Manual de Operación y Mantenimiento
Manual de Operación y Mantenimiento
junio 2022
(Traducción: julio 2022)
Manual de
Operación y
Mantenimiento
4016-61TRS1 y 4016-61TRS2 Motores
de Gas
i09560979
Capacidades de llenado.................................. 40
Prefacio ............................................................. 4
Maintenance Interval Schedule (Solo motores
Sección de seguridad
con gas natural)............................................. 55
Avisos de seguridad .......................................... 6
Sección de información de referencia
Mensajes adicionales...................................... 13
Materiales de referencia.................................. 86
Información general sobre peligros................. 13
Sección de Indice
Prevención contra quemaduras ...................... 17
Indice ............................................................... 90
Prevención de incendios o explosiones.......... 18
Subida y bajada............................................... 20
Sistemas de encendido................................... 20
Sección de operación
Características y controles.............................. 31
Intervalos de mantenimiento
Lleve a cabo el mantenimiento de los elementos en
intervalos que sean múltiplos del requisito original.
Se debe subir o bajar cada nivel o trasladar sus
elementos individuales según las prácticas de
mantenimiento, la operación y la aplicación. Perkins
recomienda que los programas de mantenimiento se
reproduzcan o muestren cerca del motor como un
recordatorio relevante. Perkins recomienda también
que se mantenga un registro de mantenimiento como
parte del registro permanente del motor.
Su distribuidor de Perkins o su proveedor de Perkins
autorizado lo puede ayudar a adaptar el programa de
mantenimiento para satisfacer las necesidades del
entorno de operación.
Reparación general
Los detalles de una reparación general importante
del motor no se incluyen en el Manual de Operación
y Mantenimiento, excepto el intervalo y los puntos de
mantenimiento de dicho intervalo. Es más
conveniente dejar las reparaciones importantes para
el personal capacitado o, un distribuidor o un
proveedor de Perkins autorizado. Su distribuidor de
Perkins o su proveedor de Perkins le ofrece varias
opciones sobre los programas de reparación
general. Si experimenta una falla importante del
motor, también existen muchas opciones disponibles
de reparación general posterior a una falla. Consulte
a su distribuidor de Perkins o a su proveedor de
Perkins para obtener información sobre estas
opciones.
6 SSBU8430-02
Sección de seguridad
Avisos de seguridad
Sección de seguridad
i09562206
Avisos de seguridad
Ilustración 1 g07083386
Ejemplo típico
(1) Advertencia universal (3 ) Advertencia de no pisar (5) Advertencia de fluido caliente bajo
(2) Advertencia de éter (4) Advertencia de superficie caliente presión
8 SSBU8430-02
Sección de seguridad
Avisos de seguridad
Ilustración 2 g07083440
Ejemplo típico
(1) Advertencia universal (4) Advertencia de fluido caliente bajo (6) Peligro de aplastamiento de las manos
(2) Advertencia de no pisar presión con el eje giratorio
(3 ) Advertencia de éter (5) Advertencia de superficie caliente
SSBU8430-02 9
Sección de seguridad
Avisos de seguridad
Ilustración 3 g06019365
Etiqueta Advertencia universal
Ilustración 5 g01393287
Ilustración 6 g01372256
Las etiquetas de advertencia de superficie caliente Las etiquetas de fluidos calientes bajo presión están
están en los enfriadores de aceite de ambos bancos en los enfriadores de aceite de ambos bancos del
del motor. motor.
Ilustración 7 g01371640
Ilustración 9 g01241033
Ejemplo típico
12 SSBU8430-02
Sección de seguridad
Avisos de seguridad
Ilustración 10 g01241021
Ejemplo típico
SSBU8430-02 13
Sección de seguridad
Mensajes adicionales
i09562191
Mensajes adicionales
Ilustración 12 g00104545
Deseche todos los fluidos según las • Use el Equipo de Protección Personal (PPE,
reglamentaciones y las disposiciones locales. Personal Protective Equipment) apropiado
Aceites
El aceite caliente y los componentes calientes de
lubricación pueden causar lesiones graves. No
permita que el aceite o los componentes calientes
hagan contacto con la piel.
Si la aplicación tiene un tanque de compensación,
quite la tapa del tanque de compensación después
de que el motor se haya parado. La tapa del tubo de
llenado debe estar fría al tacto.
Sellos Viton
Ilustración 16 g00706404
La eliminación incorrecta de los desperdicios puede Si se quema el sello Viton, el material quemado
ser una amenaza para el ambiente. Los fluidos produce un ácido que es peligroso. No deje que
potencialmente nocivos se deben eliminar de el material quemado entre en contacto con la piel
acuerdo con las regulaciones locales. o los ojos. Utilice el conjunto apropiado de equi-
pos de protección personal para protegerse la
Utilice siempre recipientes a prueba de fugas cuando
piel y los ojos. Si no se siguen las instrucciones
drene los fluidos. No vierta los desperdicios en el
ni se tiene en cuenta la advertencia, pueden pro-
suelo, en un drenaje o en una fuente de agua.
ducirse lesiones graves o la muerte.
i09562201 Si es necesario entrar en contacto con los
componentes que se han quemado, asegúrese de
Prevención contra tomar las siguientes precauciones:
quemaduras • Asegúrese de que los componentes se hayan
enfriado.
No toque ninguna pieza de un motor que esté • Use guantes de neopreno y deséchelos de
operando. Deje que el motor se enfríe antes de manera segura después de usarlos.
realizar cualquier tarea de mantenimiento en el
motor. Alivie toda la presión en el sistema apropiado • Lave el área con solución de hidróxido de calcio y,
antes de desconectar tuberías, conexiones o después, con agua limpia.
artículos relacionados.
18 SSBU8430-02
Sección de seguridad
Prevención de incendios o explosiones
• La eliminación de los componentes y los guantes Determine si el motor trabajará en un ambiente que
contaminados se debe llevar a cabo de acuerdo permita el arrastre de gases combustibles dentro del
con las regulaciones locales. sistema de admisión de aire. Estos gases pueden
hacer que el motor adquiera una velocidad excesiva.
Si hay contaminación de la piel o los ojos, lave el Se pueden ocasionar lesiones personales, daños a
área afectada con un suministro continuo de agua la propiedad o daños al motor.
limpia o con solución de hidróxido de calcio. Lave el
área afectada durante 15 a 60 minutos y obtenga Si la aplicación implica la presencia de gases
atención médica de inmediato. combustibles, consulte a su distribuidor Perkins para
obtener información adicional sobre los dispositivos
de protección adecuados. Hay que cumplir todas las
Baterías regulaciones locales.
El líquido de una batería es un electrolito. El Quite del motor todos los materiales inflamables
electrolito es un ácido que puede causar lesiones tales como el combustible, el aceite y la basura. No
graves. No permita que el electrolito entre en permita que ningún material inflamable se acumule
contacto con la piel o los ojos. en el motor.
No fume mientras revisa el nivel de electrolito de Almacene los combustibles y los lubricantes en
baterías, ya que éstas despiden gases inflamables recipientes debidamente identificados, alejados de
que pueden explotar. las personas no autorizadas. Almacene los trapos
aceitosos y todos los materiales inflamables en
Siempre use gafas de seguridad cuando trabaje con recipientes de protección. No fume en las áreas que
baterías. Lávese las manos después de tocar las se utilizan para almacenar los materiales
baterías. Se recomienda el uso de guantes. inflamables.
Manténgase alejado de todas las piezas giratorias y Si el control está en la posición AUTOMATIC
de todas las piezas en movimiento. Mantenga los (Automático) o START (Arranque), el sistema de
protectores en posición hasta que se realice el encendido puede descargarse y se podrá operar una
mantenimiento. Vuelva a instalarlos una vez bujía. La bujía encenderá el gas que se haya
efectuado el mantenimiento. acumulado en ese cilindro. El cigüeñal y el equipo
impulsado se pueden mover. Se pueden causar
Mantenga los objetos alejados de las aspas de lesiones personales. Se puede encender también el
ventilador. Las aspas del ventilador lanzarán o gas acumulado en el sistema de escape.
cortarán los objetos.
Asegúrese de que el suministro de corriente esté
Lleve gafas protectoras para evitar posibles lesiones aislado antes de realizar cualquier servicio o
en los ojos en caso de que las aspas golpeen un reparación.
objeto.
Al golpear objetos pueden salir partículas i02537837
despedidas. Antes de que un objeto sea golpeado,
asegúrese de que nadie resulte lesionado debido a Antes de arrancar el motor
la proyección de partículas.
