Canon PowerShot A1000 Is Digital Camera
Canon PowerShot A1000 Is Digital Camera
Canon PowerShot A1000 Is Digital Camera
ESPAÑOL
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe que los elementos siguientes están incluidos en el paquete de
la cámara. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor del que
adquirió la cámara.
2
Convenciones utilizadas en esta guía
• Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ].
• Los botones del cuerpo de la cámara se representan mediante los iconos
siguientes.
Botón o
Botón q
Botón p
Botón MENU ·
Botón DISP. (mostrar) ⁄
3
Lea esta sección antes de empezar
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las tomas para
asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que cause que la imagen no se grabe
o que un equipo no pueda interpretarla.
Advertencia sobre el incumplimiento de la legislación sobre
derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse
de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos
de autor nacionales o internacionales. Recuerde que, en ciertos casos, tomar
imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con
una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley
de derechos de autor o de otros derechos legales, incluso en el caso de que
las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte
el folleto sobre el sistema de garantía de Canon, que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente
de Canon, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del
99,99 % de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, aunque
es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u oscuros que no
rindan. No significa que la cámara esté dañada. Esto tampoco afectará a la
imagen grabada.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No significa que la cámara esté dañada.
4
Capture sus mejores recuerdos
5
¿Qué desea hacer?
4
Disparar
● Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . 22
● Sólo tomar fotografías (modo Fácil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
● Toma de escenas diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–58
- Conseguir buenas fotos de personas
I F C w P
Retratos
(pág. 55)
De noche
(pág. 55)
Niños y mascotas
(pág. 55)
En la playa
(pág. 57)
En la nieve
(pág. 57)
J Paisaje
(pág. 55)
,
Paisaje nocturno
(pág. 57)
O U
Vegetación
(pág. 57)
Puesta de sol
(pág. 57)
HInteriores
(pág. 56)
t
Fuegos Artific
(pág. 58)
y Acuario
(pág. 58)
Z
Poca luz
(pág. 58)
6
¿Qué desea hacer?
1
Ver
● Mirar mis fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
● Reproducir las imágenes automáticamente (presentación
de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
● Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
● Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
● Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 101
● Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . 102
E
Grabar/ver vídeos
● Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
● Ver mis vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Imprimir
● Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Guardar
● Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . 31, 108, 109
3
Otras
● Desactivar el sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7
Tabla de contenido
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que
se utilizan frecuentemente. Los capítulos 4 – 9 explican las funciones avanzadas para
que aprenda más a medida que las lea de forma ordenada.
Comprobación del contenido del paquete........ 2 Cómo restablecer los ajustes predeterminados
Convenciones utilizadas en esta guía.............. 3 de la cámara.............................................48
Lea esta sección antes de empezar................. 4 Formateo de tarjetas de memoria...................49
¿Qué desea hacer?.......................................... 6 Cambio de los sonidos ...................................51
Precauciones de seguridad............................ 10 Cambio del tiempo de visualización de las
Precauciones con la pantalla LCD ................. 12 imágenes.................................................. 52
8
Cambio de la composición para disparar . Visualización de presentaciones de
(bloqueo del enfoque).............................. 76 diapositivas .............................................. 98
Disparo utilizando el visor .............................. 77 Comprobación del enfoque y de las expresiones
Toma de fotografías utilizando un televisor ... 77 de las personas (Pantalla Verif. Foco)..... 99
$ Personalización del temporizador ............. 78 Visualización de imágenes en el televisor.... 100
+ Modificación de las transiciones de las
imágenes ............................................... 101
5 Prestaciones avanzadas
/ Borrado de todas las imágenes ............... 101
de la cámara .............................. 79
: Protección de imágenes....................... 102
Cambio del recuadro AF ................................ 80 = Cambio de tamaño de las imágenes ...... 103
Comprobación del enfoque y de las expresiones \ Giro de imágenes..................................... 104
de las personas (Zoom punto AF) ........... 82
] Corrección del efecto de ojos rojos.......... 105
0 Selección de la cara que se desea enfocar
^ Cómo adjuntar memos de sonido............ 107
(Selección Cara y seguimiento)............... 83
Transferencia de imágenes al ordenador..... 108
Comprobación del enfoque justo después de
disparar (Verif. Foco) ............................... 84 { Designación de imágenes para
transferirlas (DPOF)............................... 109
Cambio del modo de medición....................... 85
Designación de imágenes para imprimirlas
% Fotografía con Bloqueo AF ..................... 85
(DPOF)................................................... 111
& Fotografía con el bloqueo AE ................. 86
( Fotografía con el bloqueo FE .................. 87
Disminución de la velocidad de obturación
8 Personalización de
(Modo Exp. lenta) .................................... 88 la cámara.................................. 117
Cambio de funciones.................................... 118
6 Utilización de diversas Cambio de las funciones de disparo ............ 121
funciones para vídeos .............. 89
Cambio al modo Película ............................... 90 9 Información útil para
Cambio de la calidad de imagen en X .......... 90 utilizar la cámara..................... 125
Grabación de vídeos con ajustes Uso de fuentes de alimentación
de exposición fijos ................................... 91 domésticas............................................. 126
Otras funciones de grabación ........................ 92 Uso de un flash complementario.................. 126
Funciones de reproducción............................ 92 Precauciones de uso.................................... 127
Si cree que hay un problema ....................... 128
7 Uso de las distintas Mensajes de error ........................................ 132
opciones de reproducción Funciones disponibles en
y otras funciones ...................... 93 cada modo de disparo ........................... 134
Menús........................................................... 136
Localización rápida de imágenes................... 94
Especificaciones........................................... 140
; Organización de imágenes por categorías
(Mi categoría)........................................... 96 Índice............................................................ 142
k Ampliación de imágenes ........................... 97
9
Precauciones de seguridad
• Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad
que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara
correctamente.
• Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión
evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
• Asegúrese también de comprobar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice
que haya adquirido por separado.
Advertencias
Equipo
• No mire directamente a una fuente de luz brillante a través del visor de la cámara
(el sol, etc.).
La exposición a la luz intensa puede dañar la vista.
• Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria, pila del reloj: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal caso,
póngase en contacto con un médico inmediatamente.
• No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad,
manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar
el flash.
• No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se
especifica en esta guía.
• Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha caído
o resultado dañada de otro modo.
• Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si presenta
algún otro comportamiento anormal.
• No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podrían provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente
y extraiga las baterías.
• No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar
el equipo.
• Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
10
Precauciones de seguridad
Baterías/pilas
Precauciones
• No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de
imagen (CCD).
• Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
• Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría provocar lesiones o daños en la cámara.
• Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
• Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40° C (104° F).
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que
puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas
también pueden hacer que se deforme la carcasa.
• Extraiga y guarde las baterías/pilas cuando no utilice la cámara.
Si las baterías/pilas se quedan en la cámara, se pueden producir daños causados por
filtraciones.
• No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas
en la superficie del flash, ni lo tape con los dedos o la ropa.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
11
Precauciones con la pantalla LCD
• No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
• Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla LCD.
Si esto sucediera, podría originar un mal funcionamiento o daños a la pantalla LCD.
• No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
12
1
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos para hacer fotografías
y cómo se dispara en el modo A, así como la reproducción,
borrado e impresión de imágenes.
Correa de muñeca
13
Introducción de las baterías/pilas y de
la tarjeta de memoria
Introduzca las baterías/pilas incluidas y la tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
● Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña
de protección contra escritura, no podrá
tomar imágenes si ésta se encuentra en
la posición de bloqueo. Deslice la pestaña
hasta que escuche un clic.
Abra la tapa.
● Deslice el cierre de la tapa, manteniéndolo
sujeto y, a continuación, deslice la tapa
y ábrala como se muestra.
14
Introducción de las baterías/pilas y de la tarjeta de memoria
Cierre la tapa.
● Cierre la tapa y presione hacia
abajo hasta que haga clic al encajar
en su lugar .
