Manual Conjunto Cola Fria
Manual Conjunto Cola Fria
Manual Conjunto Cola Fria
Manual de formación
TECNICA DE ETIQUETADO
KRONES Academia
Técnica de etiquetado
Contenido
5.1.5. SEMESTRALMENTE
3.2.1.6. Errores que ocurren a determinados intervalos: o cada 1000 horas de servicio 5-7
etiqueta colocada oblicuamente 3-7
5.1.5.1. Árboles articulados 5-7
5.1.5.2. Accionamiento ajustable del tornillo sinfín 5-7
Contenido
5.1.6. ANUALMENTE o cada 2000 horas de servicio 5-8 7.1.2. Etiquetas de papel (inclusive etiquetas de papel
5.1.6.1. Accionamiento principal 5-8 recubiertas de aluminio aplicado al vapor) 7-2
5.1.6.2. Arbol cardán con lubricante de larga duración 7.1.3. Etiquetas de aluminio 7-2
(accionamiento del conjunto etiquetador) 5-8 7.1.4. Hoja de aluminio para el estañolado del gollete
5.1.6.3. Accionamiento del tornillo sinfín 5-9 de la botella 7-2
5.1.6.4. Accionamiento del transportador 5-9 7.1.5. Tolerancias de fabricación para etiquetas y hojas
de aluminio precortadas 7-3
5.1.6.5. Mesa portaenvases 5-9
7.1.6. Almacenamiento de las etiquetas 7-3
5.1.7. CADADOSAÑOS
o cada 5000 horas de servicio 5-10 7.1.7. Fechado 7-3
5.1.7.1. Conjunto etiquetador 5-10 7.1.8. Forma de las etiquetas 7-3
6. Trabajos de ajuste
6.1. Cilindro de transferencia 6-1
6.1.1. Ajuste del listón del yunque 6-1
6.1.2. Ajuste de la apertura y del cierre del cilindro de
transferencia 6-2
6.1.3. Posicionado de las pinzas de transferencia 6-3
6.1.4. Tensión previa de las pinzas 6-3
6.1.5. Leva de cierre de la pinza 6-5
6.1.6. Apertura y cierre del cilindro de transferencia
durante el etiquetado 6-6
6.1.6.1. Ajuste del carro cruzado 6-6
6.1.6.2. Ajuste del cilindro de transferencia sin levas de
empuje 6-7
6.1.6.3. Ajuste del cilindro de transferencia con levas de
empuje 6-8
6.1.6.4. Posicionado de la leva de empuje 6-9
6.1.6.5. Ajuste de la leva de apertura de la pinza 6-10
6.1.6.6. Ajuste del sistema de ventilación del cilindro de
transferencia 6-11
6.2. Desconexión manual del accionamiento
del conjunto de etiquetado 6-12
6.3. Alisado en el carrusel 6-13
7. Otras informaciones
DS-s01-0001(0)-0 06/99 KAT/ma
Introducción
Aire de servicio 5 10
Sujeción del 5 10
cabezal de la
máquina
DS-s01-0001(1)-0 06/99 KAT/ma
Introducción
Sirve para parar la máquina y para desconectar la corriente de todos los accionamientos.
El interruptor solamente desconecta los accionamientos y no toda la máquina por completo.
Por favor, observe las informaciones referentes al interruptor "Listo para el mantenimiento" en
sus instrucciones de servicio.
DS-s01-0001(1)-0 06/99 KAT/ma
Introducción
RECONOCER INFORMACIONES DE
SEGURIDAD
Este es un símbolo de alerta empleado para identificar
informaciones importantes. Caso de que Vd. ve este
símbolo en su máquina o en este manual tiene que saber
que existe un alto riesgo de daño personal.
sfty-01-s
RESPETAR LAS INFORMACIONES DE
SEGURIDAD
Lea y comprenda todas las informaciones acerca de la
seguridad contenidas en este manual y aquellas aplica-
das en la máquina. Mantenga los indicadores de seguri-
dad en buen estado. Remplace indicadores dañados o
faltantes.
Aprenda a manejar la máquina y a utilizar el mando co-
rrectamente. No permita a nadie que opere la máquina
sin haber sido instruido con anterioridad.
Mantenga su máquina en un buen estado de funciona-
miento. Modificaciones no autorizadas realizadas en la
máquina pueden afectar el funcionamiento y/o la seguri-
dad de la máquina y pueden reducir la duración de vida
de la máquina. sfty-02
DS-s01-0001(1)-0 06/99 KAT/ma
Introducción
sfty-03
sfty-05-s
Introducción
Introducción
Durante la reparación
n Cuelgue un letrero de aviso en la caja de mando de la máquina, si ésta no está en condiciones de
funcionar.
n Todos los trabajos de reparación han de llevarse a cabo bajo la dirección de una persona
responsable.
n Si la máquina no tiene que estar en funcionamiento durante el mantenimiento y la reparación,
desconecte el interruptor principal y asegúrelo con un candado o algo semejante, para prevenir
que personas sin autorización lo conecten de nuevo.
n Trabajos de reparación en la máquina han de llevarse a cabo solamente por personal adecuada-
mente formado.
