cdr785 Philips

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 31

xp CDR785/00 spaans.

4 14-11-2000 10:58 Pagina 66

INDICE

Indice
INFORMACIÓN GENERAL GRABACIÓN INTERNA
Bienvenido ................................................................67 Modos de grabación.................................................85
Acerca de este manual.............................................67 Grabación a alta velocidad y finalización automática
Información sobre medio ambiente ..........................67 ..................................................................................86
Accesorios incluidos..................................................67 Grabación a alta velocidad.......................................87
Datos técnicos...........................................................67 Grabación normal con audición................................88
Discos para grabar ....................................................68 Grabación desde el micrófono..................................88
Discos para reproducir ..............................................68 GRABACIÓN EXTERNA
Español

Mantenimiento ..........................................................68 ¿Grabación analógica o digital? ...............................89


Manejo de CD(RW)....................................................68 Modos de grabación.................................................89
CONTROLES Y CONEXIONES Incremento automática.............................................89
Controles del panel frontal.......................................69 Grabación con inicio sincronizado automática ........90
Conexiones del panel posterior................................71 Grabación manual.....................................................90
PANTALLA (DES)FINALIZACIÓN, BORRADO
Indicaciones de pantalla...........................................72 Finalización de los discos CDR(W) ...........................92
Mensajes de la pantalla...........................................73 Desinalización de los discos CDRW.........................92
INSTALACIÓN Borrado de un disco CDRW......................................93
Conexiones generales ..............................................75 FUNCIONES ESPECIALES
Conexiones analógicas .............................................75 Edición de texto (sólo en la grabadora de CD).........93
Conexiones digitales coaxiales ................................76 Edición de de pistas (sólo en el cambador de CD) ..95
Conexiones digitales ópticas....................................76 DETECCIÓN DE PROBLEMAS..................................96
Eléctrica/MAINS.......................................................77
Recomendaciones de instalación.............................77
Pilas del mando a distancia .....................................77
MANDO A DISTANCIA
Órdenes del mando a distancia................................78
CÓMO INSERTAR LOS DISCOS
Grabador de CD ........................................................79
Cambiador de CD......................................................79
REPRODUCCIÓN
Reproducción ............................................................80
Texto de CD...............................................................80
Selección de un disco...............................................81
Selección de un pista ...............................................81
Búsqueda ..................................................................82
Reproducción al azar (SHUFFLE)...............................82
Repetición de CD, pista o programa ........................82
PROGRAMA
Programación de números de pistas........................83
Borrado de una pista del programa..........................83
Borrado del programa...............................................83
Programación para grabar ........................................83
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE GRABACIÓN
Información básica ...................................................84
Grabación de línea directa (DLR)..............................84
Control automático de nivel (ALC)............................84
Tecla de BALANCE....................................................84
Tecla de REC LEVEL ..................................................85
Algunas observaciones sobre la grabación............85x

66
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 67

INFORMACIÓN GENERAL

Como socio de ENERGY STAR®, Philips ha


Bienvenido establecido que este producto cumple las
Gracias por comprar esta grabadora/cambiador de CD de directrices de ENERGY STAR® sobre
Philips. rendimiento energético.

En los años ochenta, Philips inventó un nuevo sistema de


audio: el CD. El CD (disco compacto) nos desveló las nuevas Accesorios incluidos
dimensiones del sonido digital y se sumó a los placeres del
audio. La tecnología de discos compactos proporciona una – 2 cables de audio analógicos (con clavijas roja y blanca)
gran diferencia en cuanto a los pasajes de alta y baja – 1 cable coaxial digital (con clavijas negras)
intensidad, ofreciendo una perfecta separación de canales. – Cable de red eléctrica

Español
Philips ha ido aún más allá en el desarrollo de la tecnología – 2 pilas para el mando a distancia, tamaño AA
de discos compactos y el resultado ha sido la grabadora de – Mando a distancia
CD.

Gracias a su grabadora/cambiador de CD, podrá crear sus


propios CD de audio de alta calidad (sujetos únicamente a
Datos técnicos
restricciones legales sobre copia) ya sea grabando a
Sujetos a modificación sin previo aviso.
velocidad normal o a alta velocidad desde el cambiador a la
grabadora, o bien grabando desde una fuente externa. General
Naturalmente, también podrá reproducir todos los CD de Consumo ............................................................................16 W
audio pregrabados utilizando una o ambas pletinas de forma Consumo en modo de espera ..........................................< 1 W
individual. Temperatura en funcionamiento ....................................5-35°C
Peso ..................................................................................6,0 kg
Dimensiones ..............................................435 x 360 x 140 mm
Acerca de este manual
Audio
El presente manual facilita instrucciones para el
Respuesta en frecuencia..................................2 Hz - 22.050 Hz
funcionamiento de la grabadora de CD:
Relación S/R en reproducción (pond. A) CD (CDR)
– los números (1) que aparecen en el texto indican una
................................................................................127 (100) dB
secuencia de acciones necesarias para ejecutar una
Relación S/R en reproducción CD (CDR) ................ 121 (98) dB
determinada operación;
Margen dinámico en reproducción CD (CDR) ..........95 (94) dB)
– las flechas (➜) indican la respuesta de la grabadora;
Distorsión armónica total en reproducción CD + CDR
– los puntos (•) indican la presencia de observaciones,
..........................................................................-90 dB / 0,003%
consejos u opciones especiales dentro de una secuencia de
Separación entre canales CD (CDR) ........................120 (89) dB
acciones. Las instrucciones marcadas con un punto no son
Relación S/R en grabación (pond. A) ................................96 dB
imprescindibles para la operación correspondiente.
Relación S/R digital en grabación sin SRC igual que la fuente
Margen dinámico en grabación ........................................92 dB
Todas las instrucciones de este manual se basan en un
Distorsión armónica total en grabación + ruido
control a través de las teclas del aparato. Si el mando a
..........................................................................-86 dB / 0,005%
distancia dispone de las teclas correspondientes, éstas
también pueden ser utilizadas.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de
procedimientos distintos de los contenidos en este
Información sobre medio ambiente manual pueden provocar la exposición a radiaciones
peligrosas y a otros peligros.
Se han eliminado todos los materiales de embalaje
superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el
material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres PRECAUCIÓN
tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno RADIACIONES LÁSER INVISIBLES AL ABRIR EL
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora de EQUIPO. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS.
espuma). Nota: Esta advertencia está situada dentro
de la tapa
El aparato está fabricado con materiales que se pueden
reciclar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla
la normativa local en relación con la eliminación de
materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos. Este equipo cumple los requisitos sobre
interferencias radioeléctricas de la Comunidad
Europea.

67
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 68

INFORMACIÓN GENERAL

Discos para grabar Mantenimiento


Discos para grabar Limpie el equipo utilizando un paño
Para grabar, asegúrese de utilizar sólo discos de audio suave, ligeramente húmedo y sin
especiales. Estos discos están marcados con “Digital Audio“ hilos. No utilice ningún producto de
y los logotipos que se muestran más abajo. limpieza, ya que podría provocar
corrosiones.
Existen dos tipos distintos de discos de audio que se pueden
utilizar con esta grabadora de CD: No exponga el equipo, las pilas
ni los discos a la humedad, lluvia,
– Discos grabables de CD-Audio (CDR) arena o calor excesivo (provocado por
Español

Estos discos se pueden grabar una vez y, una un calentamiento excesivo del
OPEN / CLOSE PLAY / PAUSE STOP

AUDIO CD RECORDABLE/REWRITABLE

vez finalizados, se pueden reproducir en aparato o por su exposición directa al


Recordable
equipos de CD estándar y en grabadoras de sol).
CD.
Las lentes pueden empañarse si se traslada el equipo
– Discos regrabables de CD-Audio (CDRW) repentinamente desde una zona fresca a otra cálida. Cuando
Estos discos se pueden grabar, borrar y volver esto ocurre, no se pueden reproducir los CD(RW). Deje el
a grabar varias veces, y una vez finalizados, equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la
ReWritable
se pueden reproducir en equipos CDRW, humedad.
reproductores de CD compatibles y grabadoras de CD.