15
Introducción de las baterías/pilas y de la tarjeta de memoria
Baterías NiMH
Pilas alcalinas
Fuente de alimentación (se venden por
(incluidas)
separado)
Pantalla LCD
220 450
Número de encendida*
tomas Pantalla LCD
650 1000
apagada
Tiempo de reproducción (horas) 8 10
* El número de tomas que se puede hacer se basa en el estándar de medición de
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
• En función de las condiciones de disparo, puede disminuir el número real de tomas
que se puede hacer.
• En función de la marca de las pilas alcalinas que se utilicen, el número de tomas
que se puede hacer puede variar considerablemente.
• Los valores para las baterías NiMH se basan en baterías totalmente cargadas.
Baterías/pilas compatibles
Pilas alcalinas tipo AA y baterías NiMH tipo AA de Canon (no incluidas)
(pág. 36).
16
Introducción de las baterías/pilas y de la tarjeta de memoria
17
Ajuste de la fecha y hora
El menú Fecha/Hora aparece la primera vez que se enciende la cámara.
Puesto que la fecha y la hora que se graban en las imágenes se basan
en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá el menú Fecha/Hora.
Establezca la configuración.
● Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
el menú Fecha/Hora se cerrará.
18
Ajuste de la fecha y hora
Seleccione [Fecha/Hora] en la
ficha 3.
● Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
● Pulse los botones op para seleccionar
[Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el
botón m.
Esta cámara viene equipada con una pila de ion de litio recargable
integrada para conservar la configuración de Fecha/Hora. La batería se
recarga al cabo de 4 horas aproximadamente después de introducir las
pilas alcalinas tipo AA o utilizar el adaptador de CA que se vende por
separado. No es necesario encender la cámara para que esta batería
se recargue.
19
Ajuste del idioma de la pantalla
Puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la
pantalla.
20
Pulsación del botón de disparo
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y haga después la toma.
21
Toma de fotografías
La cámara puede establecer automáticamente todos los ajustes para que
pueda hacer una toma con sólo pulsar el botón de disparo (modo Auto).
Encienda la cámara.
● Pulse el botón ON/OFF.
X Se reproducirá el sonido de inicio
y aparecerá la imagen de inicio.
● La cámara se apagará si se vuelve
a pulsar el botón ON/OFF.
Seleccione un modo de disparo.
● Establezca el dial de modo en A.
Indicador
X Cuando el sujeto esté a foco, aparecerán
recuadros AF verdes.
Recuadro AF
22
Toma de fotografías
Dispare.
● Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara reproducirá el sonido del obturador
y disparará. El flash se disparará
automáticamente si hay poca luz.
X El indicador parpadeará en verde mientras
la imagen se graba en la tarjeta de memoria.
X La imagen aparecerá en la pantalla durante
dos segundos aproximadamente. Mientras se
muestre la imagen, podrá seguir disparando.
23
Visualización de imágenes
Las imágenes tomadas se pueden ver en la pantalla.
Borre la imagen.
● Pulse el botón p.
● Pulse los botones qr para seleccionar
[Borrar] y, a continuación, pulse el
botón m.
X Se borrará la imagen mostrada.
● Para salir sin borrar, pulse los botones
qr para seleccionar [Cancelar] y,
a continuación, pulse el botón m.
25
Impresión de imágenes
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se
conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado).
Elementos necesarios
• Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
• Cable interfaz incluido con la cámara (pág. 2)
Encienda la cámara.
● Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
X En la pantalla aparecerá
y el botón c se iluminará en azul.
26
Impresión de imágenes
27
Grabación de vídeos
Cuando el dial de modo se establece en E (Película) se puede grabar
vídeos.
Indicador
28
Grabación de vídeos
Comience la grabación.
● Pulse el botón de disparo hasta el final.
La cámara empezará a grabar el vídeo.
● Cuando la grabación comience, suelte
el botón de disparo.
X En la pantalla aparecerán [ GRAB]
y el tiempo transcurrido.
● No toque el micrófono mientras graba.
● No pulse ningún botón que no sea el botón
de disparo. El sonido que hagan los botones
se grabará en el vídeo.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Detenga la grabación.
● Pulse nuevamente el botón de disparo hasta
el final.
X La cámara emitirá un pitido y dejará de
grabar el vídeo.
X El indicador parpadeará en verde mientras
el vídeo se graba en la tarjeta de memoria.
X La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempo aproximado de grabación
29
Visualización de vídeos
Los vídeos grabados se pueden ver en la pantalla.
Seleccione un vídeo.
● Pulse los botones qr para seleccionar
un vídeo y, a continuación, pulse el
botón m.
● En los vídeos aparece .
X Se mostrará el panel de control de vídeos.
Reproduzca el vídeo.
● Pulse los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
● Al pulsar el botón m el vídeo se
detendrá/reanudará.
● Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
X Cuando termine el vídeo, aparecerá .
30
Transferencia de imágenes al ordenador
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas
al ordenador.
Elementos necesarios
• Cámara y ordenador
• Disco Canon Digital Camera Solution Disk, suministrado con
la cámara (pág. 2)
• Cable interfaz incluido con la cámara (pág. 2)
Windows
SO Windows Vista (incluido el Service Pack 1)
Windows XP Service Pack 2
Modelo de ordenador El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU Windows Vista: Pentium 1,3 GHz o superior
Windows XP: Pentium 500 MHz o superior
RAM Windows Vista: 512 MB o más
Windows XP: 256 MB o más
Interfaz USB
Espacio libre en el • Canon Utilities
disco duro - ZoomBrowser EX: 200 MB o más
- PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles/color de alta densidad (16 bits) o superior
Macintosh
SO Mac OS X (v10.4 – v10.5)
Modelo de ordenador El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU PowerPC G4/G5 o procesador Intel
RAM Mac OS X v10.5: 512 MB o más
Mac OS X v10.4: 256 MB o más
Interfaz USB
Espacio libre en • Canon Utilities
el disco duro - ImageBrowser: 300 MB o más
- PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles/32 000 colores o superior
31
Transferencia de imágenes al ordenador
Preparativos
Instale el software.
Windows
Extraiga el CD-ROM.
● Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
● Coloque el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga doble
clic en .
X Aparecerá la pantalla de la izquierda.
● Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
32
Transferencia de imágenes al ordenador
33
Transferencia de imágenes al ordenador
Macintosh
X Aparecerá CameraWindow.
● En caso contrario, haga clic en el icono
[CameraWindow] del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
X En la pantalla de la cámara aparecerá
el menú Transmis.Directa y el botón c
se encenderá en azul.
34
Transferencia de imágenes al ordenador
35
Accesorios
Cable AV AVC-DC400*1
Tarjeta de memoria
Correa de Muñeca (32 MB)
WS-800
36
Accesorios
Terminal de entrada
de vídeo
Impresoras de
inyección de tinta*2
37
Accesorios que se venden por separado
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones
o que ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
• Conjunto de batería y cargador CBK4-300
Este conjunto incluye un cargador de batería dedicado y cuatro baterías
recargables NiMH (hidruro de níquel) tipo AA. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un periodo de tiempo prolongado.
Las baterías (Batería NiMH NB4-300) también están disponibles por separado.
• Kit Adaptador de CA ACK800
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador.
No se puede utilizar para recargar las baterías dentro de la cámara.
Otros accesorios
• Flash alta potencia HF-DC1
Este flash complementario y adaptable permite iluminar sujetos que están
demasiado lejos como para que les alcance el flash integrado.
38
2
Más información
En este capítulo se explican las partes de la cámara y el funcionamiento
básico.
39
Guía de componentes
Dial de modo
Gire el dial de modo para cambiar de modo de disparo. Si el dial de modo
se gira desde el modo Reproducción, pasará al modo Disparo.