Para prevenir daño personal y daño a la máquina, el personal tiene que llevar a cabo los trabajos a
realizar con precaución.
n Antes de llevar a cabo trabajos en el sistema eléctrico, desconecte la alimentación de corriente.
Para cortar la corriente, es necesario observar las siguientes reglas de seguridad:
Desconectar.
Asegurar que no se pueda conectar de nuevo.
Verificar que se haya cortado la corriente.
Poner a tierra y en cortocircuito.
Colocar barreras alrededor de elementos cercanos que estén conectados o cubrirlos.
n Repare elementos neumáticos o hidráulicos solamente cuando no estén bajo presión.
n Durante los trabajos de mantenimiento y reparación, no deje que personas sin autorización se
acerquen a la máquina.
n Durante la reparación de la máquina o cualquier otro trabajo en ella, es imprescindible avisar cada
vez a todas las personas que llevan a cabo estos trabajos, antes de poner la máquina en marcha.
n Después de trabajos de reparación, la máquina ha de ponerse en marcha solamente si la persona
responsable lo permite.
n Antes de permitir que la máquina se ponga en marcha, la persona responsable tiene que asegurar-
se de que:
los trabajos estén completamente acabados;
la máquina esté en condiciones para el servicio;
todas las personas que han llevado a cabo los trabajos, hayan abandonado la zona de peligro
de la máquina.
n Por favor, tenga en cuenta que
¡KRONES no asume la responsibilidad de trabajos de reparación y posibles daños posteriores
causados durante el desmontaje, el remontaje y la puesta en marcha, si el cliente o una persona
encargada por él realiza estos trabajos en lugar del personal de KRONES!
DS-s01-0001(1)-0 06/99 KAT/ma
Estructura de la máquina
Conjunto de etiquetado
para estañolado, Mesa portaenvases en Conjunto de etiquetado
cuerpo y collarín ejecución radial para contra-etiqueta
DW21-P006
Estrella de
entrada envases
Estructura de la máquina
Dispositivo de Mesa
fechado portaenvases
Alisado Portaenvases
Carrusel de paletas Lubricación por circulación de
DV21-135
en baño de aceite Curva de mando aceite de la mesa portaenvases
11433
Estructura de la máquina
➏
➊ Paleta encoladora ➍
➌
➋ Rodillo encolador ➎
➌ Almacén de etiquetas
➊
➍ Dispositivo de fechado
➋
➎ Cilindro de transferencia
DV09-259
➏ Carrusel de botellas
DS-s01-0001(2)-0 06/99 KAT/ma/ka
R1516-12
Estructura de la máquina
Paleta Etiqueta
DW21-P044
1 2 3
Dispositivo de fechado
Almacén de
etiquetas
Cilindro de
transferencia
Paleta
encoladora
Rodillo encolador
DV21-88
DS-s01-0001(2)-0 06/99 KAT/ma/ka
Estructura de la máquina
9021
Estructura de la máquina
Pasadores de montaje
clip0004
(para ajuste horizontal)
➐
➑
➒ ➊ Alimentación de aire de soplado
➋ Esponja alisadora
11
➌ Pinza de transferencia
➍ Soplado de etiquetas
➎ Listón del yunque
➓ ➏ Leva de mando
➐ Rodillo de leva
➏ ➊ ➑ Palanca de rodillo
➒ Resorte para retorno
➓ Cubo poligonal
➋ 11 Conducto de lubricante
DV09-0228
➍ ➎
DS-s01-0001(2)-0 06/99 KAT/ma/ka
Estructura de la máquina
11250
En todas las etiquetadoras se emplean grupos El número de portaenvases varía según el rendimiento de
constructivos individuales con un mismo diseño de la máquina, la longitud de la etiqueta y el diámetro de la
acuerdo con el sistema de construcción modular. Gracias mesa portaenvases. Así la máquina de alto rendimiento
a la construcción robusta y a que todas las piezas TOPMATIC tiene una mesa portaenvases con un diámetro
expuestas al desgaste son resistentes a la torsión se de 1.800 mm y un máximo de 57 portaenvases y el modelo
logra un funcionamiento uniforme de la máquina y, con rotativo más pequeño, KRONES BINETTA, tiene tan sólo
ello, una larga vida útil. Los revestimientos laterales, los seis portaenvases y una mesa con un diámetro de
DS-s01-0001(2)-0 06/99 KAT/ma/ka
Estructura de la máquina
Cabezal de la máquina
11256
Mesa portaenvases
Tablero de mesa
9130
Estructura de la máquina
R1490-3
Accionamiento con variación de frecuencia
Equipo eléctrico
Estructura de la máquina
11427
Los tornillos sinfín de poliamida fabricados exacta-
mente de acuerdo con los deseos del cliente ponen
los envases al paso de la máquina. Estrellas de entra-
da y de salida, así como las curvas guía, se adaptan
con precisión, en su forma y material, al envase co-
rrespondiente. KRONES respeta todos estos detalles
para poder garantizar un transporte suave y protector
de los envases.
