cdr785 Philips
cdr785 Philips
cdr785 Philips
INDICE
Indice
INFORMACIÓN GENERAL GRABACIÓN INTERNA
Bienvenido ................................................................67 Modos de grabación.................................................85
Acerca de este manual.............................................67 Grabación a alta velocidad y finalización automática
Información sobre medio ambiente ..........................67 ..................................................................................86
Accesorios incluidos..................................................67 Grabación a alta velocidad.......................................87
Datos técnicos...........................................................67 Grabación normal con audición................................88
Discos para grabar ....................................................68 Grabación desde el micrófono..................................88
Discos para reproducir ..............................................68 GRABACIÓN EXTERNA
Español
66
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 67
INFORMACIÓN GENERAL
Español
Philips ha ido aún más allá en el desarrollo de la tecnología – 2 pilas para el mando a distancia, tamaño AA
de discos compactos y el resultado ha sido la grabadora de – Mando a distancia
CD.
67
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 68
INFORMACIÓN GENERAL
Estos discos se pueden grabar una vez y, una un calentamiento excesivo del
OPEN / CLOSE PLAY / PAUSE STOP
AUDIO CD RECORDABLE/REWRITABLE
. Madeised copying,
in Austria
1. AY,
1
2. HERE AY,
I
Unauthor
3. SAY WE
4. THINK ARE
prohibited
5. NOTHIN' ABOUT
reserved.
NEW YOU
NOW
recording
of this work
or rentalrecorded
of the
ting, owner
hiring
EPC
465145
BIEM/STEMRA
of the
STEREO 2
broadcas
and
COM
PAC
producer
T
DI GI
ce,
T AL
AUDI
performan
O
the
public of
6. OYE
All rights
7. DON'TMI CANTO
8. GET WANNA (Hear
9. YOURON
10. CUTS LOVEYOUR LOSE My Voice)
FEET YOU
Notas:
– ¡No intente reproducir un CD-ROM, CD-I o CDV!
– Los discos CDR(W) grabados en un ordenador sólo se
pueden utilizar cuando se hayan tratado correctamente
según los estándares de audio (IEC958: sección
Consumidor). ¡Sólo en una sesión!
68
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 69
CONTROLES Y CONEXIONES
1 2 3 4 56 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ &
ON/OFF
REPEAT CD TEXT
STEP CD TEXT EDITING
CD 1 TEXT TOTAL TRACK
TIME TOTAL REM REC
SHUFFLE TRACK TIME
DISPLAY RECORD REC LEVEL BALANCETEX
T/store PROG TRACK EDIT
CD CD
STOP CD 2
PLAY/PAUSE 1 2 3 4 5 6
CDR
7 8 9 10 11 12 13 JOG CONTROL
14 15 16 17 18
CD-CHANGE 19 20 +
CD RW COMPILE
COMPILE DISC
DISC ALL
ALL PROGRAM
CD 3
PROGRAM COMPILE CD
CD RW DIGITAL 12
SHUFFLE
SHUFFLE REPEAT
REPEAT TRACK
TRACK EDIT
EDIT OPTICAL12
ANALOG
RECORD
RECORD IN
IN PROGRESS
PROGRESS FINALIZE ALC REC TYPE NO
OPEN/CLOSE
AUX YES
ERASE FINALIZE
Español
OPEN/CLOSE
MIC CD RECORDER
PHONES
* ( ) ¡ ™ £ ≤ ∞ § ≥ • ª º ⁄ ¤
69
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 70
CONTROLES Y CONEXIONES
1 2 3 4 56 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ &
ON/OFF
REPEAT CD TEXT
STEP CD TEXT EDITING
CD 1 TEXT TOTAL TRACK
TIME TOTAL REM REC
SHUFFLE TRACK TIME
DISPLAY RECORD REC LEVEL BALANCETEX
T/store PROG TRACK EDIT
CD CD
STOP CD 2
PLAY/PAUSE 1 2 3 4 5 6
CDR
7 8 9 10 11 12 13 JOG CONTROL
14 15 16 17 18
CD-CHANGE 19 20 +
CD RW COMPILE
COMPILE DISC
DISC ALL
ALL PROGRAM
CD 3
PROGRAM COMPILE CD
CD RW DIGITAL 12
SHUFFLE
SHUFFLE REPEAT
REPEAT TRACK
TRACK EDIT
EDIT OPTICAL12
ANALOG
RECORD
RECORD IN
IN PROGRESS
PROGRESS FINALIZE ALC REC TYPE NO
OPEN/CLOSE
AUX YES
ERASE FINALIZE
OPEN/CLOSE
MIC CD RECORDER
PHONES
* ( ) ¡ ™ £ ≤ ∞ § ≥ • ª º ⁄ ¤
Cambiador de CD
% PROG(ram)..................abre o cierra la memoria de programa Nota: A menos que se establezca lo contrario, todos los controles
(revisión) están situados en la parte frontal de la
^ TRACK EDIT ..............abre el modo edición de pistas para grabadora/cambiador de CD. Si el mando a distancia
que pueda crear sus propias "pistas" dispone de los correspondientes botones, éstos también
pueden ser utilizados, después de seleccionar la grabadora
* OPEN/CLOSE /........abre o cierra la bandeja de disco
de CD o el cambiador de CD pulsando CD-R o CD 1, CD 2 o
¡ CD CHANGE ..............selecciona el disco del cambiador de
CD 3.