Modo Programa AE (pág. 67)
Permite establecer varias funciones Modo Película
para hacer la toma que se desea. (págs. 28, 89)
40
Guía de componentes
Botón 1
Cuando el objetivo se despliega, se puede utilizar el botón 1 para cambiar entre
el modo Disparo y el modo Reproducción. Cuando el objetivo está retraído, el botón
se puede usar para encender y apagar la cámara en el modo Reproducción.
Objetivo desplegado
1
Modo
Modo Disparo Reproducción
Objetivo retraído
1
Modo
Apagada Reproducción
41
Indicadores
Los indicadores situados en la parte posterior de la cámara (pág. 41) se encenderán
o parpadearán en las situaciones siguientes.
Posición Colores Estado Estado del funcionamiento
Preparativos de disparo finalizados (pág. 22) /conexión a un
Encendido
ordenador/pantalla apagada
Verde
La cámara está iniciándose/grabando/leyendo/borrando/
Indicador Parpadeando
transfiriendo imágenes (cuando está conectada a un ordenador)
superior
Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado) (pág. 22)
Naranja Advertencia de sacudidas de la cámara, el flash se está
Parpadeando
cargando (pág. 59)
Indicador Encendido Disparo en el modo Macro/Bloqueo AF
Amarillo
inferior Parpadeando Cuando la cámara no puede enfocar (pág. 23)
42
Información mostrada en la pantalla
Disparo (pantalla de información)
43
Información mostrada en la pantalla
Histograma
Alta ● El gráfico que aparece en la pantalla de
información detallada se denomina histograma.
El histograma muestra la distribución de la
iluminación de una imagen. Cuando el gráfico
Baja
se aproxima al lateral derecho, la imagen es
Oscura Clara clara, pero cuando se aproxima al izquierdo
está oscura, de modo que se puede comprobar
la exposición.
44
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón ⁄.
Disparo
Reproducción
45
Menú FUNC. – Operaciones básicas
Mediante el menú FUNC. se puede establecer diversas funciones.
Los ajustes que se pueden elegir desde el menú FUNC. varían con
el modo de disparo (pág. 40).
Establezca la configuración.
● Pulse el botón m.
X Volverá a la pantalla de disparo y
aparecerán los ajustes realizados.
46
Funciones de MENÚ – Operaciones básicas
Desde el menú se puede establecer varias funciones. Los elementos de menú
están organizados en fichas por categorías y las fichas y elementos de menú
que se muestran varían dependiendo de si está en el modo Disparo (pág. 40)
o Reproducción (pág. 41).
Acceda al menú.
● Pulse el botón ·.
Para obtener más información sobre las fichas y los elementos del menú,
consulte página 136.
47
Cómo restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara
Si establece una configuración errónea, puede restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
● Pulse el botón ·.
Seleccione [Reiniciar todo].
● Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
● Pulse los botones op para seleccionar
[Reiniciar todo] y, a continuación, pulse
el botón m.
48
Formateo de tarjetas de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada con
otros dispositivos, se debe formatear con la cámara. El formateo de una
tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Los datos
borrados no se pueden recuperar. Tome las precauciones debidas antes de
formatear una tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
● Pulse el botón ·.
Seleccione [Formatear].
● Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
● Pulse los botones op para seleccionar
[Formatear] y, a continuación, pulse el
botón m.
49
Formateo de tarjetas de memoria
50
Cambio de los sonidos
Se puede silenciar los sonidos de los botones de la cámara, así como
ajustar el volumen de los que ésta produce.
Configuración de Mute
Acceda al menú.
● Pulse el botón ·.
Seleccione [Mute].
● Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
● Pulse los botones op para seleccionar
[Mute] y, a continuación, utilice los
botones qr para seleccionar [On].
51
Cambio del tiempo de visualización de las imágenes
Ajuste el volumen.
● Pulse los botones op para seleccionar
un elemento y, a continuación, utilice los
botones qr para ajustar el volumen.
Acceda al menú.
● Pulse el botón ·.
Seleccione [Revisar].
● Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4.
● Pulse los botones op para seleccionar
[Revisar] y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar el tiempo
de visualización.
● Si selecciona [Off], la imagen no se
mostrará.
● Si selecciona [Retención], la imagen
se mostrará hasta que se pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
52
3
Toma de escenas especiales
y uso de funciones comunes
En este capítulo se explica el modo Fácil, muy cómodo para los
principiantes, y cómo tomar distintas escenas con la configuración
óptima. También se explican otras funciones comunes, como las del
flash y el temporizador.
53
9 Sólo tomar fotografías (modo Fácil)
Si el dial de modo se establece en 9 (modo Fácil), se puede hacer fotografías con sólo
pulsar el botón de disparo. La cámara establece automáticamente la configuración óptima
para poder fotografiar sin preocupaciones en cualquier situación.
(Retrato)
Para hacer retratos
● Produce un efecto suavizador cuando se
fotografían personas.
(Paisaje)
Para fotografiar paisajes
● Para fotografiar extensos paisajes.
(Instantánea nocturna)
Para hacer instantáneas por la noche
● Permite captar instantáneas de personas con
bellos paisajes urbanos nocturnos o fondos
oscuros consiguiendo una preciosa iluminación.
● Sujetando la cámara firmemente, se consiguen
fotografías en las que los efectos de las
sacudidas de la cámara se reducen incluso
sin trípode.
(Niños y Mascotas)
Para hacer fotografías de niños
y mascotas
● Permite captar sujetos en movimiento, como
niños y mascotas, con rapidez para no perder
ninguna instantánea.
55
K Toma de escenas especiales
(Interiores)
Para hacer tomas en el interior
● Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
Dispare.
56
K Toma de escenas especiales
(Escena nocturna)
Para fotografiar escenas
nocturnas
● Permite conseguir tomas de paisajes
urbanos nocturnos o fondos oscuros con
una bella iluminación.
(Puesta de Sol)
Para fotografiar puestas de sol
● Permite fotografiar puestas de sol con
vivos colores.
(Vegetación)
Para fotografiar la vegetación
● Permite fotografiar árboles y hojas, como
los nuevos brotes, las hojas otoñales o las
flores con vivos colores.
(Nieve)
Para fotografiar personas y nieve
● Permite hacer fotografías en las que las
personas están bien iluminadas, aunque
el fondo sea la nieve, y los colores quedan
naturales.
(Playa)
Para fotografiar a las personas
en la playa
● Permite hacer fotos en las que las
personas están bien iluminadas en la
playa, donde los reflejos del sol son
fuertes.
57
K Toma de escenas especiales
(Fuegos Artific)
Para fotografiar los fuegos
artificiales
● Permite hacer tomas de los fuegos
artificiales en vivos colores.
(Acuario)
Para fotografiar la vida acuática
de un acuario
● Permite fotografiar la vida acuática
con colores naturales en los acuarios
de interior.
(ISO3200)
Para disparar con una velocidad
ISO alta
● Permite fotografiar con un valor de
velocidad ISO de 3200. Cuando la
velocidad ISO es alta, la velocidad de
obturación es más rápida, con lo que
se reducen las imágenes movidas y las
sacudidas de la cámara al disparar.
● Los píxeles de grabación se ajustan
en (1600 x 1200 píxeles).
58
! Desactivación del flash
El flash se puede desactivar en los lugares en que su uso está prohibido.
Pulse el botón r.
Seleccione !.
● Pulse los botones qr para seleccionar ! y,
a continuación, pulse el botón m.
X ! aparecerá en la pantalla.
● Después de hacer la toma, repita los pasos
anteriores para seleccionar .
59
Q Uso del temporizador
Use el temporizador cuando desee aparecer en la fotografía.
Pulse el botón p.
Seleccione un temporizador.
● Pulse los botones op para seleccionar
y obtener un retardo de 10 segundos,
o para que el retardo sea de
2 segundos antes de hacer la toma.
● Pulse el botón m.
X El temporizador establecido se mostrará
en la pantalla.
Dispare.
● Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
X La luz parpadeará y se escuchará el
sonido del temporizador.
X 2 segundos antes de que el obturador
se abra, tanto la luz como el pitido se
acelerarán.
