334728522 DGPT2 Manual Espanol
334728522 DGPT2 Manual Espanol
334728522 DGPT2 Manual Espanol
INSTRUCCIONES TÉCNICAS
DGPT2 ESTÁNDAR
ÍNDICE
1 - ROL Y FUNCIONES DEL DGPT2 ESTÁNDAR 6
1-1 Rol 6
1-1-1 El desprendimiento de gases o el descenso importante del nivel 6
1-1-2 La presión en la cuba 6
1-1-3 La temperatura del dieléctrico 7
1-2 Funciones 7
2 - CARACTERÍSTICAS 8
2-1 Tratamientos y materiales 8
2-1-1 Tratamientos 8
2-1-2 Materiales principales 9
2-2 Aspectos específicos de la fabricación 10
2-2-1 El sobremoldeado 10
2-2-2 La soldadura por ultrasonido 10
2-3 Las normas 11
2-3-1 Normas de diseño 11
2-3-2 Normas de fabricación 12
ÍNDICE
3-2-1 El transformador no posee grifo de purga 18
3-2-2 Con y sin grifo de purga 18
3-3 Llenado 19
3-3-1 El transformador no posee grifo de purga 19
3-3-2 El transformador posee un grifo de purga 19
4 - FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO 21
4-1 Preámbulo 21
4-2 Esquemas de funcionamiento 21
4-2-1 Desprendimiento de gases 21
4-2-2 Presión en la cuba 22
4-2-3 Temperatura 23
4-3 Esquema de conexiones 25
4-4 Capacidad de corte 25
4-5 Asignación de los contactos 26
4-5-1 Desprendimiento de gases 26
4-5-2 La sobrepresión en la cuba 26
5 - PRUEBAS 28
5-1 Desprendimiento de gases 28
5-2 Sobrepresión en la cuba 28
5-3 Temperatura T1 28
5-4 Temperatura T2 28
6 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 29
6-1 Problema de: desprendimiento de gases 29
6-1-1 Pregunta Nº 1 29
6-1-2 Pregunta Nº 2 29
6-1-3 Pregunta Nº 3 30
ÍNDICE
6-2 Problema de sobrepresión en la cuba 31
6-2-1 Pregunta Nº 4 31
6-3 Miscelánea 31
6-3-1 Pregunta Nº 5 31
7 - MANTENIMIENTO 32
7-1 El cuerpo transparente 32
7-2 El nivel del dieléctrico en el cuerpo 32
7-3 Control anual 32
9 - ANEXO 34
T/NOT-0328 Reemplazo del bulbo magnético
T/NOT-0329 Colocación de la protección anti-magnética
¡Buen día!
Ante todo queremos agradecerle el interés que usted le brinda
a nuestros productos.
Estas instrucciones son el fruto de más de 30 años de experiencia en el campo de la
protección de transformadores.
Un poco de historia.
A fines de 1973, los constructores franceses de transformadores eléctricos
de distribución expresaron la necesidad de instalar una protección sobre su nuevo tipo de
aparato. Este aparato debía poder controlar en forma continua los diferentes parámetros
ligados al dieléctrico.
En 1974, Automation 2000 produce su primer aparato.
Después, la producción no cesó de crecer y fueron apareciendo tipos diferentes de
aparatos (con la ayuda de nuestros clientes).
¿Cómo contactarnos?
-
AUTOMATION 2000
Por correo 20 RUE DE LA POMMERAIE
78310 COIGNIÈRES - FRANCIA
Por teléfono
X - +33 134-614-232
Por fax
W +33 134-618-919
¿A quién contactar?
u
Sr. CROITORIU DIRECTOR INDUSTRIAL
Sra. PARTAIX CONTACTO CON LOS CLIENTES
1-1 Rol
Los transformadores son los eslabones más importantes de la red de distribución eléctrica.
Ellos aseguran la interfase entre el proveedor de electricidad y elconsumidor que
es generalmente una empresa industrial.
