonido del vídeo se reprodu-
C

ce a través de los altavoces del vehículo. Tenga en cuenta y de la página 172.


La imagen solo se visualiza si el vehículo está deteni-
do. Durante la marcha, la pantalla del sistema de in- Las funciones y los símbolos citados no están dispo-
fotainment se apaga. El sonido del vídeo se puede nibles en todos los países y sistemas de infotain-
seguir escuchando. ment. Las funciones disponibles dependen del telé-
fono móvil utilizado y de su sistema operativo.

Funciones
Interfaz de teléfono — Función manos libres.
— Utilizar hasta dos teléfonos móviles al mismo
Introducción al tema tiempo.
— Agenda telefónica con hasta 5000 contactos.
Por medio de la interfaz de teléfono puede conectar
su teléfono móvil con el sistema de infotainment — Telefonía de confort.
y manejar las funciones del teléfono a través del sis-

186 Sistema de infotainment


— Conexión a opción de carga inalámbrica (función Obtener información sobre la marca Volkswa-
de carga inalámbrica) → pág. 188. gen y sobre los servicios adicionales seleccio-
— Conexión al micrófono montado en el vehículo. nados, relacionados con el tráfico y sus des-
plazamientos.
Símbolos en el menú principal
Símbolos de las listas de llamadas
Los símbolos pueden ser diferentes en función del
sistema de infotainment. 1. Para abrir las listas de llamadas, pulse .
Contactos. Llamada entrante.
o

Lista de llamadas entrantes y salientes. Llamada saliente.


o

Marcar número de teléfono. Llamada perdida (llamada no aten-


o dida).

A
Mensajes de texto (SMS y correos electróni- Llamadas frecuentes o favoritos del teléfono
cos). móvil (si el teléfono móvil lo admite).

Cambiar dispositivo activo. Número de teléfono (empresa).

PI
Ajustes de la interfaz de teléfono.

Símbolos para las llamadas


Los símbolos pueden ser diferentes en función del
sistema de infotainment.
Mostrar y gestionar una llamada.
Número de teléfono (particular).

Número de teléfono móvil.

Fax.

Fax (empresa).
O
Finalizar o rechazar una llamada.

Fax (particular).
Suprimir el sonido del manos libres

Retener llamada.

Lugares con normativas especiales


C

Continuar llamada.
Tenga en cuenta y de la página 172.

Añadir un participante a una multiconferencia Desconecte el teléfono móvil y la interfaz de teléfo-


o iniciar una multiconferencia. no en los lugares con peligro de explosión. Estos lu-
gares no están siempre señalizados de forma clara.
A ellos pertenecen, por ejemplo:
SOS Enviar una llamada de emergencia.
— Zonas próximas a tuberías y depósitos que con-
Obtener ayuda en caso de avería. tengan productos químicos.
— Las cubiertas inferiores de barcos y ferris.
Buzón de voz. — Zonas próximas a vehículos propulsados con gas
licuado, por ejemplo, propano o butano.
2GJ012760BC

— Zonas donde el aire contiene elementos químicos


o partículas tales como harina, polvo o partículas
metálicas.

Interfaz de teléfono 187


— Cualquier otro lugar donde sea obligatorio apagar Función de carga inalámbrica
el motor del vehículo o desconectar el teléfono
móvil.
Tenga en cuenta y de la página 172.
ADVERTENCIA
¡Desconecte el teléfono móvil y la interfaz de telé-
fono en lugares con peligro de explosión y en luga-
res con normativas especiales!

AVISO
En los lugares donde rigen normas especiales o está
prohibido el uso de teléfonos móviles, el teléfono
móvil deberá permanecer siempre desconectado. La
radiación que emite el teléfono móvil cuando está
encendido puede provocar interferencias en equipos

A
técnicos y médicos sensibles, pudiendo incluso pro-
vocar un funcionamiento anómalo o una avería de
los mismos. Fig. 132 Representación estándar de la superficie de
alojamiento con estera para la función de carga inalám-
brica.

Tipos de interfaz de teléfono La función de carga inalámbrica está disponible en

Tenga en cuenta y PI
de la página 172.

En función del equipamiento y del país, pueden estar


instalados los siguientes tipos de interfaz de teléfo-
no en su vehículo:
— Equipamiento básico de la interfaz de teléfono.
— Interfaz de teléfono Comfort.
función del equipamiento, aunque no en todos los
países.
La superficie de alojamiento con estera
→ fig. 132 1 para la función de carga inalámbrica
se encuentra, en función del vehículo, en la consola
central o en la zona situada entre los asientos delan-
teros portaobjetos.
En algunos vehículos, la estera → fig. 132 1 tiene
un símbolo de teléfono que indica la posición central
Equipamiento básico de la interfaz de teléfono
O
de la función de carga inalámbrica. El aspecto del
La interfaz de teléfono utiliza el perfil Bluetooth HFP símbolo de la superficie de alojamiento puede se di-
para la transmisión. Dicha interfaz permite la utiliza- ferente en algunos vehículos.
ción de las funciones del teléfono a través del siste-
ma de infotainment y la reproducción a través de los La función de carga inalámbrica permite la transmi-
altavoces del vehículo. sión de energía sin cables por inducción electromag-
nética a una distancia corta.
Interfaz de teléfono Comfort La potencia máxima de carga es de 10 W.
Al igual que el equipamiento básico de la interfaz de
C

El estándar Qi permite la carga inalámbrica de telé-


teléfono, la interfaz de teléfono Comfort utiliza el
fonos móviles adecuados compatibles con Qi.
perfil Bluetooth HFP.
Para saber si un teléfono móvil es compatible con el
La interfaz de teléfono Comfort puede estar equipa-
estándar Qi, tenga en cuenta el manual de instruc-
da con la función de carga inalámbrica → pág. 188.
ciones del teléfono móvil. Es posible que las nuevas
Para poder utilizar las funciones de la función de car- tecnologías no sean compatibles con la función de
ga inalámbrica, tiene que depositar un teléfono mó- carga inalámbrica. El fabricante del teléfono móvil
vil adecuado de forma correcta en el portaobjetos. ofrece más información sobre la compatibilidad.
En función del equipamiento, el teléfono móvil se
Sobre la superficie de alojamiento de la función de
conecta con la antena del vehículo. De este modo
carga inalámbrica solo está permitido colocar un
mejoran la recepción y la calidad del sonido de las
único teléfono móvil compatible con Qi, en horizon-
llamadas.
tal, sin carcasa de protección y con unas dimensio-
nes máximas (ancho x largo) de 80 mm x 140 mm
(aprox. 3 x 6 pulgadas).

188 Sistema de infotainment


Los teléfonos móviles compatibles con Qi de dimen- Emparejar un teléfono móvil
siones mayores no se pueden cargar de forma ina-
lámbrica. Requisitos para el emparejamiento:
Antes de la carga, retire los objetos extraños con ✓ El Bluetooth está activado en el teléfono móvil.
componentes metálicos, por ejemplo, monedas, del ✓ El Bluetooth está activado en el sistema de info-
portaobjetos y tenga en cuenta el manual de ins- tainment.
trucciones del teléfono móvil.
Para cargar un teléfono móvil compatible con Qi, co- 1. En el teléfono móvil, abra la lista de los disposi-
loque un teléfono móvil apto sin la carcasa de pro- tivos Bluetooth disponibles y seleccione el nom-
tección con la pantalla hacia arriba, en el centro bre del sistema de infotainment.
y con toda la superficie apoyada sobre el portaobje- 2. Tenga en cuenta y, si es necesario, confirme los
tos. La carga comienza automáticamente. mensajes que aparecen en el teléfono móvil
El sistema de infotainment montado de fábrica le in- y en el sistema de infotainment.
forma sobre el inicio de la carga y, dado el caso, de Si el emparejamiento se ha realizado correcta-
objetos extraños con componentes metálicos detec- mente, se guardan los datos del teléfono móvil

A
tados en el portaobjetos. ¡Retire los objetos extraños en el perfil de usuario.
inmediatamente! 3. Opcional: confirme el mensaje de la transferen-
Si un teléfono móvil no se ha depositado sobre el cia de los datos en el teléfono móvil.
portaobjetos en la posición correcta o si sus dimen-
siones son muy grandes, puede que no se reconozca ADVERTENCIA
o no correctamente. El sistema de infotainment in- Si realiza el emparejamiento durante la marcha,

eliminar la avería.

ADVERTENCIA
PI
dica, en determinadas circunstancias, que hay un ob-
jeto extraño en el portaobjetos. Si se utiliza un telé-
fono móvil apto y se corrige su posición, se puede

Los componentes metálicos pueden alcanzar altas


temperaturas. Esto puede provocar quemaduras
y un incendio.
podría provocar un accidente o lesiones.
· Realice el emparejamiento únicamente con el
vehículo detenido.

En el emparejamiento de algunos teléfonos


móviles se muestra un PIN en la pantalla del
teléfono móvil. Para concluir el emparejamiento,
pulse dicho PIN en el sistema de infotainment.

Mientras el sistema de infotainment se en-


· No deposite objetos de metal o con componen- cuentra en el menú Teléfonos móviles conocidos, la
O
tes metálicos en la superficie de alojamiento de función de carga inalámbrica está desactivada.
la función de carga inalámbrica. Cuando salga de dicho menú, se vuelve a activar la
función de carga inalámbrica.
AVISO
En función del equipamiento, también es posi-
No deposite carnés, tarjetas de crédito, etc. con ban-
ble el emparejamiento y la conexión por me-
da magnética o con chip sobre la superficie de aloja-
dio del acceso rápido de la pantalla de inicio pulsan-
miento de la función de carga inalámbrica. Los datos
do en la pantalla de inicio.
almacenados en la banda magnética o en el chip
C

pueden quedar inservibles. Conexión activa y pasiva


Para utilizar las funciones de la interfaz de teléfono,
tiene que haber al menos un teléfono móvil conecta-
Emparejar, conectar y administrar do con el sistema de infotainment. Si hay varios te-
léfonos móviles conectados con el sistema de info-
tainment, puede cambiar entre la conexión activa
Tenga en cuenta y de la página 172.
y pasiva. Para utilizar la interfaz de teléfono con el
teléfono móvil deseado, establezca la conexión acti-
Empareje un teléfono móvil apto para telefonía con
va con el sistema de infotainment.
el sistema de infotainment para utilizar las funciones
de la interfaz de teléfono. Antes de la primera cone- Diferencia entre los tipos de conexión
xión se tiene que emparejar el teléfono móvil con el
Activa El teléfono móvil está emparejado y conec-
sistema de infotainment. Al hacerlo, se guarda un
2GJ012760BC

tado. Las funciones de la interfaz de teléfono


perfil de usuario automáticamente en el sistema de
se realizan con los datos de dicho teléfono
infotainment. El emparejamiento puede durar unos
móvil.
minutos.

Interfaz de teléfono 189


Pasiva El teléfono móvil está emparejado y conec- Telefonear
tado. Solo se pueden aceptar las llamadas en- Seleccione un número de teléfono para iniciar una
trantes a través de la interfaz de teléfono. No llamada. Para seleccionar un número de teléfono
se dispone de otras funciones. dispone de diferentes funciones.
Los teléfonos móviles emparejados están guardados
en el sistema de infotainment aunque no estén co- Utilizar datos de contacto
nectados en ese momento. Si los contactos tienen varios números de teléfono
registrados, tiene que seleccionar el número de telé-
Conectar un teléfono móvil fono deseado.
1. Pulse . Pulse un contacto en la lista para ini-
Requisito:
ciar la llamada.
✓ Un teléfono móvil emparejado con el sistema de
O bien: pulse . Para buscar un contacto, intro-
infotainment.
duzca el nombre del contacto en el campo de
1. Active el Bluetooth en el teléfono móvil. entrada. Pulse el contacto para iniciar la llama-
da.

A
Cambiar el tipo de conexión (pasiva a activa) O bien: para iniciar la llamada, pulse un favorito
en el menú principal de la interfaz de teléfono.
Requisito:
Cuando busque un contacto, introduzca los
✓ Varios teléfonos móviles están conectados al
apellidos y el nombre separados por un espa-
mismo tiempo con el sistema de infotainment.
cio.
1. Pulse .

2.
vil activo.
O bien: pulse Sustituir.
PI
O bien: pulse sobre el nombre del teléfono mó-

El teléfono móvil con la conexión activa está


marcado.
Seleccione el nombre del teléfono móvil desea-
do.
Utilizar una lista de llamadas
La interfaz de teléfono muestra la lista de llamadas
del teléfono móvil. Inicie una llamada desde la lista
de llamadas.
1. Pulse Todas. Pulse un número en la lista para
iniciar la llamada.
O bien: pulse y filtre las entradas de la lista
de llamadas, por ejemplo, llamadas perdidas.
Para iniciar la llamada, pulse un número en la
El resto de teléfonos móviles se encuentran au-
O
lista filtrada.
tomáticamente en la conexión pasiva.
Introducir un número de teléfono manualmente
Perfiles de usuario
Para cada uno de los teléfonos móviles emparejados 1. Pulse e introduzca el número de teléfono.
se crea automáticamente un perfil de usuario indivi- 2. Para iniciar la llamada, pulse .
dual. En el perfil de usuario se guardan datos del te-
léfono móvil, por ejemplo, datos de contacto. En el Durante la introducción del número de teléfo-
sistema de infotainment puede haber guardados un no se le muestran los contactos que coinciden
C

máximo de diez perfiles de usuario al mismo tiempo. con dicho número en la pantalla del sistema de info-
tainment.
Para eliminar los datos guardados íntegramente,
restablezca el sistema de infotainment a los ajustes
de fábrica.
Agenda telefónica, favoritos y tec-
las de marcación rápida
Telefonear
Tenga en cuenta y de la página 172.
Tenga en cuenta y de la página 172.
Agenda telefónica
Abrir la interfaz de teléfono En el primer acoplamiento de un teléfono móvil con
el sistema de infotainment, se guarda la agenda te-
1. Pulse . lefónica en el sistema de infotainment. Es posible
O bien: pulse MENU . que se tenga que confirmar la transmisión de datos
en el teléfono móvil.
O bien: pulse PHONE .

190 Sistema de infotainment


Cada vez que se conecta el teléfono de nuevo se ac-
tualiza la agenda telefónica. Durante la actualización
se puede seguir utilizando la agenda telefónica que
se está actualizando.
Si las multiconferencias son compatibles, se puede
abrir la agenda telefónica durante una llamada
y añadir a otro participante a la misma.
Si para un contacto hay una imagen guardada, esta
puede mostrarse en la lista junto a la entrada.
Los símbolos pueden ser diferentes en función del
sistema de infotainment.

Favoritos y teclas de marcación rápida


Una tecla de marcación rápida se puede asignar a un
favorito de la agenda telefónica. Si en la entrada hay

A
una foto registrada, se muestra en la tecla de marca-
ción rápida.
Las teclas de marcación se tienen que editar ma-
nualmente y se asignan entonces a un perfil de
usuario → pág. 189.

Asignar una tecla de marcación rápida


1.
2.
Pulse la tecla de marcación libre. PI
Pulse el contacto de la agenda telefónica o bús-
quelo por medio de la barra de búsqueda. Si el
contacto tiene varios números de teléfono, pul-
se el número en la lista.

Editar una tecla de marcación rápida


1. Pulse la tecla de marcación rápida y manténgala
pulsada hasta que se abra la agenda telefónica.
O
2. Pulse el nuevo contacto de la agenda telefónica.
Si el contacto tiene varios números de teléfono,
pulse el número en la lista.

Llamar a un favorito
1. Pulse la tecla de marcación rápida asignada.

Los favoritos no se actualizan automáticamen-


C

te. Si cambia el número de teléfono de un


contacto, se tiene que volver a asignar la tecla de
marcación rápida.

Eliminar favoritos de una tecla de marcación rápida


1. Pulse Administrar favoritos.
Para eliminar un favorito, pulse la tecla de mar-
cación rápida deseada .
O bien: pulse .
O bien: para eliminar todos los favoritos de to-
das las teclas de marcación rápida, pulse Eliminar
2GJ012760BC

todos.
2. Pulse la confirmación para eliminar.

Interfaz de teléfono 191


Transporte de objetos · Cuando transporte objetos que ocupen una pla-
za, no permita nunca que viaje nadie en esa pla-
za.

Colocar el equipaje y la carga · No deje objetos pesados, duros o afilados suel-


tos en los portaobjetos abiertos del vehículo,
sobre la cubierta situada detrás del respaldo del
Colocar el equipaje en el vehículo de forma segura
asiento trasero ni sobre el tablero de instrumen-
— Distribuya la carga en el vehículo lo más unifor- tos.
memente posible. Al hacerlo, no cubra los orificios
de ventilación.
· Saque los objetos pesados, duros o afilados de
las prendas de vestir y de las bolsas que lleve en
— Coloque el equipaje y los objetos pesados siempre el habitáculo y guárdelos de forma segura.
en el maletero lo más delante posible → .
— Tenga en cuenta la masa máxima autorizada por ADVERTENCIA
eje, así como la masa máxima autorizada del vehí- Cuando se transportan objetos pesados, cambian
culo → pág. 298. las propiedades de marcha del vehículo debido al

A
— Fije los objetos a las argollas de amarre del male- desplazamiento del centro de la gravedad y au-
tero utilizando correas de amarre, cintas de fija- menta la distancia de frenado. La carga pesada
ción o cintas de sujeción apropiadas. que no vaya colocada o fijada adecuadamente po-
— Coloque también los objetos pequeños de manera dría provocar la pérdida del control del vehículo
segura. y producir lesiones graves.

— Dado el caso, levante el respaldo del asiento tra- · No sobrecargue nunca el vehículo. Tanto la car-
ga como su distribución en el vehículo afectan
sero y encástrelo correctamente.

automáticamente.
PI
— En caso necesario, adapte el alcance de las luces
de los faros. En los vehículos con regulación diná-
mica del alcance de las luces, las luces se adaptan

— Adapte correspondientemente la presión de los


neumáticos a la carga. Tenga en cuenta el adhesi-
vo de la presión de los neumáticos → pág. 248.
·

·
al comportamiento de marcha y a la capacidad
de frenado.
Cuando se transportan objetos pesados, las pro-
piedades de marcha del vehículo varían debido
al desplazamiento del centro de la gravedad.
Distribuya siempre la carga en el vehículo de
forma uniforme y lo más horizontalmente posi-
ble.
ADVERTENCIA · Coloque los objetos pesados en el maletero
O
siempre delante del eje trasero y lo más aleja-
Si se transportan animales u objetos sueltos o fija-
dos posible del mismo.
dos de forma incorrecta, pueden provocar lesiones
graves en caso de un frenazo, una maniobra brusca · Los objetos que se lleven en el maletero sin fijar
o un accidente. Especialmente si los golpea un air- podrían desplazarse repentinamente y modificar
bag al dispararse y salen lanzados por el habitácu- el comportamiento de marcha del vehículo.
lo. Para reducir el riesgo de que se produzcan le- · Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-
siones, tenga en cuenta lo siguiente: ducción a las condiciones de visibilidad, clima-
· tológicas, de la calzada y del tráfico.
C

Coloque todos los objetos en el vehículo de ma-


nera segura. Tenga en cuenta las disposiciones · Acelere con especial cuidado y cautela.
legales.
· Evite frenazos y maniobras bruscas.
· Coloque los objetos que transporte en el habitá-
· Frene con más antelación de lo habitual.
culo de modo que durante la marcha no puedan
llegar nunca a las zonas de despliegue de los
airbags. AVISO
· Si transporta animales en el vehículo, hágalo de Si se rozan los cristales traseros con objetos, se pue-
forma segura utilizando un sistema adecuado den producir daños, p. ej., en los filamentos de la lu-
a su peso y tamaño. neta térmica.
· Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
AVISO
durante la marcha.
· Coloque los objetos de manera que nunca obli- No fije ningún portaequipajes ni sistema portante,
como un portabicicletas, al espóiler trasero del vehí-
guen a ningún ocupante del vehículo a adoptar
una posición incorrecta. culo.

192 Transporte de objetos


Cubierta del maletero Desmontar la cubierta del maletero
1. Desenganche las cintas de sujeción del portón
trasero → fig. 133 (flechas superiores).
Cubierta del maletero
2. Levante el portón trasero.
Al abrir y cerrar el portón del maletero, la cubierta 3. Extraiga la cubierta de los soportes laterales del
del maletero sube o baja simultáneamente si las cin- maletero → fig. 133 (flechas inferiores).
tas de sujeción están enganchadas.
Montar la cubierta del maletero
La cubierta del maletero no es apropiada para depo-
sitar objetos, tampoco prendas de vestir ligeras 1. Encastre la cubierta en los soportes laterales del
→ . maletero → fig. 133 (flechas superiores).
2. Enganche las cintas de sujeción en el portón
ADVERTENCIA trasero → fig. 133 (flechas superiores).
Si se llevan objetos o animales sobre la cubierta
del maletero, esta se puede dañar y, en un frenazo,

A
una maniobra brusca o un accidente, dichos obje-
Guardar la cubierta del maletero
tos y animales podrían provocar lesiones.
· No transporte nunca objetos sobre la cubierta En función del equipamiento, una vez desmontada,
del maletero. la cubierta del maletero se puede guardar debajo del
· No lleve nunca animales sobre la cubierta del piso variable del maletero. Para ello hay que darle la
maletero. vuelta a la cubierta.

·
AVISO PI
La utilización incorrecta de la cubierta del maletero
puede provocar daños.
· Cargue el maletero de forma que la cubierta no
presione contra la carga al cerrar el portón.
No cierre nunca el portón del maletero cuando el
piso del maletero esté abierto o fijado.
Piso del maletero
Abrir y cerrar el piso del maletero
O
Montar y desmontar la cubierta del
maletero
C

Fig. 134 En el maletero: abrir el piso del maletero.

Abrir el piso del maletero


1. Agarre el piso del maletero por la abertura o el
lazo → fig. 134 (flecha) que hay en el mismo
y levántelo.

Cerrar el piso del maletero


Fig. 133 En el maletero: desmontar y montar la cu-
bierta. 1. Deposite el piso del maletero con cuidado en su
2GJ012760BC

posición de partida.

Cubierta del maletero 193


AVISO · En función del equipamiento, tenga en cuenta
los letreros indicativos del maletero sobre cómo
La utilización incorrecta del piso del maletero puede colocar la carga.
provocar daños en el mismo o en el guarnecido del
maletero. · No fije nunca un asiento para niños en las argo-
llas de amarre.
· Al cerrar el piso del maletero, guíelo siempre con
cuidado hacia abajo sin dejarlo caer. ADVERTENCIA
· En la medida de lo posible, distribuya siempre la Para fijar las cintas de sujeción elásticas a las argo-
carga por toda la superficie del maletero para evi- llas de amarre, hay que estirarlas. Los ganchos fija-
tar cargar en exceso un solo punto. dos a las mismas pueden producir lesiones graves.
· Al fijar cintas de sujeción elásticas, protéjase
siempre los ojos y la cara para evitar lesiones.
Equipamiento del maletero · Sujete siempre firmemente las cintas de suje-
ción elásticas para que no puedan soltarse

A
Argollas de amarre y contraerse.
· Fije siempre las cintas de sujeción elásticas pri-
mero a las argollas de amarre de la parte delan-
tera del maletero, luego estírelas hacia el um-
bral de carga y fíjelas allí en las argollas de ama-
rre. Así, si las cintas se soltaran, se contraerían
en dirección contraria al cuerpo.

PI
Fig. 135 En el maletero: argollas de amarre (represen-
tación esquemática).
En talleres especializados debidamente cuali-
ficados pueden adquirirse cintas de fijación,
cintas de sujeción y sistemas de fijación de la carga
adecuados. Volkswagen recomienda un concesiona-
rio Volkswagen.

Gancho para bolsas


O
1 Argolla de amarre

En el maletero hay unas argollas de amarre


→ fig. 135 para fijar objetos sueltos y equipaje me-
diante correas de amarre y cintas de fijación o de su-
jeción.

ADVERTENCIA
C

Si se utilizan correas de amarre, cintas de fijación


o cintas de sujeción inadecuadas o dañadas, po-
drían romperse en caso de un frenazo o de un acci-
dente. Los objetos podrían salir lanzados por el ha-
bitáculo y provocar lesiones graves o mortales.
· Utilice siempre correas de amarre, cintas de fija-
ción o cintas de sujeción adecuadas y en buen
Fig. 136 En el maletero, a ambos lados: ganchos para
estado.
bolsas.
· Tense las correas de amarre, las cintas de fija-
ción y las cintas de sujeción en cruz sobre la car- En el maletero puede haber unos ganchos para col-
ga colocada en el piso del maletero y fíjelas a las gar bolsas con compras ligeras.
argollas de amarre de forma segura.
· Asegúrese de que, especialmente en el caso de ADVERTENCIA
los objetos planos, el borde superior de la carga Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
quede más alto que las argollas de amarre. podrían salir lanzados por el habitáculo en caso de

194 Transporte de objetos


producirse un frenazo o una maniobra repentina. Abrir la trampilla para cargas largas desde el habitá-
Esto puede ocasionar lesiones graves, así como la culo
pérdida del control del vehículo.
1. Baje el reposabrazos central → pág. 76.
· No utilice nunca el gancho para bolsas para su-
2. Tire de la palanca de desbloqueo en el sentido
jetar equipaje u otros objetos. En caso de un
de la flecha → fig. 137 y abata la tapa de la
frenazo o un accidente, el gancho podría rom-
trampilla completamente hacia delante → .
perse.
3. Abra el portón trasero.
· No cuelgue objetos que pesen más de 2,5 kg
(aprox. 5,5 lb) en los ganchos para bolsas del ve- Abrir la trampilla para cargas largas desde el male-
hículo. tero
1. Presione la palanca de desbloqueo hacia abajo,
en el sentido de la flecha, → fig. 138 y empuje la
Trampilla para cargas largas tapa hacia delante.
2. Introduzca los objetos largos a través de la

A
trampilla desde el maletero.
3. Dado el caso, fije los objetos con el cinturón de
seguridad.
4. Cierre el portón trasero.

Cerrar la trampilla para cargas largas


1. Levante la tapa de la trampilla hasta que encas-
PI
Fig. 137 Trampilla para cargas largas en el respaldo del
asiento trasero (representación esquemática).
2.
3.
tre.
Dado el caso, puede haber una marca roja en el
lado del maletero. No deberá verse → .
Cierre el portón trasero.
Dado el caso, levante el reposabrazos central.

ADVERTENCIA
Si se abate o levanta la trampilla para cargas largas
O
de modo incontrolado o sin prestar atención, pue-
den producirse lesiones graves.
· No abata ni levante nunca la trampilla durante
la marcha.
· Al levantar la trampilla, asegúrese de no aprisio-
nar ni dañar el cinturón de seguridad.
· Al abatir y levantar la trampilla, mantenga siem-
pre las manos, los dedos, los pies y demás par-
C

tes del cuerpo fuera de la zona del recorrido de


la misma.
· Una marca roja en el indicador de bloqueo indi-
ca, dado el caso, que la trampilla no está encas-
trada. Compruebe siempre que la marca roja no
esté nunca visible cuando la trampilla esté en
Fig. 138 Trampilla para cargas largas en el maletero. posición vertical.

En función del equipamiento, en el respaldo del · Cuando la trampilla esté abatida o no esté bien
encastrada, no permita que viaje nadie en la
asiento trasero, detrás del reposabrazos central, hay
plaza correspondiente, especialmente ningún
una trampilla para el transporte de objetos largos en
niño.
el habitáculo, p. ej., esquís.
2GJ012760BC

Equipamiento del maletero 195


Conducción con remolque ADVERTENCIA
El uso indebido del dispositivo de remolque puede
Introducción al tema provocar la pérdida del control del vehículo, acci-
dentes y lesiones graves.
El vehículo puede utilizarse para tirar de un remol- · Monte y utilice el remolque conforme a las ins-
que si dispone del equipamiento técnico correspon- trucciones del fabricante del mismo.
diente. La masa adicional remolcada repercute en el
desgaste, el consumo de combustible y la potencia
· Utilice el dispositivo de remolque únicamente
cuando se encuentre en perfecto estado y esté
del vehículo, y en determinadas circunstancias pue- correctamente fijado.
de ocasionar un acortamiento de los intervalos de
servicio. · No lleve a cabo ningún tipo de modificación
o reparación en el dispositivo de remolque.
Circular con un remolque supone un mayor esfuerzo
para el vehículo y, a su vez, exige mayor concentra- · Si es posible, escamotee o desmonte el engan-
che para remolque para reducir el peligro de
ción al conductor.
que se produzcan lesiones en caso de colisiones

A
Vehículos con sistema Start-Stop traseras y para que los peatones y los ciclistas
no sufran lesiones cuando deje estacionado el
En el caso de los dispositivos de remolque que hayan
vehículo.
sido montados posteriormente por un taller ajeno
a la red Volkswagen, hay que desconectar manual- · No monte nunca un dispositivo de remolque
mente el sistema Start-Stop antes de comenzar “con distribución de peso” o “compensación de
a circular con un remolque y mantenerlo desconec- carga”. El vehículo no ha sido diseñado para es-
tado durante todo el trayecto → pág. 109. te tipo de dispositivos de remolque. El dispositi-

brado
PI
Remolque con control del funcionamiento del alum-

En este vehículo no está permitido utilizar remol-


ques con luz trasera y de freno, cuya homologación
requiera un control del funcionamiento de las mis-
mas. Pregunte al fabricante del remolque qué homo-
logación rige para su producto.
vo de remolque podría fallar y el remolque po-
dría soltarse del vehículo.

ADVERTENCIA
La conducción con remolque y el transporte de ob-
jetos pesados o de gran superficie pueden modifi-
car las propiedades de marcha, alargar la distancia
de frenado y provocar accidentes.
Enganche para remolque sin utilizar · Fije siempre correctamente la carga con correas
O
de amarre, cintas de fijación o cintas de sujeción
Escamotee el enganche para remolque o desmónte-
adecuadas y en buen estado.
lo cuando no haya ningún remolque, portabicicletas
o accesorio similar acoplado al mismo. Tenga esto · Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-
en cuenta, sobre todo, cuando no esté utilizando el ducción a las condiciones de visibilidad, clima-
enganche para remolque y este tape la matrícula o el tológicas, de la calzada y del tráfico. Reduzca la
alumbrado de la parte trasera del vehículo. Tenga en velocidad, especialmente al bajar pendientes.
cuenta las disposiciones específicas del país en cues- · Los remolques con un centro de gravedad alto
tión relativas a la utilización de un dispositivo de re- tienen más probabilidades de volcar que aque-
C

molque → . llos que lo tienen bajo.


Particularidades · Conduzca siempre de forma previsora y con pre-
caución. Acelere con especial cuidado y cautela.
Antes de emprender la marcha con un remolque,
Evite maniobras bruscas y frenazos.
tenga en cuenta las posibles limitaciones de los sis-
temas de asistencia y aparcamiento. · Extreme la precaución en los adelantamientos.
Reduzca inmediatamente la velocidad en cuanto
PELIGRO note que el remolque se balancea en lo más mí-
nimo.
No utilice nunca el remolque para transportar per-
sonas, ya que pondría en peligro su vida y además · No circule con un remolque a más de 80 km/h
podría estar prohibido. (50 mph) o a más de 100 km/h (60 mph) en ca-
sos excepcionales. Esto también rige en aque-
· No transporte nunca a nadie en un remolque. llos países en los que esté permitido circular
a más velocidad. Tenga en cuenta la velocidad
máxima permitida en el país correspondiente
para los vehículos que circulen con remolque,

196 Transporte de objetos


pues podría ser inferior a la permitida para los Si no está seguro de cómo se conecta el remolque
vehículos que circulen sin ninguno. eléctricamente al vehículo tractor de forma correcta,
consulte a un taller especializado debidamente cua-
· No intente nunca “enderezar” el conjunto vehí-
lificado. Volkswagen recomienda un concesionario
culo tractor y remolque acelerando.
Volkswagen.
ADVERTENCIA Incluir en la alarma antirrobo
Si el dispositivo de remolque ha sido montado pos- El remolque se incluye en la alarma antirrobo si se
teriormente por un taller que no pertenece a la red cumplen las siguientes condiciones:
de Volkswagen, hay que desconectar el sistema
Start-Stop manualmente siempre que se circule ✓ Si el vehículo está equipado de fábrica con alar-
con remolque. De lo contrario podría producirse ma antirrobo y dispositivo de remolque.
una avería en el sistema de frenos y, como conse-
✓ Si el remolque está conectado eléctricamente al
cuencia, tener lugar un accidente y lesiones gra-
vehículo tractor mediante la toma de corriente
ves.
para remolque.

A
Si se interrumpe la conexión con un remolque ✓ Si el sistema eléctrico del vehículo y del remol-
incluido en la alarma antirrobo, esta puede que están en perfectas condiciones y no presen-
dispararse → pág. 62. tan averías ni daños.
No circule con remolque durante los primeros ✓ Si se ha bloqueado el vehículo con la llave y la
1000 km (600 mi) del motor → pág. 104. alarma antirrobo está activa.

Algunos dispositivos de remolque montados Cuando el vehículo está bloqueado, la alarma se dis-

PI
posteriormente tapan el alojamiento de la ar-
golla de remolque trasera. En estos casos no se pue-
de utilizar la argolla de remolque para el arranque
por remolcado o el remolcado de otros vehículos.
Por esta razón, si ha equipado el vehículo posterior-
mente con un dispositivo de remolque, guarde siem-
pre el enganche para remolque en el vehículo cuan-
do lo desmonte.
para en cuanto se interrumpe la conexión eléctrica
con el remolque.
Por motivos técnicos, los remolques con luces trase-
ras de diodos luminosos (LED) no pueden incluirse
en la alarma antirrobo.
Con el vehículo bloqueado, la alarma no se dispara
cuando se interrumpe la conexión eléctrica con el
remolque si este tiene luces traseras de tecnología
LED.
O
Enganchar un remolque ADVERTENCIA
Si se conectan los cables de manera inadecuada
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- o incorrecta, el remolque podría recibir una co-
pítulo, en la página 196. rriente eléctrica excesiva, lo que podría provocar
anomalías en todo el sistema electrónico del vehí-
Toma de corriente para remolque culo, así como producirse accidentes y lesiones
La conexión eléctrica entre el vehículo tractor y el graves.
remolque tiene lugar a través de una toma de co-
·
C

Acuda a un taller especializado debidamente


rriente de 13 contactos. La asignación de los pines
cualificado para cualquier trabajo que se tenga
corresponde a la norma DIN ISO 11446.
que realizar en el sistema eléctrico. Volkswagen
Si el remolque tiene un conector de 7 contactos, ha- recomienda un concesionario Volkswagen.
brá que utilizar un adaptador adecuado.
· No conecte nunca el sistema eléctrico del re-
1. Levante la tapa de la toma de corriente y enchu- molque a las conexiones eléctricas de los gru-
fe el conector. pos ópticos traseros del vehículo tractor ni
2. Gire el conector un cuarto de vuelta en el senti- a otras fuentes de alimentación.
do de las agujas del reloj hasta que encastre por
completo en la toma de corriente. ADVERTENCIA
3. Suelte la tapa para bloquear el conector. El contacto entre los pines de la toma de corriente
para remolque puede provocar cortocircuitos, la
4. Compruebe el funcionamiento de todo el siste-
sobrecarga del sistema eléctrico o la avería del sis-
2GJ012760BC

ma de alumbrado antes de emprender la mar-


tema de alumbrado y como consecuencia se pue-
cha.
den producir accidentes y lesiones graves.

Conducción con remolque 197


· No conecte nunca entre sí los pines de la toma La carga vertical real sobre el acoplamiento hace au-
de corriente para remolque. mentar el peso sobre el eje trasero y reduce la posi-
ble carga útil del vehículo.
· Encargue la reparación de los pines doblados
a un taller especializado debidamente cualifica- En algunos países está permitida una carga vertical
do. Volkswagen recomienda un concesionario máxima superior en determinadas condiciones. Ten-
Volkswagen. ga en cuenta los datos y las disposiciones específi-
cos del país en cuestión.
AVISO
Masa del conjunto vehículo tractor y remolque
No deje nunca el remolque acoplado al vehículo si lo
ha estacionado sustentándolo sobre sus soportes Por masa del conjunto vehículo tractor y remolque
o sobre la rueda de apoyo. Si se producen cambios se entiende la suma de las masas efectivas del vehí-
en la carga o se daña algún neumático, el vehículo culo tractor y del remolque cargados.
puede subir o bajar, se ejercerá mayor presión sobre En algunos países los remolques están clasificados
el dispositivo de remolque y el remolque, y tanto el en categorías. Volkswagen recomienda informarse
vehículo como el remolque podrían sufrir daños. en un taller especializado debidamente cualificado

A
sobre cuáles son los remolques más adecuados.
Si, con el motor apagado, hay accesorios en- Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa-
cendidos en el remolque y este está conecta- gen.
do eléctricamente a la toma de corriente para re-
molque, la batería de 12 voltios se descargará. Presión de los neumáticos
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga, la La presión de los neumáticos del remolque se rige
conexión eléctrica con el remolque se inte- por la recomendación del fabricante de este.
rrumpirá automáticamente.

Cargar un remolque
Tenga en cuenta y
pítulo, en la página 196.
PI
, al principio de este ca-
Cuando circule con remolque, infle los neumáticos
del vehículo tractor con la presión máxima permitida
→ pág. 248.

ADVERTENCIA
Un desplazamiento de la carga podría poner en pe-
ligro la estabilidad y la seguridad del conjunto ve-
hículo tractor y remolque, lo que podría provocar
Información general accidentes y lesiones graves.
O
Asegúrese de que el conjunto vehículo tractor y re- · Cargue el remolque siempre correctamente.
molque esté siempre bien equilibrado. Distribuya la
carga uniformemente entre la parte trasera y la par-
· Fije la carga siempre con correas de amarre, cin-
tas de fijación o cintas de sujeción adecuadas
te delantera del remolque. Coloque los objetos pesa- y en buen estado.
dos siempre lo más cerca posible del eje o sobre es-
te. Fije la carga del remolque correctamente → . ADVERTENCIA
Masa remolcable máxima técnicamente admisible Si se exceden la masa máxima autorizada por eje,
y carga vertical máxima sobre el acoplamiento la carga vertical máxima autorizada sobre el aco-
C

La masa remolcable máxima técnicamente admisible plamiento, la masa máxima autorizada del vehículo
es la carga que el vehículo puede remolcar. o del remolque o la masa máxima autorizada del
conjunto vehículo tractor y remolque, pueden pro-
La carga vertical sobre el acoplamiento es la carga ducirse accidentes y lesiones graves.
que se ejerce en vertical desde arriba sobre el en-
ganche para remolque del dispositivo de remolque. · No exceda nunca los valores indicados
→ pág. 298.
Volkswagen recomienda aprovechar siempre al má-
ximo la carga vertical máxima autorizada sobre el · No permita nunca que el peso sobre los ejes de-
lantero y trasero exceda la masa máxima autori-
acoplamiento → pág. 298. Una carga vertical insufi-
zada por eje. No permita nunca que el peso de-
ciente influye de forma negativa en el comporta-
lantero y trasero del vehículo exceda la masa
miento de marcha del conjunto vehículo tractor y re-
máxima autorizada.
molque. No está permitido sobrepasar la carga verti-
cal máxima autorizada de la lanza del remolque so-
bre el enganche del dispositivo de remolque → .

198 Transporte de objetos


Conducir con remolque y remolque con el freno de estacionamiento
electrónico.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- 5. Suelte el pedal del freno.
pítulo, en la página 196. 6. Inicie la marcha lentamente.
7. No suelte la tecla hasta que el motor dispon-
Ajustar los faros
ga de suficiente fuerza motriz para iniciar la
Cuando se lleva un remolque enganchado, la parte marcha.
delantera del vehículo podría elevarse y, si la luz de
cruce está encendida, se podría deslumbrar a otros ADVERTENCIA
usuarios de la vía. Por ello, baje el haz de luz en la
medida necesaria mediante la regulación del alcance Si se tira de un remolque inadecuadamente, podría
de las luces. En los vehículos con regulación dinámi- perderse el control del vehículo y producirse lesio-
ca del alcance de las luces, las luces se adaptan au- nes graves.
tomáticamente, por lo que no requieren ajustes. · La conducción con remolque y el transporte de
objetos pesados o de gran superficie pueden

A
Particularidades de la conducción con remolque modificar las propiedades de marcha y aumen-
— Cuando se trate de un remolque con freno de tar la distancia de frenado.
inercia, frene primero suavemente y después con · Procure tener buena visibilidad hacia atrás.
rapidez. De esta forma evitará tirones de frenado Monte retrovisores exteriores adicionales si el
debidos al bloqueo de las ruedas del remolque. remolque impide la visibilidad hacia atrás.
— Debido a la masa del conjunto vehículo tractor Volkswagen recomienda utilizar recambios y ac-
y remolque, la distancia de frenado aumenta. cesorios originales Volkswagen, que se pueden

llar.
PI
— Al bajar pendientes, utilice también el motor co-
mo freno. De lo contrario, el sistema de frenos
podría sobrecalentarse y, dado el caso, llegar a fa-

— Vehículos con cambio automático: En el modo


Tiptronic, seleccione una marcha inferior.
— La masa remolcada y la elevada masa total del
conjunto vehículo tractor y remolque modifican el
·

·
adquirir en los concesionarios de la marca.
Conduzca siempre de forma previsora y con pre-
caución. Frene con más antelación de lo habi-
tual.
Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-
ducción a las condiciones de visibilidad, clima-
tológicas, de la calzada y del tráfico. Reduzca la
velocidad, especialmente al bajar pendientes.

centro de gravedad y las propiedades de marcha · Acelere con especial cuidado y cautela. Evite
O
del vehículo. maniobras bruscas y frenazos.

— Si el vehículo tractor va vacío y el remolque carga- · Extreme la precaución en los adelantamientos.


do, la distribución del peso será muy desfavora- Reduzca inmediatamente la velocidad en cuanto
ble. En estas condiciones, conduzca con especial note que el remolque se balancea en lo más mí-
precaución y convenientemente despacio. nimo.
· No intente nunca “enderezar” el conjunto vehí-
Arrancar en una pendiente ascendente con un re- culo tractor y remolque acelerando.
molque
· Tenga en cuenta la velocidad máxima permitida
C

En función de la inclinación de la pendiente ascen- para los vehículos que circulen con remolque,
dente y de la masa total del conjunto vehículo trac- pues podría ser inferior a la permitida para los
tor y remolque, puede que al iniciar la marcha el vehículos que circulen sin ninguno.
conjunto se vaya hacia atrás ligeramente.
Para arrancar en una pendiente ascendente con un
remolque enganchado, realice lo siguiente:
1. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado.
2. Pulse una vez la tecla para desconectar el
freno de estacionamiento electrónico.
3. Vehículos con cambio automático: Seleccione
una posición del cambio para marcha adelante.
2GJ012760BC

4. Tire de la tecla y manténgala en esta posi-


ción para retener el conjunto vehículo tractor

Conducción con remolque 199


Dispositivo de remolque El dispositivo de remolque se tiene que montar con-
forme a las instrucciones de montaje del mismo. El
dispositivo de remolque tiene que fijarse en los pun-
Puntos de fijación para el montaje tos → fig. 139 A .
posterior de un dispositivo de re- El dispositivo de remolque desmontable montado
molque posteriormente no deberá tapar la matrícula ni el
sistema de alumbrado de la parte trasera del vehícu-
lo. Tenga en cuenta las disposiciones específicas del
país en cuestión relativas a la utilización de un dis-
positivo de remolque → .

ADVERTENCIA
Si se conectan los cables de manera inadecuada
o incorrecta, podrían producirse fallos en todo el
sistema electrónico del vehículo, así como acci-

A
dentes y lesiones graves.
· No conecte nunca el sistema eléctrico del re-
molque directamente a las conexiones eléctri-
cas de los grupos ópticos traseros ni a otras
fuentes de alimentación inapropiadas. Utilice
únicamente conectores adecuados para conec-
tar el remolque.

PI · Acuda a un taller especializado debidamente


cualificado para el montaje posterior de un dis-
positivo de remolque. Volkswagen recomienda
un concesionario Volkswagen.

ADVERTENCIA
Si el dispositivo de remolque está montado inco-
rrectamente o no es el adecuado, el remolque po-
dría soltarse del vehículo tractor. Esto podría pro-
O
vocar accidentes graves y lesiones mortales.

Utilice únicamente dispositivos de remolque


que hayan sido previstos por el fabricante co-
rrespondiente para el modelo de vehículo, el año de
modelos y la versión del vehículo en cuestión.
Volkswagen recomienda utilizar recambios y acceso-
rios originales Volkswagen, que se pueden adquirir
en los concesionarios de la marca.
C

Fig. 139 Representación esquemática de los puntos de


fijación para el montaje posterior de un dispositivo de
remolque. Portabicicletas

A Puntos de fijación
Montaje de un sistema portante
trasero o de un portabicicletas en el
Volkswagen recomienda acudir a un taller especiali-
zado debidamente cualificado para el montaje pos-
enganche para remolque
terior de un dispositivo de remolque. Es probable,
p. ej., que sea necesario adaptar el sistema de refri- Los sistemas portantes traseros son, p. ej., portabici-
geración o montar chapas de protección térmica. cletas o cajas multiusos que se montan en el engan-
Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa- che para remolque.
gen. Utilice únicamente sistemas portantes traseros que
hayan sido previstos por el fabricante correspon-

200 Transporte de objetos


diente para el modelo de vehículo, el año de mode- Carga vertical máxi-
los y la versión del vehículo en cuestión → . ma sobre el acopla- Capacidad de Número de
Volkswagen recomienda utilizar recambios y acceso- miento específica del carga máxima bicicletas
rios originales Volkswagen, que se pueden adquirir vehículo
en los concesionarios de la marca. 50 kg (110 lb) 50 kg (110 lb) 2
Monte el sistema portante trasero conforme a las 55 kg (121 lb) 55 kg (121 lb) 2
instrucciones de montaje del fabricante. A partir de 75 kg 75 kg (165 lb) 3
(165 lb)
Carga máxima del sistema portante trasero
Voladizo máximo de la carga del sistema portante
trasero

A
PI
Fig. 140 Reparto recomendado del peso en el sistema
portante trasero.

La capacidad de carga resulta del peso del sistema


portante trasero y del de la carga transportada enci-
ma.
La capacidad de carga máxima recomendada del sis-
Fig. 141 Representación esquemática del voladizo má-
ximo de la carga en un portabicicletas para dos o tres bi-
cicletas.

A Con hasta 55 kg (121 lb) de capacidad de carga:


tema portante trasero montado en el enganche para 500 mm (aprox. 19,7 in)
O
remolque puede ser diferente de la carga vertical B Con 75 kg (165 lb) de capacidad de carga:
máxima sobre el acoplamiento específica del vehícu- 700 mm (aprox. 27,6 in)
lo.
El voladizo máximo no deberá superar, en el caso de
Sin embargo, no está permitido superar la carga ver-
los portabicicletas de dos bicicletas, los
tical máxima autorizada sobre el dispositivo de re-
500 mm (aprox. 19,7 in) desde el centro del cabezal
molque (que depende del modelo).
esférico hasta el centro del carril del último soporte
La capacidad de carga se reduce debido al efecto pa- → fig. 141 A . En el caso de los portabicicletas de
lanca que se produce cuanto más lejos está el siste-
C

tres bicicletas, no está permitido superar los


ma portante del cabezal esférico. 700 mm (aprox. 27,6 in) → fig. 141 B .
Coloque los objetos pesados lo más cerca posible del
enganche para remolque → fig. 140. ADVERTENCIA
Capacidad de carga máxima en función del vehículo La utilización incorrecta de un sistema portante
trasero montado en el enganche del dispositivo de
Para conocer la capacidad de carga recomendada
remolque puede provocar accidentes y lesiones.
para su vehículo, compruebe cuál es la carga vertical
máxima sobre el acoplamiento del mismo · Asegúrese de que el sistema portante sea ade-
→ pág. 298. A continuación puede consultar la capa- cuado para su vehículo.
cidad de carga en la siguiente tabla. Conforme a la · Lea y tenga siempre en cuenta las instrucciones
directriz UN-R-55, Volkswagen recomienda no mon- de montaje del fabricante del sistema portante
tar más bicicletas de las indicadas en el sistema por- trasero.
2GJ012760BC

tante trasero.
· No fije nunca un sistema portante trasero en el
enganche para remolque por debajo del cabezal

Portabicicletas 201
esférico. El sistema podría resbalar debido a la estos portaequipajes, se pueden producir acciden-
forma del enganche. tes y lesiones.

Volkswagen recomienda retirar, en la medida · Utilice solo portaequipajes de techo que hayan
de lo posible, todos los accesorios de la carga sido autorizados por Volkswagen para este vehí-
fijada en el sistema portante antes de emprender la culo.
marcha. Estos accesorios pueden ser, p. ej., cestas · No monte nunca un portaequipajes de techo en
y alforjas, sillitas para niños o baterías. De este modo un vehículo que no esté homologado para la uti-
mejora la aerodinámica y el centro de gravedad del lización de estos portaequipajes.
sistema portante trasero. · Si a pesar de todo montara un portaequipajes de
techo, este podría soltarse durante la marcha
y caerse del techo del vehículo.
Portaequipajes de techo AVISO
La fijación de un portaequipajes de techo, sea del ti-
Introducción al tema po que sea, en vehículos que no estén homologados

A
para la utilización de portaequipajes de techo puede
En función del modelo, el vehículo puede estar dise- provocar daños considerables en el vehículo.
ñado para el montaje de un portaequipajes de techo.
Circular con un portaequipajes de techo mon-
Con un portaequipajes de techo se pueden transpor-
tado aumenta la resistencia que ofrece el aire
tar objetos voluminosos sobre el techo del vehículo.
al avance del vehículo y, con ello, el consumo de
Si no está seguro de si el vehículo está diseñado para combustible. Esto reduce considerablemente la po-

PI
el montaje de un portaequipajes de techo, consúlte-
lo en un taller especializado debidamente cualifica-
do. Volkswagen recomienda un concesionario Volks-
wagen.
Utilice únicamente portaequipajes de techo autori-
zados por Volkswagen para este vehículo.
Si el vehículo no está homologado para la utilización
de un portaequipajes de techo, no utilice ninguno ni
sible autonomía del vehículo. Esto rige para todo ti-
po de portaequipajes de techo y para los objetos que
se transporten sobre ellos, como bicicletas y esquís.

Montar un portaequipajes de techo


Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
monte ninguno posteriormente. pítulo, en la página 202.
O
ADVERTENCIA Por motivos de seguridad, es necesario utilizar por-
Cuando se transportan objetos pesados o de gran taequipajes de techo especiales para transportar
superficie en el portaequipajes de techo, las pro- equipaje, bicicletas, tablas de surf, esquís y embarca-
piedades de marcha del vehículo varían debido al ciones.
desplazamiento del centro de la gravedad y a la Utilice únicamente portaequipajes de techo que ha-
mayor superficie de exposición al viento. yan sido previstos por el fabricante correspondiente
· Fije siempre correctamente la carga con correas para el modelo de vehículo, el año de modelos y la
C

de amarre, cintas de fijación o cintas de sujeción versión del vehículo en cuestión.


adecuadas y en buen estado. Volkswagen recomienda utilizar recambios y acceso-
· La carga voluminosa, pesada, larga o plana tiene rios originales Volkswagen, que se pueden adquirir
un efecto negativo sobre la aerodinámica del en los concesionarios de la marca.
vehículo, el centro de gravedad y el comporta-
miento de marcha. Montar el portaequipajes de techo en las barras lon-
gitudinales del techo
· Evite maniobras bruscas y frenazos.
Monte el portaequipajes de techo conforme a las
· Adapte siempre la velocidad y el estilo de con- instrucciones de montaje del mismo.
ducción a las condiciones de visibilidad, clima-
tológicas, de la calzada y del tráfico. Una vez montado correctamente el portaequipajes
de techo, se puede fijar la estructura portante en
ADVERTENCIA cuestión → .

Si se monta un portaequipajes de techo no autori-


zado para el vehículo o se monta uno en un vehí-
culo que no esté homologado para la utilización de

202 Transporte de objetos


Situaciones en las que hay que desmontar el porta- Cargar un portaequipajes de techo
equipajes de techo
— Cuando el portaequipajes de techo ya no se nece- Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
site. pítulo, en la página 202.
— Antes de entrar en una instalación de lavado au-
tomático. Carga máxima autorizada sobre el techo
— Cuando la altura del vehículo supere la altura de La carga máxima autorizada que se puede transpor-
paso necesaria, p. ej., en un garaje. tar sobre el techo es de 50 kg (110 lb).
Esta cifra resulta de sumar el peso del portaequipa-
AVISO jes de techo y el de la carga transportada sobre el
techo → .
· La altura del vehículo aumenta con el montaje de
un portaequipajes de techo, así como con la carga Infórmese siempre del peso del portaequipajes de
fijada sobre él. Asegúrese de que la altura del ve- techo y del de la carga que vaya a transportar. Dado
hículo no supere la altura límite para atravesar, el caso, pese la carga.

A
p. ej., pasos subterráneos o puertas de garajes. Si se utiliza un portaequipajes de techo de menor ca-
· El portaequipajes de techo y la carga no deberán pacidad de carga, no se podrá aprovechar al máximo
interferir en las piezas que vayan montadas en el la carga autorizada. En este caso, cargue el porta-
techo del vehículo en función del equipamiento, equipajes únicamente hasta el peso límite que figura
como la antena de techo, ni obstaculizar la zona en las instrucciones de montaje del fabricante.
del recorrido del portón trasero.
Distribuir la carga
ADVERTENCIA
PI
La fijación y la utilización incorrectas del porta-
equipajes de techo y de la estructura portante
pueden ocasionar que el equipaje o la instalación
completa se desprenda del techo y se produzcan
accidentes y lesiones.
· Utilice el portaequipajes de techo y la estructura
portante únicamente cuando se encuentren en
Distribuya la carga uniformemente y fíjela de mane-
ra correcta → .

Comprobar la fijación
Tras montar el portaequipajes de techo, realice un
breve trayecto y compruebe a continuación todos los
elementos de fijación. Repita esta comprobación en
intervalos regulares.

perfecto estado y vayan correctamente fijados.


O
· Monte el portaequipajes de techo y la estructura ADVERTENCIA
portante siempre correctamente. Tenga en Si se excede la carga máxima autorizada sobre el
cuenta sin falta las instrucciones de montaje del techo, puede provocarse un accidente y daños
fabricante que se adjunten. considerables en el vehículo.
· Fije el portaequipajes de techo únicamente en · No exceda nunca la carga sobre el techo indica-
los puntos previstos para ello. da, la masa máxima autorizada por eje ni la ma-
· Monte siempre correctamente las estructuras sa máxima autorizada del vehículo.
portantes especiales para bicicletas, esquís, tab- ·
C

No exceda la capacidad de carga del portaequi-


las de surf, etc. Tenga en cuenta sin falta las ins- pajes de techo, tampoco aunque no se haya al-
trucciones de montaje del fabricante que se ad- canzado la carga máxima autorizada sobre el te-
junten. cho.
· Revise las fijaciones del portaequipajes de techo
antes de emprender la marcha y, dado el caso, ADVERTENCIA
apriételas tras un breve recorrido. Cuando reali-
Si la carga va suelta o no va fijada correctamente,
ce viajes largos, revise las uniones roscadas y las
podría caerse del portaequipajes de techo y provo-
fijaciones en cada descanso que haga.
car accidentes y lesiones.
· No modifique ni repare por su cuenta el porta-
· Utilice siempre correas de amarre, cintas de fija-
equipajes de techo o la estructura portante.
ción o cintas de sujeción adecuadas y en buen
Cuando está montado un portaequipajes de estado.
2GJ012760BC

techo, aumenta la resistencia aerodinámica, lo


que puede reducir la autonomía del vehículo.

Portaequipajes de techo 203


AVISO Combustible y depuración
Al abrir el portón trasero, asegúrese de que no cho- de gases de escape
que contra la carga del techo.

Advertencias de seguridad re-


lativas a la manipulación del
combustible
ADVERTENCIA
La manipulación incorrecta del combustible puede
provocar explosiones, fuego, quemaduras graves
y otras lesiones.
·

A
Antes de repostar, apague el motor, el encendi-
do y el teléfono móvil, así como otros dispositi-
vos de radiocomunicación.
· Para evitar descargas electroestáticas, no suba
al vehículo durante el repostaje.
· Asegúrese de que el tapón del depósito de com-
bustible esté cerrado correctamente y de que

PI ·
no salga combustible.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
vigentes y las disposiciones locales relativas a la
manipulación de combustibles.

ADVERTENCIA
Si se reposta equivocadamente, se puede provocar
un incendio y se pueden producir lesiones graves
y daños en el vehículo.
O
· Reposte solo combustibles que hayan sido au-
torizados para el vehículo.
· No reposte combustibles metalíferos y utilice
solo aditivos autorizados por Volkswagen en la
dosis autorizada en cada caso.
· Si rebosa combustible, límpielo inmediatamente
de todas las piezas del vehículo.
C

ATENCIÓN
De un bidón de reserva se puede salir el combusti-
ble que contenga. Esto puede provocar un incen-
dio y lesiones.
· No lleve bidones de reserva en el vehículo.

El combustible puede contaminar el medio


ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
recójalo y deséchelo debidamente.

No es posible el desbloqueo de emergencia de


la tapa del depósito de combustible. En caso
de emergencia, solicite la ayuda de personal espe-
cializado.

204 Combustible y depuración de gases de escape


Tipos de combustible y repos- Gasolina

taje
Introducción al tema
La tapa del depósito de combustible se encuentra en Fig. 143 Gasolina con etanol.
el lado derecho del vehículo, en la zona trasera.
E5 significa que se trata de gasolina con un 5 % de
Etanol como máximo.
Identificación y normas de los com- Norma de combustible
bustibles — EN 228 en la versión actual
— DIN EN 228 en la versión actual
Tenga en cuenta y de la página 204. — Resolucao ANP N° 40 (Brasil) en la versión actual

A
— Resolución 576/2019 (Argentina) en la versión ac-
tual
— NOM-016-CRE-2016 (México) en la versión actual

Etanol

PI
Fig. 142 En la cara interior de la tapa del depósito de
combustible: adhesivo del combustible (representación
esquemática).
Fig. 144 Etanol.