Sección de Información
Sobre el Producto
Ilustración 20 g01525185
Ejemplo típico
(1) Bobinas de encendido (4) Filtros de aceite del motor (6) Medidor de nivel del aceite (varilla de
(2) Filtro de aire (5) Tapa de inspección para el cárter medición)
(3) Enfriador de aire de carga (7) Tapa del tubo de llenado de aceite
24 SSBU8430-02
Sección de Información Sobre el Producto
Descripción del producto
Ilustración 21 g01525189
Ejemplo típico
(8) Generador de turbulencia (11) Riel para el cableado del motor (14) Sistema de respiradero abierto
(9) Turbocompresor (12) Acelerador
(10) Válvula de control de gas (13) Tapón de drenaje de aceite
Sistema de combustible
El combustible se entrega a la válvula de control de
gas. El gas debe tener una presión constante y
estable. La presión debe estar dentro de la gama de
5 kPa a 25 kPa (0,72 a 3,6 lb/pulg²). Será necesario
reducir las presiones altas con un regulador de gas
adicional.
SSBU8430-02 25
Sección de Información Sobre el Producto
Descripción del producto
Una válvula de gas, controlada digitalmente, • Bomba de refrigerante del agua de las camisas
mantiene la relación de aire-combustible. Este
sistema es ajustable. Consulte los detalles en • Termostato del agua
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes. Éste es
el único medio de ajustar las emisiones de escape. • Tubería de refrigerante para el enfriador del aire
de carga
Sistema de encendido • Una bomba de agua para el enfriador del aire de
El motor está equipado con un Sistema de carga
Encendido Electrónico (EIS). El EIS proporciona un
• Un regulador de temperatura del agua
encendido confiable y requiere bajo mantenimiento.
El EIS proporciona control preciso de los siguientes (termostato) que controla el sistema para el
factores: enfriador del aire de carga
Sistema de enfriamiento
El agua entra en el motor desde el enfriador de
aceite y pasa a través del bloque de motor. El agua
sale de la culata en el riel. El agua sale del motor
desde la salida de agua.
Electrounit
Este tipo de motor se proporciona con los siguientes
componentes:
26 SSBU8430-02
Sección de Información Sobre el Producto
Especificaciones
i03197228
Especificaciones
Ilustración 22 g01210841
Cilindro dieciséis
(X) Válvulas de admisión
(Y) Válvulas de escape
Tabla 1
Especificaciones del motor 4016
Número de cilindros 16
Configuración En V
Tabla 4 • Clasificación
Número de cilindros
E 6
H 8
M 12
R 16
28 SSBU8430-02
Sección de Información Sobre el Producto
Ubicaciones de placas y ubicaciones de calcomanías
Ilustración 24 g01229580
Ubicación de la placa del número de serie en los
motores en V
La placa del número de serie (1) en un motor en V se
encuentra en la cara trasera del bloque de motor
(bancada A). Vea la ilustración 24 .
SSBU8430-02 29
Sección de operación
Levantamiento y almacenamiento
i09562198
Para quitar el motor SOLAMENTE, utilice los
cáncamos de levantamiento que están en el motor.
Si es necesario, quite los componentes del motor
Levantamiento del producto para evitar causar daños al dispositivo de
levantamiento.
Los cáncamos de levantamiento están diseñados e
ATENCION instalados para las configuraciones específicas del
Siempre inspeccione los cáncamos de levantamiento motor. Si se producen alteraciones en los cáncamos
y todos los demás equipos de levantamiento para ver de levantamiento o en el motor, los cáncamos y los
si hay daños antes de efectuar cualquier levanta- dispositivos de levantamiento quedarán obsoletos. Si
miento. Nunca doble los cáncamos ni los soportes. se efectúan alteraciones, asegúrese de proporcionar
Nunca efectúe el levantamiento del producto si los dispositivos de levantamiento correctos. Consulte a
componentes están dañados. Solo cargue los cánca- su distribuidor de Perkins o a su concesionario de
mos y los soportes con tensión. Recuerde que la ca- Perkins para obtener información sobre los
pacidad de un cáncamo es menor a medida que el dispositivos para el levantamiento correcto del CEM.
ángulo entre los elementos de soporte y el objeto se
reduce a menos de 90 grados. i03197274
Nivel “ A””
El Nivel “A” dará protección de doce meses a los
motores diesel y a los motores de gas. Esto es para
los motores que se transportan en contenedor o
camión. El Nivel “A” es para el transporte de artículos
dentro del Reino Unido y dentro de Europa.
Nivel “ B””
Este nivel es adicional al nivel “A” . El Nivel “B” dará
protección durante dos años en condiciones
normales de almacenamiento desde
−15° C hasta +55° C (5° F hasta 99° F) y “90%” de
humedad relativa. El Nivel “B” es para el transporte
de artículos al extranjero.
Nivel “ C””
Ilustración 25 g01230422
Para proteger el producto al Nivel “C” , póngase en
contacto con Perkins Engines Company Limited
Ejemplo típico Stafford.
30 SSBU8430-02
Sección de operación
Medidores e indicadores
Medidores e indicadores
i03197221
Medidores e indicadores
ATENCION
Si no se indica presión de aceite, PARE el motor. Si
se excede la máxima temperatura del refrigerante,
PARE el motor. Se pueden causar daños al motor.
• Interruptor de alta presión para el múltiple Este sistema será suministrado por el fabricante de
equipo original. Vea más información en la
Regulador documentación del fabricante de equipo original.
Los motores pueden estar equipados con
El motor se instalado con un regulador digital que dispositivos de protección opcionales no incluidos en
incluye los siguientes componentes: esta sección. Esta sección contiene alguna
• Regulador digital información general sobre la función de los
dispositivos de protección típicos del motor.
• Accionadores y válvulas de aceleración Las alarmas y los dispositivos de parada se
controlan electrónicamente. La operación de todas
• Captador magnético las alarmas y dispositivos de parada utiliza
• Mazo de cables componentes accionados por una unidad detectora.
Las alarmas y dispositivos de parada están
El regulador utiliza el captador magnético para ajustados a temperaturas de operación, presiones o
detectar la velocidad del motor a partir de los dientes velocidades críticas para proteger el motor contra
del engranaje del volante. Esta señal se carga en el daños.
regulador, lo cual impulsa un accionador. Éste se Las alarmas funcionan para advertir al operador
conecta a la válvulas de aceleración para controlar la cuando se produce una condición de operación
cantidad de gas/aire de combustión. anormal. Los dispositivos de parada funcionan para
detener el motor cuando ocurra una condición de
Una herramienta de servicio DC Desk con la clave de operación anormal más crítica. Los dispositivos de
software y el cable apropiados se requieren para parada ayudan a prevenir los daños al motor.
realizar cualquier ajuste del sistema.
Las paradas pueden causar que el gas no quemado
Sistema de detonación permanezca en el múltiple de admisión de aire o de
escape.
El equipo para el sistema de detonación está
disponible para detectar la detonación o el golpeteo
ocasionado por un gas de energía baja o por las
altas temperaturas de combustión. El gas sin quemar en el sistema de admisión de
El sistema de detonación incluye los siguientes aire y de escape puede explotar cuando arranque
componentes: el motor. Podrían causarse lesiones personales y
daños materiales.
• Sensor de detonación en cada cilindro Antes de arrancar un motor que pueda tener gas
sin quemar, purgue el gas sin quemar del sistema
• Módulo de control de detonación de admisión de aire y de escape. Vea información
sobre cómo purgar el gas sin quemar en la sec-
• Mazo de cables ción “ Arranque del motor”” .
SSBU8430-02 33
Sección de operación
Tablero de control
ATENCION
Durante las pruebas se deben simular condiciones
de operación anormales.
Las pruebas se deben realizar correctamente a fin de
evitar posibles daños al motor.
i03197258
Tablero de control
• Sistema de encendido
• Sistema de detonación
El motor 4016-61TRS tiene bujías Multitorch. En Nota: El fabricante del equipo original (OEM) debe
algunas circunstancias, es posible la formación de garantizar que el uso del botón de “PARADA DE
condensación dentro de la boquilla para la bujía. EMERGENCIA” cortará el combustible y el
Esto puede causar un arranque difícil. Si esto ocurre, encendido.
realice el siguiente procedimiento:
No arranque el motor ni mueva ninguno de los
1. Quite las bujías de los cuatro cilindros del motor, controles si hay una etiqueta de advertencia de “NO
para ello consulte Desarmado y Armado, Bujías - OPERAR” o una etiqueta similar en el interruptor de
Quitar e Instalar arranque o en los controles.