R2139-10
Estructura de la máquina
Estrella de pinzas
11456
R2191-10
Estructura de la máquina
R1275-2
Estructura de la máquina
R2139-9
Para evitar perturbaciones se deben limpiar el rodillo
encolador y la rasqueta de cola cada vez que se cam-
bie el formato.
R2189-7
Estructura de la máquina
¡ATENCIÓN!
Un encolado falso también puede ser debido a otras
causas:
R1278-9/7
Rodillo encolador
DW21-p045
Paleta
Correcto Falso
Se llega a la temperatura óptima para la cola con
base de caseína de entre 25 °C y 28 °C gracias a la
calefacción de adhesivo automática de KRONES. Con
esta temperatura la cola no es demasiado caliente
(con lo cual disminuye la fuerza de adhesión) ni
demasiado fría (con lo cual se produce una capa de
cola irregular y un elevado consumo).
R2190-7/9
Estructura de la máquina
2.4.2. Unipump-H
2.4.2.1. Ventajas del sistema
n ahorro de cola hasta un 30% en comparación con la Para trabajar con colas a base de caseína es muy impor-
versión sin calefacción, tante asegurar la correcta temperatura de la cola. Este
n asentamiento fijo de la etiqueta gracias a una capa principio es totalmente imprescindible si se quiere mante-
homogénea de cola, ner una calidad impecable de la decoración en condicio-
nes de producción cambiantes. La calefacción integrada
n manejo sencillo gracias a la construcción compacta,
de cola KRONES UNIPUMP-H permite tener preparada la
n alta seguridad de funcionamiento mediante cola con una gama previamente seleccionada de tempe-
separación de los sistemas mecánico y eléctrico, raturas, contribuyendo a mantener una garantía de cali-
n indicación de la temperatura seleccionada para la dad a más largo plazo. El equipo es resistente a la hume-
cola en grados Celsio, dad. Se hace una diferenciación clara entre los sistemas
n alta flexibilidad debido a un fácil ajuste de la gama de mecánico y electrónico de mando, permitiendo una ope-
temperaturas. ración muy económica, y una limpieza y un mantenimiento
sin problemas.
Otros puntos positivos son su fácil manejo, y el ajuste
sencillo de las diversas gamas de temperaturas mediante
los instrumentos de control situados en el tablero de
mando de la etiquetadora.
El autodiagnóstico en caso de perturbaciones, y la lógica
de regulación ayudan considerablemente a los operarios
de la máquina.
R2387-4
DS-s01-0001(2)-0 06/99 KAT/ma/ka
13440
R2387-7
Estructura de la máquina
2.4.2.2. Funcionamiento
13436
DS-s01-0001(2)-0 06/99 KAT/ma/ka
Manejo
R1274-1
Reponer las etiquetas siempre con tiempo, lo mejor
es hacerlo, si la corredera de etiquetas se encuentra
a unos 5 cm del marco del almacén. Mientras hay
que tener cuidado que la presión ejercida sobre el
taco de etiquetas no sea demasiado grande ni
pequeña.
R1274-5
R1279-10
Manejo
Además hay que procurar que no se introduzcan
etiquetas mal colocadas o etiquetas de distintos
tamaños.
R1274-4
Etiquetas que varían mucho en sus dimensiones
hacen necesario un ajuste constante de las uñas de
fijación. El ajuste es correcto, si las etiquetas están
colocadas de forma plana y si entre la primera
etiqueta y las uñas de fijación existe una distancia
de entre 0,1 y 0,2 mm.
R1274-6
R1275-3
Manejo
La esponja del cilindro de transferencia tiene la tarea
de presionar la etiqueta contra la botella cuando
ésta pasa y se han abierto las pinzas de transferen-
cia.
R1275-5
Si se respetan las marcas hechas en el carro
cruzado, el cilindro de transferencia se coloca
correctamente en relación con el almacén de
etiquetas. Si no se respetan estas marcas, las
etiquetas se posicionan mal, es decir, la posición de
la etiqueta de cuerpo no es correcta en relación con
la del collarín o las etiquetas se ponen de forma
oblicua.
R2190-12
R1278-3
Manejo
Tampoco hay que olvidar que la máquina necesita
aceite en ciertos puntos para poder seguir funcio-
nando. Las mirillas de la unidad de mantenimiento,
del sistema de lubricación por circulación de aceite,
de las cajas de engranajes y del conjunto de
etiquetado permiten verificar de forma sencilla la
correcta cantidad de aceite.
Este control necesita poco tiempo y puede ayudar a
evitar reparaciones caras.
R2189-10
La limpieza es imperativa
Manejo
n Parar la máquina.
n Encontrar la botella defectuosa en la zona de la
salida.
n A partir de esta botella, contar en dirección del con-
junto de etiquetado de acuerdo con el paso de la
máquina.
n Al hacerlo tener cuidado en qué segmentos aparecen
botellas con defectos.
n Las piezas en los distintos segmentos que tienen
errores las encontrarán en las siguientes páginas.