Norma de combustible
— DIN 51625 en la versión actual
— EN 15293 en la versión actual
Adhesivo del combustible
O
El tipo de combustible que hay que repostar depen- AVISO
de de la motorización del vehículo. El tipo de com-
bustible que utiliza el vehículo figura en el adhesivo Si se reposta combustible que no cumpla la norma
del combustible que viene de fábrica en la tapa del correspondiente ni esté autorizado, podría reducirse
depósito de combustible → fig. 142. la potencia del motor y podrían producirse daños
considerables en este y en el sistema de combusti-
La designación y el marco indican qué combustible ble.
es apropiado para el vehículo. Se trata de los requisi-
· Antes de repostar, compruebe si la denominación
C

tos mínimos que debe cumplir el combustible. No


está permitido repostar ningún otro combustible del combustible que figura en el surtidor de com-
→ . bustible cumple los requisitos del vehículo.
· Para evitar daños en el sistema de combustible
Normas de combustible y una avería del motor, reposte únicamente com-
El combustible que se vaya a repostar tiene que bustible de la norma y la denominación mencio-
cumplir una de las siguientes normas. No está per- nadas.
mitido repostar ningún otro combustible → .
Si no hay disponible combustible de las normas
mencionadas, consulte a un taller especializado cua- Gasolina
lificado para ello cuál de los combustibles disponi-
bles es apropiado para el vehículo. Volkswagen reco-
Tenga en cuenta y de la página 204.
mienda un concesionario Volkswagen.
2GJ012760BC

Tipos de gasolina
Los tipos de gasolina se diferencian por el octanaje
(RON/ROZ por sus siglas en alemán). También se

Tipos de combustible y repostaje 205


puede repostar gasolina de un octanaje superior al 15 % de gasolina (RON/ROZ 95) y de un 85 % de
que necesita el motor. Sin embargo, por ello no dis- bioetanol, y contiene un colorante rojo para identifi-
minuirá el consumo de combustible ni mejorará el carlo.
rendimiento del motor.
El funcionamiento del motor MultiFuel con etanol
En el adhesivo del combustible pueden figurar varios incrementa el consumo de combustible alrededor de
tipos de gasolina, p. ej., ROZ 95 mín. 91. El octanaje un tercio en comparación con el funcionamiento con
que aparece destacado, en el ejemplo ROZ 95, es el gasolina, pero produce menos emisiones de CO2 que
tipo de gasolina que hay que utilizar preferentemen- con gasolina → .
te, pues el vehículo ha sido diseñado y optimizado
A temperaturas exteriores inferiores a -10 °C
para el mismo. Solo si el tipo de gasolina preferente
(+14 °F) puede resultar más difícil poner el motor en
no está disponible, se puede repostar el otro tipo de
marcha.
gasolina indicado como alternativa, en el ejemplo
ROZ 91.
En los vehículos con motor de gasolina, utilice solo
AVISO
gasolina que no contenga metales (sin plomo, man- El etanol E85 puede contener impurezas que pueden
ganeso o hierro) ni más del 10 % de etanol (E10) provocar corrosión.

A
→ .
· Antes de dejar el vehículo estacionado durante un
La calidad del combustible influye en el comporta- periodo de tiempo prolongado, reposte gasolina
miento de marcha, la potencia y la vida útil del mo- en una proporción lo más alta posible.
tor. Reposte combustible que contenga ya aditivos · Cada 15000 km (aprox. 9000 mi), llene el depósito
adecuados → . de combustible solo con gasolina (RON/ROZ 95)
Volkswagen recomienda utilizar “TOP TIER Deter- para reducir las impurezas que pueda haber en el

http://www.toptiergas.com

AVISO
PI
gent Gasoline”, que se ofrece en algunas regiones,
como Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica.
Encontrará más información sobre “TOP TIER Deter-
gent Gasoline” en Internet, en la página oficial:

Si se reposta equivocadamente y se utilizan aditivos


para el combustible inadecuados, el vehículo puede
motor por el uso de etanol E85.

Repostar combustible
Tenga en cuenta y de la página 204.

sufrir daños.
O
· Antes de repostar, compruebe si la norma de
combustible que figura en el surtidor de combus-
tible cumple los requisitos del vehículo.
· En caso necesario, utilice solo aditivos autoriza-
dos por Volkswagen y en la dosis autorizada en
cada caso.
· Reposte solo gasolina con el índice de octano
C

(ROZ) indicado u otro superior. Si en un caso de


emergencia tuviera que repostar gasolina con un
Fig. 145 Detrás de la tapa del depósito de combusti-
octanaje demasiado bajo, circule únicamente a un
ble: tapón del depósito (representación esquemática).
régimen intermedio y no solicite demasiado el
motor. Evite regímenes altos y someter el motor
Purgar el aire del depósito de combustible
a grandes esfuerzos. Reposte lo antes posible
combustible con un octanaje suficiente. Cuando se pulsa la tecla de desbloqueo situada
en la puerta del conductor, se purga de aire automá-
ticamente el depósito de combustible.
Suena una señal acústica y en la pantalla del cuadro
Etanol E85 de instrumentos se muestra un mensaje para el pur-
gado automático.
Tenga en cuenta y de la página 204.
Si no se puede abrir la tapa, tenga en cuenta los
Los vehículos que funcionan con etanol pueden utili- mensajes que se muestren en la pantalla del cuadro
zar gasolina, etanol E85 o cualquier mezcla de am- de instrumentos.
bos. El etanol E85 es una mezcla de al menos un

206 Combustible y depuración de gases de escape


Repostaje — Filtro de partículas (en función del equipamiento)
→ pág. 208
1. Desbloquee la tapa del depósito de combustible
con la tecla situada en la puerta del conduc-
tor.
ADVERTENCIA
2. Abra la tapa del depósito de combustible. Los gases de escape contienen monóxido de car-
bono, que puede causar la pérdida del conocimien-
3. Desenrosque el tapón del depósito y encájelo en to y la muerte.
el orificio previsto en la tapa → fig. 145.
4. Para garantizar un repostaje óptimo, sujete la
· No deje el motor en marcha en espacios cerra-
dos.
pistola del surtidor con el asidero hacia abajo.
· No ponga nunca el motor en marcha en espa-
El depósito de combustible estará lleno cuando cios cerrados.
la pistola del surtidor corte el suministro por pri-
mera vez → . · No deje el vehículo con el motor en marcha sin
vigilancia.
5. Enrosque el tapón del depósito en la boca de
llenado. ADVERTENCIA

A
6. Cierre la tapa del depósito.
Los componentes del sistema de escape se calien-
¡Una vez se corte el suministro, no continúe repos- tan extremadamente y lo que puede causar incen-
tando! El combustible podría ocupar el espacio de dios.
dilatación del depósito, p. ej., por calentamiento. Es-
to podría provocar que el combustible rebosara
· Estacione el vehículo de manera que ningún
componente del sistema de escape entre en
o que el proceso de purga no funcionase → pág. 208. contacto con materiales fácilmente inflamables

ADVERTENCIA PI
Si se llena el depósito de combustible en exceso, el
combustible podría salpicar y rebosar. Esto podría
provocar explosiones, un incendio y lesiones gra-
ves.
· Cuando la pistola del surtidor de combustible
corte el suministro por primera vez, no siga re-
·
que puedan encontrarse debajo del vehículo,
como hierba seca.
No utilice nunca una protección adicional para
los bajos del vehículo ni productos anticorrosi-
vos para los tubos de escape, los catalizadores,
el filtro de partículas o los aislantes térmicos.

postando.
Catalizador
O
AVISO
Tenga en cuenta y , en la página 204, y ,
En la medida de lo posible, una vez cada 6 meses no al principio de este capítulo, en la página 207.
reposte hasta que se encienda el testigo de control
que indica que hace falta repostar y vuelva a llenar el Para que la vida útil del sistema de escape y del ca-
depósito de combustible. Esto es necesario para talizador del motor sea larga, tenga en cuenta lo si-
asegurar el funcionamiento del sistema y la calidad guiente:
del combustible necesarios para la circulación con
— Utilice únicamente combustible adecuado para el
C

gasolina.
vehículo.
El combustible puede contaminar el medio — No apure nunca completamente el depósito de
ambiente. Si se sale algún líquido operativo, combustible → pág. 206.
recójalo y deséchelo debidamente.
— No cargue aceite del motor en exceso → pág. 232.
— No ponga el motor en marcha por remolcado; en
su lugar, utilice la ayuda de arranque → pág. 219.
Depuración de gases de escape Si durante la marcha tienen lugar fallos en la com-
bustión, se produce una pérdida de potencia o el
Introducción al tema motor no gira correctamente, reduzca inmediata-
mente la velocidad, acuda a un taller especializado
Los componentes relevantes para los gases de esca- debidamente cualificado y solicite que se revise el
vehículo → pág. 208. Volkswagen recomienda un
2GJ012760BC

pe reducen las emisiones contaminantes:


concesionario Volkswagen. En estos casos pueden
— Catalizador → pág. 207 llegar restos de combustible sin quemar al sistema
de escape y, de esta forma, a la atmósfera. Además,

Depuración de gases de escape 207


el catalizador también podría resultar dañado por 3. Si estos síntomas aparecen justo después de re-
sobrecalentamiento. postar, apague inmediatamente el motor para
evitar posibles daños.
Aunque el sistema de depuración de gases de
escape funcione perfectamente, los gases de 4. Solicite la ayuda de personal especializado.
escape pueden tener un olor parecido al del azufre.
Filtro de partículas saturado de hollín
El testigo de control amarillo se enciende.
Filtro de partículas El filtro de partículas está saturado de hollín y es ne-
cesaria su regeneración.
Tenga en cuenta y , en la página 204, y ,
Requisito para el trayecto de regeneración: el motor
al principio de este capítulo, en la página 207.
está a temperatura de servicio.
Función
Para los motores de gasolina
El filtro de partículas (en función del equipamiento)
1. Circule a una velocidad de 80 km/h (50 mph) co-

A
filtra el hollín de los gases de escape.
mo mínimo.
Regeneración 2. Para dejar rodar el vehículo con una marcha en-
Durante la marcha normal, el filtro se limpia auto- granada, retire completamente el pie del pedal
máticamente. Si no es posible la limpieza automática del acelerador durante unos segundos.
del filtro, p. ej., si se realizan permanentemente tra- 3. Repita este procedimiento (acelerar y dejar ro-
yectos cortos, este se satura de hollín. El filtro de dar) hasta que el testigo de control se apague.

PI
partículas necesita una limpieza (regeneración).
Durante la regeneración pueden generarse ruidos,
producirse un ligero olor y aumentar el régimen.
Tanto durante la marcha como tras apagar el motor
puede tener lugar un postfuncionamiento del venti-
lador del radiador.
Para contribuir a la regeneración del filtro de partí-
culas, Volkswagen recomienda que no se realicen
continuamente recorridos cortos.
4. Este procedimiento provoca un proceso de lim-
pieza automático del filtro de partículas y puede
llevar algún tiempo. Si el testigo de control no
se apaga, acuda lo antes posible a un taller es-
pecializado debidamente cualificado. Volkswa-
gen recomienda un concesionario Volkswagen.

El purgado automático del aire del depósito de com-


bustible no funciona
Cuando se abre la tapa del depósito de combustible
O
El hollín retenido en el filtro de partículas se sin que se haya purgado previamente el aire del de-
quema periódicamente a gran temperatura. pósito, por la boca de llenado salen vapores del
Durante una regeneración periódica no se enciende combustible. Estos pueden provocar olores desagra-
el testigo de control amarillo . dables durante un breve espacio de tiempo.
Abrir el depósito de combustible sin que se haya
purgado el aire:
Problemas y soluciones 1. Pulse la tecla de desbloqueo .
C

La tapa del depósito se desbloquea sin haberse


Tenga en cuenta y , en la página 204, y , purgado el aire del depósito.
al principio de este capítulo, en la página 207.
2. Abra la tapa del depósito de combustible.
Funcionamiento irregular del motor y anomalías Repostar cuando el purgado automático del aire del
Si durante la marcha el motor no gira correctamente depósito de combustible no funciona:
o surgen anomalías, podría deberse a una mala cali- 1. Para garantizar un repostaje óptimo, sujete la
dad del combustible. pistola del surtidor con el asidero hacia abajo.
1. Reduzca inmediatamente la velocidad. 2. Únicamente en este caso continúe repostando
2. Acuda al taller especializado debidamente cuali- con cuidado hasta que el depósito esté lleno.
ficado más cercano a un régimen intermedio 3. Si el proceso de purga automático continúa sin
y evitando someter el motor a grandes esfuer- funcionar, acuda a un taller especializado cuali-
zos. Volkswagen recomienda un concesionario ficado para ello y encargue una revisión del sis-
Volkswagen. tema de purga. Volkswagen recomienda un con-
cesionario Volkswagen.

208 Combustible y depuración de gases de escape


Al repostar, la pistola del surtidor puede cortar el su-
ministro antes de tiempo debido a que no se ha pur-
Situaciones diversas
gado el aire del depósito.
Herramientas de a bordo
Avería relevante para los gases de escape
El testigo de control amarillo se enciende.
Introducción al tema
Hay una avería en un componente relevante para los Al señalizar el vehículo en caso de avería, tenga en
gases de escape que puede dañar el vehículo. cuenta las disposiciones legales del país en cuestión.
1. Acuda a un taller especializado debidamente
cualificado y solicite que se compruebe el motor ADVERTENCIA
y el sistema de escape. Volkswagen recomienda Si las herramientas de a bordo, el kit reparapincha-
un concesionario Volkswagen. zos y la rueda de repuesto, o la rueda de emergen-
cia, van sueltos en el vehículo, podrían salir lanza-
Fallos en la combustión dos por el habitáculo en caso de producirse un fre-

A
nazo, una maniobra brusca o un accidente, y cau-
El testigo de control amarillo parpadea. sar lesiones graves.
Se producen fallos en la combustión que pueden da-
ñar el vehículo.
· Asegúrese siempre de que las herramientas de
a bordo, el kit reparapinchazos y la rueda de re-
1. Acuda a un taller especializado debidamente puesto, o la rueda de emergencia, vayan siem-
cualificado y solicite que se compruebe el motor pre bien fijados en el maletero.
y el sistema de escape. Volkswagen recomienda
un concesionario Volkswagen.

ADVERTENCIA
PI
Si se realizan maniobras inesperadas para otros
usuarios de la vía, se pueden producir accidentes.
· Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-
ducción a las condiciones de visibilidad, clima-
tológicas, de la calzada y del tráfico.
ADVERTENCIA
El uso de herramientas de a bordo inapropiadas
o dañadas puede provocar un accidente y lesiones.
· No utilice nunca herramientas inapropiadas
o dañadas.

Ubicación
· Tenga en cuenta las disposiciones legales del
O
país en cuestión durante la conducción.
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
Cuando se encienden o parpadean los testigos en la página 209.
de control, cabe esperar anomalías en el mo-
tor y un aumento del consumo de combustible. Las herramientas de a bordo pueden ir alojadas en
diferentes lugares del vehículo, p. ej., debajo del piso
del maletero o en un portaobjetos lateral del male-
tero.
C

En función del equipamiento, el vehículo puede dis-


poner de una caja suelta con herramientas de a bor-
do en el maletero. Estas herramientas se han previs-
to para un posible cambio de los neumáticos de in-
vierno; no es necesario llevarlas permanentemente
en el vehículo → pág. 192, Colocar el equipaje y la
carga.

Después de utilizar el gato, devuélvalo a su


posición original para poder guardarlo de for-
ma segura.
2GJ012760BC

Herramientas de a bordo 209


Piezas del juego de herramientas de Limpiacristales
a bordo
Situar el limpiaparabrisas en la po-
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, sición de servicio
en la página 209.

El contenido del juego de herramientas de a bordo En la posición de servicio, los brazos del limpiacrista-
depende del país y del equipamiento. En algunos les se pueden levantar del parabrisas.
países puede haber, además, un manómetro en el
vehículo. A continuación se relacionan todas las he-
rramientas que podrían ir incluidas.

A
sentación esquemática).

1
PI
Fig. 146 Piezas de las herramientas de a bordo (repre-

Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo.


Fig. 147 Limpiacristales en posición de servicio (repre-
sentación esquemática).

Activar la posición de servicio con la palanca del


limpiacristales
1. Cierre el capó delantero y las puertas del con-
ductor y del acompañante.
Volkswagen recomienda llevar siempre el adap- 2. Conecte el encendido y vuelva a desconectarlo.
O
tador para los tornillos de rueda en el vehículo, 3. Pulse brevemente la palanca del limpiacristales
junto con las herramientas de a bordo. En el en dirección al “barrido breve” → pág. 84.
frontal del adaptador va grabado el código para
los tornillos de rueda antirrobo. Con este código Levantar del parabrisas los brazos del limpiacrista-
es posible conseguir un adaptador de repuesto les
en caso de pérdida. Por ello, es aconsejable ano- 1. Antes de levantar los brazos del limpiacristales,
tar este código y guardarlo en algún lugar fuera sitúelos en la posición de servicio → .
del vehículo.
2. Agarre y levante los brazos del limpiacristales
C

2 Argolla de remolque enroscable solo por la zona donde va fijada la escobilla.


3 Gancho para extraer los tapacubos, centrales
o integrales, o las caperuzas de los tornillos de Apoyar los brazos del limpiacristales en el parabri-
rueda. sas
4 Gato. Antes de guardarlo, hay que retraer la ga- 1. Antes de emprender la marcha, coloque los bra-
rra por completo. zos del limpiacristales con cuidado sobre el pa-
5 Llave de rueda rabrisas agarrándolos solamente por la zona
6 Manivela donde va fijada la escobilla.
2. Con el encendido conectado, presione breve-
Mantenimiento del gato mente la palanca del limpiacristales en dirección
Por lo general, el gato no necesita ningún tipo de al “barrido breve”.
mantenimiento periódico. Los brazos del limpiacristales vuelven a su posi-
1. En caso necesario, lubríquelo con grasa univer- ción de partida.
sal.

210 Situaciones diversas


AVISO Cambiar las escobillas limpiacristales del parabrisas

Si los brazos del limpiacristales se levantan y deposi-


tan incorrectamente, pueden producirse daños en el
capó delantero, el parabrisas y ellos mismos.
· Únicamente levante los brazos del limpiacristales
una vez estén en la posición de servicio.
· Antes de emprender la marcha, coloque siempre
los brazos del limpiacristales sobre el parabrisas.

Limpieza y cambio de las escobillas


Fig. 148 Cambiar las escobillas limpiacristales del pa-
limpiacristales rabrisas.

A
Las escobillas limpiacristales montadas de fábrica
van provistas de una capa de grafito. Esta capa es la 1 Tecla de desbloqueo de la escobilla limpiacrista-
responsable de que el barrido sobre el cristal tenga les
lugar de forma silenciosa. Si la capa está dañada, en-
1. Antes de levantar los brazos del limpiacristales,
tre otras cosas aumentará el ruido al producirse el
sitúelos en la posición de servicio.
barrido sobre el cristal.
2. Levante los brazos agarrándolos únicamente por
Compruebe con regularidad el estado de las escobi- la zona donde va fijada la escobilla.
PI
llas limpiacristales. Si las escobillas se deslizan con
dificultad, cámbielas en caso de deterioro o límpielas
si están sucias → .
Si las escobillas limpiacristales están dañadas, cám-
bielas inmediatamente. En talleres especializados
debidamente cualificados se pueden adquirir escobi-
llas limpiacristales. Volkswagen recomienda un con-
cesionario Volkswagen.
3.

4.

5.
Mantenga presionada la tecla de desbloqueo
y retire al mismo tiempo la escobilla en el senti-
do de la flecha → fig. 148 1 .
Inserte una escobilla nueva de la misma longi-
tud y tipo en el brazo correspondiente del lim-
piacristales hasta que encastre.
Apoye los brazos del limpiacristales sobre el pa-
rabrisas con cuidado.
Limpiar las escobillas limpiacristales
O
Limpiaparabrisas: Antes de levantar los brazos del Cambiar la escobilla limpiacristales de la luneta
limpiacristales, sitúelos en la posición de servicio.
1. Levante los brazos agarrándolos únicamente por
la zona donde va fijada la escobilla.
2. Limpie las escobillas cuidadosamente con una
esponja húmeda → .
3. Apoye los brazos del limpiacristales sobre el
C

cristal con cuidado.

Fig. 149 Cambiar la escobilla limpiacristales de la lune-


ta.

1 Tecla de desbloqueo de la escobilla limpiacrista-


les

1. Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-


rrelo solo por la zona donde va fijada la escobi-
2GJ012760BC

lla.
2. Levante el brazo del limpiacristales y retírelo ha-
cia atrás.

Limpiacristales 211
3. Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo riarán otros. En este caso, acuda a un taller especia-
→ fig. 149 1 . lizado cualificado para ello, solicite la comprobación
de las unidades de iluminación LED y, si es necesa-
4. Doble la escobilla en dirección al brazo del lim-
rio, su sustitución. Volkswagen recomienda un con-
piacristales → fig. 149 A y retírela al mismo cesionario Volkswagen.
tiempo en el sentido de la flecha B . Es proba-
Circular con los dispositivos de iluminación exterior
ble que tenga que emplear bastante fuerza.
averiados puede estar prohibido.
5. Inserte una escobilla nueva de la misma longi-
tud y tipo en el brazo del limpiacristales en el Especificaciones adicionales de las lámparas
sentido contrario al de la flecha → fig. 149 B Las especificaciones de algunas de las lámparas
hasta que encastre. Para ello, la escobilla debe montadas de fábrica pueden diferir de las de las
estar doblada → fig. 149 A . lámparas convencionales. La denominación corres-
pondiente figura en el casquillo de la lámpara o en la
6. Apoye el brazo del limpiacristales sobre la lune-
ampolla de vidrio.
ta con cuidado.
ADVERTENCIA

A
ADVERTENCIA
Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios de
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales des-
la misma no ven el vehículo o solo lo ven con difi-
gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y aumen-
cultad, pueden producirse accidentes.
ta el riesgo de que se produzcan accidentes y le-
siones graves.
ADVERTENCIA
· Sustituya las escobillas siempre que estén en
Si se cambian las lámparas incorrectamente, pue-
cristales lo suficiente.

AVISO

cias, pueden rayar los cristales.


·
PI
mal estado o desgastadas y ya no limpien los

Si las escobillas limpiacristales están dañadas o su-

No utilice productos que contengan disolventes,


esponjas ásperas u objetos afilados para limpiar
las escobillas, pues pueden dañar la capa de grafi-
den producirse accidentes y lesiones graves.
·

·
Antes de realizar trabajos en el vano motor, lea
y tenga en cuenta siempre las advertencias de la
→ pág. 225. El vano motor de cualquier vehículo
es una zona peligrosa en la que pueden produ-
cirse lesiones graves.
Tenga en cuenta que las lámparas halógenas se
hallan bajo presión y pueden explotar al cam-
biarlas.
to de las mismas.
O
· No limpie los cristales con combustible, quitaes-
· Cambie la lámpara en cuestión únicamente
cuando se haya enfriado completamente.
malte, diluyente de pintura ni líquidos similares.
· No cambie nunca una lámpara si no conoce bien
Si quedan restos de cera de la instalación de las operaciones necesarias. Si no está seguro de
lavado automático u otros productos de con- lo que hay que hacer, encargue los trabajos ne-
servación en los cristales, los limpiacristales podrían cesarios a un taller especializado cualificado pa-
tener dificultades para deslizarse. Elimine los restos ra ello. Volkswagen recomienda un concesiona-
de cera con un producto especial o paños de limpie- rio Volkswagen.
C

za.
· En las carcasas de los faros y de los grupos ópti-
cos traseros hay piezas cortantes. Al cambiar las
lámparas, protéjase las manos.
Alumbrado exterior AVISO
Si entrara agua en las carcasas de los faros, podrían
Introducción al tema
producirse daños en el sistema eléctrico.
Antes de cambiar una lámpara o un diodo luminoso · Tras cambiar una lámpara, monte siempre las ta-
(LED), compruebe si están averiados. Por lo general, pas en la carcasa del faro.
el usuario puede cambiar él mismo las lámparas con- · Compruebe siempre que las tapas estén monta-
vencionales. Si, en función del modelo y del equipa- das correctamente.
miento, la iluminación exterior es de tecnología LED,
no podrá cambiar usted mismo las unidades de ilu-
minación ni los diodos luminosos. La avería de algún
diodo luminoso puede ser un indicio de que se ave-

212 Situaciones diversas


Información relativa al cambio de · Siga siempre las operaciones de las instruccio-
nes y tenga siempre en cuenta las medidas de
lámparas seguridad de validez general.

Tenga en cuenta y , al principio de este ca- AVISO


pítulo, en la página 212.
Si se desmontan y montan los embellecedores y los
Para cambiar lámparas, efectúe siempre las siguien- faros incorrectamente, se pueden producir daños en
tes operaciones en el orden indicado → : la pintura y la carrocería del vehículo.
1. En la medida de lo posible, sitúe el vehículo so- · Procure no dañar la pintura y la carrocería del ve-
bre un terreno llano y firme a una distancia pru- hículo al desmontar y montar el faro.
dencial del tráfico rodado tomando las medidas
de seguridad necesarias.
2. Conecte el freno de estacionamiento electróni- Cambiar las lámparas de los faros
co.
de tecnología LED

A
3. Apague las luces.
4. Sitúe la palanca de los intermitentes en la posi- Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
ción básica. pítulo, en la página 212.
5. Vehículos con cambio automático: Engrane el
bloqueo de aparcamiento . Pasos previos
6. Desconecte el encendido. Realice las siguientes operaciones únicamente en el
orden indicado:
7.

8.
9.
PI
Espere a que se apague la iluminación exterior
de orientación.
Espere a que se enfríe la lámpara en cuestión.
Compruebe visualmente si hay algún fusible
fundido → pág. 214.
10. Cambie la lámpara en cuestión siguiendo las
instrucciones → .
Sustituya las lámparas solo por otras nuevas del
1. Tenga en cuenta la información sobre el cambio

2.
de lámparas y realice las operaciones corres-
pondientes.

faro.
Abra el capó delantero.
Para cambiar las lámparas, no hay que desmontar el

Cambiar la lámpara del intermitente


mismo tipo. La denominación correspondiente
O
figura en el casquillo de la lámpara o en la am-
polla de vidrio.
Por norma general, no toque la ampolla de vi-
drio con los dedos. Las huellas que dejan los de-
dos se evaporan con el calor de la lámpara en-
cendida, se depositan sobre el reflector y redu-
cen la intensidad luminosa del faro.
C

11. Después de cambiar la lámpara, compruebe que


funciona.
Si no funciona, puede deberse a que no esté
montada correctamente, a que el conector no Fig. 150 En el lado derecho del vano motor: parte tra-
esté acoplado correctamente o, de nuevo, a un sera del faro.
fallo de la lámpara.
12. Siempre que cambie una lámpara de la parte de- 1 Portalámparas del intermitente
lantera del vehículo, encargue que se comprue-
be el reglaje de los faros a un taller especializa- 1. Gire el portalámparas en el sentido de la flecha
do cualificado para ello. Volkswagen recomien- y extráigalo → fig. 150 1 .
da un concesionario Volkswagen. 2. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del
mismo tipo.
ADVERTENCIA
2GJ012760BC

3. Coloque el portalámparas en el faro con cuidado


No ignore estas importantes instrucciones para la y gírelo en el sentido contrario al de la flecha,
seguridad, pues de lo contrario se podrían producir hasta el tope → fig. 150 1 .
accidentes y lesiones graves.

Alumbrado exterior 213


4. Cierre el capó delantero. AVISO
La figura muestra el faro derecho por detrás. Para evitar daños en el sistema eléctrico del vehícu-
El faro izquierdo es simétrico. lo, antes de cambiar un fusible, apague siempre las
luces y desconecte siempre el encendido y todos los
consumidores eléctricos.

Cambiar fusibles · Al cambiar fusibles, asegúrese de que no sea posi-


ble conectar el encendido.

Introducción al tema AVISO


Si se sustituye un fusible por otro de mayor ampera-
Debido a que el vehículo se sigue desarrollando con-
je, podrían producirse daños en algún otro punto del
tinuamente, a que los fusibles se asignan en función
sistema eléctrico.
del equipamiento y a que un fusible puede corres-
ponder a varios consumidores eléctricos, al cierre de
la edición no había sido posible elaborar un cuadro
AVISO

A
general completo con las posiciones de los fusibles. La presencia de suciedad y humedad en las cajas de
En un taller especializado debidamente cualificado fusibles puede originar daños en el sistema eléctrico.
se puede solicitar información más detallada sobre
la asignación de los fusibles. Volkswagen recomien-
· Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fusi-
bles de la suciedad y la humedad.
da un concesionario Volkswagen.
Un fusible puede corresponder, por lo general, a va- AVISO
rios consumidores eléctricos. De igual modo, a un
PI
consumidor le pueden corresponder varios fusibles.
No sustituya los fusibles sin haber eliminado primero
la causa de la avería. Si se vuelve a fundir un fusible
poco después de cambiarlo, encargue una revisión
del sistema eléctrico a un taller especializado cualifi-
cado para ello. Volkswagen recomienda un concesio-
nario Volkswagen.
Para evitar daños en el vehículo, tenga en cuenta lo
siguiente:
· Desmonte las tapas o cubiertas de las cajas de fu-
sibles con cuidado y vuelva a montarlas correcta-
mente.

En el vehículo hay más fusibles de los indica-


dos en este capítulo. Estos solo deberían ser
sustituidos por un taller especializado cualificado
ADVERTENCIA para ello. Volkswagen recomienda un concesionario
O
Volkswagen.
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta tensión
y puede causar descargas eléctricas, quemaduras
graves y la muerte!
· No toque nunca los cables eléctricos del sistema
de encendido.
· Evite los cortocircuitos en el sistema eléctrico.

ADVERTENCIA
C

La utilización de fusibles inadecuados o reparados


y el puenteo de un circuito eléctrico sin fusibles
puede provocar un incendio y lesiones graves.
· No monte nunca fusibles con una protección su-
perior.
· Sustituya los fusibles únicamente por otros del
mismo amperaje y tamaño. Asegúrese de que el
color y el grabado sean idénticos a los del fusi-
ble averiado.
· No repare nunca fusibles.
· No sustituya nunca un fusible por una tira metá-
lica, un clip u otro objeto similar.

214 Situaciones diversas


Fusibles en el vano motor raje, el tipo de fusible y el consumidor al que corres-
ponde.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- En función del mercado y del equipamiento del vehí-
pítulo, en la página 214. culo, los números y la posición de los fusibles pue-
den ser diferentes de los que figuran en la tabla. Da-
Abrir la caja de fusibles del vano motor do el caso, infórmese en un taller especializado cua-
lificado para ello sobre la asignación exacta de los
fusibles. Volkswagen recomienda un concesionario
Volkswagen.

Asignación de los fusibles

A
Fig. 151 En el vano motor: caja de fusibles.

1 Cubierta de la caja de fusibles


PI
En el lado interior de la cubierta de la caja de fusi-
bles o en la regleta portafusibles puede haber unas
pinzas de plástico → fig. 151 para extraer fusibles.

Desmontar la cubierta
1. Abra el capó delantero.
O
2. Para desbloquear la cubierta de la caja de fusi-
bles, presione los bloqueos en el sentido de las
flechas → fig. 151 1 .
3. Retire la cubierta hacia arriba.
Fig. 152 En el vano motor: posiciones de los fusibles.
Montar la cubierta
Posición → fig. 152:
1. Coloque la cubierta sobre la caja de fusibles. F6 7,5 amperios, ATO®, sensor para luz de freno
C

2. Presione la cubierta hacia abajo hasta que en- F15 15 amperios, ATO®, bocina
castre a ambos lados de forma audible.
F19 30 amperios, ATO®, limpiaparabrisas

Tabla de los fusibles situados en el


vano motor
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 214.

La lista muestra las posiciones de los fusibles de los


consumidores eléctricos relevantes para el conduc-
2GJ012760BC

tor. En la primera columna de la tabla figura la posi-


ción del fusible y, en las demás columnas, el ampe-

Cambiar fusibles 215


Fusibles en el tablero de instrumen- den ser diferentes de los que figuran en la tabla. Da-
do el caso, infórmese en un taller especializado cua-
tos lificado para ello sobre la asignación exacta de los
fusibles. Volkswagen recomienda un concesionario
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- Volkswagen.
pítulo, en la página 214.
Asignación de los fusibles

A
Fig. 153 En el lado izquierdo, junto al volante: tapa de

sentación esquemática). PI
la caja de fusibles del tablero de instrumentos (repre-

Abrir la caja de fusibles del tablero de instrumentos


1. Retire la tapa tirando lateralmente en el sentido
de la flecha → fig. 153.
En función del equipamiento, en el lado interior de la
tapa puede haber unas pinzas de plástico para ex-
traer fusibles.
O
Fig. 154 En el tablero de instrumentos: asignación de
Cerrar la caja de fusibles del tablero de instrumen-
fusibles.
tos
1. Presione la tapa en los alojamientos del tablero Posición → fig. 154:
de instrumentos en el sentido contrario al de la F4 7,5 amperios, MINI®, alarma antirrobo
flecha hasta que encastre de forma audible
F6 10 amperios, ATO®, mecanismo de acciona-
→ fig. 153.
miento del cambio automático
F7 10 amperios, MINI®, panel de mandos del cli-
C

matizador, relé de la luneta térmica


Tabla de los fusibles situados en el F8 7,5 amperios, MINI®, luces de conducción en
tablero de instrumentos el mando de las luces, sensor de lluvia y de
luz, freno de estacionamiento electrónico
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- F10 7,5 amperios, MINI®, pantalla, panel de man-
pítulo, en la página 214. dos del sistema de infotainment
F11 40 amperios, ATO®, alumbrado exterior del
La lista muestra las posiciones de los fusibles de los
consumidores eléctricos relevantes para el conduc- lado izquierdo
tor. En la primera columna de la tabla figura la posi- F12 20 amperios, ATO®, sistema de infotainment
ción del fusible y, en las demás columnas, el ampe- F14 40 amperios, ATO®, regulador del ventilador
raje, el tipo de fusible y el consumidor al que corres- F16 7,5 amperios, MINI®, teléfono
ponde.
F23 20 amperios, JCASE®, techo de cristal eléctri-
En función del mercado y del equipamiento del vehí- co
culo, los números y la posición de los fusibles pue-

216 Situaciones diversas


F24 40 amperios, ATO®, alumbrado exterior del Cómo reconocer un fusible fundido
lado derecho
F26 30 amperios, ATO®, calefacción de los asien-
tos
F27 30 amperios, ATO®, iluminación interior
F40 20 amperios, ATO®, encendedor, tomas de
corriente Tenga en cuenta la posición de
montaje, posición de fábrica del fusible como
se muestra en la figura.
F42 40 amperios, ATO®, cierre centralizado
F47 15 amperios, ATO®, limpialuneta
F53 30 amperios, ATO®, luneta térmica
Posición de los fusibles en los vehículos con disposi-
tivo de remolque montado de fábrica.

A
Fig. 155 Fusible fundido (representación esquemática).
F22 15 amperios, ATO®, cable de carga para el re-
molque
— Se puede saber si un fusible plano (ATO®, MINI®)
F28 25 amperios, ATO®, unidad de control del re- está fundido por la tira de metal quemada visible
molque, lado izquierdo desde arriba y desde los laterales a través de la
F38 25 amperios, ATO®, unidad de control del re- carcasa transparente → fig. 155 .
molque, lado derecho — Se puede saber si un fusible de cartucho (JCASE®)

molque PI
F44 15 amperios, ATO®, unidad de control del re-

Los elevalunas eléctricos y los asientos eléctri-


cos pueden ir protegidos por fusibles automá-
ticos y unidades de control que se conectan de nue-
vo automáticamente transcurridos unos segundos
una vez eliminada la causa de la sobrecarga, p. ej.,
los cristales se han congelado y no se pueden mover.
está fundido por la tira de metal quemada visible
desde arriba a través de la carcasa transparente
→ fig. 155 .

Tipos de fusibles
— Fusibles planos estándar (ATO®)
— Fusibles planos pequeños (MINI®)
— Fusibles de cartucho (JCASE®)
O
Identificación de los fusibles por el color
Cambiar fusibles fundidos Fusibles (ATO® - MINI®)
Color Amperaje
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
Negro 1 amperio
pítulo, en la página 214.
Lila 3 amperios
Pasos previos Naranja 5 amperios
Marrón 7,5 amperios
C

1. Desconecte el encendido, las luces y todos los


consumidores eléctricos. Rojo 10 amperios
Azul 15 amperios
Amarillo 20 amperios
Blanco o incoloro 25 amperios
Verde 30 amperios
Verde claro 40 amperios
Fusibles (JCASE®)
Azul 20 amperios
Rosa 30 amperios
Verde 40 amperios
2GJ012760BC

Rojo 50 amperios
Amarillo 60 amperios

Cambiar fusibles 217


Cambiar fusibles arranque únicamente a las tomas para la ayuda de
arranque que hay en el vano motor.

ADVERTENCIA
Si se utilizan los cables de arranque de forma ina-
decuada y la ayuda de arranque de forma incorrec-
ta, la batería de 12 voltios podría explotar y causar
lesiones graves.
· Antes de realizar cualquier trabajo en la batería,
lea y tenga en cuenta siempre las advertencias
y las medidas de seguridad correspondientes
→ pág. 240.
· No confunda nunca el polo positivo con el nega-
tivo.
· No utilice nunca la ayuda de arranque si la bate-

A
Fig. 156 Extraer o colocar un fusible con las pinzas de ría de 12 voltios está congelada o se ha descon-
plástico (representación esquemática). gelado.

1 Pinzas de plástico ADVERTENCIA


Durante la ayuda de arranque, se forma una mezc-
1. Dado el caso, retire las pinzas de plástico de la
la de gases detonantes altamente explosiva e in-
caja de fusibles o de la tapa de la caja de fusi-

2.

3.
4.
bles correspondiente → fig. 156 1 .

Extraiga el fusible.
PI
En función del tipo de fusible, agárrelo introdu-
ciendo el lado correspondiente de las pinzas por
arriba o lateralmente → fig. 156.

Si el fusible se ha fundido, sustitúyalo por uno


nuevo del mismo amperaje (de igual color y gra-
flamable en la batería de 12 voltios que puede
causar heridas graves. Si saltaran chispas, podría
inflamarse el gas detonante que saliera de la bate-
ría.
· Mantenga siempre la batería de 12 voltios aleja-
da de lugares donde se produzcan chispas o ha-
ya fuego, llamas desprotegidas o cigarrillos in-
candescentes.
bado) y del mismo tamaño → . · Evite descargas electrostáticas en la zona de la
batería de 12 voltios.
O
5. Tras colocar el fusible nuevo, dado el caso vuel-
va a encajar las pinzas de plástico en la tapa.
AVISO
6. Coloque de nuevo la cubierta o cierre la tapa de
la caja de fusibles. Remolcar el vehículo puede provocar daños en el
mismo.
AVISO · Utilice la ayuda de arranque para poner el motor
Si se sustituye un fusible por otro de mayor ampera- en marcha.
je, podrían producirse daños en algún otro punto del
C

sistema eléctrico. AVISO


Cuando la batería está descargada, puede congelarse
a temperaturas próximas a los 0 °C (+32°F).
Ayuda de arranque · Sustituya siempre la batería de 12 voltios si está
congelada o lo ha estado.

Introducción al tema
Por motivos técnicos no está permitido arrancar el
vehículo por remolcado → . Si no se puede poner
el motor en marcha porque la batería de 12 voltios
está descargada, se puede utilizar para ello la batería
de 12 voltios de otro vehículo.
En los vehículos que llevan la batería de 12 voltios
en el habitáculo o el maletero, conecte los cables de

218 Situaciones diversas


Toma para la ayuda de arranque, a pasar corriente nada más conectar los polos po-
sitivos.
masa
— Asegúrese de que las pinzas conectadas a los po-
los tengan suficiente contacto metálico.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 218. Cables de arranque
Para poder recibir y prestar ayuda de arranque, se
necesitan unos cables de arranque adecuados.
Los cables no deberán tener una sección transversal
inferior a la que se indica a continuación.
— Vehículos con sistema de propulsión eléctrica: Pa-
ra la ayuda de arranque de un vehículo con la ba-
tería de 12 voltios descargada, la sección trans-
versal de los cables de arranque deberá de ser de
25 mm2 (0,038 in2) como mínimo.

A
— Vehículos con sistema de propulsión híbrida: Para
la ayuda de arranque de un vehículo con la batería
de 12 voltios descargada, la sección transversal de
los cables de arranque deberá de ser de 25 mm2
(0,038 in2) como mínimo.
Fig. 157 En el vano motor: toma para la ayuda de — Vehículos con motor de gasolina: Para la ayuda de
arranque, masa.


PI
La toma para la ayuda de arranque (masa) sirve
para conectar el cable de arranque negro
→ fig. 157.

A través de esta toma se puede prestar y recibir ayu-


da de arranque.
arranque de un vehículo con la batería de 12 vol-
tios descargada, la sección transversal de los ca-
bles de arranque deberá de ser de 25 mm2
(0,038 in2) como mínimo.
— Vehículos con motor diésel: Para la ayuda de
arranque de un vehículo con la batería de 12 vol-
tios descargada, la sección transversal de los ca-
bles de arranque deberá de ser de 35 mm2
(0,054 in2) como mínimo.
O
Vehículo que recibe la ayuda de arranque
Preparar y utilizar la ayuda de
arranque 1. Compruebe que la batería de 12 voltios descar-
gada esté conectada correctamente a la red de
a bordo de 12 voltios.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 218. 2. Si hay montada una batería de 12 voltios con
mirilla, compruebe el color de esta. Si es de co-
Pasos previos lor amarillo claro o incolora, no utilice la ayuda
de arranque y solicite la ayuda de personal es-
C

Para utilizar la ayuda de arranque, tenga en cuenta


lo siguiente: pecializado.

— Utilice protección ocular y guantes de protección Vehículo que presta la ayuda de arranque
adecuados → .
1. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del
— Tenga en cuenta el manual de instrucciones del fabricante del vehículo.
fabricante de los cables de arranque.
2. Compruebe que la batería que suministra la co-
— Abra el capó delantero. rriente tenga la misma tensión (12 voltios)
— Para la ayuda de arranque, utilice siempre cables y aproximadamente la misma capacidad que la
de arranque con pinzas completamente aisladas batería de 12 voltios descargada. Tenga en
y cuyo aislamiento esté en buenas condiciones cuenta la tensión que viene impresa en la bate-
→ . ría del vehículo que presta la ayuda.
— Asegúrese de que haya suficiente distancia entre
2GJ012760BC

el vehículo que presta la ayuda de arranque y el


que la recibe. De lo contrario, podría empezar

Ayuda de arranque 219


Utilizar la ayuda de arranque 6. Conecte el otro extremo del cable de arranque
negro a la toma para la ayuda de arranque, masa
(–), del vehículo con la batería de 12 voltios des-
cargada → fig. 158 4 → .
7. Coloque los cables de arranque de manera que
no los pueda alcanzar ninguna pieza giratoria
del vano motor.

Poner el motor en marcha


1. Ponga en marcha el motor del vehículo que su-
ministra la corriente y déjelo funcionando al ra-
lentí.
2. Espere unos minutos y, a continuación, ponga
en marcha el motor del vehículo que tiene la ba-
tería de 12 voltios descargada. Si el motor no se

A
Fig. 158 Esquema para la conexión de los cables de pone en marcha después de 10 segundos, inte-
arranque. rrumpa el arranque e inténtelo de nuevo al cabo
de aprox. 1 minuto.
1 Polo positivo de la batería del vehículo que reci- Si el motor sigue sin ponerse en marcha, solicite la
be la ayuda de arranque. ayuda de personal especializado.
2 Polo positivo de la batería del vehículo que pres-
Desconectar los cables de arranque

4
ta la ayuda de arranque.
PI
Terminal de masa apropiado del vehículo que
presta la ayuda de arranque: preferentemente
una toma para la ayuda de arranque (masa), una
pieza de metal maciza atornillada fijamente al
bloque motor o el mismo bloque.
Toma para la ayuda de arranque (masa) del vehí-
culo que recibe la ayuda de arranque.
1.

2.

3.
Si estuviera encendida, apague la luz de cruce
antes de desconectar los cables de arranque.
Conecte el ventilador del climatizador y encien-
da la luneta térmica del vehículo con la batería
de 12 voltios descargada para que se reduzcan
los picos de tensión que se puedan producir al
desconectar los cables.
Tras haber utilizado con éxito la ayuda de arran-
Los cables de arranque solo se deberán conectar si- que, desconecte los cables de arranque única-
O
guiendo el orden A – B – C – D → fig. 158. mente en el orden D – C – B – A → fig. 158.
1. Desconecte el encendido en ambos vehículos.
4. Si la hubiera, cierre la cubierta del polo positivo
2. Si la hubiera, abra la cubierta del polo positivo de la batería (+).
(+) de la batería de 12 voltios en el vano motor.
Tras utilizar la ayuda de arranque, encargue una revi-
3. Conecte un extremo del cable de arranque rojo sión de la batería de 12 voltios a un taller especiali-
al polo positivo (+) de la batería de 12 voltios del zado cualificado para ello. Volkswagen recomienda
vehículo que la tiene descargada → fig. 158 1 un concesionario Volkswagen.
→ .
C

4. Conecte el otro extremo del cable de arranque ADVERTENCIA


rojo al polo positivo de la batería (+) del vehículo Si se utiliza la ayuda de arranque de forma inade-
que suministra la corriente → fig. 158 2 . cuada, la batería de 12 voltios podría explotar
5. Conecte un extremo del cable de arranque ne- y causar lesiones graves.
gro preferentemente a la toma para la ayuda de · Utilice siempre una protección ocular adecuada
arranque, masa (–), del vehículo con la batería y guantes de protección, y no se incline nunca
de 12 voltios que suministra la corriente sobre la batería de 12 voltios.
→ fig. 158 3 . · Emborne siempre primero el cable positivo y,
O bien: si no hay ninguna toma para la ayuda de a continuación, el negativo.
arranque, masa (–), conecte el extremo del cable · No conecte nunca el cable negativo a compo-
de arranque negro al bloque motor o a una pieza nentes del sistema de combustible ni a las tube-
de metal maciza atornillada fijamente al bloque rías de freno.
motor del vehículo con la batería de 12 voltios
que suministra la corriente → fig. 158 3 .

220 Situaciones diversas


· Asegúrese de que las piezas no aisladas de las AVISO
pinzas de los cables de arranque no entren en
contacto. Si se empuja el vehículo con las manos, se pueden
dañar los grupos ópticos traseros, los espóileres la-
· Asegúrese de que el aislamiento de los cables
terales de la luneta y grandes superficies de chapa.
esté en buen estado.
Además, podría desprenderse el espóiler trasero.
· Además, asegúrese de que el cable que va co-
· Si hay que empujar el vehículo, no permita que se
nectado al polo positivo de la batería de 12 vol-
presione sobre los grupos ópticos traseros, los es-
tios no entre en contacto con piezas del vehícu-
póileres de los laterales de la luneta, grandes su-
lo conductoras de electricidad.
perficies de chapa o el espóiler trasero.
AVISO Remolcar
Cuando la batería está descargada, puede congelarse Remolcar significa tirar con un vehículo de otro que
a temperaturas próximas a los 0 °C (+32°F). no está en condiciones de circular.
· No utilice la ayuda de arranque si la batería de El vehículo se puede remolcar con una barra o un ca-

A
12 voltios está congelada o se ha descongelado. ble de remolque:
— La velocidad máxima permitida es de 50 km/h
(30 mph).
Remolcar — El trayecto máximo permitido es de 50 km
(30 mi).
Introducción al tema La barra de remolque es más segura para el remol-

PI
Para remolcar un vehículo se requiere práctica, sobre
todo si se utiliza un cable de remolque. Ambos con-
ductores deberían conocer bien las particularidades
del remolcado. Los conductores inexpertos deberían
abstenerse de remolcar.
Tenga en cuenta las disposiciones legales relativas al
remolcado.
cado y evita que se produzcan daños en el vehículo.
El cable de remolque solo se debería utilizar si no se
dispone de una barra de remolque. El cable de re-
molque deberá ser elástico para que no se produz-
can daños en los vehículos. Utilice un cable de fibra
sintética o de un material elástico similar.

Remolcar con una grúa


Si hay que elevar el vehículo por un eje para remol-
Durante el remolcado, asegúrese en todo momento carlo, solo está permitido hacerlo por los siguientes
O
de que no se generen fuerzas de tracción inadmisi- ejes en función de la combinación de caja de cam-
bles ni sacudidas. En vías sin piso firme existe siem- bios y tracción que tenga:
pre el peligro de sobrecargar las piezas de fijación.
Tracción delantera
ADVERTENCIA Cambio automático Eje delantero
Cambio manual Eje delantero
Durante el remolcado de un vehículo, el comporta-
miento de marcha y la capacidad de frenado cam- Tracción total 4MOTION
bian considerablemente. Cambio automático Eje delantero
C

Cambio manual Eje delantero


ADVERTENCIA
No permita nunca que se remolque el vehículo si ADVERTENCIA
no tiene corriente. Si el cable o la barra de remolque están mal fija-
· Durante el remolcado, no desconecte nunca el dos, pueden dañarse gravemente componentes del
encendido con el pulsador de encendido vehículo. Aumenta el peligro de accidente y se
y arranque. De lo contrario, el bloqueo electró- pueden producir lesiones graves.
nico de la columna de dirección se podría encas- · Para rescatarlo o remolcarlo, fije el vehículo so-
trar repentinamente El vehículo ya no se podría lamente por los puntos previstos para ello.
dirigir. Esto podría provocar un accidente, lesio-
nes graves y la pérdida del control del vehículo. · No fije nunca el cable o la barra de remolque
a componentes del eje o del tren de rodaje.
· Si el vehículo se quedara sin corriente durante el
· Solicite la ayuda de personal especializado y,
2GJ012760BC

remolcado, interrumpa el proceso inmediata-


mente y solicite la ayuda de personal especiali- dado el caso, encargue el transporte del vehícu-
zado. lo sobre una grúa con las ruedas apoyadas.

Remolcar 221
Indicaciones para el remolcado ADVERTENCIA
No fije nunca el cable o la barra de remolque
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- a componentes del eje o del tren de rodaje. Po-
pítulo, en la página 221. drían resultar dañados y se podría producir un ac-
cidente y lesiones graves.
Durante el remolcado, en el vehículo remolcado se
puede señalizar el cambio de dirección aunque estén · Solicite la ayuda de personal especializado y,
conectados los intermitentes de emergencia. Para dado el caso, encargue el transporte del vehícu-
ello hay que accionar correspondientemente la pa- lo sobre una grúa con las ruedas apoyadas.
lanca de los intermitentes con el encendido conecta-
Pasos previos
do. Durante este tiempo, los intermitentes de emer-
gencia permanecen desconectados. En cuanto se — Asegúrese de que el cable de remolque no esté
devuelve la palanca de los intermitentes a la posi- retorcido. De lo contrario, la argolla de remolque
ción básica, los intermitentes de emergencia se co- podría desenroscarse durante el remolcado.
nectan de nuevo automáticamente. — Conecten el encendido y enciendan los intermi-

A
tentes de emergencia de ambos vehículos. Dado
Casos en los que no se deberá remolcar nunca el ve-
el caso, tenga en cuenta otras disposiciones dife-
hículo
rentes que pueda haber al respecto.
No permita que se remolque el vehículo en las si- — Tenga en cuenta las indicaciones sobre el remol-
guientes situaciones: cado del manual de instrucciones del otro vehícu-
— La batería de 12 voltios está descargada. lo.
— El indicador de la pantalla del cuadro de instru-
mentos no funciona correctamente.
— Se han de recorrer más de 50 km (30 mi).

bio automático en la posición N.


PI
— No se puede situar la palanca selectora del cam-

— No se puede soltar el freno de estacionamiento


electrónico.
— No se puede soltar el bloqueo de la columna de
dirección.
Vehículo tractor (delante)
1.

2.
3.
4.
No emprenda realmente la marcha hasta que no
se haya tensado el cable.
Acelere con especial cuidado.
Evite frenazos y maniobras bruscas.
No supere la masa remolcable máxima técnica-
mente admisible para el vehículo.

Vehículo remolcado (detrás)


O
— No se puede garantizar que las ruedas giren sin
problemas o que la dirección funcione tras un ac- 1. Asegúrese de que el encendido esté siempre co-
cidente. nectado para que el volante no se bloquee y pa-
ra que, en caso necesario, pueda utilizar los in-
Si no se pudiera remolcar el vehículo sobre sus rue- termitentes y el limpiacristales. El servofreno
das por alguno de los motivos mencionados, solicite y la dirección asistida solo funcionan con el mo-
la ayuda de personal especializado y, dado el caso, tor en marcha. De lo contrario, se tendrá que pi-
encargue el transporte del vehículo encima de una sar el pedal del freno con bastante más fuerza
grúa. y se necesitará más fuerza para girar el volante.
C

2. Asegúrese de que la llave del vehículo esté


siempre en este durante el remolcado
Remolcar → pág. 57.
3. En los vehículos con cambio automático: Selec-
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- cione la posición del cambio.
pítulo, en la página 221. 4. Suelte el freno de estacionamiento electrónico.

Fije el cable o la barra de remolque solamente en los 5. Asegúrese de que el cable de remolque esté
puntos previstos para ello: siempre tenso.

— Argolla de remolque AVISO


— Enganche para remolque El vehículo solo se podrá remolcar si el estado de
carga de la batería de 12 voltios es suficiente y se
pueden desconectar el freno de estacionamiento
electrónico y el bloqueo de la columna de dirección.
Si el vehículo se quedara sin corriente o hubiera una

222 Situaciones diversas


avería en el sistema eléctrico, dado el caso habría
que poner el motor en marcha o conectar el sistema
de propulsión con la ayuda de arranque para desco-
nectar el freno de estacionamiento electrónico y el
bloqueo de la columna de dirección.

Montar la argolla de remolque de-


lantera
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
Fig. 160 En el lado derecho del paragolpes delantero:
pítulo, en la página 221. enroscar la argolla de remolque.
En función del país y del equipamiento, el alojamien-
1. Saque la argolla de remolque de entre las herra-
to de la argolla de remolque se encuentra detrás de

A
mientas de a bordo del maletero.
la tapa del paragolpes.
2. Para desencastrar la tapa, presione en la zona
1. Antes del remolcado, compruebe si hay un alo- marcada de la tapa en el sentido de la flecha
jamiento con rosca para la argolla de remolque. → fig. 159.
2. Tenga en cuenta las indicaciones para el remol- 3. Retire la tapa, déjela colgando del vehículo o,
cado. dado el caso, guárdela en este → .
3. En caso negativo, solicite la ayuda de personal

el vehículo → .

AVISO
PI
especializado y, dado el caso, encargue el trans-
porte del vehículo sobre una grúa.
La argolla de remolque tiene que llevarse siempre en

La utilización de una argolla de remolque no adecua-


da para el vehículo puede dañar este.
4.

5.
Enrosque la argolla de remolque en el aloja-
miento girándola al máximo en el sentido de la
flecha → fig. 160 , → . Utilice un objeto ade-
cuado con el que pueda enroscar completa y fi-
jamente la argolla de remolque en su alojamien-
to.
Tras el remolcado desenrosque la argolla de re-
molque en el sentido contrario al de la flecha
con un objeto apropiado.

· Para remolcar, utilice siempre la argolla de remol- 6. Coloque la tapa en el hueco correspondiente
O
que correspondiente al vehículo, que forma parte y presiónela hacia dentro hasta que encastre.
de las herramientas de a bordo, o una argolla 7. Limpie la argolla de remolque si es preciso
apropiada para el mismo. y vuelva a guardarla en el maletero junto a las
demás herramientas de a bordo.
Montar la argolla de remolque delantera
AVISO
Al desmontar y montar la tapa y la argolla de remol-
que, se pueden ocasionar daños en el vehículo, p. ej.,
C

en la pintura.
· Para no dañar el vehículo, desmonte y monte la
tapa y la argolla de remolque con cuidado.

AVISO
Si la argolla de remolque no está enroscada fijamen-
te y por completo en el alojamiento, podría salirse
del mismo durante el remolcado o el arranque por
Fig. 159 En el lado derecho del paragolpes delantero:
remolcado.
retirar la tapa.
· Enrosque siempre la argolla de remolque fijamen-
te y por completo en el alojamiento.
2GJ012760BC

Remolcar 223
Montar la argolla de remolque tra-
sera
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 221.

En función del país y del equipamiento, el alojamien-


to de la argolla de remolque se encuentra detrás de
la tapa del paragolpes.
1. Antes del remolcado, compruebe si hay un alo-
jamiento con rosca para la argolla de remolque.
Fig. 162 En el lado derecho del paragolpes trasero: en-
2. Tenga en cuenta las indicaciones para el remol- roscar la argolla de remolque.
cado.
3. En caso negativo, solicite la ayuda de personal 1. Saque la argolla de remolque de entre las herra-

A
especializado y, dado el caso, encargue el trans- mientas de a bordo del maletero.
porte del vehículo sobre una grúa. 2. Para desencastrar la tapa, presione en la zona
La argolla de remolque tiene que llevarse siempre en marcada de la tapa en el sentido de la flecha
el vehículo → . → fig. 161.
3. Retire la tapa, déjela colgando del vehículo o,
AVISO dado el caso, guárdela en este → .

da para el vehículo puede dañar este.


·
PI
La utilización de una argolla de remolque no adecua-

Para remolcar, utilice siempre la argolla de remol-


que correspondiente al vehículo, que forma parte
de las herramientas de a bordo, o una argolla
apropiada para el mismo.

Montar la argolla de remolque trasera


4.

5.
Enrosque la argolla de remolque en el aloja-
miento girándola al máximo en el sentido de la
flecha → fig. 162 , → . Utilice un objeto ade-
cuado con el que pueda enroscar completa y fi-
jamente la argolla de remolque en su alojamien-
to.
Tras el remolcado desenrosque la argolla de re-
molque en el sentido contrario al de la flecha
con un objeto apropiado.
6. Coloque la tapa en el hueco correspondiente
O
y presiónela hacia dentro hasta que encastre.
7. Limpie la argolla de remolque si es preciso
y vuelva a guardarla en el maletero junto a las
demás herramientas de a bordo.

AVISO
Al desmontar y montar la tapa y la argolla de remol-
que, se pueden ocasionar daños en el vehículo, p. ej.,
C

en la pintura.
Fig. 161 En el lado derecho del paragolpes trasero: re-
tirar la tapa.
· Para no dañar el vehículo, desmonte y monte la
tapa y la argolla de remolque con cuidado.

AVISO
Si la argolla de remolque no está enroscada fijamen-
te y por completo en el alojamiento, podría salirse
del mismo durante el remolcado o el arranque por
remolcado.
· Enrosque siempre la argolla de remolque fijamen-
te y por completo en el alojamiento.