– Todos los reproductores y las grabadoras


de CD de Philips con la pegatina que se
Manejo de CD(RW)
muestra son compatibles con CDRW.
Para realizar grabaciones es fundamental utilizar discos que
no tengan partículas de polvo ni rayaduras.
Para asegurar un funcionamiento correcto del equipo, le
recomendamos que sólo utilice discos de audio CDR y CDRW.
La forma más fácil de sacar un CD(RW)
de su caja es presionar ligeramente
Nota: No utilice un CDR o un CDRW para ordenador; la
sobre el eje central y, a la vez, levantar
grabación no funcionaría correctamente. 2

el CD(RW). Sujete siempre el CD(RW)

. Madeised copying,
in Austria
1. AY,

1
2. HERE AY,
I

Unauthor
3. SAY WE
4. THINK ARE

prohibited
5. NOTHIN' ABOUT

reserved.
NEW YOU
NOW

recording
of this work
or rentalrecorded
of the
ting, owner
hiring
EPC
465145
BIEM/STEMRA

of the
STEREO 2

broadcas
and
COM
PAC

producer
T

DI GI

ce,
T AL
AUDI

performan
O

the
public of
6. OYE

All rights
7. DON'TMI CANTO
8. GET WANNA (Hear
9. YOURON
10. CUTS LOVEYOUR LOSE My Voice)
FEET YOU

por los bordes y vuelva a colocarlo en


11. OYE BOTH IS BED
12. SI MI WAYS FOR
VOY CANTO ME
A PERDERTE
(Spanish
Version)

En algunos países, incluidos el Reino Unido y


su sitio después de utilizarlo. No
determinados países de la Commonwealth, la
escriba nunca sobre un CD ni pegue sobre él una pegatina.
utilización del producto (o grabadora de CD) que se
Escriba sólo sobre la cara impresa y hágalo siempre con un
muestra o sugiere en este manual del usuario puede
medio de escritura que disponga de una punta suave .
requerir la autorización de los propietarios del
copyright.
Para limpiar un CD(RW), frótelo suavemente
en línea recta desde el centro hacia los
bordes utilizando un paño suave,
Discos para reproducir ligeramente húmedo y sin hilos. Los
productos de limpieza pueden dañar el
Para reproducir en el cambiador de CD y en el reproductor de disco.
CD, puede utilizar los siguientes discos de audio:

– Todos los CD de audio pregrabados

– Todos los discos CDR y CDRW de audio

Notas:
– ¡No intente reproducir un CD-ROM, CD-I o CDV!
– Los discos CDR(W) grabados en un ordenador sólo se
pueden utilizar cuando se hayan tratado correctamente
según los estándares de audio (IEC958: sección
Consumidor). ¡Sólo en una sesión!

68
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 69

CONTROLES Y CONEXIONES

1 2 3 4 56 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ &

CDR 785 AUDIO CD RECORDER

ON/OFF
REPEAT CD TEXT
STEP CD TEXT EDITING
CD 1 TEXT TOTAL TRACK
TIME TOTAL REM REC
SHUFFLE TRACK TIME
DISPLAY RECORD REC LEVEL BALANCETEX
T/store PROG TRACK EDIT
CD CD
STOP CD 2
PLAY/PAUSE 1 2 3 4 5 6
CDR
7 8 9 10 11 12 13 JOG CONTROL
14 15 16 17 18
CD-CHANGE 19 20 +
CD RW COMPILE
COMPILE DISC
DISC ALL
ALL PROGRAM
CD 3
PROGRAM COMPILE CD
CD RW DIGITAL 12
SHUFFLE
SHUFFLE REPEAT
REPEAT TRACK
TRACK EDIT
EDIT OPTICAL12
ANALOG
RECORD
RECORD IN
IN PROGRESS
PROGRESS FINALIZE ALC REC TYPE NO
OPEN/CLOSE
AUX YES

ERASE FINALIZE

AUTO LEVEL CONTR


OL

Español
OPEN/CLOSE

MIC CD RECORDER
PHONES

* ( ) ¡ ™ £ ≤ ∞ § ≥ • ª º ⁄ ¤

Controles del panel frontal ª NO ..............................- borra pistas de un programa


.....................................- borra un programa completo
.....................................- borra texto en el modo menú
General (Text Edit y Track Edit)
1 ON/OFF .......................enciende y apaga la º 5 ................................- busca hacia atrás
grabadora/cambiador de CD .....................................- revisa las pistas de un programa
ON/OFF indicator.....se ilumina cuando el aparato está .....................................- controla el cursor en menús diferentes
encendido (Text Edit y Track Edit)
2 PLAY/PAUSE ; 2 ....inicia la reproducción/interrumpe la 6 ................................- busca hacia delante
reproducción - revisa las pistas de un programa
3 SHUFFLE ....................reproduce al azar los discos en el - controla el cursor en menús diferentes
cambiador, o el programa o CD(RW) en ⁄ ¡ JOG CONTROL ™
la grabadora
.....................................- disco o pista anterior o siguiente
4 REPEAT.......................repite la reproducción (CD completo, (modo reproducción y modo programa)
programa o pista)
.....................................- control del nivel de grabación
5 CD TEXT .....................hace aparecer una vez el texto del CD (grabación)
en la pantalla
.....................................- control del balance (grabación)
6 DISPLAY.....................selecciona la información o el texto de
.....................................- selecciona los ajustes (menú activado)
la pantalla
7 Sensore IR.................recibe señales del mando a distancia
8 Display.........................pantalla de información
9 AUX.............................selecciona la entrada externa
0 CDR ............................selecciona la pantalla o las teclas de
CDR
& YES..............................- selecciona los ajustes en el modo
menú (Text Edit y Track Edit)
.....................................- almacena los ajustes del menú (Text
Edit y Track Edit)
.....................................- reproduce las pistas seleccionadas
.....................................- programa los números de pistas
( STOP 9.......................borra un programa
) MIC(rophone)..............conector de micrófono
Level ...........................control del volumen del micrófono
™ PHONES.....................conector para auriculares
Level ...........................control del volumen de los auriculares
£ CD 1, 2, 3 ...................selecciona el CD 1, 2 o 3 o la pantalla y
teclas del cambiador de CD

69
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 70

CONTROLES Y CONEXIONES

1 2 3 4 56 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ &

CDR 785 AUDIO CD RECORDER

ON/OFF
REPEAT CD TEXT
STEP CD TEXT EDITING
CD 1 TEXT TOTAL TRACK
TIME TOTAL REM REC
SHUFFLE TRACK TIME
DISPLAY RECORD REC LEVEL BALANCETEX
T/store PROG TRACK EDIT
CD CD
STOP CD 2
PLAY/PAUSE 1 2 3 4 5 6
CDR
7 8 9 10 11 12 13 JOG CONTROL
14 15 16 17 18
CD-CHANGE 19 20 +
CD RW COMPILE
COMPILE DISC
DISC ALL
ALL PROGRAM
CD 3
PROGRAM COMPILE CD
CD RW DIGITAL 12
SHUFFLE
SHUFFLE REPEAT
REPEAT TRACK
TRACK EDIT
EDIT OPTICAL12
ANALOG
RECORD
RECORD IN
IN PROGRESS
PROGRESS FINALIZE ALC REC TYPE NO
OPEN/CLOSE
AUX YES