2. Utilice una herramienta adecuada para calentar la Asegúrese de no poner en peligro a nadie antes de
punta de la bujía. arrancar el motor y cuando se ha arrancado el motor.
3. Reemplace las bujías, para ello consulte Efectúe los procedimientos que se describen en este
Desarmado y Armado, Bujías - Quitar e Instalar Manual de Operación y Mantenimiento, Antes de
Arrancar el Motor (Sección de Operación).
4. Arranque el motor.
Puede ser necesaria una capacidad adicional de la Comprobaciones finales y primer
batería para arrancar el motor. arranque del motor
i03197276 Nota: El sistema de combustible debe cumplir todas
las normas locales.
Arranque del motor Este sistema será suministrado por el fabricante de
equipo original. Consulte más información en la
documentación del fabricante de equipo original.
1. El arranque y la parada del motor tienen que ser
sin carga.
El escape del motor contiene productos de com-
bustión que pueden ser nocivos para la salud. 2. El procedimiento para arrancar y parar un motor
Arranque y opere siempre el motor en una zona de gas CHP (Calor y electricidad combinados) y
bien ventilada y, de estar en un recinto cerrado,
radiador enfriado será determinado por el
descargue el aire al exterior.
fabricante de equipo original con relación a cada
instalación de motor individual.
ATENCION 3. Opere el motor a su velocidad nominal durante
Para el arranque inicial de un motor nuevo o recons-
truido, y para el arranque de un motor cuyo servicio diez minutos.
se haya efectuado, prepárese para parar el motor en 4. Inspeccione para ver si hay fugas en el sistema de
caso de que se produzca un exceso de velocidad.
aceite y en los sistemas de refrigerante en el
Esto puede lograrse cortando el suministro de com-
bustible o el sistema de encendido al motor. motor.
5. Pare el motor y verifique el aceite de motor y el
nivel del refrigerante del motor.
6. Opere el motor bajo condiciones normales de
El gas sin quemar en el sistema de admisión de trabajo. Revise los medidores para ver la
aire y de escape puede explotar cuando arranque condición del motor.
el motor. Podrían causarse lesiones personales y
daños materiales. 7. Si el motor falla en arrancar después de dos
intentos, apague el suministro de gas e investigue
Antes de arrancar un motor que pueda tener gas
sin quemar, purgue el gas sin quemar del sistema la causa.
de admisión de aire y de escape. Vea información
sobre cómo purgar el gas sin quemar en la sec- Purga del gas no quemado
ción “ Arranque del motor”” .
Los siguientes sucesos ocasionan que el gas no
Este sistema será suministrado por el fabricante de quemado permanezca en el múltiple de admisión de
equipo original. Consulte más información en la aire y el múltiple de escape:
documentación del fabricante de equipo original.
• Parada de emergencia
• Detonación
• Pérdida de potencia
• Rendimiento deficiente
• Desgaste acelerado de los componentes
Parada del motor Si ocurre otra falla del motor, desconecte la válvula
de gas.
i03197275
i02537833
ATENCION ATENCION
Los controles de corte de emergencia son SOLA- La parada del motor inmediatamente después de ha-
MENTE para casos de EMERGENCIA. NO use dis- ber estado operando con una carga puede recalentar
positivos o controles de corte de emergencia durante y acelerar el desgaste de los componentes del motor.
el procedimiento normal de parada.
Deje que el motor se enfríe gradualmente antes de
parar el motor.
Cuando se oprime el botón de parada de emergencia
es posible que el gas no quemado permanezca en el
sistema admisión de aire y en el múltiple de escape.
i03197235
(continúa)
SSBU8430-02 43
Sección de mantenimiento
Especificaciones del refrigerante
No utilice aditivo de refrigerante suplementario (SCA) Descarte todos los fluidos de acuerdo con las nor-
estándar. mas y reglamentos locales.
5. Drene el limpiador en un recipiente adecuado. Los sistemas de enfriamiento con ELC pueden
Enjuague el sistema de enfriamiento con agua resistir la contaminación hasta un máximo del 10 %
destilada o desionizada. de anticongelante convencional de servicio pesado o
de SCA. Si la contaminación excede el 10% de la
6. Llene el sistema de enfriamiento con agua capacidad total del sistema, realice UNO de los
siguientes procedimientos:
destilada o desionizada y opere el motor hasta
que se caliente a 49° to 66°C (120° to 150°F). • Drene el sistema de enfriamiento en un recipiente
adecuado. Deseche el refrigerante de acuerdo
ATENCION con las regulaciones locales. Enjuague el sistema
Si se efectúa el enjuague incorrecto o incompleto del con una solución de ELC de Perkins de entre un 5
sistema de enfriamiento, se pueden causar daños a % y un 10 %. Llene el sistema con ELC de Perkins
los componentes de cobre y de otros metales.
.
Para evitar daños al sistema de enfriamiento, asegú-
rese de enjuagar por completo el sistema de enfria- • Drene una parte del sistema de enfriamiento en
miento con agua destilada o desionizada. Continúe un recipiente adecuado, de acuerdo con
enjuagando el sistema hasta que desaparezcan to- reglamentos locales. Después, llene el sistema de
dos los residuos del agente de limpieza. enfriamiento con ELC premezclado. Este
procedimiento debería disminuir la contaminación
La mayoría de los agentes de limpieza del sistema a menos de un 10 %.
de enfriamiento comerciales son corrosivos, por lo
tanto, Perkins no recomienda su uso. Si estos agen- • Mantenga el sistema como si fuera de refrigerante
tes deben utilizarse para quitar grandes depósitos, de servicio pesado convencional. Trate el sistema
no se deben dejar en el sistema más tiempo del reco- con un SCA. Cambie el refrigerante en el intervalo
mendado por el fabricante del agente, y la tempera- recomendado para el refrigerante de servicio
tura del motor no debe exceder los 30° C (86° F). El pesado convencional.
sistema de enfriamiento se debe enjuagar por com-
pleto con agua destilada o desionizada después de
utilizar estos agentes de limpieza. Inhibidor de Larga Duración (ELI)
Mezcla de ELI de Perkins Los índices de mezcla apropiados para los tamaños
de recipiente de ELI disponibles se proporcionan en
El agua recomendada para mezclar con el la tabla 9 .
concentrado de ELI de Perkins es agua destilada o
desionizada. El agua debe cumplir con los requisitos Después de agregar agua y la mezcla correcta, la
de ASTM 1193, Especificación de agua de reactivo concentración de ELI de Perkins se puede
tipo IV. Si no dispone de agua destilada o determinar mediante el refractómetro adecuado.
desionizada, debe usar agua que cumpla con los
requisitos de la tabla “Perkins Minimum Acceptable Cambio a ELI de Perkins
Water Requirements” en este Manual de Operación y
Mantenimiento. Para los sistemas de enfriamiento que anteriormente
usaban ELC de Perkins o un refrigerante de larga
Para garantizar una concentración correcta, el duración que cumplía los requisitos de la
método recomendado es mezclar el concentrado de especificación técnica de Perkins, drene el sistema
ELI de Perkins con agua. Luego, agregue el de enfriamiento y enjuáguelo con agua. Después,
refrigerante mezclado al sistema de enfriamiento del llene el sistema de enfriamiento con una mezcla del
motor. Agregue la cantidad correcta de agua y el ELI 7,5 % de ELI de Perkins en agua que cumpla con los
de Perkins en un recipiente limpio y mezcle requisitos de la tabla “Perkins Minimum Acceptable
completamente de forma manual o mediante Water Requirements” de este Manual de Operación y
agitación mecánica. Mantenimiento.
Si no se puede llevar a cabo el método Para los sistemas de enfriamiento que antes usaban
recomendado, se puede hacer una mezcla de ELI de un refrigerante de servicio pesado convencional o
Perkins al agregar concentrado de ELI de Perkins una mezcla de agua y SCA, siga los pasos indicados
directamente en el sistema de enfriamiento del en este Manual de Operación y Mantenimiento.
motor. Agregue agua de buena calidad hasta que el Después, llene el sistema de enfriamiento con una
nivel de disolución sea de aproximadamente 7,5 %. mezcla del 7,5 % de ELI de Perkins en agua que
La mezcla adecuada se logra al operar el motor cumpla con los requisitos de la tabla “Perkins
durante un mínimo de 30 minutos. Minimum Acceptable Water Requirements” de este
Manual de Operación y Mantenimiento.