224 Situaciones diversas


Vehículos con dispositivo de remolque
Comprobar y reponer
Los vehículos equipados de fábrica con un dispositi-
vo de remolque no disponen de un alojamiento para
la argolla de remolque enroscable detrás de la tapa. En el vano motor
1. En este caso, hay que extraer o montar el en-
ganche para remolque y utilizarlo para el remol- Advertencias de seguridad para
cado. realizar trabajos en el vano motor
AVISO El vano motor del vehículo es una zona peligrosa.
Si se utiliza una barra de remolque inadecuada, tanto Únicamente realice usted mismo trabajos en el vano
el enganche de bola como el vehículo podrían resul- motor si conoce bien las operaciones necesarias
tar dañados. Si el vehículo va equipado de fábrica y las medidas de seguridad de validez general, y si
con un dispositivo de remolque, solo remolque otros dispone de las herramientas, los medios y los líqui-
vehículos con una barra de remolque especial para dos operativos adecuados. Si se realizan trabajos de
su montaje en un cabezal esférico. manera inadecuada, se pueden producir lesiones

A
graves → . Dado el caso, encargue todos los tra-
· Para el remolcado, utilice una barra de remolque
bajos a un taller especializado debidamente cualifi-
adecuada.
cado. Volkswagen recomienda un concesionario
· Si no dispone de una barra de remolque adecuada, Volkswagen.
utilice para el remolcado un cable de remolque.
ADVERTENCIA
¡El vano motor de cualquier vehículo es una zona

PI peligrosa en la que pueden producirse lesiones


graves!
·

·
Cuando realice trabajos, sea siempre extrema-
damente cuidadoso y prudente, y tenga en
cuenta las medidas de seguridad de validez ge-
neral.
No realice nunca trabajos en el vano motor si no
conoce bien las operaciones necesarias. Si no
está seguro de lo que hay que hacer, encargue
O
los trabajos necesarios a un taller especializado
cualificado para ello. Si no se realizan los traba-
jos de manera adecuada, se pueden producir le-
siones graves. Volkswagen recomienda un con-
cesionario Volkswagen.
· No abra ni cierre nunca el capó delantero si sale
vapor o líquido refrigerante. El vapor o el líquido
refrigerante calientes pueden provocar quema-
C

duras graves. Espere siempre hasta que deje de


ver y oír que sale vapor o líquido refrigerante
del vano motor.
· Antes de abrir el capó delantero, espere siempre
a que se enfríe el motor.
· Si toca componentes del motor o del sistema de
escape que estén calientes, podría sufrir que-
maduras en la piel.
· Antes de abrir el capó delantero, tenga en cuen-
ta lo siguiente:
— Conecte el freno de estacionamiento electró-
nico y sitúe la palanca selectora en la posi-
2GJ012760BC

ción P o la palanca de cambios en punto


muerto.

En el vano motor 225


— Desconecte el encendido y guarde la llave del que lleve holgada para evitar que se enreden
vehículo en un lugar seguro y a una distancia en piezas del motor.
prudencial del vehículo para que, especial- — No pise nunca el acelerador sin prestar aten-
mente en el caso de que el vehículo disponga ción, hágalo siempre con la máxima precau-
del sistema "Keyless Access", no sea posible ción. El vehículo podría ponerse en movi-
conectar el encendido por descuido y poner miento incluso con el freno de estaciona-
el motor de combustión en marcha. miento electrónico conectado.
— Mantenga a los niños siempre alejados del
vano motor y no los deje nunca sin vigilancia.
· No deje nunca ningún objeto, como trapos o he-
rramientas, en el vano motor. Estos objetos po-
· Cuando el motor está caliente, su sistema de re- drían provocar fallos funcionales, daños en el
frigeración se encuentra bajo presión. No abra motor y un incendio.
nunca la tapa del depósito de expansión del lí-
quido refrigerante del motor cuando este esté ADVERTENCIA
caliente. De lo contrario podría salpicar líquido
Si se colocan elementos aislantes adicionales
refrigerante y provocar quemaduras graves
(mantas, p. ej.) en el vano motor, se podría impedir

A
y otras lesiones.
el funcionamiento correcto del motor, se podría
— Gire la tapa del depósito de expansión del lí- provocar un incendio y se podrían producir lesio-
quido refrigerante lentamente y con mucho nes graves.
cuidado en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj y ejerza al mismo tiempo una li-
· No cubra nunca el motor con mantas u otros
materiales aislantes.
gera presión sobre la misma.
— Protéjase siempre la cara, las manos y los Antes de realizar cualquier trabajo en el vano motor,

·
lientes con un trapo grande y grueso.PI
brazos del líquido refrigerante o del vapor ca-

Cuando reponga líquidos operativos, evite que


caigan sobre piezas del motor o el sistema de
escape. Estos líquidos podrían provocar un in-
cendio.

ADVERTENCIA
estacione siempre el vehículo sobre un terreno hori-
zontal y firme tomando todas las precauciones de
seguridad necesarias → .

ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo du-
rante los trabajos de mantenimiento podría causar
lesiones graves.
En el vano motor se encuentran piezas giratorias · No realice nunca trabajos debajo del vehículo
O
que podrían provocar lesiones graves. sin haberlo inmovilizado previamente para evi-
tar que se desplace. Cuando se realicen trabajos
· No introduzca nunca la mano en el ventilador debajo del vehículo con las ruedas sobre el sue-
del radiador ni por la zona del mismo. Tocar las lo, el vehículo deberá encontrarse sobre una su-
palas del rotor puede provocar lesiones graves. perficie plana y las ruedas deberán estar blo-
El ventilador se activa en función de la tempera- queadas.
tura y podría ponerse en funcionamiento auto-
máticamente, incluso con el encendido desco- · Si tuviera que trabajar debajo del vehículo, sos-
nectado. téngalo adicionalmente de forma segura con
C

caballetes adecuados. El gato no es apropiado


· Si tiene que realizar trabajos durante el arran- para este fin y podría no resistir, lo que podría
que del motor o con este en marcha, tenga en provocar lesiones graves.
cuenta que las piezas giratorias, como la correa
poli-V, el alternador o el ventilador del radiador, · El sistema Start-Stop deberá desconectarse ma-
y el sistema de encendido de alta tensión repre- nualmente.
sentan un peligro mortal. Actúe siempre con la
máxima precaución. ADVERTENCIA
— Asegúrese siempre de que ninguna parte del ¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta tensión
cuerpo, ni ninguna joya o corbata que lleve y puede causar descargas eléctricas, quemaduras,
puesta, ni la ropa si es holgada, ni el cabello lesiones graves y la muerte!
si lo lleva largo, puedan quedar atrapados en · No cortocircuite nunca el sistema eléctrico. La
las piezas giratorias del motor. Antes de reali- batería de 12 voltios podría explotar.
zar trabajos en el vano motor, quítese las jo-
yas o la corbata que pueda llevar puestas, re- · Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica y lesiones graves, no toque nunca los
cójase el pelo si lo lleva largo y cíñase la ropa
cables eléctricos del sistema de encendido

226 Comprobar y reponer


mientras el motor esté en marcha o cuando se Abrir y cerrar el capó delantero
ponga en marcha.
· No toque nunca los cables eléctricos ni las co-
nexiones eléctricas de las lámparas de descarga
de gas.

Preparar el vehículo para realizar


trabajos en el vano motor
Antes de realizar trabajos en el vano motor, realice
siempre las siguientes operaciones en el orden indi-
cado → :
1. Sitúe el vehículo en un terreno llano y firme to-

A
mando las precauciones de seguridad necesa-
rias.
Fig. 163 En la zona reposapiés del lado del conductor:
2. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado has- palanca de desbloqueo del capó delantero (representa-
ta que se haya apagado el motor. ción esquemática).
3. Conecte el freno de estacionamiento electróni-
co.
4.
5.
6.

7.
8.
Apague el motor. PI
Sitúe la palanca selectora en la posición .

Dado el caso, saque del vehículo la llave del mis-


mo y guárdela fuera para no poner el vehículo
en funcionamiento por descuido.
Espere a que el motor se enfríe lo suficiente.
Mantenga a otras personas siempre alejadas del
vano delantero.
9. Inmovilice el vehículo para que no pueda des-
O
plazarse. Fig. 164 Encima de la parrilla del radiador: palanca de
accionamiento del capó delantero (representación es-
ADVERTENCIA quemática).

No ignore estas importantes instrucciones para su


seguridad, pues de lo contrario se podrían producir
accidentes y lesiones graves.
· Siga siempre las instrucciones y tenga siempre
C

en cuenta las medidas de seguridad de validez


general.

Fig. 165 En el vano motor: varilla de sujeción del capó


en su soporte.
2GJ012760BC

En el vano motor 227


puede provocar accidentes y que se produzcan le-
siones graves.
· Tras cerrar el capó delantero, asegúrese de que
el bloqueo haya quedado debidamente encas-
trado en el portacierre.
· Si constatase durante la marcha que el capó de-
lantero está mal cerrado, conecte los intermi-
tentes de emergencia, frene con cuidado, de-
tenga el vehículo lo antes posible y cierre el ca-
pó.
· Abra o cierre el capó delantero solamente cuan-
do no haya nadie en la zona del recorrido del
mismo.

Fig. 166 En el capó delantero: alojamiento de la varilla AVISO

A
de sujeción del capó (representación esquemática).
Si se abre y cierra el capó delantero de forma inade-
Abrir el capó delantero cuada, se pueden producir daños en el capó o en los
brazos del limpiacristales.
1. Abra la puerta del conductor y tire de la palanca
de desbloqueo en el sentido de la fle- · Abra el capó delantero solo cuando el limpiacris-
tales esté desconectado y los brazos del mismo se
cha → fig. 163.
encuentren sobre el parabrisas.

2.

3.
PI
El capó delantero se desengancha del bloqueo
del portacierre por la fuerza de un muelle → .
Para abrir totalmente el capó delantero, leván-
telo un poco y, al mismo tiempo, presione la pa-
lanca de accionamiento en el sentido de la fle-
cha → fig. 164.
Retire la varilla de sujeción del capó de su so-
porte, en el sentido de la flecha → fig. 165, e in-
trodúzcala en el orificio → fig. 166.
· Antes de comenzar la marcha, coloque siempre
los brazos del limpiacristales sobre el cristal.

Indicación en la pantalla
O
Cerrar el capó delantero
1. Levante un poco el capó delantero y manténga-
lo en esta posición.
2. Desenganche la varilla de sujeción del orifi-
cio → fig. 166 y encájela en su sopor-
te → fig. 165.
3. Deje caer el capó en el bloqueo del portacierre
C

desde una altura de aprox. 20 cm (8 in). ¡No lo


oprima a continuación!
Cuando el capó está bien cerrado, queda a ras
de las piezas contiguas de la carrocería → . Fig. 167 En la pantalla del cuadro de instrumentos: ca-
Si el capó delantero está mal cerrado, levántelo de pó delantero abierto o no cerrado correctamente (repre-
nuevo y vuelva a cerrarlo. sentación esquemática).

Si el capó está mal cerrado, aparece una indicación Si el capó delantero está abierto o no está cerrado
en la pantalla del cuadro de instrumentos. Cuando el correctamente, se indica en la pantalla del cuadro de
capó está cerrado correctamente, se apaga la indica- instrumentos con una representación simbólica
ción. → fig. 167.

ADVERTENCIA 1. ¡No continúe la marcha!


2. Dado el caso, levante de nuevo el capó delante-
Si el capó delantero no está cerrado correctamen-
ro y vuelva a cerrarlo.
te, puede abrirse inesperadamente durante la mar-
cha e impedir la visibilidad hacia delante. Esto

228 Comprobar y reponer


La representación también se muestra con el encen- · No realice nunca trabajos cerca de llamas des-
dido desconectado y se apaga algunos segundos protegidas o de chispas.
después de haber bloqueado el vehículo con las
puertas cerradas.
· No vierta nunca líquidos operativos sobre el
motor. Estos podrían inflamarse al entrar en
contacto con piezas calientes del motor y causar
ADVERTENCIA lesiones.
Si se ignoran las indicaciones de advertencia que · Cuando tenga que realizar trabajos en el sistema
se muestren, el vehículo podría quedarse parado de combustible o en el sistema eléctrico, tenga
en medio del tráfico, además de que se podrían en cuenta lo siguiente:
producir accidentes y lesiones graves.
— Desemborne siempre la batería de 12 voltios.
· No ignore nunca las indicaciones de peligro.
Asegúrese de que el vehículo esté desblo-
· Detenga el vehículo en cuanto sea posible y se- queado cuando desemborne la batería de
guro. 12 voltios, pues de lo contrario se disparará la
La representación simbólica puede variar en alarma antirrobo.

A
función de la versión del cuadro de instrumen- — No realice nunca trabajos cerca de calefaccio-
tos. nes, calentadores continuos o llamas despro-
tegidas.
· Tenga siempre a mano un extintor que esté
Líquidos y medios operativos operativo y haya sido revisado.

AVISO
PI
Todos los líquidos y medios operativos, como el lí-
quido refrigerante del motor, el aceite del motor
o las baterías del vehículo, están sometidos a un de-
sarrollo continuo. Acuda a un taller especializado de-
bidamente cualificado cuando tenga que cambiar al-
gún líquido o medio operativo. Volkswagen reco-
mienda un concesionario Volkswagen.

ADVERTENCIA
La utilización de líquidos operativos equivocados
puede provocar fallos de funcionamiento graves
y daños en el motor.
· Cuando reponga o cambie líquidos operativos,
asegúrese de que vierte los líquidos correctos en
las bocas de llenado correctas.

Los líquidos operativos que se salgan del vehí-


culo contaminan el medio ambiente. Por ello,
Si se utilizan líquidos y medios operativos inapro-
mire con regularidad debajo del vehículo. Si hay
O
piados o se utilizan de manera inadecuada, se pue-
manchas de líquidos operativos en el suelo, acuda
den producir lesiones graves e intoxicaciones
a un taller especializado debidamente cualificado
· Guarde los líquidos operativos únicamente en y solicite que se revise el vehículo. Si se sale algún lí-
sus envases originales bien cerrados. quido operativo, deséchelo debidamente. Volkswa-
· No guarde nunca los líquidos operativos en latas gen recomienda un concesionario Volkswagen.
de alimentos, botellas u otros envases vacíos,
pues podría ingerirlos alguna persona.
· Mantenga los líquidos y medios operativos fuera
C

del alcance de los niños.


· Lea y tenga en cuenta siempre la información
y las advertencias que figuran en los envases de
los líquidos operativos.
· Si utiliza productos que emiten vapores nocivos,
trabaje siempre al aire libre o en una zona bien
ventilada.

ADVERTENCIA
¡Los líquidos operativos y algunos materiales del
vano motor son muy inflamables y pueden provo-
2GJ012760BC

car incendios y lesiones graves!


· No fume nunca cerca del vano motor.

Líquidos y medios operativos 229


Líquido lavacristales ADVERTENCIA
Si se utilizan aditivos inadecuados para el líquido
Información general lavacristales, se puede formar una película oleosa
sobre el parabrisas que dificultaría considerable-
mente la visibilidad y aumentaría el riesgo de acci-
dentes y lesiones graves.
· No mezcle nunca aditivos para el líquido refrige-
rante o aditivos similares no apropiados con el
líquido lavacristales.

AVISO
Si el tamiz estuviera dañado o no estuviera montado,
podrían introducirse estas partículas de suciedad en
el sistema durante el llenado y obstruir los eyectores

A
del lavacristales.
· Solo retire el tamiz para limpiarlo.

Fig. 168 En el vano motor: tapa del depósito del líqui- · Sustituya el tamiz si faltara o estuviera dañado.
do lavacristales (representación esquemática).
AVISO
El depósito del líquido lavacristales se encuentra en Si se utiliza un producto limpiador inapropiado o se
el vano motor. El depósito del líquido lavacristales se

→ fig. 168.
PI
reconoce por el símbolo que hay sobre la tapa

Compruebe con regularidad el nivel del líquido lava-


cristales y restablézcalo en caso necesario.

Pasos previos
1. Prepare el vehículo para realizar trabajos en el
vano motor → pág. 225.
mezclan varios de estos productos, podría producir-
se la floculación de los componentes y podrían obs-
truirse los eyectores.
·
·
Utilice únicamente productos limpiadores ade-
cuados.
No mezcle nunca varios productos limpiadores.

2. Abra el capó delantero → pág. 227, Abrir y cerrar Aceite del motor
O
el capó delantero.

Comprobar y reponer
Introducción al tema
1. Compruebe si todavía hay suficiente líquido en Los aceites del motor están adaptados a las exigen-
el depósito. cias de los motores y de los sistemas de depuración
2. Si hace falta reponer, mezcle agua limpia no de gases de escape, así como a la calidad del com-
destilada con un producto limpiacristales apro- bustible. En todos los motores de combustión, por
piado en la proporción correcta, como se indica motivos técnicos del diseño, el aceite entra en con-
C

en el envase → . En la boca de llenado del de- tacto con residuos de la combustión y con el com-
pósito del líquido lavacristales hay un tamiz. Al bustible, lo que influye en el envejecimiento del
reponer líquido, este tamiz retiene las partículas aceite. Para el funcionamiento y la vida útil del mo-
de suciedad grandes para que no lleguen a los tor es importante utilizar el aceite adecuado. El mo-
eyectores → . tor lleva de fábrica un aceite sintético multigrado es-
pecial que, por lo general, puede utilizarse durante
3. Cuando la temperatura exterior sea baja, añada
todo el año.
un líquido anticongelante especial para que el
El vehículo puede consumir aceite del motor. El con-
agua no se pueda congelar. Respete la propor-
sumo de aceite del motor puede variar, también a lo
ción de la mezcla indicada en el envase del líqui-
largo de la vida útil del vehículo. El consumo de acei-
do anticongelante.
te puede ser de hasta 1 l (1 qt) por cada 2000 km
El depósito del líquido lavacristales tiene una capaci- (1200 mi) en función del estilo de conducción y de
dad de entre 3 y 7,5 l (3,1 y 7,9 qt) aprox. en función las condiciones en las que se utilice el vehículo. En
del vehículo y del equipamiento. los vehículos nuevos, el consumo puede ser incluso
mayor durante los primeros 5000 km (3100 mi). Por
este motivo, el nivel de aceite se deberá comprobar

230 Comprobar y reponer


con regularidad, preferiblemente antes de empren-
der viajes largos.

ADVERTENCIA
Una manipulación incorrecta del aceite del motor
puede provocar quemaduras graves y otras lesio-
nes.
· Cuando realice trabajos relacionados con el
aceite del motor, utilice siempre protección
ocular.
· El aceite del motor es tóxico. Manténgalo fuera
del alcance de los niños.
· Guarde el aceite del motor únicamente en su
envase original bien cerrado. Tenga esto tam- Fig. 169 Adhesivo con la norma y la viscosidad del
bién en cuenta con el aceite usado hasta que lo

A
aceite del motor (representación esquemática).
lleve a desechar.
· El contacto continuado con el aceite del motor
1 Información de la norma del aceite del motor
puede dañar la piel. Lávese a fondo con agua
y jabón aquellas zonas de la piel que hayan en- 2 Información de la viscosidad del aceite del mo-
trado en contacto con aceite. tor
· Cuando el motor está en marcha, el aceite del El adhesivo con la norma del aceite del motor pres-

PI
motor está extremadamente caliente y puede
provocar quemaduras graves en la piel. Deje
siempre que el motor se enfríe.

Si se sale o se derrama aceite del motor, se


puede contaminar el medio ambiente. Si se
sale algún líquido operativo, recójalo y deséchelo
debidamente y de manera respetuosa con el medio
ambiente.
crita se encuentra en la parte delantera del vano
motor, a un lado del desbloqueo del capó delantero
→ fig. 170 1 .
O
Normas de aceite del motor
Tenga en cuenta , en la página 225, y , al
principio de este capítulo, en la página 230.
Fig. 170 A un lado del desbloqueo del capó delantero:
Vehículos con adhesivo sobre el aceite del motor
adhesivo con la norma y la viscosidad del aceite del mo-
Si tiene que cargar aceite del motor, utilice un aceite
C

tor.
con la norma y la viscosidad prescritas → fig. 169.

1 Adhesivo

Si se utiliza el aceite del motor prescrito → fig. 169,


se puede corregir el nivel del aceite las veces que
sean necesarias → pág. 232.

Vehículos sin adhesivo sobre el aceite del motor


En un taller especializado debidamente cualificado
puede informarse de la norma y la viscosidad del
aceite del motor prescritas. Si hay que cargar aceite
del motor, se deberá utiliza un aceite con la norma
2GJ012760BC

y la viscosidad prescritas. Si se utiliza el aceite del


motor prescrito, se puede corregir el nivel del aceite
las veces que sean necesarias → pág. 232.

Aceite del motor 231


Si no estuviera disponible el aceite de motor prescri- ADVERTENCIA
to, en caso de emergencia puede cargar una vez,
hasta el próximo cambio de aceite periódico, un má- El aceite del motor es tóxico y puede provocar le-
ximo de 0,5 l (0,5 qt) de aceite de las siguientes nor- siones graves.
mas: · Manténgalo fuera del alcance de los niños.
— Motores de gasolina: norma VW 504 00 · No guarde nunca el aceite del motor en latas de
y ACEA C3 o API SP, viscosidad 0 W-30. alimentos, botellas u otros envases vacíos, pues
— Motores MultiFuel: norma VW 502 00 otras personas podrían confundirlo.
y ACEA A3/B4, viscosidad 5 W-40.
AVISO
Se recomienda encargar el cambio de aceite a un ta-
ller especializado cualificado para ello. Para cambiar el aceite del motor y el filtro se necesi-
tan herramientas y conocimientos especiales, y es
AVISO imprescindible una eliminación correcta del aceite
usado.
Si se utilizan aceites del motor no autorizados según
· Encargue siempre el cambio del aceite del motor

A
la norma VW correspondiente en cada caso, se pue-
de dañar el motor. y del filtro a un taller especializado cualificado pa-
ra ello. Volkswagen recomienda un concesionario
· Para reponer, utilice solo aceites del motor que Volkswagen.
cumplan los requisitos de calidad de la norma VW
correspondiente en cada caso. Deseche el aceite del motor de manera respe-
tuosa con el medio ambiente y solo en puntos
Volkswagen recomienda aceite original de de recogida de aceite usado, p. ej., en puntos de re-
Volkswagen.

Cambiar el aceite del motor


PI
Tenga en cuenta , en la página 225, y , al
principio de este capítulo, en la página 230.

El aceite del motor se deberá cambiar con regulari-


ciclaje o establecimientos especializados.

Comprobar el nivel de aceite del


motor y reponer aceite
Tenga en cuenta , en la página 225, y , al
principio de este capítulo, en la página 230.
dad conforme al intervalo de servicio → pág. 268.
O
Pasos previos
Los aditivos del aceite del motor hacen que el aceite
nuevo se oscurezca tras un breve tiempo de funcio-
namiento del motor. Esto es algo normal y no es
motivo para cambiar el aceite con más frecuencia.

ADVERTENCIA
Si se cambia el aceite del motor incorrectamente,
C

pueden producirse daños medioambientales, fue-


go y lesiones graves.
· Utilice siempre protección ocular.
· Para evitar quemaduras, espere siempre a que el
motor se enfríe completamente.
· Mantenga los brazos en posición horizontal
cuando desenrosque con la mano el tornillo de
descarga de aceite de modo que el aceite no Fig. 171 En el vano motor: tapa de la boca de llenado
pueda bajar por ellos. de aceite del motor (representación esquemática).

· Para recoger el aceite usado, utilice un recipien-


Para evitar una comprobación incorrecta del nivel de
te adecuado para ello que tenga, por lo menos,
aceite del motor, tenga en cuenta los siguientes pa-
la misma capacidad que el motor.
sos:
1. Estacione el vehículo con el motor a temperatu-
ra de servicio sobre una superficie horizontal.

232 Comprobar y reponer


2. Espere 5 minutos como mínimo para que el B El nivel de aceite del motor está en la zona
aceite del motor retorne al cárter de aceite. normal. Se puede cargar aceite del motor hasta
3. Abra el capó delantero. el límite superior de esta zona si, p. ej., se some-
te el motor a grandes esfuerzos.
4. Localice la boca de llenado de aceite del motor
y la varilla de medición del nivel de aceite. C El nivel de aceite del motor está demasiado
La boca de llenado se reconoce por el símbolo bajo. Añada sin falta aceite del motor. Dado el
que hay sobre la tapa → fig. 171, y la varilla caso, tenga en cuenta los mensajes de la panta-
de medición, por su extremo superior de color. lla del cuadro de instrumentos.
4. Una vez comprobado el nivel de aceite, vuelva
Comprobar el nivel de aceite del motor a introducir la varilla de medición en el tubo
guía hasta el tope. En caso necesario, siga aña-
diendo aceite.
Si se somete el vehículo a grandes esfuerzos, p. ej.,
efectuando recorridos largos por autopista en vera-

A
no o atravesando puertos de alta montaña, el nivel
de aceite debería encontrarse en la zona superior
permitida.

Cargar aceite del motor

ADVERTENCIA

A
B
PI
Fig. 172 Marcas del nivel de aceite del motor en la va-
rilla de medición del nivel de aceite (variantes).

El nivel de aceite del motor es excesivo.


El nivel de aceite del motor está en la zona nor-
Si el aceite del motor entrara en contacto con pie-
zas calientes del motor, podría inflamarse. Esto
podría provocar un incendio, quemaduras y otras
lesiones graves.
· Tras reponer el aceite, asegúrese siempre de
que la tapa de la boca de llenado de aceite esté
fijamente enroscada y de que la varilla de medi-
ción del nivel de aceite esté correctamente in-
troducida en el tubo guía. Así evitará que el
mal. aceite pueda salirse y caer sobre componentes
O
C El nivel de aceite del motor está demasiado ba- calientes del motor cuando este esté en mar-
jo. cha.
Realice las siguientes operaciones únicamente en el · Si se derramase aceite sobre componentes fríos
orden indicado: del motor, el aceite podría calentarse e infla-
marse cuando el motor esté en marcha.
1. Extraiga la varilla de medición del tubo guía
y límpiela con un trapo limpio. Realice las siguientes operaciones únicamente en el
2. Vuelva a introducir la varilla de medición en el orden indicado → → :
C

tubo guía hasta el tope. Si en la varilla de medi- 1. Desenrosque la tapa de la boca de llenado de
ción hay una muesca, al introducir la varilla en el aceite → fig. 171.
tubo guía esta muesca deberá encajar en la ra-
2. Añada aceite poco a poco y en pequeñas canti-
nura correspondiente situada en el extremo su-
dades, máximo 0,5 l (0,5 qt) en total, o tenga en
perior del tubo.
cuenta la recomendación de la pantalla del cua-
3. Extraiga nuevamente la varilla de medición dro de instrumentos.
y compruebe en ella el nivel de aceite como si-
3. Para no llenar el depósito en exceso, cada vez
gue → fig. 172:
que añada aceite espere 1 minuto por lo menos
A El nivel de aceite del motor está demasiado a que el aceite fluya en el cárter de aceite hasta
alto. Dado el caso, tener en cuenta los mensajes la marca de la varilla de medición.
que se muestren en la pantalla del cuadro de 4. Vuelva a comprobar el nivel de aceite en el indi-
instrumentos y avisar a un taller especializado cador de la pantalla del sistema de infotainment
cualificado para ello. Volkswagen recomienda
2GJ012760BC

antes de volver a añadir otra pequeña cantidad


un concesionario Volkswagen. de aceite.

Aceite del motor 233


O bien: vuelva a comprobar el nivel de aceite en Problemas y soluciones
la varilla de medición antes de volver a añadir
otra pequeña cantidad de aceite.
Tenga en cuenta , en la página 225, y , al
No cargue nunca aceite del motor en exceso. Al principio de este capítulo, en la página 230.
final del proceso, el nivel de aceite debería en-
contrarse por el centro de la zona → fig. 172 B .
No debería encontrarse en la zona A , por enci- Presión del aceite del motor demasiado baja
ma de → fig. 172 B , y no permita nunca que El testigo de advertencia parpadea en rojo. Se mues-
tra un mensaje al respecto en la pantalla del cuadro
rebase la zona → fig. 172 A . de instrumentos.
5. Si ha añadido demasiado aceite por descuido ¡No continúe la marcha! De lo contrario pueden
y el nivel rebasa la zona → fig. 172 A , no ponga producirse daños en el motor.
el motor en marcha → . Solicite la ayuda de
personal especializado. 1. Detenga inmediatamente el vehículo siempre
que sea posible y seguro → pág. 148.
6. Tras la reposición, cierre la boca de llenado de

A
aceite con la tapa → fig. 171. 2. Apague el motor.

7. Cierre el capó delantero. 3. Compruebe el nivel de aceite del motor


→ pág. 232.
Consultar la información de los servicios en el siste- 4. Si el testigo de advertencia parpadea aunque el
ma de infotainment nivel de aceite sea correcto, no continúe la mar-
Vehículos con sistema de infotainment: cha ni deje el motor en marcha. De lo contrario
pueden producirse daños en el motor. Solicite la
1.
2.
3.
4.
Conecte el encendido.
Seleccione y pulse el botón de función
Pulse el botón de función
Pulse el botón de función
Ajustes

Servicio .
.

Tras realizar un servicio, el mensaje de servicio se


actualiza transcurridos aprox. 5 días o tras recorrer
aprox. 500 km (311 mi). Hasta ese momento, en la
pantalla del sistema de infotainment aparece Inspec-
PI
Vehículo .
ayuda de personal especializado.

Nivel de aceite del motor muy bajo


El testigo de advertencia parpadea en rojo. Se mues-
tra un mensaje al respecto en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
¡No continúe la marcha! De lo contrario pueden
producirse daños en el motor.
ción en --- km / --- días Cambio de aceite en --- km / --- días.
O
1. Detenga inmediatamente el vehículo siempre
ATENCIÓN que sea posible y seguro → pág. 148.
Si, tras reponer aceite, el nivel del mismo está de- 2. Apague el motor.
masiado alto, podría dañarse el motor. 3. Compruebe el nivel de aceite del motor
→ pág. 232.
· No ponga el motor en marcha y solicite la ayuda
de personal especializado. 4. En caso necesario, añada aceite poco a poco
y en pequeñas cantidades, máximo 0,5 l (0,5 qt)
AVISO en total, o tenga en cuenta la recomendación de
C

la pantalla del cuadro de instrumentos.


La utilización de líquidos operativos equivocados
puede provocar fallos de funcionamiento graves 5. Si el testigo de advertencia se enciende aunque
y daños en el motor. el nivel de aceite sea correcto, no continúe la
marcha ni deje el motor en marcha. De lo con-
· Cuando reponga líquidos operativos, asegúrese de
trario pueden producirse daños en el motor. So-
que vierte los líquidos correctos en las bocas de
licite la ayuda de personal especializado.
llenado correctas.

Volkswagen recomienda utilizar aceites del


Nivel de aceite del motor demasiado bajo
motor homologados según la norma VW co-
rrespondiente en cada caso. El testigo de control se enciende en amarillo. Se
muestra un mensaje al respecto en la pantalla del
Si no tiene claro dónde se encuentran la tapa cuadro de instrumentos.
y la varilla de medición, acuda a un taller espe-
1. Detenga inmediatamente el vehículo siempre
cializado debidamente cualificado. Volkswagen reco-
que sea posible y seguro → pág. 148.
mienda un concesionario Volkswagen.
2. Apague el motor.

234 Comprobar y reponer


3. Compruebe el nivel de aceite del motor gos de advertencia y de control que se enciendan
→ pág. 232. → pág. 238.
4. En caso necesario, añada aceite poco a poco
y en pequeñas cantidades, máximo 0,5 l (0,5 qt) ADVERTENCIA
en total, o tenga en cuenta la recomendación de ¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
la pantalla del cuadro de instrumentos.
· Guarde el líquido refrigerante únicamente en el
5. Si el testigo de control se enciende aunque el envase original bien cerrado y en un lugar segu-
nivel de aceite sea correcto, no continúe la mar- ro.
cha ni deje el motor en marcha. De lo contrario
pueden producirse daños en el motor. Solicite la · No guarde nunca el líquido refrigerante en latas
de alimentos, botellas u otros envases vacíos,
ayuda de personal especializado.
pues podría ingerirlo alguien.

Nivel de aceite del motor demasiado alto · Mantenga el líquido refrigerante fuera del al-
cance de los niños.
El testigo de control se enciende en amarillo. Se · Asegúrese de que el porcentaje del aditivo para

A
muestra un mensaje al respecto en la pantalla del líquido refrigerante sea el correcto teniendo en
cuadro de instrumentos. cuenta la temperatura ambiente más baja pre-
1. Detenga inmediatamente el vehículo siempre vista en el lugar donde se vaya a utilizar el vehí-
que sea posible y seguro → pág. 148. culo.
2. Apague el motor. · Cuando la temperatura exterior es extremada-
mente baja, el líquido refrigerante se puede
3. Compruebe el nivel de aceite del motor
congelar y el vehículo se puede quedar inmovili-
→ pág. 232.
4.

tor
PI
Si el nivel de aceite es demasiado alto, no conti-
núe la marcha ni deje el motor en marcha. De lo
contrario pueden producirse daños en el motor.
Solicite la ayuda de personal especializado.

o Avería en el sistema del aceite del mo-


zado. Como en este caso tampoco funcionaría la
calefacción, los ocupantes insuficientemente
abrigados podrían morir de frío.

El líquido refrigerante y sus aditivos pueden


contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
gún líquido operativo, recójalo y deséchelo debida-
mente y de manera respetuosa con el medio am-
biente.
El testigo de control parpadea en amarillo. Se mues-
tra un mensaje al respecto en la pantalla del cuadro
O
de instrumentos.
Especificaciones del líquido refrige-
1. Acuda a un taller especializado debidamente
cualificado. Volkswagen recomienda un conce- rante del motor
sionario Volkswagen.
Tenga en cuenta , en la página 225, y , al
principio de este capítulo, en la página 235.

Líquido refrigerante del motor El sistema de refrigeración del motor lleva de fábrica
C

una mezcla de agua especialmente tratada y de, al


menos, un 40 % del aditivo G12evo (TL 744-L) para
Introducción al tema líquido refrigerante.

Únicamente realice usted mismo trabajos en el sis- Para proteger el sistema de refrigeración del motor,
tema de refrigeración del motor si conoce bien las el porcentaje de aditivo debe ser siempre de un 40 %
operaciones necesarias y las medidas de seguridad como mínimo. Si se necesitara mayor protección an-
de validez general, y si dispone de las herramientas, ticongelante por razones climáticas, se podrá au-
los medios y los líquidos operativos adecuados. Si se mentar la proporción de aditivo. No obstante, solo
realizan trabajos de manera inadecuada, se pueden hasta un 55 % como máximo porque, de lo contrario,
producir lesiones graves → . Dado el caso, encar- se reduciría la protección anticongelante y, a su vez,
gue todos los trabajos a un taller especializado debi- empeoraría el efecto refrigerante.
damente cualificado. Volkswagen recomienda un Este aditivo se reconoce por su coloración violeta.
2GJ012760BC

concesionario Volkswagen. Esta mezcla de agua y aditivo no solo ofrece una


Al final del capítulo, en el apartado de problemas protección anticongelante hasta -25 °C (-13 °F), sino
y soluciones, encontrará información sobre los testi- también protege las piezas de aleación ligera del sis-

Líquido refrigerante del motor 235


tema de refrigeración contra la corrosión, evita la Comprobar el nivel del líquido refri-
sedimentación de cal y aumenta considerablemente
el punto de ebullición del líquido refrigerante. gerante del motor y reponer líquido
Cuando se reponga líquido refrigerante del motor, se refrigerante del motor
deberá utilizar una mezcla de agua destilada y de, al
menos, un 40 % del aditivo para líquido refrigerante Tenga en cuenta , en la página 225, y , al
G12evo para obtener una protección anticorrosiva principio de este capítulo, en la página 235.
óptima → .
Pasos previos
ATENCIÓN 1. Estacione el vehículo sobre una superficie hori-
Si el sistema de refrigeración del motor no tiene zontal y firme.
suficiente protección anticongelante, el motor po- 2. Espere a que se enfríe el motor → .
dría fallar y, como consecuencia, podrían producir- 3. Abra el capó delantero.
se lesiones.
El depósito de expansión del líquido refrigerante
· Utilice únicamente aditivos para el líquido refri-

A
del motor se reconoce por el símbolo rojo
gerante autorizados por el fabricante
que hay sobre la tapa → fig. 173.
· Asegúrese de adaptar el aditivo para el líquido
refrigerante en función de la temperatura am-
biente.
· Cuando la temperatura exterior es extremada-
mente baja, el líquido refrigerante se puede

abrigados podrían morir de frío.

AVISO
PI
congelar y el vehículo se puede quedar inmovili-
zado. Como en este caso tampoco funcionaría la
calefacción, los ocupantes insuficientemente

La coloración del líquido refrigerante del motor re-


sulta de la mezcla de aditivo lila con agua destilada.
Si el líquido del depósito de expansión no es de color
violeta, sino, p. ej., marrón, se habrá mezclado el lí-
O
quido refrigerante adecuado con otro que no lo es. Fig. 173 En el vano motor: tapa del depósito de expan-
¡Como consecuencia, se pueden producir fallos gra- sión del líquido refrigerante del motor (representación
ves de funcionamiento o daños en el motor y en el esquemática).
sistema de refrigeración!
· Encargue el cambio del líquido refrigerante a un ADVERTENCIA
taller especializado cualificado para ello. Volkswa- El vapor y el líquido refrigerante del motor calien-
gen recomienda un concesionario Volkswagen. tes pueden provocar quemaduras graves.
·
C

Al reponer, no mezcle nunca los aditivos origina-


les para líquido refrigerante con líquidos refrige-
· No abra nunca el capó delantero si ve u oye que
sale vapor o líquido refrigerante del vano motor.
rantes que no hayan sido autorizados por Volks- Espere siempre a que deje de verse u oírse. Si
wagen. toca piezas que estén calientes, puede sufrir
El líquido refrigerante del motor y sus aditivos quemaduras en la piel.
pueden contaminar el medio ambiente. Si se
sale algún líquido operativo, recójalo y deséchelo ADVERTENCIA
debidamente y de manera respetuosa con el medio Cuando el motor está caliente, su sistema de refri-
ambiente. geración se encuentra bajo presión. No abra nunca
la tapa del depósito de expansión del líquido refri-
gerante del motor cuando este esté caliente. De lo
contrario podría salpicar líquido refrigerante y pro-
vocar quemaduras graves y otras lesiones.
· Gire la tapa lentamente y con mucho cuidado en
el sentido contrario al de las agujas del reloj

236 Comprobar y reponer


y ejerza al mismo tiempo una ligera presión so- Reponer líquido refrigerante del motor
bre la misma.
1. Desenrosque la tapa con cuidado → .
· Protéjase siempre la cara, las manos y los brazos
2. Añada únicamente líquido refrigerante nuevo
del líquido refrigerante o del vapor calientes co-
según las especificaciones de Volkswagen
locando un trapo adecuado encima de la tapa
→ pág. 235.
del depósito de expansión del líquido refrige-
rante del motor. Si, en caso de emergencia, no dispone de líquido
refrigerante del motor con las especificaciones
prescritas, añada solo agua destilada. A conti-
Comprobar el nivel del líquido refrigerante del mo-
nuación, encargue lo antes posible a un taller
tor
especializado cualificado para ello que se añada
el aditivo prescrito en la proporción correcta.
Volkswagen recomienda un concesionario
Volkswagen → .
3. Añada líquido refrigerante hasta la marca supe-

A
rior.
Tras añadir líquido refrigerante, el nivel deberá
encontrarse entre las marcas del depósito de
expansión → fig. 174.
4. Enrosque bien la tapa.
5. Compruebe el nivel del líquido refrigerante al
día siguiente. Si el nivel vuelve a bajar de la mar-

tación esquemática).
PI
Fig. 174 En el vano motor: marcas en el depósito de
expansión del líquido refrigerante del motor (represen-

Cuando se entrega un vehículo nuevo, o tras una re-


paración en el sistema de refrigeración del motor, el
líquido refrigerante del motor puede estar por enci-
6.
ca de mínimo “min” del depósito de expansión,
acuda a un taller especializado debidamente
cualificado y solicite que se compruebe el siste-
ma de refrigeración. Volkswagen recomienda un
concesionario Volkswagen.
Si, en caso de emergencia, no dispone de líquido
refrigerante del motor con las especificaciones
prescritas, no utilice cualquier otro aditivo para
líquido refrigerante → .
ma de la zona marcada. Esto es normal. No hay que
O
aspirar el líquido refrigerante. AVISO
No siempre es posible comprobar exactamente el ni- Cuando sube la temperatura, el líquido refrigerante
vel del líquido refrigerante, pues en algunos modelos sobrante es expulsado del sistema de refrigeración
hay elementos que impiden ver el nivel en el depósi- del motor y puede causar daños.
to. Si no puede distinguir exactamente el nivel del lí-
quido refrigerante, diríjase a un taller especializado · Al añadir líquido refrigerante del motor, no rebase
debidamente cualificado. Volkswagen recomienda el borde superior de la zona marcada.
un concesionario Volkswagen.
C

AVISO
1. Con el motor frío, compruebe el nivel del líquido
refrigerante en las marcas laterales del depósito Si el depósito de expansión del líquido refrigerante
de expansión → fig. 174. está vacío, puede haber entrado aire en el sistema
de refrigeración. ¡Esto puede provocar daños en el
El nivel del líquido refrigerante deberá encon- motor!
trarse entre las marcas.
· No continúe la marcha ni añada líquido refrige-
2. Si el nivel no llega a la marca de mínimo (“min”) rante del motor.
del depósito, encargue que se añada líquido re-
frigerante del motor. · Solicite la ayuda de personal especializado.

Cuando el motor está caliente, puede que el ni- AVISO


vel del líquido refrigerante sobrepase ligera-
mente la marca superior. El agua no destilada contiene sustancias químicas
2GJ012760BC

que pueden ocasionar daños considerables en el mo-


3. Si no ve líquido refrigerante en el depósito, no tor por corrosión. Esto puede provocar la avería del
cargue líquido refrigerante del motor → . mismo.

Líquido refrigerante del motor 237


· ¡Utilice solamente agua destilada! contenido de agua en el líquido de frenos es excesi-
vo, pueden formarse burbujas de vapor en el sistema
· Si ha añadido agua no destilada, encargue inme-
de frenos si estos se someten a grandes esfuerzos
diatamente a un taller especializado debidamente
cualificado que se cambie todo el líquido del sis- o en caso de una frenada a fondo. Las burbujas redu-
tema de refrigeración del motor. Volkswagen re- cen la capacidad de frenado, aumentan considera-
comienda un concesionario Volkswagen. blemente la distancia de frenado e incluso pueden
provocar la avería de todo el sistema de frenos. La
seguridad de uno mismo y la de los demás usuarios
AVISO
de la vía depende de que el sistema de frenos fun-
La utilización de líquidos operativos equivocados cione correctamente en todo momento.
puede provocar fallos de funcionamiento graves
y daños en el motor. ADVERTENCIA
· Cuando reponga líquidos operativos, asegúrese de El líquido de frenos es tóxico.
que vierte los líquidos correctos en las bocas de
llenado correctas. · Para reducir el peligro de intoxicación, no utilice
nunca botellas de bebidas u otros recipientes

A
para guardar el líquido de frenos. Estos reci-
pientes podrían dar lugar a confusión y alguna
Problemas y soluciones persona podría beber su contenido, aun cuando
se hubieran marcado correspondientemente.
Tenga en cuenta , en la página 225, y , al · Guarde siempre el líquido de frenos en el envase
principio de este capítulo, en la página 235. original bien cerrado y fuera del alcance de los
niños.
Líquido refrigerante del motor

demasiado bajo.
PI
El testigo de advertencia parpadea en rojo. La tem-
peratura del líquido refrigerante del motor es excesi-
va o el nivel del líquido refrigerante del motor está

¡No continúe la marcha! De lo contrario pueden


producirse daños en el motor.
AVISO
El líquido de frenos daña la pintura del vehículo, las
piezas de plástico y los neumáticos si entra en con-
tacto con ellos.
· Si se derrama o se sale líquido de frenos y cae so-
bre piezas del vehículo, límpielo inmediatamente.

El líquido de frenos puede contaminar el me-


1. Detenga inmediatamente el vehículo siempre
dio ambiente. Si se sale algún líquido operati-
O
que sea posible y seguro → pág. 148.
vo, recójalo y deséchelo debidamente.
2. Apague el motor.
3. Espere a que se enfríe el motor.
4. Compruebe el nivel del líquido refrigerante del Especificaciones del líquido de fre-
motor en el depósito de expansión del mismo
→ pág. 236. nos
5. Si el testigo de advertencia no se apaga aunque
Tenga en cuenta , en la página 225, y y ,
C

el nivel del líquido refrigerante del motor sea


al principio de este capítulo, en la página 238.
correcto, no continúe la marcha ni deje el motor
funcionando.
Volkswagen ha desarrollado un líquido de frenos es-
6. Solicite la ayuda de personal especializado. pecial optimizado para el sistema de frenos del vehí-
culo. Para garantizar el funcionamiento óptimo del
sistema de frenos, Volkswagen recomienda expresa-
mente utilizar líquido de frenos conforme a la “nor-
Líquido de frenos ma VW 501 14”.
Antes de utilizar un líquido de frenos, compruebe si
Introducción al tema las especificaciones del mismo, que figuran en el en-
vase, cumplen los requisitos del vehículo.
El líquido de frenos absorbe humedad del aire con el
En los concesionarios Volkswagen se puede adquirir
paso del tiempo. Un contenido excesivo de agua en
líquido de frenos que cumpla la norma VW 501 14.
el líquido de frenos provoca daños en el sistema de
frenos. Por efecto del agua se reduce notablemente Si no estuviera disponible un líquido de frenos de es-
el punto de ebullición del líquido de frenos. Si el te tipo y se tuviera que utilizar otro diferente de alta

238 Comprobar y reponer


calidad, se puede utilizar un líquido de frenos que el nivel en el depósito correspondiente. Si no puede
cumpla los requisitos de la norma DIN ISO 4925 o de distinguir exactamente el nivel del líquido de frenos,
la norma estadounidense solicite ayuda a un taller especializado debidamente
FMVSS 116 DOT 4 CLASS 6. cualificado. Volkswagen recomienda un concesiona-
rio Volkswagen.
No todos los líquidos de frenos que cumplen los re-
quisitos de la norma DIN ISO 4925 o de la norma es- El nivel del líquido de frenos tiene que encontrarse
tadounidense FMVSS 116 DOT 4 CLASS 6 tienen la siempre entre las marcas MIN y MAX del depósito
misma composición química. Algunos de estos líqui- del líquido de frenos → .
dos de frenos pueden contener sustancias químicas
El nivel del líquido de frenos disminuye ligeramente
que, con el tiempo, pueden destruir o dañar piezas
durante la marcha debido al desgaste de las pastillas
del sistema de frenos del vehículo.
de freno y al reajuste automático del freno.
Por ello, y para garantizar el funcionamiento correc-
to del sistema de frenos a largo plazo, Volkswagen Cambiar el líquido de frenos
recomienda utilizar líquido de frenos que cumpla ex- Encargue con regularidad cambiar el líquido de fre-
presamente la “norma VW 501 14”. nos. Puede consultar la información sobre el interva-

A
Los líquidos de frenos conforme a la norma lo de cambio del líquido de frenos del vehículo a un
VW 501 14 cumplen los requisitos de la norma taller especializado cualificado para ello. Solicite
DIN ISO 4925 o de la norma estadounidense siempre que se cargue líquido de frenos que cumpla
FMVSS 116 DOT 4 CLASS 6. las especificaciones requeridas. Volkswagen reco-
mienda un concesionario Volkswagen.

ADVERTENCIA
Comprobar el líquido de frenos

Pasos previos
1.
PI
Tenga en cuenta , en la página 225, y
al principio de este capítulo, en la página 238.
y

Estacione el vehículo sobre una superficie hori-


zontal y firme.
,
Si los frenos fallan o se reduce su capacidad de
frenado, puede que el nivel del líquido de frenos
esté demasiado bajo o que el líquido en sí sea de-
masiado viejo o no sea adecuado. Si el líquido de
frenos es viejo y se solicitan mucho los frenos,
pueden llegar a formarse burbujas de vapor debido
a la humedad absorbida. Las burbujas reducen la
capacidad de frenado, aumentan considerable-
mente la distancia de frenado y pueden provocar
2. Abra el capó delantero. la avería de todo el sistema de frenos.
O
Comprobar el nivel del líquido de frenos · Encargue periódicamente la revisión del sistema
de frenos y del nivel del líquido de frenos o el
cambio de este.
· Solicite siempre que se cargue líquido de frenos
nuevo.
· Asegúrese de que se utilice el líquido de frenos
correcto. Utilice únicamente líquido de frenos
C

que cumpla expresamente la norma VW 501 14.


La utilización de cualquier otro tipo de líquido
de frenos o de uno que no sea de primera cali-
dad puede perjudicar el funcionamiento de los
frenos y reducir su capacidad de frenado.
· Si no estuviera disponible un líquido de frenos
conforme a la norma VW 501 14, excepcional-
mente utilice un líquido de frenos de alta cali-
Fig. 175 En el vano motor: tapa del depósito del líqui- dad que cumpla los requisitos de la norma
do de frenos. DIN ISO 4925 CLASS 6 o de la norma estadouni-
dense FMVSS 116 DOT 4.
El depósito del líquido de frenos se puede reconocer
por la tapa → fig. 175.
2GJ012760BC

No siempre es posible comprobar exactamente el ni-


vel del líquido de frenos, pues en algunos modelos
una tapa o los componentes del motor impiden ver

Líquido de frenos 239


Problemas y soluciones Explicación de los símbolos de advertencia de la ba-
tería de 12 voltios
Tenga en cuenta , en la página 225, y y , ¡Utilizar siempre protección ocular!
al principio de este capítulo, en la página 238.

El electrólito de la batería es muy corrosivo.


Nivel del líquido de frenos ¡Utilizar siempre guantes de protección y pro-
El testigo de advertencia se enciende en rojo. El ni- tección ocular!
vel del líquido de frenos está demasiado bajo.
¡Prohibido encender fuego, provocar chispas,
¡No continúe la marcha! Esto puede provocar que utilizar una llama desprotegida o fumar!
los frenos fallen.
1. Detenga el vehículo inmediatamente siempre ¡Al cargar la batería de 12 voltios, se origina
que sea posible y seguro → pág. 148. una mezcla de gases detonantes altamente
2. Compruebe el nivel del líquido de frenos. explosiva!

A
3. Si el nivel del líquido de frenos está demasiado ¡Mantener a los niños siempre alejados del
bajo, solicite la ayuda de personal especializado. electrólito de la batería de 12 voltios y de es-
ta!

¡Tener siempre en cuenta el manual de ins-


Batería de 12 voltios trucciones!

Introducción al tema
PI
La batería de 12 voltios forma parte del sistema
eléctrico y se encarga de la alimentación de energía
del vehículo. La batería de 12 voltios se comprueba
y, en caso necesario, se sustituye en el marco de los
trabajos de mantenimiento.
Únicamente realice usted mismo trabajos en el sis-
·
·
ADVERTENCIA
Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y en el
sistema eléctrico puede provocar quemaduras gra-
ves, fuego y descargas eléctricas.
Lea y tenga en cuenta siempre las siguientes
advertencias y medidas de seguridad.
Antes de realizar trabajos en la batería de
12 voltios, desconecte el encendido y todos los
tema eléctrico si conoce bien las operaciones nece-
consumidores eléctricos, y desemborne el cable
O
sarias y las medidas de seguridad de validez general,
negativo de esta batería.
y si dispone de las herramientas, los medios y los lí-
quidos operativos adecuados. Si se realizan trabajos · Mantenga a los niños siempre alejados del elec-
de manera inadecuada, se pueden producir lesiones trólito de la batería de 12 voltios y de esta.
graves → . Encargue todos los trabajos a un taller · Utilice siempre protección ocular y guantes de
especializado debidamente cualificado. Volkswagen protección.
recomienda un concesionario Volkswagen.
· Al manipular la batería de 12 voltios, protéjase
Al final del capítulo, en el apartado de problemas sobre todo las manos, los brazos y la cara de po-
C

y soluciones, encontrará información sobre los testi- sibles salpicaduras del ácido.
gos de advertencia y de control que se enciendan
→ pág. 244.
· No provoque nunca un cortocircuito en los po-
los de la batería.
Desconexión de la batería en caso de accidente con · No utilice nunca una batería de 12 voltios daña-
disparo de airbags da. Si la batería está dañada, sustitúyala inme-
En los vehículos que llevan una batería de 12 voltios diatamente.
en el habitáculo o el maletero, si se disparan los air- · No utilice nunca una batería de 12 voltios que
bags con motivo de un accidente, la conexión eléc- esté congelada. Cuando la batería está descar-
trica hacia la batería se interrumpe pirotécnicamente gada, puede congelarse a temperaturas próxi-
de forma automática. De esta manera se evita un mas a los 0 °C (+32 °F). Sustitúyala inmediata-
cortocircuito. Encontrará más información sobre la mente.
ubicación de la batería en el apartado → pág. 241,
Comprobar el nivel del electrólito de la batería de ADVERTENCIA
12 voltios.
Al realizar trabajos en la batería de 12 voltios, se
forma una mezcla de gases detonantes altamente

240 Comprobar y reponer


explosiva e inflamable que puede causar heridas 3. Abra el capó delantero.
graves. Si saltaran chispas, podría inflamarse el gas
detonante que saliera de la batería. Comprobar el nivel del electrólito de la batería
· Mantenga siempre la batería de 12 voltios aleja-
ADVERTENCIA
da de lugares donde se produzcan chispas o ha-
ya fuego, llamas desprotegidas o cigarrillos in- Realizar trabajos en la batería de 12 voltios puede
candescentes. provocar quemaduras graves en la piel y los ojos,
explosiones y descargas eléctricas.
· Evite que se produzcan chispas al manipular ca-
bles y dispositivos eléctricos, así como por des- · No utilice nunca una llama desprotegida u obje-
cargas electrostáticas. tos incandescentes para alumbrarse.
· Al manipular la batería de 12 voltios, protéjase
AVISO sobre todo las manos, los brazos y la cara de po-
Los rayos ultravioleta pueden dañar la carcasa de la sibles salpicaduras del ácido.
batería. · No abra nunca la batería de 12 voltios.
· ·

A
No exponga la batería de 12 voltios a la luz solar No vuelque nunca la batería de 12 voltios. De
directa de manera prolongada. los orificios de desgasificado podría salir elec-
trólito.
AVISO
· Si salpicase electrólito a la piel o los ojos, enjua-
La batería se puede congelar y, como consecuencia, gue inmediatamente la parte afectada con
dañar irreparablemente. abundante agua fría durante unos minutos.
A continuación, acuda inmediatamente a un
· Si no va a utilizar el vehículo durante largo tiem-

PI
po, proteja la batería de 12 voltios de las heladas.

Tras poner el motor en marcha con la batería


de 12 voltios profundamente descargada o re-
cién cambiada, o tras utilizar la ayuda de arranque,
puede que algunos ajustes del sistema (como la ho-
ra, la fecha, los ajustes de confort personalizados
y las programaciones) se hayan desajustado o borra-
do. Compruebe y corrija estos ajustes cuando la ba-
·
médico.
En caso de ingerir electrólito, acuda de inmedia-
to a un médico.

En función del equipamiento, hay que retirar un es-


tribo adicional para ver la mirilla. Para ello es nece-
saria una herramienta adicional no incluida en las
herramientas de a bordo. Encargue siempre a un ta-
ller especializado debidamente cualificado la com-
tería esté lo suficientemente cargada. probación del nivel del electrólito de la batería.
O
Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa-
gen.

Comprobar el nivel del electrólito


de la batería de 12 voltios
Tenga en cuenta , en la página 225, y y ,
al principio de este capítulo, en la página 240.
C

El nivel del electrólito de la batería de 12 voltios se


deberá controlar con regularidad cuando el kilome-
traje sea elevado, en países con clima cálido y en el
caso de baterías viejas. La batería no necesita más
mantenimiento.

Ubicación de la batería de 12 voltios


La batería de 12 voltios se encuentra en el vano mo-
tor.
Fig. 176 En la parte superior de la batería de 12 vol-
Pasos previos tios: mirilla (representación esquemática).

1. Prepare el vehículo para realizar trabajos en el Para poder distinguir bien el indicador de color de la
2GJ012760BC

vano motor. mirilla redonda de la parte superior de la batería de


2. Utilice protección ocular y guantes de protec- 12 voltios, procure disponer de buena iluminación
ción adecuados. → fig. 176.

Batería de 12 voltios 241


El indicador de la mirilla redonda varía de color en Utilice únicamente baterías de 12 voltios sin mante-
función del nivel del electrólito de la batería. nimiento que cumplan las normas TL 825 06
Amarillo claro o incoloro El nivel del electrólito de la y VW 7 50 73. Estas normas tienen que ser de octu-
batería está demasiado bajo. Acuda a un ta- bre de 2014 o posteriores.
ller especializado debidamente cualificado Encargue siempre la sustitución de la batería de
y encargue la sustitución de la batería. Volks- 12 voltios a un taller especializado cualificado para
wagen recomienda un concesionario Volks- ello, ya que al cambiarla hay que adaptar el sistema
wagen. electrónico del vehículo. Solo los talleres especializa-
Negro El nivel del electrólito de la batería es correc- dos cualificados para ello disponen de la tecnología
to. correspondiente para realizar la adaptación y de las
baterías de recambio correctas.
El nivel del electrólito de las baterías de 12 voltios
con la inscripción AGM no se puede comprobar por Desembornar la batería de 12 voltios
motivos técnicos. Un taller especializado cualificado
para ello puede comprobar la batería. Volkswagen Si tuviera que desembornar la batería de 12 voltios
recomienda un concesionario Volkswagen. del sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo

A
siguiente:
1. Desconecte todos los consumidores eléctricos.

Cargar, sustituir y desembornar 2. Antes de desembornar la batería, desbloquee el


vehículo; de lo contrario se disparará la alarma.
o embornar la batería de 12 voltios
3. Desemborne primero el cable negativo y, a con-
tinuación, el positivo → .
Tenga en cuenta , en la página 225, y y ,

PI
al principio de este capítulo, en la página 240.

Si tiene la sospecha de que la batería de 12 voltios


está dañada o defectuosa, acuda a un taller especia-
lizado debidamente cualificado y solicite una revi-
sión de la misma. Volkswagen recomienda un conce-
sionario Volkswagen.

Cargar la batería de 12 voltios


Embornar la batería de 12 voltios
Si tuviera que embornar la batería de 12 voltios al
sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si-
guiente:
1. Desconecte todos los consumidores eléctricos.
2. Emborne primero el cable positivo y, a conti-
nuación, el negativo → .