● Una vez hecha la toma, vuelva al paso 2
y seleccione .
60
Zoom sobre sujetos lejanos
El zoom digital puede ampliar hasta 16 x y captar sujetos que se encuentren
demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 22). No obstante, en función
del ajuste de píxeles de grabación (pág. 70) y del factor de zoom utilizado,
es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
61
Zoom sobre sujetos lejanos
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente a
1,4 x y 2,3 x. De esta manera se puede obtener una velocidad de obturación
más rápida y menores sacudidas en la cámara que cuando se utiliza
únicamente el zoom (incluido el digital) con el mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 70) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener
un aspecto burdo.
Acepte el ajuste.
● Pulse los botones qr para seleccionar
[1.4x] o [2.3x].
● Al pulsar el botón · volverá a la pantalla
de disparo.
X La vista se agrandará y en la pantalla
se mostrarán y el factor de zoom.
● Después de hacer la fotografía,
seleccione [Normal] en [Zoom Digital].
Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen
• El uso de [1.4x] con un ajuste de píxeles de grabación de o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
• El uso de [2.3x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
62
Estampación de la fecha y la hora
La fecha y la hora en que se graba una imagen se pueden estampar en la esquina
inferior izquierda. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido correctamente
(pág. 18).
Dispare.
● Las zonas grises de las partes superior
e inferior de la pantalla no se imprimirán.
Compruebe que el sujeto se encuentra dentro
del área imprimible en el momento de disparar.
• Las imágenes que se toman con se graban con una cantidad pequeña de
píxeles de grabación. Por tanto, los resultados al imprimirlas en un tamaño de
papel mayor que postal o L pueden tener un aspecto burdo (pág. 71).
• Las zonas grises de la parte superior e inferior de la pantalla no se imprimen,
aunque se graba toda la imagen mostrada.
63
e Toma de primeros planos (Macro)
Puede fotografiar un objeto desde cerca o aproximarse a él para conseguir
su primer plano. La distancia de enfoque desde el extremo del objetivo es
3 – 50 cm (1,2 pulg. – 1,6 pies).
Pulse el botón q.
Seleccione e.
● Pulse los botones qr para seleccionar e
y, a continuación, pulse el botón m.
X e aparecerá en la pantalla.
● Después de disparar, repita el paso 2
y seleccione .
Uso de
Cuando tome fotografías con la cámara montada en un trípode, ajuste el
temporizador en para evitar las sacudidas de la cámara.
64
u Fotografía de sujetos lejanos
Cuando el sujeto se encuentre a más de 3 m del extremo del objetivo,
seleccione cualquier modo de disparo distinto de A y utilice el modo
Infinito.
65
66
4
Configuración para conseguir
las imágenes deseadas
En este capítulo se explica cómo se utiliza el modo G (Programa AE)
y varias funciones de la cámara.
67
G Toma de fotografías con Programa AE
La cámara establece automáticamente las funciones básicas pero,
al contrario que en el modo A o en distintas escenas, la configuración
se puede modificar libremente.
* AE es la abreviatura inglesa de exposición automática (Auto Exposure)
68
W Disparo continuo
Se puede disparar de forma continua (a 1,3 disparos/segundo
aproximadamente).
Pulse el botón p.
Seleccione W.
● Pulse los botones op para elegir W y,
a continuación, pulse el botón m.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivas.
69
Cambio de los píxeles de grabación
(Tamaño de imagen)
Hay 7 opciones.
Seleccione la relación de
compresión.
● Pulse el botón m y, a continuación,
utilice los botones op para
seleccionar .
Seleccione un elemento del menú.
● Pulse los botones qr para seleccionar
un elemento de menú y, a continuación,
pulse el botón m.
70
Cambio de la calidad de imagen (relación de compresión)
Tamaño 2L
Tamaño Postal
Tamaño L
71
Cambio de la velocidad ISO
Pulse el botón o.
72
Ajuste del tono (Balance Blancos)
La función Balance Blancos (WB) ajusta el balance de blancos óptimo para que los
colores tengan un aspecto natural.
Seleccione la compensación
de la exposición.
● Pulse el botón m y utilice los botones
op para seleccionar .
Ajuste el brillo.
● A la vez que observa la pantalla, pulse
los botones qr para ajustar el brillo y,
a continuación, pulse el botón m.
● Después de tomar la fotografía, vuelva
a establecer el ajuste en (cero).
74
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Color Personal.
● Siga el paso 2 de los descritos más arriba
y seleccione ; a continuación, pulse el
botón ⁄.
● Pulse los botones op para seleccionar
un elemento; a continuación, utilice los
botones qr para ajustar un valor y pulse
después el botón m.
● Cuanto más a la derecha, el valor es más
fuerte/profundo; cuanto más a la izquierda,
más débil/claro.
75
Cambio de la composición para
disparar (bloqueo del enfoque)
Si el botón de disparo está pulsado hasta la mitad, el enfoque y la
exposición se fijan. Entonces se puede volver a componer la toma
y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque un sujeto.
● Encuadre un sujeto que esté a la misma
distancia focal en la pantalla y pulse el
botón de disparo hasta la mitad.
● Compruebe que el recuadro AF del sujeto
está en verde.
Vuelva a componer.
● Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer la
escena.
Dispare.
● Pulse el botón de disparo hasta el final.
76
Disparo utilizando el visor
Si desea ahorrar batería, puede utilizar el visor para disparar en lugar de la
pantalla. Las operaciones de disparo son las mismas que cuando se utiliza
la pantalla; sin embargo, la imagen tomada y lo que se ve en el visor pueden
ser diferentes.
77
$ Personalización del temporizador
El tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos
(1 – 10 tomas) se pueden ajustar.
Pulse el botón p.
Seleccione .
● Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse rápidamente
el botón ·.
Establezca la configuración.
● Pulse los botones op para seleccionar
un elemento; a continuación, utilice los
botones qr para elegir un valor y pulse
después el botón m.
78
5
Prestaciones avanzadas
de la cámara
En este capítulo se expone la versión avanzada del Capítulo 4 y se
explica cómo tomar fotografías utilizando varias funciones.
79
Cambio del recuadro AF
El modo AF (Auto Focus, enfoque automático) se puede modificar para
tomar las fotografías que se desee.
Detec. cara
• Reconoce la cara de las personas y las enfoca, ajustando la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos (sólo ) de la
fotografía.
• Cuando la cámara se orienta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las
demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros verdes
en las caras sobre las que enfoca la cámara.
80
Cambio del recuadro AF
AiAF
La cámara selecciona automáticamente entre 9 recuadros AF para enfocar.
Centrar
El recuadro AF se fijará en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto
específico.
81
Comprobación del enfoque y de las expresiones
de las personas (Zoom punto AF)
Puede hacer zoom en la presentación del recuadro AF para comprobar
el enfoque a la hora de disparar.
Si desea captar las expresiones de las personas, defina [Recuadro AF]
(pág. 80) en [Detec. cara]. Cuando desee comprobar el enfoque mientras
dispara en modo Macro, establezca [Recuadro AF] en [Centrar].
82
0 Selección de la cara que se desea enfocar
(Selección Cara y seguimiento)
Se puede elegir una cara concreta en la que enfocar y después disparar.
83
Comprobación del enfoque justo
después de disparar (Verif. Foco)
Justo después de disparar, puede comprobar si el sujeto estaba enfocado.
Se recomienda establecer previamente [Revisar], de la ficha 4, en [Retención].
84
Cambio del modo de medición
El modo de medición de la luz se puede cambiar para que coincida con la toma
deseada.
Enfoque.
● Oriente la cámara de modo que dentro del
recuadro AF se encuentre un sujeto que esté
a la misma distancia que el sujeto que desee
fotografiar.
Bloquee el enfoque.
● Mantenga pulsado el botón de disparo hasta
la mitad y pulse el botón q .
X El enfoque quedará bloqueado y en la pantalla
aparecerá .