CD
≤ Bandeja de disco
Grabador de CD
! Teclas de grabación
CD ™ CD.....................selecciona el modo grabación a alta
velocidad o finalización automática
COMPILE CD .............selecciona el modo grabación a alta
velocidad o abre la memoria del
programa
REC(ord) TYPE ...........selecciona otros modos de grabación
@ REC(ording) LEVEL.....permite a la tecla JOG fijar el control
del nivel de grabaciónl
# BALANCE...................permite a la tecla JOG fijar el balance
$ TEXT/store.................abre el modo edición de texto y
almacena el texto introducido
∞ Bandeja de disco
§ ERASE.........................borra grabaciones
≥ Recording Led ..........azul en el modo Stop y en el modo Play
.....................................rojo durante la grabación
.....................................parpadea en rojo durante el borrado
• FINALIZE....................finaliza o desfinaliza el disco
¤ OPEN/CLOSE /........abre o cierra la bandeja de disco
70
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 71
CONTROLES Y CONEXIONES
R
OPTICAL
IN
IN OUT IN OUT
ANALOG
DIGITAL
Español
AC MAINS
1 23 4 5 6
71
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 72
PANTALLA
Indicaciones de pantalla
Sección cambiador de CD Sección grabadora de CD
12 3 4 1 23 4 5
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
@ & 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
! ^ 7
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL COMPILE CD TRACK PROG
CD RW CD RW CD RW CD RW DIGITAL
0 SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
OPTICAL
ANALOG SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
OPTICAL 8
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC 9
9
Español
87 6 % $ # @ ! 0
72
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 73
PANTALLA
Mensajes de la pantalla
Los mensajes que aparecen y se explican aquí pueden mostrarse AUX TRACK?............inicio sincronizado de la grabación de
en la pantalla para su orientación. una única pista de una fuente externa
AUX MANUAL? .........inicio manual de la grabación de una
PHILIPS CD RECORDER fuente externa seleccionada
......................................cuando el aparato está encendido AUX MIX MIC?.......inicio manual de la grabación
READING ...................el aparato está leyendo la información mezclada de entrada de micrófono y
del disco entrada de fuente externa
OPEN CDC / CDR .mientras se abre la bandeja del REC TR X? ..............seleccione la pista que desea grabar
cambiador o de la grabadora MIC ONLY? ..............inicio manual de la grabación de
Español
PROGRAM FULL ......programa lleno micrófono
INSERT DISC .........inserte un disco o inserte el disco CLEAR R-B?.............cuando se borra un pasaje
correctamente, cuando se ha activado A-B FAST? ...............grabación a alta velocidad de un
la grabación y no se ha insertado pasaje determinado
ningún CD A-B LISTEN?..........grabación a velocidad normal de un
WRONG DISC............el disco insertado no es un CD de pasaje determinado
audio REC LEV - XX DB
NOTFINALIZED ......- se ilumina cuando se ha insertado un ......................................el nivel de grabación se está
disco CDR(W) desfinalizado en el ajustando
cambiador de CD NOT FITTING .........el tiempo que queda en el disco
......................................- parpadea cuando se abre la bandeja CDR(W) no es suficiente para la
de disco CDR con un disco CDR(W) grabación propuesta
desfinalizado dentro ANALOG REC............encontrada una pista protegida contra
MEMORY _ ù ...- se ilumina cuando se utiliza un 87% copia durante la grabación interna. La
de la memoria pista se copiará como analógica
(Normas de protección de copias)
Grabación ERASE? ......................la grabadora pide confirmación cuando
WAIT ...........................cuando se pulsa STOP 9 durante los 4 se va a borrar
primeros segundos de grabación de ERASE X +?............la grabadora pide confirmación cuando
una pista se va a borrar más de una pista
UPDATE .....................el aparato está actualizando el ERASE DISC? .........la grabadora pide confirmación cuando
contenido del disco se va a borrar un disco
DISC-FULL ...............no se puede grabar más FINALIZE? ..............la grabadora pide confirmación cuando