ERASE FINALIZE

AUTO LEVEL CONTR


OL
Español

OPEN/CLOSE

MIC CD RECORDER
PHONES

* ( ) ¡ ™ £ ≤ ∞ § ≥ • ª º ⁄ ¤

Cambiador de CD
% PROG(ram)..................abre o cierra la memoria de programa Nota: A menos que se establezca lo contrario, todos los controles
(revisión) están situados en la parte frontal de la
^ TRACK EDIT ..............abre el modo edición de pistas para grabadora/cambiador de CD. Si el mando a distancia
que pueda crear sus propias "pistas" dispone de los correspondientes botones, éstos también
pueden ser utilizados, después de seleccionar la grabadora
* OPEN/CLOSE /........abre o cierra la bandeja de disco
de CD o el cambiador de CD pulsando CD-R o CD 1, CD 2 o
¡ CD CHANGE ..............selecciona el disco del cambiador de
CD 3.
CD
≤ Bandeja de disco

Grabador de CD
! Teclas de grabación
CD ™ CD.....................selecciona el modo grabación a alta
velocidad o finalización automática
COMPILE CD .............selecciona el modo grabación a alta
velocidad o abre la memoria del
programa
REC(ord) TYPE ...........selecciona otros modos de grabación
@ REC(ording) LEVEL.....permite a la tecla JOG fijar el control
del nivel de grabaciónl
# BALANCE...................permite a la tecla JOG fijar el balance
$ TEXT/store.................abre el modo edición de texto y
almacena el texto introducido
∞ Bandeja de disco
§ ERASE.........................borra grabaciones
≥ Recording Led ..........azul en el modo Stop y en el modo Play
.....................................rojo durante la grabación
.....................................parpadea en rojo durante el borrado
• FINALIZE....................finaliza o desfinaliza el disco
¤ OPEN/CLOSE /........abre o cierra la bandeja de disco

70
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 71

CONTROLES Y CONEXIONES

R
OPTICAL
IN
IN OUT IN OUT
ANALOG
DIGITAL

Español
AC MAINS

1 23 4 5 6

Conexiones del panel posterior


1 Conexión con la red eléctrica
2 ANALOG IN ...............conexión con la salida de línea de un
reproductor de cintas, amplificador u
otra fuente analógica
3 ANALOG OUT CDR & CD
.....................................conexión con la salida de línea de un
amplificador (derecha e izquierda)
4 DIGITAL IN.................conexión con la salida coaxial digital de
un reproductor de CD externo
5 DIGITAL OUT CDR & CD
.....................................conexión con la salida coaxial digital de
p. ej. un amplificador o un dispositivo
de grabación
6 OPTICAL IN ...............conexión con la salida óptica digital de
un reproductor de CD externo

71
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 72

PANTALLA

Indicaciones de pantalla
Sección cambiador de CD Sección grabadora de CD
12 3 4 1 23 4 5
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

@ & 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
! ^ 7
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL COMPILE CD TRACK PROG
CD RW CD RW CD RW CD RW DIGITAL
0 SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
OPTICAL
ANALOG SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
OPTICAL 8
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC 9
9
Español

87 6 % $ # @ ! 0

1 STEP......................indica el número de pistas de un programa 1 FE ...............balance


2 } .........................mando a distancia activo 2 STEP......................indica el número de pistas de un
3 TEXT ......................CD TEXT activo programa
4 TRACK TIME........tiempo de pista (CDC) 3 } .........................mando a distancia activo
TOTAL TIME.........tiempo total (CDC) 4 TEXT ......................CD TEXT activo
TRACK...................número de pista 5 TRACK TIME........tiempo de pista (CDR)
5 + .............................el disco o el programa contiene más de TOTAL TIME.........tiempo total (CDR)
20 pistas REM REC TIME ...tiempo de grabación restante
6 PROG.....................parpadea durante la programación o se REM TRACK TIME
ilumina en el modo programa ................................tiempo de pista restante
TOTAL REM (TRACK) TIME
SHUFFLE...............reproduce las pistas al azar
................................tiempo (de pista) restante total
REPEAT TRACK...se ilumina cuando se repite una pista
(en modo mezcla)
ALL.........................se ilumina cuando se repiten todas las
6 + .............................el disco o el programa contiene más de
pistas de los discos del cambiador o
20 pistas
cuando se repite un programa
7 CD ..........................CD insertado (un CD pregrabado, un
CD ..........................se ilumina cuando se repite un disco
CD-R finalizado o un disco CD-RW)
................................completo del cambiador o de la grabadora CD R .....................disco CD R desfinalizado insertado
7 ; ............................función de pausa activa CD RW.................disco CD RW desfinalizado insertado
8 B ..........................se ilumina durante la reproducción 8 DIGITAL ................entrada digital seleccionada para
9 CD ..........................se ilumina cuando se repite un disco grabación externa
................................completo del cambiador o de la grabadora OPTICAL ...............entrada digital seleccionada para
CD R .....................disco CD R desfinalizado seleccionado grabación externa
CD RW.................disco CD RW desfinalizado seleccionado ANALOG ...............entrada analógica seleccionada para
0 # ........cambiador de CD seleccionado y CDs grabación externa
## insertados en los compartimentos 1, 2 y/o .......................entrada de micrófono activa
3 (un CD pregrabado, un CD-R finalizado o
un disco CD-RW)) 9 ; ............................función de pausa activa
! 3.............................disco en curso o seleccionado 0 ALC ........................control automático de nivel (Auto Level
@ Calendario de música Control) activo
! FINALIZE ..............se ilumina durante la finalización de una
................................ indica:
grabación
................................- número de pistas de un disco o de un
@ RECORD IN PROGRESS
................................ programa
................................se ilumina durante la grabación
................................- número de pistas en curso # B ..........................se ilumina durante la reproducción
$ L/R ; ; ...............indica el nivel de las señales de audio
% ......grabación interna activada
^ COMPILE CD .......se ilumina cuando el modo compilar CD
está seleccionado
& Calendario de música
................................ indica:
................................- número de pistas de un disco o de un
programa
................................- número de pistas en curso

72
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 73

PANTALLA

Mensajes de la pantalla
Los mensajes que aparecen y se explican aquí pueden mostrarse AUX TRACK?............inicio sincronizado de la grabación de
en la pantalla para su orientación. una única pista de una fuente externa
AUX MANUAL? .........inicio manual de la grabación de una
PHILIPS CD RECORDER fuente externa seleccionada
......................................cuando el aparato está encendido AUX MIX MIC?.......inicio manual de la grabación
READING ...................el aparato está leyendo la información mezclada de entrada de micrófono y
del disco entrada de fuente externa
OPEN CDC / CDR .mientras se abre la bandeja del REC TR X? ..............seleccione la pista que desea grabar
cambiador o de la grabadora MIC ONLY? ..............inicio manual de la grabación de