Son tres:
<
desprendimiento de gases
1-2 Funciones
En el transformador, control:
2 - CARACTERÍSTICAS
2-1 Tratamientos y materiales
2-1-1 Tratamientos
“Primer” anticorrosivo
• Es un polvo termoendurecible a base de resina epoxi, rico en zinc, para
la protección de los metales ferrosos contra el óxido.
• Espesor de la capa: 55 a 66 micrones
Pintura
• Pintura epoxi en polvo de acabado
• Color RAL 7032
• Espesor de la capa: 70 ±5 micrones
Resultados requeridos
Las carcasas deberán resistir la niebla salina según NF X 41002 sin la aparición de:
• óxido (NF T 30071): Ri 0
• ampollas (NF T 30071): ninguna
• adherencia (NF T 30038): Cot 0
- Carcasa
Acero XES, espesor 0,8 mm
- Cuerpo transparente
Poliamida amorfa permanentemente transparente, anti-UV
Denominación: Trogamid T anti-UV
Características principales:
• Alta resistencia a los impactos
• Dureza Shore D: 86
• Rango de utilización normal: -50 a +120°C
• Temperatura límite: +140°C
• Insensible a los rayos ultravioletas
• Rigidez dieléctrica (DIN/VDE 0303): K20/P50 = 24
ATENCIÓN...!
• Corrosión electrolítica: A1
• Resistencia química excelente a todos los dieléctricos conocidos
TEFLON
PROHIBIDO
RAJADURAS
FISURAS
RAJADURAS
- La brida
• Trogamid T cargada con fibras de carbono
- Las juntas
Características principales:
• Resistencia al calor: 250°C continuamente, 300°C pico
• Insensible a los aceites y a los hidrocarburos
• Muy buena resistencia a los productos químicos, especialmente a los ácidos
oxidantes concentrados. Muy buena resistencia al fuego.
• Excelente impermeabilidad a los gases
• Inerte al ozono
• Frágil por debajo de -25°C
2-2-1 El sobremoldeado
LA NORMA NF EN 60439-1
)x
Estas pruebas pueden efectuarse sin importar el orden.
Nota: el hecho de que las pruebas individuales sean efectuadas en los talleres
del fabricante no exime al establecimiento que instala el conjunto de
la obligación de verificarlo luego de su transporte y su instalación”.
Los ajustes del presostato y de los termostatos podrán ser modificados
para actuar sobre los contactos y luego podrán volver a ser ajustados
con precisión por el usuario, sin un equipamiento especial.
LA NORMA NF C 17-300
LA NORMA EN 60950
• Parágrafo 1.1.3
“La presente norma no se aplica:
- a equipamientos y aparatos pasivos que funcionan sin una fuente de energía
eléctrica.”
Que es nuestro caso...
MC107
CP116
CP105
MC103
CP101
CP102
MB102
CP201
CP103
MB102 Brida de fijación sobre el transformador Trogamid cargado 1 Carga: fibras de carbono
BT201
BT501 BT501
BT202 BT101
BT404 BT203
BT502 BT141
BT139 BT141
BT405
BT603 BT603
Trogamid T anti-UV
BT202/203 Soporte de termómetro (2 piezas) 1 Protección física y anti-UV
Poliamida (PEP)
BT404 Etiqueta “Protección del transformador” Poliéster 1 Bilingüe francés/inglés
BT405 Etiqueta “IMPORTANTE” Poliéster 1 Bilingüe francés/inglés