Para cargar la batería de 12 voltios, debería acudir Tras embornar la batería de 12 voltios y conectar el
encendido, pueden encenderse diversos testigos de
O
a un taller especializado debidamente cualificado, ya
que el modelo de batería que incorpora el vehículo control. Estos testigos se apagan una vez recorrido
de fábrica emplea una tecnología que requiere una un trayecto corto a una velocidad de entre aprox. 15
carga de tensión limitada → . Volkswagen reco- y 20 km/h (10 y 12 mph). Si los testigos no se apa-
mienda un concesionario Volkswagen. gan, acuda a un taller especializado debidamente
cualificado y solicite que se revise el vehículo. Volks-
Sustituir la batería de 12 voltios wagen recomienda un concesionario Volkswagen.
La batería de 12 voltios ha sido diseñada en función Si la batería de 12 voltios estuvo desembornada du-
de su ubicación y cuenta con elementos de seguri-
C

rante un periodo de tiempo largo, es probable que


dad. Si hay que sustituir una batería de 12 voltios, el no se indique o calcule correctamente cuándo hay
recambio deberá montarlo un taller especializado que realizar el próximo servicio → pág. 27. En este
cualificado para ello. Volkswagen recomienda un caso habrá que tener en cuenta los intervalos de
concesionario Volkswagen. La información relativa al mantenimiento máximos permitidos → pág. 268.
tamaño y a las características de mantenimiento,
Vehículos con pulsador de encendido y arranque: Si,
potencia y seguridad de la batería puede consultarse
tras embornar la batería, no se puede conectar el en-
a un taller especializado cualificado para ello, que
cendido, haga lo siguiente:
deberá disponer de la documentación y equipamien-
to técnicos necesarios. Volkswagen recomienda un 1. Bloquee y desbloquee el vehículo desde el exte-
concesionario Volkswagen. El orificio de desgasifica- rior.
do de la batería de 12 voltios tiene que estar siem- 2. Intente de nuevo conectar el encendido.
pre en el lado del polo negativo de esta. El orificio de
3. Si el encendido no se conecta, solicite la ayuda
desgasificado del lado del polo positivo deberá estar
de personal especializado.
siempre cerrado → .

242 Comprobar y reponer


Desconexión automática de consumidores ADVERTENCIA
La gestión inteligente de la red de a bordo no siem-
Durante la ayuda de arranque se forma en la bate-
pre puede impedir que la batería de 12 voltios se
ría de 12 voltios una mezcla de gases detonantes
descargue, por ejemplo, si se deja mucho tiempo el
altamente explosiva.
encendido conectado con el motor apagado o la luz
de posición o de estacionamiento encendida. · Si el vehículo lleva la batería de 12 voltios en el
habitáculo o el maletero, asegúrese de que el
En caso de solicitación excesiva de la batería de
tubo flexible de desgasificación esté fijado co-
12 voltios, el sistema de gestión inteligente de la red
rrectamente a dicha batería. Deberá estar siem-
de a bordo aplica automáticamente varias medidas
pre fijado en el lado del polo negativo de la ba-
para evitar su descarga.
tería de 12 voltios. Si hay un orificio en el lado
— Se aumenta el régimen de ralentí para que el al- del polo positivo de la batería, este orificio de-
ternador suministre más corriente. berá estar siempre cerrado.
— En caso necesario se limita la potencia de los con-
sumidores más potentes o, en caso de emergen- ATENCIÓN
cia, se desconectan por completo.

A
Si se embornan los cables a los polos de forma in-
— Al poner el motor en marcha, puede que se inte- correcta, se puede producir un cortocircuito. Esto
rrumpa brevemente la alimentación de tensión de puede dañar la electrónica de a bordo.
la toma de corriente de 12 voltios.
· Emborne primero el cable positivo y, a conti-
Descarga de la batería de 12 voltios nuación, el negativo.
En determinadas circunstancias, con la batería des-
AVISO
cargada no es posible poner el motor en marcha. La

situaciones:
PI
batería de 12 voltios se descarga en las siguientes

— Paradas prolongadas sin poner el motor en mar-


cha, sobre todo si se deja el encendido conectado.
— Utilización de consumidores eléctricos con el en-
cendido desconectado.

ADVERTENCIA
El sistema eléctrico o determinados componentes
electrónicos podrían resultar dañados y podrían pro-
ducirse fallos en funciones eléctricas.
·

·
No desemborne ni emborne nunca la batería de
12 voltios cuando el encendido esté conectado
o el motor en marcha.
No conecte nunca a la toma de corriente de
12 voltios accesorios que suministran corriente,
como paneles solares o cargadores de batería, pa-
Si se fija la batería de 12 voltios de manera inco-
O
ra cargar la batería de 12 voltios.
rrecta o se utilizan baterías no adecuadas, se pue-
den producir cortocircuitos, fuego y lesiones gra- · No utilice nunca una batería de 12 voltios que no
ves. tenga las especificaciones de la batería del vehí-
culo.
· Utilice únicamente baterías de 12 voltios sin
mantenimiento y con sistema antiderrame que La batería puede contener sustancias tóxicas,
tengan las mismas propiedades, especificacio- como pueden ser ácido sulfúrico y plomo. De-
nes y medidas que la batería montada de fábri- seche la batería de 12 voltios según las disposiciones
ca. vigentes.
C

ADVERTENCIA El electrólito puede contaminar el medio am-


biente. Si se sale algún líquido operativo, recó-
Al cargar la batería de 12 voltios se origina una jalo y deséchelo debidamente.
mezcla de gases detonantes altamente explosiva.
· Cargue la batería de 12 voltios únicamente en
lugares bien ventilados.
· No cargue nunca una batería de 12 voltios que
esté congelada o que se haya descongelado.
Cuando la batería está descargada, puede con-
gelarse a temperaturas próximas a los 0 °C
(+32 °F).
·
2GJ012760BC

Si la batería de 12 voltios se ha congelado, sus-


titúyala sin falta.

Batería de 12 voltios 243


Problemas y soluciones Llantas y neumáticos
Tenga en cuenta , en la página 225, y y ,
al principio de este capítulo, en la página 240. Introducción al tema
Alimentación de energía de 12 voltios Los neumáticos son los componentes del vehículo
más sometidos a esfuerzo y, a su vez, los más subes-
El testigo de advertencia se enciende en rojo. Se timados. Sin embargo, son muy importantes, ya que
muestra un mensaje al respecto en la pantalla del sus estrechas superficies de apoyo son el único con-
cuadro de instrumentos. tacto del vehículo con la calzada.
¡No continúe la marcha! Posible avería del sistema Los neumáticos y las llantas autorizados por Volks-
eléctrico. wagen están perfectamente armonizados.
1. Detenga inmediatamente el vehículo y estació- La vida útil de los neumáticos depende de su pre-
nelo de forma segura. sión, su manipulación y su montaje correcto, así co-

A
2. Desconecte los consumidores eléctricos que no mo del estilo de conducción.
sean necesarios.
Llantas, neumáticos y tornillos de rueda
3. Desconecte el encendido.
Las llantas, los neumáticos y los tornillos de rueda
4. Solicite la ayuda de personal especializado. han sido diseñados para el tipo de vehículo en cues-
Cuando el testigo de advertencia rojo está encendi- tión. Por ello, si se cambian las llantas, deberán utili-
do, el sistema Start-Stop está desconectado. El sis- zarse tornillos de rueda con la longitud y la cabeza

PI
tema Start-Stop solo se conecta de nuevo automáti-
camente tras volver a poner el motor en marcha.

Alimentación de energía de 12 voltios


El testigo de control se enciende en amarillo. Se
muestra un mensaje al respecto en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
Mensajes sobre el estado de carga de la batería de
adecuadas. Así se garantiza que los frenos puedan
funcionar correctamente y que el vehículo circule
con estabilidad y seguridad. Por motivos técnicos,
generalmente no se pueden utilizar las llantas de
otros vehículos. En determinadas circunstancias, es-
to rige incluso para las llantas de un mismo tipo de
vehículo. Si quiere utilizar otra combinación de llanta
y neumático, diríjase sin falta a un taller especializa-
do debidamente cualificado. Volkswagen recomien-
da un concesionario Volkswagen.
12 voltios
O
1. Deje el motor en marcha para que la batería se Se deberán utilizar siempre los tornillos de rueda
pueda cargar de nuevo. adecuados para cada tipo de vehículo y se deberán
apretar siempre con el par de apriete correcto
2. Si la indicación sobre el estado de carga de la → pág. 259.
batería de 12 voltios no se apaga tras unos mi-
nutos a pesar de haber aplicado las medidas ADVERTENCIA
oportunas, solicite la ayuda de personal especia-
lizado. Los neumáticos nuevos y los neumáticos viejos,
desgastados o dañados influyen negativamente en
Mensajes sobre la alimentación de energía de
C

el control del vehículo y en la capacidad de frena-


12 voltios do.
1. Solicite la ayuda de personal especializado.
· La manipulación inapropiada de las ruedas y los
Si el testigo de advertencia amarillo se enciende, el neumáticos puede reducir la seguridad en la
sistema Start-Stop no puede poner el motor en mar- conducción y provocar accidentes y lesiones
cha. Cuando el testigo de control amarillo está apa- graves.
gado, el estado de carga de la batería de 12 voltios
es suficiente para la puesta en marcha automática
· Monte siempre neumáticos radiales del mismo
tipo, tamaño (circunferencia de rodadura) y per-
del motor. fil en las cuatro ruedas.
· Los neumáticos nuevos tienen que someterse
a un rodaje, ya que al principio tienen una capa-
cidad de adherencia y de frenado reducida. Para
evitar accidentes y lesiones graves, circule du-
rante los primeros 600 km (370 mi) con la debi-
da precaución.

244 Llantas y neumáticos


· Compruebe con regularidad la presión de los · Apriete siempre los tornillos de rueda con el par
neumáticos cuando estén fríos y mantenga de apriete correcto. Si no dispone de una llave
siempre los valores prescritos. Si la presión es dinamométrica, apriete los tornillos de rueda
demasiado baja, el neumático podría calentarse con la llave de rueda, acuda inmediatamente al
tanto durante la marcha que la banda de roda- taller especializado debidamente cualificado
dura podría desprenderse y el neumático reven- más cercano y solicite la comprobación del par
tar. de apriete. Volkswagen recomienda un conce-
sionario Volkswagen.
· Compruebe periódicamente que los neumáticos
no estén dañados o desgastados.
ADVERTENCIA
· No circule nunca con neumáticos dañados (pin-
chazos, cortes, grietas o abolladuras) ni desgas- Si se monta el neumático incorrectamente en la
tados. Si circula con los neumáticos en estas llanta, este podría perder aire o reventar de impro-
condiciones, podría producirse un reventón, un viso durante la marcha y la llanta resultar dañada.
accidente y lesiones graves. Sustituya inmedia- Esto podría provocar accidentes graves y lesiones
tamente los neumáticos desgastados o daña- mortales.

A
dos. · Encargue el montaje de los neumáticos en las
· No exceda nunca la velocidad máxima ni la ca- llantas solamente a talleres especializados debi-
pacidad de carga autorizadas de los neumáticos damente cualificados. Volkswagen recomienda
montados. un concesionario Volkswagen.
· La eficacia de los sistemas de asistencia al con-
ductor y a la frenada depende también de la ad-
herencia de los neumáticos. Conservar las llantas y los neu-
·

·
PI
Si durante la marcha el vehículo vibra de forma
inusual o tiende a irse hacia un lado, deténgase
inmediatamente y compruebe que las llantas
y los neumáticos no estén dañados.
Para reducir el riesgo de perder el control del
vehículo, de accidente o de lesiones graves, no
afloje nunca las uniones roscadas de las llantas
con aros atornillados.
máticos
Manipulación de los neumáticos
Evitar daños en los neumáticos
— Si sube algún bordillo u otros obstáculos bajos,
hágalo siempre despacio y en ángulo recto de for-
· No utilice ruedas o neumáticos usados sin cono- ma que ambas ruedas delanteras toquen el obstá-
O
cer sus antecedentes. Las ruedas y los neumáti- culo al mismo tiempo.
cos usados pueden estar dañados, a veces de
— Compruebe la presión de los neumáticos con re-
manera no visible, lo que podría provocar que
gularidad.
los neumáticos se dañaran, fallaran y se perdie-
ra el control del vehículo. — Compruebe periódicamente que los neumáticos
no estén dañados, p. ej., que no tengan un pin-
· Los neumáticos viejos, incluso si no se han utili-
chazo.
zado nunca, pueden perder aire o sufrir un re-
ventón repentinamente (sobre todo cuando se — No exceda nunca la capacidad de carga ni la velo-
C

circula a gran velocidad) y causar accidentes cidad máxima de los neumáticos → pág. 265.
y lesiones graves. No utilice neumáticos que — Encargue inmediatamente la sustitución de los
tengan más de 6 años salvo en caso de emer- neumáticos que estén dañados o desgastados
gencia extremando la precaución y adaptando el → pág. 252.
estilo de conducción correspondientemente.
— Evite el contacto de los neumáticos con sustan-
cias agresivas (incluidas grasa, aceite, gasolina
ADVERTENCIA o líquido de frenos) → .
Si faltan tornillos de rueda o estos se aprietan in- — Reponga inmediatamente las caperuzas que fal-
correctamente, podría soltarse la rueda y, como ten de las válvulas.
consecuencia, perderse el control del vehículo,
producirse un accidente y lesiones graves. — Retire los cuerpos extraños que aún no hayan pe-
netrado en el neumático → pág. 252.
· No circule nunca si faltan tornillos de rueda
— Tenga en cuenta todas las advertencias del siste-
2GJ012760BC

o con ellos flojos.


ma de control de los neumáticos → pág. 256.
· Utilice únicamente tornillos de rueda adecuados
para la llanta y el tipo de vehículo en cuestión.

Conservar las llantas y los neumáticos 245


ADVERTENCIA el rodaje de los mismos. Los neumáticos que no
han hecho el rodaje tienen la adherencia y la ca-
Las sustancias y los líquidos agresivos pueden pro- pacidad de frenado reducidas → .
vocar daños visibles e invisibles en los neumáticos,
— Monte siempre neumáticos del mismo tipo, tama-
lo que puede provocar un reventón de los mismos.
ño (circunferencia de rodadura) y perfil en las cua-
· Evite siempre que los neumáticos entren en tro ruedas.
contacto con productos químicos, aceites, gra-
— La profundidad del perfil de los neumáticos nue-
sas, combustibles, líquido de frenos u otras sus-
vos puede variar de un modelo o fabricante a otro
tancias agresivas.
debido a las diferentes características de los dise-
Almacenar los neumáticos ños y a los diferentes diseños de los perfiles.

— Almacene los neumáticos siempre en un lugar ADVERTENCIA


fresco, seco y, a ser posible, oscuro.
Los neumáticos nuevos tienen que someterse a un
— No coloque en posición vertical los neumáticos rodaje, ya que al principio tienen una capacidad de
montados en llantas. adherencia y de frenado reducida.

A
— Guarde los neumáticos que no estén montados en
llantas en fundas apropiadas que los protejan de
· Para evitar accidentes y lesiones graves, circule
durante los primeros 600 km (370 mi) con la de-
la suciedad y almacénelos en posición vertical so- bida precaución.
bre la banda de rodadura.
Los datos del tamaño de los neumáticos nue-
Neumáticos con más de 6 años vos de algunas marcas pueden diferir conside-
Los neumáticos envejecen debido a procesos físicos rablemente de las dimensiones reales y de las di-

PI
y químicos, lo que puede afectar su función. Los
neumáticos almacenados durante largo tiempo sin
utilizarse envejecen antes que los neumáticos que se
utilizan continuamente.
Volkswagen recomienda encargar la sustitución de
los neumáticos que tengan más de 6 años por otros
nuevos. Esto también rige para los neumáticos que,
aparentemente, puedan seguir utilizándose y cuyo
perfil no haya alcanzado aún el valor mínimo prescri-
mensiones de los neumáticos.

Sustituir neumáticos
— Sustituya los neumáticos al menos por ejes.
— Sustituya los neumáticos viejos solamente por
neumáticos autorizados por Volkswagen para el
tipo de vehículo en cuestión.
— No utilice nunca neumáticos cuyo tamaño efecti-
vo exceda las dimensiones de los neumáticos au-
to legalmente → .
O
torizados por Volkswagen → .
Asimismo, los neumáticos de invierno o de todo
tiempo pierden gran parte de sus propiedades con el Neumáticos originales Volkswagen
envejecimiento, independientemente de la profundi- El vehículo puede estar equipado de fábrica con
dad del perfil que aún conserven. neumáticos originales Volkswagen. Estos neumáti-
La edad de un neumático se puede averiguar consul- cos van provistos del símbolo y han sido diseña-
tando la fecha de fabricación → pág. 265. dos especialmente para este vehículo. Los neumáti-
cos originales Volkswagen cumplen los estándares
más exigentes en cuanto a calidad y propiedades de
C

ADVERTENCIA
marcha si se utilizan correctamente.
Los neumáticos viejos, incluso si no se han utiliza-
do nunca, pueden perder aire o sufrir un reventón Adaptar de nuevo el sistema de control de los neu-
repentinamente (sobre todo cuando se circula máticos
a gran velocidad) y causar accidentes y lesiones Tras cambiar una o varias ruedas hay que adaptar de
graves. nuevo el sistema de control de los neumáticos. Esto
· No utilice neumáticos que tengan más de también rige si se intercambian las ruedas, p. ej., del
6 años salvo en caso de emergencia extremando eje delantero al trasero → pág. 255.
la precaución y adaptando el estilo de conduc-
ción correspondientemente. ADVERTENCIA
Las ruedas tienen que disponer del espacio nece-
Neumáticos nuevos
sario para girar desde el punto de vista constructi-
— Cuando el vehículo lleve montados neumáticos vo. Si no es así, los neumáticos podrían rozar con
nuevos, circule los primeros 600 km (370 mi) con componentes del tren de rodaje, con la carrocería
especial precaución, pues aún se tiene que hacer y con las tuberías de freno, lo que podría provocar

246 Llantas y neumáticos


la avería del sistema de frenos y el desprendimien- — Reponga inmediatamente las caperuzas que fal-
to de la banda de rodadura, con el consiguiente ten de las válvulas.
posible reventón del neumático. — Compruebe la presión de los neumáticos con re-
· No utilice nunca neumáticos cuyas dimensiones gularidad.
efectivas excedan las dimensiones de los neu-
máticos autorizados por Volkswagen, ni neumá- Llantas con un aro o elementos embellecedores
ticos que rocen con otras piezas del vehículo. atornillados
Las llantas con un aro o elementos embellecedores
AVISO atornillados constan de varias piezas. Estas piezas se
unen entre sí con unos tornillos especiales. Las llan-
Evite golpes fuertes y, en la medida de lo posible,
tas dañadas se tienen que sustituir, y solo está per-
pasar por encima de obstáculos. Los baches y los
mitido que las repare un taller especializado debida-
bordillos son la causa más habitual de las deforma-
mente cualificado. Volkswagen recomienda un con-
ciones de los neumáticos. Estas deformaciones pue-
cesionario Volkswagen.
den dañar los neumáticos y las llantas.
Datos identificativos de las llantas

A
AVISO
En algunos países, en las llantas de fabricación nue-
Si cambia de neumáticos, no dañe las válvulas. No va tienen que figurar los datos de determinadas ca-
circule nunca sin las caperuzas de las válvulas. Las racterísticas. En las llantas pueden figurar los si-
válvulas pueden resultar dañadas. guientes datos:
Deseche los neumáticos viejos siempre debi- — Sello de conformidad
damente conforme a las disposiciones vigen- — Tamaño de la llanta
tes.
PI
Si la rueda de repuesto es diferente a las que
lleva montadas el vehículo, por ejemplo, cuan-
do se llevan montados neumáticos de invierno o si
se trata de una rueda de emergencia, utilícela solo
brevemente en caso de avería y conduciendo con la
debida precaución. Sustituya la rueda de emergencia
cuanto antes por la rueda normal.
— Nombre del fabricante o de la marca
— Fecha de fabricación (mes/año)
— País de procedencia
— Número de fabricación
— Número de lote de la materia prima
— Código del producto

En el caso de los neumáticos autorizados por ADVERTENCIA


O
Volkswagen, está garantizado que sus dimen- La utilización de llantas inapropiadas o dañadas
siones son las adecuadas para el vehículo. En el caso puede mermar la seguridad en la conducción, cau-
de otros neumáticos, el vendedor debe presentar un sar accidentes y producir lesiones graves.
certificado del fabricante en el que figure que el
neumático en cuestión también es apto para el vehí- · Utilice solo llantas homologadas para el vehícu-
culo. Guarde este certificado convenientemente en lo en cuestión.
el vehículo. · Compruebe periódicamente si las llantas pre-
sentan daños y sustitúyalas en caso necesario.
C

ADVERTENCIA
Manipulación de las llantas
Si se aflojan y se aprietan de forma incorrecta los
tornillos de las llantas con aros atornillados, se
Evitar daños en las llantas
pueden producir accidentes y lesiones graves.
Si faltan los tapacubos, las llantas y los tornillos de
rueda pueden sufrir daños. · No afloje nunca las uniones roscadas de las llan-
tas con aros atornillados.
— Si faltan los tapacubos, las llantas y los tornillos
de rueda pueden sufrir daños. · Acuda a un taller especializado debidamente
cualificado para cualquier trabajo que se tenga
Antes de emprender la marcha, monte los tapacu- que realizar en las llantas con aros atornillados.
bos que falten. Volkswagen recomienda un concesionario
— Si sube algún bordillo u otros obstáculos bajos, Volkswagen.
2GJ012760BC

hágalo siempre despacio y en ángulo recto de for-


ma que ambas ruedas delanteras toquen el obstá-
culo al mismo tiempo.

Conservar las llantas y los neumáticos 247


Mantener las llantas y los neu- A Presión para los neumáticos del eje delantero
máticos B Presión para los neumáticos del eje trasero
1 Indicación: compruebe la presión de los neumá-
Comprobar la presión de los neu- ticos cuando estén fríos.
2 Presión de los neumáticos en caso de carga par-
máticos cial
3 En función del vehículo: presión de confort de
Una presión incorrecta de los neumáticos influye ne-
los neumáticos en caso de carga parcial
gativamente en el comportamiento de marcha, au-
menta el desgaste de los neumáticos o incluso pro- 4 Presión de los neumáticos en caso de carga ple-
voca que estos revienten → . La presión correcta na
de los neumáticos es muy importante, sobre todo 5 Presión del neumático de la rueda de repuesto,
a altas velocidades. de la rueda de repuesto inflable o de la rueda de
emergencia
— Compruebe la presión de los neumáticos por lo

A
menos una vez al mes.
— Compruebe la presión de los neumáticos única-
mente cuando estén fríos. La presión indicada ri-
ge para los neumáticos cuando están fríos. La
presión siempre es mayor cuando los neumáticos
están calientes. Por ello, no deje salir nunca aire
de un neumático caliente para ajustar la presión
del mismo.

estado de carga del vehículo → fig. 177.


PI
— Adapte siempre la presión de los neumáticos al

— Después de adaptar la presión de los neumáticos,


enrosque siempre las caperuzas en las válvulas
y tenga en cuenta la información relativa al siste-
ma de control de los neumáticos.
— Utilice siempre la presión de los neumáticos que
Fig. 178 En el pilar de la puerta del conductor: adhesi-
vo de la presión de los neumáticos (o en la cara interior
de la tapa del depósito de combustible).

figura en el adhesivo correspondiente. No exceda El aspecto del adhesivo puede variar en función del
nunca la presión máxima que figura en el flanco vehículo. Pueden figurar tamaños adicionales de
O
del neumático. neumáticos.

Ubicación del adhesivo de la presión de los neumáti- Presión de confort de los neumáticos
cos En función del vehículo, el adhesivo de la presión de
En el adhesivo figura la presión correcta para los los neumáticos puede incluir una presión de confort
neumáticos autorizados. El adhesivo se encuentra en → fig. 177. La presión de confort permite aumentar
el pilar de la puerta del conductor → fig. 178 o en la el confort de marcha. Cuando se circula con la pre-
cara interior de la tapa del depósito de combustible. sión de confort, puede que se incremente el consu-
C

mo de combustible.

ADVERTENCIA
Una presión de los neumáticos incorrecta puede
provocar que estos pierdan aire o revienten de im-
proviso durante la marcha. Esto podría provocar
accidentes graves y lesiones mortales.
· Si la presión es demasiado baja, el neumático
podría calentarse tanto durante la marcha que
la banda de rodadura podría desprenderse y el
neumático reventar.

Fig. 177 Símbolos en el adhesivo de la presión de los


· Circular a velocidades excesivas o con el vehícu-
lo sobrecargado puede causar un calentamiento
neumáticos.
excesivo y daños repentinos en los neumáticos,
que incluso podrían reventar y perder la banda

248 Llantas y neumáticos


de rodadura, lo que podría provocar la pérdida consecuencia, perderse el control del vehículo,
del control del vehículo. producirse un accidente y lesiones graves.
· Una presión de los neumáticos incorrecta redu- · No circule nunca si faltan tornillos de rueda
ce la vida útil de estos y empeora el comporta- o con ellos flojos.
miento de marcha del vehículo.
· Utilice únicamente tornillos de rueda adecuados
· Compruebe la presión de los neumáticos con re- para la llanta y el tipo de vehículo en cuestión.
gularidad: como mínimo una vez al mes y tam-
bién antes de cada viaje largo.
· Apriete siempre los tornillos de rueda con el par
de apriete correcto. Si no dispone de una llave
· Los neumáticos deberán tener siempre la pre- dinamométrica, apriete los tornillos de rueda
sión adecuada al estado de carga del vehículo. con la llave de rueda, acuda inmediatamente al
taller especializado debidamente cualificado
· No reduzca nunca el aumento de presión que
más cercano y solicite la comprobación del par
presentan los neumáticos calientes.
de apriete. Volkswagen recomienda un conce-
AVISO sionario Volkswagen.
· No aplique nunca grasa ni aceite a los tornillos

A
· Evite ladear el manómetro al colocarlo en el vás- de rueda ni a los orificios roscados del cubo de
tago de la válvula. De lo contrario, la válvula del rueda. Aunque los tornillos estén apretados al
neumático podría sufrir daños. par prescrito, podrían aflojarse durante la mar-
· Circule siempre con las caperuzas de las válvulas cha.
completamente enroscadas.

Una presión demasiado baja de los neumáti-

Comprobar el par de apriete


PI
cos aumenta el consumo de combustible.

Hay que utilizar siempre los tornillos de rueda ade-


cuados para cada tipo de vehículo y apretarlos siem-
pre con el par de apriete correcto. El par de apriete
Intercambiar las ruedas

de los tornillos de rueda deberá comprobarse con re-


O
gularidad con una llave dinamométrica que funcione
correctamente. Además, cada vez que se cambie una
rueda, hay que comprobar inmediatamente el par de
apriete con una llave dinamométrica que funcione
perfectamente. Si se aprietan los tornillos de rueda
a un par inferior al prescrito, los tornillos y las llantas
podrían soltarse durante la marcha. Por el contrario,
un par de apriete excesivo podría dañar los tornillos Fig. 179 Representación esquemática: esquema para
y la rosca. el intercambio de las ruedas.
C

Antes de comprobar el par de apriete, sustituya los


Para que el desgaste de todos los neumáticos sea
tornillos de rueda que estén oxidados y que cueste
uniforme, se aconseja realizar un intercambio perió-
desenroscar y enroscar, y limpie los orificios rosca-
dico de las ruedas conforme al esquema → fig. 179.
dos del cubo de rueda. No aplique nunca grasa ni
Así se consigue que la vida útil de todos los neumáti-
aceite a los tornillos de rueda ni a los orificios rosca-
cos sea aproximadamente la misma.
dos del cubo de rueda.
Volkswagen recomienda encargar el intercambio de
Par de apriete de los tornillos de rueda las ruedas a un taller especializado cualificado para
El par de apriete de los tornillos de rueda se indica ello. Volkswagen recomienda un concesionario
en el capítulo "Cambiar una rueda" → pág. 259, Tor- Volkswagen.
nillos de rueda.
2GJ012760BC

ADVERTENCIA
Si faltan tornillos de rueda o estos se aprietan in-
correctamente, podría soltarse la rueda y, como

Mantener las llantas y los neumáticos 249


Controlar el perfil de los neumáti- Indicadores de desgaste de los neumáticos

cos
Profundidad del perfil de los neumáticos
La mayoría de las situaciones de marcha requiere
que los neumáticos tengan un perfil lo más alto po-
sible. La profundidad del perfil de los neumáticos
debería ser uniforme en todos ellos, al menos por
ejes → . Esto rige especialmente cuando la calza-
da está mojada o presenta condiciones invernales.
En la mayoría de los países, los neumáticos habrán
alcanzado el límite de profundidad mínimo autoriza- Fig. 180 Perfil del neumático: indicadores de desgaste.
do cuando quede un perfil de 1,6 mm (1/16 in), me-
dido en las acanaladuras junto a los indicadores de Los indicadores de desgaste indican si un neumático

A
desgaste. Tenga en cuenta las disposiciones legales está desgastado. Los neumáticos se tendrán que
específicas del país en cuestión. cambiar, como muy tarde, cuando la profundidad del
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país en perfil alcance los indicadores de desgaste.
cuestión en lo que respecta a la profundidad mínima En el fondo del perfil de los neumáticos hay unos in-
permitida del perfil de los neumáticos de invierno dicadores de desgaste → fig. 180 de 1,6 mm
y de todo tiempo. (1/16 pulgadas) de altura. Su posición viene indicada
con unas marcas en los flancos del neumático
Desgaste de los neumáticos

factores:
— el estilo de conducción
— el equilibrado de las ruedas
— el ajuste del tren de rodaje
PI
El desgaste de los neumáticos depende de varios

La conducción rápida en las curvas, los acelerones


y los frenazos aumentan el desgaste de los neumáti-
→ fig. 180.

ADVERTENCIA
Los neumáticos desgastados representan un ries-
go para la seguridad y pueden provocar la pérdida
del control del vehículo y que se produzcan lesio-
nes graves.
· Deberá cambiar los neumáticos por otros nue-
vos cuando se alcance la marca de los indicado-
cos.
O
res de desgaste, como muy tarde.
Durante la marcha se puede originar un desequilibrio
que se manifiesta en la vibración del volante. El de-
· Los neumáticos desgastados pierden considera-
blemente la capacidad de adherencia, sobre to-
sequilibrio de las ruedas también repercute en el do cuando la calzada está mojada, y el vehículo
desgaste de los neumáticos. Por ello, en estos casos “patina” con más facilidad (aquaplaning).
se ha de encargar un nuevo equilibrado de las rue-
das. · Cuando los neumáticos están desgastados, dis-
minuye la posibilidad de controlar bien el vehí-
El ajuste incorrecto del tren de rodaje merma la se- culo en situaciones de marcha normales y difíci-
C

guridad en la conducción y aumenta el desgaste de les, y aumenta la distancia de frenado y el ries-


los neumáticos. En caso de un desgaste elevado de go de derrapar.
los neumáticos, acuda a un taller especializado debi-
damente cualificado y solicite una revisión del tren
de rodaje. Volkswagen recomienda un concesionario
Volkswagen. Llantas y neumáticos en caso
de nieve y hielo
Neumáticos de invierno
Los neumáticos de verano tienen menor adherencia
sobre hielo y nieve. Los neumáticos de invierno y los
de todo tiempo mejoran las propiedades de marcha
y de frenado cuando las calzadas presentan condi-
ciones invernales. Volkswagen recomienda utilizar

250 Llantas y neumáticos


neumáticos de invierno cuando las temperaturas · No exceda nunca la capacidad de carga máxima
sean inferiores a +7 °C (+45 °F) o la calzada presente de los neumáticos de invierno montados.
condiciones invernales. Esto también rige para los
vehículos con tracción total.
· Adapte la velocidad y el estilo de conducción
a las condiciones de visibilidad, climatológicas,
Los neumáticos de invierno y los de todo tiempo de la calzada y del tráfico.
pierden en gran medida su idoneidad para el invier-
no cuando el perfil se ha reducido a 4 mm (3/16 pul- A temperaturas superiores a +7 °C (+45 °F), las
gadas). propiedades de marcha de los neumáticos de
verano son mejores que las de los de invierno. El rui-
Cuando se utilizan neumáticos de invierno rige lo si- do de rodadura y el desgaste de los neumáticos son
guiente: menores, y la eficiencia energética es superior.
— Tenga en cuenta las disposiciones legales al res- En los vehículos equipados con el sistema de
pecto del país en cuestión. control de los neumáticos, hay que adaptar
— Monte neumáticos de invierno en las cuatro rue- nuevamente el sistema después de montar neumáti-
das. cos de invierno → pág. 255.

A
— Utilícelos solo cuando las calzadas presenten con- Consulte las dimensiones permitidas para los
diciones invernales. neumáticos de invierno en un taller especiali-
— Utilice solo neumáticos con las dimensiones auto- zado debidamente cualificado. Volkswagen reco-
rizadas para este vehículo. mienda un concesionario Volkswagen.
— Monte únicamente neumáticos de invierno con la
misma estructura, el mismo tamaño y el mismo
tipo de perfil.

Limitación de la velocidad
PI
— Respete la limitación de velocidad que correspon-
da al índice de velocidad → .

Los neumáticos de invierno tienen una limitación de


velocidad en función del índice de velocidad que les
corresponda → pág. 265.
Cadenas para nieve
Cuando utilice cadenas para nieve, tenga en cuenta
las disposiciones legales y la velocidad máxima per-
mitida con ellas montadas.
Si hay hielo o nieve en la calzada, las cadenas mejo-
ran la tracción y el comportamiento de frenado.
El montaje de las cadenas para nieve solo está per-
En el menú Ajustes del vehículo del sistema de infotain- mitido en las ruedas delanteras y únicamente en las
ment se puede ajustar una advertencia de velocidad
O
siguientes combinaciones de llanta y neumático:
en el menú Neumáticos.
En el caso de los neumáticos de invierno con el índi- Tamaño del neu- Llanta
ce V, el límite de velocidad y la presión necesaria de- mático
penden de la motorización del vehículo. Consulte sin 215/55 R17 7 J x 17 ET45
falta en un taller especializado debidamente cualifi-
cado la velocidad máxima permitida y la presión ne- En la medida de lo posible, utilice únicamente cade-
cesaria para estos neumáticos. Volkswagen reco- nas de eslabones finos que no sobresalgan más de
11 mm (7/16 pulgadas) incluyendo el candado.
C

mienda un concesionario Volkswagen.


Volkswagen recomienda informarse sobre el tamaño
ADVERTENCIA adecuado de las ruedas, los neumáticos y las cade-
nas para nieve en un taller especializado debidamen-
No permita que el hecho de que los neumáticos de te cualificado. Volkswagen recomienda un concesio-
invierno mejoren las propiedades de marcha cuan- nario Volkswagen.
do las calzadas presentan condiciones invernales le
induzca a correr riesgos que comprometan la se- Solo monte las cadenas para nieve en las combina-
guridad. ciones de llanta y neumático permitidas para circular
con cadenas.
Si se supera el límite de velocidad de los neumáti-
cos de invierno, alguno de ellos podría fallar re- Antes de montar las cadenas, desmonte los tapacu-
pentinamente, y se podría perder el control del ve- bos y los aros embellecedores. Sin embargo, por mo-
hículo. tivos de seguridad, los tornillos de rueda deberán
llevar puestas las caperuzas, Estas caperuzas se pue-
· No exceda nunca el límite de velocidad de los
2GJ012760BC

neumáticos de invierno montados, tampoco den adquirir en talleres especializados debidamente


aunque la velocidad máxima permitida del vehí- cualificados. Volkswagen recomienda un concesio-
culo sea superior. nario Volkswagen.

Llantas y neumáticos en caso de nieve y hielo 251


Utilización de cadenas para nieve con la rueda de Vehículo con tendencia a irse hacia un lado o vibra-
emergencia o la rueda de repuesto inflable montada ciones inusuales
Por motivos técnicos, no se permite utilizar cadenas El vehículo tiende a irse hacia la derecha o la izquier-
para nieve en la rueda de emergencia ni en la rueda da durante la marcha o vibra de forma inusual. Esto
de repuesto inflable. puede ser indicio de que algún neumático esté daña-
do o de que la presión de alguno sea demasiado ba-
1. Si se avería una rueda delantera, monte la rueda
ja.
de emergencia o la rueda de repuesto inflable
en el eje trasero. ¡ Compruebe los neumáticos!
2. Intercambie la rueda delantera dañada con la Reduzca inmediatamente la velocidad y detenga el
rueda del eje trasero que quede libre. Al hacerlo, vehículo en cuanto la situación del tráfico lo permita
tenga en cuenta el sentido de giro del neumáti- y sea seguro.
co. 1. Compruebe si los neumáticos y las llantas están
Volkswagen recomienda colocar las cadenas en la dañados.
rueda antes de montarla. 2. Si algún neumático está dañado, no continúe la

A
marcha.
ADVERTENCIA
3. Cambie la rueda dañada → pág. 258. Dado el ca-
El uso de cadenas para nieve inadecuadas o la co- so, solicite la ayuda de personal especializado.
locación incorrecta de las cadenas puede provocar
4. Si no hay daños visibles, diríjase despacio y con
accidentes y lesiones graves.
precaución al taller especializado debidamente
· Utilice siempre cadenas para nieve adecuadas. cualificado más cercano y solicite que se revise
· Tenga en cuenta las instrucciones de montaje el vehículo. Volkswagen recomienda un conce-

·
·
del fabricante de las cadenas.

AVISO
PI
No circule nunca a más velocidad de la permiti-
da cuando lleve cadenas montadas.

Desmonte las cadenas para nieve cuando ya no


sean necesarias. De lo contrario, las cadenas solo
sionario Volkswagen.

Cuerpos extraños en los neumáticos


Hay un cuerpo extraño en el neumático o entre los
tacos del perfil.
1. ¡No extraiga los cuerpos extraños que se hayan
clavado en el neumático si han penetrado en él!
Aquellos objetos que hayan quedado aprisiona-
empeorarán las propiedades de marcha, dañarán dos entre los tacos del perfil sí se pueden reti-
los neumáticos y se dañarán rápidamente de for- rar.
O
ma irreparable. 2. Cambie la rueda dañada → pág. 258. Dado el ca-
· Las cadenas que tienen un contacto directo con la so, solicite la ayuda de personal especializado.
llanta podrían arañarla o dañarla. Volkswagen re- 3. Compruebe y adapte la presión del neumático.
comienda el uso de cadenas con protección inte-
grada para las llantas. 4. Acuda a un taller especializado debidamente
cualificado. Volkswagen recomienda un conce-
En los vehículos equipados con el sistema de sionario Volkswagen.
control de los neumáticos, hay que adaptar
C

nuevamente el sistema después de montar cadenas Los neumáticos pierden adherencia


para nieve → pág. 255. El vehículo pierde adherencia en las curvas y derra-
pa. La distancia de frenado aumenta y la regulación
antipatinaje en aceleración (ASR) y el sistema anti-
bloqueo de frenos (ABS) regulan antes.
Problemas y soluciones El neumático podría estar demasiado desgastado
para garantizar una adherencia suficiente
Los daños de los neumáticos y de las llantas a menu-
→ pág. 250.
do no pueden apreciarse a simple vista → .
1. Diríjase despacio y con precaución al taller espe-
Si tiene la sospecha de que alguna rueda está daña-
cializado debidamente cualificado más cercano
da, reduzca inmediatamente la velocidad y detenga
y solicite que se revise el vehículo. Volkswagen
el vehículo en cuanto la situación del tráfico lo per-
recomienda un concesionario Volkswagen.
mita y sea seguro.

252 Llantas y neumáticos


Dificultad para soltar los tornillos de rueda figuran en el adhesivo de la presión de los neumáti-
Los tornillos de rueda pueden corroerse con el tiem- cos → pág. 248.
po. Como consecuencia, es posible que cueste mu- Si se ha ajustado la presión correcta en los cuatro
cho soltarlos. neumáticos, hay que volver a adaptar el sistema de
1. Solicite la ayuda de personal especializado o di- control de los neumáticos → pág. 255. Así se adapta
ríjase despacio y con precaución al taller espe- la presión de referencia a la presión actual de los
cializado debidamente cualificado más cercano neumáticos.
y solicite que se revise el vehículo. Volkswagen Cuando se practica un estilo de conducción deporti-
recomienda un concesionario Volkswagen. vo, se circula por calzadas sin piso firme o en condi-
ciones invernales, o se circula con cadenas para nie-
ADVERTENCIA ve, el sistema de control de los neumáticos puede
tardar en realizar la advertencia o incluso no ha-
Si el vehículo vibra de forma inusual o tiende a irse cerlo.
hacia un lado durante la marcha, es posible que al-
gún neumático esté dañado. La presión recomendada para los neumáticos mon-
tados de fábrica figura en el adhesivo de la presión
· Reduzca inmediatamente la velocidad y detenga

A
de los neumáticos del pilar de la puerta del conduc-
el vehículo en cuanto la situación del tráfico lo
tor → pág. 248.
permita y sea seguro.
Hay que comprobar mensualmente la presión de to-
· Compruebe si los neumáticos y las llantas están
dos los neumáticos, incluido el de la rueda de re-
dañados.
puesto o de emergencia, cuando estén fríos. La pre-
· No continúe nunca la marcha si los neumáticos sión se tiene que corresponder con la prescrita por el
o las llantas están dañados. Solicite la ayuda de fabricante del vehículo, que figura en el adhesivo de

·
personal especializado.
PI
Si no hay daños visibles, diríjase conveniente-
mente despacio y con precaución al taller espe-
cializado debidamente cualificado más cercano
y solicite que se revise el vehículo. Volkswagen
recomienda un concesionario Volkswagen.
la presión de los neumáticos. Si el tamaño de los
neumáticos montados difiere de los que figuran en
la placa de modelo o en el adhesivo de la presión de
los neumáticos, hay que averiguar la presión correc-
ta.
Como característica de seguridad adicional, el vehí-
culo está equipado con un sistema de control de la
presión de los neumáticos (TPMS) que enciende un
testigo de control cuando uno o varios neumáticos
Sistema de control de los neu- tienen claramente una presión demasiado baja.
O
máticos Cuando este testigo se enciende, debería detenerse
el vehículo lo antes posible, deberían comprobarse
los neumáticos e inflarse con la presión correcta.
Introducción al tema Circular con una presión de los neumáticos clara-
mente demasiado baja provoca el calentamiento de
los mismos y podría dañarlos. Una presión demasia-
El sistema de control de los neumáticos advier- do baja reduce, además, la eficiencia del combusti-
te al conductor si la presión de los neumáticos ble y la vida útil del perfil del neumático, y puede in-
C

es demasiado baja. fluir negativamente en el comportamiento de mar-


cha y la capacidad de frenado del vehículo.
Para este vehículo hay disponibles los siguientes sis- El sistema de control de los neumáticos no sustituye
temas de control de los neumáticos: el mantenimiento y control periódicos de estos. El
conductor es el responsable de mantener en todo
Sistema de control de los neumáticos momento la presión correcta de los neumáticos,
— Supervisa durante la marcha varios parámetros, aunque el sistema aún no haya advertido de una
como la circunferencia de rodadura, de los cuatro presión demasiado baja.
neumáticos mediante los sensores del ABS (medi- El sistema de control de los neumáticos cuenta, ade-
ción indirecta). más, con un indicador de avería que avisa cuando el
La presión de referencia del sistema de control de sistema no funciona correctamente. Este indicador
los neumáticos es la presión recomendada para los está vinculado al testigo de control de presión de-
2GJ012760BC

neumáticos montados de fábrica, medida con estos masiado baja. Cuando el sistema detecta una avería,
en frío y con el vehículo cargado al máximo. La pre- el testigo de advertencia parpadea durante aprox.
sión de referencia se corresponde con los datos que 1 minuto al poner el vehículo en funcionamiento y,

Sistema de control de los neumáticos 253


a continuación, permanece encendido. Esto se repe- dad de marcha y aumentar la distancia de frena-
tirá las siguientes veces que se ponga el vehículo en do.
funcionamiento hasta que se subsane la avería.
· El conductor es siempre el responsable de que
Si el sistema de control de los neumáticos indica una la presión de todos los neumáticos del vehículo
avería, no podrá supervisar correctamente la presión sea la correcta. La presión recomendada figura
de los neumáticos. La avería del sistema puede tener en un adhesivo → pág. 248.
varias causas, p. ej., la sustitución de una rueda o un · El sistema de control de los neumáticos solo
neumático. Tras sustituir una rueda o un neumático, puede cumplir su función si todos los neumáti-
hay que comprobar si el testigo de advertencia cos tienen la presión correcta en frío.
indica una avería del sistema para asegurarse de que
este funciona correctamente → pág. 256. · Los neumáticos deberán tener siempre la pre-
sión adecuada al estado de carga del vehículo
→ pág. 248.
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente del sistema de control de
· Antes de emprender la marcha, infle siempre
todos los neumáticos con la presión correcta
los neumáticos no puede salvar los límites impues-
→ pág. 248.

A
tos por las leyes físicas y únicamente funciona
dentro de los límites del sistema. La manipulación · Si se circula con una presión demasiado baja, el
inapropiada de las ruedas y los neumáticos puede neumático se ve sometido a un mayor trabajo
causar la pérdida de presión repentina, el despren- de flexión y, por ello, podría calentarse tanto
dimiento de la banda de rodadura e incluso el re- que la banda de rodadura podría desprenderse,
ventón del neumático. el neumático podría reventar y se podría perder
el control del vehículo.
· Compruebe con regularidad la presión de los

·
y el neumático reventar.
PI
neumáticos y mantenga siempre los valores
prescritos → pág. 248. Si la presión es demasia-
do baja, el neumático podría calentarse tanto
que la banda de rodadura podría desprenderse

Mantenga siempre la presión correcta, confor-


me al adhesivo de la presión de los neumáticos,
medida con estos en frío → pág. 248.
·

·
Si se circula a gran velocidad o con excesiva car-
ga, los neumáticos podrían calentarse tanto que
podrían llegar a reventar y se podría perder el
control del vehículo.
Una presión de los neumáticos excesiva o insu-
ficiente reduce la vida útil de estos y empeora el
comportamiento de marcha del vehículo.
Si el neumático no estuviera totalmente desin-
· Compruebe con regularidad la presión de los flado y no fuera necesario cambiar la rueda in-
neumáticos cuando estén fríos. Si fuera necesa- mediatamente, diríjase a poca velocidad al taller
O
rio, ajuste la presión prevista para los neumáti- especializado debidamente cualificado más cer-
cos montados en el vehículo con ellos en frío cano y solicite que se compruebe y corrija la
→ pág. 248. presión de inflado → pág. 252. Volkswagen re-
comienda un concesionario Volkswagen.
· Compruebe periódicamente que los neumáticos
no presenten indicios de desgaste o daño. · El sistema de control de los neumáticos tiene
que estar siempre calibrado correctamente.
· No exceda nunca la velocidad máxima ni la ca-
pacidad de carga autorizadas de los neumáticos Una presión de los neumáticos demasiado ba-
C

montados. ja aumenta el consumo de combustible y el


desgaste de los neumáticos.
ADVERTENCIA
La primera vez que se circula a gran velocidad
Si la presión no es igual en todos los neumáticos con neumáticos nuevos puede que estos se
o es demasiado baja, los neumáticos podrían resul- ensanchen mínimamente y que, como consecuencia,
tar dañados o fallar, se podría perder el control del tenga lugar un aviso sobre la presión del aire.
vehículo y producirse accidentes, lesiones graves
o la muerte. Sustituya los neumáticos viejos solamente por
neumáticos autorizados por Volkswagen para
· Si se enciende el testigo de control , deténga-
el tipo de vehículo en cuestión.
se inmediatamente y compruebe todos los neu-
máticos → pág. 252. No se fíe solo del sistema de control de los
· Si la presión no es igual en todos los neumáticos neumáticos. Compruebe los neumáticos con
o es demasiado baja, podría aumentar el des- regularidad para asegurarse de que tengan la pre-
gaste de los neumáticos, empeorar la estabili- sión correcta y de que no presenten indicios de estar
dañados, como pinchazos. Retire los cuerpos extra-

254 Llantas y neumáticos


ños que pueda haber en el perfil del neumático El sistema de control de los neumáticos no sustituye
siempre que no hayan penetrado en este. el mantenimiento y control periódicos de estos. El
conductor es el responsable de mantener en todo
momento la presión correcta de los neumáticos,
aunque el sistema aún no haya advertido de una
Sistema de control de los neumáti- presión demasiado baja.
cos El sistema de control de los neumáticos cuenta ade-
más con un indicador de avería que está vinculado al
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, testigo de advertencia . Si el sistema presenta una
en la página 253. avería, tras conectar el encendido parpadea el testi-
go de advertencia durante aprox. 1 minuto y,
Descripción del funcionamiento a continuación, permanece encendido.
El sistema de control de los neumáticos compara,
Si el sistema de control de los neumáticos indica una
entre otras cosas, las vueltas de cada rueda y, con
avería, no podrá supervisar correctamente la presión
ello, su circunferencia de rodadura mediante los sen-
de los neumáticos. La avería del sistema puede tener
sores del ABS.

A
varias causas, p. ej., la sustitución de una rueda o un
El sistema de control de los neumáticos no neumático. Tras sustituir una rueda o un neumático,
funciona cuando el ESC o el ABS presenta una hay que comprobar si el testigo de advertencia
avería → pág. 162. indica una avería del sistema para asegurarse de que
este funciona correctamente → pág. 256.
La circunferencia de rodadura puede cambiar:
Adaptar el sistema de control de los neumáticos
— Si se ha modificado la presión del neumático.

PI
— Si la presión del neumático es demasiado baja.
— Si la estructura del neumático está dañada.
— Si el vehículo está desnivelado por la carga.
— Si se han montado cadenas para nieve.
— Si va montada una rueda de emergencia.
— Si se ha cambiado una rueda por eje.
Hay que adaptar de nuevo el sistema en los siguien-
tes casos:
— Si se han modificado las presiones de los neumá-
ticos.
— Si se ha cambiado alguna rueda.
— Si se han intercambiado las ruedas, p. ej., del eje
delantero al trasero.
Adapte el sistema solamente cuando todos los neu-
Cuando se practica un estilo de conducción deporti-
vo, se circula por calzadas sin piso firme o en condi- máticos tenga la presión correcta, medida cuando
O
ciones invernales, o se circula con cadenas para nie- estén fríos. Para medir la presión de los neumáticos,
ve, el sistema de control de los neumáticos puede el vehículo deberá haber estado detenido durante
tardar en realizar la advertencia o incluso no ha- 3 horas o no haber recorrido en este tiempo más de
cerlo. unos pocos kilómetros a baja velocidad.

Si cambia la circunferencia de rodadura de los neu- Tras una advertencia sobre la presión dema-
máticos, el sistema avisa con el testigo de adverten- siado baja de algún neumático, desconecte el
cia del cuadro de instrumentos. encendido y vuelva a conectarlo. Solo entonces pue-
de volver a adaptar el sistema de control de los neu-
C

La presión recomendada para los neumáticos mon-


máticos.
tados de fábrica figura en el adhesivo de la presión
de los neumáticos del pilar de la puerta del conduc- Variante 1
tor → pág. 248.
1. Conecte el encendido.
Hay que comprobar mensualmente la presión de to-
dos los neumáticos cuando estén fríos. La presión se 2. Según la versión, pulse la tecla o el botón de
tiene que corresponder con la prescrita por el fabri- función y abra el menú Vehículo del sistema
cante del vehículo, que figura en el adhesivo de la de infotainment.
presión de los neumáticos. O bien: según la versión, pulse la tecla o el bo-
Esto también rige para la presión del neumático de tón de función .
las ruedas de repuesto o de emergencia. 3. En función de la versión, pulse el botón de fun-
ción Ajustes .
Si el tamaño de los neumáticos montados difiere de
2GJ012760BC

los que figuran en la placa de modelo o en el adhesi- 4. Pulse el botón de función Neumáticos .
vo de la presión de los neumáticos, hay que averi- 5. Pulse el botón de función SET .
guar la presión correcta.

Sistema de control de los neumáticos 255


6. Si la presión de los cuatro neumáticos se corres- 5. Si la avería persiste, acuda a un taller especiali-
ponde con los valores exigidos, pulse el botón zado debidamente cualificado. Volkswagen re-
de función Confirmar . comienda un concesionario Volkswagen.
Tras un recorrido de 20 minutos como mínimo Avería en el sistema de control de los neumáti-
a diferentes velocidades, el sistema adapta au- cos
tomáticamente los nuevos valores y los supervi-
sa. El testigo de control parpadea durante aprox. 1 mi-
nuto y, a continuación, permanece encendido en
O bien: para cancelar el proceso, pulse el botón amarillo.
de función Cancelar . La presión actual de los
neumáticos no se guardará y el sistema no se Hay una avería en el sistema.
adaptará. 1. ¡No continúe la marcha!
2. Desconecte el encendido y vuelva a conectarlo.
Variante 2
3. Adapte de nuevo el sistema de control de los
1. Conecte el encendido. neumáticos → pág. 255.

A
2. Pulse el botón de función . 4. Si la avería persiste, acuda a un taller especiali-
3. Pulse el botón de función Vehículo . zado debidamente cualificado. Volkswagen re-
comienda un concesionario Volkswagen.
4. Pulse el botón de función Neumáticos .

5. Pulse el botón de función SET . Si se circula por carreteras sin piso firme du-
rante mucho tiempo o se conduce deportiva-
6. Si la presión de los cuatro neumáticos se corres-
mente, puede que el sistema de control de los neu-
ponde con los valores exigidos, pulse el botón
máticos se desconecte temporalmente. Si hay una
de función Confirmar .
PI
Tras un recorrido de 20 minutos como mínimo
a diferentes velocidades, el sistema adapta au-
tomáticamente los nuevos valores y los supervi-
sa.
O bien: para cancelar el proceso, pulse el botón
de función Cancelar . La presión actual de los
neumáticos no se guardará y el sistema no se
anomalía en el funcionamiento del sistema, el testi-
go de control parpadea durante aprox. 1 minuto y,
a continuación, permanece encendido. Sin embargo,
el testigo se apaga cuando varían las condiciones de
la calzada o el estilo de conducción.

Tapacubos
adaptará.
O
Tapacubos central
Problemas y soluciones, sistema de Vehículos con tapacubos centrales que se desmon-
control de los neumáticos tan tirando

Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,


en la página 253.
C

Presión de los neumáticos baja


El testigo de control se enciende en amarillo.
La presión de uno o de varios neumáticos ha dismi-
nuido, o la estructura del neumático está dañada.
1. ¡No continúe la marcha!
2. Compruebe y adapte la presión de todos los
neumáticos → pág. 248.
3. Encargue la sustitución de los neumáticos daña-
dos.
Fig. 181 Desmontar el tapacubos central tirando de él.
4. Adapte de nuevo el sistema de control de los
neumáticos → pág. 255. El tapacubos central protege los tornillos de rueda
y se deberá volver a montar una vez cambiada la
rueda.

256 Llantas y neumáticos


1. Retirar: Saque el gancho de extracción de las 3. Extraiga el tapacubos tirando del gancho en el
herramientas de a bordo → pág. 210 e introdúz- sentido de la flecha. Dado el caso, utilice una
calo en un orificio (llanta de aleación ligera) llave de rueda para tirar → fig. 182.
o engánchelo en el borde (llanta de acero) del
tapacubos → fig. 181. Montar el tapacubos integral
2. Tire del tapacubos en el sentido de la flecha 1. Compruebe que el tornillo de rueda antirrobo
→ fig. 181. esté montado en la posición correcta
3. Montar: Coloque el tapacubos sobre el centro de → pág. 259.
la llanta y presiónelo contra la llanta hasta que 2. Presione el tapacubos sobre la llanta haciendo
perciba que ha encastrado. coincidir el hueco para la válvula con la válvula
del neumático. Asegúrese de que todo el con-
ADVERTENCIA torno del tapacubos quede encajado correcta-
mente.
Si se utilizan tapacubos inadecuados o se montan
de forma incorrecta, pueden producirse accidentes
ADVERTENCIA
y lesiones graves.

A
Si se montan los tapacubos incorrectamente, po- Si se utilizan tapacubos inadecuados o se montan
drían desprenderse durante la marcha y poner en de forma incorrecta, pueden producirse accidentes
peligro a otros usuarios de la vía. y lesiones graves.
Si se montan los tapacubos incorrectamente, po-
· No utilice tapacubos dañados.
drían desprenderse durante la marcha y poner en
· Asegúrese siempre de que la ventilación de los peligro a otros usuarios de la vía.
frenos no se interrumpa ni disminuya. Téngalo
· No utilice tapacubos dañados.

considerablemente.

Tapacubos integral
PI
también en cuenta si monta tapacubos poste-
riormente. Una ventilación insuficiente puede
provocar que la distancia de frenado aumente
· Asegúrese siempre de que la ventilación de los
frenos no se interrumpa ni disminuya. Téngalo
también en cuenta si monta tapacubos poste-
riormente. Una ventilación insuficiente puede
provocar que la distancia de frenado aumente
considerablemente.

AVISO
Desmontar el tapacubos integral
El tapacubos puede ir atornillado firmemente. No lo
O
desmonte empleando la fuerza.

Caperuzas de los tornillos de rueda


C

Fig. 182 Desmontar el tapacubos integral.

El tapacubos integral protege los tornillos de rueda


y se deberá volver a montar una vez cambiada la
rueda.
1. Saque el gancho de extracción de las herramien-
2GJ012760BC

tas de a bordo → pág. 210. Fig. 183 Retirar las caperuzas de los tornillos de rueda.
2. Enganche el gancho en uno de los huecos del
tapacubos.

Tapacubos 257
Las caperuzas protegen los tornillos de rueda y se · Asegúrese de que el terreno sea llano y firme.
deberán volver a encajar hasta el tope una vez cam- En caso necesario, utilice una base amplia y es-
biada la rueda. table para apoyar el gato.

Retirar y colocar las caperuzas · Únicamente cambie usted mismo una rueda si
conoce bien las operaciones necesarias. De lo
1. Retirar: Saque el gancho de extracción de las contrario, solicite ayuda a un taller especializado
herramientas de a bordo → pág. 210. debidamente cualificado. Volkswagen reco-
2. Introduzca el gancho en el orificio de la caperu- mienda un concesionario Volkswagen.
za → fig. 183 y tire en el sentido de la flecha. · Para cambiar una rueda, utilice siempre herra-
3. Montar: Encaje las caperuzas en los tornillos de mientas adecuadas y en perfecto estado.
rueda hasta el tope. · Para reducir el riesgo de que el vehículo se pue-
El tornillo de rueda antirrobo tiene una caperuza di- da desplazar involuntariamente, apague siempre
ferente, que solo es compatible con el tornillo de el motor y sitúe la palanca selectora en la posi-
rueda antirrobo y no sirve para los tornillos conven- ción P.
cionales. · Conecte el freno de estacionamiento electróni-

A
co.
· Tras cambiar una rueda, encargue inmediata-
Cambiar una rueda mente la comprobación del par de apriete de los
tornillos de rueda con una llave dinamométrica
que funcione perfectamente.
Introducción al tema · Si el vehículo está equipado con un sistema de

PI
Únicamente cambie usted mismo una rueda si cono-
ce bien las operaciones necesarias y las medidas de
seguridad, si dispone de las herramientas necesarias
y si el vehículo está estacionado de forma segura.
Algunos vehículos vienen de fábrica sin gato ni llave
de rueda. En ese caso, encargue la sustitución de la
rueda a un taller especializado debidamente cualifi-
cado. Volkswagen recomienda un concesionario
control de los neumáticos, tiene que volver
a adaptar el sistema inmediatamente después
de cambiar una rueda → pág. 255.