Español
PROGRAM FULL ......programa lleno micrófono
INSERT DISC .........inserte un disco o inserte el disco CLEAR R-B?.............cuando se borra un pasaje
correctamente, cuando se ha activado A-B FAST? ...............grabación a alta velocidad de un
la grabación y no se ha insertado pasaje determinado
ningún CD A-B LISTEN?..........grabación a velocidad normal de un
WRONG DISC............el disco insertado no es un CD de pasaje determinado
audio REC LEV - XX DB
NOTFINALIZED ......- se ilumina cuando se ha insertado un ......................................el nivel de grabación se está
disco CDR(W) desfinalizado en el ajustando
cambiador de CD NOT FITTING .........el tiempo que queda en el disco
......................................- parpadea cuando se abre la bandeja CDR(W) no es suficiente para la
de disco CDR con un disco CDR(W) grabación propuesta
desfinalizado dentro ANALOG REC............encontrada una pista protegida contra
MEMORY _ ù ...- se ilumina cuando se utiliza un 87% copia durante la grabación interna. La
de la memoria pista se copiará como analógica
(Normas de protección de copias)
Grabación ERASE? ......................la grabadora pide confirmación cuando
WAIT ...........................cuando se pulsa STOP 9 durante los 4 se va a borrar
primeros segundos de grabación de ERASE X +?............la grabadora pide confirmación cuando
una pista se va a borrar más de una pista
UPDATE .....................el aparato está actualizando el ERASE DISC? .........la grabadora pide confirmación cuando
contenido del disco se va a borrar un disco
DISC-FULL ...............no se puede grabar más FINALIZE? ..............la grabadora pide confirmación cuando
AUX DIGITAL .........entrada coaxial digital seleccionada se va a finalizar un disco
AUX OPTICAL .........entrada óptica digital seleccionada FINALIZED ..............cuando se intenta finalizar un disco ya
AUX ANALOG............entrada analógica seleccionada finalizado
COPY PROTECT ......no se puede realizar una grabación FINALIZED CD ......cuando se intenta grabar en un CD ya
digital de la fuente externa finalizado
UNFINALIZED.........cuando se abre la bandeja con un UNFINAL XX............cuenta atrás durante la desfinalización
disco desfinalizado dentro CHECK INPUT .........cuando se pulsa RECORD y no se ha
CD FAST? .................grabación a alta velocidad de un disco detectado ninguna fuente digital
completo del cambiador de CD ERASE XX XX .........cuenta atrás cuando se borra una pista
TRACK FAST? .........grabación a alta velocidad de una o un disco
única pista del cambiador de CD FINAL XX XX .........cuenta atrás cuando se finaliza un
CD LISTEN?............grabación a velocidad normal de un disco
CD completo del cambiador de CD PROF SOURCE .........cuando se conecta una fuente
TRACK LISTEN?....grabación sincronizada a velocidad profesional
normal de una única pista R - 00:00 ...............cuando se almacena el punto A de un
RECORD CDX? .........grabación del disco completo pasaje que se va a repetir
seleccionado
COMPILE CD? .........grabación a alta velocidad de la Reproducción
compilación (programa) seleccionada PROGRAM ...................modo programa seleccionado
AUX CD?....................inicio sincronizado de la grabación de PLAY PROGRAM ......reproducción del programa
un disco completo de una fuente CLEAR PROG? .........cuando se borra un programa
externa CD X ALL .................CD X completo seleccionado para
programación

73
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 74

PANTALLA

Otros
AUTO FINAL.............cuando se activa o desactiva la
función de finalización automática
NO AUDIO TR .........cuando la grabadora introduce una
pista de datos durante la grabación
FINALIZE CD .........calibración de la potencia del láser
realizada 96 veces, finalice el disco
INITIALIZING ......durante la calibración de la potencia
láser de discos desfinalizados
DISC RECOVER ......durante la recuperación de un disco
tras un fallo de potencia
Español

OPC ERROR...................fallo durante el proceso OPC


(calibración de potencia óptima)
RECORD ERROR .........error de grabación en el modo menú
DISC ERROR...............cuando se intenta finalizar o grabar en un
disco recuperado
MEMORY FULL/
FINALIZE CD............cuando no se puede almacenar más
texto para un determinado disco. Debe
finalizarse otro disco para obtener
espacio de memoria
NO TRACKS .................cuando se da una entrada de texto para
un disco vacío
TEXT EDIT .................cuando se accede al modo edición de
texto
ALBUM ARTIST .........cuando se edita o borra el nombre de un
intérprete
ALBUM TITLE............cuando se edita o borra el nombre de un
título
TR N ARTIST............cuando se edita o borra el nombre de un
intérprete por pista
TR N TITLE...............cuando se edita o borra un título por
pista
TEXT ERASE...............cuando se borra texto
ALL TEXT....................cuando se borra todo el texto
seleccionado
ERASE............................cuando se tiene que confirmar el borrado
con la tecla YES
ERASE ALL .................cuando se tiene que confirmar el borrado
con la tecla YES
ERASE MEMORY .........cuando se espera confirmación al borrar
un texto
TEXT MEMORY............cuando se selecciona revisión de texto
por disco desfinalizado en la memoria
MEMORY EMPTY .........cuando se selecciona TEXT MEMORY y
no hay ningún texto en la memoria
AUTO TRACK...............cuando se activa o desactiva la función
incremento automático de pista
ALBUM TITLE............irá seguido del título del álbum
TRACK TITLE............irá seguido del título de la pista
ALBUM ARTIST .........irá seguido del nombre del intérprete
TRACK ARTIST .........irá seguido del nombre del intérprete de
la pista
NO TEXT.......................no hay texto almacenado para un disco o
pista

74
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 75

INSTALACIÓN

Conexiones generales Conexiones analógicas


Para la reproducción en la grabadora de CD desde la pletina Esta conexión debe realizarse para la reproducción en ambas
del cambiador de CD, están disponibles las siguientes salidas: unidades (cable 2).
– Salida digital coaxial (CD y CDR) El cable 1 sólo se requiere para grabar de una fuente
– Salida analógica (CD y CDR) analógica externa.
Recomendamos la conexión a la entrada TAPE o CDR del
amplificador.
RECEIVER/AMPLIFIER
Para la grabación externa, están disponibles las siguientes
entradas:

Español
– Entrada digital óptica;
– Entrada digital coaxial; IN OUT

– Entrada analógica (estéreo). TAPE/CDR

Las conexiones que realice dependerán de las posibilidades 1 2


que ofrezca su equipo de audio. Consulte primero los
manuales de instrucciones de sus otros componentes.
L
L L
R
R OPTICAL
Las grabaciones digitales (ópticas o coaxiales) ofrecen IN OUT
R
IN OUT
IN
ANALOG DIGITAL
las mejores prestaciones en sonido y capacidad de uso
(por ejemplo, la numeración automática de pistas).
(La conexión digital óptica es menos sensible a las influencias
externas).
Si su equipo no ofrece conexiones digitales, el conversor
digital analógico de alta calidad de su aparato garantizará CD RECORDER
unas excelentes prestaciones de audio cuando se realicen
grabaciones desde la entrada analógica.
Utilice los cables de audio suministrados. Inserte los
La reproducción a través de la salida digital coaxial de la conectores rojos en los terminales R (derecha), y los blancos
grabadora de CD ofrece los mejores resultados de audio. en los terminales L (izquierda).
Si su equipo no ofrece conexiones digitales, el conversor 1 Para la grabación externa, conecte el cable1 entre los
digital analógico de alta calidad de su aparato garantiza una conectores ANALOG IN del aparato y los conectores CDR
excelente calidad de sonido a través de la salida analógica. LINE o TAPE OUT de un amplificador.

Recomendamos siempre que se realicen ambas conexiones, Nota: Para grabar directamente de un reproductor de CD o un
digital y analógica. Así podrá realizar grabaciones analógicas reproductor de cintas, la entrada analógica del aparato
cuando no sea posible la grabación digital. debe conectarse a la salida analógica del reproductor
de CD o del reproductor de cintas.
Hemos descrito las formas más habituales de conectar la
grabadora de CD. Si aún tiene dificultades con las conexiones, 2 Para la reproducción, conecte el cable 2 entre los
puede consultar en cualquier momento a la oficina de conectores ANALOG OUT del aparato y los conectores de
Servicio al Cliente de Philips de su país. entrada de un amplificador, ej. TAPE IN, CD-R o AUX.

Observación: No utilice nunca la entrada PHONO.

75
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 76

INSTALACIÓN

Conexiones digitales coaxiales Conexiones digitales ópticas


Esta conexión se requiere para grabar de un reproductor de Esta conexión se requiere para grabar de un reproductor de
CD externo provisto de salida digital coaxial. CD externo provisto de salida digital óptica.