AUX DIGITAL .........entrada coaxial digital seleccionada se va a finalizar un disco
AUX OPTICAL .........entrada óptica digital seleccionada FINALIZED ..............cuando se intenta finalizar un disco ya
AUX ANALOG............entrada analógica seleccionada finalizado
COPY PROTECT ......no se puede realizar una grabación FINALIZED CD ......cuando se intenta grabar en un CD ya
digital de la fuente externa finalizado
UNFINALIZED.........cuando se abre la bandeja con un UNFINAL XX............cuenta atrás durante la desfinalización
disco desfinalizado dentro CHECK INPUT .........cuando se pulsa RECORD y no se ha
CD FAST? .................grabación a alta velocidad de un disco detectado ninguna fuente digital
completo del cambiador de CD ERASE XX XX .........cuenta atrás cuando se borra una pista
TRACK FAST? .........grabación a alta velocidad de una o un disco
única pista del cambiador de CD FINAL XX XX .........cuenta atrás cuando se finaliza un
CD LISTEN?............grabación a velocidad normal de un disco
CD completo del cambiador de CD PROF SOURCE .........cuando se conecta una fuente
TRACK LISTEN?....grabación sincronizada a velocidad profesional
normal de una única pista R - 00:00 ...............cuando se almacena el punto A de un
RECORD CDX? .........grabación del disco completo pasaje que se va a repetir
seleccionado
COMPILE CD? .........grabación a alta velocidad de la Reproducción
compilación (programa) seleccionada PROGRAM ...................modo programa seleccionado
AUX CD?....................inicio sincronizado de la grabación de PLAY PROGRAM ......reproducción del programa
un disco completo de una fuente CLEAR PROG? .........cuando se borra un programa
externa CD X ALL .................CD X completo seleccionado para
programación
73
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 74
PANTALLA
Otros
AUTO FINAL.............cuando se activa o desactiva la
función de finalización automática
NO AUDIO TR .........cuando la grabadora introduce una
pista de datos durante la grabación
FINALIZE CD .........calibración de la potencia del láser
realizada 96 veces, finalice el disco
INITIALIZING ......durante la calibración de la potencia
láser de discos desfinalizados
DISC RECOVER ......durante la recuperación de un disco
tras un fallo de potencia
Español
74
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 75
INSTALACIÓN
Español
– Entrada digital óptica;
– Entrada digital coaxial; IN OUT
Recomendamos siempre que se realicen ambas conexiones, Nota: Para grabar directamente de un reproductor de CD o un
digital y analógica. Así podrá realizar grabaciones analógicas reproductor de cintas, la entrada analógica del aparato
cuando no sea posible la grabación digital. debe conectarse a la salida analógica del reproductor
de CD o del reproductor de cintas.
Hemos descrito las formas más habituales de conectar la
grabadora de CD. Si aún tiene dificultades con las conexiones, 2 Para la reproducción, conecte el cable 2 entre los
puede consultar en cualquier momento a la oficina de conectores ANALOG OUT del aparato y los conectores de
Servicio al Cliente de Philips de su país. entrada de un amplificador, ej. TAPE IN, CD-R o AUX.
75
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 76
INSTALACIÓN
RECEIVER/AMPLIFIER
RECEIVER/AMPLIFIER
1 1
Español
IN OUT
IN OUT
TAPE/CDR
TAPE/CDR
2 2
L
L
R
OPTICAL R
OPTICAL
IN OUT IN OUT IN
ANALOG DIGITAL IN OUT IN OUT
IN
ANALOG DIGITAL
3 4
CD RECORDER
CD RECORDER
OPTICAL OPTICAL
IN OUT
OUT IN OUT
OUT
DIGITAL
DIGITAL
CD PLAYER
CD PLAYER
76
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 77
INSTALACIÓN
AC MAINS
Español
1 Compruebe que la tensión eléctrica que aparece en la placa
de especificaciones corresponde a la de su zona. En caso
contrario, consulte al vendedor o al servicio técnico.
2x AA, LR6, UM-3 / 1,5 V
2 Compruebe que se han realizado todas las conexiones
antes de conectar la alimentación eléctrica.
3 Conecte el cable de alimentación eléctrica incluido a
AC MAINS ~ y al enchufe de la pared. Así se activará la
alimentación eléctrica.
4 Pulse ON/OFF para encender el aparato.
➜ aparecerá el mensaje PHILIPS CD RECORDER.
• Vuelva a pulsar ON/OFF para apagar el aparato
• Pulse y en el mando a distancia para cambiar al modo de
espera del aparato.