Pasos previos al cambio de una rue-


da
Volkswagen.
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
O
El gato incluido de fábrica solo ha sido diseñado para en la página 258.
el caso de que se dañe un neumático del vehículo
y haya que cambiarlo. Si están dañados los dos neu- Lista de comprobación
máticos de un lado del vehículo, los dos de un mis- A modo de preparación para cambiar una rueda,
mo eje o todos ellos, solicite ayuda a un taller espe- efectúe siempre las siguientes operaciones en el or-
cializado debidamente cualificado. Volkswagen reco- den indicado → :
mienda un concesionario Volkswagen.
1. Si sufre una avería en un neumático, en la medi-
da de lo posible estacione el vehículo sobre un
ADVERTENCIA
C

terreno llano y firme a una distancia prudencial


Cambiar una rueda puede ser peligroso, especial- del tráfico rodado.
mente si se realiza al borde de la calzada. Para re- 2. Conecte el freno de estacionamiento electróni-
ducir el riesgo de que se produzcan lesiones gra- co.
ves, tenga en cuenta lo siguiente:
3. Si el cambio es automático, sitúe la palanca se-
· Detenga el vehículo en cuanto sea posible y se- lectora en la posición P.
guro. Estacione el vehículo a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado para poder cambiar la 4. Apague el motor y desconecte el encendido.
rueda. 5. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
· Mientras se cambia la rueda, todos los ocupan- pantes y llévelos a un lugar seguro alejado del
tes, y en especial los niños, deberán situarse tráfico rodado.
siempre a una distancia prudencial y fuera del 6. Conecte los intermitentes de emergencia y co-
área de trabajo. loque el triángulo de preseñalización → pág. 53.
· Conecte los intermitentes de emergencia para Tenga en cuenta las disposiciones legales al res-
advertir a otros usuarios de la vía. pecto.

258 Llantas y neumáticos


7. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con 2. Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo
una piedra, calzos plegables u otro objeto apro- aprox. una vuelta en el sentido contrario al de
piado. las agujas del reloj → .
8. Si lleva un remolque, desengánchelo del vehícu- O bien: si no es posible aflojar un tornillo, haga
lo tractor y estaciónelo → pág. 196. fuerza con el pie sobre el extremo de la llave
9. Si el maletero va cargado, saque todo el equipa- con precaución. Al hacerlo agárrese al vehículo
je. y procure no perder el equilibrio.
10. Saque del maletero la rueda de repuesto (con- Aflojar el tornillo de rueda antirrobo
vencional o inflable) o la de emergencia y las
herramientas de a bordo.
11. Retire los tapacubos → pág. 256.

ADVERTENCIA
Por su propia seguridad, no ignore esta importante

A
lista de comprobación, pues de lo contrario se po-
drían producir accidentes y lesiones graves.
· Siga siempre las operaciones de la lista de com-
probación.
· Tenga en cuenta las medidas de seguridad de
validez general. Fig. 185 Cambio de rueda: válvula del neumático 1

Tornillos de rueda
Tenga en cuenta
en la página 258.
PI
, al principio de este capítulo,

Aflojar los tornillos de rueda


y lugares de montaje del tornillo de rueda antirrobo 2
o 3.

1.

2.

3.
Saque el adaptador para el tornillo antirrobo de
las herramientas de a bordo.
Introduzca el adaptador en el tornillo antirrobo
hasta el tope.
Encaje la llave de rueda en el adaptador hasta el
tope.
O
4. Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo
aprox. una vuelta en el sentido contrario al de
las agujas del reloj → .

Enroscar el tornillo de rueda antirrobo (tapacubos


integral)
En las ruedas con tapacubos integrales, el tornillo de
rueda antirrobo tiene que estar enroscado en la po-
sición → fig. 185 2 o 3 , tomando como referencia
C

la posición de la válvula del neumático 1 . De lo


contrario no se podrá montar el tapacubos.

Par de apriete de los tornillos de rueda


Fig. 184 Cambio de rueda: aflojar los tornillos de rue- Par de apriete prescrito para los tornillos de las llan-
da. tas de acero y de aleación ligera:
— 140 Nm (103 ft-lb)
Para aflojar los tornillos de rueda, utilice una llave de
rueda apropiada. Antes de comprobar el par de apriete, sustituya los
tornillos de rueda que estén oxidados y que cueste
Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje los
desenroscar y enroscar, y limpie los orificios rosca-
tornillos de rueda solamente una vuelta aprox.
dos del cubo de rueda.
1. Encaje la llave de rueda en el tornillo hasta el
2GJ012760BC

No aplique nunca grasa ni aceite a los tornillos de


tope → fig. 184.
rueda ni a los orificios roscados del cubo de rueda.

Cambiar una rueda 259


Tras cambiar una rueda, encargue inmediatamente Desmontar y montar el subwoofer (variante 1)
la comprobación del par de apriete con una llave di-
namométrica que funcione perfectamente.

ADVERTENCIA
Si se aprietan los tornillos de rueda de forma ina-
decuada, podrían soltarse durante la marcha. Esto
podría provocar la pérdida del control del vehículo,
un accidente y lesiones graves.
· Los tornillos de rueda y los orificios roscados de
los cubos de rueda deberán estar limpios, sin
aceite ni grasa. Los tornillos deberán poder de-
senroscarse y enroscarse con facilidad.
· Para aflojar y apretar los tornillos de rueda, utili-
ce solo la llave de rueda que se suministra de

A
fábrica con el vehículo. Fig. 186 En el maletero: desmontar el subwoofer (va-
· Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje riante 1).
los tornillos de rueda solamente una vuelta
aprox. Desmontar el subwoofer

· No aplique nunca grasa ni aceite a los tornillos 1. Levante el piso del maletero o extráiga-
de rueda ni a los orificios roscados del cubo de lo→ pág. 193.

·
·
cha.

tas con aros atornillados.


PI
rueda. Aunque los tornillos estén apretados al
par prescrito, podrían aflojarse durante la mar-

No afloje nunca las uniones roscadas de las llan-

Compruebe periódicamente el par de apriete


con una llave dinamométrica. Si se aprietan los
tornillos de rueda a un par inferior al prescrito,
los tornillos y las llantas podrían soltarse duran-
2.

3.

4.

5.
Para desbloquear el conector → fig. 186 2 ,
comprima las pestañas de encastre (flechas 1 ).
Desacople el conector → fig. 186 2 en el senti-
do de la flecha y deje el cable a un lado.
Desenrosque la ruedecilla → fig. 186 3 en el
sentido de la flecha.
Extraiga el subwoofer con cuidado.

te la marcha. Por el contrario, un par de apriete Montar el subwoofer


O
excesivo podría dañar los tornillos y la rosca.
1. Coloque el subwoofer en la base de la llanta con
ADVERTENCIA cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha
“FRONT” que hay en el subwoofer deberá seña-
Si se montan tornillos de rueda inadecuados, po- lar hacia delante.
drían soltarse durante la marcha. Esto podría pro-
2. Acople el conector → fig. 186 2 hasta que en-
vocar la pérdida del control del vehículo, un acci-
dente y lesiones graves. castre de forma audible.
3.
· Enrosque la ruedecilla → fig. 186 3 en el torni-
C

Utilice solamente los tornillos de rueda que co-


rrespondan a la llanta en cuestión. llo prisionero en el sentido contrario al de la fle-
cha hasta que el subwoofer quede bien fijado.
· No utilice nunca tornillos de rueda diferentes.
4. Deposite el piso variable del maletero sobre el
recubrimiento del piso.

Subwoofer
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 258.

Para poder sacar la rueda de repuesto hay que des-


montar primero el subwoofer.

260 Llantas y neumáticos


Desmontar y montar el subwoofer (variante 2) Rueda de repuesto o rueda de
emergencia
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 258.

A
Fig. 187 En el maletero: desmontar el subwoofer (va-
riante 2).

Desmontar el subwoofer
1. Levante el piso variable del maletero hasta que
quede sujetado por los encastres laterales. Fig. 188 En el maletero: ruedecilla para fijar la rueda
2.

3.

4.

5.
→ fig. 187 2 .
PI
Desenrosque la ruedecilla → fig. 187 1 en el
sentido de la flecha.
Para desbloquear el conector, presione el blo-
queo que hay en el extremo del conector

Desacople el conector en el sentido de la flecha


y deje el cable a un lado.
Extraiga el subwoofer con cuidado.
de repuesto.

Sacar la rueda de repuesto o la rueda de emergencia


1.
2.

3.
Abra el portón trasero.
Levante el piso del maletero o extráiga-
lo→ pág. 193.
Dado el caso, levante el recubrimiento del piso
y retírelo.
4. Saque las herramientas de a bordo junto con su
O
Montar el subwoofer alojamiento.
1. Coloque el subwoofer en la base de la llanta con 5. Dado el caso, desmonte el subwoofer
cuidado. La punta de la flecha “FRONT” → pág. 260.
→ fig. 187 3 que hay en el subwoofer deberá 6. Extraiga hacia arriba la cuña del seguro antigiro
señalar hacia delante. → fig. 188 1 .
2. Acople el conector hasta que el bloqueo 7. Desenrosque por completo la ruedecilla central
→ fig. 187 2 encastre de forma audible. que sujeta la rueda de repuesto → fig. 188 2
C

3. Enrosque la ruedecilla → fig. 187 1 en el torni- en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
llo prisionero en el sentido contrario al de la fle- 8. Saque la rueda de repuesto o la rueda de emer-
cha hasta que el subwoofer quede bien fijado. gencia.
4. Deposite el piso variable del maletero sobre el
Guardar la rueda cambiada
recubrimiento del piso.
1. Abra el portón trasero.
2. Levante el piso del maletero o extráiga-
lo→ pág. 193.
3. Dado el caso, levante el recubrimiento del piso
y retírelo.
4. Si la rueda cambiada cabe en la cavidad para la
rueda de repuesto, colóquela con la llanta hacia
2GJ012760BC

abajo en dicha cavidad de forma que el orificio


central de la llanta quede justo encima del orifi-
cio o del tornillo prisionero.

Cambiar una rueda 261


5. Enrosque la ruedecilla en el tornillo prisionero una rueda de repuesto. La rueda de emergencia
en el sentido de las agujas del reloj hasta que la se reconoce por un adhesivo y la inscripción
rueda cambiada quede bien fijada. “80 km/h” o “50 mph”. Esta cifra indica la velo-
6. cidad máxima permitida para este tipo de rueda.
Encaje la cuña del seguro antigiro → fig. 188 1
No tape el adhesivo mientras utilice la rueda.
en la ranura del tornillo prisionero de modo que
la ruedecilla ya no se pueda girar más. · No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
7. Vuelva a colocar las herramientas de a bordo en · No recorra nunca más de 200 km (125 mi) si lle-
su alojamiento y guarde este en el maletero. va montada una rueda de emergencia en el eje
motriz.
8. Dado el caso, coloque el recubrimiento del piso
en el maletero. · Evite los acelerones, los frenazos y tomar las
curvas a gran velocidad.
9. Baje de nuevo el piso del maletero o colóque-
lo→ pág. 193. · Cambie la rueda de emergencia por una normal
lo antes posible. La rueda de emergencia se ha
10. Cierre el portón trasero.
diseñado solo para un uso breve.
Si la rueda cambiada no cabe en la cavidad para la
·

A
Fije siempre la rueda de emergencia con los tor-
rueda de repuesto, guárdela de forma segura en el nillos de rueda que vienen de fábrica.
maletero, sobre el piso.
· No circule nunca con más de una rueda de re-
Si la rueda de repuesto es distinta a las que lleva puesto montada si son diferentes a las ruedas
montadas el vehículo que lleva montadas el vehículo.
Si la rueda de repuesto es diferente a las montadas · Después de montar la rueda de emergencia,
en el vehículo, utilícela solo brevemente en caso de compruebe lo antes posible la presión del neu-
avería → .

— ¡No circule a más de 80 km/h (50 mph)!


PI
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la
conducción:

— ¡Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente o to-


mar las curvas a gran velocidad!
— No utilice cadenas para nieve en la rueda de
·
·
mático → pág. 248.
No monte cadenas para nieve en la rueda de
emergencia.
Cuando circule con remolque, no monte nunca
una rueda de emergencia en el eje trasero
→ pág. 196.

emergencia → pág. 251.


Elevar el vehículo con el gato
O
— Después de montar la rueda de repuesto o la de
emergencia, compruebe lo antes posible la pre-
sión del neumático → pág. 248. Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 258.
Hay que comprobar la presión del neumático de la
rueda de repuesto, de la de repuesto de tamaño re- Puntos de apoyo
ducido o de la de emergencia cada vez que se com-
pruebe la de los neumáticos que van montados, al
menos una vez al mes. La presión del neumático de
C

la rueda de repuesto, de la de repuesto de tamaño


reducido o de la de emergencia tiene que correspon-
der en frío a la indicada en el adhesivo de la presión
de los neumáticos → pág. 248.

ADVERTENCIA
Fig. 189 Puntos de apoyo para el gato.
La utilización inapropiada de la rueda de repuesto
o de la de emergencia puede causar la pérdida del
Coloque el gato únicamente en los refuerzos de los
control del vehículo, una colisión u otro tipo de ac-
bajos del vehículo que se encuentran detrás de las
cidente, y que se produzcan lesiones graves.
marcas que hay en la carrocería → fig. 189. La marca
· No utilice nunca la rueda de repuesto o la de puede ir grabada o estar en relieve. No confunda los
emergencia si está dañada o desgastada hasta puntos de alojamiento para el gato con otras piezas,
los indicadores de desgaste. p. ej., clips de sujeción. El punto de apoyo válido es
· Algunos vehículos pueden ir equipados de fábri- el que se encuentra junto a la rueda correspondien-
ca con una rueda de emergencia en vez de con te → .

262 Llantas y neumáticos


Colocar el gato 10. Busque debajo del vehículo el punto de apoyo
para el gato → fig. 189 que se encuentre más
próximo a la rueda que haya que cambiar.
11. Suba el gato con la manivela hasta que justo
aún se pueda colocar debajo del punto de apoyo
del vehículo.
12. Asegúrese de que toda la base del gato descan-
se firmemente sobre el suelo y de que se en-
cuentre en vertical exactamente debajo del pun-
to de apoyo → fig. 190 y → fig. 191.
13. Centre el gato y siga subiéndolo con la manivela
hasta que la garra sujete el refuerzo de debajo
del vehículo → fig. 191.
14. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se des-
pegue un poco del suelo.

A
Fig. 190 Alineación correcta del gato.
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta del gato puede provocar
que el vehículo resbale del gato y cause lesiones
graves. Para reducir el riesgo de que se produzcan
lesiones, tenga en cuenta lo siguiente:

PI ·
·

·
No eleve nunca el vehículo si hay más de un
neumático dañado.
No eleve nunca el vehículo cuando el motor esté
en marcha ni cuando el vehículo se encuentre
en una calzada con inclinación lateral o en decli-
ve.
No ponga nunca el motor en marcha cuando el
vehículo esté elevado. Este podría desprenderse
del gato debido a las vibraciones del motor.
Fig. 191 Gato colocado en el lado izquierdo del vehícu-
·
O
Coloque el gato solamente en los puntos descri-
lo, en la zona trasera. tos. La garra del gato deberá sujetar bien el re-
fuerzo del larguero inferior → fig. 191.
Lista de comprobación
Por su propia seguridad, tenga en cuenta los si-
· Utilice solo un gato que haya sido autorizado
por Volkswagen para este vehículo. No utilice ni
guientes puntos en el orden indicado → : siquiera los gatos de otros modelos Volkswa-
1. Elija un terreno llano y firme para elevar el vehí- gen, pues podrían resbalar.
culo.
· El terreno deberá ser llano y firme. Si el terreno
C

2. Mueva el volante de modo que las ruedas que- está inclinado o no es firme, el vehículo podría
den mirando hacia delante en línea recta. resbalarse del gato. En caso necesario, utilice
3. Apague el motor. una base amplia y estable para apoyar el gato.
4. Sitúe la palanca selectora del cambio automáti- · Si el piso es resbaladizo, p. ej., de baldosas, utili-
co en la posición P. ce una base antideslizante, como una alfombri-
lla de goma, para evitar que el gato resbale.
5. Conecte el freno de estacionamiento electróni-
co. · Cuando el vehículo solo esté elevado por el ga-
to, no introduzca nunca ninguna parte del cuer-
6. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con po (p. ej., un brazo o una pierna) por debajo del
calzos plegables u otros objetos adecuados. vehículo.
7. Si lleva un remolque → pág. 196, desengánchelo
del vehículo tractor y estaciónelo.
· Si tuviera que trabajar debajo del vehículo, sos-
téngalo adicionalmente de forma segura con
2GJ012760BC

8. Afloje los tornillos de rueda → pág. 259. caballetes adecuados.


9. Enganche la manivela en el alojamiento del ga-
to.

Cambiar una rueda 263


ADVERTENCIA 2. Coloque la rueda.
3. Enrosque, en el sentido de las agujas del reloj, el
Por su propia seguridad, no ignore esta importante
tornillo de rueda antirrobo en la posición correc-
lista de comprobación, pues de lo contrario se po-
ta con el adaptador → pág. 259 y apriételo lige-
drían producir accidentes y lesiones graves.
ramente.
· Siga siempre las operaciones de la lista de com-
4. Enrosque todos los demás tornillos de rueda en
probación y tenga siempre en cuenta las medi-
el sentido de las agujas del reloj y apriételos li-
das de seguridad de validez general.
geramente.
5. Baje el vehículo con el gato.
6. Apriete fijamente todos los tornillos con la llave
Cambiar una rueda de rueda en el sentido de las agujas del re-
loj → . Al hacerlo no proceda en círculo, sino
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en cruz, pasando siempre al tornillo opuesto.
en la página 258.
7. Monte las caperuzas y el tapacubos central o in-

A
tegral → pág. 256.
Desmontar una rueda
Después de cambiar una rueda
1. Limpie las herramientas de a bordo y vuelva
a colocarlas en el elemento de material espu-
mado del maletero.
2. Guarde la rueda cambiada de forma segura en el

PI 3.

4.
maletero.
Encargue inmediatamente la comprobación del
par de apriete de los tornillos de rueda
→ pág. 259.
Encargue la sustitución de la rueda dañada
cuanto antes.

ADVERTENCIA
Fig. 192 Cambio de rueda: desenroscar los tornillos de Si los tornillos de rueda se aprietan a un par inco-
O
rueda con la llave de rueda. rrecto o se manipulan de forma inadecuada, podría
perderse el control del vehículo, producirse un ac-
1. Tenga en cuenta la lista de comprobación cidente y lesiones graves.
→ pág. 258.
· Mantenga los tornillos de rueda y los orificios
2. Afloje los tornillos de rueda → pág. 259. roscados de los cubos de rueda siempre limpios,
3. Eleve el vehículo → pág. 262. sin aceite ni grasa. Los tornillos deberán poder
desenroscarse y enroscarse con facilidad y de-
4. Desenrosque completamente los tornillos de
berán apretarse con el par prescrito.
rueda, ya aflojados, con la llave de rueda
C

→ fig. 192 y deposítelos sobre una base limpia. Tras cambiar una rueda, el testigo de control
5. Desmonte la rueda. del sistema de control de los neumáticos co-
rrespondiente podría encenderse indicando una ano-
Montar la rueda de repuesto o la de emergencia malía en el sistema → pág. 256.
1. Tenga en cuenta el sentido de giro del neumáti-
co → pág. 265.

264 Llantas y neumáticos


Características de los neumáticos
Inscripciones en los neumáticos y tipos de neumáticos

A
Fig. 193
PI
Inscripciones internacionales en los neumáticos.
O
→ fig. 193, inscripciones en los neumáticos (ejemplo), significado
1 Nombre del producto Denominación del neumático específica del fabricante
El neumático cumple los requisitos legales del ministerio de transportes
2 DOT (Department of Transportation) de EE. UU., competente en lo que respec-
ta a las normas de seguridad de los neumáticos.
Número de identificación del neumático (TIN a) – puede que solo figure
en la cara interior del neumático) y fecha de producción:
Distintivo de la fábrica productora y datos del fabricante
C

3 JHCO CHWS 2213


JHCO CHWS del neumático relativos al tamaño y a las características
del neumático.
2213 Fecha de producción: semana 22 del año 2013
Información para el usuario final con valores comparativos respecto a neumáticos base predeterminados
(test normalizados) → pág. 280:
Vida útil relativa del neumático conforme a un test estándar específico
estadounidense Un neumático con el índice 280 se desgasta 2,8 veces
más despacio que el neumático de referencia, con un índice Treadwear de
100. El rendimiento real de los neumáticos depende de las condiciones en
4 TREADWEAR 280
las que se utilizan y puede diferir considerablemente de los valores nor-
mativos en función del comportamiento al volante, del mantenimiento
del neumático, de las características de la calzada y de las condiciones cli-
máticas.
2GJ012760BC

Características de los neumáticos 265


→ fig. 193, inscripciones en los neumáticos (ejemplo), significado
Capacidad de frenado del neumático sobre mojado (AA, A, B o C). Esta ca-
pacidad se mide bajo condiciones controladas en circuitos de pruebas
certificados. Un neumático marcado con una C tiene una adherencia baja.
5 TRACTION AA El índice de adherencia asignado al neumático se basa en pruebas de ad-
herencia en un trayecto en línea recta y no tiene en cuenta ni la acelera-
ción, ni el guiado lateral ni tampoco el aquaplaning y la adherencia en
condiciones de carga plena.
Resistencia térmica del neumático a altas velocidades en el banco de
pruebas (A, B o C). Los neumáticos con los distintivos A o B superan los
requisitos legales. La valoración de la temperatura se basa en neumáticos
6 TEMPERATURE A
con una presión correcta, sin una presión excesiva. La velocidad excesiva
y una presión incorrecta o excesiva son factores que, solos o combinados,
pueden generar calor o causar daños en el neumático.
7 88 H Índice de carga → pág. 267 e índice de velocidad → pág. 267

A
Rotation y flecha Indicación del sentido de giro de los neumáticos → pág. 267
8
O bien: Outside Indicación del lado exterior de los neumáticos → pág. 267
MAX INFLATION Valor de limitación estadounidense de la presión de aire máxima
9 350 KPA
(51 psi / 3,51 bar)
Distintivo de los neumáticos aptos para el invierno (para barro y nieve)
10 M+S o M/S o → pág. 250. Los neumáticos con clavos se identifican por una E detrás de

11

12
13
14
15
16
TWI

Marca, logotipo

Made in Germany

023
la S.
PI
Marca la posición del indicador de desgaste del neumático (Tread Wear
Indicator) → pág. 250.
Fabricante
Distintivo de neumático Original Volkswagen → pág. 245
País fabricante
Distintivo específico para China (China Compulsory Certification)
Distintivo específico para Brasil
Identificación conforme a las normas internacionales con el número del
O
país de homologación. Los neumáticos homologados conforme al regla-
17 E4 e4 0200477-b mento de la CEPE van identificados con una E, y los homologados según
el reglamento de la CE, con una e. Le sigue el número de homologación
de varias cifras.
18 RADIAL TUBELESS Neumático radial sin cámara
Denominación del tamaño del neumático:
P Distintivo de vehículo de turismo
195 Anchura del neumático de flanco a flanco en mm
C

19 P 195 / 65 R 15 XL 65 Relación entre altura y anchura en %


R Letra indicativa de neumático radial
15 Diámetro de la llanta en pulgadas
XL Neumático reforzado (“Extra Load”)
MAX LOAD 615 KG Dato estadounidense que indica la carga máxima por rueda
20
(1235 LBS)
SIDEWALL 1 PLY RA- Datos acerca de los componentes de la carcasa del neumático:
YON Una capa de rayón (seda artificial).
21 TREAD 4 PLIES Datos de los componentes de la banda de rodadura:
1 RAYON + 2 STEEL En el ejemplo, debajo de la banda de rodadura hay cuatro capas: una de
+ 1 NYLON rayón (seda artificial), dos de cinturón de acero y una de nailon.
a) Las siglas TIN corresponden al número de serie del neumático.

Las inscripciones de los neumáticos figuran a ambos


lados de los mismos. Dado el caso, algunos datos del

266 Llantas y neumáticos


neumático, como su número de identificación y su Algunos ejemplos:
fecha de fabricación, solo se encuentran en uno de
78 425 kg (936 lb)
sus lados.
81 462 kg (1018 lb)
Si figuran otras cifras en el neumático, puede tratar-
83 487 kg (1073 lb)
se de distintivos internos del fabricante del neumáti-
co o distintivos específicos para determinados paí- 85 515 kg (1135 lb)
ses. 87 545 kg (1201 lb)
88 560 kg (1234 lb)
Neumáticos de perfil bajo
91 615 kg (1355 lb)
Los neumáticos de perfil bajo ofrecen, en compara-
92 630 kg (1388 lb)
ción con otras combinaciones de llanta y neumático,
una banda de rodadura más ancha y un diámetro 93 650 kg (1433 lb)
mayor de llanta con una altura baja de los flancos. 95 690 kg (1521 lb)
Los neumáticos de perfil bajo mejoran las propieda- 97 730 kg (1609 lb)
des de marcha y la precisión. Sin embargo, el confort 99 775 kg (1708 lb)

A
se puede ver afectado en carreteras y caminos en
mal estado. 100 800 kg (1763 lb)
101 825 kg (1818 lb)
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional 102 850 kg (1873 lb)
Los flancos de estos neumáticos van marcados con 103 875 kg (1929 lb)
unas flechas. Es imprescindible respetar el sentido
104 900 kg (1984 lb)
de giro indicado. De este modo se garantizan unas
características de marcha óptimas.
PI
Si aun así monta un neumático en el sentido de giro
contrario al previsto, conduzca extremando las pre-
cauciones, ya que no lo estará utilizando conforme
a lo especificado. Cambie el neumático o móntelo en
el sentido de giro correcto lo antes posible.

Neumáticos asimétricos
Los neumáticos asimétricos tienen en cuenta el
Índices de velocidad
El índice de velocidad indica la velocidad máxima
a la que está permitido circular con los neumáticos.
P
Q
R
S
T
máx. 150 km/h (93 mph)
máx. 160 km/h (99 mph)
máx. 170 km/h (106 mph)
máx. 180 km/h (112 mph)
máx. 190 km/h (118 mph)
comportamiento de las zonas interiores y exteriores
U máx. 200 km/h (125 mph)
O
del dibujo del perfil. En estos neumáticos, los flancos
van marcados como interior o exterior. Es imprescin- H máx. 210 km/h (130 mph)
dible respetar la posición del neumático en la llanta. V máx. 240 km/h (149 mph)
W máx. 270 km/h (168 mph)
Capacidad de carga de los neumáticos
Y máx. 300 km/h (186 mph)
El índice de carga indica el peso máximo en kilogra-
mos que puede soportar el neumático (capacidad de Z más de 240 km/h (149 mph); en función del
carga). fabricante, también ZR
C

Capacidad de carga y rango de ve- Consultando la placa de modelo se puede saber si el


vehículo cuenta con un certificado de conformidad
locidades de los neumáticos CE → pág. 298.
— Si en la placa de modelo figura la contraseña de
Los vehículos de la Unión Europea y de los países
homologación, el vehículo cuenta con el certifica-
que aplican las normas de esta obtienen un certifica-
do de conformidad CE.
do de conformidad CE (o COC). El certificado de con-
formidad CE contiene información sobre el tamaño, — Si el vehículo no tiene placa de modelo o si esta
el diámetro, la capacidad de carga y el rango de ve- carece de la contraseña de homologación, el vehí-
2GJ012760BC

locidades de los neumáticos autorizados por Volks- culo no cuenta con el certificado de conformidad
wagen para el tipo de vehículo en cuestión. CE.

Características de los neumáticos 267


Mantenimiento tráfico; además, podrían producirse accidentes
y lesiones graves.

Servicio · Encargue los trabajos de servicio a un taller es-


pecializado debidamente cualificado. Volkswa-
gen recomienda un concesionario Volkswagen.
Trabajos de servicio y Plan de Man-
tenimiento Digital AVISO
Volkswagen no se hace responsable de los daños
Registro de los trabajos de servicio realizados (“Plan que sufra el vehículo a causa de trabajos insuficien-
de Mantenimiento Digital”) tes o de una disponibilidad escasa de piezas.
El taller especializado cualificado para ello registra
La realización periódica de trabajos de servicio
los comprobantes del Servicio en un sistema central.
en el vehículo no solo contribuye a mantener
Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa-
el valor de este, sino también a su buen funciona-
gen. Gracias a esta documentación transparente del
miento y a la seguridad vial. Por ello, encargue la
historial de servicio, se pueden reproducir los traba-

A
realización de los trabajos conforme a las directrices
jos de servicio realizados siempre que se desee.
de Volkswagen.
Volkswagen recomienda solicitar tras cada servicio
realizado un comprobante del Servicio en el que fi-
guren todos los trabajos registrados en el sistema.
Cada vez que se realiza un servicio nuevo se sustitu- Conservación del vehículo
ye el comprobante por uno actual.
Indicaciones para la conserva-

gen recomienda un concesionario Volkswagen.

Trabajos de servicio
PI
En algunos mercados no está disponible el Plan de
Mantenimiento Digital. En este caso, el taller espe-
cializado cualificado para ello le informará sobre la
documentación de los trabajos de servicio. Volkswa-

En el Plan de Mantenimiento Digital, el taller espe-


cializado cualificado para ello o su concesionario
ción del vehículo
El cuidado periódico y competente del vehículo con-
tribuye a su conservación.
Cuanto más tiempo permanezca suciedad sobre las
superficies de las piezas del vehículo, más difícil será
la limpieza y la conservación de las mismas. Si la su-
Volkswagen documenta la siguiente información: ciedad se deja mucho tiempo sin limpiar, puede que
ya no se pueda eliminar.
O
— Cuándo se ha realizado cada uno de los servicios.
Si tiene preguntas sobre productos de conservación
— Si se le ha aconsejado una reparación concreta,
o piezas del vehículo que no se mencionen, diríjase
p. ej., la necesidad de cambiar las pastillas de fre-
a un taller especializado debidamente cualificado.
no próximamente.
Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa-
— Si usted expresó alguna petición especial para el gen.
mantenimiento. Su asesor de Servicio la anotará
En talleres especializados debidamente cualificados
en la orden de trabajo.
pueden adquirirse accesorios adecuados. Volkswa-
C

— Los componentes y líquidos operativos que se gen recomienda utilizar accesorios Volkswagen, que
cambiaron. se pueden adquirir en los concesionarios Volkswa-
— La fecha del próximo servicio. gen. Tenga en cuenta el modo de empleo que figura
en los envases.
El tipo y el volumen de los trabajos de servicio pue-
den variar de un vehículo a otro. En un taller espe-
ADVERTENCIA
cializado debidamente cualificado puede informarse
sobre los trabajos específicos para su vehículo. La conservación y la limpieza inadecuadas de los
Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa- componentes del vehículo pueden afectar al fun-
gen. cionamiento del equipamiento de seguridad del
mismo y provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA · Limpie y conserve las piezas del vehículo única-
Si los servicios son insuficientes o no se realizan mente conforme a las indicaciones del fabrican-
y si no se respetan los intervalos de servicio, el ve- te.
hículo podría quedar inmovilizado en medio del · Utilice siempre productos de limpieza autoriza-
dos o recomendados.

268 Mantenimiento
· No utilice productos de limpieza que contengan Lavar el vehículo
disolventes. Los disolventes pueden dañar los
módulos de airbag irreparablemente.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
· Protéjase las manos y los brazos de piezas cor- pítulo, en la página 268.
tantes, p. ej., al limpiar las partes interiores de
los pasos de rueda. El lavado periódico del vehículo evita que la suciedad
pueda dañar la pintura.
ADVERTENCIA
Los vehículos pintados en mate necesitan un cuida-
Si los cristales están sucios, empañados o tienen do especial debido a las características especiales de
hielo, se reduce la visibilidad y aumenta el riesgo la pintura.
de que se produzcan accidentes y lesiones graves.
Para lavar correcta y adecuadamente su vehículo,
El funcionamiento de los equipamientos de seguri-
tenga en cuenta la siguiente información
dad del vehículo podría verse mermado.
→ ,→ .
· Circule solo si tiene buena visibilidad a través de
todos los cristales. ADVERTENCIA

A
· No recubra el parabrisas con productos repelen- Después del lavado del vehículo puede que la ca-
tes del agua disponibles para cristales. Si las pacidad de frenado quede mermada y que la dis-
condiciones de visibilidad son desfavorables, tancia de frenado aumente porque los discos y las
puede que se produzca un deslumbramiento pastillas de freno estén mojados o incluso conge-
más intenso. lados en invierno.

ADVERTENCIA · Realice con precaución algunas frenadas para

maduras e intoxicaciones graves.


·
PI
Los productos para la conservación del vehículo
pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso de produc-
tos no adecuados para la conservación o su uso in-
debido puede provocar accidentes, lesiones, que-

Guarde los productos para la conservación úni-


camente en sus envases originales bien cerra-
dos.
“secar y liberar los frenos de hielo”. ¡Al hacerlo
no ponga en peligro a otros usuarios de la vía!

AVISO
¡El lavado inadecuado del vehículo puede provocar
daños graves en este!
·
·
Siga siempre las indicaciones del fabricante.
No lave el vehículo a pleno sol.
· Tenga en cuenta las indicaciones del prospecto. · Si las temperaturas exteriores son bajas, no dirija
O
· Mantenga los productos para la conservación nunca el chorro de agua directamente a las puer-
fuera del alcance de los niños. tas o al portón trasero. ¡Podrían congelarse piezas
del vehículo!
· Para no inhalar vapores nocivos, aplique los pro-
ductos para la conservación solamente al aire li- Eliminación de la suciedad persistente de la pintura
bre o en recintos con buena ventilación. mate
· Para la conservación del vehículo, no utilice
— Ablande lo antes posible con agua los insectos
nunca trementina, aceite del motor, quitaes-
y excrementos de pájaros adheridos y rocíelos con
C

maltes ni cualquier otro líquido que se evapore


un producto de limpieza especial para pintura ma-
rápidamente. Son tóxicos y fácilmente inflama-
te.
bles.
— Elimine las salpicaduras de alquitrán de la superfi-
AVISO cie pintada con un limpiaalquitrán corriente. No
elimine los restos frotando intensamente.
La suciedad que contenga componentes agresivos
— Elimine la resina y el óxido superficial con un pro-
o disolventes puede dañar irreparablemente el equi-
ducto de limpieza especial para pintura mate
pamiento del vehículo, como el acolchado de los
y masilla de limpieza. Deslice la masilla por los lu-
asientos o las piezas decorativas, aunque se limpie
gares afectados sin ejercer presión.
rápidamente.
— Rocíe la grasa y las huellas dactilares con un aero-
· No deje que la suciedad se seque.
sol de acabado para pintura mate y frote con un
· Encargue la limpieza de manchas difíciles a un ta- paño suave de microfibra.
2GJ012760BC

ller especializado debidamente cualificado.


— Enjuague inmediatamente posibles restos de ga-
solina con abundante agua.

Conservación del vehículo 269


Instalaciones de lavado automático — ¡No utilice nunca boquillas rotativas! Siga las indi-
caciones del fabricante.
— Si la pintura es mate, no seleccione nunca un pro-
grama con cera o producto de secado. — Utilice únicamente agua a una temperatura infe-
rior a +60 °C (+140 °F).
— Si la pintura es mate, utilice únicamente instala-
ciones de lavado que utilicen elementos de lavado — Mueva el chorro de agua de forma uniforme man-
textiles, nunca cepillos. teniendo la tobera a una distancia de 50 cm
(20 in) como mínimo respecto a todas las piezas
— Si el vehículo lleva láminas decorativas y de pro- del vehículo.
tección, no seleccione un programa de lavado con
— No dirija el chorro de agua durante mucho tiempo
cera caliente.
a un mismo punto.
— Utilice preferentemente instalaciones de lavado
— En la medida de lo posible, no dirija el chorro de
sin cepillos.
agua directamente a las piezas delicadas del vehí-
— Encargue también con regularidad el lavado culo, p. ej., las juntas de goma, las ventanillas, las
a fondo de los bajos del vehículo para eliminar molduras brillantes, los neumáticos, los sensores,
restos. las lentes de las cámaras o las láminas decorativas

A
— Tenga en cuenta la información del encargado de y de protección.
la instalación de lavado, sobre todo si el vehículo — Si los cristales están cubiertos de nieve o de hielo,
lleva montados accesorios, como espóileres → . no los limpie nunca con equipos de limpieza de al-
ta presión.
✓ Las ventanillas están cerradas y los retrovisores
exteriores están plegados. Lavado a mano
✓ El vehículo deberá poder rodar.

desconectado.
PI
El freno de estacionamiento electrónico está

✓ Vehículos con bloqueo de la dirección: Si en la


instalación de lavado automático (túnel de lava-
do) se arrastra el vehículo mecánicamente, la di-
rección no deberá bloquearse en ningún caso
→ pág. 119.
La suciedad ocasional que haya sobre la pintura se
puede eliminar con una masilla de limpieza.
1.

2.
Limpie el polvo y la suciedad gruesa del vehículo
con abundante agua.
Si la pintura es mate elimine los insectos, las
manchas de grasa y las huellas dactilares con un
producto de limpieza especial para dicha pintu-
ra. Aplique el producto ejerciendo una ligera
presión con un paño de microfibra.
✓ Los limpiacristales → pág. 84 y el sensor de llu-
via y de luz → pág. 86 están desconectados. 3. Utilice una esponja suave, una manopla o un ce-
O
✓ Si lleva: la antena de techo se ha desenroscado. pillo de lavado ejerciendo poca presión. Empiece
por el techo para proseguir de arriba hacia aba-
jo. Utilice un champú para vehículos solamente
AVISO si la suciedad es persistente.
Las instalaciones de lavado automático que detectan Si la pintura es mate, utilice un champú neutro
los contornos mecánicamente por contacto pueden para vehículos y limpie el vehículo de arriba
dañar el vehículo, p. ej., los espóileres. abajo con un paño de microfibra. Limpie el paño
a fondo con frecuencia.
C

Equipos de limpieza de alta presión


4. Limpie las ruedas y los largueros inferiores con
una esponja limpia.
5. Enjuague con abundante agua.
6. Deje secar el vehículo al aire libre. Retire los res-
tos de agua con una gamuza.

AVISO
Si se lava el vehículo de forma inadecuada, se puede
eliminar el efecto mate de la pintura.
· No utilice nunca programas de lavado que apli-
quen producto conservante de cera.
Fig. 194 Letrero de advertencia: no utilizar equipos de
limpieza de alta presión en la zona indicada.
· Por norma general, utilice para la limpieza sola-
mente productos de limpieza que no contengan

270 Mantenimiento
partículas sólidas ni productos abrasivos, como ductos cosméticos, etc., con un paño limpio
champús para vehículos o quitainsectos. y suave y una solución jabonosa suave consistente
en dos cucharadas soperas, como máximo, de ja-
· No utilice esponjas quitainsectos, estropajos de
bón neutro por litro de agua o con una masilla de
cocina ásperos o similares. La superficie se podría
dañar. limpieza.
— Limpie inmediatamente el combustible o los líqui-
AVISO dos operativos que se salgan.
Los desagües de la caja de aguas pueden atascarse — Humedezca el óxido superficial con una solución
por hojarasca y suciedad. El agua que no salga po- jabonosa. A continuación, elimínelo con masilla de
dría introducirse en el habitáculo. Si se introduce limpieza.
agua de forma manual en la caja de aguas (p. ej., con — Encargue la eliminación de corrosión a un taller
un equipo de limpieza de alta presión), se pueden especializado cualificado para ello. Volkswagen
producir daños considerables en el vehículo. recomienda un concesionario Volkswagen.
· Retire la hojarasca y otros objetos sueltos con un — Si la pintura presenta daños, acuda a un taller es-
aspirador o la mano. pecializado cualificado para ello y solicite la repa-

A
· Encargue a un taller especializado la limpieza de ración de los mismos. Volkswagen recomienda un
la zona situada debajo de la cubierta perforada. concesionario Volkswagen.
Los productos conservantes protegen la pintura del
Lave el vehículo solamente en los lugares pre-
vehículo. Cuando el agua ya no forme perlas de for-
vistos especialmente para ello. De este modo
ma evidente sobre la pintura limpia, se debería vol-
se evita que el agua sucia, que puede estar contami-
ver a proteger el vehículo con un producto conser-
nada con aceite, llegue al sistema de canalización de
aguas residuales.

Conservación y limpieza del exte-


rior del vehículo
Tenga en cuenta y
pítulo, en la página 268.
PI
, al principio de este ca-
vante de cera.
— En caso de pintura mate, aplique una cera espe-
cial para esta pintura sobre el vehículo limpio con
una esponja suave. Retire la cera sobrante con un
paño de microfibra.
— Aunque en la instalación de lavado automático se
aplique con regularidad un conservante de cera,
Volkswagen recomienda proteger la pintura del
vehículo con una cera dura apropiada o la cera du-
ra Original Volkswagen al menos 2 veces al año.
O
A continuación encontrará algunas recomendaciones — El pulido solo será necesario cuando la pintura del
sobre la limpieza y la conservación de distintas pie- vehículo haya perdido su brillo y este no se pueda
zas del vehículo. restablecer con productos de conservación.
Cristales, superficies de cristal No pula nunca las superficies pintadas en mate. Si
se saca brillo a la pintura, la superficie resultará
— Elimine los restos de cera, p. ej., de productos de dañada irreparablemente.
conservación, con un producto limpiacristales
apropiado o el paño de limpieza Original Volkswa- Caja de aguas, vano motor
C

gen.
— Retire la nieve con un cepillo de mano.
— Retire la escarcha con una rasqueta de plástico. Al
hacerlo, rasque siempre en un mismo sentido.
— En caso de hielo, utilice un aerosol antihielo apro-
piado o el aerosol antihielo Original Volkswagen.
— Limpie las escobillas limpiacristales o, dado el ca-
so, cámbielas.

Pintura
Para no dañar la capa de pintura, trate las superficies
Fig. 195 Entre el vano motor y el parabrisas: caja de
siempre con cuidado.
2GJ012760BC

aguas (representación esquemática).


— Limpie inmediatamente la suciedad leve,
p. ej., sedimentaciones, restos de insectos, pro-

Conservación del vehículo 271


— Retire la hojarasca y otros objetos sueltos con un Láminas decorativas, láminas de protección
aspirador o la mano → fig. 195 , → .
— Elimine la suciedad como en el caso de la pintura.
— Encargue la limpieza del vano motor siempre a un Para las láminas decorativas en mate, utilice un
taller especializado y cualificado para ello → . producto limpiador de plásticos apropiado o el
Volkswagen recomienda un concesionario Volks- producto limpiador de plásticos Original Volkswa-
wagen. gen.
Si se introduce agua de forma manual en la caja de — Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, cera dura
aguas (p. ej., con un equipo de limpieza de alta pre- líquida cada 3 meses. Para aplicarla, utilice sola-
sión), se pueden producir daños considerables en el mente paños limpios y suaves de microfibra. No
vehículo. utilice cera caliente, ¡tampoco en las instalaciones
de lavado!
AVISO — Suciedad persistente: retírela con cuidado utili-
Los desagües de la caja de aguas pueden atascarse zando alcohol y, a continuación, enjuague con
por hojarasca y suciedad. El agua que no salga po- agua caliente.
dría introducirse en el habitáculo.

A
Las condiciones medioambientales, como la
· Encargue con regularidad a un taller especializado radiación solar, la humedad, la contaminación,
cualificado para ello la limpieza de la zona situada el impacto de piedras, etc., influyen en la durabilidad
debajo de la cubierta perforada. Volkswagen reco- y el color de las láminas decorativas y de protección.
mienda un concesionario Volkswagen. En las láminas decorativas pueden aparecer marcas
por el uso y el paso del tiempo transcurridos entre
Sensores, lentes de las cámaras 1 y 3 años aprox.; en las de protección, transcurridos

PI entre 2 y 3 años aprox. En zonas de clima muy cáli-


do, las láminas decorativas pueden perder algo de
color durante el primer año, y las láminas de protec-
ción, durante el segundo.

Piezas embellecedoras de plástico cromado, alumi-


nio o acero inoxidable
— Limpie la superficie con un producto de conserva-
ción para cromo y aluminio apropiado o el pro-
ducto de conservación para cromo y aluminio Ori-
O
ginal Volkswagen.
— Las piezas embellecedoras cromadas se pueden
conservar con una cera dura apropiada o la cera
dura Original Volkswagen.
Fig. 196 En la parte trasera del vehículo: cámara de
marcha atrás en la manilla con pulsador (representación Faros, grupos ópticos traseros
esquemática). — Limpie la suciedad con una esponja suave mojada
en una solución jabonosa suave consistente en
C

— Limpie la zona de delante de los sensores o de las dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón
cámaras con un paño suave y un producto de lim- neutro por litro de agua. No utilice productos de
pieza que no contenga disolventes. limpieza que contengan alcohol o disolventes.
— Limpie las superficies sensoras del sensor de llu- — Limpie la suciedad persistente con un producto de
via y de luz y la ventana de visión de la cámara en conservación para cromo y aluminio apropiado
el parabrisas como en el caso de los cristales y las o el producto de conservación para cromo y alu-
superficies de cristal (en función del equipamien- minio Original Volkswagen.
to).
— Retire la nieve con un cepillo de mano. Llantas
— No utilice nunca agua caliente ni muy caliente. — Retire la suciedad y la sal antihielo con abundante
agua.
— En caso de hielo, utilice un aerosol antihielo apro-
piado o el aerosol antihielo Original Volkswagen. — Limpie las llantas de aleación ligera sucias con un
limpiador de llantas apropiado o el limpiador de
llantas Original Volkswagen. Volkswagen reco-
mienda untar las llantas cada 3 meses con una ce-

272 Mantenimiento
ra dura apropiada o la cera dura Original Volkswa- · No utilice en ningún caso equipos de limpieza
gen. a vapor, cepillos, esponjas ásperas, etc.
— Repase inmediatamente la capa de pintura de · Encargue la limpieza de manchas difíciles a un ta-
protección que esté dañada con un lápiz de reto- ller especializado.
que. Dado el caso, acuda a un taller especializado
debidamente cualificado. Volkswagen recomienda Cristales
un concesionario Volkswagen. — Limpie los cristales con un producto limpiacrista-
— Elimine el polvo de abrasión de los frenos con un les.
limpiador de llantas apropiado o el limpiador de — Séquelos con una gamuza limpia o un paño que
llantas Original Volkswagen. no suelte pelusa.
Bombines de las cerraduras de las puertas Tejidos, microfibra, cuero sintético
1. Descongele el bombín de las cerraduras de las — Retire periódicamente las partículas de suciedad
puertas con un producto específico para ello adheridas a la superficie con un aspirador para
o el producto antihielo Original Volkswagen. que el material no se dañe de forma permanente

A
No utilice productos para descongelar cerradu- por rozamiento.
ras que contengan sustancias desengrasantes. — Limpie la suciedad con un producto de limpieza
para interiores apropiado o el producto de limpie-
ADVERTENCIA za para interiores Original Volkswagen.
El vano motor del vehículo es una zona peligrosa. — Si se trata de suciedad producida por sustancias
¡Al realizar cualquier trabajo en el motor o en el va- grasas, como el aceite, utilice un producto de lim-

·
PI
no motor existe peligro de que se produzcan lesio-
nes, quemaduras, accidentes e incendios!
Antes de realizar trabajos en el vano motor, ten-
ga en cuenta sin falta las operaciones necesarias
y las medidas de seguridad → pág. 225, Adver-
tencias de seguridad para realizar trabajos en el
vano motor.
Encargue los trabajos a un taller especializado
debidamente cualificado. Volkswagen reco-
pieza para interiores apropiado o el producto de
limpieza para interiores Original Volkswagen. Re-
tire la parte disuelta de grasa o de colorante con
un paño absorbente sin frotar. Dado el caso, repa-
se después con agua.
— En caso de suciedad producida por, p. ej., tinta de
bolígrafo o esmalte de uñas, utilice un producto
de limpieza para interiores apropiado o el produc-
to de limpieza para interiores Original Volkswa-
mienda un concesionario Volkswagen. gen. Dado el caso, aplique después una solución
O
jabonosa suave consistente en dos cucharadas so-
AVISO peras, como máximo, de jabón neutro por litro de
agua.
La limpieza y la conservación inadecuadas pueden
— No utilice nunca productos de conservación para
provocar daños en el vehículo.
cuero, disolventes, cera para suelos, crema para el
· Siga siempre las indicaciones del fabricante. calzado, quitamanchas u otros productos simila-
· No utilice utensilios de limpieza demasiado áspe- res.
ros o que rayen. — No utilice nunca equipos de limpieza de alta pre-
C

sión o a vapor, ni aerosoles fríos.

Cuero natural
Conservación y limpieza del habitá-
— Limpie la suciedad reciente con un paño de algo-
culo dón y una solución jabonosa suave consistente en
dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- neutro por litro de agua. Evite que penetren líqui-
pítulo, en la página 268. dos por las costuras.
— En caso de suciedad producida por, p. ej., tinta de
A continuación encontrará algunas recomendaciones
bolígrafo o esmalte de uñas, utilice un producto
sobre la limpieza y la conservación de distintas pie-
de limpieza apropiado para cuero o el producto de
zas del vehículo.
limpieza para cuero Original Volkswagen.
2GJ012760BC

AVISO — Trate las manchas secas con un producto de lim-


pieza apropiado para cuero o el producto de lim-
La limpieza y la conservación inadecuadas pueden pieza apropiado para cuero Original Volkswagen.
provocar daños en el vehículo.

Conservación del vehículo 273


— Si se trata de suciedad producida por sustancias Juntas de goma
grasas, como el aceite, limpie las manchas recien-
— Límpielas con un trapo suave, que no suelte pelu-
tes con un paño absorbente.
sa, y mucha agua.
— Aplique periódicamente y tras cada limpieza un
— Trátelas periódicamente con un producto de con-
producto de conservación para asientos de cuero.
servación para goma apropiado o el producto de
Si el vehículo permanece estacionado durante
conservación para goma Original Volkswagen.
mucho tiempo al aire libre, debería cubrir el cuero
para protegerlo de la radiación solar directa. Cinturones de seguridad
No trate nunca el cuero con disolventes, cera para 1. Extraiga el cinturón de seguridad por completo
suelos, crema para el calzado, quitamanchas u otros y déjelo desenrollado.
productos similares.
2. Retire la suciedad gruesa con un cepillo suave.
Piezas de plástico 3. Limpie el cinturón con una solución jabonosa
— Límpielas con un paño suave y húmedo. suave consistente en dos cucharadas soperas,
como máximo, de jabón neutro por litro de
— Si la suciedad persistente no se puede eliminar

A
agua.
con un poco de solución jabonosa suave (dos cu-
charadas soperas, como máximo, de jabón neutro 4. Deje que el tejido del cinturón se seque por
por litro de agua), utilice, dado el caso, un produc- completo y luego enróllelo.
to de limpieza para plásticos que no contenga di-
solventes o el producto de limpieza para plásticos ADVERTENCIA
Original Volkswagen. La limpieza inadecuada de los cinturones de segu-
ridad, de sus anclajes y de sus enrolladores auto-

cromo, aluminio o acero inoxidable PI


Piezas embellecedoras, molduras embellecedoras de

— Límpielas en un lugar donde no haya polvo con un


paño limpio y suave mojado en una solución jabo-
nosa suave consistente en dos cucharadas sope-
ras, como máximo, de jabón neutro por litro de
agua.
— Conserve las superficies anodizadas con un pro-
máticos puede provocar daños en los mismos.
·

·
·
No intente nunca modificar o desmontar usted
mismo los cinturones de seguridad para limpiar-
los.
No limpie nunca los cinturones de seguridad
y sus componentes con productos químicos.
No utilice líquidos corrosivos, disolventes u ob-
jetos cortantes.
ducto de conservación para cromo y aluminio
· Evite que entren líquidos o cuerpos extraños en
O
apropiado o el producto de conservación para
cromo y aluminio Original Volkswagen. los cierres de los cinturones.

Mandos
· Tras limpiar los cinturones de seguridad, espere
a que se sequen por completo antes de enrollar-
1. Retire la suciedad más gruesa y poco accesible los.
con un pincel suave.
Embellecedores de madera
2. Utilice un paño limpio y suave con un poco de
solución jabonosa suave consistente en dos cu- Límpielos con un paño suave y un poco de solución
jabonosa suave consistente en dos cucharadas sope-
C

charadas soperas, como máximo, de jabón neu-


tro por litro de agua. No permita que caiga líqui- ras, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
do en los mandos.
Limpieza de los tapizados de los asientos
Si alguna prenda de vestir, p. ej., una prenda de tela
Pantallas
vaquera, tiñe el tapizado de los asientos, no se trata
No limpie la pantalla del cuadro de instrumentos ni de un defecto del tapizado, sino que se debe a la fal-
la del sistema de infotainment en seco. ta de solidez del tinte de la prenda en cuestión. En el
1. Para la limpieza, desconecte temporalmente di- tapizado de los asientos pueden ir montadas piezas
cho sistema. del sistema de airbags y conectores eléctricos. Si se
daña, limpia y trata inadecuadamente, o se moja,
2. Utilice un paño de limpieza apropiado o el paño
podría estropearse el sistema eléctrico del vehículo
de limpieza Original Volkswagen con un poco de
y averiarse el sistema de airbags → .
agua, un producto limpiacristales apropiado
o un limpiador de LCD. En función del equipamiento, en las banquetas con
calefacción van montados componentes y conecto-
res eléctricos que podrían resultar dañados en caso

274 Mantenimiento
de una limpieza o un tratamiento inadecuados. Asi- montaje con absoluta profesionalidad. Volkswagen
mismo se podrían producir daños en otros puntos recomienda un concesionario Volkswagen.
del sistema eléctrico del vehículo.
Pese a observar continuamente el mercado, Volks-
— No utilice nunca equipos de limpieza de alta pre- wagen no puede juzgar si productos no autorizados
sión o a vapor, ni aerosoles fríos. por la marca reúnen los requisitos de fiabilidad, se-
— Evite siempre que los tapizados se empapen. guridad y aptitud para el vehículo. De ahí que Volks-
wagen no asuma ninguna responsabilidad por estos
— No encienda nunca la calefacción de los asientos productos, aun cuando, en determinados casos, exis-
para secarlos. ta una autorización de un instituto de inspección
— No utilice detergentes en pasta ni soluciones técnica oficialmente reconocido o de un organismo
a base de detergente para prendas delicadas. oficial.
— En caso de duda, acuda a un taller especializado Si quiere utilizar otra combinación de llanta y neu-
debidamente cualificado. Volkswagen recomienda mático, diríjase sin falta a un taller especializado de-
un concesionario Volkswagen. bidamente especializado. Volkswagen recomienda
un concesionario Volkswagen.

A
ADVERTENCIA
Los dispositivos instalados posteriormente que in-
La conservación y la limpieza inadecuadas de los fluyan directamente en el control del vehículo deben
componentes del vehículo pueden afectar al fun- llevar el distintivo e (signo de homologación de la
cionamiento del equipamiento de seguridad del Unión Europea) y estar autorizados por Volkswagen
mismo y provocar lesiones graves. para el vehículo en cuestión. Entre estos dispositivos
· Limpie y conserve las piezas del vehículo única- se encuentran, p. ej., los reguladores de velocidad
mente conforme a las indicaciones del fabrican- o los sistemas de amortiguación de regulación elec-
te.
PI
Por su propia naturaleza, las marcas de des-
gaste y suciedad causadas por el uso normal
son más fáciles de detectar en los materiales claros
del habitáculo. Las marcas causadas por el uso son
inevitables y suponen también un envejecimiento
inevitable por el uso normal. Tenga en cuenta las in-
dicaciones para la conservación correspondientes.
trónica.
Los dispositivos eléctricos conectados adicional-
mente cuya finalidad no sea la de ejercer un control
directo sobre el vehículo deben llevar el distintivo
(declaración de conformidad del fabricante en la
Unión Europea). Entre estos dispositivos se encuen-
tran, p. ej., neveras, ordenadores o ventiladores.

ADVERTENCIA
O
Si se utilizan accesorios y recambios no apropia-
dos, pueden producirse daños en el vehículo, ano-
Accesorios, cambio de piezas, malías en el funcionamiento, accidentes y lesiones
reparaciones y modificaciones graves.
· Volkswagen recomienda utilizar Recambios Ori-
ginales Volkswagen® o accesorios Volkswagen,
Accesorios y recambios que se pueden adquirir en los concesionarios de
la marca.
C

Pida asesoramiento a un taller especializado debida-


mente cualificado antes de comprar accesorios, re- · Monte únicamente piezas en el vehículo que
cambios o líquidos y medios operativos, p. ej., si se equivalgan, desde el punto de vista constructivo
desea equipar el vehículo posteriormente con acce- y de sus propiedades, a las piezas montadas de
sorios o si se han de cambiar piezas. Dicho taller le fábrica.
informará sobre las disposiciones legales y las reco- · Monte únicamente las combinaciones de llanta
mendaciones relativas a accesorios, recambios y lí- y neumático autorizadas por Volkswagen para el
quidos y medios operativos. Volkswagen recomienda tipo de vehículo en cuestión.
un concesionario Volkswagen.
Volkswagen recomienda utilizar recambios y acceso-
ADVERTENCIA
rios originales Volkswagen, que se pueden adquirir Los objetos que pudiera haber en la zona de des-
en los concesionarios de la marca. Volkswagen ha pliegue de los airbags podrían provocar lesiones
comprobado que estos productos son fiables, segu- graves o mortales si se disparasen estos.
2GJ012760BC

ros y adecuados. Los talleres especializados cualifi-


cados también están capacitados para realizar el
· No fije ni coloque nunca objetos en las zonas de
despliegue de los airbags.

Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y modificaciones 275


AVISO Win (sistema electrónico de información para repa-
raciones y talleres):
Si se utilizan accesorios y recambios no apropiados,
pueden producirse daños en el vehículo y anomalías https://erwin.volkswagen.de
en el funcionamiento. Clientes en Norteamérica y Canadá:
El montaje posterior de un sistema de precalenta- Si desea pedir la información sobre los servicios en
miento del motor puede provocar daños en determi- formato impreso, diríjase a:
nados motores. Volkswagen Technical Literature Ordering Centre
· Acuerde el montaje posterior de un sistema de
literature.vw.com
precalentamiento del motor con un taller especia-
Además, se puede registrar en el portal de Internet
lizado debidamente cualificado en función de los
erWin:
motores previstos para ello. Volkswagen reco-
mienda un concesionario Volkswagen. https://erwin.vw.com

Conexión de diagnosis (OBD)


En el habitáculo hay una conexión de diagnosis

A
Reparaciones y modificaciones téc- (OBD) para consultar la memoria de incidencias. Las
nicas memorias de incidencias registran las averías y las
divergencias respecto a los valores teóricos de las
unidades de control electrónicas → .
¡Cuando se realicen reparaciones y modificaciones
técnicas se tienen que respetar las directrices de La conexión de diagnosis (OBD) se encuentra en la
Volkswagen → ! zona reposapiés del lado del conductor, bien en la

PI
Cualquier modificación de los componentes electró-
nicos y de su software puede provocar fallos funcio-
nales. Debido a la interconexión de los componentes
electrónicos, estos fallos también pueden repercutir
negativamente en otros sistemas que no estén afec-
tados de un modo directo. Esto significa que la fiabi-
lidad del vehículo puede estar gravemente en peli-
gro, que puede producirse un desgaste de las piezas
del vehículo mayor de lo normal y que se puede lle-
parte inferior del tablero de instrumentos, bien junto
a la palanca de desbloqueo del capó delantero, de-
trás de una tapa.
Encargue la consulta y el restablecimiento de las
memorias de incidencias únicamente a talleres espe-
cializados debidamente cualificados. En estos talle-
res se puede obtener más información sobre los da-
tos almacenados. Volkswagen recomienda un conce-
sionario Volkswagen.
gar a perder la homologación del vehículo.
Una vez subsanada una avería, la información al res-
O
El concesionario Volkswagen no puede hacerse res- pecto se borra de la memoria de incidencias. Otros
ponsable de los daños ocasionados como conse- contenidos de la memoria se sobrescriben sucesiva-
cuencia de reparaciones incorrectas y modificacio- mente.
nes técnicas.
Vehículos con accesorios y estructuras carroceras
El concesionario Volkswagen no se hace responsable especiales
de los daños ocasionados como consecuencia de re-
paraciones incorrectas y modificaciones técnicas. Los fabricantes de accesorios y estructuras carroce-
Estos daños tampoco los cubre la garantía comercial ras (reformas) garantizan que estos cumplen las le-
C

de Volkswagen. yes y normativas vigentes en materia de medio am-


biente, especialmente de las Directivas de la UE
Encargue todas las reparaciones y las modificaciones 2000/53/CE y 2003/11/CE. La primera regula la ges-
técnicas necesarias a un taller especializado cualifi- tión de los vehículos al final de su vida útil y la se-
cado para ello. Volkswagen recomienda sus conce- gunda hace referencia a las disposiciones que limi-
sionarios con Recambios Originales Volkswagen®. tan la comercialización y el uso de determinadas
sustancias y preparados peligrosos.
Información de Volkswagen para las reparaciones
El titular del vehículo deberá guardar la documenta-
Es posible adquirir la información oficial de Volkswa-
ción de montaje de las reformas y, en caso de llevar
gen sobre los servicios y para las reparaciones.
el vehículo al desguace, entregar dicha documenta-
Clientes en Europa, Asia, Australia, África, Centroa- ción al realizar la entrega del vehículo. De este modo
mérica y Sudamérica: se garantiza que los vehículos que hayan sido refor-
Diríjase a un taller especializado debidamente cuali- mados se sometan asimismo a un reciclaje respetuo-
ficado. Volkswagen recomienda un concesionario so con el medio ambiente.
Volkswagen. O regístrese en el portal de Internet er-

276 Mantenimiento
Reparaciones en el parabrisas — En algunas versiones del vehículo, el emblema de
Para cumplir su función, algunos equipamientos ne- Volkswagen puede influir en la visibilidad del sen-
cesitan componentes eléctricos o electrónicos que, sor de radar de la parte delantera. Por ello, solo
p. ej., van fijados en el lado interior del parabrisas utilice el vehículo con el emblema de Volkswagen
por la zona del retrovisor interior. El parabrisas se original o con uno autorizado para ello por Volks-
tendrá que sustituir si resulta dañado, por ejemplo, wagen.
por el impacto de una piedra, en el campo de visión
de estos componentes eléctricos o electrónicos. La Protección para los bajos del grupo motopropulsor
reparación de dicho impacto puede causar un fun- Esta protección reduce el riesgo de dañar los bajos
cionamiento incorrecto o anómalo de los equipa- del vehículo y el cárter de aceite del motor, p. ej., al
mientos en cuestión. subir bordillos, en las entradas a los inmuebles o al
circular por carreteras sin asfaltar.
Tras sustituir el parabrisas, un taller especializado
cualificado para ello deberá ajustar y calibrar la cá- Encargue el montaje posterior de esta protección
mara y los sensores. Volkswagen recomienda un a un taller especializado cualificado para ello. Volks-
concesionario Volkswagen. wagen recomienda un concesionario Volkswagen.

A
La protección para los bajos del grupo motopropul-
Merma o daño de sensores y cámaras
sor puede que no esté disponible en todos los paí-
Si se realizan reparaciones incorrectas, se realizan ses.
modificaciones estructurales en el vehículo (p. ej., si
se rebaja la suspensión), se montan accesorios pos- ADVERTENCIA
teriormente o se realizan modificaciones en el reves-
timiento, se podrían desajustar o dañar los sensores Cualquier tipo de reparación o modificación que se
realice en el vehículo de un modo incorrecto puede

PI
y las cámaras. Esto también puede ocurrir por algún
golpe al aparcar, e incluso por algún pequeño daño,
como el impacto de una piedra en el parabrisas.
¡No cubra la zona situada delante y alrededor de los
sensores y las cámaras con adhesivos, faros adicio-
nales, marcos embellecedores para la matrícula o si-
milares! Tenga en cuenta la posición de los sensores
y las cámaras en el vehículo en los cuadros generales
de este.
mermar la eficacia de los sistemas de asistencia al
conductor y de los airbags al dispararse. Esto po-
dría provocar anomalías en el funcionamiento, ac-
cidentes y lesiones mortales.
· Encargue las reparaciones y modificaciones ne-
cesarias en el vehículo solo a talleres especiali-
zados cualificados para ello. Volkswagen reco-
mienda un concesionario Volkswagen.

ADVERTENCIA
O
AVISO
Si se colocan láminas o se pinta la zona sobre y enci- Si se realizan reparaciones y modificaciones en el
ma de los sensores, el funcionamiento de estos pue- vehículo de forma incorrecta, pueden producirse
de verse mermado. daños en el vehículo, accidentes y lesiones graves.

· Si se daña la zona de los sensores en el paragol- · Volkswagen recomienda utilizar recambios y ac-
pes, encargue a un taller especializado debida- cesorios originales Volkswagen, que se pueden
mente cualificado que cambie la pieza en cues- adquirir en los concesionarios de la marca.
tión. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen ha comprobado que estos produc-
C

Volkswagen. tos son fiables, seguros y adecuados.


· Encargue las reparaciones y modificaciones ne-
De lo contrario, se puede ver mermado el funciona- cesarias en el vehículo solo a talleres especiali-
miento de importantes funciones de los sistemas de zados cualificados para ello. Los talleres espe-
asistencia al conductor y el vehículo puede resultar cializados disponen de los equipos de diagnosis,
dañado. las informaciones sobre reparaciones y las he-
Únicamente encargue reparaciones o modificaciones rramientas que se precisan, así como de perso-
estructurales a talleres especializados cualificados nal cualificado. Volkswagen recomienda un con-
para ello. Volkswagen recomienda un concesionario cesionario Volkswagen.
Volkswagen. · Monte únicamente piezas en el vehículo que
Otras indicaciones: equivalgan, desde el punto de vista constructivo
y de sus propiedades, a las piezas montadas de
— Si se pinta la zona de los sensores de otro color
fábrica.
2GJ012760BC

o se vuelve a pintar, el funcionamiento del siste-


ma en cuestión se puede ver perjudicado.

Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y modificaciones 277


· Monte únicamente las combinaciones de llanta ciones de llanta y neumático que no hayan sido au-
y neumático autorizadas por Volkswagen para el torizadas por Volkswagen, la reducción de la altura
tipo de vehículo en cuestión. del vehículo, la modificación de la rigidez de la sus-
pensión, incluidos los muelles, los brazos telescópi-
ADVERTENCIA cos, los amortiguadores, etc., pueden modificar las
fuerzas que miden los sensores de los airbags y que
Si no se utiliza la toma de conexión para diagnosis
transmiten a la unidad de control electrónica. Deter-
conforme a lo previsto, se pueden producir fallos
minadas modificaciones en la suspensión pueden,
de funcionamiento y, como consecuencia, acciden-
p. ej., incrementar las fuerzas medidas por los senso-
tes y lesiones graves.
res y provocar que el sistema de airbags se dispare
· No consulte nunca usted mismo la memoria de en determinadas colisiones en las que normalmente
incidencias mediante la toma de conexión para no se dispararía si no se hubieran llevado a cabo di-
diagnosis. chas modificaciones. Otras modificaciones pueden
· No consulte nunca usted mismo los datos me- reducir las fuerzas medidas por los sensores y evitar
diante la toma de conexión para diagnosis del que los airbags se disparen cuando deban hacerlo.
vehículo.

A
ADVERTENCIA
· Encargue la consulta de la memoria de inciden-
cias mediante la conexión de diagnosis sola- Cualquier tipo de reparación o modificación que se
mente a talleres especializados debidamente realice en el vehículo de un modo incorrecto puede
cualificados. Volkswagen recomienda un conce- provocar daños y anomalías en el funcionamiento
sionario Volkswagen. del vehículo y mermar la eficacia del sistema de
airbags. Esto podría provocar un accidente y lesio-
nes graves o mortales.

Reparaciones y posibles efectos ne-


gativos en el sistema de airbags
PI
¡Cuando se realicen reparaciones y modificaciones
técnicas se tienen que respetar las directrices de
Volkswagen → !
Encargue únicamente a un taller especializado debi-
·

·
·
Encargue las reparaciones y modificaciones ne-
cesarias en el vehículo solo a talleres especiali-
zados cualificados para ello. Volkswagen reco-
mienda un concesionario Volkswagen.
Los módulos de airbag no se pueden reparar
y se tienen que sustituir.
No monte nunca en el vehículo piezas de air-
bags desmontadas de vehículos al final de su vi-
damente cualificado las modificaciones y reparacio- da útil ni procedentes de plantas de reciclaje.
O
nes necesarias en el paragolpes delantero, las puer-
tas, los asientos delanteros, el revestimiento interior ADVERTENCIA
del techo o la carrocería. Volkswagen recomienda un
concesionario Volkswagen. En estas piezas del vehí- Las modificaciones en la suspensión del vehículo,
culo pueden encontrarse componentes y sensores incluido el uso de combinaciones de llanta y neu-
del sistema de airbags. mático que no hayan sido autorizadas, pueden al-
terar el funcionamiento de los airbags y aumentar
Cuando se realizan trabajos en el sistema de airbags el riesgo de que se produzcan lesiones graves
o se desmontan y montan piezas del mismo con mo- o mortales en caso de accidente.
C

tivo de otros trabajos de reparación, pueden resultar


dañados componentes del sistema de airbags. Esto · No monte nunca componentes de la suspensión
cuyas características no sean idénticas a las de
puede provocar que, en caso de accidente, los air-
las piezas originales montadas en el vehículo.
bags no se disparen correctamente o que no se dis-
paren en absoluto. · No utilice nunca combinaciones de llanta y neu-
mático que no hayan sido autorizadas por Volks-
Para que no quede mermada la eficacia de los air-
wagen.
bags y para que los componentes desmontados no
ocasionen lesiones ni contaminen el medio ambien-
te, deberán respetarse las disposiciones correspon-
dientes. Los talleres especializados debidamente Telefonía móvil y radiocomunica-
cualificados conocen estas disposiciones. Volkswa-
gen recomienda un concesionario Volkswagen. ción en el vehículo
La modificación de la suspensión del vehículo puede Radiación electromagnética
perjudicar el funcionamiento del sistema de airbags
Si se utiliza un teléfono móvil o un dispositivo de ra-
en caso de colisión. Por ejemplo, el uso de combina-
diocomunicación sin conexión a la antena exterior,

278 Mantenimiento
no se desviará la radiación electromagnética de for- · Apague el dispositivo de inmediato si sospecha
ma óptima hacia el exterior. Sobre todo en caso de que provoca interferencias en un implante mé-
mala recepción, p. ej., en zonas rurales, puede llegar dico activo o en cualquier otro dispositivo sani-
a haber una radiación elevada en el vehículo. Esto tario.
puede suponer un riesgo para la salud → .
En función del equipamiento, puede utilizarse una
interfaz de teléfono adecuada para conectar el telé-
fono móvil a la antena exterior. La calidad de la co-
nexión mejora y aumenta el alcance.

Telefonear
En muchos países solo está permitido hablar por te-
léfono en el vehículo mediante un dispositivo manos
libres, p. ej., a través de una conexión Bluetooth®. Fi-
je el teléfono móvil en un soporte adecuado →

A
antes de utilizarlo o guárdelo en un portaobjetos
donde no pueda deslizarse, p. ej., en la consola cen-
tral.

Radiocomunicación
Si quiere utilizar un dispositivo de radiocomunica-
ción, tenga en cuenta las disposiciones legales y el
manual de instrucciones del fabricante. Para el mon-

ción es necesaria una autorización.


PI
taje posterior de un dispositivo de radiocomunica-

Para más información sobre el montaje de un dispo-


sitivo de radiocomunicación, acuda a un taller espe-
cializado cualificado. Volkswagen recomienda un
concesionario Volkswagen.

ADVERTENCIA
Los teléfonos móviles que no estén fijados o que
O
no lo estén correctamente podrían salir lanzados
por el habitáculo en caso de una maniobra brusca,
un frenazo o un accidente, y causar lesiones.
· Fije o guarde de forma segura los teléfonos mó-
viles y sus accesorios fuera de las zonas de des-
pliegue de los airbags.

ADVERTENCIA
C

Si se utilizan teléfonos móviles y dispositivos de


radiocomunicación sin conexión a una antena ex-
terior, es posible que se excedan los valores límite
de radiación electromagnética en el interior del
vehículo, lo que pondría en peligro la salud del
conductor y la de sus acompañantes. Lo mismo
ocurre si la antena exterior no está instalada co-
rrectamente.
· Mantenga una distancia mínima de 20 cm (8 in)
entre las antenas del dispositivo y un implante
médico activo, como un marcapasos.
· No lleve el dispositivo encendido muy cerca
2GJ012760BC

o directamente encima de un implante médico


activo, p. ej., en el bolsillo del pecho.

Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y modificaciones 279


Información para el cliente Una vez realizadas las reparaciones de la carrocería
o de la pintura, el concesionario Volkswagen le certi-
ficará la garantía contra perforación por corrosión de
Garantía legal las zonas reparadas.

Garantía legal de los concesionarios


Volkswagen Caja negra (Event Data Recor-
Los concesionarios Volkswagen garantizan el perfec-
der)
to estado de sus vehículos y atienden las reclama-
ciones de garantía. Este vehículo está equipado con una caja negra. La
función principal de una caja negra es grabar datos
Consulte los pormenores de la garantía legal y de la que ayuden a analizar cómo se han comportado los
comercial en el contrato de compraventa o diríjase sistemas del vehículo en caso de accidentes ocurri-
a un concesionario Volkswagen. dos en circunstancias especiales o en caso de situa-

A
ciones similares a las de un accidente, p. ej., en caso
de disparo del airbag o de colisión con un obstáculo
en la vía. La caja negra está diseñada para grabar da-
Garantía legal para pintura y carro- tos de la dinámica de marcha y del sistema de reten-
cería ción durante un breve espacio de tiempo de 30 se-
gundos o menos. La caja negra de este vehículo está
Los concesionarios Volkswagen conceden una ga- diseñada para grabar, entre otros, los siguientes da-
rantía que cubre la pintura y la carrocería de sus ve- tos:
hículos.
PI
Como complemento de las cláusulas de la garantía
legal aplicables a los vehículos Volkswagen nuevos,
que figuran en el contrato de compraventa, conce-
den una garantía comercial de un tiempo determina-
do que cubre la pintura y las perforaciones por co-
rrosión en la carrocería:
— Una garantía de 3 años que cubre los defectos de
— cómo han funcionado diversos sistemas del vehí-
culo,
— si los cinturones de seguridad del conductor y el
acompañante estaban abrochados/fijados,
— con qué intensidad ha pisado el conductor el pe-
dal del freno y/o del acelerador (si es que lo ha pi-
sado),
— a qué velocidad circulaba el vehículo.
pintura.
O
Estos datos ayudan a comprender mejor las circuns-
— Una garantía de 6 años que cubre la perforación
tancias de situaciones en las que ocurren accidentes
por corrosión. Por "perforación por corrosión" se
y se producen lesiones.
entiende una perforación de la chapa de la carro-
También se registran datos de los sistemas de asis-
cería que pasa de la parte interior (hueca) a la par-
tencia al conductor. Además de la información sobre
te exterior.
si los sistemas estaban conectados, desconectados,
Si, no obstante, se produjeran tales daños, cualquier disponibles solo parcialmente o inactivos, también
concesionario Volkswagen se encargaría de reparar- se puede comprobar si estas funciones controlaron,
C

los sin presentar cargo alguno por los costes de ma- aceleraron o frenaron el vehículo en las situaciones
no de obra y material. mencionadas más arriba. En función del equipa-
miento, entre estos sistemas y funciones pueden es-
Exclusión de la garantía tar, p. ej.:
En los siguientes casos la garantía no será aplicable: — el control de crucero adaptativo
— En caso de daños que se deban a influencias ex- — el asistente de aviso de salida del carril
ternas o a un cuidado insuficiente del vehículo.
— los asistentes de aparcamiento
— En caso de daños en la carrocería o la pintura que
no hubieran sido subsanados a tiempo conforme — las funciones de freno de emergencia
a las prescripciones del fabricante. El vehículo solo graba los datos de la caja negra si se
— En caso de perforaciones por corrosión que se de- produce una situación extraña similar a la de un ac-
ban a que las reparaciones realizadas en la carro- cidente. En condiciones de marcha normales no se
cería no se hayan llevado a cabo conforme a las graba ningún dato de la caja negra. Tampoco se gra-
prescripciones del fabricante. ban datos personales, como el nombre, el sexo, la
edad o el lugar del accidente. Sin embargo, terceras
partes, como las autoridades policiales y judiciales,

280 Información para el cliente


pueden vincular los contenidos de la caja negra con ADVERTENCIA
otras fuentes de datos utilizando medios específicos
para ello y asociarlos con alguna persona durante la El uso inapropiado del vehículo aumenta el riesgo
investigación de un accidente. de que se produzcan accidentes y lesiones.
Para consultar los datos de la caja negra es necesario · Tenga en cuenta las disposiciones legales.
disponer de un equipo especial y tener acceso al ve- · Tenga en cuenta el manual de instrucciones.
hículo o a la caja negra. Además del fabricante del
vehículo, terceras partes, como las autoridades poli- AVISO
ciales y judiciales, que dispongan del equipo corres-
pondiente pueden consultar la información siempre El uso inadecuado del vehículo puede provocar da-
y cuando tengan acceso al vehículo o a la caja negra. ños en el mismo.
Volkswagen no accederá a los datos de la caja negra, · Tenga en cuenta las disposiciones legales.
ni los consultará ni procesará a no ser que el titular
del vehículo otorgue su consentimiento, o a no ser
· Realice los trabajos de mantenimiento conforme
a lo prescrito.
que existan disposiciones contractuales o legales al
respecto.

A
Debido a la obligación legal de observación del pro-
ducto, Volkswagen está autorizado a utilizar los da- Líquidos del climatizador
tos para análisis de campo y para fines de investiga-
ción y mejora de la calidad de los sistemas de segu- Agente frigorífico del climatizador
ridad del vehículo. Para fines de investigación, Volks- En el vano motor hay un adhesivo con información
wagen pone a disposición de terceros los datos de sobre el tipo y la cantidad de agente frigorífico utili-

Adhesivos y letreros
PI
forma anonimizada, es decir, sin posibilidad de sacar
conclusiones sobre el vehículo en particular ni sobre
el titular del vehículo.

En el vano motor y en otros componentes del vehí-


zado en el climatizador del vehículo. El adhesivo se
encuentra en la parte delantera del vano motor, cer-
ca de la boca de llenado del agente frigorífico → .
Advertencia: Solo personal técnico debida-
mente cualificado está autorizado a realizar
trabajos de mantenimiento en el climatiza-
dor.

Tipo de agente frigorífico


culo vienen de fábrica unos adhesivos y letreros con
información importante para el funcionamiento del
O
vehículo.
Tipo de aceite frigorífico
— No retire nunca estos adhesivos y letreros y pro-
cure mantenerlos legibles.
— Si se sustituye alguna pieza del vehículo que lleve Véase la documentación de taller (solo dispo-
algún adhesivo o letrero, un taller especializado nible para concesionarios Volkswagen).
cualificado para ello deberá colocar en las piezas
nuevas un adhesivo o letrero idéntico en el mismo Solo personal técnico debidamente cualifica-
C

lugar. Volkswagen recomienda un concesionario do está autorizado a realizar trabajos de man-


Volkswagen. tenimiento en el climatizador.

Certificado de seguridad Agente frigorífico inflamable


Un certificado de seguridad dispuesto en el montan-
te de la puerta del conductor informa de que, en el
momento de la producción, se cumplían todos los Asegúrese de que se desechen todos los
estándares de seguridad necesarios y las prescrip- componentes de forma correcta y no monte
ciones de las autoridades de seguridad vial del país nunca en el vehículo componentes desmon-
en cuestión. También puede figurar el mes y el año tados de vehículos al final de su vida útil ni
de producción, así como el número de bastidor del procedentes de plantas de reciclaje.
vehículo. Tenga en cuenta las indicaciones del ma-
nual de instrucciones. Aceite frigorífico del climatizador
2GJ012760BC

El climatizador está cargado con aceite frigorífico. El


letrero del compresor de climatización informa del

Adhesivos y letreros 281


tipo y de la cantidad del aceite frigorífico utilizado
→ pág. 276.
Protección de componentes
ADVERTENCIA Algunos componentes electrónicos, como el sis-
Para garantizar el funcionamiento correcto y segu- tema de infotainment, y algunas unidades de
ro del climatizador, solo personal técnico debida- control están equipados de fábrica con una pro-
mente cualificado para ello está autorizado a reali- tección de componentes.
zar trabajos de mantenimiento en el mismo.

AVISO La protección de componentes permite el montaje


o la sustitución lícitos de componentes y unidades
· No repare nunca el evaporador del climatizador de control por parte de un taller especializado cuali-
con piezas desmontadas de vehículos al final de ficado para ello. Volkswagen recomienda un conce-
su vida útil o procedentes de plantas de reciclaje, sionario Volkswagen.
ni lo sustituya por este tipo de piezas. En las siguientes situaciones, la protección de com-

A
ponentes impide que componentes suministrados de
fábrica se puedan utilizar sin restricciones fuera del
vehículo:
Sistema de infotainment y an-
— Montaje en otros vehículos, p. ej., tras un robo.
tenas — Utilización de componentes fuera del vehículo.
Las antenas para el sistema de infotainment están Si en la pantalla del cuadro de instrumentos o en la
montadas en diferentes lugares del vehículo:
— en el lado interior de la luneta;

seras;
— en el lado interior del parabrisas;
— en el techo del vehículo.
PI
— en el lado interior de las ventanillas laterales tra-

Las antenas integradas en el lado interior de los cris-


tales se componen de finos hilos metálicos.
del sistema de infotainment se muestra un mensaje
sobre la protección de componentes, acuda a un ta-
ller especializado debidamente cualificado. Volkswa-
gen recomienda un concesionario Volkswagen.

Desecho de pilas, baterías


y dispositivos electrónicos
usados
O
AVISO
Las antenas que se encuentran en el lado interior de Pilas y baterías usadas
los cristales pueden resultar dañadas por el roce de El usuario final deberá recoger y desechar selectiva-
objetos o por el uso de productos corrosivos o que mente las pilas y baterías usadas, reconocibles por el
contengan ácidos. símbolo de un contenedor de basura tachado . Co-
mo usuario final, usted está obligado legalmente
· No pegue adhesivos encima de hilos metálicos,
a devolver las pilas y baterías usadas → .
p. ej., en la zona de la luneta.
C

· No limpie nunca las antenas con productos corro- — En los países miembros de la UE y en otros mu-
chos países se pueden devolver las pilas y baterías
sivos o que contengan ácidos.
usadas a los concesionarios Volkswagen.
AVISO — En los concesionarios Volkswagen puede consul-
tar más información acerca de la entrega y el reci-
Si se monta un sistema de infotainment posterior-
claje de estos productos.
mente, deberá ser compatible con el amplificador de
antena montado de serie en el vehículo. De lo con- Dispositivos eléctricos y electrónicos usados
trario, el amplificador podría resultar dañado.
Su vehículo contiene dispositivos eléctricos y elec-
trónicos, como la tarjeta SD del sistema de navega-
ción o los mandos a distancia por radiofrecuencia.
Puede reconocerlos por el símbolo de un contenedor
de basura tachado .
Los dispositivos usados con este símbolo tienen que
separarse de la basura doméstica normal y dese-
charse también por separado según las disposiciones

282 Información para el cliente


legales. Puede entregar estos dispositivos en los
puntos locales de recogida de residuos o, dado el ca-
so, a través de sistemas de recogida autorizados
a nivel nacional.
— Las pilas, también las recargables, o las bombillas
de dichos dispositivos que no estén montadas fi-
jamente se deberán retirar previamente y dese-
char convenientemente por separado.
— Antes de desechar los dispositivos usados, hay Fig. 198
que borrar los datos personales guardados en los
mismos.
En los concesionarios Volkswagen puede consultar
más información acerca de la entrega y el reciclaje
de estos productos.

A
ADVERTENCIA
La manipulación de baterías o pilas de litio requie-
re un especial cuidado ya que, p. ej., si se dañan,
Fig. 199
pueden liberar sustancias en forma de gas o líqui-
do que constituyen un riesgo considerable para la El logotipo Triman y el símbolo Info-tri contie-
salud y el medio ambiente. Asimismo, un cortocir- nen información importante para el usuario fi-
cuito de los polos puede provocar un incendio
o una explosión.
·
·
·
PI
No caliente nunca las baterías o pilas de litio.
No dañe nunca las baterías o pilas de litio.
No cortocircuite nunca los polos de la batería.

Las pilas y baterías que contienen metales pe-


sados llevan los símbolos Hg (mercurio), Cd
(cadmio) y/o Pb (plomo). Los metales pesados pue-
nal sobre la clasificación de residuos.

Declaración de conformidad
Por la presente, el fabricante en cuestión declara
que los componentes citados a continuación cum-
plían los requisitos básicos y otras disposiciones y le-
yes relevantes en el momento de la producción del
den perjudicar la salud del ser humano y de los ani-
O
vehículo.
males y acumularse en el medio ambiente.
· Para evitar estas consecuencias, separe sin falta Componentes
estos productos de los demás residuos y devuél- — Toma de corriente de 12 voltios
valos convenientemente.
— En función del equipamiento y del país, otras to-
mas de corriente con una tensión de entre 100
y 230 voltios → pág. 163
Reciclado de productos
C

Información sobre los dere-


chos de autor de terceros
http://www.volkswagen.com/softwareinfo
Algunos de los productos montados en el vehículo
contienen componentes de software que están bajo
licencias de código abierto (Open Source).
Fig. 197 En el sitio web mencionado arriba dispone de una
lista de los componentes de software de código
abierto utilizados, incluida la información sobre los
2GJ012760BC

derechos de autor de las correspondientes condicio-


nes de licencia de código abierto pertinentes, así co-
mo los textos de dichas licencias. El código fuente
de determinados componentes de software de códi-

Reciclado de productos 283


go abierto puede solicitarse al fabricante del vehícu- vehículo cuenta con sensores de radar en un taller
lo. El fabricante le facilitará el código fuente con especializado.
arreglo a las correspondientes condiciones de licen-
cia pertinentes, y usted solo tendrá que correr con ADVERTENCIA
los gastos necesarios para ponerlo a su disposición,
Los sensores pueden estar sujetos a las limitacio-
p. ej., los de envío. En el sitio web mencionado arriba
nes físicas del sistema. Determinadas fuentes de
puede consultar la información necesaria.
interferencias externas, p. ej., de otros vehículos,
pueden afectar a las funciones de los sensores. Los
sistemas de asistencia podrían sufrir limitaciones
Entrega y desguace de los ve- o no funcionar según lo esperado.

hículos al final de su vida útil


Entrega de los vehículos al final de su vida útil
El vehículo deberá ser reciclado/gestionado como

A
residuo de forma respetuosa con el medio ambiente
al final de su vida útil. Por ello, en los países de la UE
y en otros muchos, el último titular del vehículo está
obligado legalmente a entregarlo en un punto de re-
cogida, centro de recepción o planta de desmontaje
autorizados.
Volkswagen ya se ha preparado para ese momento:

PI
en todos los países de la UE y en otros muchos, exis-
te una extensa red de centros de recepción de vehí-
culos donde podrá entregar el suyo. La entrega del
vehículo es gratuita dentro de la UE, siempre que se
cumplan las disposiciones legales nacionales.
El centro de recepción le expedirá un certificado en
el que se documenta el reciclaje del vehículo según
la normativa.
En los concesionarios Volkswagen puede obtener in-
O
formación sobre los centros de recepción.

Desguace
Al desguazar el vehículo o determinados componen-
tes del mismo, como el sistema de airbags y los pre-
tensores de los cinturones, es imprescindible tener
en cuenta las normativas de seguridad vigentes. Los
talleres especializados debidamente cualificados co-
nocen estas normativas. Volkswagen recomienda un
C

concesionario Volkswagen.

Sensores de radar
En función del equipamiento, su vehículo puede es-
tar equipado con sistemas de asistencia, como el
control de crucero adaptativo (ACC), que utilizan
sensores de radar.
Tenga en cuenta las disposiciones legales que prohí-
ben entrar a vehículos con sensores de radar en de-
terminadas zonas. Dado el caso, tenga en cuenta las
señales existentes al respecto. Si desea entrar en
una de esas zonas, infórmese previamente de si su

284 Información para el cliente


Información sobre regula- Marca de homologación para equipos ra-
dioeléctricos en Brasil.
ciones para los equipos ra-
dioeléctricos Marca de homologación para equipos ra-
dioeléctricos en Argentina.
Declaración de conformidad de
los equipos radioeléctricos en Marca de homologación para equipos ra-
dioeléctricos en Malasia.
países no miembros de la
Unión Europea (UE)
Marca de homologación para equipos
radioeléctricos en Australia o en Austra-
lia y Nueva Zelanda.

A
Marca de homologación para equi-
pos radioeléctricos en Nueva Zelan-
da.

Marca de homologación para equipos ra-


dioeléctricos en Rusia y países que homo-
logan y permiten los equipos radioeléctri-

PI
Fig. 200 Cuadro general de algunas marcas de homo-
logación de los equipos radioeléctricos.
cos según las directrices de la EAC.

Marca de homologación para equipos ra-


dioeléctricos en Vietnam.

Marca de homologación para equipos


radioeléctricos en Bielorrusia.
O
Marca de homologación para equipos ra-
1 Argentina dioeléctricos en Serbia.
2 Zambia
3 Brunéi
Marca de homologación para equipos
4 Filipinas
radioeléctricos en EE. UU. y países que
5 Paraguay homologan y permiten los equipos ra-
6 Sudáfrica dioeléctricos según la directriz estadou-
C

nidense de la FCC.
Marca de homologación para equipos ra-
dioeléctricos en países no miembros de la Marca de homologación para equi-
UE que homologan y permiten los equipos pos radioeléctricos en México.
radioeléctricos según las directrices euro-
peas.
Marca de homologación para equipos
Marca de homologación para equipos ra- radioeléctricos en Armenia.
dioeléctricos en Inglaterra, Gales y Esco-
cia.
Marca de homologación para equipos ra-
dioeléctricos en Mongolia.
Marca de homologación para equipos ra-
dioeléctricos en Ucrania.
2GJ012760BC

Marca de homologación para equipos radioe-


léctricos en Sierra Leona.

Declaración de conformidad de los equipos radioeléctricos en países no miembros de la Unión Europea 285
Marca de homologación para equipos ra- Números de homologación
dioeléctricos en Tailandia.
Argelia
Agréé par l’ ARPT:
Por la presente, el fabricante en cuestión declara 1247/TR/AGR/PC/ARPT/2017, 1910/1-36.DA/617/DT/DG/ARPT/18,
que los equipos radioeléctricos citados a continua- 2320/1-41.MS/1191/DT/DG/ARPT/16
ción cumplían los requisitos básicos y otras disposi-
ciones y leyes relevantes en el momento de la pro- Agréé par l’ ARPCE:
ducción del vehículo: 13/1-88.DA/1419/DT/DG/ARPCE/18, 14/1-88.DA/1420/DT/DG/
ARPCE/18, 18/1-88.DA/1424/DT/DG/ARPCE/18, 20/1-88.DA/
Los siguientes equipos radioeléctricos no están dis-
1426/DT/DG/ARPCE/18, 22/1-88.DA/1428/DT/DG/ARPCE/18,
ponibles en todos los mercados ni en todos los vehí-
23/1-88.DA/1429/DT/DG/ARPCE/18, 1140/1-17.MS/601/DT/DG/
culos.
ARPCE/19, 1145/1-17.MS/604/DT/DG/ARPCE/19,
— Conexión a la antena exterior 1146/1-17.MS/603/DT/DG/ARPCE/19, 1372/1-24.BT/762/DT/DG/
— Antena ARPCE/19, 1692/1-28.BT/922/DT/DG/ARPCE/19,

A
2112/1-36.BT/.../DT/DG/ARPCE/19, 2113/1-36.DA/.../DT/DG/
— Amplificador de antena
ARPCE/19, 2114/1-36.DA/.../DT/DG/ARPCE/19,
— Bluetooth 2115/1-36.BT/.../DT/DG/ARPCE/19, 2764/1-58.DA/911/DT/DG/
— Mando a distancia por radiofrecuencia (calefac- ARPCE/18, 2766/1-58.DA/913/DT/DG/ARPCE/18,
ción independiente) 2767/1-58.DA/914/DT/DG/ARPCE/18, 2768/1-58.DA/915/DT/DG/
ARPCE/18, 2904/1-59.DA/968/DT/DG/ARPCE/18,
— Llave de encendido (vehículo)
3559/1-1604/DT/DG/ARPCE/19
— Mando para apertura del garaje
— ID. Cockpit
— Sistema de infotainment
— Sistema "Keyless Access"
PI
— Cuadro de instrumentos, inmovilizador electróni-
co
— Sensores de radar para los sistemas de asistencia
— Sensores de la presión de los neumáticos
Homologué par l’ARPCE:
№ 029/IR/HMG/PC/ARPCE/2021, № 130/IR/HMG/PC/ARPCE/2020,
№ 134/IR/HMG/PC/ARPCE/2020, № 184/IR/HMG/PC/ARPCE/2019,
№ 879/IR/HMG/PC/ARPCE/2018

Homologué par l’ANF:


№ CC:22/H/ANF/2021, № CC:38/H/ANF/2021, № CC:39/H/ANF/2021,
№ CC:40/H/ANF/2021, № CC:53/H/ANF/2021, № CC:089/H/ANF/
2021, № CC:090/H/ANF/2021, № CC:099/H/ANF/2021,
№ CC:100/H/ANF/2021, № CC:117/H/ANF/2021, № CC:120/H/ANF/
— Calefacción independiente (unidad emisora/
O
2021, № CC:138/H/ANF/2020, № CC:139/H/ANF/2020,
receptora) № CC:164/H/ANF/2020, № CC:165/H/ANF/2020, № CC:174/H/ANF/
— Unidades de control con tarjeta eSIM integrada 2020, № CC:197/H/ANF/2021, № CC:209/H/ANF/2020,
№ CC:216/H/ANF/2020, № CC:320/H/ANF/2021, № CC:321/H/ANF/
— Interfaz de teléfono
2021, № CC:322/H/ANF/2021, № CC:323/H/ANF/2021,
— Unidad de control para Car-Net № CC:324/H/ANF/2021, № CC:325/H/ANF/2021, № CC:326/H/ANF/
— Punto de acceso WLAN (Wi-Fi) 2021, № CC:327/H/ANF/2021, № CC:328/H/ANF/2021,
№ CC:329/H/ANF/2021, № CC:330/H/ANF/2021, № CC:331/H/ANF/
— Unidad de control central
2021, № CC:332/H/ANF/2021, № CC:342/H/ANF/2021,
C

Los equipos radioeléctricos usados que llevan № CC:372/H/ANF/2020, № CC:405/H/ANF/2021, № CC:406/H/ANF/


este símbolo tienen que separarse de la basu- 2021, № CC:410/H/ANF/2020,
ra doméstica normal y desecharse también
por separado según las disposiciones legales. Argentina
Puede entregar estos equipos en los puntos C-8752, C-13277, C-13393, C-13823,
locales de recogida de residuos o, dado el ca- C-14175, C-14176, C-14387, C-14451,
so, a través de sistemas de recogida autoriza- C-14520, C-14569, C-14733, C-15807,
dos a nivel nacional → pág. 282. C-16345, C-16741, C-17001, C-17582,
C-17583, C-17604, C-17629, C-17985,
Distintivo de la utilización limitada de deter- C-18005, C-18053, C-20030, C-20288,
minadas sustancias peligrosas en los disposi- C-20323, C-21672, C-21673, C-21797,
tivos eléctricos y electrónicos según la direc- C-21798, C-22036, C-22394, C-23301,
triz RoHS. C-23466, C-23776, C-24233, C-24447,
C-25101, C-25102
H-12657, H-12663, H-12664, H-12665,
H-12689, H-12804, H-15700, H-16681,

286 Información sobre regulaciones para los equipos radioeléctricos


H-17001, H-17562, H-17563, H-17567, BOCRA/TA/2019/4311, BOCRA/TA/2019/4582, BOCRA/TA/2019/4648,
H-17568, H-17708, H-20369, H-20370, BOCRA/TA/2019/4649, BOCRA/TA/2019/4666, BOCRA/TA/2019/4701,
H-20497, H-20718, H-20731, H-20732, BOCRA/TA/2019/4978, BOCRA/TA/2019/4982, BOCRA/TA/2019/4997,
H-20733, H-21049, H-21050, H-21796, BOCRA/TA/2019/4998, BOCRA/TA/2019/5045, BOCRA/TA/2019/5046,
H-21901, H-21902, H-21961, H-21962, BOCRA/TA/2019/5079, BOCRA/TA/2019/5080, BOCRA/TA/2019/5895,
H-22190, H-22191, H-22192, H-22240, BOCRA/TA/2019/6030, BOCRA/TA/2020/2551, BOCRA/TA/2020/3908,
H-22301, H-22302, H-22362, H-22363, BOCRA/TA/2020/3991, BOCRA/TA/2020/3992, BOCRA/TA/2020/5158,
H-22364, H-22377, H-22378, H-22379, BOCRA/TA/2020/5159, BOCRA/TA/2020/5188, BOCRA/TA/2020/5191,
H-22380, H-22381, H-22382, H-22383, BOCRA/TA/2020/5261, BOCRA/TA/2020/5470, BOCRA/TA/2020/5487,
H-22390, H-22391, H-22383, H-22524, BOCRA/TA/2020/5511, BOCRA/TA/2020/5846, BOCRA/TA/2021/2175,
H-22757, H-22793, H-22794, H-22855, BOCRA/TA/2021/4040, BOCRA/TA/2021/4057, BOCRA/TA/2021/4701,
H-22856, H-22961, H-23129, H-23480, BOCRA/TA/2021/5894, BOCRA/TA/2021/5886, BOCRA/TA/2021/5895,
H-23481, H-23844, H-24102, H-24153, BOCRA/TA/2021/5957, BOCRA/TA/2021/6030, BOCRA/TA/2021/6071,
H-24224, H-24258, H-24260, H-24261, BOCRA/TA/2021/6093, BOCRA/TA/2021/6098, BOCRA/TA/2021/6187,
H-24361, H-24442, H-24469, H-24470, BOCRA/TA/2021/6422, BOCRA/TA/2021/6536, BOCRA/TA/2021/6581
H-24559, H-24598, H-24623, H-24820,
BOCRA/TA/3372.

A
H-24892, H-24931.
C-17908, C-22292, H-26251 Brasil
Para maiores informações, consulte o site da ANA-
Benín TEL - www.anatel.gov.br.
AGREE PAR L’ARCEP BENIN 00716-15-03745, 00850-13-03745, 0918-14-5364,
Numéro d’agrément_Date d’agrément: 0939-14-2856, 0940-14-2856, 00231-20-09215,

PI
016/ARCEP/SE/DJPC/DR/GU/2021, 018/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/
2019, 024/ARCEP/SE/DRJRC/GU/2018, 028/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/
2015, 069/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2019, 073/ARCEP/SE/DR/
DAJRC/GU/2019, 074/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2019, 075/
ARCEP/SE/DAR/DJPC/GU/2020, 114/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2017,
115/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2017, 115/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/
2019, 121/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2019, 123/ARCEP/SE/DR/
DAJRC/GU/2018, 124/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2018, 124/
ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2019, 133/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2018,
00716-15-03745,
01094-17-03226,
01140-12-02856,
01760-20-02149,
01814-19-05364,
02144-17-03430,
02294-15-03616,
02450-17-02010,
03002-09-03745,
00720-19-05364,
01095-17-03226,
01202-15-06815,
01812-19-05364,
01834-18-02856,
02220-14-03745,
02318-12-02856,
02452-17-02010,
03080-14-06828,
00939-19-06673,
01138-12-02856,
01618-20-02149,
01813-19-05364,
02018-18-04557,
02230-14-03745,
02393-19-05364,
02992-14-06673,
03184-18-05364,
03323-18-02930, 03563-17-05364, 03595-17-06828,
137/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2019, 138/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/
O
03604-16-05364, 03764-17-05386, 03833-18-06353,
2019, 143/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2018, 165/ARCEP/SE/DR/
03834-18-06353, 03993-19-10188, 04057-14-06068,
DAJRC/GU/2018, 166/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2018, 167/
04282-19-01925, 04383-18-06673, 04708-15-05364,
ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2018, 171/ARCEP/SE/DJPC/DAR/GU/2020,
04998-19-02405, 04999-19-02405, 05031-16-06324,
173/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2018, 175/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/
05273-18-02496, 05292-18-06353, 05293-18-06353,
2018, 176/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2018, 177/ARCEP/SE/DR/
05296-18-06353, 05297-18-06353, 05310-19-10188,
DAJRC/GU/2018, 179/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2018, 209/
05505-18-06353, 05506-18-06353, 05507-18-06353,
ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2019, 211/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2019,
05508-18-06353, 05509-18-06353, 05511-18-06353,
213/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/2018, 216/ARCEP/SE/DR/DAJRC/GU/
05512-18-06353, 05531-16-02149, 05674-16-06830,
C

2018, 316/ARCEP/SE/DJPC/DAR/GU/2020
05676-19-01925, 05803-21-03745, 06029-18-05364,
2018-149/ARCEP/PT/DAJRC/GU, 2018-150/ARCEP/PT/DAJRC/GU, 06215-16-03430, 06763-18-06353, 06950-18-10457,
2020-274/ARCEP/PT/SE/DAF/DJPC/DAR/GU, 2021-069/ 06962-18-06353, 07084-18-03745, 07137-19-08137,
ARCEP/PT/SE/DAF/DJPC/DAR/GU, 2021-097/ARCEP/PT/SE/ 07183-18-06353, 07184-18-06353, 07185-18-06353,
DJPC/DAR/GU 07186-18-06353, 07188-18-06353, 07189-18-06353,
07191-18-06353, 07830-17-08001, 08057-19-05179,
Botsuana 09036-19-01925, 09087-19-07978, 09275-19-06353,
BTA REGISTERED No: 10313-20-06353, 12001-20-10944, 13806-20-09215,
BOCRA/TA/2016/2691, BOCRA/TA/2017/3412, BOCRA/TA/2017/3441, 17186-20-10539
BOCRA/TA/2018/2026, BOCRA/TA/2018/3012, BOCRA/TA/2018/3913, 00082026_04/01/2022, 00085600_01/07/2021,
BOCRA/TA/2018/3941, BOCRA/TA/2018/3991, BOCRA/TA/2018/3992, 00086092_23/10/2020, 00089079_01/07/2021,
BOCRA/TA/2018/4129, BOCRA/TA/2018/4130, BOCRA/TA/2018/4131, 00092837_16/03/2021, 00098955_27/08/2018,
BOCRA/TA/2018/4132, BOCRA/TA/2018/4133, BOCRA/TA/2018/4134,
2GJ012760BC

00099112_24/04/2017, 00109958_25/01/2021,
BOCRA/TA/2018/4135, BOCRA/TA/2018/4136, BOCRA/TA/2018/4193, 00111475_13/02/2020, 00111476_10/02/2020,
BOCRA/TA/2018/4194, BOCRA/TA/2018/4195, BOCRA/TA/2018/4196, 00116286_03/12/2021, 00124518_10/07/2020,
BOCRA/TA/2019/2174, BOCRA/TA/2019/3433, BOCRA/TA/2019/4309, 00124917_25/07/2018, 00125904_21/07/2020,

Declaración de conformidad de los equipos radioeléctricos en países no miembros de la Unión Europea 287
00126531_21/01/2021, 00128334_12/05/2021, Inglaterra, Gales y Escocia
00129984_22/06/2021, 00130938_09/04/2021, Véanse las declaraciones UE de conformidad en
00133577_02/08/2021, www.volkswagen.com/generalinfo.
Versys2293_25/06/2021, Versys2331_25/02/2021,
Versys2433_28/11/2019, Versys2504_06/12/2019
Unión Europea (UE) y países que permiten los equi-
pos radioeléctricos según las directrices de la UE:
Este equipamento não tem direito à proteção contra Véanse las declaraciones UE de conformidad en
interferência prejudicial e não pode causar interfe- www.volkswagen.com/generalinfo.
rência em sistemas devidamente autorizados.
Gabón
D'HOMOLOGATION D'EQUIPEMENTS DE TELECOM-
0148-15-7978, 0263-16-9946, 0278-15-7978,
MUNICATIONS
0456-15-9946, 0646-13-5452, 0716-15-3745,
0850-13-3745, 0918-14-5364, 1140-14-2856, CERTIFICAT No:
1202-14-6815, 1497-14-9946, 1498-14-9946,
033/ARCEP/2021, 045/ARCEP/2020, 070/ARCEP/2021, 100/ARCEP/
1546-10-2886, 1690-15-5364, 1711-12-5364,
2019, 112/ARCEP/2020, 337/ARCEP/2020, 369/ARCEP/2020, 371/

A
2115-15-6815, 2220-14-3745, 2230-14-3745,
ARCEP/2020, 419/ARCEP/2021, 421/ARCEP/2021, 433/ARCEP/2020,
2294-15-3616, 2483-14-6324, 3002-09-3745,
440/ARCEP/2019, 441/ARCEP/2019, 443/ARCEP/2019, 444/ARCEP/
3080-14-6828, 3557-15-5364, 4057-14-6068,
2019, 445/ARCEP/2019, 446/ARCEP/2019, 450/ARCEP/2019, 452/
02128-16-05364, 02530-16-09946, 03323-18-02930, ARCEP/2020, 513/ARCEP/2019, 554/ARCEP/2020, 608/ARCEP/2019,
05531-16-02149, 05674-15-06830, 05674-16-06830, 609/ARCEP/2019, 644/ARCEP/2021, 645/ARCEP/2021, 675/ARCEP/
07084-18-03745. 2021, 697/ARCEP/2021, 698/ARCEP/2021, 865/ARCEP/2020, 869/
ARCEP/2020, 885/ARCEP/2020, 970/ARCEP/2020, 1012/ARCEP/2020,
Este equipamento opera em caráter secundário, isto
é, não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo,

em caráter primário.

Brunéi
AITI TA No:
PI
e não pode causar interferência a sistemas operando

AA-000081, DTA-001795, DTA-002302, DTA-002306, DTA-003623,


1013/ARCEP/2020, 1016/ARCEP/2021, 1017/ARCEP/2020, 1365/
ARCEP/2021.

Ghana
NCA Appoved:
BRE-1M-GE2-15A, BR3-1M-GE2-X72, BR3-1M-GE2-X69, BR3-1M-
GE2-080, BR3-1M-GE2-087, BR3-1M-GE2-088, BR3-1M-GE2-089,
BR3-1M-GE2-09E, BR3-1M-GE2-0AF, BR3-1M-GE2-0BA, BR3-1M-
GE2-0BB, BR3-1M-GE2-0BC, BR3-1M-GE2-0B0, BR3-1M-GE2-0B3,
DTA-004928, DTA-004929, DTA-005012, DTA-005532, LPD-25389,
BR3-1M-GE2-0B4, BR3-1M-GE2-0B7, BR3-1M-GE2-0B8, BR3-1M-
O
LPD-37256, LPD-39126, DRQ-D-7603-6/1/2017-9183-42-9183
GE2-0D2, BR3-1M-GE2-0BA, BR3-1M-GE2-0BC, BR3-1M-GE2-0EC,
DRQ-D-GMSD-12-2011-111457: DTA-005345, BR3-1M-GE2-0ED, BR3-1M-GE2-0EE, BR3-1M-GE2-10A, BR3-1M-
DTA-005525 // DRQ-D-MAJU-02-2011-111083: GE2-10B, BR3-1M-GE2-15A, BR3-1M-GE2-130, EX6-6M-GE2-17B,
DTA-000712, DTA-000713, DTA-000793, DTA-001090, DTA-001120, ORG-4H-7E3-X98, SRO-1M-7E4-2A9, SRO-1M-7EA-24B,
DTA-001793, DTA-001794, DTA-001977, DTA-001978, DTA-001980, SRO-1M-7E4-25D, SRO-1M-7E4-243, SRO-1M-7E4-244,
DTA-001981, DTA-001982, DTA-001983, DTA-001985, DTA-001986, SRO-1M-7E4-246, ZRO-M8-7E3-11B, ZRO-M8-7E3-19A, ZRO-
DTA-002030, DTA-002302, DTA-002307, DTA-002308, DTA-002401, M8-7E3-19C, ZRO-M8-7E3-X26, ZRO-M8-7E3-X43, ZRO-M8-7E3-X73,
DTA-002402, DTA-002403, DTA-002404, DTA-002405, DTA-002433, ZRO-M8-7E3-X75, ZRO-M8-7E3-X90, ZRO-M8-7E3-X92, ZRO-M8-7E3-
C

DTA-002966, DTA-002967, DTA-003220, DTA-003488, DTA-003621, X96, ZRO-M8-7E3-11B, ZR0-M8-7E3-20B, ZRO-M8-7E3-209, ZRO-
DTA-003622, DTA-003623, DTA-003639, DTA-003640, DTA-003621, M8-7E3-229, ZRO-M8-7E3-27B, ZRO-1H-7E3-14E, ZRO-1H-7E3-150,
DTA-003852, DTA-004050, DTA-004051, DTA-004427, DTA-004928, 1R3-1M-7E1-0B7, 1R3-1M-7E1-09B, 1R3-1M-7E1-09C,
DTA-005011, DTA-005012, DTA-005273, DTA-005400, DTA-005532, 1R3-1M-7E1-160, 2R9-1H-7E0-xAC, 2R9-1H-7E0-X71, 2R9-1H-7E0-
DTA-005816, DTA-005975, DTA-010519, LPD-31504, LPD-31505, X75, 2R9-1H-7EO-X90, 2R9-1H-7E0-0DA, 3R2-1M-7DF-287,
LPD-31506, LPD-31818, LPD-31820, LPD-34244, LPD-37258, 3R2-1M-7DF-288, 3R8-8M-7DF-2AA, 6X6-4H-7EO-OF3, 7E5-7M-X0B-
LPD-37259, LPD-39126, LPD-39514, LPD-39515, LPD-39517 // DTL- RDR, 7E5-7M-X24-RDR, 7E5-7M-X43-RDR, 7E5-7M-X47-RDR,
D-MAJU-02-2011-111083: DTA-008519, DTA-008520, 7E5-7M-X74-RDR, 7T6-5H-7DF-17F, 7T6-5H-7DF-182.
DTA-010056 // DRQ-D-QEURO-05-2015-114400:
DTA-005830, DTA-006261 // DTL-D-TCY-09-2011-111328: India
DTA-008534, DTA-008940, DTA-010056, DTA-010637, DTA-010671, ETA Certificate No:
DTA-011811, DTA-013569 // DRQ-D-TCY-09-2011-111328:
ETA-0044/2018/RLO(WR), ETA-0073/2019/RLO(NR),
DTA-004048.
ETA-0082/2018/RLO(NR), ETA-0096/2019/RLO(NR), ETA-101/2017-
RLO(SR), ETA-102/2017-RLO(SR), ETA-113/2017/RLO(SR),
ETA-140/2013/ERLO, ETA-141/2013/ERLO, ETA-142/2013/ERLO,
ETA-143/2013/ERLO, ETA-144/2013/ERLO, ETA-145/2013/ERLO,

288 Información sobre regulaciones para los equipos radioeléctricos


ETA-146/2013/ERLO, ETA-249/2010, ETA-554/2010/WRLO, 62404/SDPPI/2019, PLG ID: 4334
ETA-747/2017-RLO(SR), ETA-769/2017-RLO(SR), ETA-770/2017-
RLO(SR), ETA-861/2017-RLO(SR), ETA-862/2017-RLO(SR),
ETA-863/2017-RLO(SR), ETA-864/2017-RLO(SR), ETA-894/2017-
RLO(SR), ETA-895/2017-RLO(SR), ETA-920/2016/ERLO, 64520/SDPPI/2019, PLG ID: 4334
ETA-982/2017-RLO(SR), ETA-983/2017-RLO(SR), ETA-1284/2017-
RLO(SR), ETA-1285/2017-RLO(SR), ETA-1360/2017-RLO(SR),
ETA-1609/17-RLO(NE), ETA--2013-RLO(GHY)/1752, ETA-2965/15-
RLO(WR), ETA-3000/16-RLO(WR), ETA-3001/16-RLO(WR), 67149/SDPPI/2020, PLG ID: 4334
ETA-3057/16-RLO(WR), ETA-3217/16-RLO(WR), ETA-3415/17-
RLO(WR), ETA-3416/17-RLO(WR), ETA/9778-RLO(NR)
ETA-SD-20190500531, ETA-SD-20190500547, ETA-SD-20190500710,
ETA-SD-20190500818, ETA-SD-20190601758, ETA-SD-20190601779, 67359/SDPPI/2020, PLG ID: 4334
ETA-SD-20190702496, ETA-SD-20190702597, ETA-SD-20190702602,
ETA-SD-20190702752, ETA-SD-20190904868, ETA-SD-20190904870,
ETA-SD-20191005584, ETA-SD-20200100480, ETA-SD-20200201296,

A
ETA-SD-20200503318, ETA-SD-20210201239, ETA-SD-20210503115. 67495/SDPPI/2020, PLG ID: 4334
NR-ETA/1215, NR-ETA/1420, NR-ETA/1421, NR-ETA/2015, NR-ETA/
2221, NR-ETA-3373, NR-ETA/3544, NR-ETA/4717, NR-ETA/7218-
RLO(NR), NR-ETA/7219-RLO(NR), NR-ETA/7220-RLO(NR), NR-ETA/
67512/SDPPI/2020, PLG ID: 4334
9168-RLO(NR), SR-ETA/201900419.

Indonesia
PI
Dilarang melakukan perubahan spesifikasi
yang dapat menimbulkan gangguan fisik
dan/atau elektromagnetik terhadap ling-
kungan sekitarnya.

57027/SDPPI/2018, PLG ID: 7696


69516/SDPPI/2020, PLG ID: 4334

72556/SDPPI/2021, PLG ID: 4334

72557/SDPPI/2021, PLG ID: 4334


O
57059/SDPPI/2018, PLG ID: 7696

72770/SDPPI/2021, PLG ID: 4334


60924/SDPPI/2019, PLG ID: 4334

72586/SDPPI/2021, PLG ID: 4334


C

61642/SDPPI/2019, PLG ID: 4334

72663/SDPPI/2021, PLG ID: 4334


61855/SDPPI/2019, PLG ID: 4334

72823/SDPPI/2021, PLG ID: 4334


61981/SDPPI/2019, PLG ID: 4334

73094/SDPPI/2021, PLG ID: 4334


62361/SDPPI/2019, PLG ID: 8837
2GJ012760BC

Declaración de conformidad de los equipos radioeléctricos en países no miembros de la Unión Europea 289
73489/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 50425/SDPPI/2017, PLG ID: 4057, 50459/SDPPI/2017, PLG ID: 6051,
53856/SDPPI/2017, PLG ID: 4211, 55438/SDPPI/2018, PLG ID: 6051,
55776/SDPPI/2018, PLG ID: 7205, 56625/SDPPI/2018, PLG ID: 7708,
57406/SDPPI/2018, PLG ID: 7708, 57647/SDPPI/2018, PLG ID: 7708,
73588/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 57687/SDPPI/2018, PLG ID: 7708, 58206/SDPPI/2018, PLG ID: 5834,
62361/SDPPI/2019, PLG ID: 8837, 62745/SDPPI/2019, PLG ID:3813,
64730/SDPPI/2019, PLG ID: 8837, 67688/SDPPI/2020, PLG ID: 3813,
67930/SDPPI/2020, PLG ID: 3813, 67931/SDPPI/2020, PLG ID: 3813,
73580/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 74369/SDPPI/2021, PLG ID: 3813, 74998/SDPPI/2021, PLD ID: 10325.
PLG ID: 4334: 39689/SDPPI/2015, 58849/SDPPI/2018, 60544/
SDPPI/2019, 62443/SDPPI/2019, 62481/SDPPI/2019, 62637/SDPPI/
2019, 62638/SDPPI/2019, 62825/SDPPI/2019, 62826/SDPPI/2019,
74117/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 62827/SDPPI/2019, 62828/SDPPI/2019, 62957/SDPPI/2019, 62958/
SDPPI/2019, 63076/SDPPI/2019, 63077/SDPPI/2019, 63078/SDPPI/
2019, 63079/SDPPI/2019, 63080/SDPPI/2019, 63081/SDPPI/2019,
63082/SDPPI/2019, 63128/SDPPI/2019, 63129/SDPPI/2019, 63130/

A
74303/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 SDPPI/2019, 63131/SDPPI/2019, 63132/SDPPI/2019, 63133/SDPPI/
2019, 63134/SDPPI/2019, 63135/SDPPI/2019, 63136/SDPPI/2019,
63137/SDPPI/2019, 63138/SDPPI/2019, 63139/SDPPI/2019, 63140/
SDPPI/2019, 63147/SDPPI/2019, 63160/SDPPI/2019, 63161/SDPPI/
74436/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 2019, 63162/SDPPI/2019, 63286/SDPPI/2019, 63577/SDPPI/2019,
63578/SDPPI/2019, 63579/SDPPI/2019, 63580/SDPPI/2019, 63581/
SDPPI/2019, 63582/SDPPI/2019, 63583/SDPPI/2019, 64515/SDPPI/

74699/SDPPI/2021, PLG ID: 4334

74700/SDPPI/2021, PLG ID: 4334


PI 2019, 64516/SDPPI/2019, 64639/SDPPI/2019, 64640/SDPPI/2019,
66006/SDPPI/2020, 66074/SDPPI/2020, 66603/SDPPI/2020, 67154/
SDPPI/2020, 68316/SDPPI/2020, 71563/SDPPI/2020, 71835/SDPPI/
2020, 72274/SDPPI/2020, 73488/SDPPI/2021, 73816/SDPPI/2021,
73954/SDPPI/2021, 74360/SDPPI/2021, 74525/SDPPI/2021, 74928/
SDPPI/2021, 75296/SDPPI/2021, 76862/SDPPI/2021.