RECEIVER/AMPLIFIER
RECEIVER/AMPLIFIER
1 1
Español

IN OUT
IN OUT
TAPE/CDR
TAPE/CDR

2 2

L
L

R
OPTICAL R
OPTICAL
IN OUT IN OUT IN
ANALOG DIGITAL IN OUT IN OUT
IN
ANALOG DIGITAL

3 4
CD RECORDER
CD RECORDER

OPTICAL OPTICAL
IN OUT

OUT IN OUT
OUT
DIGITAL
DIGITAL

CD PLAYER
CD PLAYER

1 Para la grabación externa, conecte el cable 3 entre el


conector DIGITAL IN del aparato y el conector DIGITAL OUT
de un reproductor de CD externo. Cuando conecte el cable digital
óptico, compruebe que queda
Nota: Su aparato dispone de una salida coaxial digital (salida perfectamente insertado
común para la pletina de la grabadora de CD y del (oirá un clic).
cambiador de CD). Esta salida puede utilizarse para
reproducciones digitales (ej. receptor FR960 o FR970 de
Philips).
1 Retire las cubiertas protectoras de las conexiones digitales
ópticas (recomendamos que conserve las cubiertas).
2 Para la grabación externa, conecte un cable de fibra óptica
4 entre la entrada óptica digital del aparato y la salida
óptica digital de un reproductor de CD externo.

Nota: Para la reproducción, las salidas coaxiales digitales o


las salidas analógicas del cambiador de CD y de la
grabadora de CD deben conectarse a un amplificador.

76
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 77

INSTALACIÓN

Eléctrica/Mains Pilas del mando a distancia

AC MAINS

La placa de especificaciones está situada en la parte


posterior del equipo.

Español
1 Compruebe que la tensión eléctrica que aparece en la placa
de especificaciones corresponde a la de su zona. En caso
contrario, consulte al vendedor o al servicio técnico.
2x AA, LR6, UM-3 / 1,5 V
2 Compruebe que se han realizado todas las conexiones
antes de conectar la alimentación eléctrica.
3 Conecte el cable de alimentación eléctrica incluido a
AC MAINS ~ y al enchufe de la pared. Así se activará la
alimentación eléctrica.
4 Pulse ON/OFF para encender el aparato.
➜ aparecerá el mensaje PHILIPS CD RECORDER.
• Vuelva a pulsar ON/OFF para apagar el aparato
• Pulse y en el mando a distancia para cambiar al modo de
espera del aparato.
1 Abra la tapa del compartimento de las pilas.
Cuando se coloca en equipo en el modo de espera, sigue
consumiendo una cierta cantidad de electricidad. Para 2 IInserte 2 pilas (AA, LR6 o UM-3) como se indica en la
desconectar completamente la alimentación eléctrica del figura.
equipo, desenchúfelo de la toma de la pared.
3 Vuelva a colocar la tapa.
Cuando se coloca en equipo en el modo de espera, sigue
Observación: Recomendamos el uso de dos pilas del mismo
consumiendo una cierta cantidad de electricidad. Para
tipo y estado de carga.
desconectar completamente la alimentación eléctrica del
equipo, desenchúfelo de la toma de la pared.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que
deberá deshacerse de ellas de la manera apropiada.

Recomendaciones de instalación
– Coloque el aparato en una superficie sólida en la que no se
produzcan vibraciones.
– Compruebe que haya suficiente espacio alrededor del
aparato para evitar un exceso de calor.
– No coloque el aparato cerca de una fuente de calor o en un
lugar donde reciba directamente la luz del sol.
– No utilice el aparato en condiciones de humedad extrema.
– Si instala el equipo dentro de un armario, debe dejar 2,5 cm
d'espacio vacío a todos lados de la grabadora para
posibilitar una ventilación adecuada.
– La presencia de teléfonos móviles activados cerca del
aparato puede ocasionar el mal funcionamiento del mismo.

77
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 78

MANDO A DISTANCIA

Órdenes del mando a distancia 2 ..........................................inicia la reproducción del CD(RW)


¡ ..........................................pista anterior (modo reproducción y
modo programa)

BRIGHTNESS TRACK INCR. CD TEXT


™..............................................pista siguiente (modo reproducción y
modo programa)
ABC DEF GHI

1 2 3 9 ..........................................detiene la reproducción del CD(RW)


JKL MN OPQ

4 5 6 5 ..........................................- busca hacia atrás


RST UVW XYZ
- control del cursor en el modo
7 8 9
revisión de programa
Español

TEXT EDIT SPACE PROGRAM

0 6............................................- busca hacia delante


NO YES ............................................- control del cursor en el modo
revisión de programa

; ............................................interrumpe la reproducción del


CD(RW)
SHUFFLE REPEAT
SHUFFLE................................reproduce al azar CDs, CD(RW) o
CD 1 CD 2 CD 3 CDR
programas
REPEAT..................................repite la reproducción
CD 1, 2, 3................................selecciona los discos del cambiador
de CD
CDR ........................................selecciona la grabadora de CD

STANDBY y ........................cambia al modo de espera


BRIGHTNESS ......................ajusta el brillo de la pantalla
TRACK INCR(ement) ............selecciona el incremento automático
o manual de los números de pista
durante la grabación
CD TEXT ................................activa el modo texto de CD
Teclas del 0 al 9 con los
números y las letras del alfabeto
..........................................- selecciona una pista por número
- selecciona un carácter para la
introducción de texto
TEXT EDIT ............................bre el modo edición de texto y
almacena el texto introducido
SPACE....................................inserta un espacio durante la
introducción de texto
PROGRAM ............................abre o cierra la memoria del
programa
NO ........................................- borra pistas de un programa
- borra texto en el modo menú (Text
Edit)
YES ........................................- selecciona los ajustes en el modo
menú (Text Edit y Track Edit)
..........................................- almacena los ajustes del menú
(Text Edit y Track Edit)

78
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 79

CÓMO INSERTAR LOS DISCOS

Grabador de CD • Si hay disponible texto de CD, el rótulo de título/artista


recorrerá la pantalla.
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
STEP CD TEXT EDITING
TEXT TOTAL TRACK
TIME TOTAL REM REC TRACK TIME COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL 12
RECORD
CD CD
REC LEVEL BALANCE
TEXT PROG TRACK EDIT CD RW CD RW
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18
19 20 +
CDR
JOG CONTROL OPTICAL12
CD RW COMPILE
COMPILE DISC
DISC ALL
ALL PROGRAM
PROGRAM COMPILE CD SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
SHUFFLE
SHUFFLE REPEAT
REPEAT TRACK
TRACK EDIT
EDIT
CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
ANALOG
ANALOG
RECORD
RECORD IN
IN PROGRESS
PROGRESS FINALIZE ALC REC TYPE NO
AUX

ERASE
YES
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
FINALIZE

OPEN/CLOSE

IMPORTANTE:

Español
Para realizar grabaciones es muy importante que el disco virgen
no tenga partículas de polvo ni rayaduras (véase "Manejo de
CD RECORDER
CD(RW)").

Nota:
La pletina del grabador de CD sólo aceptará CDs de audio. Si se Cambiador de CD
inserta un CD que no sea de audio, en la pantalla aparecerá el
mensaje WRONG DISC. Nota:
La pletina del cambiador de CD sólo aceptará CDs de audio. Si se
1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco. inserta un CD que no sea de audio, en la pantalla aparecerá el
➜ OPEN CDR se ilumina. mensaje WRONG DISC.
2 Inserte un CD, CDR o CDRW en el hueco apropiado de la
bandeja, con la etiqueta hacia arriba. 1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir el compartimento de discos.
➜ OPEN CDC se ilumina.
3 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja.
➜ READING se ilumina y la pantalla indica el tipo de disco 2 Inserte CDs en las dos bandejas de discos situadas más al
insertado. exterior, con la etiqueta hacia arriba.

STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
• Pulse CD CHANGE.
➜ La bandeja giratoria de CDs girará hasta que la bandeja
situada más al interior esté en el lado derecho.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +

CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
3 Inserte un CD en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba.
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
4 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar el compartimento.
➜ READING se ilumina y en la pantalla aparece el tipo de
• Si un CDR(W) está ultimado, en la pantalla se visualizará CD. disco insertado.