Componga la escena y dispare.
● Después de disparar, pulse el botón q para
cancelar el bloqueo AF.
85
& Fotografía con el bloqueo AE
El ajuste de la exposición se puede bloquear a la hora de disparar.
El enfoque y la exposición se pueden establecer por separado.
Bloquee la exposición.
● Oriente la cámara hacia el sujeto sobre
el que desee bloquear la exposición.
Mientras mantiene pulsado el botón
de disparo hasta la mitad , pulse
el botón o .
X Aparecerá y la exposición quedará
bloqueada.
Componga la escena y dispare.
● Después de disparar, pulse el botón o
para cancelar el bloqueo AE.
86
( Fotografía con el bloqueo FE
Al igual que el bloqueo AE (pág. 85), se puede bloquear la exposición para
fotografiar con flash.
87
Disminución de la velocidad de obturación
(Modo Exp. lenta)
Puede ajustar una velocidad de obturación lenta para que los sujetos oscuros
aparezcan más luminosos. Para evitar las sacudidas de la cámara, móntela
en un trípode.
Cambie la velocidad
de obturación.
● Utilice los botones qr para cambiar la
velocidad de obturación y, a continuación,
pulse el botón m.
● Cuanto mayor sea el valor, menor será la
velocidad de obturación y más clara será
la imagen grabada.
88
6
Utilización de diversas
funciones para vídeos
En este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos utilizando
determinadas funciones.
89
Cambio al modo Película
90
Grabación de vídeos con ajustes de exposición fijos
Bloquee la exposición.
● Al pulsar el botón o se bloqueará
la exposición y aparecerá la barra
de desplazamiento de la exposición.
Ajuste la exposición.
● Ajuste la exposición con los botones qr.
Barra de desplazamiento ● Después de grabar, pulse el botón o
de la exposición para cancelar.
91
Otras funciones de grabación
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las fotografías.
• Uso del temporizador (pág. 60)
• Zoom sobre sujetos lejanos (pág. 61)
En , se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico.
Si se desea grabar con la máxima ampliación, el zoom óptico debe ajustarse
al máximo antes de empezar a grabar.
• Toma de primeros planos (Macro) (pág. 64)
• Fotografía de sujetos lejanos (pág. 65)
• Ajuste del tono (Balance Blancos) (pág. 73)
• Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 75)
• Toma de fotografías utilizando un televisor (pág. 77)
• Fotografía con Bloqueo AF (pág. 85)
Funciones de reproducción
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las fotografías.
• Borrado de imágenes (pág. 25)
• Localización rápida de imágenes (pág. 94)
• Organización de imágenes por categoría (Mi categoría) (pág. 96)
• Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 98)
• Visualización de imágenes en el televisor (pág. 100)
• Borrado de todas las imágenes (pág. 101)
• Protección de imágenes (pág. 102)
Resumen de Visualización de vídeos (pág. 30)
Salir de la reproducción y volver a la reproducción de una única imagen.
Imprimir (consulte la Guía del usuario de impresión directa)
Reproducir
Reproducir a cámara lenta (se puede usar el botón q para reducir la velocidad
o el botón r para aumentar la velocidad de la reproducción. No se reproducirá
el sonido.)
Ver el primer fotograma
Ir al fotograma anterior (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Ir al fotograma siguiente (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m.)
Ver el último fotograma
92
7
Uso de las distintas
opciones de reproducción
y otras funciones
En este capítulo se explica cómo reproducir y editar las imágenes.
También se explica el modo de transferir las imágenes a un
ordenador y la configuración de impresión.
93
Localización rápida de imágenes
g Presentación de 9 imágenes
(reproducción de índices)
La presentación de 9 imágenes a la vez permite localizar rápidamente la imagen deseada.
94
Localización rápida de imágenes
95
; Organización de imágenes por categorías
(Mi categoría)
Las imágenes se pueden clasificar en categorías predefinidas y organizar
conforme a éstas.
Personas Categoría 1–3
Paisaje Para hacer
Actos
96
k Ampliación de imágenes
Amplíe una imagen.
● En el modo Reproducción de una única
imagen, mueva la palanca del zoom hacia
k y manténgala ahí. Aparecerá
y la imagen se ampliará hasta 10 veces
aproximadamente.
● Si pulsa los botones opqr podrá mover
la ubicación de la zona mostrada.
● Mueva la palanca del zoom hacia g para
disminuir la ampliación o volver al modo
Reproducción de una única imagen.
● Si pulsa el botón m, aparecerá .
Pulse los botones qr para moverse por
las imágenes con el mismo grado de
Ubicación aproximada
del área mostrada ampliación. Pulse otra vez el botón m
para volver al modo normal.
97
. Visualización de presentaciones de diapositivas
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir
automáticamente. Cada imagen se muestra aproximadamente 3 segundos.
98
Comprobación del enfoque y de las expresiones
de las personas (Pantalla Verif. Foco)
Se puede comprobar el enfoque o las expresiones de las personas de una
fotografía tomada.
99
Visualización de imágenes en el televisor
Gracias al cable AV incluido, puede conectar la cámara al televisor para ver
las imágenes tomadas.
Elementos necesarios
• Cámara y televisor
• Cable AV incluido con la cámara (pág. 2)
100
+ Modificación de las transiciones de las imágenes
Existen tres efectos de transición que se pueden seleccionar cuando
se cambia de imagen en el modo Reproducción de una única imagen.
Seleccione [Transición].
● Pulse el botón ·, seleccione la ficha
1, elija después [Transición] y utilice los
botones qr para seleccionar la transición
que desee.
101
: Protección de imágenes
Las imágenes importantes se pueden proteger para no borrarlas sin querer.
Seleccione [Proteger].
● Pulse el botón · y elija la ficha 1.
Pulse los botones op para seleccionar
[Proteger] y, a continuación, pulse el
botón m.
Proteja la imagen.
● Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
X Las imágenes protegidas muestran
en la pantalla.
● Pulse el botón m nuevamente para
cancelar la protección y desaparecerá.
● Para proteger más imágenes, repita
el procedimiento anterior.
102
= Cambio de tamaño de las imágenes
Puede volver a guardar imágenes grabadas con ajustes de píxeles
de grabación altos como archivos nuevos con menos píxeles.
Seleccione [Redimensionar].
● Pulse el botón · y elija la ficha 1.
Pulse los botones op para seleccionar
[Redimensionar] y, a continuación, pulse
el botón m.
103
\ Giro de imágenes
\ Giro de imágenes
Las imágenes tomadas con la cámara en vertical se pueden girar al verlas
en horizontal.
Seleccione [Girar].
● Pulse el botón · y elija la ficha 1. Pulse
los botones op para seleccionar [Girar]
y, a continuación, pulse el botón m.
Gire la imagen.
● Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
X Podrá cambiar entre las orientaciones
de 90°/270°/original cada vez que pulse
el botón m.
104
] Corrección del efecto de ojos rojos
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar
como archivos nuevos.
105
] Corrección del efecto de ojos rojos
Corrección manual
Cuando la cámara no pueda detectar y corregir automáticamente los ojos rojos, corríjalos
de forma manual.
106
^ Cómo adjuntar memos de sonido
Puede grabar una memo de sonido (formato WAVE) y adjuntarla a una
imagen. La memo de sonido adjunta puede durar aproximadamente
1 minuto por imagen.
Grabe la memo.
● Pulse los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
X La grabación comenzará.
● Para poner en pausa/reiniciar
la grabación, pulse el botón m.
● Si desea detener la grabación, pulse
los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Panel de control de memos de sonido
Salir Grabar
Pausa Visualizar
Borrar
107
Transferencia de imágenes al ordenador
En "Transferencia de imágenes con la cámara" (pág. 35) del capítulo 1 se explica
cómo se transfieren las imágenes utilizando [Nueva Imagen]. En esta sección se
explican otras formas de transferir las imágenes.