Israel
MoC:
75294/SDPPI/2021, PLG ID: 4334
O
11-11052, 11-11252, 11-12320, 51-07681, 51-10011, 51-10360,
51-10361, 51-37428, 51-41889, 51-42830, 51-42841, 51-43949,
51-46980, 51-47851, 51-52344, 51-54730, 51-55347, 51-57375,
51-58102, 51-58527, 51-63653, 51-64296, 51-65008, 51-65009,
76052/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 51-65839, 51-65860, 51-65909, 51-65953, 51-66171, 51-66172,
51-66173, 51-66259, 51-66383, 51-66390, 51-66415, 51-66601,
51-66602, 51-69416, 51-69417, 51-70460, 51-70461, 51-71498,
51-71601, 51-72848, 51-73078, 51-73720, 51-74243, 51-74291,
77146/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 51-74339, 51-74356, 51-74361, 51-74441, 51-74442, 51-74443,
C

51-74356, 51-74537, 51-74636, 51-74989, 51-75000, 51-75054,


51-74632, 51-74633, 51-74634, 51-74635, 51-74636, 51-74896,
51-74989, 51-75000, 51-75054, 51-75243, 51-75245, 51-75515,
77225/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 51-76029, 51-76247, 51-76311, 51-76312, 51-76422, 51-76971,
51-77001, 51-77099, 51-77882, 51-80024, 51-81786, 51-81807,
51-82314

12345/SDPPI/2011, PLG ID: 1234, 21436/SDPPI/2011, 32143/SDPPI/ 55-02626, 55-06864, 55-06893, 55-06894, 55-07102, 55-07460,
2013, PLG ID: 3073, 32144/SDPPI/2013, PLG ID: 3073, 32221/SDPPI/ 55-07477, 55-07480, 55-07680, 55-07681, 55-07789, 55-08250,
2013, PLG ID: 3073, 33651/SDPPI/2014, PLG ID: 2181, 33652/SDPPI/ 55-08456, 55-08739, 55-08803, 55-09135, 55-09396, 55-09600,
2017, PLG ID: 2181, 34468/I/SDPPI/2017, PLG ID: 2879, 34539/I/ 55-09601, 55-09617, 55-09618, 55-09683, 55-10011, 55-10360,
SDPPI/2017, PLG ID: 4211, 34691/SDPPI/2014, PLG ID: 4604, 36961/ 55-10361, 55-10614, 55-11599
SDPPI/2014, PLG ID: 4792, 38132/I/SDPPI/2017, PLG ID: 2130, 63-63304, 63-66687, 63-67691, 63-67736.
38296/I/SDPPI/2017, PLG ID: 4976, 40095/I/SPDDI/2018, PLG ID: 3891,
40409/SDPPI/2015, PLD ID: 4792, 44153/SDPPI/2016, PLG ID: 4211,
47786/SDPPI/2016, PLG ID: 6051, 47817/SDPPI/2016, PLG ID: 6094,
48732/SDPPI/2016, PLG ID: 3891, 40848/I/SDPPI/2018, PLG ID: 2181,

290 Información sobre regulaciones para los equipos radioeléctricos


Jamaica 628/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA1, 631/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA1,
This product contains a Type Approved Module by 720/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, 722/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2,
Jamaica: 726/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, 734/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2,
778/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA1, 788/ART/DG/DT/SDNSEA/SNH/CA,
SMA Equipment Identifier: 851/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, 856/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2,
FR5CUEC, RS5.3, MQBS01, TSSRE4Uf, TSSSG4G5b, WPC003-1, Me- 870/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, 1129/ART/DG/DT/SDNSEA/SNH/CA,
dium 5C_21, TSSRE4Td, FPK8 IMMO5D, CB2JCIBUSHL4, LTE-MBC- 1151/ART/DG/DT/SDNSEA/SNH, 1789/ART/DG/DT/SDNA/SNH
NAR2, TLVHM3IU-W, LTE-MBC-NAR2, LTE-MBC-NARTSSSG4G4,
TSSTSc, TLAHW3IU-W, FS14T and FS14TK, WCH-186, WCH-185, Malasia
WCH-183, 17101031, CONBOX-HIGH, MQB3 OI, MEDIUM 5C & CO- CIDF15000490, CIDF15000578, CIDF17000143, MRR14F, ARS4-B,
LOUR 5C, 17101023, 17101022, 17101032, 17101043, 17101041, MIB3 OI
18020534, ARS5-B, 18020534, TSSRE4A, VK2, VW MIB2 Entry, MIB
RAAT/44A/0219/S(19-0487), RAAU/05C/0415/S(14-3022), RAAU/33C/
GLOBAL STANDARD PLUS, RS4, 18020534,
1015/S(15-0535), RAAU/35C/1115/S(15-0536), RAAU/40C/1215/
5WK50257/254/252/250/248/40398036/40406557/4038279
S(15-4937), RAAU/48C/0716/S(16-2025), RAAU/57A/0111/S(10-2112),
RAAY/84A/0618/S(18-2241), RAAY/85A/0618/S(18-2242), RAAY/86A/
Jordania

A
0618/S(18-2378), RAAY/87A/0718/S(18-2596), RAAY/89A/0718/
TRC no.: S(18-3107), RAAY/92A/1218/S(18-4731), RAAY/98A/0620/S(20-2103),
TRC/LPD/2010/91, TRC/LPD/2014/9, TRC/LPD/2014/186, TRC/LPD/ RAFC/18A/0618/S(18-2470), RALM/22A/0315/S(15-0480), RALM/30B/
2014/214, TRC/LPD/2014/241, TRC/LPD/2014/248, TRC/LPD/ 1020/S(20-4379), RALM/34A/0616/S(16-0899), RALM/35A/0716/
2014/258, TRC/LPD/2014/274, TRC/LPD/2015/387, TRC/LPD/ S(16-2324), RALM/43B/0221/S(21-0619), RALM/44A/0517/S(17-1383),
2016/170, TRC/LPD/2016/215, TRC/LPD/2016/216, TRC/LPD/ RALM/45A/0517/S(17-1576), RALM/66A/0618/S(18-2468), RALM/67A/
2016/252, TRC/LPD/2016/353, TRC/LPD/2016/478, TRC/LPD/ 0618/S(18-2474), RALM/68A/0618/S(18-2473), RALM/69A/1018/
2016/538, TRC/LPD/2016/584, TRC/LPD/2016/591, TRC/LPD/ S(18-3829), RALM/77A/0219/S(19-0174), RANI/26C/1215/S(15-4798,

PI
2017/63, TRC/LPD/2017/254, TRC/LPD/2018/1, TRC/LPD/2018/128,
TRC/LPD/2018/162, TRC/LPD/2018/193, TRC/LPD/2018/228,
TRC/LPD/2018/272, TRC/LPD/2018/274, TRC/LPD/2018/381,
TRC/LPD/2018/399, TRC/LPD/2018/489, TRC/LPD/2018/528,
TRC/LPD/2018/529, TRC/LPD/2019/67, TRC/LPD/2019/152, TRC/LPD/
2019/153, TRC/LPD/2019/155, TRC/LPD/2019/227, TRC/LPD/
2019/233, TRC/LPD/2019/234, TRC/LPD/2021/215.
TRC/SS/2010/48, TRC/SS/2014/127, TRC/SS/2015/221, TRC/SS/
RANI/27B/0314/S(14-0418), RANI/27C/1215/S(15-4802), RANI/72B/
0215/S(14-3024), RAQP/76A/1121/S(21-5310), RAVG/39U/0616/
S(16-1865), RBEF/04A/0317/S(17-0584), RBEF/30A/0919/S(19-3760),
RCCT/46B/0317/S(17-0740), RCCT/47B/0317/S(17-0739), RCCT/61D/
0719/S(19-2714), RCCT/64B/0517/S(17-0741), RCCT/82C/0718/
S(18-2447), RDDC/72A/0518/S(18-1697), RDDK/02B/0419/S(19-1401),
RDDK/08A/0416/S(16-1233), RDDK/08B/0416/S(16-1233), RDDK/17A/
0816/S(16-2023), RDDK/22A/1016/S(16-3306), RDDK/23A/0916/
S(16-3288), RDDK/68A/0418/S(18-1521), RDDK/69B/1220/S(20-5452),
2015/222, TRC/SS/2016/476, TRC/SS/2019/212, TRC/31/7615/2020.
RDDK/72A/0518/S(18-1697), RDDK/74A/0618/S(18-2223), RDDK/83A/
O
TRC No.: T/4/11/11/... 194, 0354, 1200, 2394, 2538, 2926, 1018/S(18-4152), RDDK/84A/1018/S(18-4153), RDDS/27A/0319/
2950, 3338, 3339, 3474, 3502, 3506, 3512, 3641, 3680, 3681, 3900, S(19-1029), RDFX/09A/0821/S(21-4059), RDFX/10A/0921/S(21-4061),
4215, 4350, 4352, 4387, 4549, 4554, 4555, 5616, 5621, 5649, 5653, RDFX/11A/0921/S(21-4060), RFCL/09A/0218/S(18-0609), RFCL/13A/
5896, 5898, 5974, 5976, 5977, 6082, 6435, 7192, 7216, 7218, 7716, 0618/S(18-2379), RFCL/14A/0618/S(18-2543), RFCL/15A/0718/
7777, 8007, 8163, 8164, 8205, 8225, 8226, 8227, 8230, 8278, 8281, S(18-2544), RFCL/18A/0718/S(18-2529), RFCL/19A/0718/S(18-2545),
8660, 8677, 8680, 8793, 8910, 9184, 9229, 9236, 9351, 9352, 9585, RFCL/20A/0718/S(18-2718), RFCL/21A/0718/S(18-2717), RCFL/22A/
9851, 10124, 10354, 10488, 10752, 10753, 11026, 11078, 12260. 0818/S(18-3109), RFCL/23A/0818/S(18-3153), RCFL/24A/0818/
S(18-3152), RFCL/26A/0918/S(18-3810), RFCL/27A/0918/S(18-3812),
Camerún
C

RFCL/28A/1018/S(18-3977), RFCL/29A/1018/S(18-4127), RFCL/30A/


AGENCE DE REGULATION DES TELECOMMUNICA- 1018/S(18-4129), RFCL/31A/1018/S(18-3976), RFCL/33A/0619/
TIONS CAMEROUN S(19-2422), RFCL/34A/0619/S(19-2421), RFCL/35A/0719/S(19-2874),
RFCL/36A/0719/S(19-2875), RFCL/41A/0220/S(20-0390), RFCL/42A/
HOMOLOGATION D'EQUIPEMENT:
0220/S(20-0391), RFCL/44A/0320/S(20-1385), RFCP/36A/0321/
106/ART/DG/DT/SDNSEA/SNH/CA, 125/ART/DG/DT/SDNSEA/SNH/CA, S(21-1381), RFGF/05A/0519/S(19-2090), RGBZ/01A/0318/S(18-0918),
137/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA1, 139/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA1, RGBZ/03A/0320/S(20-1253), RGEZ/25A/0920/S(20-3544), RGEZ/31A/
152/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, 167/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA3, 0421/S(21-1529), RGEZ/36A/0521/S(21-2216), RGIG/01A/0220/
170/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, 172/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, S(20-0593), RGIG/02A/0220/S(20-0591), RGLA/06A/1220/S(20-5384),
271/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, 273/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, RGNU/03A/0221/S(21-0560).
287/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, 293/ART/DG/DT/SDNA/SNH,
301/ART/DG/DT/SDNSEA/SNH/CA, 305/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA1, Marruecos
309/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA1, 318/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA1, AGREE PAR L’ANRT MAROC
2GJ012760BC

428/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA1, 458/ART/DG/DT/SDNSEA/SNH,
Numéro d’agrément_Date d’agrément
459/ART/DG/DT/SDNSEA/SNH, 465/ART/DG/DT/SDNA/SNH,
469/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, 475/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, MR 5371ANRT2010_05.12.2019, MR 5611ANRT2010_27.05.2010,
581/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, 616/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2, MR 5835ANRT2010_28.08.2020, MR 7906ANRT2013_06.03.2013,

Declaración de conformidad de los equipos radioeléctricos en países no miembros de la Unión Europea 291
MR 8106ANRT2013_29.04.2013, MR 9102ANRT2014_14.03.2014, 2018_30.07.2018, 0538/ARE/2018_30.07.2018, 0542/ARE/
MR 9107ANRT2014_18.03.2014, MR 9126ANRT2014_26.03.2014, 2018_08.08.2018, 0587/ARE/2018_04.12.2018, 0588/ARE/
MR 9186ANRT2014_22.04.2014, MR 9668ANRT2014_30.09.2014, 2018_04.12.2018, 0591/ARE/2018_05.12.2018, 0597/ARE/
MR 9741ANRT2014_24.10.2014, MR 9778ANRT2014_11.11.2014, 2018_13.12.2018, 0598/ARE/2018_13.12.2018, 0630/ARE/
MR 9904ANRT2014_19.12.2014, MR 9918ANRT2014_22.12.2014, 2019_25.02.2019, 0647/ARE/2019_30.04.2019, 0649/ARE/
MR 11030ANRT2015_04.11.2015, MR 11264ANRT2016_08.01.2016, 2019_30.04.2019, 0664/ARE/2019_27.05.2019, 0665/ARE/
MR 11554ANRT2016_15.03.2016, MR 12089ANRT2016_15.06.2016, 2019_27.05.2019, 0667/ARE/2019_27.05.2019, 0712/ARE/
MR 12123ANRT2016_22.06.2016, MR 12372ANRT2016_16.08.2016, 2018_04.11.2019, 0713/ARE/2018_04.11.2019, 0742/ARE/
MR 12623ANRT2016_11.10.2016, MR 12755ANRT2016_07.11.2016, 2020_20.01.2020, 0796/ARE/2020_11.05.2020, 0839/ARE/
MR 12756ANRT2016_07.11.2016, MR 12901ANRT2016_30.11.2016, 2020_21.09.2020, 0840/ARE/2020_21.09.2020, 0869/ARE/
MR 13217ANRT2017_27.01.2017, MR 13255ANRT2017_09.02.2017, 2020_17.11.2020, 0874/ARE/2020_26.11.2020, 0971/ARE/
MR 13576ANRT2017_20.03.2017, MR 13772ANRT2017_13.04.2017, 2021_20.07.2021
MR 13774ANRT2017_13.04.2017, MR 13851ANRT2017_03.05.2017,
MR 13892ANRT2017_03.05.2017, MR 13900ANRT2017_04.05.2017, México
MR 14830ANRT2017_28.09.2017, MR 15171ANRT2017_22.11.2017, NYCE: NYC-2102C0E15067, NYC-2102C0E19765
MR 15669ANRT2018_31.01.2018, MR 15674ANRT2018_31.01.2018,

A
IFETEL:
MR 15675ANRT2018_31.01.2018, MR 15925ANRT2018_27.02.2018,
MR 16263ANRT2018_06.04.2018, MR 16606ANRT2018_17.05.2018, IFT/223/UCS/DG-AUSE/0311/2018, IFT-008-2015
MR 16657ANRT2018_23.05.2018, MR 16726ANRT2018_30.05.2018,
RCPAPR318-2005, RCPBOBR21-0911, RCPBOFR18-1885,
MR 16794ANRT2018_05.06.2018, MR 16860ANRT2018_18.06.2018,
RCPBOLR09-0828, RCPBOLR16-0518, RCPBOMR12-1538,
MR 16861ANRT2018_18.06.2018, MR 16905ANRT2018_21.06.2018,
RCPBOMR14-0766, RCPBOMR14-0922, RCPBOMR17-0598,
MR 16906ANRT2018_21.06.2018, MR 16907ANRT2018_21.06.2018,
RCPBOMQ19-0594, RCPCOAR18-1800, RCPGEAD16-1700,
MR 16908ANRT2018_21.06.2018, MR 17015ANRT2018_03.07.2018,
RCPHAMM10-0514, RCPHEBS14-0180, RCPHEBC18-2099,

PI
MR 17016ANRT2018_03.07.2018, MR 17079ANRT2018_11.07.2018,
MR 17080ANRT2018_11.07.2018, MR 17201ANRT2018_06.08.2018,
MR 17202ANRT2018_06.08.2018, MR 17203ANRT2018_06.08.2018,
MR 17204ANRT2018_06.08.2018, MR 17504ANRT2018_14.09.2018,
MR 17505ANRT2018_14.09.2018, MR 17528ANRT2018_20.09.2018,
MR 17576ANRT2018_26.09.2018, MR 17678ANRT2018_11.10.2018,
MR 17679ANRT2018_11.10.2018, MR 18103ANRT2018_30.11.2018,
MR 18334ANRT2018_21.12.2018, MR 18335ANRT2018_21.12.2018,
MR 18615ANRT2019_21.01.2019, MR 18736ANRT2019_04.02.2019,
RCPHEFS19-1702, RCPHEFS20-1469, RCPHERS19-1678,
RCPGEAD16-1700, RCPGECB14-0464, RCPLGLG16-0952,
RCPLGMI19-1163, RCPVIVW20-0478, RCPVOHT13-1485, RCPVO-
MI15-0115, RCPVWFS16-0693, RCPVWL414-0775, RCPVWL414-0775-
A1, RCPVWL617-0023, RCPVWMI17-0707, RCPVWMI17-0902,
RCPVWMI18-2151, RCPVWMI18-2169, RCPVWMI14-0755,
RCPVWMI14-1819, RCPVWMI14-1819, RCPVWMI14-1820,
RCPVWMI15-0640, RCPVWMI16-0590, RCPVWMI16-1445,
RCPVWMM17-1053, RCPVWVW17-0714, RCPVWVW17-0714-A1,
MR 18928ANRT2019_25.02.2019, MR 19106ANRT2019_14.03.2019,
RLVBHTS19-1995, RLVBOLR14-1873, RLVCO1820-0821,
O
MR 19108ANRT2019_14.03.2019, MR 19315ANRT2019_04.04.2019,
RLVCOAR15-0008, RLVCOBC16-1823, RLVCO1820-0821,
MR 19338ANRT2019_09.04.2019, MR 19339ANRT2019_09.04.2019,
RLVCOFS18-2029, RLVCOFS18-2030, RLVDER316-1666,
MR 19505ANRT2019_22.04.2019, MR 19520ANRT2019_23.04.2019,
RLVDER316-2005, RLVHE0119-0720, RLVHEBC15-0293,
MR 19767ANRT2019_15.05.2019, MR 19768ANRT2019_15.05.2019,
RLVHEBC16-0682, RLVHEFS13-1688, RLVHEFS13-1690,
MR 19769ANRT2019_15.05.2019, MR 20859ANRT2019_11.09.2019,
RLVHEFS14-1515, RLVHEFS18-1288, RLVHEFS18-1565,
MR 20901ANRT2019_13.09.2019, MR 20902ANRT2019_13.09.2019,
RLVHEFS19-0647, RLVHEFS19-1298, RLVHEFS20-0533,
MR 20944ANRT2019_19.09.2019, MR 21472ANRT2019_26.11.2019,
RLVHEFS20-1335, RLVHEFS20-1336, RLVHEFS20-1420,
MR 21473ANRT2019_28.11.2019, MR 21807ANRT2019_23.12.2019,
RLVHELC11-1185, RLVHEMQ19-1757, RLVHEMQ19-1758,
MR 22495ANRT2020_26.02.2020, MR 23231ANRT2020_26.05.2020,
C

RLVHEMW19-1757, RLVHERS17-0286, RLVHUHU19-1065,


MR 23405ANRT2020_16.03.2020, MR 24001ANRT2020_13.05.2020,
RLVHUTS20-1781, RLVMABN18-1512, RLVMABN18-1512-A1,
MR 24106ANRT2020_20.05.2020, MR 25982ANRT2020_14.10.2020,
RLVMAMQ18-0363, RLVMAMQ20-2464, RLVVENB20-1419, RLVVI-
MR 26081ANRT2020_22.10.2020, MR 26333ANRT2020_12.11.2020,
CO19-1023, RLVVIFP20-1412, RLVVIKO18-0155, RLVVIME19-1022,
MR 27808ANRT2021_13.03.2021, MR 30377ANRT2021_14.10.2021,
RLVVIME19-1023, RLVVIME20-2934, RLVVWFS17-2122,
MR 31268ANRT2022_04.01.2022.
RLVVWFS17-2122-A1, RLVVW1718-1092, RLVVW1718-1169,
RLVVW1718-1170, RLVVW1718-1171, RLVVW1718-1314,
Mauritania
RLVVW1718-1315, RLVVW1718-1316, RLVVW1718-1317,
AGREE PAR L’ARE MAURITANIE RLVVW1718-1507, RLVVW1718-1508, RLVVW1718-1509,
Numéro d’agrément_Date d’agrément: RLVVW1718-1517, RLVVW1718-1518, RLVVW1718-1519,
RLVVW1718-1567, RLVVW1718-1568, RLVVW1718-1789,
0375/ARE/2016_29.11.2016, 410/ARE/2017_03.05.2017, 0411/ARE/
RLVVW1718-1790, RLVVW1718-1928, RLVVW1718-1929,
2017_03.05.2017, 0483/ARE/2018_05.04.2018, 0491/ARE/
RLVVW1719-1795, RLVVW1818-1248, RLVVW1818-1249,
2018_15.05.2018, 0493/ARE/2018_16.05.2018, 0518/ARE/
RLVVW1818-1258, RLVVW1819-0009, RLVVW1819-0023,
2018_19.06.2018, 0519/ARE/2018_19.06.2018, 0520/ARE/
RTIAUCB18-0153, RTIAUMI14-1863, RTILECO19-1805, RTILE-
2018_19.06.2018, 0523/ARE/2018_19.07.2018, 0524/ARE/
CO21-2443, RTILGTL19-0483, RTILGTL19-1617, RTILGTL20-727, RTI-
2018_19.07.2018, 0525/ARE/2018_19.07.2018, 0537/ARE/
MOLT20-0870, RTIMOLT20-1047, RTIVWCO19-1185.

292 Información sobre regulaciones para los equipos radioeléctricos


La operación de este equipo está sujeta a las si- 6021/18_D100428, TRA/TA-R/6022/18_D100428, TRA/TA-R/
guientes dos condiciones: 6023/18_D100428, TRA/TA-R/6024/18_D100428, TRA/TA-R/
— (1) es posible que este equipo o dispositivo no 6132/18_D172249, TRA/TA-R/6166/18_D100428, TRA/TA-R/
cause interferencia perjudicial y 6188/18_D172249, TRA/TA/R/6348/18_D090258, TRA/TA/R/
6363/18_D090258, TRA/TA-R/6366/18_D100428, TRA/TA-R/
— (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cual-
6372/18_D100428, TRA/TA-R/6527/18_D172249, TRA/TA-R/
quier interferencia, incluyendo la que pueda cau-
6535/18_D100428, TRA/TA-R/6537/18_D177249, TRA/TA-R/
sar su operación no deseada.
6616/18_D100428, TRA/TA-R/6695/18_D100428, TRA/TA-R/
6696/18_D100428, TRA/TA-R/7145/19_D172338, TRA/TA-R/
Mongolia
7240/19_D100428, TRA/TA-R/7244/19_D100428, TRA/TA-R/
Монгол Улсад баталгаажсан 7383/19_D100428, TRA/TA-R/7384/19_D100428, TRA/TA-R/
ID: A17000102, A17000116b, A17000165, A18000077, A18000240, 7481/19_D172338, TRA/TA-R/7524/19_D100428, TRA/TA-R/
A18000261, A18000266, A18000267, A19000462, A19000474, 7604/19_D100428, TRA/TA-R/7704/19_D090024, TRA/TA-R/
A19000548, A19000579, A19000574, A19000569, A19000578, 7752/19_D090024, TRA/TA-R/7867/19_D192564, TRA/TA-R/
A19000580, A20000040, A20000074, A20000098, A20000240, 7871/19_D192564, TRA/TA-R/8052/19_D090024, TRA/TA-R/
A20000253, A20000270 8056/19_D090024, TRA/TA-R/8084/19_D192564, TRA/TA-R/

A
8150/19_D172338, TRA/TA-R/8158/19_D172338, TRA/TA-R/
Nigeria 8171/19_D100428, TRA/TA-R/8240/19_D172338, TRA/TA-R/
Connection and use of this communications equip- 8480/19_D192564, TRA/TA-R/8649/19_D090024, TRA/TA-R/
ment is permitted by the Nigerian Communications 8749/19_D172338, TRA/TA-R/9347/20_D172338, TRA/TA-R/
Commission. 9664/20_D172338, TRA/TA-R/9675/20_D192564, TRA/TA-R/
9676/20_D192564, TRA/TA-R/9682/20_D100428, TRA/TA/R/
NCC/TSNi/WN/TA/CERT/: 0043/2011, 0679/2015,
10209/20_D172249, TRA/TA-R/10345/20_D090024, TRA/TA-R/
0884/2015, 0922/2015, 0923/2015, 0947/2016, 1071/2016,

PI
1247/2016, 1454/2017, 1567/2017, 1571/2017, 1650/2017,
1691/2017, 1692/2017, 2061/2018, 2062/2018, 2236/2018,
2332/2018, 2333/2018, 2334/2018, 2335/2018, 2338/2018,
2339/2018, 2340/2018, 2383/2018, 2384/2018, 2385/2018,
2427/2018, 2466/2018, 2467/2018, 2525/2018, 2838/2019,
2862/2019, 2935/2019, 2951/2019, 3137/2019, 3138/2019,
3223/2019, 3224/2019, 3401/2020, 3492/2020, 3493/2020,
3738/2020, 3948/2020, 3983/2020, 3989/2020, 4019/2021,
4176/2021, 4218/2021, 4683/2021
10363/20_D100428, TRA/TA-R/11110/21_D172338, TRA/TA-R/
11179/21_D172249.
TRA/TA/6945/2014_17/09/2014.

Pakistán
Pakistan Telecom Authority (TAC No:)
Approved by PTA (2015), Approved by PTA (2016), Approved by PTA
(2018), Approved by PTA (2020), Approved by PTA...,
9.090/2017, 9.10026/2019, 9.1048/2018, 9.1184/2021, 9.160/2021,
O
NCC/TSNi/TA/VOL: 161/2021/124 9.164/2021, 9.215/2015, 9.222/2015, 9.245/2020, 9.283/2020,
9.3012/2018, 9.399/2020, 9.484/2020, 9.499/2018, 9.581/2020,
Omán
9.652/2016, 9.687/2017, 9.9112/2019, 9.9227/2019, 9.9288/2019,
TRA/TA-R/0555/12_D172338, TRA/TA-R/0984/13_D100428, TRA/TA- 9.929/2018, 9.93/2021, 9.977/2015, 9.9837/2019, 9.9838/2019,
R/1049/09, TRA/TA-R/1298-01/10_D090258, TRA/TA/R/ 9.9903/2019.
1448/10_D090258, TRA/TA-R/1575/13_TRAUSR001251, TRA/TA-R/
1585/13_TRAUSR001251, TRA/TA-R/1630/13_D100428, TRA/TA-R/ Paraguay
1697/14_D100428, TRA/TA-R/1733/14_D080134, TRA/TA-R/
CONATEL PY:
1743/14_D090016, TRA/TA-R/1849-14_D090258, TRA/TA-R/
C

1995/14_D100428, TRA/TA-R/2160/14_D080134, TRA/TA-R/ 2013-02-I-0027, 2014-06-I-000122, 2014-12-I-000352, 2015-02-


2197/14_D100428, TRA/TA-R/2210/14_D080134, TRA/TA-R/ I-000054, 2015-03-I-000085, 2015-03-I-000092, 2015-11-I-000344,
2235/14_D080134, TRA/TA-R/2289/14_D080134, TRA/TA-R/ 2015-11-I-000346, 2016-02-I-000036, 2016-03-I-000072, 2016-05-
2444/15_D090016, TRA/TA-R/2609/15_D100428, TRA/TA-R/ I-000138, 2016-07-I-000174, 2016-07-I-000186, 2016-10-I-000256,
2903/15_D080134, TRA/TA-R/3007-16_D080314, TRA/TA-R/ 2016-11-I-000293, 2016-11-I-000311, 2017-06-I-0000162, 2017-06-
3315/16_DA80134, TRA/TA-R/3331/16_D080134, TRA/TA-R/3370/16, I-0000171, 2017-06-I-0000172, 2017-06-I-0000173, 2017-06-
TRA/TA-R/3621/16_D080134, TRA/TA-R/3701/16_D080134, TRA/TA- I-0000194, 2017-07-I-0000220, 2018-04-I-000169, 2018-05-
R/3848/17_D080134, TRA/TA-R/3957/17_D080134, TRA/TA-R/ I-000179, 2018-05-I-000192, 2018-06-I-000212, 2018-06-I-000220,
4227/17_D090024, TRA/TA-R/4353/17_D080134, TRA/TA-R/ 2018-07-I-000299, 2018-07-I-000322, 2018-07-I-000353, 2018-08-
5130/18_23/01/2018, TRA/TA-R/5241/18_D172249, TRA/TA-R/ I-000364, 2018-08-I-000369, 2018-08-I-000380, 2018-08-I-000381,
5442/18_D100428, TRA/TA-R/5443/18_D100428, TRA/TA-R/ 2018-09-I-000419, 2018-09-I-000421, 2018-09-I-000422, 2018-09-
5617/18_D100428, TRA/TA-R/5725/18_D100428, TRA/TA-R/ I-000423, 2018-09-I-000424, 2018-10-I-000480, 2018-10-I-000481,
5772/18_D100428, TRA/TA-R/5774/18_D100428, TRA/TA-R/ 2018-10-I-000492, 2018-11-I-000585, 2018-11-I-000586, 2018-11-
2GJ012760BC

5819/18_D100428, TRA/TA-R/5820/18_D100428, TRA/TA-R/ I-000596, 2018-11-I-000597, 2018-11-I-000612, 2019-01-I-000071,


5884/18_D100428, TRA/TA-R/5885/18_D100428, TRA/TA-R/ 2019-03-I-000155, 2019-03-I-000156, 2019-05-I-000236, 2019-05-
5886/18_D100428, TRA/TA-R/5887/18_D100428, TRA/TA-R/ I-000237, 2019-05-I-000243, 2019-05-I-000245, 2019-05-I-000253,

Declaración de conformidad de los equipos radioeléctricos en países no miembros de la Unión Europea 293
2019-06-I-0289, 2019-06-I-0295, 2019-07-I-0335, 2019-07-I-0341, CRA/SM/2018/R-7418, CRA/SM/2018/R-7422, CRA/SM/2018/R-7417,
2019-07-I-0353, 2019-07-I-0396, 2019-08-I-0442, 2019-09-I-0517, CRA/SM/2018/R-7447, CRA/SM/2018/R-7460, CRA/SM/2018/R-7447,
2019-10-I-0560, 2019-10-I-0561, 2019-11-I-0595, 2019-11-I-0596, CRA/SM/2018/R-7551, CRA/SM/2018/R-7553, CRA/SM/2018/R-7554,
2019-11-I-0640, 2020-02-I-0111, 2020-02-I-0125, 2020-02-I-0140, CRA/SM/2018/R-7562, CRA/SM/2019/R-7682, CRA/SM/2019/R-7689,
2020-03-I-00198, 2020-07-I-0417, 2020-07-I-0455, 2020-07-I-0531, CRA/SM/2019/R-7761, CRA/SM/2019/R-7763, CRA/SM/2019/R-7812,
2020-07-I-0532, 2020-09-I-0664, 2020-11-I-0783, 2020-11-I-0825, CRA/SM/2019/R-7827, CRA/SM/2019/R-7874, CRA/SM/2019/R-7983,
2020-11-I-0826, 2020-11-I-0832, 2020-11-I-0851, 2020-11-I-0868, CRA/SM/2019/R-8053, CRA/SM/2019/R-8054, CRA/SM/2019/R-8113,
2020-12-I-0881, 2021-01-I-0035, 2021-03-I-0130, 2021-09-I-0539, CRA/SM/2019/R-8147, CRA/SM/2019/R-8148, CRA/SM/2019/R-8187,
2021-09-I-0560. CRA/SM/2019/R-8205, CRA/SM/2019/R-8206, CRA/SM/2019/R-8300,
CRA/SM/2020/R-8451, CRA/SM/2020/R-8465, CRA/SM/2020/
1297/2019, 1298/2019.
S-0004065, CRA/SM/2020/S-0004790, CRA/SM/2020/S-0005129,
Este vehiculo posee el siguiente componente de ra- CRA/SM/2020/S-0005140, CRA/SM/2020/S-0005156, CRA/SM/2020/
diofrecuencias, homologado por la CONATEL – Para- S-0005157, CRA/SM/2020/S-0005255, CRA/SM/2020/S-0005662,
guay: Llave Inalámbrica Marca HELLA, Modelo FS19. CRA/SM/2020/S-0005786, CRA/SM/2021/S-0006561, CRA/SM/2021/
Fabricado por HELLA Germany. S-0006995

A
Filipinas Ruanda
NTC, Type Approved No.: RURA/1010402/2019/L123_23.10.2019, RURA/1010402/2019/
ESD-1105427C, ESD-1105633C, ESD-1206775C, ESD-1308271C, L128_21.10.2019, RURA/1010402/2020/L1069, RURA/1010402/2020/
ESD-1408668C, ESD-1408747C, ESD-1408917C, ESD-1409834C, L1705_20.05.2020, RURA/101042/2020/L6997_24.09.2020,
ESD-1409181C, ESD-1409770C, ESD-1510139C, ESD-1510297C, RURA/ICT/AUT/200140090_17.11.2020, RURA/ICT/AUT/
ESD-1510396C, ESD-1510397C, ESD-1511095C, ESD-1612168C, 200140122_17.11.2020, RURA/ICT/AUT/210165696_10.06.2021, RU-
ESD-1612188C, ESD-1613057C, ESD-1613431C, ESD-1613454C, RA/ICT/AUT/210172215_21.07.2021, RURA/ICT/AUT/

PI
ESD-1714358C, ESD-1714837C, ESD-1714838C, ESD-1714839C,
ESD-1715123C, ESD-1716172C, ESD-1816403C, ESD-1816404C,
ESD-1816419C, ESD-1816997C, ESD-1817283C, ESD-1817335C,
ESD-1817369C, ESD-1817501C, ESD-1817548C, ESD-1817853C,
ESD-1817897C, ESD-1817898C, ESD-1817899C, ESD-1817900C,
ESD-1818098C, ESD-1818419C, ESD-1918733C, ESD-1918734C,
ESD-1918735C, ESD-1918843C, ESD-1918844C, ESD-1919228C,
ESD-1919230C, ESD-1919232C, ESD-1919296C, ESD-1919297C,
ESD-1919418C, ESD-1919559C, ESD-1919739C, ESD-1919803C,
210172964_30.07.2021, RURA/ICT/AUT/210178685_30.08.2021, RU-
RA/ICT/AUT/210190642_22.10.2021.
026HD/ICT/RURA/018_11.01.2018, 093HD/ICT/RURA/018_19.02.2018,
181HD/ICT/RURA/019_07.03.2019, 192HD/ICT/RURA/018_13.04.2018,
265HD/ICT/RURA/018_22.05.2018, 266HD/ICT/RURA/018_22.05.2018,
277HD/ICT/RURA/019_11.04.2019, 278HD/ICT/RURA017_25.07.2017,
279HD/ICT/RURA/019_11.04.2019, 313HD/ICT/RURA/018_08.06.2018,
334HD/ICT/RURA/018_13.06.2018, 335HD/ICT/RURA/018_14.06.2018,
343HD/ICT/RURA/017_22.08.2017, 348HD/ICT/RURA/019_10.05.2019,
ESD-1919804C, ESD-1919996C, ESD-1920171C, ESD-1920172C,
O
349HD/ICT/RURA/018_22.06.2018, 355HD/ICT/RURA/018_22.06.2018,
ESD-1920173C, ESD-1920174C, ESD-1920175C, ESD-1920724C,
356HD/ICT/RURA/018_22.06.2018, 357HD/ICT/RURA/018_22.06.2018,
ESD-1920725C, ESD-1919739C, ESD-1920803C, ESD-2021903C,
368HD/ICT/RURA/018_29.06.2018, 399HD/ICT/RURA/019_03.06.2019,
ESD-2021997C, ESD-2021998C
401HD/ICT/RURA/018_09.07.2018, 433HD/ICT/RURA/019_19.06.2019,
ESD-CPE-1817719C, ESD-CPE-1920803, ESD-CPE-2003542, ESD- 444HD/ICT/RURA/019_19.06.2019, 448HD/ICT/RURA/018_27.07.2018,
CPE-2003561, ESD-CPE-2103674, ESD-GEC-1402882, ESD- 449HD/ICT/RURA/018_27.07.2018, 537HD/ICT/RURA/018_14.09.2018,
RCE-2022725, ESD-RCE-2023283, ESD-RCE-2024041, ESD- 607HD/ICT/RURA/018_11.10.2018, 645GM/ICT/RURA/019_11.09.2019,
RCE-2024379, ESD-RCE-2125478 646GM/ICT/RURA/019_11.09.2019, 712HD/ICT/RURA/018_04.12.2018,
742HD/ICT/RURA/018_14.12.2018, 1350HD/CMR/RURA/
C

Catar 015_08.12.2015.
ICT/QATAR/RT/2010/R-1978, ICT/QATAR/RT/2012/R-1878, ICT/
QATAR/RT/2013/R-3240, ICT/QATAR/RT/2014/R-3818, ICT/QATAR/RT/ Zambia
2014/R-3856, ICT/QATAR/RT/2014/R-3957 Type Approval Ref:
CRA/SA/2014/R-4097, CRA/SA/2014/R-4122, CRA/SA/2014/R-4315, ZMB/ZICTA/TA/2015/3/20, ZMB/ZICTA/TA/2015/3/21, ZMB/ZICTA/TA/
CRA/SA/2014/R-4361, CRA/SA/2014/R-4412, CRA/SA/2015/R-4596, 2015/10/19, ZMB/ZICTA/TA/2015/12/3, ZMB/ZICTA/TA/2015/12/4,
CRA/SA/2015/R-4714, CRA/SA/2015/R-5136, CRA/SA/2015/R-5137, ZMB/ZICTA/TA/2016/1/2, ZMB/ZICTA/TA/2016/11/1, ZMB/ZICTA/TA/
CRA/SA/2015/R-5151, CAR/SA/2016/R-5255, CRA/SA/2016/R-5455, 2016/9/21, ZMB/ZICTA/TA/2017/6/17, ZMB/ZICTA/TA/2017/9/27,
CRA/SA/2016/R-5667, CRA/SA/2016/R-5808, CRA/SA/2017/R-5980, ZMB/ZICTA/TA/2018/5/23, ZMB/ZICTA/TA/2018/6/20, ZMB/ZICTA/TA/
CRA/SA/2017/R-6015, CRA/SA/2017/R-6245, CRA/SA/2017/R-6311, 2018/8/38, ZMB/ZICTA/TA/2018/8/39, ZMB/ZICTA/TA/2018/8/40,
CRA/SA/2018/R-6820, CRA/SA/2018/R-6910, CRA/SA/2018/R-7044, ZMB/ZICTA/TA/2018/8/41, ZMB/ZICTA/TA/2018/9/10, ZMB/ZICTA/TA/
CRA/SA/2018/R-7073, CRA/SA/2018/R-7074, CRA/SA/2018/R-7091, 2018/10/10, ZMB/ZICTA/TA/2018/10/15, ZMB/ZICTA/TA/2018/10/16,
CRA/SA/2018/R-7153, CRA/SA/2018/R-7207, CRA/SA/2018/R-7208, ZMB/ZICTA/TA/2018/10/17, ZMB/ZICTA/TA/2018/10/18, ZMB/
CRA/SA/2018/R-7210, CRA/SA/2018/R-7211, CRA/SA/2018/R-7212, ZICTA/TA/2018/10/19, ZMB/ZICTA/TA/2018/10/20, ZMB/ZICTA/TA/
CRA/SA/2018/R-7213, CRA/SA/2018/R-7214, CRA/SA/2018/R-7262, 2018/10/21, ZMB/ZICTA/TA/2018/10/24, ZMB/ZICTA/TA/2018/10/25,
CRA/SA/2018/R-7263, CRA/SA/2019/R-7728 ZMB/ZICTA/TA/2018/10/26, ZMB/ZICTA/TA/2018/10/27, ZMB/

294 Información sobre regulaciones para los equipos radioeléctricos


ZICTA/TA/2018/12/16, ZMB/ZICTA/TA/2019/2/44, ZMB/ZICTA/TA/ N2404-19, N2405-19, N2415-18, N2416-18, N2417-18, N2418-20,
2019/2/45, ZMB/ZICTA/TA/2019/3/23, ZMB/ZICTA/TA/2019/3/37, N2420-18, N2565-18, N2673-18, N2700-18, N2706-19, N2853-18,
ZMB/ZICTA/TA/2019/4/8, ZMB/ZICTA/TA/2019/5/13, ZMB/ZICTA/TA/ N2860-16, N2991-18, N2992-18, N3005-18, N3083-18, N3277-20,
2019/6/13, ZMB/ZICTA/TA/2019/7/7, ZMB/ZICTA/TA/2019/11/47, N3278-20, N3333-13, N3548-18, N3555-18, N3577-18, N3688-18,
ZMB/ZICTA/TA/2019/11/48, ZMB/ZICTA/TA/2020/2/35, ZMB/ N3888-16, N3970-18, N3971-18, N4123-19, N4334-20, N4347-21,
ZICTA/TA/2020/7/121, ZMB/ZICTA/TA/2020/10/51, ZMB/ZICTA/TA/ N4839-18, N4848-18, N4877-19, N4878-19, N4887-19, N4975-17,
2020/10/57, ZMB/ZICTA/TA/2020/11/18, ZMB/ZICTA/TA/2021/3/95, N5068-19, N5069-19, N5081-20, N5358-20, N5835-20, N5856-20,
ZMB/ZICTA/TA/2021/7/63, ZMB/ZICTA/TA/2021/8/104, ZMB/ S2946-20, S3583-19, S5104-21.
ZICTA/TA/2021/9/70, ZMB/ZICTA/TA/2021/11/9.
Sudáfrica
Senegal ICASA APPROVED:
AGREE PAR ARPT SENEGAL
TA-2005/614, TA-2009/464, TA-2010/218, TA-2010/1235,
Numéro d’agrément : XXXXXX/AG/ER TA-2011/615, TA-2012/321, TA-2012/1747, TA-2012/1821,
TA-2013/1679, TA-2013/1681, TA-2013/1682, TA-2013/1680,
071845/AG/ER,071821/AG/ER,071755/AG/ER,071710/AG/
TA-2013/1683, TA-2013/2085, TA-2013/2465, TA-2013/2503,
ER,071617/AG/ER,071414/AG/ER,071395/AG/ER,071394/AG/

A
TA-2014/176, TA-2014/212, TA/2014/792, TA/2014/982,
ER,071347/AG/ER,071346/AG/ER,071186/AG/ER,071185/AG/
TA-2014/1719, TA-2014/1783, TA-2014/1784, TA-2014/1887,
ER,071149/AG/ER,071148/AG/ER,071099/AG/ER,0710996/AG/
TA-2014/2108, TA-2014/2597, TA-2015/517, TA-2015/2011,
ER,070984/AG/ER,070847/AG/ER,070848/AG/ER,070680/AG/
TA-2015/2084, TA-2016/169, TA-2016/501, TA-2016/820,
ER,070650/AG/ER,070572/AG/ER,070571/AG/ER,070214/AG/ER
TA-2016/863, TA-2016/1449, TA-2016/2568, TA-2016/2601,
Serbia TA-2016/2759, TA-2016/3407, TA-2016/3539, TA-2016/3541,
TA-2017/052, TA-2017/127, TA-2017/209, TA-2017/2013,
И005 12, И005 13, И005 14, И005 15, И005 16, И005 17, И005 18,
TA-2017/2824, TA-2017/3480, TA-2017/2824, TA-2018/175,
И005 19, ИH005 19, И005 20, И005 21,
PI
И011 09, И011 11, И011 13, И011 13-4, И011 14, И011 15, И011 17,
И011 18, И011 19, И011 20, И011 2019, И038 20, И038 21
P1615004100, P1617143100, P1617143200, P1617197200,
P1618131400, P1619000500, P1619047400, P1619048600,
P1619053300, P1619073700, P1619073800, P1619083400,
P1619095800, P1619127100, P1619130700, P1619134100,
P1619135700, P1619153400, P1619154200, P1619193000,
TA-2018/280, TA-2018/732, TA-2018/842, TA-2018/843,
TA-2018/844, TA-2018/845, TA-2018/996, TA-2018/997,
TA-2018/998, TA-2018/999, TA-2018/1091, TA-2018/1095,
TA-2018/1205, TA-2018/1408, TA-2018/1649, TA-2018/1650,
TA-2018/1806, TA-2018/1814, TA-2018/1815, TA-2019/1853,
TA-2018/2177, TA-2018/2251, TA-2018/2776, TA-2018/2777,
TA-2018/2868, TA-2018/3141, TA-2018/3466, TA-2018/3561,
TA-2018/3974, TA-2018/5159, TA-2019/115, TA-2019/348, TA/
2019/550, TA-2019/582, TA-2019/583, TA-2019/1110,
P1620011000, P1620037400, P1620052200, P1620093500,
TA-2019/1111, TA-2019/1410, TA-2019/1853, TA-2019/2347,
P1620106000, P1620166400, P1620167300, P1621036300,
O
TA-2019/2348, TA-2019/5101, TA-2019/5116, TA-2019/5167,
P1620069300, P1620151500, P1620169600, P1621036300,
TA-2020/4885, TA-2020/5217, TA-2020/5480, TA-2020/6261,
P1621077600, P1621134700
TA-2020/6392, TA-2020/6394, TA-2020/7066, TA-2020/7103,
34540-23/19-11, 34540-24/19-9, 34540-49/21-6, 34540-194/21-3, TA-2020/7390, TA-2021/0295, TA-2021/0637.
34540-200/17-5, 34540-242/18-4, 34540-242/21-334540-307/19-3,
34540-263/19-4, 34540-436/19-3, 34540-768/18-5,
34540-871/18-4, 34540-1313/16-3.

Singapur
C

Fig. 201 Kennzeichnung gemäß Funkkommunikations-


gesetz.

Complies with IMDA Standards: DA103238, DA103787,


DA103858, DA104328, DA104682, DA104812, DA105282, DA107248,
DA107974, DB03227, DB101762, DB103858, DB106879, DB107220.
Registration Number: G1594-19, G1858-19, G5521-19,
N0039-21, N0147-19, N0254-17, N0254-17, N0356-20, N0688-15,
2GJ012760BC

N0690-18, N0708-17, N0715-15, N0721-15, N0871-19, N0982-20,


N1085-21, N1159-18, N1453-20, N1599-19, N1629-17, N1630-17,
N1699-17, N2052-18, N2053-18, N2069-19, N2152-20, N2285-19,

Declaración de conformidad de los equipos radioeléctricos en países no miembros de la Unión Europea 295
Tailandia FCC ID: BEJMIB2PQ, FCC ID: BEJ-MEBICAS3, FCC ID: BEJ-MIBPQMIN,
FCC ID: BEJ-MIB3OI, FCC ID: BEJTLAHW3IU-E, FCC ID: BEJTLAHW3IU-
N, FCC ID: BEJTLVHE4IU-E, FCC ID: BEJTLVHE4IU-N,
FCC ID: BEJTLVHM3IU-E, FCC ID: BEJTLVHW3IU-E,
FCC ID: BEJTLVHM3IU-N, FCC ID: BEJTLVM3IU-N, FCC ID: BEJ-
TUVM01IU, FCC ID: CWTUGZZF1, FCC ID: CWTUGZZF2, FCC ID: IYZVK2,
FCC ID: KR5-BCMEVOC, FCC ID: KR5FS14T, FCC ID: KR5FS14TK,
FCC ID: KR55NA920791A, FCC ID: LTQR3TR, FCC ID: NBG010180T,
FCC ID: NBG010905A, FCC ID: NBG011719A, FCC ID: NBG013854,
FCC ID: NBG01RS4, FCC ID: NBG011719A, FCC ID: NBG10176,
FCC ID: NBG9068, FCC ID: NBG92596263, FCC ID: NBGBCMEVO,
FCC ID: NBGBCMEVO5, FCC ID: NBGBCM2R, FCC ID: NBGFS09P03,
FCC ID: NBGFS12A, FCC ID: NBGFS12A01, FCC ID: NBGFS12P,
FCC ID: NBGFS12P01, FCC ID: NBGFS12PM, FCC ID: NBGFS12P01M,
FCC ID: NBGFS125C, FCC ID: NBGFS125C1, FCC ID: NBGFS125C5,
FCC ID: NBGFS173NP, FCC ID: NBGFS173NPM, FCC ID: NBGFS173NR,

A
FCC ID: NBGFS1744M, FCC ID: NBGFS19, FCC ID: NBGFS191,
FCC ID: NBGFS93N, FCC ID: NBGMQBBB, FCC ID: NBGMQBBH,
Fig. 202 Distintivo conforme a la ley de radiocomuni- FCC ID: NBGPQ12P01, FCC ID: NBGRSB19, FCC ID: NF3-FR5CPEC,
cación. FCC ID: NF3-LRR3SCU, FCC ID: NF3-LRR4, FCC ID: NF3-MRR1PLUS,
FCC ID: NF3-MRR1REAR, FCC ID: NF3-MRREVO14F, FCC ID: NF3-
1) เครือ
่ งโทรคมนาคมและอุปกรณ์ นี้ มีความสอดคล้องตาม‐ LRR3SCU, FCC ID: NT8-FPK8IMMO5D, FCC ID: NT8-VWMIBREGIO,
มาตรฐานหรือข้อกําหนดของ กสทช. FCC ID: NZLADHL5D, FCC ID: OAYARS4B, FCC ID: OAYARS5B,
2) เครือ่ งวิทยุคมนาคมนี้มรี ะดับการแผ่คลืน
สอดคล้องตามมาตรฐานความปลอดภัยต่อสุขภาพของ‐
มนุษย์จากการ ใช้เครือ ่ งวิทยุคมนาคมทีค
กิจการโทรคมนาคมแห่งชาติประกาศกําหนด
PI
่ แม่เหล็กไฟฟ้ า‐

่ ณะกรรมการ‐

NBTC ID: A57003-17, A57004-14, A57004-17, A57005-14,


A57006-15, A57006-19, A57006-18, A57008-14, A57009-14,
A57012-16, B38083-20,
FCC ID: OYGTSSRE4UD, FCC ID: OYGTSSRE4UF, FCC ID: OYGTSSSG4G5,
FCC ID: QIPALAS6A-US, FCC ID: QISME919BS-567BN, FCC ID: QIS-
ME919BS-567BNB, FCC ID: QZ9-KA3, FCC ID: RK7MBC-NAR,
FCC ID: RK7MBC-NAR2, FCC ID: RK7185-00, FCC ID: RK7186-00,
FCC ID: RX2BNFHL, FCC ID: RX2BNFLL, FCC ID: T8GA270,
FCC ID: T8GA475, FCC ID: T8GA476, FCC ID: T8GP114,
FCC ID: VPYLB1KD, FCC ID: WJLHT-5.
Interference statement
Turquía This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
O
Declaraciones de conformidad, véase www.volkswa-
gen.com/generalinfo. (1) This device may not cause harmful interference,
and
Países no estadounidenses que autorizan y homolo-
gan los equipos radioeléctricos según las directrices (2) This device must accept any interference recei-
de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) de ved, including interference that may cause undesired
EE. UU.: operation.
FCC ID: 2AAJCBR20, FCC ID: 2AAJCBR21, FCC ID: 2AA98, CAUTION TO USERS: Changes or modifications not
FCC ID: 2AA98-COLOUR5C, FCC ID: 2AA98-MEDIUM5C, FCC ID: 2AA98- expressly approved by the party responsible for
C

MEDIUM5C21, FCC ID: 2AA98A, FCC ID: 2AHPN-WLC, compliance could void the user`s authority to ope-
FCC ID: 2AOUZ17101001, FCC ID: 2AOUZ17101002, rate the equipment.
FCC ID: 2AOUZ17101010, FCC ID: 2AOUZ17101022,
FCC ID: 2AOUZ17101023, FCC ID: 2AOUZ17101031,
Wireless notice
FCC ID: 2AOUZ17101032, FCC ID: 2AOUZ17101033, This device complies with FCC radiation exposure li-
FCC ID: 2AOUZ17101034, FCC ID: 2AOUZ17101041, mits set forth for an uncontrolled environment and
FCC ID: 2AOUZ17101042, FCC ID: 2AOUZ17101043, meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guide-
FCC ID: 2AOUZ17101051, FCC ID: 2AOUZ17101052, lines. This transmitter must not be colocated or ope-
FCC ID: 2AOUZ17101053, FCC ID: 2AOUZ17101054, rating in conjunction with any other antenna or
FCC ID: 2AOUZ17101055, FCC ID: 2AOUZ17101056, transmitter. The antenna should be installed and
FCC ID: 2AOUZ17101057, FCC ID: 2AOUZ17101071, operated with minimum distance of 20 cm between
FCC ID: 2AOUZ17101072, FCC ID: 2AOUZ18020531, the radiator and your body.
FCC ID: 2AOUZ18020532, FCC ID: 2AOUZ18020533,
FCC Class A digital device notice
FCC ID: 2AOUZ18020534, FCC ID: 2AOUZ18100931, FCC ID: 2APOM-
MQBA0, FCC ID: 2AVXWWSBRC001, FCC ID: 2AXPS-WPC003-1, This equipment has been tested and found to
FCC ID: 772C-LB1FD, FCC ID: BEJLCW05-VWE5, FCC ID: BEJMIB2, comply with the limits for a Class B digital device,

296 Información sobre regulaciones para los equipos radioeléctricos


pursuant to Part 15 (and to Part 18) of the FCC Ru- ER47887/16_DA28019/10, ER48223/16_DA44932/15,
les. These limits are designed to provide reasonable ER49378/16_DA38660/15, ER49719/16_DA0062437/11,
protection against harmful interference in a residen- ER49796/16_DA35176/14, ER50430/16, ER51643/17_DA44932/15,
tial installation. This equipment generates, uses and ER53878/17_DA44932/15, ER53915/17_DA44932/15,
can radiate radio frequency energy and, if not insta- ER53925/17_DA44932/15, ER54754/17_DA0043253/10, ER54922/17,
lled and used in accordance with the instructions, ER55421/17_DA36758/14, ER61136/18_DA40068,
may cause harmful interference to radio communi- ER61137/18_DA0089862/12, ER62566/18_DA44932/15,
cations. However, there is no guarantee that interfe- ER62570/18_DA44932/15, ER63911/18_DA44932/15, ER64149/18,
rence will not occur in a particular installation. ER64150/18, ER65216/18, ER65415/18, ER65217/18, ER65416/18,
ER66801/18_DA77281/18, ER66978/18_DA36758/14, ER66969/18,
FCC Class B digital device notice
ER67571/18, ER67572/18, ER67685/18, ER68006/18_DA40068/15,
NOTE: This equipment has been tested and found to ER68096/18_DA36975/14, ER68097/18_DA36975/14,
comply with the limits for a Class B digital device, ER68568/19_DA76163/18, ER68570/19, ER68572/19,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits ER69987/19_DA44932/15, ER70009/19_DA44932,
are designed to provide reasonable protection ER70046/19_DA44932, ER70534/19, ER70554/19_DA0043253/10,
against harmful interference in a residential installa- ER70659/19_DA44932/15, ER71148/19_DA0043253/10,

A
tion. This equipment generates, uses and can radiate ER71355/19_DA38660/15, ER71413/19_DA0089862/12,
radio frequency energy and, if not installed and used ER71414/19_DA0089862/12, ER72288/19, ER72723/19, ER72725/19,
in accordance with the instructions, may cause ER73393/19_DA0086237/12, ER74095/19,
harmful interference to radio communications. Ho- ER75266/19_DA0086237/12, ER76113/19, ER76114/19,
wever, there is no guarantee that interference will ER76324/19_DA56674/16, ER76515/19, ER76869/19,
not occur in a particular installation. If this equip- ER77956/20_DA76153/18, ER78093/20, ER78187/20, ER79367/20,
ment does cause harmful interference to radio or te- ER80171/20, ER81399/20, ER88450/20_DA0086237/12, ER88708/20,

PI
levision reception, which can be determined by tur-
ning the equipment off and on, the user is encoura-
ged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment
and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is con-
ER89638/20_DA36975/14, ER90272/20_DA0028019/10,
ER90294/20_DA0043253/10, ER90295/20, ER91750/20,
ER95816/21_DA36758/14, ER97243/21.