Acero XES 8/10 Tratamiento anticorrosión
BT501 Cubierta de la carcasa tipo DGPT2 Junta en EPDM 1 Pintura epoxi
(-40∼+120°C) Clase: IP567
PL133
PL206/205
PL207/205 PL136
PL510
PL201 PL407
PL407 PL513
PL132
PL137
PL513
PL138
Puntos probados
PL137/138 Bornes industriales con juego Poliamida (PA) 12, 1
Capacidad de apriete: 2,5 mm 2
PL201 Etiqueta de termostatos Poliéster 1
Escala: 30 a 120°C
PL205 Termostatos T1 y T2 con bulbo y capilar 2 Precisión de display: ±2,5°C
Compensados en temperatura
PL206 Pulsador termostato T1 Poliamida 6, amarillo 1 Graduado por pasos de 5°C
PL207 Pulsador termostato T2 Poliamida 6, rojo 1 Graduado por pasos de 5°C
RP105
RP101
RP201
RP108
RP102
RP107
RP103
Dimensión de
desmontaje:110
BOQUILLA DE
DESGASIFICACIÓN Y DE
MUESTREO
INDICADOR DE
TEMPERATURA
CARCASA ELÉCTRICA
100
56
CUERPO TRANSPARENTE
267
FLOTADOR DE
DETECCIÓN DE GAS
INDICADOR DE NIVEL
BULBO MAGNÉTICO
PERNO M8 25/22
63
PROTECCIÓN DE LOS
TUERCA HM8 CAPILARES (EXTRAÍBLE)
ARANDELA NM8
GRAMPAS DE FIJACIÓN
3 AT 120°
TRANSFORMADOR O
4 AT 90°
Ø 60
JUNTA PLANA DE VITÓN
104
Ø 85
Ø 98
BRIDA DE FIJACIÓN
CON TUBO
LONGITUD DEL TUBO:
104 MM
Ø 24
PESO: 2,3 KG
} TERMOSTATOS BLOQUEABLES TV
)
N° T/NOT-0327
3-1 Preparación
)x
SI VUESTRO TRANSFORMADOR SE ENCUENTRA AUN EN GARANTÍA, CONTACTAR
AL FABRICANTE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO.
LOS MÉTODOS DESCRIPTOS MÁS ABAJO SON DADOS A TÍTULO INDICATIVO SOLAMENTE, Y
Preámbulo:
• El transformador no deberá estar bajo tensión.
• El procedimiento deberá realizarse en frío (temperatura ambiente ideal 20°C).
• El nivel del dieléctrico en el transformador se sitúa levemente por debajo de la
cubierta del transformador.
• El orificio sobre el que se monta el aparato está abierto.
3-2 Montaje
3-2-1 El transformador no posee grifo de purga
- Antes de montar el aparato:
Tapón negro
3-3 Llenado
(x
PARA HACER ESTO, ES MUY IMPORTANTE UTILIZAR:
- EXACTAMENTE EL MISMO DIELÉCTRICO
- EL MISMO DEBE SER NUEVO Y HABER SIDO ALMACENADO EN UN RECIPIENTE CERRADO
PARA EVITAR LA HUMEDAD QUE SERÍA PERJUDICIAL PARA EL TRANSFORMADOR
Nota:
Se recomienda verter lentamente el dieléctrico
con el fin de evitar introducir demasiado aire en el
mismo y en el transformador por circulación.
(x
SI SE DEBE LIMPIAR EL APARATO, DESPUÉS DEL DERRAME, NO UTILIZAR NINGÚN PRODUC-
TO QUE CONTENGA ALCOHOL, INCLUSO EN UNA CANTIDAD MUY PEQUEÑA
(POR EJEMPLO: LÍQUIDO LIMPIA-VIDRIOS).
DE LO CONTRARIO, EL CUERPO DE TROGAMID PERDERÁ SU TRANSPARENCIA, LUEGO APA-
RECERÁN FISURAS Y A CONTINUACIÓN RAJADURAS, PROVOCANDO ASÍ FUGAS.
)
x
4 - FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO
4-1 Preámbulo
Los contactos de las diversas funciones del DGPT2 son del tipo “Inversor”. Por lo tanto
tienen un punto “común”, un contacto “Normalmente Cerrado” y un contacto “Normalmente
Abierto”.