108
{ Designación de imágenes para
transferirlas (DPOF)
Se puede designar las imágenes que se desea transferir mediante
[Imág. trans. DPOF] (pág. 108). Estos métodos de designación cumplen
los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de
impresión digital).
Seleccione [Ordenar].
● Pulse los botones qr para seleccionar
[Ordenar] y, a continuación, pulse el
botón m.
109
{ Designación de imágenes para transferirlas (DPOF)
Seleccione [Marcar].
● Pulse los botones qr para seleccionar [Marcar]
y, a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones qr para seleccionar [OK]
y, a continuación, pulse el botón m.
X Se designarán todas las imágenes a la vez.
Reiniciar todo
Seleccione [Orden descarga].
● Pulse el botón · para seleccionar la ficha 1.
Pulse los botones op para seleccionar [Orden
descarga] y, a continuación, pulse el botón m.
Seleccione [Reiniciar].
● Pulse los botones qr para seleccionar
[Reiniciar] y, a continuación, pulse el botón m.
● Pulse los botones qr para seleccionar [OK]
y, a continuación, pulse el botón m.
X Se eliminarán todas las órdenes
de transferencia.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de transferencia han sido
establecidos por otra cámara, puede aparecer . Si cambia la configuración con
esta cámara, puede que los ajustes realizados anteriormente se sobrescriban.
110
Designación de imágenes para imprimirlas (DPOF)
Puede establecer la configuración de impresión de las imágenes de una
tarjeta de memoria (hasta 998 imágenes) como, por ejemplo, las imágenes
que se van a imprimir y el número de copias. Estos métodos de designación
cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden
de impresión digital).
111
Designación de imágenes para imprimirlas (DPOF)
Imprima.
● Pulse los botones op para seleccionar
[Imprimir ahora] y, a continuación, pulse
el botón m.
X Comenzará la impresión.
● Pulse los botones qr para comprobar
las imágenes de la Lista de Impresión.
112
Designación de imágenes para imprimirlas (DPOF)
Selección de imágenes
Elija [Selec. imág. y cant.].
● Pulse el botón · y seleccione
la ficha 2. Pulse los botones op
para seleccionar [Selec. imág. y cant.]
y, a continuación, pulse el botón m.
113
Designación de imágenes para imprimirlas (DPOF)
Establezca la configuración.
● Pulse los botones qr para seleccionar [OK]
y, a continuación, pulse el botón m.
X Quedará definida la impresión de una copia
de todas las imágenes y volverá a la pantalla
del menú.
Ajustes de impresión
Se pueden establecer los ajustes para el tipo de impresión, la fecha y el número
de archivo. Esta configuración se aplica a todas las imágenes seleccionadas y no
se puede establecer individualmente.
Establezca la configuración.
● Pulse los botones op para seleccionar un
elemento y, a continuación, utilice los botones
qr para seleccionar un valor.
114
Designación de imágenes para imprimirlas (DPOF)
115
116
8
Personalización de
la cámara
En este capítulo se amplía la información sobre el uso normal de
la cámara explicando el modo de establecer funciones prácticas
y de cambiar la configuración de los modos de disparo.
117
Cambio de funciones
Las funciones que aparecen en la ficha 3 son funciones prácticas que
se pueden establecer para el uso cotidiano. Puede definirlas en el modo
Disparo o Reproducción pulsando el botón ·.
118
Cambio de funciones
119
Cambio de funciones
120
Cambio de las funciones de disparo
121
Cambio de las funciones de disparo
122
Cambio de las funciones de disparo
Visualización de guías
Puede mostrar cuadrículas que le ayuden con las verticales y horizontales
o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir con los tamaños
L y postal.
123
Cambio de las funciones de disparo
124
9
Información útil para
utilizar la cámara
En este capítulo se presentan los accesorios de la cámara, una lista
de funciones y el índice.
125
Uso de fuentes de alimentación
domésticas
Si emplea un Kit Adaptador de CA ACK800 (se vende por separado),
podrá utilizar la cámara sin preocuparse sobre la carga que quede
en las baterías/pilas.
Apague la cámara.
Conecte el cable a la cámara.
● Abra la tapa de terminales de la
cámara e introduzca la clavija en ésta.
126
Precauciones de uso
Equipo
• Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
• Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen
campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos
fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
• Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de
la cámara, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
• Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores
que incluyan disolventes orgánicos.
• Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar
el polvo del objetivo. Si sigue habiendo suciedad difícil de eliminar,
póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de
Canon más cercano; consulte la lista del folleto sobre el sistema
de garantía de Canon.
• Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
• Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga las baterías/pilas y la
tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Tarjetas de memoria
• Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión.
No las doble, fuerce o someta a fuertes impactos. Esto podría corromper
los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
• Evite derramar líquidos sobre la tarjeta de memoria. No toque los
terminales de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos
metálicos.
• No guarde las tarjetas de memoria cerca de televisores, altavoces u otros
dispositivos que generen magnetismo o electricidad estática. Esto podría
corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
• No almacene las tarjetas de memoria en lugares calientes, húmedos
o con polvo.
127
Si cree que hay un problema
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente.
Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un Servicio
de asistencia al cliente de Canon, según la relación incluida en el folleto sobre el sistema
de garantía de Canon.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
• Compruebe que las baterías/pilas están introducidas correctamente (pág. 14).
• Compruebe que la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas
esté correctamente cerrada (pág. 15).
• Compruebe que las baterías/pilas tienen carga (pág. 16).
• Limpie los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir las baterías/pilas
varias veces.
Las baterías/pilas se agotan rápidamente.
• Compruebe que se está utilizando el tipo de batería/pila correcto (pág. 16).
• En bajas temperaturas, el rendimiento de las baterías/pilas puede ser insuficiente. Caliente las
baterías/pilas, por ejemplo, colóquelas dentro de un bolsillo.
• Si los terminales de las baterías/pilas están sucios, su rendimiento puede ser insuficiente. Limpie
los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir las baterías/pilas varias veces.
El objetivo no se retrae.
• No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas con la cámara
encendida. Después de cerrar la tapa, encienda la cámara y vuelva a apagarla (pág. 14).
Salida de TV
Toma de fotografías
No se muestra la pantalla.
• Pulse el botón ⁄ para encender la pantalla (pág. 45).
La pantalla no se ve correctamente mientras se toman fotografías.
• La pantalla se ilumina automáticamente cuando se fotografía con poca luz. Puede que aparezca
ruido y que el movimiento del sujeto en la pantalla sea un tanto irregular. Esto no afectará a la
imagen grabada (pág. 45).
En las situaciones siguientes no se grabarán imágenes fijas, pero sí vídeos.
• Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede oscurecerse.
• Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
• Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una banda luminosa
(roja con tonos morados).
128
Si cree que hay un problema
129
Si cree que hay un problema
Grabación de vídeos
130
Si cree que hay un problema
Reproducción
No se puede reproducir.
• Si la estructura de carpeta o nombre de archivo se cambia en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o las películas. Consulte la
Guía de iniciación al software para obtener información sobre la estructura
de carpeta o nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
• Utilice una tarjeta que se haya formateado en esta cámara (pág. 49).
• Si copia una vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción
se puede interrumpir momentáneamente.
• Cuando reproduzca vídeos en el ordenador, dependiendo de la capacidad de éste,
quizás se salte fotogramas o se corte el audio.
No se puede utilizar algunos botones o la palanca del zoom.
• Cuando el dial de modo se establece en el modo Fácil, no se puede utilizar algunos
botones ni el zoom (pág. 54).
Lista de mensajes
131
Mensajes de error
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
• Puede que la tarjeta de memoria se haya introducido con una orientación errónea. Introduzca
la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 14).
¡Tarjeta bloqueada!
• La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC está en la posición
de bloqueo ("Lock"). Desbloquee la pestaña de protección contra escritura (págs. 14,17).
No se puede grabar
• Se ha intentado tomar una imagen sin una tarjeta de memoria instalada o con la tarjeta de memoria
instalada con una orientación errónea (pág. 14).