1 Abra la tapa del compartimento de las pilas.
Cuando se coloca en equipo en el modo de espera, sigue
consumiendo una cierta cantidad de electricidad. Para 2 IInserte 2 pilas (AA, LR6 o UM-3) como se indica en la
desconectar completamente la alimentación eléctrica del figura.
equipo, desenchúfelo de la toma de la pared.
3 Vuelva a colocar la tapa.
Cuando se coloca en equipo en el modo de espera, sigue
Observación: Recomendamos el uso de dos pilas del mismo
consumiendo una cierta cantidad de electricidad. Para
tipo y estado de carga.
desconectar completamente la alimentación eléctrica del
equipo, desenchúfelo de la toma de la pared.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que
deberá deshacerse de ellas de la manera apropiada.
Recomendaciones de instalación
– Coloque el aparato en una superficie sólida en la que no se
produzcan vibraciones.
– Compruebe que haya suficiente espacio alrededor del
aparato para evitar un exceso de calor.
– No coloque el aparato cerca de una fuente de calor o en un
lugar donde reciba directamente la luz del sol.
– No utilice el aparato en condiciones de humedad extrema.
– Si instala el equipo dentro de un armario, debe dejar 2,5 cm
d'espacio vacío a todos lados de la grabadora para
posibilitar una ventilación adecuada.
– La presencia de teléfonos móviles activados cerca del
aparato puede ocasionar el mal funcionamiento del mismo.
77
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 78
MANDO A DISTANCIA
78
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 79
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
STEP CD TEXT EDITING
TEXT TOTAL TRACK
TIME TOTAL REM REC TRACK TIME COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL 12
RECORD
CD CD
REC LEVEL BALANCE
TEXT PROG TRACK EDIT CD RW CD RW
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18
19 20 +
CDR
JOG CONTROL OPTICAL12
CD RW COMPILE
COMPILE DISC
DISC ALL
ALL PROGRAM
PROGRAM COMPILE CD SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
SHUFFLE
SHUFFLE REPEAT
REPEAT TRACK
TRACK EDIT
EDIT
CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
ANALOG
ANALOG
RECORD
RECORD IN
IN PROGRESS
PROGRESS FINALIZE ALC REC TYPE NO
AUX
ERASE
YES
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
FINALIZE
OPEN/CLOSE
IMPORTANTE:
Español
Para realizar grabaciones es muy importante que el disco virgen
no tenga partículas de polvo ni rayaduras (véase "Manejo de
CD RECORDER
CD(RW)").
Nota:
La pletina del grabador de CD sólo aceptará CDs de audio. Si se Cambiador de CD
inserta un CD que no sea de audio, en la pantalla aparecerá el
mensaje WRONG DISC. Nota:
La pletina del cambiador de CD sólo aceptará CDs de audio. Si se
1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco. inserta un CD que no sea de audio, en la pantalla aparecerá el
➜ OPEN CDR se ilumina. mensaje WRONG DISC.
2 Inserte un CD, CDR o CDRW en el hueco apropiado de la
bandeja, con la etiqueta hacia arriba. 1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir el compartimento de discos.
➜ OPEN CDC se ilumina.
3 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja.
➜ READING se ilumina y la pantalla indica el tipo de disco 2 Inserte CDs en las dos bandejas de discos situadas más al
insertado. exterior, con la etiqueta hacia arriba.
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
• Pulse CD CHANGE.
➜ La bandeja giratoria de CDs girará hasta que la bandeja
situada más al interior esté en el lado derecho.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
3 Inserte un CD en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba.
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
4 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar el compartimento.
➜ READING se ilumina y en la pantalla aparece el tipo de
• Si un CDR(W) está ultimado, en la pantalla se visualizará CD. disco insertado.
• Si inserta un CDR vacío o parcialmente grabado, o un CDRW no STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
IMPORTANTE:
Cuando se inserta un disco desfinalizado, la lectura puede durar
hasta un minuto; en ese caso, aparecerá en la pantalla
READING seguido de NOTFINALIZED.
79
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 80
REPRODUCCIÓN
Reproducción Texto de CD
AUDIO CD RECORDER
ON/OFF
ON/OFF REPEAT CD TEXT
REPEAT CD TEXT
CD 1
CD 1 SHUFFLE DISPLAY
SHUFFLE DISPLAY
PLAY/PAUSE CD 2
STOP CD 2
PLAY/PAUSE CD-CHANGE
R
CD-CHANGE CD 3 W
R
CD 3 W
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
CD TEXT EDITING Esta función permite ver en pantalla información como el título del
RECORD REC LEVEL BALANC
CD CD
E TEXT PROG TRACK EDIT
álbum o de la pista contenidos en un CD codificado
Español
CDR
JOG CONTROL
R
W
COMPILE CD
especialmente.
REC TYPE NO
AUX YES
ERASE FINALIZE
• Compruebe que inserta un CD con texto de CD.