DV21-056
Entrada Salida
Manejo
Estado y ajuste de los listones de los Cambiar los listones desgastados del
yunques. yunque.
de transferencia.
Los trabajos de reparación/ajuste en
Esponja del cilindro de transferencia Limpiar / cambiar la esponja del
el cilindro de transferencia exigen
desgastada o sucia. cilindro de transferencia.
unos conocimientos específicos.
Sólo para un cilindro de transferen-
cia con leva de empuje
Resorte del empujador roto. Cambiar el resorte roto.
Empujador atascado. Desbloquear el empujador.
60c
Manejo
170-4a
Controlar o ajustar el ajuste de los listones del
yunque:
n Ajustar los listones del yunque de forma que
el listón se encuentre paralelo con la paleta,
entre listón y paleta exista un espacio de
entre 1,0 y 1,5 mm.
Aviso: Dependiendo de la situación concreta, la
separación de un cilindro de transferencia, por
ejemplo, para hojas de estaño puede encontrarse
por debajo de 1 mm. Caso de que sea así corten el
listón de Vulkulan en la zona de las pinzas de trans-
ferencia. Así se evita que se retraiga la etiqueta
e0348
durante la transferencia.
Manejo
Esponja de transferencia desgastada o sucia
01o0041C
Solamente en el caso de un cilindro de
transferencia con leva de empuje.
Resorte del empujador roto.
Manejo
Causasposibles Remediosposibles
Manejo
Posicionar el conjunto:
Manejo
Demasiado adhesivo aplicado
e0566
Verifique que la rasqueta de adhesivo se encuentra
paralela con el rodillo encolador. En el caso de un
ajuste erróneo, colocar la rasqueta en paralelo.
46-25
Manejo
Ajuste erróneo del alisado
e0598
brochas en bloque, mín. 5 mm, máx.10 mm.
Piezas de formato de salida mal ajustadas o
desgastadas
e0822
Manejo
e0252
Eje de accionamiento desgastado
Atención:
Trabajos de reparación en el conjunto de etiquetado
requieren de unos conocimientos muy específicos.
21-3
Atención:
Trabajos de reparación en el cilindro de transferen-
cia requieren de unos conocimientos muy específi-
01o0041C
cos.
DS-s01-0001(3)-0 06/99 KAT/ma/ka
Manejo
e0569
n ¿Las paletas se introducen lo suficientemente en
el almacén de etiquetas?
Profundidad de introducción aprox. 1,5 - 2 mm.
e0243
Manejo
3.2.3.2. Papel
3.2.3.3. Botellas
Manejo
R2190-3
11438
DS-s01-0001(3)-0 06/99 KAT/ma/ka
Manejo
¡Atención!
R12727n
Después de lavados, almacenar las brochas y los
rodillos de esponja del sistema de alisado de forma
que no se compriman o tuerzan. Antes de almacenar
los rodillos de esponja estrujarlos.
R1273-3
R1277-12
Manejo
Antes de montar de nuevo todas las piezas puede
hacerse la vida más fácil a Vd. y a la máquina con
unas gotas de aceite y algo de grasa. Se debe apli-
car aceite en todas las roscas de los manillares en
forma de estrella y en los asientos de los ejes de las
paletas.
R1278-5/10
Engrase los bulones del almacén de etiquetas, el eje
del cilindro de transferencia y el eje de la rasqueta
de adhesivo y verá lo fácil que es montar y
desmontar las piezas formato.
R2190-1
R1279-4
Manejo
Manejo
Manejo
Transportadores/ Controlar.
Limpieza de los
transportadores
Manejo
Manejo
Cambio de formato
R2190-2
11439
R1272-6
Cambio de formato
R2189-2
Cambio de formato
El guiado de los envases que se encuentra frente al
tornillo sinfín y la barandilla guía son ajustados al
diámetro de los envases mediante topes.
R2139-10
El cabezal de la máquina es ajustado en altura por
electromotor para adaptarse a diferentes alturas de
envase.
R2189-8
Cambio de formato
Los cilindros de transferencia son retirados del eje
hacia arriba (como también se hace con los almace-
nes de etiquetas) y de nuevo colocados con las
piezas distanciadoras. Para ello, se debe colocar el
brazo de sujeción de la leva de mando en el carril
guía.
R2139-9
Para evitar perturbaciones se deben limpiar el rodillo
encolador y la rasqueta de cola cada vez que se
cambie el formato.
R2189-7
Instrucciones de lubricación
Lubricantes:
Instrucciones de lubricación
Lubricante: HLP
10
Trabajos a ejecutar:
• Controlar el nivel de aceite.
• Si es necesario: rellenar aceite.
Criterios de valoración:
• Cantidad mínima: 1/3 del volumen de la mirilla.
• Atención: el nivel de aceite no debe sobrepasar
t0247
la marca máxima.
Nota:
Rellenar aceite solamente, si la instalación
está evacuada de aire.