• Si inserta un CDR vacío o parcialmente grabado, o un CDRW no STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

ultimado, la grabadora de CD calibrará el disco para optimizar la


grabación. Durante esta operación, la pantalla indicará primero 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +

READING; INITIALIZING, y después el número de pistas CD RW


COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
de audio. La calibración puede tardar 25 segundos. RECORD IN PROGRESS
ANALOG
FINALIZE ALC

STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

Cambio de discos durante la reproducción


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL 12
1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir el compartimento de discos
➜ OPEN CDC se ilumina
CD RW CD RW
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
2 Los CDs de las dos bandejas situadas más al exterior pueden
cambiarse mientras continúa la reproducción.

IMPORTANTE:
Cuando se inserta un disco desfinalizado, la lectura puede durar
hasta un minuto; en ese caso, aparecerá en la pantalla
READING seguido de NOTFINALIZED.

79
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 80

REPRODUCCIÓN

Reproducción Texto de CD
AUDIO CD RECORDER
ON/OFF
ON/OFF REPEAT CD TEXT
REPEAT CD TEXT
CD 1
CD 1 SHUFFLE DISPLAY
SHUFFLE DISPLAY
PLAY/PAUSE CD 2
STOP CD 2
PLAY/PAUSE CD-CHANGE
R
CD-CHANGE CD 3 W
R
CD 3 W

OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE

CD TEXT EDITING Esta función permite ver en pantalla información como el título del
RECORD REC LEVEL BALANC
CD CD
E TEXT PROG TRACK EDIT
álbum o de la pista contenidos en un CD codificado
Español

CDR
JOG CONTROL
R
W
COMPILE CD
especialmente.
REC TYPE NO
AUX YES

ERASE FINALIZE
• Compruebe que inserta un CD con texto de CD.
➜ Se mostrará TEXT y aparecerá por una vez el título del álbum
Grabadora de CD desplazándose.
1 Pulse CDR.
➜La etiqueta CDR se ilumina. STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

2 Pulse PLAY/PAUSE 2 ; para iniciar la reproducción


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +

Cambiador de CD CD RW
COMPILE CD TRACK PROG

SHUFFLE REPEAT ALL EDIT


CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
ANALOG
1 Pulse CD 1, 2 o 3. RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

2 Pulse PLAY/PAUSE 2 ; para iniciar la reproducción.


➜ Se inicia la reproducción con la primera pista del disco de la Texto de CD cuando se detiene la reproducción
grabadora de CD o del disco seleccionado en el cambiador. • Pulse CD TEXT en el equipo para ver la siguiente información,
➜ El número y el tiempo de duración de la pista en curso que aparecerá desplazándose una vez (si existe):
aparecen en la pantalla. – Nombre del intérprete del álbum
– Título del álbum
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

Texto de CD durante la reproducción


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + • Pulse CD TEXT en el equipo para ver la siguiente información,
CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
que aparecerá desplazándose una vez (si existe):
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT

RECORD IN PROGRESS
ANALOG
FINALIZE ALC
– Nombre del intérprete de la pista
(sólo en reproductor de CD)
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
– Título de la pista

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL 12
CD RW CD RW
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

•Pulse DISPLAY una, dos o tres veces para ver:


➜ el tiempo de pista restante, el tiempo restante total, el texto
de CD permanente.
• Para interrumpir temporalmente la reproducción, pulse
PLAY/PAUSE 2 ; otra vez.
➜ ; se ilumina en la pantalla.
• Para continuar la reproducción, pulse PLAY/PAUSE 2 ; otra vez.
3 Para detener la reproducción, pulse STOP 9.
➜ El número de pistas y el tiempo de reproducción total
aparece en la pantalla.
➜ Después de la última pista la reproducción se detiene. Si
estaba seleccionado CDC, la reproducción continuará
con el siguiente disco.

80
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 81

REPRODUCCIÓN

Selección de un disco Selección de una pista


ON/OFF ON/OFF
REPEAT CD TEXT REPEAT CD TEXT

CD 1 CD 1
SHUFFLE DISPLAY SHUFFLE DISPLAY

STOP CD 2 STOP CD 2
PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE
CD-CHANGE CD-CHANGE
R R
CD 3 W CD 3 W

OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE

RECORD REC LEVEL BALANC


NO YES
E TEXT PROG D REC LEVEL BALANC
CD CD TRACK EDIT E TEXT PROG TRACK EDIT
CDR D
JOG CONTROL
JOG CONTROL
COMPILE CD
W R CD
W

Español
REC TYPE NO
AUX YES PE NO
YES
ERASE FINALIZE
FINALIZE

Selección de un disco durante la reproducción Selección de una pista durante la reproducción


1 Pulse CD 1, 2 o 3 o CDR para seleccionar un disco determinado. 1 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ hasta que el número de
➜ La reproducción se detiene y se selecciona el nuevo disco. pista deseado aparece en la pantalla.
➜ La reproducción salta hasta el principio de la pista
2 Pulse YES o YES or PLAY/PAUSE 2 ; para iniciar la
seleccionada.
reproducción.
o
Seleccione CDR o CDC (CD 1, 2 o 3) en el mando a distancia y
Selección de un CD en el modo STOP
seleccione el número de pista deseado utilizando las teclas
1 Pulse CD 1, 2 o 3 o CDR para seleccionar el número de disco
numéricas del mando a distancia. Para los números de pista que
deseado.
tengan dos dígitos, pulse las teclas en sucesión rápida.
2 Pulse PLAY/PAUSE 2 ; para iniciar la reproducción. ➜ La reproducción salta hasta el principio de la pista
➜ Se inicia la reproducción con la primera pista del disco seleccionada.
seleccionado. o
Pulse ¡ o ™ en el mando a distancia una o varias veces.
➜ La reproducción salta hasta el principio de la pista actual,
anterior o posterior.
Nota: Para pistas de otro disco, primero seleccione el disco
deseado pulsando CD 1, CD 2, CD 3 o CDR.

Selección de una pista cuando se detiene la reproducción


de un CD
1 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ hasta que el número de
pista deseado aparezca en la pantalla.
2 Pulse PLAY/PAUSE 2 ; o YES para iniciar la reproducción.
o
1 Seleccione CDR o CDC (CD 1, 2 o 3) en el mando a distancia y
seleccione el número de pista deseado utilizando las teclas
numéricas del mando a distancia. Para los números de pista que
tengan dos dígitos, pulse las teclas en sucesión rápida.
o
1 Pulse ligeramente ¡ o ™ en el mando a distancia una o
varias veces.
2 Inicie la reproducción pulsando PLAY/PAUSE 2 ;.