➜ Se mostrará TEXT y aparecerá por una vez el título del álbum
Grabadora de CD desplazándose.
1 Pulse CDR.
➜La etiqueta CDR se ilumina. STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
Cambiador de CD CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
RECORD IN PROGRESS
ANALOG
FINALIZE ALC
– Nombre del intérprete de la pista
(sólo en reproductor de CD)
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
– Título de la pista
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL 12
CD RW CD RW
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
80
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 81
REPRODUCCIÓN
CD 1 CD 1
SHUFFLE DISPLAY SHUFFLE DISPLAY
STOP CD 2 STOP CD 2
PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE
CD-CHANGE CD-CHANGE
R R
CD 3 W CD 3 W
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
Español
REC TYPE NO
AUX YES PE NO
YES
ERASE FINALIZE
FINALIZE
81
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 82
REPRODUCCIÓN
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
CD RECORDER
1 Mantenga pulsado 5 o 6.
1 Pulse REPEAT una o más veces durante la reproducción de
➜ El reproductor primero busca hacia delante o hacia atrás
CD.
a una velocidad de diez veces la normal y con el sonido
Español
ON/OFF
REPEAT CD TEXT
2 Para restablecer la reproducción normal, pulse REPEAT una
SHUFFLE DISPLAY
CD 1
o más veces, hasta que:
➜ El indicador REPEAT desaparezca de la pantalla.
PLAY/PAUSE CD 2
STOP
CD-CHANGE
R
CD 3 W
OPEN/CLOSE
Observación:
- Puede utilizar SHUFFLE en combinación con REPEAT ALL o
reproducción programada del cambiador de CD.
1 Para activar este modo, pulse SHUFFLE antes o durante la
- El modo de REPEAT también se desactiva si se abre la
reproducción de CD.
bandeja de disco.
➜ Las pistas del CD(RW) de la grabadora (SHUFFLE), las
pistas de los CD del cambiador (SHUFFLE) o las pistas del
programa (SHUFFLE PROG) se reproducen al azar.
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL 12
CD RW CD RW
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
82
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 83
PROGRAMA
CD 1
SHUFFLE DISPLAY
STOP PLAY/PAUSE
CD 2 Nota: Si se alcanza el número máximo de pistas
programables, aparece en la pantalla PROGRAM
CD-CHANGE
R
CD 3 W
OPEN/CLOSE
FULL.
CD TEXT EDITING
R
CDR
COMPILE CD
JOG CONTROL
Borrado de una pista del programa
Español
W
REC TYPE NO
ERASE FINALIZE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
CD RW CD RW
OPTICAL
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
83
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 84
que resulta necesario para: La función Auto Level Control permite asegurar que las pistas del
– reproducir un CDR grabado en un reproductor de CD estándar disco grabado tengan un nivel de volumen similar. Se tomarán
– reproducir un CDRW en un reproductor de CD compatible con siempre como referencia las pistas ya grabadas del disco CDR(W)
CDRW. para el nivel del volumen de las grabaciones siguientes. Cuando
• El procedimiento de grabación es el mismo para discos CDR y se muestre ALC significará que la función ALC está activa.
CDRW. El control automático de nivel se activará cuando:
Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de – se esté utilizando la función COMPILE CD,
rayaduras y partículas de polvo. – se esté grabando un disco o una pista o se está editando una
• Es conveniente utilizar un disco CDRW la primera vez. pista (A-B) a alta velocidad,
– se esté grabando a alta velocidad un programa desde el
• Si el disco ya contiene alguna grabación, la unidad buscará cambiador de CD.
automáticamente el final de la última pista para empezar desde
allí. El control automático de nivel no se activará cuando:
– CD™CD is being used for an empty CDR(W),
• Para grabaciones, la longitud mínima de la pista es de – se estén realizando grabaciones desde una fuente externa o
4 segundos. Se puede grabar hasta un máximo de 99 pistas en – se estén realizando grabaciones normales en modo de
un disco. El tiempo mínimo de grabación que se deja en el disco audición.
es de 7 segundos. En caso contrario, aparecerá NOT
FITTING y no se podrá entrar en el modo de espera de
grabación. Tecla de BALANCE
• Si se intenta grabar un material protegido contra copias desde
una fuente externa, aparecerá en pantalla COPY PROTECT RECORD
CD CD
REC LEVEL BALANC
E TEXT PROG TRACK EDIT
CDR
REC TYPE NO
ERASE
YES
FINALIZE
84
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 85
W
COMPILE CD
JOG CONTROL
puede elegir entre los siguientes modos de grabación:
REC TYPE NO
AUX YES
ERASE FINALIZE
– Grabación a alta velocidad y finalización
automática:
Un modo rápido y sencillo. Grabe y finalice su CDR(W)
rápidamente en un solo paso mientras está desconectado
Puede ajustar el nivel de grabación de referencia en las
el sonido. Puede grabar:
grabaciones digitales y en las analógicas. También puede
– el CD actual (CD ™CD);
Español
hacerse cuando está activa la opción ALC. Esta función se
– un programa (COMPILE CD).
puede utilizar para reducir o aumentar la señal de las
– Grabación a alta velocidad: (REC TYPE):
grabaciones.