Lubricante: KP CLP
2K 150
Trabajos a ejecutar:
• Lubricar con pistola de engrase.
• Lubricar los pernos de los rodillos.
Criterios de valoración: --
e0564
Nota:
Según el tipo de ejecución de la máquina,
estos puntos de lubricación pueden estar
conectados a la placa central de boquillas
de engrase.
Si se ha instalado un cilindro de
transferencia para etiquetas collarín, hay
que lubricar la guía de deslizamiento.
DS-s01-0001(5)-0 06/99 KAT/ma/ka
46-24
Instrucciones de lubricación
Lubricante: KP
2K
Trabajos a ejecutar:
• Lubricar con pistola de engrase.
Criterios de valoración: --
290-5a
Lubricante: KP
2K
Trabajos a ejecutar:
• Lubricar con pistola de engrase.
Criterios de valoración: --
Nota:
¡El punto de lubricación es una boquilla de
e1049
Instrucciones de lubricación
Lubricante: KP
2K
Trabajos a ejecutar:
• Lubricar con pistola de engrase.
Criterios de valoración: --
25-25
Lubricante: CLP
150
Trabajos a ejecutar:
• Controlar el nivel de aceite.
• Controlar el flujo del aceite.
• Drenar agua de condensación formado.
Criterios de valoración:
P0139
Instrucciones de lubricación
Lubricante: CLP KP
150 2K
Trabajos a ejecutar:
• Lubricar o engrasar con un pincel.
Criterios de valoración: --
e0861
Trabajos a ejecutar:
• Controlar el nivel de aceite.
• Si es necesario: rellenar aceite.
Criterios de valoración:
• ¡La mirilla debe estar llena hasta la mitad!
e0572
Lubricante: GP
OH
Trabajos a ejecutar:
• Lubricar con pistola de engrase.
Criterios de valoración: --
DS-s01-0001(5)-0 06/99 KAT/ma/ka
Nota:
El punto de lubricación se encuentra, según
253-1
Instrucciones de lubricación
Lubricante: KP
2K
Trabajos a ejecutar:
• Lubricar con pistola de engrase.
Criterios de valoración: --
Nota:
e0875
Para lubricar el perfil de desplazamiento,
empujar el fuelle a un lado, si fuera
necesario.
Lubricante: KP
2K
Trabajos a ejecutar:
• Lubricar con pistola de engrase.
Criterios de valoración: --
Nota:
f0562
Instrucciones de lubricación
Lubricante: KP
2K
Trabajos a ejecutar:
• Lubricar con pistola de engrase.
Criterios de valoración:
• Hay que lubricar las articulaciones hasta que la
grasa usada salga en las empaquetaduras.
e0875
Nota:
Procurar que la presión sea constante
durante la lubricación, puesto que de lo
contrario pueden surgir daños en las
empaquetaduras.
Presión máxima: 50 bar.
¡Utilizar solamente grasas saponificadas
con litio!
Lubricante: KP
2K
Trabajos a ejecutar:
• Lubricar con pistola de engrase.
Criterios de valoración:
• Hay que lubricar las articulaciones hasta que la
grasa usada salga en las empaquetaduras.
Nota:
f0562
Instrucciones de lubricación
Lubricante: CLP
220
Trabajos a ejecutar:
• Recambiar aceite: tornillo purgador, tornillo de
relleno.
Criterios de valoración:
• Nivel de llenado: el nivel de aceite debe verse
R1490-3
en la mirilla.
Nota:
Realizar el primer cambio de aceite
después de 200 horas de servicio.
Cada cambio de aceite sólo se debe realizar
mientras la máquina aún tenga la
temperatura de servicio.
Trabajos a ejecutar:
Cambio de grasa:
• Desenroscar una boquilla de engrase en cada
articulación.
• Lubricar las articulaciones con el tubo de
grasa. Llenar las articulaciones con grasa hasta
que la grasa usada salga por los puntos de
21-3
apoyo.
Criterios de valoración: --
Nota:
Recomendamos que un montador de
KRONES realice el cambio de grasa
durante la revisión general anual. Es
imprescindible engrasar ambas
articulaciones del árbol cardán. El árbol
DS-s01-0001(5)-0 06/99 KAT/ma/ka
Instrucciones de lubricación
Lubricante: GP
OH
Trabajos a ejecutar:
• Cambio de grasa.
Criterios de valoración: --
Nota:
Recomendamos que un montador de
237-24
KRONES realice el cambio de grasa
durante la revisión general anual.
Lubricante: GP
OH
Trabajos a ejecutar:
• Cambio de grasa.
Criterios de valoración: --
Nota:
Recomendamos que un montador de
237-22
Lubricante: CLP
150
Trabajos a ejecutar:
• Cambio de aceite: tornillo purgador, tornillo de
relleno.
DS-s01-0001(5)-0 06/99 KAT/ma/ka
Criterios de valoración: --
P0139
Nota:
Véase también las instrucciones
"Lubricación por circulación de aceite para
la mesa portaenvases" en este capítulo.