46 SSBU8430-02
Sección de mantenimiento
Especificaciones del refrigerante
ATENCION
Adición de SCA al refrigerante de
No mezcle refrigerantes de diferentes tipos y servicio pesado para mantenimiento
especificaciones.
Los anticongelantes de servicio pesado de todo tipo
No mezcle los SCA de diferentes tipos y REQUIEREN adiciones periódicas de SCA.
especificaciones.
Compruebe periódicamente la concentración de SCA
No mezcle SCA con prolongadores. en el anticongelante. Para determinar el intervalo,
consulte el Manual de Operación y Mantenimiento,
Solo utilice los SCA o los prolongadores aprobados Programa de Intervalos de Mantenimiento (Sección
por el fabricante del refrigerante y que sean compati- de mantenimiento). Pruebe la concentración de SCA.
bles con el tipo de refrigerante.
Las adiciones de SCA se basan en los resultados de
la prueba. El tamaño del sistema de enfriamiento
Si usa refrigerantes que no son de Perkins, consulte determina la cantidad necesaria de SCA.
al fabricante del refrigerante para obtener
información sobre un SCA compatible. Si es necesario, utilice la ecuación de la tabla 12
para determinar la cantidad de SCA requerida:
Revise el anticongelante (concentración de glicol) Tabla 12
para garantizar la protección adecuada contra la
ebullición o el congelamiento. Perkins recomienda el Ecuación para añadir SCA al refrigerante de servicio pesado
para mantenimiento
uso de un refractómetro para revisar la
concentración de glicol. No utilice un hidrómetro. V × 0,023 = X
Los sistemas de enfriamiento del motor de Perkins V es el volumen total del sistema de enfriamiento.
deben probarse a intervalos de 500 horas para medir
la concentración de SCA. X es la cantidad necesaria de SCA.
Las adiciones de SCA se basan en los resultados de En la tabla 13 hay un ejemplo del uso de la ecuación
la prueba. Es posible que se necesite SCA líquido a
intervalos de 500 horas. de la tabla 12 .
Tabla 13
Adición de SCA al refrigerante de Ejemplo de la ecuación para añadir SCA al refrigerante de
servicio pesado para mantenimiento
servicio pesado en el llenado inicial
Volumen total del Factor de Cantidad necesa-
Un anticongelante comercial de servicio pesado que sistema de enfria- multiplicación ria de SCA (X)
cumpla con las especificaciones ASTM D4985 miento (V)
PUEDE requerir una adición de SCA en el llenado
inicial. Lea la etiqueta o las instrucciones 15 L (4 US gal) × 0,023 0.35 L (11.7 oz)
proporcionadas por el OEM del producto.
Utilice la ecuación de la tabla 10 con el fin de Limpieza del sistema de anticongelante
determinar la cantidad de SCA necesaria para llenar de servicio pesado
inicialmente el sistema de enfriamiento.
Tabla 10
Para que el SCA sea eficaz, el sistema de
Ecuación para agregar SCA al refrigerante de servicio pesa- enfriamiento debe estar libre de enmohecimiento, de
do en el llenado inicial incrustaciones y de otros depósitos. La limpieza
preventiva evita el tiempo de inactividad causado por
V × 0,07 = X las costosas limpiezas fuera de servicio que son
V es el volumen total del sistema de enfriamiento. necesarias para los sistemas de enfriamiento muy
sucios o descuidados.
X es la cantidad necesaria de SCA.
Los limpiadores del sistema de enfriamiento
comercial adecuados deben ser capaz de hacer lo
En la tabla 11 hay un ejemplo del uso de la ecuación siguiente:
de la tabla 10 .
Tabla 11 • Disuelve o reduce las escamaciones de
Ejemplo de la ecuación para agregar SCA al refrigerante de minerales, los productos de corrosión, la
servicio pesado en el llenado inicial contaminación ligera con aceite y el lodo.
Volumen total del Factor de Cantidad necesa- • Limpia el sistema de enfriamiento después de
sistema de enfria- multiplicación ria de SCA (X) drenar el refrigerante usado y antes de llenar el
miento (V)
sistema con refrigerante nuevo.
15 L (4 US gal) × 0,07 1.05 L (35.5 oz)
48 SSBU8430-02
Sección de mantenimiento
Especificaciones del refrigerante
• Limpia el sistema de enfriamiento cuando el Nota: Consulte los requisitos de la tabla “Perkins
refrigerante está contaminado o forma espuma. Minimum Acceptable Water Quality Requirements”
en este Manual de Operación y Mantenimiento para
• Reduce el tiempo de inactividad y los costos de obtener más información.
limpieza.
3. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que el
• Ayuda a evitar reparaciones costosas debidas a termostato se abra.
picaduras y otros problemas internos causados
por un mantenimiento incorrecto del sistema de 4. Agregue un detergente no espumante que
enfriamiento. contenga fosfato de tripolipentasodio (TSP) para
igualar aproximadamente el 2 % al 3 % de la
• Se puede usar con anticongelante a base de
capacidad del sistema de enfriamiento.
glicol.
Nota: Disuelva previamente el detergente en
• Para obtener el intervalo de servicio
aproximadamente 19 L (5.0 US gal) de agua de
recomendado, consulte el Manual de Operación y
calidad aceptable. Añada esta mezcla directamente
Mantenimiento, Programa de intervalos de
al sistema de enfriamiento y llene completamente el
mantenimiento del motor.
sistema de enfriamiento con agua.
Los limpiadores estándar de sistemas de
enfriamiento están diseñados para limpiar las 5. Opere el motor durante un mínimo de 30 minutos.
incrustaciones perjudiciales y la corrosión del Pare el motor.
sistema de enfriamiento sin necesidad de poner el
motor fuera de servicio. Algunos filtros de sistema de 6. Tome una pequeña muestra de la solución de
enfriamiento comerciales pueden ser de tipo detergente del sistema de enfriamiento y drénelo.
estándar y de enjuague rápido; ambos tipos se Permita que la solución de la muestra se asiente
pueden usar en todos los sistemas de enfriamiento durante un mínimo de 30 minutos y revise para
de los motores de Perkins. Consulte a su distribuidor ver si hay indicios de una capa visible de aceite en
de Perkins para obtener más orientación.
la superficie. Si todavía hay aceite, repita los
Nota: Estos limpiadores no se deben usar en pasos 2 al 6.
sistemas que se han descuidado durante mucho
tiempo o que tienen muchas capas de óxido Nota: Se puede corroer el metal si el detergente
acumuladas. Estos sistemas requieren el uso de un permanece en el sistema de enfriamiento durante
disolvente comercial más fuerte que puede más de 1 hora.
conseguirse en los distribuidores locales.
7. Enjuague el sistema de enfriamiento si no hay una
Antes de efectuar una limpieza del sistema de capa visible de aceite en la solución. Llene el
enfriamiento, tome una muestra de 1.0 L (1.0 qt) de sistema de enfriamiento con agua de calidad
refrigerante del motor en un recipiente transparente aceptable. Opere el motor durante 20 minutos y
mientras esté en operación. Tome la muestra poco después drene el agua.
después del arranque mientras el refrigerante no
esté caliente todavía. El refrigerante debe estar 8. Lleve a cabo el procedimiento de limpieza con un
mezclado adecuadamente por la bomba de agua. limpiador de sistemas de enfriamiento comercial
Deje reposar la muestra durante 2 horas. Si hay una
adecuado, si es necesario eliminar más
capa visible de aceite, la mayoría de los limpiadores
comerciales de sistemas de enfriamiento, o de tipo incrustaciones, enmohecimiento y depósitos de
estándar o de enjuague rápido, serán inhibidor del refrigerante anterior.
completamente eficaces. Primero, drene el
refrigerante y efectúe el procedimiento que se 9. Si no es necesario efectuar una limpieza adicional,
describe a continuación (con un detergente para vuelva a llenar el sistema de enfriamiento con
vajilla que no forme espuma). refrigerante nuevo.
Nota: Las aplicaciones específicas de motores La toma de muestras de aceite se puede efectuar
pueden requerir una evaluación periódica de las cada 100 horas. Algunas de las propiedades del
prácticas de mantenimiento para mantener aceite requieren la vigilancia. El régimen de toma de
correctamente el sistema de enfriamiento del motor. muestras se puede acortar a 50 horas si las
tendencias son adversas. La toma de muestras de
fluido de Perkins está disponible. Comuníquese con
i09562021
su distribuidor Perkins para obtener más
información. Alternativamente, su proveedor de
Recomendaciones de fluidos aceite puede ofrecerle un programa de toma de
muestras de fluidos.