Grabe su CDR(W) de forma rápida mientras el sonido está
desconectado. Puede grabar:
1 Deje pulsado REC LEVEL en el aparato para que el
– un CD completo (CD FAST);
¡ JOG CONTROL ™ pueda ajustar el nivel de grabación.
– una pista (TRACK FAST),’
2 Gire el ¡ JOG CONTROL ™ a la izquierda hasta alcanzar el – un programa (COMPILE CD/ PROG FAST);
nivel de grabación deseado. – la edición de una pista (AB FAST).
➜ Aparecerá el nivel de grabación real (en dB). – Grabación normal con audición: (REC TYPE):
Escuche la grabación mientras está realizándola. Puede
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
grabar:
– un CD completo (CD LISTEN);
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + – una pista (TRACK LISTEN);
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
CD RW CD RW
OPTICAL – un programa (PROG LISTEN);
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
– la edición de una pista (AB LISTEN).
– Grabación desde el micrófono:
Mezclar sonido del combiador de CD interno con entrada
• El nivel de grabación se reinicia cuando se pone el equipo
del micrófono (CD MIX MIC)
en modo de espera.
85
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 86
GRABACIÓN INTERNA
Grabación a alta velocidad y finalización automática Grabación a alta velocidad y finalización automática
del disco actual (opcional) del programa actual
CD TEXT EDITING 1 Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de
CDR
RECORD
CD CD
REC LEVEL BALANC
E TEXT PROG TRACK EDIT
rayaduras y partículas de polvo.
JOG CONTROL
COMPILE CD
W
REC TYPE NO
2 Seleccione y almacene todas las pistas deseadas en la
AUX
ERASE FINALIZE
YES
memoria del cambiador de CD (véase "Programación de
números de pistas").
Español
86
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 87
GRABACIÓN INTERNA
Nota: Si no hay un programa disponible y pulsa COMPILE CD, 5 Pulse YES para conformar la selección.
entrará inmediatamente en el menú de programa. Inicie ➜Se seleccionarán ambas pletinas en la pantalla y la flecha
la programación y vuelva al modo de grabación empezará a parpadear. Aparecerá el tiempo restante de
pulsando PROGRAM o COMPILE CD. grabación del CDR(W), la duración total de grabación del
CDR(W) fuente y RECORD CD1 (o 2, 3)?, RECORD
Importante: PROG ? o RECORD A-B ?.
Si desea reproducir el CDR en un lector de CD normal,
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
primero deberá ultimar el disco. Véase el capítulo
“Finalización de los discos CDR(W)“.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
Los discos CDRW ultimados sólo se pueden reproducir CD RW CD RW
Español
OPTICAL
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
en unidades compatibles. RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
REC TYPE NO
AUX YES
87
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 88
GRABACIÓN INTERNA
REC TYPE NO
AUX YES
ERASE FINALIZE
MIC
PHONES
Español
88
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 89
GRABACIÓN EXTERNA
REC TYPE NO
AUX YES
1 2 3
Cuando grabe desde una fuente externa, recomendamos que JKL MN OPQ
4 5 6
sólo utilice grabaciones analógicas cuando no pueda
realizarlas digitales. Normalmente las grabaciones digitales En modo de grabación, las pistas se incrementarán
Español
tienen una mejor calidad. automáticamente de forma que los números de pista se
coloquen en la misma posición que en el original.
• Pulse TRACK INCREMENT en el mando a distancia las
Modos de grabación veces que sean necesarias durante la detención cuando
está seleccionado CDR para activar la función de
Para la grabación externa puede elegir entre los siguientes incremento automático de pista.
modos de grabación: ➜ Aparecerá AUTO TR ON y se activará la función.
– AUX CD - para realizar una grabación automática de una A partir de ese momento el equipo detectará los
fuente externa simplemente iniciando la fuente. incrementos de pista del material digital original. En el
– AUX TRACK - para realizar una grabación automática de caso del material analógico, el equipo considerará que
una única pista desde una fuente externa simplemente se ha producido un incremento de pista cuando hayan
iniciando la fuente. transcurrido 2,7 segundos de silencio.