Vietnam
ICT
SunTech VietNam Technology Company Limited, C00082015, SUN-
TECH VietNam, SUNTECH VN:
71/CVT-TT3
nected
O
220221.01-TN, 220208.14-TN, 773/TTDLCL-CN, 210816.05-TN,
— Consult the dealer or an experienced radio/TV 210526.20-TN, 2108106.04-TN, 3568/CVT-CNDV, 210526.21-TN,
technician for help. 2357/CVT-CL, A0292190321AF04A3, A0406070421AF04A3,
A0407070421AF04A3, A0858170820AF04A3, B0401220321AE01A3,
Ucrania
B0411230321AF04A3, B1189140520AF04A2, B2110171214BE11A2,
Declaraciones de conformidad, véase www.volkswa- C0032060315BE01A2, C0032210220AF04A2, C0033060315BE01A2,
gen.com/generalinfo. C0055100417AF04A2, C0101230419AF04A2, C0118220519AF04A2,
C0119220519AF04A2, C0124040520AF04A2, C0135110520AF04A2,
Emiratos Árabes Unidos
C

C0141020718AF04A2, C0150270520AF04A2, C0158100620AF04A2,


TRA, REGISTERED No_DEALER No C0159100620AF04A2, C0161110620AF04A2, C0162110620AF04A2,
ER01458/21, ER0029197/10_DA0014517/08, C0163110620AF04A2, C0174020818AF04A2, C0175020818AF04A2,
ER0109760/13_DA0043253/10, ER0126849/14_DA0127935/14, C0181260620AF04A2, C0182260620AF04A2, C0183260620AF04A2,
ER0130894/14_DA44932/15, ER0130898/14_DA44932/15, C0184260620AF04A2, C0197111217AF04A2, C0229240919AF04A2,
ER0130932/14_DA44932/15, ER01458/21_DA0018994/09, C0238150321AF04A3, C0239150321AF04A3, C0289310321AF04A3,
ER34947/14_DA0043252/10, ER35080/14_DA0028019/10, C0307010920AF04A3, C0308010920AF04A3, C0309010920AF04A2,
ER35423/14_DA35176/14, ER36213/14_DA36758/14, C0319091219AF04A2, C0470201120AF04A3, C0438061120AF04A3,
ER37557/15_DA0028019/10, ER37571/15_DA0028019/10, Hella KGaA Hueck Co.: A0858170820AF04A3,
ER37807/15_DA38660/15, ER39135/15_DA36758/14, C0013190118AF04A2, C0036120121AF04A3, C0065120418AF04A2,
ER39136/15_DA36758/14, ER39739/15_DA36758/14, C0068190418AF04A2, C0080180319AF04A2, C0092300320AF04A2,
ER40309/15_DA44932/15, ER40510/15_DA44932/15, C0100100420AF04A2, C0163150719AF04A2, C0177011117AF04A2,
ER40885/15_DA44877/15, ER42982/15_DA36758/14, C0178011117AF04A2, C0181230221AF04A3, C0205060916AF04A2,
2GJ012760BC

ER43831/16_DA36758/14, ER45185/16_DA36758/14, C0226170918AF04A2, C0314061219AF04A2, C0952190821AF04A3,


ER45520/16_DA44932/15, ER46672/16_DA38660/15, ER46796/16, C0953190821AF04A3, C1071270921AF04A3, C1099011021AF04A3,
ER47876/16_DA44932/15, ER47877/16_DA44932/15, C1100011021AF04A3

Declaración de conformidad de los equipos radioeléctricos en países no miembros de la Unión Europea 297
Datos técnicos Prestaciones
Las prestaciones del vehículo se han calculado sin
ningún equipamiento que las merme, p. ej., acceso-
Indicaciones sobre los datos rios.
técnicos Por motivos técnicos de homologación o fiscales, los
valores de potencia y las prestaciones pueden variar.
Información general sobre los datos En algunas motorizaciones con tren de rodaje para
carreteras en mal estado, la velocidad máxima puede
Mientras no se indique lo contrario, los datos técni- estar limitada y, por ello, ser inferior a la indicada.
cos son válidos para el modelo básico. Los valores
indicados pueden diferir en función del equipamien- Datos sobre la masa remolcable máxima técnica-
to opcional o de la versión del modelo, así como en mente admisible y la carga vertical máxima sobre el
el caso de los vehículos especiales y los equipamien- acoplamiento
tos para determinados países. Los datos de la docu- Los datos sobre la masa remolcable máxima técnica-
mentación oficial del vehículo tienen siempre priori- mente admisible y la carga vertical máxima sobre el

A
dad. acoplamiento que figuran en la placa de modelo del
dispositivo de remolque son solo valores experimen-
En la documentación oficial del vehículo figura el
tales del mismo. Los valores válidos para el vehículo,
grupo motopropulsor del vehículo y su potencia.
con frecuencia inferiores a estos valores, figuran en
Masa la documentación del mismo. Los datos de la docu-
mentación oficial del vehículo o de la placa de mo-
Los valores de la masa en orden de marcha que figu-
delo del mismo → pág. 300 o del certificado de se-
ran en las siguientes tablas rigen para el vehículo lis-
PI
to para circular con el depósito de combustible lleno
al 90 % y considerando el peso del conductor (75 kg
[aprox. 165 lb]), de los líquidos operativos y, dado el
caso, de las herramientas y de la rueda de repuesto.
La masa en orden de marcha indicada aumenta con
los equipamientos opcionales y el montaje posterior
de accesorios, con lo que se reduce correspondien-
temente la carga útil posible.
guridad → pág. 300 tienen siempre prioridad.

Masa del conjunto vehículo tractor y remolque


Las masas indicadas para el conjunto vehículo trac-
tor y remolque solo son válidas para altitudes máxi-
mas de 1000 m (aprox. 3000 pies) sobre el nivel del
mar. La masa máxima autorizada del conjunto vehí-
culo tractor y remolque debe reducirse en un 10 %
aprox. por cada 1000 m (aprox. 3000 pies) de altura
La carga útil resulta de sumar los siguientes pesos: adicional.
O
— pasajeros
Ángulo de pendiente
— equipaje total dentro y fuera del vehículo
El ángulo de pendiente es el valor de la capacidad
— accesorios ascensional hasta la cual el vehículo puede superar
— carga vertical sobre el acoplamiento en caso de una pendiente por sus propios medios. Esto depen-
circular con remolque de, entre otras cosas, del pavimento, de las condi-
ciones climatológicas y de la potencia del motor. Los
No exceda nunca la masa máxima autorizada del ve-
valores rigen para un vehículo en movimiento y no
hículo ni la masa máxima autorizada por eje. Los va-
para el inicio de la marcha desde parado.
C

lores autorizados figuran en el certificado de seguri-


dad ("safety compliance label") o en la placa de mo- La altura (pendiente) alcanzada en un tramo de
delo, en el pilar B del lado del conductor 100 m (aprox. 300 pies) se indica en porcentaje o en
→ pág. 300 → pág. 300. grados (100 % = 45 grados).

Número de identificación del vehículo


Estructura del número de identificación del vehículo Tomando como ejemplo los siguientes números de
El número de identificación del vehículo (número de identificación del vehículo se explica su estructura.
bastidor, NIV) se compone de 17 caracteres que se
agrupan en 7 grupos.

Grupo 1 2 3 4 5 6 7
Posición 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

298 Datos técnicos


Grupo 1 2 3 4 5 6 7
W V W Z Z Z C B Z M E 4 0 0 9 5 3
Ejemplo
W V W A D 2 9 N 4 8 Y 0 0 0 0 0 1

1 Denominación del fabricante del vehículo: V Fábrica Volkswagen de Palmela


WVW Volkswagen Turismos W Fábrica Volkswagen de Wolfsburg
WVG Volkswagen Turismos Y Fábrica Volkswagen de Pamplona
1VW Volkswagen Group of America Inc., Volkswa- La asignación de la letra del lugar de fabricación
gen de México, S.A. de C.V puede variar en función del vehículo o figurar doble.
3VW Volkswagen de México, S.A. de C.V
7 Número de producción correlativo en cada año
XW8 LLC Volkswagen Group Rus (Volkswagen/
de modelos
Skoda Kaluga)
MFB Garuda Matraman Motor (Indonesia) Ubicación del número de identificación del vehículo

A
2 Caracteres de relleno: pueden variar en función
del fabricante o contener información sobre la forma
de la carrocería o del tipo de cambio.
3 Categoría del vehículo según el modelo:
3H Arteon
5T Touran
6R
CA
BV
CB
CA
CR
Polo
T-Roc Cabriolet
Golf
Passat
Atlas
Touareg
PI
En función del fabricante, las posiciones 7 a 9 pue-
Fig. 203 En el parabrisas: número de identificación del
vehículo.
den contener también información sobre el tipo de
combustible (7) y la categoría del vehículo (8 y 9).
O
El número de identificación del vehículo puede leer-
4 Caracteres de relleno o de comprobación: los ca- se desde fuera a través de un recuadro que hay en el
racteres de relleno o de comprobación pueden variar parabrisas. El recuadro se encuentra en la parte infe-
en función del fabricante. rior del parabrisas, en un lateral.

5 Índice NIV según el año de modelos: En algunos modelos, en función del sistema de info-
tainment, el número de identificación del vehículo se
M 2021 puede mostrar en el menú Servicio o en el de los ajus-
N 2022 tes del vehículo. El número de identificación del ve-
C

P 2023 hículo también puede figurar en la placa de modelo.


R 2024 Además, en función del modelo, del mercado y de la
motorización, el número de identificación del vehí-
6 Lugar de fabricación, fábrica: culo puede estar grabado en uno de los siguientes
C Fábrica Volkswagen de Chattanooga lugares:
D Fábrica Volkswagen de Bratislava — En el vano motor, en el vierteaguas derecho.
E Fábrica Volkswagen de Emden — En el vano motor, en la torreta de la suspensión
K Fábrica Volkswagen de Osnabrück derecha.
O bien: fábrica Volkswagen de Kaluga — En el vano motor, cerca de la bisagra del capó, en
M Fábrica Volkswagen de Puebla el lado derecho del vehículo.
P Fábrica Volkswagen de Zwickau — Detrás del asiento delantero derecho, debajo del
T Fábrica Volkswagen de Pune recubrimiento del piso.
2GJ012760BC

U Fábrica Volkswagen de Uitenhage

Número de identificación del vehículo 299


Placa de modelo 2 Masa máxima autorizada del conjunto vehículo
tractor y remolque
3 Masa máxima autorizada del eje delantero
4 Masa máxima autorizada del eje trasero

En función del país y del modelo en cuestión, la pla-


ca de modelo se encuentra en la parte inferior del
montante de la puerta del conductor o del acompa-
ñante. Se ve abriendo la puerta en cuestión. Los ve-
hículos destinados a determinados países no llevan
placa de modelo.

Certificado de seguridad

A
Fig. 204 Placa de modelo (representación esquemáti-
ca): variante 1

En función del país puede figurar el número de ho-


mologación, p. ej., el número de homologación CE.
1
2
3
4
Código del fabricante
Número de homologación

Masa máxima autorizada


PI
Número de identificación del vehículo

Masa máxima autorizada del conjunto vehículo


tractor y remolque
Masa máxima autorizada del eje delantero
Fig. 206 Certificado de seguridad (representación es-
quemática).

Masa máxima autorizada del eje trasero


O
5 Tipo de vehículo
6 Dirección del fabricante
7 Letras distintivas del motor
C

Fig. 207 Certificado de seguridad (representación es-


quemática).

En el montante de la puerta del conductor hay un


certificado de seguridad con la siguiente informa-
ción:
— Tipo de vehículo
Fig. 205 Placa de modelo (representación esquemáti- — Fabricante
ca): variante 2
— Fecha de fabricación
En función del país puede figurar el número de ho- — País fabricante
mologación, p. ej., el número de homologación CE. — Número de identificación del vehículo
1 Masa máxima autorizada

300 Datos técnicos


Dimensiones

A
Fig. 208 Medidas del vehículo.

con equipamiento básico.


PI
Los datos de la tabla corresponden al modelo básico

Los valores indicados pueden diferir si se montan


llantas y neumáticos de otro tamaño, en función del
equipamiento opcional o de la versión del modelo, si
se montan posteriormente accesorios, así como en
vehículos especiales o destinados a otros países.
La información sobre el cálculo de los datos de las
masas se encuentra en el apartado → pág. 298.
En el caso de las medidas sin datos, los valores no
estaban disponibles al cierre de la edición.

Leyenda de la fig. 208:


O
Ancho de vía delantero mm 1571
A
Ancho de vía trasero mm 1543
B Anchura mm 1841
C Anchura de un retrovisor exterior al otro mm 2097
D Altura máxima del vehículo mm 1635
E Altura con el capó delantero abierto mm 1772
F Altura con el portón trasero abierto mm 2112
C

G Distancia al suelo entre los ejes mm 184


Batalla larga con masa en orden de marcha mm 2680
H
Diámetro de giro mínimo m 11,5
I Longitud de un paragolpes al otro mm 4461

I Longitud con dispositivo de remolque montado de fábrica mm –

Volumen del depósito de com- La capacidad del depósito de combustible in-


cluye una cantidad indeterminada de reserva
bustible que queda en el depósito cuando el indicador del ni-
vel de combustible indica que está vacío. La cantidad
2GJ012760BC

Estos datos no estaban disponibles al cierre de la de reserva es variable y no se puede utilizar de forma
edición. fiable para aumentar la autonomía restante.

Dimensiones 301
Motores de gasolina
1,4 l, TSI®, 4 cilindros, 110 kW, motor de gasolina

Cuadro general del motor


Potencia kW 110 a 5000-5250 rpm
Letras distintivas del motor (LDM) DSJA
Par máximo Nm 250 a 1500-3800 rpm
Cambio CA6
Velocidad máxima km/h 196
a) Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición.

A
Datos sobre las masas del vehículo y las masas sobre los ejes
Masa en orden de marcha con con- kg a)

ductor → pág. 298


Masa en orden de marcha sin con- kg 1420
ductor → pág. 298
Masa máxima autorizada kg 1890
Masa máxima autorizada del eje de- kg 990
lantero
Masa máxima autorizada del eje tra-
sero
a)
kg PI
Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición.

Masas remolcables máximas técnicamente admisibles


Masa remolcable máxima técnica-
950

mente admisible, con frenos kg – a)


O
pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnica-
mente admisible, con frenos kg 400
pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnica-
kg 400
mente admisible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjun-
kg 2290
to vehículo tractor y remolque
Carga vertical máxima autorizada so-
C

kg 61
bre el acoplamiento
a) Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición.

Capacidad de carga para los sistemas portantes traseros → pág. 200, Montaje de un sistema portante trasero
o de un portabicicletas en el enganche para remolque

Motores MultiFuel (E85)


1,4 l, TSI®, 4 cilindros, E100, 110 kW, motor MultiFuel

Cuadro general del motor Gasolina Etanol


Potencia kW 110 a 4750-5250 rpm 110 a 4500-5500 rpm

302 Datos técnicos


Letras distintivas del motor (LDM) CWLA
Par máximo Nm 250 a 1500-3800 rpm 250 a 1500-3800 rpm
Cambio CA6
Velocidad máxima km/h 195
a) Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición.

Datos sobre las masas del vehículo y las masas sobre los ejes
Masa en orden de marcha con con- kg – a)

ductor → pág. 298


Masa en orden de marcha sin con- kg 1432
ductor → pág. 298
Masa máxima autorizada kg 1890
Masa máxima autorizada del eje de- kg 990
lantero

A
Masa máxima autorizada del eje tra- kg 950
sero
a) Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición.

Masas remolcables máximas técnicamente admisibles


Masa remolcable máxima técnica-
mente admisible, con frenos
pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técnica-
mente admisible, con frenos
pendientes de hasta un 8 %
Masa remolcable máxima técnica-
mente admisible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjun-
to vehículo tractor y remolque
PI
kg

kg

kg

kg

400

400

2290
a)

Carga vertical máxima autorizada so-


O
kg 61
bre el acoplamiento
a) Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición.

Capacidad de carga para los sistemas portantes traseros → pág. 200, Montaje de un sistema portante trasero
o de un portabicicletas en el enganche para remolque
C
2GJ012760BC

Motores MultiFuel 303


Abreviaturas utilizadas
Abreviatura Significado
A2DP Advanced Audio Distribution Profile: tecnología universal para la transmisión de señales de
audio vía Bluetooth.
AAC Advanced Audio Coding: formato para comprimir datos de audio
ABS Sistema antibloqueo de frenos
ACC Adaptive Cruise Control: control de crucero adaptativo
ACT Gestión de cilindros activa (desactivación de cilindros)
AGM Absorbent Glass Mat: Batería de 12 voltios con electrólito absorbido en una malla de fibra de
vidrio.
ALAC Apple Lossless Audio Codec: formato para comprimir datos de audio
AM modulación de amplitud: onda media.
APE Monkey‘s Audio: formato para comprimir datos de audio.

A
ASR Regulación antipatinaje en aceleración
AVRCP Audio Video Remote Control Profile: tecnología universal para el control remoto de fuentes
de audio vía Bluetooth.
BAS Asistente de frenada
DAB Digital Audio Broadcasting: estándar de transmisión digital para radio digital.
DSG Cambio de doble embrague DSG
E85
ECE
EDS
ESC
eSIM

FLAC
Etanol
PI
Economic Commission for Europe: Comisión Económica para Europa
Bloqueo electrónico del diferencial
Programa electrónico de estabilización
Embedded Subscriber Identity Module: tarjeta SIM montada de forma fija que no se puede
cambiar.
Free Lossless Audio Codec: formato para comprimir datos de audio.
FM frecuencia modulada: onda ultracorta, OUC.
O
GPS Global Positioning System: sistema global de navegación por satélite para determinar una
posición.
GRA Regulador de velocidad
HFP Hands-free Profile: telefonía inalámbrica.
ISO International Organization for Standardization: organización internacional de normalización.
LDM Letras distintivas del motor
LED Light Emitting Diode: diodo luminoso
C

MAP Message Access Profile: protocolo para transmitir mensajes SMS y correos electrónicos.
MP2 formato para comprimir datos de audio
MP3 formato para comprimir datos de audio
MP4 formato para comprimir datos de audio
MPEG Moving Picture Experts Group.
NFC Near Field Communication: estándar para la transmisión de datos en las cercanías por medio
de tecnología de comunicación inalámbrica.
NIV Número de identificación del vehículo
OBD On-Board-Diagnostic System
OPUS formato para comprimir datos de audio
PBAP Phone Book Access Profile: tecnología universal para la transferencia de los datos de la
agenda telefónica del teléfono móvil.
PIN Número de identificación personal.

304 Abreviaturas utilizadas


Abreviatura Significado
RoHS Restriction of Certain Hazardous Substances: Directriz para limitación de sustancias peligro-
sas en los dispositivos eléctricos y electrónicos
RON/ROZ Índice de octano u octanaje (Research octane number/Research-Oktan-Zahl): medida del
poder antidetonante de la gasolina.
SD Secure Digital (tarjeta de memoria): tarjeta de memoria digital.
SIM Subscriber Identity Module: Módulo de identificación del suscriptor.
SMS Short Message Service: servicio de mensajes cortos.
SPP Serial Port Profile: transferencia serial de datos por Bluetooth.
TIN Tire Identification Number: número de identificación del neumático
TPS Posición de la válvula de mariposa
TWI Tread Wear Indicator: indicador del desgaste del neumático
USB Universal Serial Bus: bus universal en serie para conectar dispositivos externos.
WAV Waveform: formato de archivo de audio.

A
WLAN Wireless Local Area Network: red local inalámbrica.
WMA formato para comprimir datos de audio
XDS Función adicional del bloqueo electrónico del diferencial

PI
O
C
2GJ012760BC

Abreviaturas utilizadas 305


Índice alfabético
Otros signos Alarma antirrobo
descripción
62
62
¡Inspección ahora! remolque 197
véase Indicador de intervalos de servicio 28 Alfombrillas 99
¡Servicio de aceite ahora! Alumbrado exterior
véase Indicador de intervalos de servicio 28 véase Cambiar lámparas 212
¡Servicio de aceite e inspección ahora! Android Auto 170
véase Indicador de intervalos de servicio 28 Ángulo de pendiente
Директива explicaciones sobre los datos 298
TR-355 Anomalía en el funcionamiento
cambio de doble embrague DSG 116
A protección de componentes 282
ABS sistema de control de los neumáticos 256

A
véase Sistema antibloqueo de frenos techo de cristal 67
(ABS) 161 Antenas 282
ACC Anticongelante
véase Control de crucero adaptativo véase Líquido refrigerante del motor 235
(ACC) 134 Aparcar 148
Accesorios 275 Aparcar y maniobrar 148
Accesorios y estructuras carroceras 276 Apertura individual de puertas 59
Aceite del motor 230
boca de llenado
cambiar
comprobar el nivel y reponer aceite
consumo
nivel demasiado alto o bajo
normas
operaciones previas
presión demasiado baja
problemas y soluciones
PI 232
232
232
230
234
231
232
234
234
Apertura y cierre de confort
techo de cristal
ventanillas
Aplicaciones (apps)
Apoyacabezas
desmontar y montar
App-Connect
ajustes
aplicaciones
68
66
169
74, 75
75
168
169
169
Apple CarPlay 169
varilla de medición del nivel de aceite 232 Argollas de amarre
O
194
Adaptive Cruise Control Arrancar por remolcado
véase Control de crucero adaptativo véase Ayuda de arranque 218
(ACC) 134
Arranque del motor
Adhesivos 281
avería en la gestión del motor 108
Advertencia de velocidad
desconexión de emergencia 109
ajustar 20, 24, 26
inmovilizador electrónico activo 109
Advertencias acústicas
limitación del régimen activa 108
testigos de advertencia 14
potencia limitada 108
C

Airbag frontal del acompañante


problemas y soluciones 108
desactivar mediante el conmutador de lla-
Asiento trasero 73
ve 42
Asientos 71
véase Sistema de airbags 39
ajustar la posición del volante 70
Airbags frontales
ajustar los apoyacabezas 75
véase Sistema de airbags 41
asientos delanteros eléctricos 72
Airbags laterales
asientos delanteros mecánicos 71
véase Sistema de airbags 44
con piezas del airbag, conservar y lim-
Airbags para la cabeza
piar 273
véase Sistema de airbags 45
desmontar y montar los apoyacabezas 75
Ajustar
posiciones incorrectas 33
apoyacabezas 75
respaldo del asiento trasero 73
volante 70
véase Posición en el asiento 33
Ajustar la hora 28
Asientos delanteros 71
Ajustes de sonido 180
ajustar eléctricamente 72
Ajustes del sistema 179
ajustar mecánicamente 71
Ajustes del vehículo 30

306 Índice alfabético


mandos eléctricos 72 toma para la ayuda de arranque 219
mandos mecánicos 71 utilizar 219
Asientos para niños 45 Ayuda especializada 5
adhesivo relativo al airbag 47
categorías de homologación 46 B
desactivar el airbag frontal del acompañan- Bajar pendientes
te 42 véase Conducción campo a través 128
fijar con el cinturón de fijación superior Top Tet- Bandas de frecuencias 182
her 51 Banquetas con calefacción
fijar con el cinturón de seguridad 52 conservar y limpiar 273
fijar con ISOFIX o i-Size 50 BAS
grupos de peso 46 véase Asistente de frenada (BAS) 161
normas 46 Batería de 12 voltios 240
sistemas de fijación 49 ayuda de arranque 219
Asientos traseros 72 cargar 242
Asistente de arranque en pendiente 117 comprobar el nivel del electrólito 241

A
Asistente de aviso de salida del carril (Lane As-
desconexión al dispararse los airbags 240
sist) 143
desconexión automática de consumido-
cámara 143 res 243
cámara multifunción 143 desembornar y embornar 242
conectar y desconectar 144 operaciones previas 241
indicaciones en la pantalla 145 problemas y soluciones 244
limitaciones del sistema 144 se descarga 243
problemas y soluciones
Asistente de descenso
condiciones de funcionamiento
indicaciones en la pantalla
Asistente de frenada (BAS)
PI
Asistente de frenada de emergencia (Front Assist)
véase Front Assist
Asistente de luz de carretera
conectar y desconectar
limitaciones del sistema
145
118
118
118
161

140
79
79
80
sustituir
Batería del teléfono móvil
cuadro de instrumentos digital Pro
Bloqueo del diferencial
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)
Bluetooth
cuadro de instrumentos digital Basic
cuadro de instrumentos digital Pro
modo Audio Bluetooth
242

21
161
161

24
21
167
perfiles 167
Asistente de marcha atrás 155
O
Bombín de la cerradura de la puerta, desconge-
aparcar 156 lar 273
conectar y desconectar 155 Botiquín 54
Asistente de salida del aparcamiento ubicación 54
conectar y desconectar 159 Botones de función 176
ASR
véase Regulación antipatinaje en aceleración
(ASR) 161
C
ASR Off Cadenas para nieve 251
rueda de emergencia 252
C

conectar y desconectar 161


Atravesar agua 103 rueda de repuesto inflable 252
véase Conducción campo a través 126 Caja de graves
Atravesar agua salada véase Subwoofer 260
véase Conducción campo a través 126 Caja negra 280
Avería Calefacción 94
lista de comprobación 53 calefacción de los asientos 96
señalizar el vehículo 53 luneta térmica 97
Avería relevante para los gases de escape 209 Calefacción de los asientos 96
Ayuda al control de la dirección 119 Cámara 143
Ayuda de aparcamiento 153 accesorios 277
conectar automáticamente 155 daños 277
conectar y desconectar 154 limitaciones 151
reparaciones 277
2GJ012760BC

problemas y soluciones 153


Ayuda de arranque 218 Cámara multifunción 143
operaciones previas 219 Cambiar de marcha
cambio automático 111

Índice alfabético 307


con el Tiptronic 112 depuración de gases de escape 207
engranar marchas 111 Certificado de seguridad 300
recomendación de marcha 99 Chaleco reflectante 54
véase Conducción campo a través 125 Ciberseguridad
Cambiar lámparas 212 componentes de conectividad 165
en los faros 213 mecanismos de seguridad 165
operaciones previas 213 minimizar riesgos 165
Cambiar piezas 275 Cierre centralizado
Cambiar una rueda 258 alarma antirrobo 62
adaptar el sistema de aparcamiento asistido apertura individual de puertas 59
(Park Assist) 153 desbloquear y bloquear el vehículo desde den-
cómo se realiza 264 tro 60
desmontar el subwoofer 260 descripción 59
elevar el vehículo 262 problemas y soluciones 57, 62
operaciones previas 258 tecla del cierre centralizado 58, 60
tornillos de rueda 259 testigo de control 62

A
Cambio automático 111, 113 Cierre y apertura de emergencia
cambiar de marcha 111 portón trasero 64
cambiar de marcha correctamente campo a tra- puerta del acompañante 61
vés 125 puerta del conductor 60
problemas y soluciones 115 puertas traseras 61
sobrecalentado 115 Cinturones de seguridad 34
véase Climatizador 93 banda retorcida 36
Cambio de doble embrague DSG
anomalía en el funcionamiento
avería posición del cambio
bloqueo de la palanca selectora
desplazamiento por inercia
el motor no se pone en marcha
no se puede iniciar la marcha
problemas y soluciones
programa de emergencia
PI 113
116
116
116
113
115
115
115
116
colocar
colocar la banda
conservar y limpiar
enrollador automático
limitador de fuerza
mantener en buen estado
pretensor
quitar
recordatorio de abrocharlos
36
36
273
38
38
36
38
36
35
sobrecalentado 115 regulador de la altura del cinturón 38
Capacidad de carga
O
testigo de advertencia 35
sistema portante trasero 200 Climatizador
Capacidad de carga de los neumáticos 267 aceite frigorífico 281
Capacidades cambio automático 93
volumen del depósito de combustible 301 Climatronic 92
Capó del motor distribución del aire 95
véase Capó delantero 227 función de descongelación 95
Capó delantero función SYNC 94
abrir 227 líquidos del vehículo 281
C

cerrar 227 máxima potencia frigorífica 94


indicación en la pantalla 228 menú en el sistema de infotainment 93
testigo de advertencia 228 problemas y soluciones 97
Carga sobre el techo 203 recirculación de aire 95
datos técnicos 203 refrigeración 94
Carga vertical máxima sobre el acoplamiento regulación de la temperatura 94
cargar el remolque 198 velocidad del ventilador 95
explicaciones sobre los datos 298 Climatizador manual 93
sistema portante trasero 200 Climatronic 92
Cargar el vehículo Colocación de la banda del cinturón 36
argollas de amarre 194 Colocar la carga 192
indicaciones generales 192 Combustible 205
maletero 192 etanol E85 206
remolque 198 gasolina 205
trampilla para cargas largas 195 identificación 205
Catalizador normas 205

308 Índice alfabético


problemas y soluciones 208 asientos con componentes del airbag 273
repostar 206 asientos de ajuste eléctrico 273
tipos 205 banquetas con calefacción 273
Componentes de conectividad 165 cinturones de seguridad 273
Concesionario Volkswagen 5 conducción en invierno 269
Conducción conservar y pulir la pintura del vehículo 269
atravesar agua 103 cristales 273
con el portón trasero abierto 103 cuero natural 273
con remolque 199 cuero sintético 273
en el extranjero 104 embellecedores de madera 273
estilo de conducción ecológico 100 equipos de limpieza de alta presión 270
estilo de conducción económico 100 escobillas limpiacristales 271
Conducción campo a través 122 exterior 268, 271
antes de la conducción campo a tra- faros 272
vés 122, 124 grupos ópticos traseros 272
atravesar agua 126 interior 268, 273

A
atravesar agua salada 126 juntas de goma 273
atravesar zanjas 129 láminas de protección 272
bajar del vehículo en una pendiente inclina- láminas decorativas 272
da 128 lavado a mano 269
bajar pendientes 128 lavar el vehículo 268
cambiar de marcha correctamente 125 lentes de las cámaras 272
conducción por terrenos accidentados 125 llantas 272
consejos

en subidas
PI
desatascar el vehículo con el método vai-
vén
después de un recorrido campo a través
después de un vadeo

explicación de algunos términos técni-


cos
inclinada en pendiente
indicaciones de seguridad
125

127
130
126
128

124
128
122
mandos
microfibra
molduras embellecedoras
pantallas
piezas de plástico
piezas embellecedoras
pintura del vehículo
sensores
superficies de cristal
273
273
272, 273
273
273
272, 273
271
272
271
tapizado de los asientos 273
por terrenos arenosos y barro 126
O
tejidos 273
por terrenos escarpados 128 vano motor 271
subir pendientes 128 Consultar la fecha de los servicios 28
vehículo atascado 127 Consumo medio 17, 21
Conducción con remolque 196 Control de crucero adaptativo (ACC) 134
Conducción en invierno ajustar 138
cadenas para nieve 251 ayuda para adelantamientos 135
conservación del vehículo 269 conectar y desconectar 137
neumáticos de invierno 250 evitar adelantamientos indebidos 136
C

techo de cristal 67 limitaciones del sistema 136


Conexión problemas y soluciones 139
Bluetooth 167 sensor de radar 135, 136
cableada 165 situaciones de marcha 135
inalámbrica 165, 167 Control de la distancia de aparcamiento (PDC)
USB 166 véase Ayuda de aparcamiento 153
Conexión automática de las luces de conducción Cortinilla parasol del techo de cristal
(AUTO)
abrir y cerrar 91
conectar y desconectar 82
función antiaprisionamiento 91
Conexión de diagnosis 276
Cristales
Conexión USB 166
conservar y limpiar 273
Conexiones multimedia 165
función de descongelación 95
Conmutador de llave
Cuadro de instrumentos
2GJ012760BC

desactivar el airbag frontal del acompañan-


cuadro de instrumentos digital Pro 17
te 42
indicaciones deportivas 29
Conservación del vehículo 268
antenas 282

Índice alfabético 309


indicador de temperatura del líquido refrigeran- vehículo 7
te del motor 25 vista del vehículo desde atrás 8
mensajes de advertencia y de informa- vista del vehículo desde delante 7
ción 16 Cubierta del maletero 193
Servicio 27 desmontar 193
símbolos 14 guardar 193
testigos de advertencia y de control 14 montar 193
véase Cuadro de instrumentos digital Ba- Cuentakilómetros
sic 21 cuadro de instrumentos digital Pro 20
Cuadro de instrumentos digital Cuentakilómetros parcial
letras distintivas del motor 20, 24 reiniciar 20
Cuadro de instrumentos digital Basic Cuentakilómetros total 20
advertencia de velocidad para los neumáticos de Cuentarrevoluciones 17, 21, 24
invierno 24 Cuero natural
área de visualización principal 22 conservar y limpiar 273
batería del teléfono móvil 24 Cuero sintético

A
Bluetooth 24 conservar y limpiar 273
eco 24 Cuidado del vehículo
indicaciones del teléfono 24 véase Conservación del vehículo 268
indicaciones en la pantalla 21
indicaciones informativas
indicaciones secundarias
23
22
D
Daños en los neumáticos 252
indicador de intervalos de servicio 27
Data Link Connector (DLC) 276
indicador de los datos de viaje 26
instrumentos
posición de la palanca selectora
recomendación de marcha
temperatura exterior
utilizar con el volante multifunción
Cuadro de instrumentos digital Pro
ajustar la advertencia de velocidad
batería del teléfono móvil
Bluetooth
PI 21
24
23
23
22

26
21
21
Datos técnicos
capacidades
carga sobre el techo
carga vertical máxima sobre el acoplamiento
certificado de seguridad
dimensiones
indicaciones
información general
información sobre el ángulo de pendien-
298
301
203

300
301
298
298
298

te 298
borrar las memorias de los datos de viaje 26
O
información sobre las masas 298
cambiar de memoria 26
masa del conjunto vehículo tractor y remol-
cuentakilómetros 20 que 298
eco 21 masa remolcable máxima técnicamente admisi-
indicaciones del teléfono 21 ble 298
indicaciones en la pantalla 17, 20 normas de aceite del motor 231
indicaciones informativas 19 placa de modelo 300
indicador de intervalos de servicio 27 presión de los neumáticos 248
indicador de la temperatura exterior 20 prestaciones 298
C

indicador de los datos de viaje 26 volumen del depósito de combustible 301


instrumentos 17 Declaración de conformidad 283
perfiles de información 19 equipos radioeléctricos 285
posición de la palanca selectora 21 Depuración de gases de escape 207
postfuncionamiento del ventilador del radia- catalizador 207
dor 20 filtro de partículas 208
recomendación de marcha 20 problemas y soluciones 208
seleccionar los perfiles de información 19 Derechos de autor 181
utilizar con el volante multifunción 18 Desconexión de emergencia del motor 109
vistas 19 Desechar
Cuadro general pretensor del cinturón 39
consola central 12 sistema de airbags 284
lado del acompañante 13 vehículo al final de su vida útil 284
lado del conductor 10 Desecho
puerta del conductor 9 dispositivos electrónicos 282
revestimiento interior del techo 13 pilas y baterías usadas 282

310 Índice alfabético


Desgaste de los neumáticos 250 Enrollador automático del cinturón 38
Desguace 284 Entrega de los vehículos al final de su vida útil 284
Después de un recorrido campo a través Equipamiento del maletero 194
véase Conducción campo a través 130 Equipos de limpieza de alta presión 270
Detector de ángulo muerto 146 Equipos radioeléctricos
conectar y desconectar 146 marcas de homologación 285
detector de ángulo muerto Plus 144, 147 números de homologación 286
limitaciones del sistema 146 ESC
problemas y soluciones 147 véase Programa electrónico de estabilización
Digital Cockpit (ESC) 160
véase Cuadro de instrumentos digital Ba- Escobillas limpiacristales
sic 21 conservar y limpiar 271
Digital Cockpit Pro Espejo de cortesía 90
véase Cuadro de instrumentos digital Pro 17 Espejos retrovisores 87
Dimensiones 301 retrovisor interior 88
Dirección retrovisores exteriores 89

A
averiada 119 Estacionar el vehículo 148
ayuda al control de la dirección 119 Etanol 85
dirección asistida 119 véase Combustible 206
electromecánica 119 Explicaciones 5
levas de cambios (Tiptronic) 112 Extintor 54
problemas y soluciones 119 Extranjero
Dispositivo de radiocomunicación 278 disposiciones de homologación 104
Dispositivo de remolque

montaje posterior

Dispositivos eléctricos
Documentación vigente adjunta
DSG
PI
anomalía en el funcionamiento

montar un sistema portante trasero


véase Conducción con remolque

véase Cambio de doble embrague DSG


200
197
200
200
196
164
172

113
F
venta del vehículo

Fallos en la combustión
Faros
conservar y limpiar
véase Cambiar lámparas
Figuras
Filtro de partículas
104

209

272
212
5

depuración de gases de escape 208


E
O
Frenada de emergencia 152
EDS Freno de estacionamiento electrónico
véase Bloqueo electrónico del diferencial conectar y desconectar 149
(EDS) 161 función de freno de emergencia 150
Elevalunas eléctricos iniciar la marcha en pendientes ascenden-
véase Ventanillas 65 tes 149
Elevar el vehículo problemas y soluciones 150
lista de comprobación 263 Freno multicolisión 161
Eliminar el hielo 271 Frenos
C

Emergencia capacidad de frenado reducida 105


botiquín 54 función de freno de emergencia 150
chaleco reflectante 54 indicador de desgaste de las pastillas de fre-
en caso de avería 53 no 105
extintor 54 intervención automática en ellos 152
intermitentes de emergencia 53 líquido de frenos 238
kit de primeros auxilios 54 pastillas de freno 101
lista de comprobación 53 problemas y soluciones 105
tomar las medidas de seguridad pertinen- rodaje de las pastillas de freno 101
tes 53 servofreno 161
triángulo de preseñalización 54 sistemas de asistencia a la frenada 160
En caso de emergencia 53 Front Assist 140
Encendido advertencia de la distancia 141
2GJ012760BC

desconexión automática 105 advertencia severa 141


Enganche para remolque desconectar 142
montar un sistema portante trasero 200 limitaciones del sistema 141

Índice alfabético 311


manejar
preaviso
142
141
I
problemas y soluciones 143 i-Size
rangos de velocidades 141 véase Asientos para niños 50
sensor de radar 140 Identificación del vehículo
véase Número de identificación del vehícu-
sistema de detección de peatones 140
lo 298
Fuentes de audio externas
Iluminación ambiental 84
audio Bluetooth 167
Iluminación exterior de orientación 82
Función antiaprisionamiento
Importer of radio equipment devices
techo de cristal 68
Indicación de marcha
ventanillas 66
véase Recomendación de marcha 99
Función Coming Home y Leaving Home
Indicación del estado 176
conectar y desconectar 82
Indicaciones de dirección 5
Función de asistencia en descenso 117
Indicaciones de seguridad 172
Función de bajada y subida automática de los eleva-
lunas conducción campo a través 122
Indicaciones del teléfono

A
problemas y soluciones 67
Función de carga inalámbrica 188 cuadro de instrumentos digital Pro 21
Función de descongelación 95 Indicaciones en la pantalla
asistente de aviso de salida del carril (Lane As-
Función de frenada al maniobrar 152
sist) 145
Función de freno de emergencia
asistente de descenso 118
véase Freno de estacionamiento electróni-
co 150 control de crucero adaptativo (ACC) 137
limitador de velocidad 133
Función SYNC
véase Climatizador
Funcionamiento irregular del motor
Funcionamiento limitado
sistema de detección del cansancio
Funciones de los asientos
Fusibles
cambiar
colores
PI 94
208

31
76
214
217
217
regulador de velocidad
Indicaciones informativas
cuadro de instrumentos digital Pro
Indicaciones para la conducción
rueda de emergencia
rueda de repuesto
véase Conducción campo a través
Indicador de intervalos de servicio
Indicador de la temperatura exterior
131

19

262
262
125
27
23
cubierta 215
tabla 215, 216 cuadro de instrumentos digital Pro 20
O
tapa 216 Indicador de los datos de viaje 26
tipos de fusibles 217 Indicador de temperatura
indicador Offroad 121
G líquido refrigerante del motor
Indicador del nivel de combustible
25
Gancho para bolsas 194 digital 24
Garantía legal problemas y soluciones 25
general 280 Indicador Offroad
pintura y carrocería 280
C

altímetro 121
Gasolina brújula 121
véase Combustible 205 indicador de la temperatura del aceite 121
Gato 258, 262 indicador de temperatura del líquido refrigeran-
Grupos ópticos traseros te 121
conservar y limpiar 272 indicador del ángulo de giro del volante 121
Guantera seleccionar los instrumentos 121
luz 84 Indicadores de desgaste de los neumáticos 250
Índice de velocidad 267
H Información para el cliente 280
Herramientas de a bordo 209 Información sobre los derechos de autor 283
piezas 210 Inmovilizador electrónico 108
ubicación 209 Inspección
Hielo véase Indicador de intervalos de servicio 27
eliminar (función de descongelación) 95 Instalación de lavado automático 270
eliminar del bombín de la cerradura de la puer- pintura mate 270
ta 273 Instrumentos

312 Índice alfabético


cuadro de instrumentos digital Basic 21 Letreros 281
cuadro de instrumentos digital Pro 17 Levas de cambios
Instrumentos adicionales Tiptronic 112
indicador Offroad 121 Licencias 181
Interfaz de teléfono 186 Light Assist
agenda telefónica 190 véase Asistente de luz de carretera 79
Comfort 188 Limitador de fuerza del cinturón 38
contactos 190 Limitador de velocidad 133
desconectar 187 indicaciones en la pantalla 133
emparejar 189 manejar 133
equipamiento básico 188 problemas y soluciones 134
favoritos 191 Limiter
función 186 véase Limitador de velocidad 133
función de carga inalámbrica 188 Limpiacristales 84, 210
símbolos 186 cambiar las escobillas 211
teclas de marcación rápida 191 eyectores calefactables 85

A
telefonear 190 funcionamiento 85
Intermitentes levantar y depositar 210
conectar y desconectar 77 limpiar las escobillas 211
de confort 77 palanca 84
Intermitentes de emergencia 53 posición de servicio 210
Intervención automática en los frenos 152 problemas y soluciones 86
ISOFIX sensor de lluvia y de luz 86

K
véase Asientos para niños

Juntas de goma
conservar y limpiar

Keyless-Go
véase Press & Drive
PI 45, 50

273

105
Limpieza del vehículo
véase Conservación del vehículo
Líquido de frenos
cambiar
comprobar el nivel
especificaciones
nivel demasiado bajo
problemas y soluciones
Líquido lavacristales
268
238
239
239
238
240
240

comprobar y reponer 230


Kick-down 114
O
operaciones previas 230
Kilometraje 17, 21
Líquido refrigerante del motor 235
Kilometraje total 17, 21
boca de llenado 236
Kit de primeros auxilios
comprobar el nivel y reponer líquido 236
véase Botiquín 54
especificaciones 235
indicador de temperatura 25
L nivel demasiado bajo 238
Láminas de protección operaciones previas 236
conservar y limpiar 272 problemas y soluciones 238
C

Láminas decorativas temperatura demasiado alta 238


conservar y limpiar 272 Líquidos y medios operativos 229
Lámparas Listas de comprobación
véase Cambiar lámparas 212 antes de la conducción campo a tra-
Lane Assist vés 122, 124
véase Asistente de aviso de salida del carril (La- después de un recorrido campo a través 130
ne Assist) 143 elevar el vehículo con el gato 263
Lavado a mano 270 pasos previos al cambio de una rueda 258
Lavado del vehículo Llantas y neumáticos
equipos de limpieza de alta presión 270 almacenar los neumáticos 246
instalaciones de lavado automático 270 aros atornillados 247
Lavar el vehículo cadenas para nieve 251
conservación del vehículo 268 cambiar una rueda 258
2GJ012760BC

Lentes de las cámaras capacidad de carga de los neumáticos 267


conservar y limpiar 272 conservar y limpiar 272
Letras distintivas del motor 27 cuerpos extraños introducidos 252

Índice alfabético 313


daños en los neumáticos 252 regulación dinámica del alcance de las lu-
datos identificativos de las llantas 247 ces 83
datos técnicos 265 señales acústicas de luces no apagadas 83
desgaste de los neumáticos 250 Luces diurnas 78
distintivos 265 Lugares con normativas especiales 187
elementos embellecedores atornillados 247 Lugares con peligro de explosión 187
evitar daños 245 Lugares de montaje
guardar la rueda cambiada 261 véase Sistema de airbags 40
indicadores de desgaste 250 Luneta térmica 97
índice de velocidad 267 Luz de carretera
inscripciones en los neumáticos 265 encender y apagar 79
intercambiar las ruedas 249 Luz de curva dinámica
manipulación 245 particularidades 80, 81
neumáticos asimétricos 267 Luz de estacionamiento 81
neumáticos de invierno 250 conectar y desconectar 81
neumáticos de perfil bajo 267 Luz de estacionamiento a ambos lados 81

A
neumáticos de todo tiempo 250 Luz de posición 81
neumáticos nuevos 246
neumáticos sujetos a rodadura unidireccio- M
nal 267 Maletero 192
neumáticos viejos 246 cargar 192
problemas y soluciones 252 cubierta 193
profundidad del perfil 250 piso del maletero 193
rodaje
rueda de emergencia
rueda de repuesto
sustituir neumáticos
tipos de neumáticos
Llave de contacto
véase Llave del vehículo
Llave de emergencia
Llave del vehículo
PI 246
261
261
246
265

55
55
55
Mandos
asientos delanteros eléctricos
asientos delanteros mecánicos
conservar y limpiar
Manejo por voz
Android Auto
Manejo por voz (Siri)
Apple CarPlay
Marcas
176
72
71
273

171

170
181
cambiar la pila de botón 56 Marcas de homologación
O
llave de emergencia 55 equipos radioeléctricos 285
no autorizada 108 Masa del conjunto vehículo tractor y remolque
no se reconoce 109 explicaciones sobre los datos 298
problemas y soluciones 57, 58 Masa remolcable máxima técnicamente admisible
Luces 77 explicaciones sobre los datos 298
alumbrado del vehículo 77 Masas
asistente de luz de carretera 79 explicaciones sobre los datos 298
conexión automática de las luces de conducción Medidas 5
(AUTO) 82 Memorias de averías
C

desconexión automática de la luz de posición véase Memorias de incidencias 276


o de estacionamiento 81 Memorias de datos
encender y apagar 78 caja negra 280
función Coming Home y Leaving Home 82 memoria de incidencias 276
iluminación ambiental 84 Memorias de incidencias
iluminación de los instrumentos y los man-
conector 276
dos 83
Menú de climatización en el sistema de infotain-
luces diurnas 78 ment 93
luces interiores y de lectura 83 Menú Servicio 27
luz de carretera 79 Microfibra
luz de curva dinámica 80 conservar y limpiar 273
luz de estacionamiento a ambos lados 81 MirrorLink 171
luz de posición 81 establecer conexión 172
problemas y soluciones 80 iniciar 172
ráfagas de luz 79 Modificaciones en el vehículo 275, 276
regulación del alcance de las luces 83 adhesivos 281

314 Índice alfabético


letreros
Modificaciones técnicas
281
276
O
adhesivos 281 Operaciones previas
campo a través 277 cambiar una rueda 258
letreros 281
protección para los bajos del grupo motopropul- P
sor 277 Palanca selectora
Modo Media 183 bloqueo 112
favoritos 185 desbloqueo de emergencia 116
función 184 posiciones 111
modo Vídeo 186 Pantalla 176
reproducción de contenidos de entretenimien- limpieza 180
to 186 Pantalla táctil 176
reproducir multimedia 185 Pantallas
seleccionar fuente multimedia 185 conservar y limpiar 273
símbolos 184 Par de apriete

A
Modo Radio 181 comprobar 249
bandas de frecuencias 182 tornillos de rueda 249, 259
función 182 Parabrisas 277
símbolos 182 función de descongelación 95
sintonizar emisora 182 reparación del impacto de una piedra (avi-
teclas de presintonía 182 so) 277
tipo de recepción 182 reparar (aviso) 277
Modo Valet
Molduras embellecedoras
conservar y limpiar
Monitor de potencia
Motor
apagar
poner en marcha
rodaje
ruidos
PI 180

272, 273
29

107
106
104
106
sustitución (aviso)
Parasoles
ParkPilot
véase Ayuda de aparcamiento
Particularidades
protección de componentes
sistema de infotainment
Pastillas de freno
rodaje
Pedales
277
90

153

282
282

101
99
Motores de gasolina
datos técnicos 302 Pendiente ascendente
O
Motores MultiFuel (E85) estacionar el vehículo 148
datos técnicos 302 Pendiente descendente
Multi Collision Brake estacionar el vehículo 148
véase Freno multicolisión 161 Perfil de conducción
véase Selección del perfil de conducción 120
N Piezas de plástico
Neumáticos conservar y limpiar 273
problemas y soluciones 252 Piezas embellecedoras
C

Neumáticos asimétricos 267 conservar y limpiar 272, 273


Neumáticos de invierno 250 Pila de botón
limitación de la velocidad 251 cambiar en la llave del vehículo 56
Neumáticos de todo tiempo 250 Pintura del vehículo
Neumáticos nuevos 245 conservar y limpiar 271
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional 267 Pintura mate
Neumáticos viejos 246 eliminar la suciedad persistente 269
Nieve, retirar 271 equipos de limpieza de alta presión 270
Normas de comportamiento campo a través 125 instalación de lavado automático 270
Número de bastidor Piso del maletero 193
véase Número de identificación del vehícu- Placa de modelo 300
lo 298 Plazas
Número de identificación del vehículo 298 número de plazas 33
2GJ012760BC

ubicación 299 Portabicicletas 200


Números de homologación Portaequipajes de techo 202
equipos radioeléctricos 286 cargar 203

Índice alfabético 315


montar 202 Reciclado 283
Portaobjetos 163 Recirculación de aire 95
luz de la guantera 84 Recomendación de hacer una pausa
Portón del maletero 63 véase Sistema de detección del cansan-
Portón trasero cio 30
abrir y cerrar 64 Recomendación de marcha 99
desbloquear 64 cuadro de instrumentos digital Basic 23
desbloqueo de emergencia 64 cuadro de instrumentos digital Pro 20
problemas y soluciones 65 Recordatorio de abrocharse los cinturones de segu-
véase Portón del maletero 63 ridad
Posición de la palanca selectora véase Cinturones de seguridad 35
cuadro de instrumentos digital Basic 24 Reformas 276, 281
cuadro de instrumentos digital Pro 21 Refrigeración
Posición en el asiento véase Climatizador 94
ajustar 33 Régimen del motor
posición correcta 33 véase Cuentarrevoluciones 24

A
Postfuncionamiento del ventilador del radiador Regulación antipatinaje en aceleración (ASR) 161
cuadro de instrumentos digital Pro 20 conectar y desconectar 161
Presión de los neumáticos 248 Regulación de la temperatura
adhesivo 248 véase Climatizador 94
comprobar 248 Regulación del alcance de las luces 83
presión de confort 248 Regulador de la altura del cinturón 38
Press & Drive Regulador de velocidad 131
conectar y desconectar el encendido
poner el motor en marcha
pulsador de encendido y arranque
Prestaciones del vehículo
explicaciones sobre los datos
Pretensor del cinturón
mantenimiento y desecho
PI
Profundidad del perfil de los neumáticos
Programa de control de salida
105
105
105

298
38
39
250
114
indicaciones en la pantalla
manejar
problemas y soluciones
Reloj digital
Remolcar
argolla de remolque
con dispositivo de remolque
indicaciones
limitaciones
131
131
132
28
221
223, 224
225
222
222
Programa electrónico de estabilización (ESC) 160 operaciones previas 222
particularidades 222
O
conectar y desconectar 161
problemas y soluciones 162 vehículo remolcado 222
Protección antirrobo de las ruedas vehículo tractor 222
véase Tornillos de rueda antirrobo 259 Remolque
Protección de componentes 282 ajustar los faros 199
Protección del sol 90 alarma antirrobo 197
Protección para los bajos del grupo motopropul- anomalía en el funcionamiento 197
sor 277 carga vertical sobre el acoplamiento 198
Puerta del conductor cargar 198
C

testigo de control 59 conducción con remolque 199


Puertas 58 conectar 197
cierre y apertura de emergencia 60 enganchar 197
seguro para niños 61 masa remolcable máxima técnicamente admisi-
testigo de control 62 ble 198
Puesto de conducción 10 montar posteriormente un dispositivo de remol-
Pulsador de encendido y arranque 105 que 200
Puntos de fijación particularidades 199
conducción con remolque 200 toma de corriente 197
Purgado del aire del depósito de combustible 206 véase Conducción con remolque 196
problemas y soluciones 208 Reparaciones 275, 276
adhesivos 281
R letreros 281
parabrisas 277
Rear View
sistema de airbags 278
véase Asistente de marcha atrás 155
Reparar el impacto de una piedra (aviso) 277
Recambios 275

316 Índice alfabético


Reposabrazos central 76 comprobante del Servicio 268
Repostar Plan de Mantenimiento Digital 268
combustible 206 trabajos de servicio 268
indicador del nivel de combustible 25 Servofreno 161
indicador digital del nivel de combustible 24 Set de primeros auxilios
véase Combustible 205 véase Botiquín 54
Respaldo del asiento trasero Símbolo de la llave fija 28
abatir 73 Símbolos
levantar 73 interfaz de teléfono 186
Restos de cera, retirar 271 modo Media 184
Retrovisor interior modo Radio 182
funciones de confort 88 véase Testigos de advertencia 14
Retrovisores exteriores Sistema "Keyless Access" 58
ajustar 89 Press & Drive 105
ajuste sincronizado 89 problemas y soluciones 58, 62
función de confort 89 pulsador de encendido y arranque 105

A
inclinación del retrovisor del lado del acompa- Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 161
ñante 89 problemas y soluciones 162
plegar 89 Sistema de airbags 39
Rodaje airbags frontales 41
los primeros kilómetros 104 airbags laterales 44
neumáticos 246 airbags para la cabeza 45
Rueda de emergencia 261 desactivar el airbag frontal del acompañan-
cadenas para nieve

Rueda de recambio
véase Rueda de emergencia
véase Rueda de repuesto
Rueda de repuesto
PI
indicaciones para la conducción

indicaciones para la conducción


Rueda de repuesto inflable
cadenas para nieve
252
262

261
261
261
262

252
te
desconexión de la batería (12 voltios)
lugares de montaje
merma del funcionamiento
problemas y soluciones
reparaciones
testigo de control
ubicaciones y zonas de despliegue
utilización de asientos para niños
42
240
40
278
40
278
40
40
42
Ruedas Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) 156
O
intercambiar 249 aparcar 158
mantenimiento 249 buscar un hueco de aparcamiento 157
problemas y soluciones 252 cambiar de hueco de aparcamiento 157
desaparcar 158
S problemas y soluciones 153
Seguro para niños 61 Sistema de cierre y arranque sin llave "Keyless Ac-
Selección del perfil de conducción 120 cess"
ajustar un perfil 120 véase Sistema "Keyless Access" 58
características de los perfiles de conduc- Sistema de control de los neumáticos 253, 255
C

ción 120 sustituir neumáticos 246


problemas y soluciones 121 Sistema de detección de peatones 140
Sensor de lluvia y de luz 86 Sistema de detección del cansancio 30
anomalía en el funcionamiento 86 condiciones de funcionamiento 31
Sensor de radar 135, 136, 140 funcionamiento limitado 31
Sensores manejar 31
accesorios 277 Sistema de diagnosis de a bordo (OBD) 276
conservar y limpiar 272 Sistema de infotainment 172
daños 277 ajustes 179
limitaciones 151 ajustes de sonido 180
problemas y soluciones 153 ajustes del sistema 179
reparaciones 277 ajustes del vehículo 30
Sensores de radar 284 antenas 282
2GJ012760BC

Señales acústicas de advertencia antes de la primera utilización 172


cinturón sin colocar 35 centro de control 179
Servicio conectar y desconectar 177

Índice alfabético 317


cuadro general y mandos 176 sistema de control de los neumáticos 255
indicaciones de seguridad 172 testigo de control 256
indicaciones de uso 174 Subir pendientes
indicador Offroad 121 véase Conducción campo a través 128
interfaz de teléfono 186 Subwoofer 260
limpiar 180
manejar 177 T
manual digital 177 Tablero de instrumentos 10
menús principales 177 sistema de airbags 39
modo Media 183 Tacómetro
modo Radio 181 véase Cuentarrevoluciones 24
monitor de potencia 29 Taller especializado 5
pantalla de inicio 177, 178 Tapacubos 256
personalizar 178 caperuzas de los tornillos de rueda 257
primeros pasos 172 central 256
Sistema de lavado del asistente de marcha atrás 85 integral 257

A
Sistema portante trasero Tapizado de los asientos
capacidad de carga 200 conservar y limpiar 273
carga vertical máxima sobre el acoplamien- Techo corredizo
to 200 véase Techo de cristal 67
montar en el enganche para remolque 200 Techo corredizo y deflector panorámico
Sistema Start-Stop 109 véase Techo de cristal 67
condiciones de funcionamiento 110 Techo corredizo y deflector panorámico eléctrico
conducción con remolque
conectar y desconectar
problemas y soluciones
testigo de control
Sistemas de aparcamiento
indicaciones de seguridad
indicaciones generales
limitaciones
problemas y soluciones
PI 196
110
111
110
148
150
150
150
152
véase Techo de cristal
Techo de cristal
abrir y cerrar
anomalía en el funcionamiento
apertura y cierre de confort
función antiaprisionamiento
problemas y soluciones
Techo panorámico
véase Techo de cristal
67
5, 67
67
67
68
68
69

67
requisitos 151 Tejidos
Sistemas de asistencia
O
conservar y limpiar 273
asistente de arranque en pendiente 117 Teléfono móvil
asistente de aviso de salida del carril (Lane As- conectar 189
sist) 143 desconectar 187
asistente de descenso 118 uso sin antena exterior 278
asistente de frenada de emergencia (Front As-
Temperatura exterior
sist) 140
cuadro de instrumentos digital Basic 23
control de crucero adaptativo (ACC) 134
cuadro de instrumentos digital Pro 20
detector de ángulo muerto 146
Testigos de advertencia 14
C

función de asistencia en descenso 117


Testigos de control 14
limitador de velocidad 133
PASSENGER AIR BAG OFF 42
regulador de velocidad 131
PASSENGER AIR BAG ON 42
selección del perfil de conducción 120
sistema de airbags 40
sistema de aparcamiento asistido (Park As-
sistema de control de los neumáticos 256
sist) 156
Tiptronic 112
sistema de control de los neumáticos 255
manejar la palanca selectora 113
sistema de detección del cansancio 30
utilizar las levas de cambios 113
sistemas de control de los neumáticos 253
Tomas de corriente 163
Sistemas de asistencia a la frenada 160
12 voltios 164
funciones 160
remolque 197
problemas y soluciones 162
Top Tether
requisitos 160
véase Asiento para niños 45
ruidos 162
Tornillos de rueda 258, 259
Sistemas de control de los neumáticos
caperuzas 257
anomalía en el funcionamiento 256
par de apriete 249, 259

318 Índice alfabético


Tornillos de rueda antirrobo 258, 259 teclas 65
Trampilla para cargas largas 195 Ventilación 94, 95
Transmisiones de datos 165 distribución del aire 95
Transporte de objetos 192 función de descongelación 95
argollas de amarre 194 recirculación de aire 95
cargar el remolque 198 ventilador 95
cargar un portaequipajes de techo 203 Visibilidad 84
colocar el equipaje 192 Volante 70
colocar la carga 192 ajustar 70
con el portón trasero abierto 103 Volumen 180
conducción con remolque 196, 199 Volumen del depósito de combustible 301
dispositivo de remolque 200
gancho para bolsas 194 X
indicaciones para la conducción 102 XDS
montar un portaequipajes de techo 202 véase Bloqueo electrónico del diferencial
portabicletas 200 (EDS) 161

A
portaequipajes de techo 202
trampilla para cargas largas 195 Z
Triángulo de preseñalización 54 Zonas de despliegue
véase Sistema de airbags 40
U
Ubicaciones y zonas de despliegue
véase Sistema de airbags 40
Unidad de mandos e indicación

V
Vano motor
advertencias de seguridad
caja de aguas
conservar y limpiar
operaciones previas
Vehículo
PI 176

225
225
271
271
227

cuadro general de la consola central 12


O
cuadro general de la puerta del conductor 9
cuadro general del lado del acompañante 13
cuadro general del lado del conductor 10
cuadro general del revestimiento interior del te-
cho 13
desbloquear y bloquear con el sistema "Keyless
Access" 58
desbloquear y bloquear desde dentro 60
elevar con el gato 262
C

entregar al final de su vida útil 284


reciclar 284
vista desde atrás 8
vista desde delante 7
Vehículo atascado
véase Conducción campo a través 127
Velocidad del ventilador
véase Climatizador 95
Velocidades 5
Venta del vehículo
en otros países/continentes 104
Ventanillas 65
abrir y cerrar 65
2GJ012760BC

anomalía en el funcionamiento 65
apertura y cierre de confort 66
función antiaprisionamiento 66

Índice alfabético 319

También podría gustarte