COMÚN
Contacto NA Contacto NC
(Normalmente Abierto) (Normalmente Cerrado)
• El volumen de gas que provoca la acción del contacto está determinado por
diseño. Análogamente al Buccholtz (110 cm3), el volumen varía entre 90 y
130 cm3, dependiendo del tipo de dieléctrico utilizado:
NIVEL NORMAL
NA NC
3 2 1 Bornera DGPT2
Bulbo magnético
Observación:
Deberá observarse que este es un contacto fugitivo. Si el nivel asciende
en la cuba (por ejemplo, luego de una purga) el contacto vuelve a
su posición inicial.
)x
EN TODOS LOS CASOS RECOMENDAMOS QUE UD. CONTACTE AL FABRICANTE
DEL TRANSFORMADOR CON EL FIN DE CONOCER EL VALOR EXACTO DEL VALOR PREFIJADO
DE LA SOBEPRESIÓN A AJUSTAR (DEPENDIENDO DE LA ELASTICIDAD DE LA CUBA).
Sistema de ajuste
Bornera DGPT2
6 5 4
Observación:
Este es un contacto fugitivo. Cuando desaparece la sobrepresión
(por ejemplo, luego de una purga o cuando se enfrió el dieléctrico), el contacto
vuelve a su posición inicial.
4-2-3 Temperatura
90°C para T1
100°C para T2
)x
EN TODOS LOS CASOS RECOMENDAMOS QUE UD. CONTACTE AL FABRICANTE
DEL TRANSFORMADOR CON EL FIN DE CONOCER LOS VALORES EXACTOS DE LOS VALORES
PREFIJADOS DE LA TEMPERATURA A AJUSTAR.
TEMPERATURAS NORMALES T2 Y T1
NA NC NA NC
C C
Pulsador de ajuste de T2
Bornera DGPT2
12 11 10 9 8 7
Observación:
Este es un contacto fugitivo tanto para T1 como para T2. Cuando desaparece la
elevación de temperatura (por ejemplo, cuando se enfrió el dieléctrico), el contacto
vuelve a su posición inicial.
)
x
HACIA LA UTILIZACIÓN
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Bornera DGPT2
C C C C
Contactos internos
NA NC NA NC NA NC NA NC del DGPT2
TEMPERATURAS 8A 4A 4A 1A 0,5A
(x
ATENCIÓN!
COMO NO CONOCEMOS EL AMBIENTE CIRCUNDANTE ANTES O DESPUÉS DEL TRANSFORMADOR NOS
ES IMPOSIBLE DEFINIR UNA UTILIZACIÓN ESTÁNDAR PARA LAS TRES FUNCIONES DEL DGPT2
DESCRIPTAS PREVIAMENTE, YA SEA COMO UNA ALARMA O COMO UN ACCIONADOR
DE DISPARO.
Sin embargo…
Podemos brindarle consejos simplemente lógicos en cuanto a la posible asignación de
las funciones.
¿Qué disparadores?
Como este fenómeno ocurre generalmente en caso de avería grave sería lógico ais-
lar el transformador con el fin de no seguir alimentando la falla.
¿A qué nivel?
• La norma recomienda que un transformador no debería
ser desconectado bajo carga, por lo tanto deberá desconectarse primero el
secundario y luego el primario (NFC 13-100 y NFC 13-200).
• Si uno u otro de los circuitos (o ambos) no está equipado con dispositivos de
corte comandados, el usuario deberá utilizar el equipamiento lo mejor posible,
o hacer las modificaciones necesarias al sistema automático.
• En todos los casos, es obligatorio un fusible rápido de alta capacidad de corte
(NF C 13-200, sección 551).
• En caso de corte automático del secundario y en una red asegurada, será ne-
cesario asegurarse de que el transformador no pueda ser realimentado en el
secundario por un transformador en paralelo.
T1: el primer umbral de temperatura puede usarse como una alarma con el fin
de advertir al usuario que el transformador está operando cerca de
la potencia nominal (umbral de garantía).
RECORDAR QUE:
5 - PRUEBAS
)x
COMO LO RECOMIENDA LA NORMA, LAS PRUEBAS FUNCIONALES Y ELÉCTRICAS DEBERÁN
SER EFECTUADAS ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO DEFINITIVA.