Instrucciones de lubricación
Lubricante: CLP
150
Trabajos a ejecutar:
• Cambio de aceite: tornillo purgador, tornillo de
relleno.
Criterios de valoración:
• Si el conjunto está conectado, no se debe ver
e1028
el cono rojo en el indicador del flujo de aceite.
(¡Véase nota!)
• Nivel de llenado: La mirilla debe estar medio
llena.
Nota:
Cambiar el aceite por primera vez después
de 200 horas de servicio.
Realizar cada cambio de aceite solamente,
mientras la máquina aún tenga la
temperatura de servicio.
Si el cono rojo en el indicador del flujo de
aceite sigue visible, esto significa que han
surgido perturbaciones , p.ej. la bomba de
aceite está defectuosa, el filtro está tapado,
o algo semejante.
Desconectar inmediatamente la máquina.
¡No poner el conjunto en marcha hasta que
haya sido eliminada la perturbación y hasta
que el sistema de lubricación por circulación
de aceite vuelva a trabajar impecablemente!
DS-s01-0001(5)-0 06/99 KAT/ma/ka
Instrucciones de lubricación
11254
condensación.
De esta manera se evita toda corrosión.
e622a
Función
3
DS-s01-0001(5)-0 06/99 KAT/ma/ka
7
4
6
DV21-050
Instrucciones de lubricación
P0139
aceite está interrumpido.
5.2.2. Perturbaciones
Fuentes posibles de error:
Instrucciones de lubricación
e0175
Instrucciones de lubricación
5.2.4. Mantenimiento
e0172
Rellenar de aceite, CLP si es
150
necesario.
2. Mensualmente o cada 200 horas de servicio:
el tamiz.
Trabajos de ajuste
greifer001
cilindro de transferencia. Controlar el cilindro para
determinar, si las pinzas están torcidas y si es correc-
ta la posición de las pinzas en los escotes de la
paleta: para ello, girar lentamente el cilindro y
6.1.1. Ajuste del listón del yunque controlar cada zona de las pinzas.
Trabajos de ajuste
Ajuste estándar del yunque Para etiquetas cónicas centrar el borde anterior del
yunque con el borde anterior de los escotes de la
Borde anterior paleta.
del yunque Para etiquetas cuadradas centrar el borde anterior
Borde anterior del del yunque con el borde anterior de la paleta.
escote de la paleta
Nota: Los yunques de acero tienen que estar centra-
Borde anterior dos dentro del escote de la paleta, y NO en relación
de la paleta con el borde anterior del escote de la paleta.
Yunque centrado
en el escote de la
DS-s01-0001(6)-0 06/99 KAT/ma/ka
paleta
Movimiento de la paleta
100-a35
Trabajos de ajuste
greifer010
etiquetas en los envases. Para poder controlar la
presión homogénea de las pinzas, aflojar el rodillo de
leva de las pinzas que se tienen que controlar y
reducir la presión de las pinzas. A continuación,
colocar una etiqueta entre las pinzas y el yunque,
cerrar las pinzas y tirar lentamente de la etiqueta. Si
la presión no es homogénea, se necesita un ajuste.
pinzas
posicionadas en el yunque.
Manual de formación 6-3
Técnica de etiquetado
Trabajos de ajuste
Ajuste de la tensión previa con distanciador
100-a40
Ajustar los
ajuste de la tensión previa. Tome nota de la tabla
elementos de apoyo de la pinza del yunque sin presión
de distanciadores expuesta a continuación:
Introducir el distanciador
Aflojar el rodillo
para el ajuste de la Pre-Load Adjustment Spacers
de leva Distanciadores para el ajuste de la tensión previa
tensión previa
Gripper Series Spacer
Serie de cilindro Distanciador
18/19
18/19 13.5mm
13,5 mm
80/82
80/82 13,5
13.5mm
mm
9
93
3 13,5
13.5mm
mm
greifer004
71/72
71/72 17
17mm
mm
100sp
Herramienta 1-018-56-125-0
Atornillar el
rodillo de leva
Ajuste
Trabajos de ajuste
Pinza cerrada sin presión en la línea central Ajustar las pinzas del cilindro de transferencia para
que se cierren sujetando las etiquetas (sin tensión
previa), si el borde anterior del yunque del cilindro de
Leva de cierre transferencia y de las paletas están centrados con
de la pinza los cubos del cilindro de transferencia y del carrusel
de paletas.
greifer007
Trabajos de ajuste
El ajuste final de la apertura y del cierre del cilindro de para la transferencia de la etiqueta puede causar proble-
transferencia se realiza con el envase colocado en su mas con la aplicación de las etiquetas.
posición. La etiqueta se aplica en la línea central de
transferencia de etiquetas en la que se encuentran Nota: Montar el eje cardán del conjunto
centrados los siguientes componentes: Si el conjunto de etiquetado se ha desconectado durante
el cubo del cilindro de transferencia el ajuste, volver a montar el accionamiento para poder
el centro de la etiqueta ajustar definitivamente la apertura y el cierre. Antes de
el centro del envase montar de nuevo el eje cardán, verificar, si la mesa porta-
el centro de la mesa portaenvases envases y el carrusel de paletas están orientados en
relación con las marcas de posición que se hicieron dur-
Toda desviación en relación con esta crítica línea central ante el desmontaje manual del accionamiento.