81
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 82

REPRODUCCIÓN

Búsqueda Repetición de CD, pista o programa


CDR
JOG CONTROL
COMPILE CD ON/OFF
W
REPEAT CD TEXT
REC TYPE NO
AUX CD 1
YES
SHUFFLE DISPLAY
ERASE FINALIZE
PLAY/PAUSE CD 2
STOP
CD-CHANGE
R
CD 3 W

OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE

CD RECORDER

1 Mantenga pulsado 5 o 6.
1 Pulse REPEAT una o más veces durante la reproducción de
➜ El reproductor primero busca hacia delante o hacia atrás
CD.
a una velocidad de diez veces la normal y con el sonido
Español

➜ Cuando se ilumina REPEAT TRACK la pista actual se reproduce


a bajo volumen, y posteriormente lo hace a 50 veces la
de forma repetida. Cuando se ilumina REPEAT ALL, los discos
velocidad normal con el sonido silenciado.
del cambiador o el programa se reproducen de forma
2 Libere el botón cuando localice el pasaje deseado. repetida.
➜ La reproducción se inicia en ese punto. Cuando REPEAT DISC se ilumina, el disco seleccionado en el
cambiador o en la grabadora se reproduce de forma
Observación: Durante los modos de reproducción al azar, repetida.
repetición de una pista o reproducción
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
programada, la búsqueda se limita a la pista en
curso.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL 12
CD RW CD RW
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
FINALIZE ALC
Reproducción al azar (SHUFFLE) RECORD IN PROGRESS

ON/OFF
REPEAT CD TEXT
2 Para restablecer la reproducción normal, pulse REPEAT una
SHUFFLE DISPLAY
CD 1
o más veces, hasta que:
➜ El indicador REPEAT desaparezca de la pantalla.
PLAY/PAUSE CD 2
STOP
CD-CHANGE
R
CD 3 W

OPEN/CLOSE

Observación:
- Puede utilizar SHUFFLE en combinación con REPEAT ALL o
reproducción programada del cambiador de CD.
1 Para activar este modo, pulse SHUFFLE antes o durante la
- El modo de REPEAT también se desactiva si se abre la
reproducción de CD.
bandeja de disco.
➜ Las pistas del CD(RW) de la grabadora (SHUFFLE), las
pistas de los CD del cambiador (SHUFFLE) o las pistas del
programa (SHUFFLE PROG) se reproducen al azar.
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL 12
CD RW CD RW
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

2 Pulse de nuevo SHUFFLE para restablecer el modo normal


de reproducción.

Observación: El modo de reproducción al azar también se


desactiva si se abre la bandeja de disco.

82
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 83

PROGRAMA

Programación de números de pistas 5 Pulse PROG(ram) para finalizar la programación.


➜ En la pantalla aparece PROG y significa que el programa
ON/OFF ya está disponible.
REPEAT CD TEXT

CD 1
SHUFFLE DISPLAY

STOP PLAY/PAUSE
CD 2 Nota: Si se alcanza el número máximo de pistas
programables, aparece en la pantalla PROGRAM
CD-CHANGE
R
CD 3 W

OPEN/CLOSE
FULL.

CD TEXT EDITING

RECORD REC LEVEL BALANC


E TEXT PROG
CD CD TRACK EDIT

R
CDR

COMPILE CD
JOG CONTROL
Borrado de una pista del programa

Español
W

REC TYPE NO

1 Si es necesario, pulse STOP 9.


AUX YES

ERASE FINALIZE

2 Pulse CD 1, CD 2, CD 3 o CDR para seleccionar la memoria


que desee.
Puede seleccionar pistas y almacenarlas en la memoria del
cambiador o de la grabadora de CD. Si utiliza el programa 3 Pulse PROG(ram), seguido por 5 or 6 para desplazarse
para reproducir, puede elegir una de las dos memorias; si lo por los distintos pasos del programa.
que desea es especificar pistas para grabar, utilice sólo la de ➜ Aparecerá el número de pista en el paso seleccionado y
la grabadora. Puede almacenar cualquier pista más de una la duración total del programa.
vez.
4 Pulse NO para eliminar la pista del programa.
➜ Aparecerá brevemente CLEARED.
1 Cargue el (los) disco(s) deseado(s) en la(s) bandeja(s).
➜ El siguiente número de pista programada se desplazará
2 Pulse CD 1, CD 2, CD 3 o CDR para seleccionar el disco. hasta esta posición y se mostrará junto con el número de
paso y la duración total restante de la programación.
3 Pulse PROG(ram).
➜ PROG empieza a parpadear y aparece PROGRAM en la
pantalla
Borrado del programa
4 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ (pulse las teclas
numéricas del mando a distancia; para números de dos
1 Si es necesario, pulse STOP 9.
dígitos, pulse las teclas en sucesión rápida) para
seleccionar los números de pista deseados y almacene cada 2 Pulse NO.
pista pulsando YES. ➜ Aparecerá CLEAR PROG ?.
➜ Aparecen en la pantalla el número de pistas
3 Pulse YES para borrar el programa.
programadas(STEP), PROG y el tiempo total del
➜ Aparecerá PROG CLEARED y PROG desaparecerá.
programa.
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME Nota: Si abre la bandeja de la grabadora o del cambiador de
CD, se eliminará la programación correspondiente.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
CD RW CD RW
OPTICAL
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC Programación para grabar
Véase "Grabación a alta velocidad y finalización automática
Sólo en el cambiador de CD
(opcional) del programa actual" en el capítulo "Grabación
• Si desea programar un CD completo del cambiador de CD,
interna".
gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar CD1 (o
2, 3) ALL y pulse YES.
Se programarán todas las pistas del CD 1 (o 2, 3).
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
CD RW CD RW
OPTICAL
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

83
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:58 Pagina 84

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE GRABACIÓN

Información básica Grabación de línea directa (DLR)


Se describirá: La grabadora de CD está equipada con la técnica de alto
– Grabación digital desde CDC interno (grabación rápida o rendimiento Direct Line Recording. Esto permite asegurar una
normal). grabación perfecta del material original, lo que implica una
– Grabación desde reproductor de CD externo: grabación “bit a bit“ real. Esta técnica siempre se activará cuando
– Digital se realicen grabaciones normales en modo de audición.
– Digital (inicio sincronizado con reproductor de CD externo)
– Analógico
– Finalización de discos: Control automático de nivel (ALC)
La finalización de un disco CDR(W) es un procedimiento sencillo
Español

que resulta necesario para: La función Auto Level Control permite asegurar que las pistas del
– reproducir un CDR grabado en un reproductor de CD estándar disco grabado tengan un nivel de volumen similar. Se tomarán
– reproducir un CDRW en un reproductor de CD compatible con siempre como referencia las pistas ya grabadas del disco CDR(W)
CDRW. para el nivel del volumen de las grabaciones siguientes. Cuando
• El procedimiento de grabación es el mismo para discos CDR y se muestre ALC significará que la función ALC está activa.
CDRW. El control automático de nivel se activará cuando:
Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de – se esté utilizando la función COMPILE CD,
rayaduras y partículas de polvo. – se esté grabando un disco o una pista o se está editando una
• Es conveniente utilizar un disco CDRW la primera vez. pista (A-B) a alta velocidad,
– se esté grabando a alta velocidad un programa desde el
• Si el disco ya contiene alguna grabación, la unidad buscará cambiador de CD.
automáticamente el final de la última pista para empezar desde
allí. El control automático de nivel no se activará cuando:
– CD™CD is being used for an empty CDR(W),
• Para grabaciones, la longitud mínima de la pista es de – se estén realizando grabaciones desde una fuente externa o
4 segundos. Se puede grabar hasta un máximo de 99 pistas en – se estén realizando grabaciones normales en modo de
un disco. El tiempo mínimo de grabación que se deja en el disco audición.
es de 7 segundos. En caso contrario, aparecerá NOT
FITTING y no se podrá entrar en el modo de espera de
grabación. Tecla de BALANCE
• Si se intenta grabar un material protegido contra copias desde
una fuente externa, aparecerá en pantalla COPY PROTECT RECORD
CD CD
REC LEVEL BALANC
E TEXT PROG TRACK EDIT
CDR

no se podrá realizar ninguna grabación digital.