– AUX MANUAL - para iniciar una grabación manual desde
• Pulse TRACK INCREMENT en el mando a distancia las
una fuente externa.
veces que sean necesarias durante la detención cuando
– AUX MIX MIC - para iniciar una grabación mezclada de
está seleccionado CDR para desactivar la función de
entrada de micrófono y de fuente externa.
incremento automático de pista.
– MIC ONLY - inicio manual de la grabación de micrófono.
➜ Se mostrará Auto Tr OFF y se desactivará la función. A
partir de ese momento se podrán incrementar
manualmente las pistas pulsando TRACK INCREMENT
en el mando a distancia durante la grabación. La
longitud mínima de una pista es de 4 segundos.
Notas:
– No se pueden cambiar los números de las pistas después
de la grabación.
– El incremento automático de pista sólo funciona con los
aparatos externos que tienen una señal de salida digital,
según la norma IEC 958 de audio (apartado del
consumidor). Los DAT, DVD y DCC no proporcionan de esta
señal.
89
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 90
GRABACIÓN EXTERNA
MANUAL sino AUX TRACK o AUX CD. • Para detener manualmente la grabación, pulse STOP 9.
1 Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de ➜ Desaparecerá RECORDING IN PROGRESS.
rayaduras y partículas de polvo.
2 Pulse repetidamente AUX para seleccionar la entrada de la Importante:
fuente externa desde la que desee grabar. Si desea reproducir el CDR en un lector de CD normal,
➜ Aparecerá AUX DIGITAL si se ha seleccionado la primero deberá ultimar el disco. Véase el capítulo
entrada digital coaxial. “Finalización de los discos CDR(W)“.
➜ Aparecerá AUX OPTICAL si se ha seleccionado la
entrada digital óptica. Los discos CDRW ultimados sólo se pueden reproducir
➜ Aparecerá AUX ANALOG si se ha seleccionado la en unidades compatibles.
entrada analógica.
3 Pulse REC TYPE en el equipo para acceder al menú de
grabación. Grabación manual
4 Gire el mando í¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar:
➜ AUX CD ?: para realizar la grabación con inicio Grabación manual desde una fuente externa
sincronizado de un disco completo 1 Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de
➜ AUX TRACK ?: para realizar la grabación con inicio rayaduras y partículas de polvo.
sincronizado de una pista 2 Pulse repetidamente AUX para seleccionar la entrada de la
5 Pulse YES para confirmar la selección. fuente externa desde la que desee grabar.
➜ También aparecerá RECORD ?, AUX y el tiempo de ➜ Aparecerá AUX DIGITAL si se ha seleccionado la
grabación restante del CDR(W). entrada digital coaxial.
➜ Aparecerá AUX OPTICAL si se ha seleccionado la
Nota: Si se desea, se puede ajustar primero el nivel de entrada digital óptica.
grabación utilizando la tecla REC LEVEL. Véase "Tecla ➜ Aparecerá AUX ANALOG si se ha seleccionado la
REC LEVEL" en el capítulo de "Información general entrada analógica.
sobre grabación". 3 Pulse REC TYPE en el equipo para acceder al menú de
6 Inicie la reproducción en la fuente seleccionada. grabación.
➜ La grabadora de CD empezará a grabar simultáneamente 4 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar el tipo
y se mostrará recording in progress. Aparecerá el tiempo de grabación.
de grabación restante del CDR(W). ➜ AUX MANUAL?: para iniciar manualmente la
grabación
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
90
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 91
GRABACIÓN EXTERNA
9 Pulse YES en el equipo y, simultáneamente, inicie la recording in progress. También aparecerá el tiempo de
reproducción en la fuente externa. grabación restante del CDR(W).
➜ La grabadora de CD iniciará la grabación y se mostrará
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
recording in progress. También aparecerá el tiempo de
grabación restante del CDR(W).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
CD RW CD RW
OPTICAL
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
CD RW CD RW
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
OPTICAL
ANALOG Si se selecciona MIC ONLY:
Español
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
Pulse YES en el equipo para iniciar la grabación.
➜ La grabadora de CD iniciará la grabación y se mostrará
Nota: Si parpadea CHECK INPUT, compruebe la conexión RECORDING IN PROGRESS. También aparecerá el tiempo de
digital. grabación restante del CDR(W).
10 Pulse STOP 9 en el equipo para detener la grabación. 10 Pulse STOP 9 en el equipo para detener la grabación.
➜ Aparecerá UPDATE y desaparecerá RECORDING IN ➜ Aparecerá UPDATE y desaparecerá RECORDING IN
PROGRESS. PROGRESS.