Una vez que se pueda establecer una tendencia
Información sobre lubricación segura, puede introducirse un programa de servicio,
pero debe estar aprobado por su distribuidor Perkins
general o su proveedor de aceite.
Gases ácidos
Tabla 14
Requisitos para el uso del gas ácido
• Altitud
• Temperatura ambiente
• Consideraciones volumétricas
SSBU8430-02 53
Sección de mantenimiento
Capacidades de llenado
Gas natural
Tabla 15
Requisitos para el uso de gas natural
4016-61TRS
Tabla 16
4016-61 TRS
Capacidades de llenado
Cuartos de
Compartimiento o sistema Litros galón
Sumidero de aceite del cárter 257 271
Sistema total de lubricación 286 302
Sistema de enfriamiento
Para efectuar el mantenimiento del sistema de
enfriamiento, se debe conocer la capacidad total del
sistema de enfriamiento. La capacidad aproximada
es para el sistema de enfriamiento del motor. Las
capacidades de los sistemas externos variarán
según la aplicación. Consulte las especificaciones
del fabricante de equipo original para obtener
información sobre la capacidad del sistema externo.
Se requiere esta información de la capacidad para
determinar la cantidad total de refrigerante necesaria
para el sistema de enfriamiento.
4016-61TRS
Tabla 17
4016-61 TRS
Capacidades de llenado
Cuartos de
Compartimiento o sistema Litros galón
Sólo bloque de motor 95 100
SSBU8430-02 55
Sección de mantenimiento
Maintenance Interval Schedule
Cada Año
“ Carburetor Air/Fuel Ratio - Check/Adjust“ . . . . . . 61
“ Sensor de velocidad/sincronización del motor -
Limpiar/inspeccionar“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7. Seque el núcleo con aire comprimido. Envíe el aire 1. Aísle el suministro eléctrico del motor.
en sentido inverso al flujo normal.
8. Antes de la instalación, inspeccione para ver si
hay daños en algún sello anular. Si es necesario,
reemplace los sellos anulares o los sellos
regulares.
9. Inspeccione el núcleo para ver si hay escombros
atrapados y comprobar si está limpio. Si es
necesario, remueva los escombros y repita el
procedimiento de limpieza.
58 SSBU8430-02
Sección de mantenimiento
Batería - Reemplazar
i02537422
Batería - Reemplazar
2. Quite el protector (3) para tener acceso a la polea 1. Vea la documentación del fabricante de equipo
de mando (1) del alternador (2). original para obtener información sobre el cambio
del motor a la posición DESCONECTADA.
2. Apague los cargadores de baterías. Desconecte
todos los cargadores de baterías.
3. El cable NEGATIVO “-” conecta el borne
NEGATIVO “-” de la batería al terminal NEGATIVO
“-” en el motor de arranque. Asegúrese de
desconectar primero el borne negativo de la
batería “-” .
4. El cable POSITIVO “+” conecta el borne
POSITIVO de la batería “+” al terminal POSITIVO
“+” en el motor de arranque. Desconecte el cable
del terminal POSITIVO de la batería “+” .
Ilustración 28 g01233693 Nota: Siempre recicle una batería. Nunca deseche
Ejemplo típico una batería. Deseche las baterías usadas en una
instalación de reciclaje apropiada.
3. Apriete los tornillos prisioneros (4) a un par de
apriete de 22 N·m (195 lb in). 5. Quite la batería usada.
i02767200 i03197270
i09562200
Ilustración 30 g01239310
i03197223
Relación de aire/combustible
del carburador - Comprobar/
Ajustar
i02537826
Ilustración 32 g01515804
Tablero de control - Ejemplo típico
Inspeccionar
3. Abra el grifo de drenaje (1) en el enfriador de
aceite del motor.
Inspeccione las condiciones del tablero de control. Si
hay un componente dañado, asegúrese de reparar o 4. Deje que el sistema drene.
reemplazar este componente. Si tiene, asegúrese de
que las pantallas electrónicas estén funcionando Llenado del sistema de agua de las
correctamente. Inspeccione los cables para ver si
están en buenas condiciones. Asegúrese de que las
camisas
conexiones de los cables estén bien sujetas. Vea la documentación del fabricante de equipo
Vea la documentación del fabricante de equipo original para obtener información sobre motores de
original para obtener más información. cogeneración.
Nota: Hay que llenar lentamente el sistema de
i09562192 enfriamiento. Consulte Perkins Engines Stafford para
obtener más información.
Refrigerante del sistema de
1. Cierre el grifo de drenaje o instale el tapón de
enfriamiento (ELC) - Cambiar drenaje en el radiador o en el intercambiador de
calor. Cierre el grifo de drenaje del enfriador de
aceite del motor (1).
Vea la documentación del fabricante de equipo
original para obtener información sobre motores de 2. Llene lentamente el sistema de enfriamiento.
cogeneración. Verifique que el nivel de refrigerante esté dentro
de los 25 mm (1.0 inch) de la parte inferior del
Drenaje del sistema de agua de las tubo de llenado.
camisas 3. Instale la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento.
1. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje
lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema 4. Arranque el motor. Opere el motor hasta que esté
de enfriamiento para aliviar cualquier presión. a la temperatura de operación correcta.
Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de Inspeccione el sistema de enfriamiento en busca
enfriamiento. de fugas.
2. Abra el grifo de drenaje o quite el tapón de drenaje
del radiador o del intercambiador de calor.
62 SSBU8430-02
Sección de mantenimiento
Refrigerante del sistema de enfriamiento - Cambiar
5. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje 1. Cierre el grifo de drenaje del circuito de agua de
lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema carga (instalación del OEM). Instale los tapones
de enfriamiento para aliviar cualquier presión. de drenaje (2) y (3) en cada enfriador de carga.
Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de
2. Afloje el tapón de ventilación (2) para liberar
enfriamiento. Vea que el nivel de refrigerante sea
cualquier aire del sistema. Cuando el refrigerante
correcto. Si es necesario, añada más refrigerante.
quede libre de aire, apriete el tapón de ventilación.
Consulte el Manual de Operación y
Mantenimiento, Nivel de refrigerante del sistema 3. Instale la tapa del tubo de llenado del sistema de
de enfriamiento - Revisar. agua de carga.
6. Para revisar la densidad del refrigerante, consulte 4. Siga los pasos 4 al 6 en el procedimiento del
el Manual de Operación y Mantenimiento, Coolant sistema de agua de las camisas para completar el
System Coolant - Test/Add. llenado de agua de carga.
Ilustración 33 g01515913
Ejemplo típico
6. Para comprobar la gravedad específica del 3. Instale la tapa del tubo de llenado del sistema de
refrigerante, consulte en este Manual de agua de carga.
Operación y Mantenimiento, Refrigerante del
Sistema de Enfriamiento - Probar/Añadir.
Consulte la documentación del fabricante de equipo 2. Mantenga el nivel del refrigerante a menos de
original para obtener información sobre motores de 25 mm (1,0 pulg) de la parte inferior del tubo de
cogeneración. llenado.
Verifique el nivel del refrigerante cuando el motor 3. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de
esté parado y frío. enfriamiento e inspeccione la empaquetadura. Si
la empaquetadura está dañada, deseche la tapa
de llenado usada e instale una tapa nueva. Si la
empaquetadura no está dañada, utilice una
bomba adecuada de presurización para
comprobar la presión en la tapa de llenado. La
presión correcta está estampada en la cara de la
tapa de llenado. Si la tapa del tubo de llenado no
retiene la presión correcta, instale una tapa nueva.
i03197227
Amortiguador de vibraciones
del cigüeñal - Inspeccionar
ATENCION
El agua o la condensación pueden dañar los compo-
nentes del generador. Proteja todos los componentes
eléctricos para no exponerlos al agua.
ATENCION
No aplique limpiadores con agua a presión alta direc-
tamente en los componentes eléctricos.