(VER LA SECCIÓN 2-3, PÁGINA 11)
Imán
5-3 Temperatura T1
6 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(x
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN EL TRANSFORMADOR:
CONTACTAR AL FABRICANTE
- POR OBLIGACIÓN, SI ESTÁ BAJO GARANTÍA
- POR PRUDENCIA, SI YA NO LO ESTÁ
(?
Cada vez que el transformador es conectado, el contacto “desprendimiento
de gases” se mueve a la posición de falla, luego retorna a su posición normal.
Además, no se observa gas en el cuerpo del aparato (el flotador grande está en la
parte superior de la cuba).
6-1-2 Pregunta Nº 2
(?
“desprendimiento de gases” pasa a su posición de falla y queda allí.
No se observa la presencia de gas en el cuerpo del aparato (el flotador grande está
en la parte superior de la cuba).
A continuación de esta anomalía se prueba nuevamente el accionamiento del con-
tacto con la ayuda de un imán, como se describe en la página 28 (sección 5-1).
Se observará que el contacto no cambia más de posición y permanece cerrado en la
posición falla.
)x
Las grandes longitudes de cables pueden causar también, en caso de conmutación,
sobreintensidades.
El tendido de los cables de servomecanismos de baja tensión con los de energía
(alimentación del motor, potencia del transformador, etc.) lleva frecuentemente a
perturbaciones graves por inducción eléctrica y electromagnética.
Estos múltiples fenómenos tienen como consecuencia el pegado o el soldado de los
contactos del bulbo magnético.
6-1-3 Pregunta Nº 3
(?
El contacto de desprendimiento de gases presenta una falla.
La presencia de gas en el cuerpo del DGPT2 podrá observarse en el lugar
(el flotador grande está en el fondo de la cuba).
Si se trata sólo de aire y Ud. está habilitado para hacerlo, Ud. podrá purgar
el aparato y hacer por lo tanto que el nivel en el cuerpo suba nuevamente.
Si el nivel no sube (temperatura ambiente fría y transformador poco cargado), Ud.
podrá aumentar el nivel, sin ayuda del dieléctrico, provocando una ligera depresión
en el cuerpo del DGPT2 con la ayuda de una bomba de bicicleta con una membrana
invertida.
1 3 4
INSTR. TÉCNICAS APARATOS Página Rev.
N° T/NOT-0326 Fecha: 15/12/05
DGPT2 ESTÁNDAR 30/36 0
AUTOMATION 2000
123 INSTRUCCIONES TÉCNICAS - DGPT2 ESTÁNDAR
(?
El contacto de sobrepresión en la cuba presenta una falla.
El fenómeno ocurre frecuentemente, tan pronto el transformador alcanza
su temperatura.
El contacto retorna a normal cuando el transformador se enfría.
6-3 Miscelánea
6-3-1 Pregunta Nº 5
(?
El cuerpo del aparato se tornó mate u opaco en algunas
áreas. Adicionalmente, aparecen finas fisuras en la superficie del Trogamid.
No se observan depósitos de producto que puedan dañar la transparencia
del cuerpo. ¿El aparato es resistente a los rayos ultravioletas?.
)x
las que a su vez llevan a rajaduras de mayor profundidad y finalmente a la rotura del
material.
Podrán ocurrir fugas de dieléctrico.
Nota: los síntomas descriptos de aspecto mate u opaco no son sistemáticos
y dependen sobre todo del tipo de alcohol usado (por ejemplo, el alcohol isopropílico
sólo provoca fisuras y rajaduras).
(Ver sección 2-1-2, página 9)
Solución:
¡Lamentablemente, la única solución es cambiar el aparato si el daño ya está
hecho!
Si esto es causado por un depósito, mientras se limpia, asegurarse de que
el producto utilizado está completamente libre de alcohol, o similar.