REC TYPE NO
ERASE FINALIZE
Importante:
1 Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de
Si desea reproducir el CDR en un lector de CD normal,
rayaduras y partículas de polvo.
primero deberá ultimar el disco. Véase el capítulo
2 Ajuste MIC LEVEL al mínimo para evitar la realimentación “Finalización de los discos CDR(W)“.
acústica (p. ej., sólidos altos de tipo aullido) antes de
conectar el micrófono. Los discos CDRW ultimados sólo se pueden reproducir
en unidades compatibles.
3 Conecte un micrófono en MIC.
4 Pulse repetidamente AUX para seleccionar la entrada de la
fuente externa con la que desee mezclar el micrófono.
5 Pulse REC TYPE en el equipo para acceder al menú de
grabación.
6 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar el tipo
de grabación:
➜ AUX MIX MIC: el micrófono se mezclará con la fuente
externa.
➜ MIC ONLY: sólo se grabará el micrófono.
7 Pulse YES para confirmar la selección.
➜ Aparecerá WAIT.
➜ También aparecerá RECORD ?, AUX y el tiempo de
grabación restante del CDR(W).
8 Ajuste el nivel de grabación óptimo en la grabadora de CD
(consulte “Tecla REC LEVEL“).
• Además, también se puede ajustar el nivel de grabación
óptimo del micrófono girando MIC LEVEL.
9 Si se selecciona AUX MIX MIX:
Pulse YES en el equipo e inicie simultáneamente la
reproducción en la fuente externa.
➜La grabadora de CD iniciará la grabación y se mostrará
91
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 92
(DES)FINALIZACIÓN, BORRADO
REC TYPE NO
AUX
ERASE FINALIZE
YES
Notas:
– La desfinalización dura entre 2 minutos.
– Después de la finalización del CDRW, CD cambiará a cdrw
en la pantalla.
La finalización de un disco CDR(W) es un procedimiento muy
– Durante la desfinalización de un CDRW que disponga de
sencillo, necesario para:
texto de CD, éste se transferirá a la memoria de la
Español
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
92
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 93
Español
– ALBUM ARTIST: para editar el nombre del intérprete del CD.
4 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar:
– ALBUM TITLE: para editar el título del CD.
➜ ERASE DISC ?: para borrar todo el disco.
– ARTIST TR(ack): para editar el nombre del intérprete de las
5 Pulse YES para confirmar la selección.. pistas 1, 2, 3, etc.
➜ Aparecerá ERASE ?, la duración total de la – TITLE TR(ack): para editar el título de las pistas 1, 2, 3, etc.
reproducción y el número total de pistas para borrar. CD TEXT EDITING
CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12 3 Pulse TEXT/store para acceder al menú de edición de texto.
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
OPTICAL12
ANALOG ➜ Parpadeará TEXT y aparecerá TEXT EDIT.
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
93
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 94
FUNCIONES ESPECIALES
Almacenamiento de texto durante la reproducción STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
posición a la izquierda.
3 Pulse YES para confirmar.
Si desea cambiar el carácter:
2 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ (pulse las teclas 4 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar el
alfabéticas del mando a distancia) para seleccionar un disco que desee borrar de la memoria de texto.
nuevo carácter.
5 Pulse YES para confirmar la selección.
Pulse YES para confirmar la selección.
➜ Aparecerá ERASE MEMORY.
• Para cambiar otro carácter, pulse à 5 o 6.
6 Pulse YES para confirmar el borrado del texto de ese disco
concreto.
Borrado de texto
1 Pulse TEXT/store para acceder al menú de edición de texto.
Nota: Si no hay almacenados discos en la memoria,
➜ Parpadeará TEXT y aparecerá TEXT EDIT.
aparecerá MEMORY EMPTY.
2 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar el
menú de borrado de texto.
➜ Aparecerá TEXT ERASE.
94
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 95
FUNCIONES ESPECIALES
ERASE FINALIZE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL 12
CD RW CD RW
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
Se puede crear una “pista“ marcando un pasaje de música
Español
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROGRAM DIGITAL 12 CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12
CD RW CD RW
OPTICAL12 OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
Borrado de la edición de una pista
1 Pulse NO durante la parada.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + ➜ Aparecerá CLEAR A-B ?.
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL 12
CD RW CD RW
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG 2 Pulse YES para eliminar los marcadores.
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
➜ Se eliminarán los marcadores A-B.
4 Pulse PLAY/PAUSE 2 ; para reproducir la posición inicial
deseada de la nueva “pista“ (la posición inicial del
marcador A será siempre el inicio de la pista elegida).
• Para desplazarse rápidamente a la posición inicial deseada,
pulse 5 o 6.
• Para ajustar exactamente la posición, pulse primero
PLAY/PAUSE 2 ; y, a continuación, gire el mando
¡ JOG CONTROL ™.
95
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 96
DETECCIÓN DE PROBLEMAS