Un motor limpio proporciona las siguientes ventajas:
• Detección fácil de las fugas de fluidos
Algunos motores están equipados con un Puede ser necesario reemplazar con frecuencia el
manómetro diferencial para medir la presión del aire indicador de servicio en entornos muy polvorientos.
de admisión. El manómetro diferencial para la
presión del aire de admisión muestra la diferencia i03197273
entre la presión que se mide antes del elemento del
filtro de aire y la presión que se mide después del
elemento del filtro de aire. A medida que se ensucia Respiradero del cárter del
el elemento del filtro de aire, aumenta el diferencial
de presión. Si su motor está equipado con un tipo de
motor - Limpiar/reemplazar
indicador de servicio diferente, siga las
recomendaciones del fabricante del equipo original
para dar servicio al indicador de servicio del filtro de
aire. Abra el respiradero
El indicador de servicio puede estar montado en el 1. Asegúrese de que desconecta el suministro
elemento del filtro de aire o en una ubicación remota. eléctrico al motor.
Observe el indicador de servicio. 2. Quite la tuerca de mariposa (1) y la tapa (2).
Reemplace el elemento del filtro del aire si el
indicador se activa por el siguiente suceso:
• El pistón rojo se traba en la posición visible.
Ilustración 41 g01224945
Ejemplo típico
i03197264
Ilustración 43 g01235923
Ejemplo típico
i03197285
i03197239
Cambio del filtro con el motor en 4. Asegúrese de que la cara de sellado en la caja
operación esté limpia. Llene el filtro nuevo de aceite con
aceite limpio del motor. Instale el filtro nuevo de
aceite. Aplique sólo presión manual para instalar
el filtro de aceite. Gire la válvula de cambio a la
posición A. Verifique que no haya fugas de aceite.
El aceite caliente y los componentes calientes
pueden producir lesiones personales. No permita 5. Limpie cualquier derrame de aceite del motor.
que el aceite o los componentes calientes toquen
la piel.
i03197230
Herra- Número de
Nombre de la pieza Cant.
mienta pieza
A - Llave de correa 1
ATENCION
Los filtros de aceite Perkins se fabrican de acuerdo
Ilustración 46 g01233078 con las especificaciones de Perkins Engine Com-
Ejemplo típico pany LTD. El uso de filtros de aceite no recomenda-
dos por Perkins Engine Company LTD puede causar
La válvula de cambio (1) tiene tres posiciones. daños graves al motor. Partículas grandes en el acei-
te sin filtrar puede causar daños al motor. No use fil-
• (A) Flujo de aceite para ambos filtros de aceite. tros de aceite que no son recomendados por Perkins
Engine Company LTD.
• (B) Flujo de aceite para el filtro izquierdo de
aceite.
Nota: Los seis filtros de aceite se deben reemplazar
• (C) Flujo de aceite para el filtro derecho de aceite. como un solo juego.
i03197226
Ilustración 47 g01442022
Ejemplo típico
El aceite caliente y los componentes calientes
pueden producir lesiones personales. No permita
1. Use la herramienta (A) para quitar los filtros de que el aceite o los componentes calientes toquen
aceite (1). la piel.
2. Asegúrese de que la cara de sellado de la base
del filtro (3) esté limpia.
3. Lubrique los anillos de sello (2) con aceite limpio
de motor.
4. Instale los filtros de aceite nuevos (1).
Nota: Aplique solamente presión manual para
apretar los filtros de aceite.
i03197224
• Agua 0,2% por volumen máximo
• Hierro - Fe menor que 20 ppm
Muestra de aceite del motor -
Obtener • Cobre - Cu menor que 40 ppm
Nota: Perkins Engines Stafford debe aprobar el
programa de mantenimiento.
Programa de reemplazo para el
i02537618
aceite y el filtro del motor
La duración del aceite lubricante y el filtro está
Dispositivos de protección del
regulada por la carga del motor y la calidad del gas motor - Comprobar
que se suministra.
Para determinar el programa óptimo para el servicio
del aceite y del filtro, utilice el programa de análisis Las alarmas y dispositivos de parada tienen que
de aceite que se indica a continuación. funcionar apropiadamente. Las alarmas
proporcionan advertencia oportuna al operador. Los
dispositivos de parada ayudan a evitar los daños al
Cómo iniciar un programa de análisis de motor. Es imposible determinar si los dispositivos de
aceite protección del motor están en buen estado de
funcionamiento durante la operación normal. Hay
La muestra de aceite se debe tomar del nivel medio que simular averías para probar los dispositivos de
en el colector de aceite del motor. No tome una protección del motor.
muestra de aceite del tapón de drenaje.
Una comprobación de la calibración de los
El análisis de aceite en las 500 horas iniciales dispositivos de protección del motor asegurará que
mostrará niveles más altos de hierro y cobre que los las alarmas y dispositivos de parada se activen en
parámetros aceptables. Esto se muestra en la lista a los puntos de control establecidos. Cerciórese de
continuación. A medida que el motor continúa que los dispositivos de protección del motor estén
funcionando, los niveles bajarán y estarán dentro de funcionando adecuadamente.
los parámetros especificados.
ATENCION
Cada 250 horas Durante las pruebas se deben simular condiciones
de operación anormales.
Opere el motor durante las 500 horas iniciales.
Reemplace el aceite y el filtro de aceite del motor. Las pruebas se deben realizar correctamente a fin de
Obtenga una muestra de aceite cada 250 horas. evitar posibles daños al motor.
Se puede establecer una tendencia analizando los
resultados del muestreo de aceite. Cada operador Para evitar los daños al motor, las pruebas sólo
puede desarrollar un programa de servicio para el deben realizarse por el personal autorizado de
motor. servicio o su distribuidor Perkins.
74 SSBU8430-02
Sección de mantenimiento
Sensor de velocidad/sincronización del motor - Limpiar/Inspeccionar
Herra- Número de
Nombre de la pieza Cant.
mienta pieza
Sensor de velocidad
Ilustración 50 g01554776
Ejemplo típico
Nota: Los puentes de válvulas deben equilibrarse 1. Aísle el suministro eléctrico al motor.
antes de ajustar el juego de válvulas.
Registre el juego de las válvulas. Consulte
Operación de sistemas, pruebas y ajustes, Valve
Lash - Adjust para conocer el procedimiento
correcto.
Nota: La profundidad de las válvulas se debe medir
en cada servicio. De este modo, se puede calcular la
recesión de las válvulas. La herramienta de recesión
de válvulas se diseñó para proporcionar al personal
de servicio una buena indicación de la recesión de
las válvulas o del desgaste del asiento de válvula de
la culata de cilindro sin tener que quitar esta última.
Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento,
Overhaul (Top End) o comuníquese con su
distribuidor Perkins para obtener más información.
Ilustración 51 g01238304
Ejemplo típico
76 SSBU8430-02
Sección de mantenimiento
Sistema de filtración de combustible - Efectuar el servicio
2. Quite los protectores (no se muestran) para lograr Opere el motor a la velocidad nominal y a la
acceso a la polea impulsora del ventilador (1). temperatura normal de operación. Verifique la
presión diferencial del filtro de combustible. El
servicio del filtro de combustible depende de la
presión del sistema de combustible:
i02537811
ATENCION
Los motores que utilizan el gas biodegradable No doble ni golpee tuberías a alta presión. No instale
pueden requerir un equipo especial para procesar el tuberías, tubos o mangueras dobladas o dañadas.
combustible. Efectúe el servicio del sistema de Repare las tuberías, tubos y mangueras de combus-
filtración de combustible según las instrucciones tible y aceite sueltos o dañados. Las fugas pueden
suministradas por el fabricante del equipo original. causar incendios. Inspeccione con cuidado todas las
tuberías, tubos y mangueras. Apriete todas las cone-
xiones al par recomendado.
i02537680
Debido a los cambios extremos de temperatura, la 9. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de
manguera se endurecerá por el calor. Si una enfriamiento. Inspeccione las empaquetaduras de
manguera se endurece, la abrazadera se afloja. Esto la tapa de llenado del sistema de enfriamiento.
puede ocasionar fugas. Las abrazaderas de par Reemplace la tapa si están dañadas las
constante ayudan a impedir el aflojamiento.
empaquetaduras. Instale la tapa del tubo de
Cada aplicación de instalación puede ser diferente. llenado del sistema de enfriamiento.
Las diferencias dependen de los factores siguientes:
10. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de
• Tipo de manguera enfriamiento para ver si hay fugas.
Herra- Número de
Nombre de la pieza Cant.
mienta pieza
Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue- Herramienta para quitar las
de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta- A 484/49 1
bujías
pa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento, pare el motor y espere a que se en-
fríen los componentes del sistema de enfriamien-
to. Afloje lentamente la tapa de presión del
Inspección de la bujía
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
Inspeccione la bujía minuciosamente en busca de
daños. La condición de la bujía puede indicar la
1. Pare el motor. Deje que el motor se enfríe. condición de operación del motor.
2. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del
sistema de enfriamiento para aliviar cualquier
presión. Quite la tapa.
