S.A 3-U.3 Leemos Un Ensayo L.4t°
S.A 3-U.3 Leemos Un Ensayo L.4t°
S.A 3-U.3 Leemos Un Ensayo L.4t°
E OFELIA VELÁSQUEZ
GRADO: CUARTO
ACTIVIDAD DE APRENDIZAJE Nº3
UNIDAD 3- FORTALECEMOS NUESTRA IDENTIDAD CULTURAL, VIVENCIANDO EL FOLCLOR DE
NUESTRO PUEBLO.
L. DATOS INFORMATIVOS:
COMPETENCIAS TRANSVERSALES
1. Define metas de aprendizaje. Sabe qué debe aprender en relación a una tarea.
2. Organiza acciones estratégicas para alcanzar metas. Define y establece con precisión lo que debe aprender como
meta de aprendizaje.
3. Monitorear y ajusta su desempeño durante el proceso de aprendizaje. Monitorea de manera permanente sus
avances.
ENFOQUES
SE DEMUESTRA, POR EJEMPLO,
TRANSVERSA VALORES ACTITUDES QUE ASUMEN
CUANDO
LES
Lee diversos tipos Obtiene información del texto Identifica información explícita, relevante y complementaria
de textos en su escrito. seleccionando datos específicos y detalles del ensayo
Infiere e interpreta información “Mundos en el espejo”.
lengua materna. del texto. Deduce diversas relaciones lógicas entre las ideas del texto
Reflexiona y evalúa la forma, el escrito (causa-efecto) a partir de la lectura.
contenido y contexto del texto Distingue lo relevante de lo complementario clasificando y
escrito sintetizando la información proporcionada en la lectura.
Opina sobre el contenido de la lectura y la intención del autor.
NOMBRE Y APELLIDOS……………………………………………………………………………….SECCION……………
CRITERIOS DE EVALUACION
MUNDOS EN EL ESPEJO
En la vida cotidiana, muchos se han olvidado de sus orígenes históricos y culturales reprimiendo sus
raíces por diferentes motivos, aunque los más comunes es por el miedo a la burla y la discriminación,
un problema social muy grave en nuestro país, mientras que otros los revaloran a través de sus
acciones y movimientos en diferentes campos expandiendo sus conocimientos y cultura alrededor del
mundo. A mediados del siglo XX, el mayor impulsor de la cultura andina en el Perú fue el escritor y
novelista José María Arguedas, quien a través de sus múltiples escritos literarios expresó la
combinación de las diversas culturas y etnias en nuestro país y cómo se veían desde diferentes
puntos de vista los problemas sociales de la época.
Como parte de nuestra diversidad cultural en el Perú tenemos el plurilingüe que se puede apreciar en
las diversas obras literarias de José María Arguedas, pero en esta oportunidad me voy a centrar en
su aclamada abra titulada “Los ríos profundos”, en ella observamos la combinación del quechua y el
español que no solamente se ve reflejado en canciones y huaynos, también entre los diálogos de los
personajes, esta combinación lingüística no es muy usada por otros autores en sus obras. Toda está
magnifica composición se entrelazan dando a la obra una mixtura de situaciones en donde los
personajes de la historia se encuentran y enfrentan a los problemas sociales como la discriminación y
la esclavitud, un gran ejemplo de este es en el primer capítulo de la mencionada obra cuando en la
hacienda del Viejo, el tío de Ernesto tiene a un pongo trabajando y sirviéndolo en condiciones
deplorables consideradas inhumanas, otro caso en donde se observa la problemática social, es en el
motín de las chicheras encabezado por doña Felipa, donde se enfrentaron por la sal, que solo lo
tenían las personas adineradas, en este caso resalta el racismo y la desigualdad entre las clases
sociales que son fuertemente marcadas. Los acontecimientos son mostrados por el autor desde el
punto de vista de Ernesto y cómo van sucediendo los hechos, pero a pesar de eso se puede
reconocer los problemas sociales, así como en el caso del motín y de la hacienda hay muchas otras
situaciones que reflejan como conviven con los personajes.
Cuando comencé a leer la obra pensé que tendría un enfoque de una novela tradicional y romántica,
esa fue mi primera impresión cuando leí el título “Los ríos profundos” me llamó la atención porque
pensaba en venas metafóricamente o algo relacionado con la naturaleza como un cuento del campo
pero en realidad creo que el título va más hacia como Ernesto el protagonista veía el mundo desde
una perspectiva figurativa o como él representaba los lugares que el visitaba junto a su padre,
también lo vi desde el punto de vista del autor como la identidad que lo representa y como los ríos
profundos le recuerda los andes y sus paisajes sintiéndose identificado con su nación y su amor hacia
la diversidad.