• No se puede adjuntar memos de sonido a los vídeos.
Error tarjeta memoria
• La tarjeta de memoria no funciona bien. Formatear la tarjeta de memoria quizás solucione el
problema (pág. 49). Si este mensaje de error aparece también cuando se utiliza la tarjeta de
memoria suministrada, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon
puesto que podría haber un problema con la cámara.
Tarjeta memo. llena
• No hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria. Borre las imágenes (págs. 25, 101) para
que quede espacio para las imágenes nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 14).
Cambie las pilas
• Las baterías/pilas tienen poca carga. Cambie las baterías/pilas (pág. 16).
No hay imágenes
• No hay imágenes grabadas en la memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida!
• Las imágenes, vídeos o memos de sonido protegidas no se pueden borrar. Quite la protección
antes de borrarlas (pág. 102).
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/RAW
• No se puede mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen dañados.
• Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan cambiado
el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar imagen
• Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 97), girar (pág. 104) o editar
(págs. 103, 105).
• Quizás no se puedan ampliar, girar o editar las imágenes procesadas en un ordenador, a las que
se haya cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
• No se puede ampliar (pág. 97) ni editar (págs. 103, 105) vídeos.
132
Mensajes de error
WAVE incompatible
• Puesto que el tipo de datos de la memo de sonido existente no es correcto, no se podrán añadir
ni reproducir memos de sonido nuevas (pág. 107).
¡Error de nombre!
• No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen con el mismo
nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado el número máximo
de archivos (pág. 120). En la ficha 3, establezca [Núm. archivo] en [Auto Reset] (pág. 119)
o formatee la tarjeta de memoria (pág. 49).
¡No se puede Transferir!
• Los datos de imagen no compatibles o dañados no se pueden transferir, aunque se establezca
Transmis. Direct (págs. 34, 108).
• Las películas seleccionadas en [Fondo de pantalla] no se pueden transferir (pág. 108).
Demasiadas marcas
• El número de imágenes para los ajustes de impresión o de transferencia es superior a 998.
Establezca como máximo 998 imágenes para imprimirlas o transferirlas (págs. 109, 111).
¡No se puede completar!
• No se ha podido guardar correctamente los ajustes de impresión o transferencia.
Disminuya el número de ajustes y vuelva a intentarlo (págs. 109, 111).
Imagen no seleccionable
• No se puede establecer imágenes no compatibles para imprimirlas (pág. 111).
• Quizás no sean compatibles las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las tomadas con una cámara diferente.
Error de comunicación
• No se ha podido transferir las imágenes al ordenador porque el número de imágenes guardadas
en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios,
para transferir las imágenes.
Error obj. Reiniciar cámara
• Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar la cámara y volver
a encenderla (pág. 22). Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con
el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
• Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza la cámara en
un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Exx (xx: número)
• La cámara ha detectado un error. Pulse el botón ON/OFF para apagar la cámara y volver
a encenderla (pág. 22). Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía,
posiblemente no se habrá grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo reproducción.
• Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con la cámara.
133
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
Función
Exp. lenta
*1 { — { —
{ — { {
Velocidad ISO (pág. 72)
{ { — —
— — — —
{ — { {
Flash (pág. 59) { { — —
{ { { {
{ { { {
{ { — —
Modo disparo (págs. 60, 69, 78)
{ { { —
Temporizador
{ { { —
{ { { —
{ { { —
Zona de disparo (págs. 64, 65)
{ { — —
Todas las distancias — — — {
Selección Cara (pág. 83) { { { —
Bloqueo AE/bloqueo FE (imágenes fijas) (págs. 86, 87) { — — —
Bloqueo AE, cambio de la exposición (vídeos) (pág. 91) — — — —
Bloqueo AF (pág. 85) { { — —
Display Off { { { —
Ajuste de la pantalla LCD (pág. 45) Sin información { { { —
Vista de información { { { {
Menú de funciones
Compensación de la exposición (pág. 74) { — — —
Exp. lenta (pág. 88) — { — —
*1 { { { {
Balance Blancos (pág. 73)
{ { — —
Mis colores (pág. 75) { { — —
{ { { {
Método de medición (pág. 85) { — — —
{ — — —
Relación de compresión (imágenes fijas) (pág. 70) { { { —*2
Número de píxeles de grabación { { { —*3
(imágenes fijas) (pág. 70) { { { —
— — — —
Número de píxeles de grabación, tasa de imagen,
— — — —
compresión (vídeos) (pág. 90)
— — — —
*1 El valor óptimo lo ajusta automáticamente la cámara. *2 Se fija en (Fina).
*3 Se fija en (Grande). *4 Se fija en .
134
Funciones disponibles en cada modo de disparo
{ { { { { { { { { { { { — { {
— — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — { — —
{ { { { { { { { { { — — — — —
{ { { { { { { { { { — { — — —
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { { { {
{ — { — { { — { { { — { { { {
{ — { — { { — { { { — { { { {
— — — — — — — — — — — — — — —
{ { { { { { { { { { — { { — —
— — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — { {
— — — — — — — — — — — — — { {
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { { {
Menú de funciones
{ { { { { { { { { { { { — — —
— — — — — — — — — — — — — — —
{ { { { { { { { { { { { { { {
— — — — — — — — — — — — — { {
— — — — — — — — — — — — — { {
{ { { { { { { { { { { { { { {
— — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — —
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { —*4 — —
{ { { { { { { { { { { { — — —
— — — — — — — — — — — — — { —
— — — — — — — — — — — — — { —
— — — — — — — — — — — — — — {
{ Ajuste disponible. — Ajuste no disponible.
135
Menús
136
Menús
{ { { { { { { { { { — { { — —
{ { { { { { { { { { — { { { {
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { { { {
— — — — — — — — — — — — — — —
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { — { —
{ { { { { { { { { { { { — — —
— {*2 {*2 — — {*2 {*2 — — — — — — — —
{ { { { { { { { { { — { — — —
{ { { { { { { { { { — { — — —
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { — {*4 { { {
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { — —
{ { { { { { { { { { { { { { {
{ Ajuste disponible. — Ajuste no disponible.
137
Menús
138
Menús
139
Especificaciones
Píxeles efectivos . . . . . . . . . . . . 10,0 millones aprox.
de la cámara
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . CCD de 1/2,3 pulgadas (número total de píxeles: 10,3 millones
aprox.)
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,2 (G) – 24,8 (T) mm (equivalente en película de 35 mm: 35
(G) – 140 (T) mm) f/2.7 (G) – f/5.6 (T)
Zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 aumentos aprox. (un máximo de 16 aumentos aprox. en
combinación con el zoom óptico)
Visor óptico. . . . . . . . . . . . . . . . . Visor zoom de imagen real
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . LCD TFT a color de 2,5 pulgadas con 115 000 puntos aprox.
(cobertura de imagen del 100 %)
Modo Recuadro AF Detec. cara, AiAF (9 puntos), Centrar
Distancia de enfoque . . . . . . . . . Normal: 50 cm (1,6 pies) – infinito
(desde el extremo del objetivo) Macro: 3 – 50 cm (G) (1,2 pulg. – 1,6 pies (G))
30 – 50 cm (T) (1,0 pulg. – 1,6 pies (T))
Infinito: 3 m (10 pies) – infinito
Fácil: 3 cm (1,2 pulg.) – infinito (G),
30 cm (1,0 pies) – infinito (T)
Niños y Mascotas: 1 m (3,3 pulg.) – infinito
Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y obturador electrónico
Velocidad de obturación. . . . . . . 1/60 – 1/1600 seg.
15 – 1/1600 seg. (Intervalo total de velocidades de obturación.
El intervalo disponible varía con cada modo de disparo.)