Nota: Drene el refrigerante en un recipiente
adecuado y limpio. El refrigerante se puede volver a
utilizar.
Reemplazo de la bujía
Una bujía en mal estado no puede repararse. Se
debe usar una bujía de reemplazo.
Tabla 21
Herramientas necesarias
Herra- Número de
Nombre de la pieza Cant.
mienta pieza
Herramienta de limpieza de
B 27610178 1
roscas de bujía de la culata
• Tuberías entre el filtro de aire y los • Aumento de los gases de combustión que pasan
turbocompresores al cárter
Los calentadores del agua de las camisas Nota: Estas indicaciones no requieren la parada del
contribuyen a mejorar la capacidad de arranque a motor para su servicio. Estas indicaciones solamente
temperaturas ambiente inferiores a 10° C (50° F). significan que un motor debe programarse para el
Todas las instalaciones que requieran un arranque servicio en un futuro próximo. Si la operación del
automático deben tener calentadores del agua de las motor es satisfactoria, el reacondicionamiento
camisas. inmediato no es un requisito.
Compruebe la operación del calentador del agua de Vigile más de cerca el motor a medida que se
las camisas. Para una temperatura ambiente de 0°C acumulan las horas de servicio.
(32°F), el calentador debe mantener la temperatura
del refrigerante del agua de las camisas a Usualmente, un reacondicionamiento en chasis no
aproximadamente 40° C (104° F). requiere quitar el motor. En lugar de eso, el servicio
se realiza con el motor en su lugar.
i03197254
Información de
Reacondicionamiento general reacondicionamiento en chasis
del motor (en el bastidor) Un reacondicionamiento en chasis incluye todo el
trabajo realizado en un reacondicionamiento de la
culata. Adicionalmente, se reemplazan algunos otros
componentes que se desgastan. Se inspecciona el
Programación de un estado de los componentes. Se reemplazan esos
reacondicionamiento en chasis componentes, si es necesario.
La programación de un reacondicionamiento en
chasis depende normalmente de las siguientes
condiciones:
• Aumento del consumo de aceite
80 SSBU8430-02
Sección de mantenimiento
Reacondicionamiento general (Completo)
Su distribuidor Perkins le puede proporcionar estos Nota: Los equipos impulsados también pueden
servicios y componentes. Su distribuidor Perkins le requerir servicio al efectuarse el
puede asegurar que los componentes estén reacondicionamiento del motor. Consulte los
operando dentro de las especificaciones apropiadas. materiales proporcionados por el fabricante original
del equipo impulsado.
i09562196
Información sobre el
Reacondicionamiento general reacondicionamiento general
(Completo)
Una reparación general incluye todo el trabajo que
se hace para las reparaciones generales en el
extremo superior y en el bastidor. Algunas veces, se
Programación de un reubica el motor para desarmarlo. Los componentes
que se desgastan son desarmados e
reacondicionamiento general inspeccionados. Si es necesario, se reemplazan las
piezas. Se mide el cigüeñal en busca de desgaste.
Por lo general, un reacondicionamiento general se Puede ser que haya que rectificarlo.
realiza a las 64000 horas de servicio. Son varios los Alternativamente, el cigüeñal se puede reemplazar
factores que determinan la necesidad de un por una pieza de repuesto de Perkins. Su distribuidor
reacondicionamiento general. Algunos de esos Perkins le puede proporcionar estos servicios y
factores son los mismos que determinan la componentes. Su distribuidor Perkins le puede
necesidad de un reacondicionamiento en el bastidor: garantizar que los componentes estén operando
dentro de las especificaciones apropiadas.
• Un aumento del consumo de aceite
Si decide efectuar un reparo sin los servicios de un
• Un aumento de la fuga de gases al cárter distribuidor Perkins, preste atención a las siguientes
recomendaciones.
• Una disminución y una variación de la compresión
en el cilindro
Reemplazo de componentes
• una reducción en el margen de detonación
Reemplace los siguientes componentes durante el
• un aumento en la posición del acelerador reacondicionamiento general.
La herramienta de recesión de válvulas se diseñó • La duración del motor puede prolongarse sin el
para proporcionar al personal de servicio una buena riesgo de una avería grave del motor.
indicación de la recesión de las válvulas o del
desgaste del asiento de válvula de la culata de • Se puede lograr la mejor relación de costo/valor
cilindro sin tener que quitar esta última. por hora de vida útil prolongada.
Comuníquese con el distribuidor de Perkins para
obtener más información.
Intervalos de reacondicionamiento
Nota: Para los motores anteriores, el desgaste del
El desgaste del asiento de las válvulas determina los
asiento de válvula de admisión máximo permitido es
reacondicionamientos de la culata. El
de 2.00 mm (0.07874 inch). reacondicionamiento en chasis está determinado por
las siguientes condiciones:
Nota: Para los motores anteriores, el desgaste del
asiento de válvula de escape máximo permitido es • Aumento del consumo de aceite
de 1.00 mm (0.040 inch).
• Aumento del paso de gases de combustión al
Nota: Para los motores posteriores, el desgaste del cárter
asiento de válvula de admisión y de escape máximo
permitido es de 3 mm (0.11811 inch). • Una disminución o variación de la compresión del
cilindro
No deje que la recesión de las válvulas exceda estos
límites. • Reducción del margen de detonación
El uso de aire comprimido es el método preferido Inspección del motor para detectar
para sacar la basura suelta. Dirija el aire en sentido si hay fugas o conexiones flojas
opuesto al flujo de aire del ventilador. Sostenga la
boquilla a aproximadamente 6 mm (0,25 pulg) de las Una inspección alrededor del motor sólo debe tomar
aletas. Mueva lentamente la boquilla de aire en unos minutos. Tomarse el tiempo necesario para
sentido paralelo a los tubos. Esto sacará la basura realizar estas comprobaciones puede evitar costosas
que se encuentre entre los tubos. reparaciones y accidentes.
También se puede utilizar agua a presión para la Para prolongar al máximo la duración del motor,
limpieza. La presión máxima del agua tiene que ser inspeccione minuciosamente el espacio del motor
menor de 275 kPa (40 lb/pulg 2). Para limpiar un antes de arrancarlo. Preste atención a aspectos tales
radiador con núcleos dobles, será necesario quitar como fugas, pernos sueltos, conexiones flojas y
uno de los núcleos del radiador. Esto permitirá el residuos acumulados. Haga las reparaciones
acceso a ambos lados del núcleo. necesarias.
Utilice un desengrasador y vapor de agua para • Los protectores deben estar en el lugar correcto.
eliminar el aceite y la grasa. Limpie ambos lados del Repare los protectores dañados y reemplace los
núcleo. Lave el núcleo con detergente y agua
caliente. Enjuague el núcleo minuciosamente con que falten.
agua limpia.
• Limpie todas las tapas y tapones antes de
efectuar el servicio del motor para reducir las
posibilidades de contaminación del sistema.