Carro cruzado
Centrar los elementos de ajuste de la penetración y de la
posición lateral para el trayecto recorrido. La penetra-
ción puede ser medida desde el final del carro cruzado
con tubos. La posición lateral puede ser medida desde el
borde exterior de la barra de acero inoxidable hasta la
esquina del bloque de latón cerca del centro del carro
R2190-12
Ajuste inicial
Ajuste de
penetración
100-a56
Trabajos de ajuste
100-s53
el sensor para la entrega de la etiqueta. El
almacén de etiquetas se moverá hacia adelante
(soltando la etiqueta). Siga poniendo en marcha
de paso a paso la máquina, hasta que el cilindro
de transferencia retire la etiqueta de la paleta.
Trabajos de ajuste
Leva de apertura de
la pinza (pinza
Leva de empuje comienza la apertura
(para la máxima en la línea central de
extensión en la transferencia)
línea central de
transferencia)
Tornillo de ajuste
(para montaje
100-a43
de leva)
1. Como se describe en los pasos 1 a 4 de la sección 3. Posicionar la leva de empuje con un destornillador de
anterior (Ajuste del cilindro de transferencia sin levas forma que la esponja esté extendida al máximo en la
de empuje) colocar una etiqueta y un envase en la línea central de transferencia de etiquetas. A conti-
línea central de transferencia de etiquetas. nuación, atornillar los dos tornillos de ajuste que se
encuentran en dos lados opuestos.
2. Verificar que la esponja de transferencia está
completamente extendida en la línea central de 4. Controlar, si la esponja de transferencia está compri-
transferencia de etiquetas. Si no es así, aflojar los mida en unos 4 mm al ser presionada contra el envase.
tornillos de ajuste en el lado de la leva para reajustar Si es necesario, ajustar el carro cruzado para la
la leva de empuje. penetración.
Con la esponja de transferencia presionada contra el
Atención: Atornillar los cuatro tornillos de ajuste de la envase, verificar que el centro de la etiqueta esté
leva de apertura y de cierre así como de la leva de alineado con el centro del envase. Si los centros no
empuje. Estar seguro de no mover las levas de apertu- están alineados, ajustar el carro cruzado para el
ra/cierre durante el ajuste de la leva de empuje. Es ajuste lateral para alinearlos.
recomendable marcar la posición de la leva de las Si resulta necesario, ajustar el carro cruzado por más
pinzas antes de ajustar la leva de empuje. de 10 mm, poner a ras ambos extremos del carro cruza-
do y soltar el eje cardán del conjunto de etiquetado. A
Nota: Paletas decaladas (que corresponden con continuación hacer girar el cilindro de transferencia
cilindros de transferencia decalados) pueden necesi- para ajustar el centro de la etiqueta en relación con
DS-s01-0001(6)-0 06/99 KAT/ma/ka
tar una extensión máxima de la leva de empuje un el centro del envase. A continuación volver a montar
poco después de la línea central de transferencia de el eje cardán del conjunto de etiquetado.
la etiqueta.
Atención: En el caso de tener dos cilindros de trans-
Atención: Controlar las levas de empuje. Referirse a la ferencia instalados en un mismo eje, tener en cuenta
sección relativa al posicionado de la leva de empuje que los ajustes del carro cruzado afectan ambos
en la siguiente página. cilindros de transferencia.
Manual de formación 6-8
Técnica de etiquetado
Trabajos de ajuste
Cilindro de transferencia de la serie 18/19 Cilindro de transferencia de las series 71/72, 80/82, 93
Leva de
empuje
Centro de la etiqueta
Centro de la etiqueta
100-a45
mesa portaenvases
Nota: Normalmente se posiciona la leva de empuje sólo En el caso de los cilindros de transferencia de las series
para el uso inicial del cilindro de transferencia o después 93, 80/82 y 71/72 es posible ajustar la caja de la leva de
de su nueva instalación. empuje y se centra normalmente con la línea central de
DS-s01-0001(6)-0 06/99 KAT/ma/ka
transferencia de etiquetas.
En el caso de los cilindros de transferencia de las series
18/19, la caja de la leva de empuje se encuentra fijada Para ajustar la posición de la leva de ajuste, aflojar los
constantemente en su sitio. La máxima extensión de la tornillos en la placa del cilindro de transferencia (en
leva de empuje no tiene que darse necesariamente, si el frente de las levas de las pinzas), y luego posicionar de
elemento está centrado en relación con la línea central nuevo la estrella de la leva de empuje.
de transferencia de etiquetas.
Trabajos de ajuste
Línea central de
transferencia de
etiquetas
100-a47
mantiene la etiqueta en posición en el envase. presionada contra el envase.