Estabilización de la imagen . . . . Por desplazamiento del objetivo
Sistema de medición . . . . . . . . . Evaluativa, Medición ponderada central, Puntual
Compensación de . . . . . . . . . . . ± 2 puntos en pasos de 1/3 de punto
la exposición
Velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . Auto, Auto ISO alta, ISO 80/100/200/400/800/1600
(sensibilidad estándar de salida,
índice de exposición
recomendado)
Balance Blancos. . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H o Personalizar
Flash integrado. . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Off
Alcance del flash integrado . . . . 30 cm – 4,0 m (1,0 – 13 pies) (G), 30 cm – 2,0 m
(1,0 – 6,6 pies) (T)
Modos de disparo. . . . . . . . . . . . P, Auto, Fácil, Retrato, Paisaje, Instantánea nocturna, Niños y
Mascotas, Interiores, Modo de escena*, Película**
* Escena nocturna, Puesta de Sol, Vegetación, Nieve, Playa,
Fuegos Artific, Acuario, ISO 3200
** Normal y Compacto
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . 1,3 disparos/seg. aprox. (en modo Grande/Fina)
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . Activa el obturador después de un retardo aproximado de 10
seg./2 seg., Personalizado
Soporte de grabación . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
MultiMediaCard, tarjeta MMCplus, tarjeta HC MMCplus
Tipo de archivos . . . . . . . . . . . . . Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara
y compatible con el estándar DPOF
140
Especificaciones
141
Índice
A C
Accesorios ............................. 36 Cable AV .......................... 2, 100
Acuario (modo de escena) ...... 58 Cable interfaz ................... 26, 31
AF Î Enfoque automático Calidad de imagen
Ahorro de energía ........... 42, 118 (Relación de compresión)........ 70
AiAF....................................... 81 Cambio de tamaño
Ajustes impresión (DPOF) ..... 114 (hacer las imágenes
Ajustes predeterminados......... 48 más pequeñas) ..................... 103
Alta velocidad (ISO) .......... 58, 72 Compresión Î Calidad de imagen
Ampliación de imágenes ......... 97 Configuración de fábrica Î Ajustes
Archivo Nº ............................ 119 predeterminados
Audio ..................................... 51 Correa ................................ 2, 13
B D
Balance Blancos ..................... 73 Detec. cara ............................. 80
Baterías/pilas Dial de modo .......................... 40
Ahorro de energía ....... 42, 118 Digital Camera Solution Disk ..... 2
Batería NiMH Disparo continuo ..................... 69
(se vende por separado) ..... 16 DPOF........................... 109, 111
Baterías recargables
(batería de Fecha/Hora) ...... 19
Conjunto de batería
E
y cargador .......................... 38 Edición
Indicador de carga .............. 16 Cambio de tamaño
Pilas alcalinas ................. 2, 14 (hacer las imágenes
Bloqueo AE ............................ 86 más pequeñas) ................. 103
Bloqueo AF ............................ 85 Correc. Ojos Rojos ............ 105
Bloqueo del enfoque ............... 76 Giro .................................. 104
Bloqueo FE ............................ 87 Efectos de transición ............... 98
Borrado de imágenes .............. 25 Eliminación Î Borrado
Borrado de todas Energía Î Baterías/pilas
las imágenes ........................ 101 Enfoque ................................. 22
Botón de disparo .................... 21 Recuadro AF ...................... 80
Botón Imprimir/ Enfoque automático Î Enfoque
Compartir ....................... 26, 124 Equipo
Botón ON/OFF ....................... 22 Ajustes predeterminados ..... 48
Cómo sujetar la Cámara...... 13
Botón Reproducción ............... 41
142
Índice
Escena nocturna G
(modo de escena).................... 57
Giro de imágenes ................. 104
Exposición
Guía 3:2 ............................... 123
Bloqueo AE ......................... 86
Guía de componentes ............. 40
Bloqueo FE ......................... 87
Corrección ........................... 74
H
F Histograma............................. 44
Fecha y hora de disparo Î
Fecha/Hora I
Fecha y horaÎ Fecha/Hora Idioma de la pantalla ............... 20
Fecha/Hora ............................. 18 Imágenes
Batería de Fecha/Hora ......... 19 Borrado de imágenes .......... 25
Cambio ............................... 19 Edición Î Edición
Configuración ...................... 18 Reproducción Î
Estampación en Visualización ...................... 24
la imagen ............................ 63 Tiempo de visualización ...... 52
Flash Imágenes en blanco
Flash activado ..................... 59 y negro................................... 75
Flash complementario ........ 126 Impresión ............................... 26
Flash desactivado ................ 59 Impresión directa .................... 27
Flash alta potencia ................ 126
Impresora ................. 26, 27, 112
Flash complementario............ 126
Indicador .......................... 41, 42
Formatear Î Tarjetas de memoria -
Infinito .................................... 65
Formatear, Equipo – Ajustes
Instantánea nocturna
predeterminados
(modo de escena) ................... 55
Formateo
Interiores (modo de escena) .... 56
(Tarjeta de memoria) ............... 49
ISO3200 (modo de escena) .... 58
Fuegos Artific
(modo de escena).................... 58
K
Fuentes de alimentación
domésticas ............................ 126 Kit Adaptador de CA ............. 126
Funciones del menú
(Operaciones básicas) ............. 47
143
Índice
L P
Lámpara......................... 40, 122 Paisaje (modo de escena) ....... 55
Lista de Impresión ................ 111 Panorámica ............................ 71
Pantalla
M Cambio de la pantalla ......... 45
Funcionamiento
Macro .................................... 64
del menú ...................... 46, 47
Memos de sonido ................. 107 Idioma ................................ 20
Mensajes de error ................. 132 Información mostrada ......... 43
Menú FUNC. Pantalla LCD Î Pantalla
Lista básica ...................... 134 Película Î Vídeos
Operaciones básicas........... 46 PictBridge......................... 26, 27
Menús .................................. 136 Píxeles de grabación
Mi categoría ........................... 96 (Tamaño de imagen) ............... 70
Mis colores ............................. 75 Playa (modo de escena) ......... 57
Modo de medición .................. 85 Presentación ampliada ............ 82
Modo Exp. lenta ..................... 88 Programa AE .......................... 68
Modo Fácil ....................... 24, 54 Proteger ............................... 102
Mostrar diapos........................ 98 Puesta de Sol
MultiMedia card Î Tarjetas (modo de escena) ................... 57
de memoria
R
N
Recuadro AF .................... 22, 80
Nieve (modo de escena) ......... 57 Reproducción Î Visualización
Niños y Mascotas Retícula................................ 123
(modo de escena) ................... 55 Retrato (modo de escena) ....... 55
Número de tomas ................... 17
S
O
Sacudidas de
Ojos Rojos la cámara ....................... 59, 124
Correc. Ojos Rojos............ 105 Selección Cara ....................... 83
Corrección automática ...... 122
Software
Reducción ........................ 122
Disco Digital Camera
Solution Disk ........................ 2
Transferencia de
imágenes al ordenador ........ 31
144
Índice
V
Vegetación
(modo de escena).................... 57
Velocidad ISO ......................... 72
Verif. Foco .............................. 84
Vídeos .................................... 28
Calidad de imagen
(Tasa de imagen)................. 91
Modo .................................. 90
Píxeles de grabación ........... 90
145
Reconocimiento de marcas comerciales
• El logotipo SDHC es una marca comercial.
Exención de responsabilidad
• Queda prohibida la reimpresión, transmisión o almacenamiento en
un sistema de recuperación de cualquier apartado de esta guía sin
el permiso de Canon.
• Canon se reserva el derecho a cambiar el contenido de esta guía
en cualquier momento sin previo aviso.
• Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente del equipo real.
• Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que
la información de este manual sea precisa y completa. Sin embargo,
si detecta algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto
con el centro de atención al cliente de Canon indicado en el folleto sobre
el sistema de garantía de Canon.
• Pese a lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad por daños
ocasionados por errores en el manejo de los productos.
146
CEL-SJ5CA2A0 © CANON INC. 2008