84 SSBU8430-02
Sección de mantenimiento
Bomba de agua - Inspeccionar
Ilustración 55 g01240533
Ejemplo típico
Sección de información de
referencia
Materiales de referencia
i02537567
Registros de mantenimiento
i02537845
Planilla de mantenimiento
Tabla 22
Modelo de motor Identificador del cliente
Horas de Cantidad de
Componente que requiere servicio Fecha Autorización
servicio combustible
(continúa)
SSBU8430-02 87
Sección de información de referencia
Hoja de datos de válvulas
i03197248
Tabla 23
Modelo de motor Número de serie Horas de servicio -
Escape
2 Admisión
(continúa)
88 SSBU8430-02
Sección de información de referencia
Hoja de datos de válvulas
Escape
3 Admisión
Admisión
Escape
Escape
4 Admisión
Admisión
Escape
Escape
5 Admisión
Admisión
Escape
Escape
6 Admisión
Admisión
Escape
Escape
7 Admisión
Admisión
Escape
Escape
8 Admisión
Admisión
Escape
Escape
9 Admisión
Admisión
Escape
Escape
10 Admisión
Admisión
Escape
Escape
11 Admisión
Admisión
Escape
(continúa)
SSBU8430-02 89
Sección de información de referencia
Garantía
12 Admisión
Admisión
Escape
Escape
13 Admisión
Admisión
Escape
Escape
14 Admisión
Admisión
Escape
Escape
15 Admisión
Escape
Admisión
Escape
16 Escape
Admisión
Escape
Escape
i03197259
Garantía
Indice
Aceite del motor - Cambiar.............................. 70 Sistema de enfriamiento.............................. 54
Alarmas y dispositivos de parada ................... 32 Sistema de lubricación ................................ 53
Comprobación de las alarmas y dispositivos Características y controles.............................. 31
de parada................................................... 33 Cilindros - Inspeccionar................................... 66
Almacenamiento del producto ........................ 29 Contenido .......................................................... 3
Nivel “A” ...................................................... 29 Correas - Inspeccionar/ajustar/reemplazar
Nivel “B” ...................................................... 29 (Correa del alternador) .................................. 59
Nivel “C” ...................................................... 29 Ajuste ........................................................... 60
Alternador - Inspeccionar ................................ 57 Inspección.................................................... 59
Amortiguador de vibraciones del cigüeñal - Reemplazo................................................... 60
Inspeccionar .................................................. 65 Correas - Inspeccionar/ajustar/reemplazar
Antes de arrancar el motor........................ 20, 34 (Correas de mando del ventilador)................ 59
Cebe el sistema de lubricación.................... 34 Descripción del producto................................. 24
Revisiones generales antes de arrancar el Electrounit.................................................... 25
motor .......................................................... 34 Motor de cogeneración................................ 25
Arranque con cables auxiliares de arranque .. 36 Sistema de combustible .............................. 24
Arranque del motor.............................. 20, 34–35 Sistema de encendido ................................. 25
Arranque automático ................................... 36 Sistema de enfriamiento.............................. 25
Arranque manual ......................................... 36 Sistema de lubricación ................................ 25
Comprobaciones finales y primer arranque Vida útil del motor ........................................ 25
del motor .................................................... 35 Después de arrancar el motor......................... 36
Operación del tablero de control del grupo Después de parar el motor.............................. 38
electrógeno ................................................ 36 Dispositivos de protección del motor -
Procedimiento de arranque del motor ......... 36 Comprobar..................................................... 73
Purga del gas no quemado ......................... 35 Inspección visual ......................................... 74
Arranque en tiempo frío................................... 34 Elemento del filtro de aire del motor -
Avisos de seguridad .......................................... 6 Reemplazar ................................................... 67
Advertencia de éter........................................ 9 Engine - Clean................................................. 67
Advertencia universal .................................... 9 Engine Air Cleaner Service Indicator -
Banco A de posición de las etiquetas de Inspect ........................................................... 67
advertencia .................................................. 7 Probar el indicador de servicio .................... 68
Banco B de posición de las etiquetas de Equipo de impulsión - Inspeccionar -
advertencia .................................................. 8 Reemplazar - Lubricar ................................... 66
Fluido caliente bajo presión......................... 10 Equipo impulsado - Revisar ............................ 66
Nivel de aceite del motor ..............................11 Especificaciones ............................................. 26
No utilizar como escalón ............................... 9 Especificaciones generales del motor......... 26
Peligro de aplastamiento de las manos con el Filtro de aceite del motor - Cambiar ................ 71
eje giratorio ................................................ 10 Llene el colector de aceite ........................... 72
Reducción de potencia del motor ................ 12 Reemplace el filtro de aceite ....................... 71
Superficies calientes...................................... 9 Filtro de aceite del motor (auxiliar) -
Batería - Reemplazar ...................................... 58 Cambiar ......................................................... 70
Bomba de agua - Inspeccionar ....................... 84 Cambio del filtro con el motor en
Bujías del sistema de encendido - operación ................................................... 71
Inspeccionar/Reemplazar ............................. 77 Garantía........................................................... 89
Inspección de la bujía .................................. 77 Hoja de datos de válvulas ............................... 87
Reemplazo de la bujía ................................. 78 Hoses and Clamps - Inspect/Replace............. 76
Calentador del agua de las camisas - Reemplace las mangueras y las
Comprobar..................................................... 79 abrazaderas ............................................... 77
Capacidades de llenado............................ 40, 53 Ilustraciones y vistas del modelo .................... 23
SSBU8430-02 91
Sección de Indice
Información general sobre peligros................. 13 Operación con carga parcial y carga baja ... 37
Aire y agua a presión................................... 15 Overhaul Considerations................................. 82
Contención de los derrames de fluido ......... 15 Información de reacondicionamiento .......... 82
Elimine los desperdicios correctamente...... 17 Parada de emergencia .................................... 38
Inhalación .................................................... 16 Procedimiento típico de parada del motor... 38
Penetración de fluidos ................................. 15 Parada del motor....................................... 21, 38
Información importante de seguridad ............... 2 Parámetros de rendimiento............................. 31
Información Sobre Identificación del Aire, temperatura del agua del enfriador de la
Producto ........................................................ 27 admisión de gas y altitud ........................... 31
Levantamiento del producto............................ 29 Relación aire/combustible ........................... 31
Levantamiento y almacenamiento .................. 29 Planilla de mantenimiento ............................... 86
Luz de válvulas y puente de válvulas del Polea del alternador - Revisar......................... 57
motor - Ajustar (Válvulas y puentes de Polea impulsora del ventilador - Revisar ........ 75
válvulas) ........................................................ 75 Prefacio ............................................................. 4
Maintenance Interval Schedule....................... 55 Advertencia de la Propuesta 65 de
Maintenance Interval Schedule (Solo motores California...................................................... 4
con gas natural) Información sobre la documentación ............ 4
A las primeras 100 horas de servicio .......... 55 Intervalos de mantenimiento ......................... 5
Cada 1000 horas de servicio....................... 55 Mantenimiento ............................................... 4
Cada 1000 Horas de Servicio o Cada Año.. 55 Operación ...................................................... 4
Cada 16.000 horas de servicio o 6 años ..... 56 Reparación general ....................................... 5
Cada 2000 horas de servicio....................... 55 Seguridad ...................................................... 4
Cada 250 horas de servicio ......................... 55 Presión diferencial del filtro de combustible
Cada 3000 horas de servicio o cada 2 del sistema de combustible - Comprobar...... 76
años ........................................................... 56 Prevención contra aplastamiento o cortes...... 19
Cada 4000 Horas de Servicio...................... 56 Prevención contra quemaduras ...................... 17
Cada 500 Horas de Servicio o Cada Año.... 55 Aceites ......................................................... 17
Cada 6000 horas de servicio o cada 3 Baterías ....................................................... 18
años ........................................................... 56 Refrigerante ................................................. 17
Cada 7.500 horas de servicio...................... 56 Sellos Viton .................................................. 17
Cada 8000 Horas de Servicio...................... 56 Prevención de incendios o explosiones.......... 18
Cada 8000 horas de servicio o 1 año .......... 56 Extintor de incendios ................................... 19
Cada Año ..................................................... 56 Tuberías, tubos y mangueras...................... 19
Cada semana .............................................. 55 Procedimiento de parada manual ................... 38
Cuando sea necesario................................. 55 Radiador - Limpiar........................................... 83
Diariamente ................................................. 55 Reacondicionamiento general (Completo) ..... 80
Primeras 500 horas de servicio ................... 55 Información sobre el reacondicionamiento
Materiales de referencia.................................. 86 general ....................................................... 80
Medidores e indicadores ................................. 30 Programación de un reacondicionamiento
Mensajes adicionales...................................... 13 general ....................................................... 80
Montajes del motor - Comprobar .................... 69 Reacondicionamiento general del extremo
Muestra de aceite del motor - Obtener ........... 73 superior del motor.......................................... 81
Programa de reemplazo para el aceite y el Información sobre la reparación general del
filtro del motor ............................................ 73 extremo superior........................................ 81
Nivel de aceite del motor - Revisar ................. 72 Programación de una reparación del extremo
Nivel de electrolito de baterías - Revisar ........ 59 superior ...................................................... 81
Nivel del refrigerante del sistema de Reacondicionamiento general del motor
enfriamiento - Comprobar ............................. 64 (en el bastidor)............................................... 79
Núcleo del posenfriador - Inspeccionar/ Información de reacondicionamiento en
Limpiar (Enfriador de carga de aire).............. 57 chasis ......................................................... 79
Operación del motor........................................ 37
92 SSBU8430-02
Sección de Indice
Fecha de entrega:
Dirección:
Ventas:
Piezas:
Servicio:
SSBU8430
©2022 Perkins Engines Company Limited
Todos los derechos reservados
94 junio 2022