Después de regular la apertura y el cierre del cilindro de Nota: Las pinzas del cilindro de transferencia tienen que
transferencia, se ajustan las pinzas del cilindro de trans- abrirse exactamente, cuando las esponjas del cilindro de
ferencia para abrirse y soltar las etiquetas cuando las transferencia mantienen las etiquetas presionadas con-
esponjas del cilindro de transferencia controlan las tra los envases. Si las pinzas mantienen las etiquetas
etiquetas presionándolas contra los envases. todavía, cuando la esponja es presionada plenamente
contra el envase, se descentrarán las etiquetas.
1. Hacer girar lentamente la máquina hasta que un en-
vase y una etiqueta lleguen en el punto en el que la Atención: Los tornillos de ajuste en el lado de la leva fijan
esponja del cilindro de transferencia controle la la leva de cierre de las pinzas, la de empuje y la de aper-
etiqueta presionándola contra el envase. tura de las pinzas. Estar seguro de que no se mueven la
leva de cierre de las pinzas y la leva de empuje cuando
2. Aflojar los tornillos de ajuste en el lado de la leva del se realizan los ajustes. Es recomendable marcar la
cilindro de transferencia para ajustar la leva que abre posición de la leva de cierre de las pinzas y la de empuje
las pinzas. antes de ajustar la leva de apertura de las pinzas.
Trabajos de ajuste
01o0041c
montaje aflojando los tornillos de ajuste en el lado de la leva y
colocando de nuevo la placa de ventilación, si es
necesario.
Tornillos de
ajuste en el lado
greifer009
de la leva
Ventilación del
cilindro de transferencia
Pinza del
cilindro de
transferencia
abierta de
aprox. 6 mm
DS-s01-0001(6)-0 06/99 KAT/ma/ka
Trabajos de ajuste
cilindro de transferencia
2. Hacer una marca de referencia (con un rotulador
de color disoluble en agua) desde la base del
carrusel de paletas hasta la base del conjunto de
etiquetado. A continuación esta marca de referen-
cia va a facilitar los últimos ajustes.
R2190-5_0punkt
Punto cero
Fuelle de goma
DS-s01-0001(6)-0 06/99 KAT/ma/ka
Eje del
accionamiento
100-a10
Trabajos de ajuste
bürst001
Penetración de la etiqueta.
y la altura de la eti-
queta / del envase.
100-a48
Otras informaciones
7.1. Etiquetas
7.1.1. Sentido de la fibra de etiquetas
7.1.1.1. Forma de las etiquetas
Etiqueta de cuerpo o
contra-etiqueta Collarín de champán Collarín envolvente o collarín
DV09-502
Otras informaciones
Otras informaciones
para la buena legibilidad de la fecha! unión. Por lo tanto, conviene elegir dimensiones sufi-
cientemente grandes para estas tiras de unión entre
Fechado en el anverso las diferentes etiquetas o partes de etiqueta, y las
Posicionamiento preferentemente en una zona libre de transiciones también deben ser bastante holgadas.
impresión y de barniz, monocroma, a ser posible en la Antes de seleccionar un nuevo diseño de etiqueta, el
parte central de la superficie de la etiqueta. ¡Hay que servicio técnico de KRONES les hará propuestas con
tener en cuenta todas las diferencias gráficas de las mucho gusto y sin compromiso alguno.
etiquetas!
Manual de formación 7-3
Técnica de etiquetado
Otras informaciones
7.2. Envases
Los envases de cada tipo han de tener:
una forma constante
unas dimensiones "iguales".
Si los envases están cubiertos por una capa que rechaza el adhesivo, hay
que utilizar un adhesivo especial. Por favor, consulten en este caso nuestro
servicio posventa.
± 4,0 ±2,0
Etiquetado con hoja de aluminio
DS-s01-0001(7)-0 06/99 KAT/ma/ka
Otras informaciones
7.3. Adhesivo
Por lo general el adhesivo debe tener las siguientes cualidades.
Suficiente fuerza adhesiva, según las respectivas condiciones de servicio, p.ej. para envases mojados.
y por otra parte, En caso de demasiada fuerza adhesiva, las etiquetas/cintas de plástico se
fuerza adhesiva no excesiva rompen al ser entregadas por las paletas.
Buena afinidad (fuerza de ligado) a Por ello las etiquetas se encolan impecablemente, y se evita la formación de
rodillos arrugas, si se mojan.
papel
Una capa fina de adhesivo sobre Con una capa fina de adhesivo se evita un aumento innecesario del consumo.
rodillos y papel permite:
Buena adhesión sobre la superficie Si la adhesión es insuficiente, las etiquetas se caen de los envases.
de los envases, también sobre
envases bonificados
Resistencia al agua helada en tipos De esta forma las etiquetas también quedan pegadas en los envases estando
de adhesivo especiales en agua helada. Por ejemplo, botellas de champán en un cubo de hielo.
(a 10°C, 40 horas)
Fácilmente despegables en la Es la condición previa para que las etiquetas se despeguen completamente
lavadora (sólo para botellas en la lavadora.
retornables)
Otras informaciones
colfix1-s
Otras informaciones
colfix2-s