7 - MANTENIMIENTO
8-1 La garantía
La garantía del aparato es de 3 años, las piezas y la mano de obra deberán ser
de nuestros talleres.
9 - ANEXO
! Advertencia
Antes de realizar cualquier trabajo en la carcasa eléctrica del DGPT2 o del DGP, asegurarse
de que el suministro de energía a los contactos del aparato fue desconectado.
! Atención
Si la causa de la destrucción del bulbo magnético no pudo ser determinada:
En primer lugar, conviene verificar cuidadosamente el circuito al cual está conectado el bulbo
con el fin de evitar la destrucción rápida del nuevo bulbo.
PROCEDIMIENTO
BULBO TORNILLO
1 2 3
Con la ayuda de un destornilla-
Después de retirar la cubierta, desconec- Retirar el bulbo magnético tirando hacia
dor Phillips, aflojar el tornillo de bloqueo
tar el bulbo magnético. fuera desde el interior de la carcasa.
hasta que el tubo portabulbo esté libre.
4 5 6
Colocar el tornillo de bloqueo y ajustar Cablear el bulbo magnético:
Introducir el nuevo bulbo en la carcasa y cable rojo: borne 1
hasta que el bulbo magnético esté fijado
empujarlo derecho hasta el fondo. cable azul: borne 2
firmemente en su alojamiento y no
se mueva. cable blanco: borne 3
La verificación del funcionamiento del bulbo magnético se efectúa desplazando un imán debajo del alojamiento del bulbo
(aproximadamente en donde está el tornillo de bloqueo).
Si no ocurre la conmutación, verificar que el bulbo esté bien colocado en su alojamiento.
COLOCACIÓN DE LA PROTECCIÓN
7 +33 134-618-919
ANTIMAGNÉTICA
NÚMERO DE REFERENCIA: AC201
PROCEDIMIENTO
v l m
Posicionar la protección:
- la ranura 1 debe coincidir con el tornillo de
Desatornillar las dos tuercas del tornillo puesta a tierra (3)
de puesta a tierra de la carcasa, aprox. 5 mm. - la ranura 2 debe coincidir con la nervadura del
cuerpo del aparato (4)
x
Introducir la protección como se muestra.
Asegurar que la parte superior de la protección Para terminar, apretar las dos tuercas del tornillo
de puesta a tierra se apoye bien sobre la parte de puesta a tierra.
superior del cuerpo cilíndrico.
PRUEBAS EN EL SITIO
)x
COMO LO RECOMIENDA LA NORMA, LAS PRUEBAS FUNCIONALES Y ELÉCTRICAS DEBERÁN
SER EFECTUADAS ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO DEFINITIVA.
(VER LA SECCIÓN 2-3, PÁGINA 11)
Desprendimiento de gases
Elemento correspondiente: bulbo magnético PL513
El desplazamiento de un imán del lado del alojamiento
Alojamiento
del bulbo magnético, moverá el contacto inversor. del bulbo
Controlar el buen funcionamiento del circuito.
Imán
Sobrepresión en la cuba
Elemento correspondiente: presostato PL136
Usando una llave girar la perilla de ajuste en
el sentido de la flecha, a fin de llevar el valor
de referencia a cero. Valor
El contacto inversor cambia la posición. prefijado
Después de controlar el buen funcionamiento
del circuito de servomecanismo volver a ajustar Perilla de
el valor prefijado en el valor indicado en la placa de ajuste
identificación y de conexión PL132.
Placa de
identificación
Temperatura T1
Elemento correspondiente: termostato PL205
Girar la perilla de ajuste PL206 debajo de
la graduación a 30°C.
El contacto inversor cambia la posición.
Después de controlar el buen funcionamiento Valor
del circuito de servomecanismo volver a ajustar prefijado
el valor prefijado en el valor indicado en la placa de
identificación y de conexión PL132. Perilla de
ajuste
Temperatura T2 Placa de
identificación
Elemento correspondiente: termostato PL205
Ídem 5-3 “Temperatura T1”.
ATENCIÓN!