Sobre los dos mundos que se encuentran uno junto al otro tuve diversos pensamientos y escribí
algunos de ellos, y el por qué yo creo que no solo eran dos mundos sino que eran diversos de ellos
mezclados unos con otros: “Diversos mundos completamente diferentes mirándose unos a otros
como un espejo que refleja todo lo opuesto a ti, viviendo entre la multitud de pensamientos reflejadas
en las páginas de un libro”, así es como yo sentí esta obra, no solamente eran dos mundos, no
solamente eran dos pensamientos sino una multitud de ellos, “entrelazados sin razón alguna y
chocando unos a otros generando grietas de diversos tamaños separando las multitudes y
volviéndolas a unir” así es como yo sentí a esta pieza de arte, lleno de gritos y risas de diversos
colores mezclados a causa de un mestizaje espontáneo. Pero, no solamente eran diversos mundos
ÁREA: COMUNICACIÓN I.E OFELIA VELÁSQUEZ
GRADO: CUARTO
viviendo unos con otros, existía algo más dentro de ellos, “un paisaje natural, los muros en
movimientos, el sol que cantaba, las montañas despeinadas, los ríos profundos, la belleza indígena”,
todo esto y más no eran vistos de manera europea con colores pastel y romantizado, era visto desde
la dulce pero caótica perspectiva de un niño pasando de la niñez a la adolescencia buscando su
propia identidad y espacio en esta vida, donde encajar en el choque de mundos que existía a su
alrededor.
Esta mezcla tan única no sólo en el lenguaje también en los pensamientos, es lo que yo veo reflejado
en una de mis partes favoritas de la obra, en el capítulo 6 titulado “zumbayllu”, este suceso es en el
internado, desde donde el protagonista narra mayor parte de la historia, en ese lugar vemos la unión
y pelea de los personajes que son los alumnos tan diferentes entre sí, por la llegada de un zumbayllu
al colegio religioso, donde se verá como este objeto generara diversas emociones entre los lectores y
su importancia en la obra para el desarrollo y madurez de los personajes en la obra.
El español está claramente presente durante toda la obra, narrando las diversas historias que
acompañan al personaje, pero lo que más me sorprendió fue la inclusión del quechua en gran parte
de la obra y como no tenía la manera traducida dentro de la obra sino que estaba completamente en
su forma original, me sorprendió porque yo pensaba ¿Cómo voy a entender parte de la historia?, al
final no me quedé de brazos cruzados y con la ayuda de un traductor comencé a traducir algunas
palabras o deducía el significado de acuerdo al contexto, otra pregunta que se me vino a la mente fue
¿Por qué el autor había incluido el quechua en su obra? ya que no es algo muy frecuente la
combinación de un lenguaje andino o nacional en las obras, así que pensé y entendí que el autor
buscaba de alguna manera revalorar la cultura andina e indígena ya que no es muy frecuente y cada
vez se va perdiendo las lenguas originarias incluyendo palabras, frases y canciones completas en
lengua originaria andina más hablada en el territorio peruano, la idea de revalorar la cultura andina en
el país puede ser reafirmar por el mismo autor al expresar “Yo no soy un indio aculturado, yo soy un
peruano que orgullosamente, como un demonio feliz habla cristiano y en indio, en español y en
quechua”. Todo esto me lleva a pensar que José María Arguedas era una persona muy identificada
con su cultura nacional y buscaba expandir sus conocimientos sobre la cultura tradicional más lejos
que los límites del país. Por otro lado, también llegué a pensar que se trataba porque la historia se
desarrolla en ese ambiente geográfico y esa zona del país, porque en los andes el quechua es muy
común escucharlo entre las personas y muchos lo aprenden, así que me pareció una hipótesis valida
pensar que era para contrastarlo a la historia y que tenga un sentimiento más profundo para el lector.
Personalmente consideró que la técnica de escritura de José María Arguedas es muy poética y a la
vez creativa porque me impulsó al querer conocer más sobre la diversidad y el origen de mi país para
ayudar a revalorar su cultura e intentar romper con los problemas sociales que está inmerso en la
sociedad, hace ya muchos años atrás y que repercute firmemente en la sociedad, la libertad y los
derechos humanos, además que de esa forma conocemos a profundidad acerca del gran valor
cultural que tenemos en el país y que se conoce muy poco.
En conclusión Arguedas fue un gran novelista y escritor que buscó revalorar la cultura andina,
combinando en sus obras los diversos mundos que se chocaron a causa del mestizaje en el Perú, en
particular disfruté mucho leer la obra y cómo el autor va narrando la historia, abordando problemas
sociales, la naturaleza, la diversidad étnica-cultural y el pasar de la niñez a la adolescencia, todo
estos factores sumando la escritura poética del autor le da una combinación dulce y agria a la historia
pero a su vez intentas entender la historia desde la perspectiva del autor a pesar de que puede llegar
a ser difícil, pero creo que es algo divertido de intentar, en general la obra y su trasfondo dramático
fue encantador y me gustó mucho tener la oportunidad de leerlo, e invito a todos a leer “Los ríos
profundos” y otras grandes obras del autor Arguedas.
Alisson Massiel Tello Mozombite
ÁREA: COMUNICACIÓN I.E OFELIA VELÁSQUEZ
GRADO: CUARTO
DURANTE:
1. Subraya las ideas principales.
2. Extrae las palabras desconocidas, luego con ayuda del diccionario busca su significado y elabora
una oración con cada una de ellas.
DESPUÉS:
Responde las siguientes preguntas:
3. ¿Qué tipo de texto es?
……………………………………………………………………………………………………………….
4. ¿De qué trata el texto?
……………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
“Diversos mundos completamente diferentes mirándose unos a otros como un espejo que
refleja todo lo opuesto a ti, viviendo entre la multitud de pensamientos reflejadas en las
páginas de un libro”.
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
“Yo no soy un indio aculturado, yo soy un peruano que orgullosamente, como un demonio
feliz habla cristiano y en indio, en español y en quechua”.
……………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
11. Identifica las partes del ensayo: introducción, tesis, argumentos y conclusión.