R
W
COMPILE CD
JOG CONTROL

REC TYPE NO

• El sistema SCMS (gestión de copias en serie) admite AUX

ERASE
YES

FINALIZE

únicamente las grabaciones digitales en determinadas


circunstancias:
– Significa que no es posible hacer una copia digital de una
copia digital. Puede ajustar el balance de grabación de referencia en las
– La grabación analógica siempre está permitida. grabaciones digitales y en las analógicas.
– El número de grabaciones del original es ilimitado. 1 Deje pulsado BALANCE en el aparato para que el
• Las grabaciones de reproductores DAT o DCC no siempre se ¡ JOG CONTROL ™ pueda fijar el balance.
detienen de forma automática. 2 Gire el ¡ JOG CONTROL ™ para ajustar el balance deseado.
➜ Se mostrará el balance del aparato.
Importante:
Si desea escuchar el CDR grabado en un reproductor de STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

CD, primero deberá ser ultimado. Véase el capítulo


“Finalización de los discos CDR(W)“. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITA
CD RW CD RW
OPTICAL
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
Los discos CDRW ultimados sólo se pueden reproducir en RECORD IN PROGRESS
ANALOG
FINALIZE ALC
lectores de CD compatibles.
• El balance se restablece cuando el aparato se cambia a modo
Para grabar desde cambiadores de CD externos no utilice
de espera.
AUX MANUAL sino AUX TRACK o AUX CD.

84
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 85

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE GRABACIÓN GRABACIÓN INTERNA

Tecla de REC LEVEL Modos de grabación


RECORD
CD CD
REC LEVEL BALANC
E TEXT PROG TRACK EDIT
Para grabar desde la pletina interna del cambiador de CD,
CDR

W
COMPILE CD
JOG CONTROL
puede elegir entre los siguientes modos de grabación:
REC TYPE NO
AUX YES

ERASE FINALIZE
– Grabación a alta velocidad y finalización
automática:
Un modo rápido y sencillo. Grabe y finalice su CDR(W)
rápidamente en un solo paso mientras está desconectado
Puede ajustar el nivel de grabación de referencia en las
el sonido. Puede grabar:
grabaciones digitales y en las analógicas. También puede
– el CD actual (CD ™CD);

Español
hacerse cuando está activa la opción ALC. Esta función se
– un programa (COMPILE CD).
puede utilizar para reducir o aumentar la señal de las
– Grabación a alta velocidad: (REC TYPE):
grabaciones.
Grabe su CDR(W) de forma rápida mientras el sonido está
desconectado. Puede grabar:
1 Deje pulsado REC LEVEL en el aparato para que el
– un CD completo (CD FAST);
¡ JOG CONTROL ™ pueda ajustar el nivel de grabación.
– una pista (TRACK FAST),’
2 Gire el ¡ JOG CONTROL ™ a la izquierda hasta alcanzar el – un programa (COMPILE CD/ PROG FAST);
nivel de grabación deseado. – la edición de una pista (AB FAST).
➜ Aparecerá el nivel de grabación real (en dB). – Grabación normal con audición: (REC TYPE):
Escuche la grabación mientras está realizándola. Puede
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
grabar:
– un CD completo (CD LISTEN);
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + – una pista (TRACK LISTEN);
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
CD RW CD RW
OPTICAL – un programa (PROG LISTEN);
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
– la edición de una pista (AB LISTEN).
– Grabación desde el micrófono:
Mezclar sonido del combiador de CD interno con entrada
• El nivel de grabación se reinicia cuando se pone el equipo
del micrófono (CD MIX MIC)
en modo de espera.

Algunas observaciones sobre la grabación


– Durante la grabación a alta velocidad, la calidad de la
grabación original no se ve afectada.
– Si está activada la función Auto Track (ajuste
predeterminado), las pistas se numerarán de forma
automática durante la grabación.
– Si se inserta un disco CDR finalizado en la grabadora de CD
y CD™CD está pulsado, aparecerá FINALIZED CD en la
pantalla. No se podrá realizar una grabación.
– Si se inserta un disco CDRW finalizado en la grabadora de
CD y REC TYPE está pulsado, aparecerá UNFINALIZE ?
en la pantalla. Si se pulsa YES, el disco será desfinalizado.

Observación: Si aparece la indicación ANALOG REC durante


la grabación, la pista se grabará como analógica
a velocidad normal. El resto de pistas se
copiarán a doble velocidad.

Advertencia: Después de finalizar un disco CDR, ya no se


podrán realizar más grabaciones en él.

85
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 86

GRABACIÓN INTERNA

Grabación a alta velocidad y finalización


automática

Grabación a alta velocidad y finalización automática Grabación a alta velocidad y finalización automática
del disco actual (opcional) del programa actual
CD TEXT EDITING 1 Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de
CDR
RECORD
CD CD
REC LEVEL BALANC
E TEXT PROG TRACK EDIT
rayaduras y partículas de polvo.
JOG CONTROL
COMPILE CD
W

REC TYPE NO
2 Seleccione y almacene todas las pistas deseadas en la
AUX

ERASE FINALIZE
YES
memoria del cambiador de CD (véase "Programación de
números de pistas").
Español

3 Pulse COMPILE CD para acceder al modo grabación.


Notas: ➜ Se seleccionarán en la pantalla las dos pletinas; la
– Durante la grabación a alta velocidad, la función de pausa flecha empieza a parpadear. Aparecen en la pantalla el
no está operativa. tiempo de grabación restante del CDR(W), el tiempo
– Las pistas protegidas contra copia se copiarán como total de reproducción del programa y RECORD PROG?.
analógicas; se mostrará ANALOG REC. STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
– Durante la grabación a alta velocidad, el sonido no se
puede oír.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
– Cuando el CDR(W) ya contiene una grabación, se activará COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
CD RW CD RW
la función ALC. Se iluminará entonces ALC en la pantalla. SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
OPTICAL
ANALOG
– Si se desea, el nivel de grabación puede fijarse primero RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

utilizando la tecla REC LEVEL. Véase "Tecla REC LEVEL" en


el capítulo de "Información general sobre grabación". • Si el tiempo total del programa es superior al tiempo de
grabación restante del CDR(W):
1 Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de ➜ Aparecerá brevemente NOT FITTING ! seguido del
rayaduras y partículas de polvo. tiempo de grabación restante y RECORD PROG?.
2 Pulse CD™CD para acceder al modo de grabación. Si aún así inicia la grabación, sólo se grabarán las pistas
➜ Se seleccionarán ambas pletinas en la pantalla; la flecha del programa que quepan en el CDR(W).
y la tecla YES empiezan a parpadear. Aparecen en la 4 Pulse:
pantalla el tiempo de grabación restante del CDR(W), el NO, para cambiar el programa
tiempo total de reproducción del CD fuente y RECORD ➜ PROG empieza a parpadear. Ahora ya puede cambiar el
CD1 (o 2, 3) ?. programa (véase "Programa") y vuelva al modo grabación
STEP REC TRACK TIME
pulsando COMPILE CD.
TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM
o
YES, para confirmar la grabación.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG
➜ Se muestra AUTO FIN ?.
CD RW CD RW DIGITAL
OPTICAL
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG 5 Pulse:
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
YES, si se finalizará el CDR(W) después de la grabación.
o
3 Pulse YES para iniciar la grabación y la finalización. NO, si no se finalizará el CDR(W) después de la grabación.
➜ La flecha se ilumina, aparecen en la pantalla RECORDING
IN PROGRESS y FINALIZE, se inicia la grabación a alta ➜ Se inicia el proceso de grabación. La flecha se ilumina.
velocidad y la finalización y comienza la cuenta atrás del Aparece en la pantalla RECORDING IN PROGRESS, se inicia
tiempo actual de grabación restante. la grabación a alta velocidad y FINALIZE (si se ha
seleccionado) y empieza la cuenta atrás del tiempo de
• Para conocer el tiempo de grabación transcurrido, pulse grabación actual que queda.
DISPLAY. También puede hacerlo durante la grabación.
• Para comprobar el tiempo de grabación transcurrido, pulse
• La grabación se detendrá de forma automática. DISPLAY. Esto se puede hacer durante la grabación.
4 Para detener manualmente la grabación, pulse STOP 9. • La grabación se detendrá de forma automática.
• Si se pulsa STOP 9 en los tres segundos siguientes a YES, 6 Para detener la grabación de forma manual, pulse STOP 9.
no se activará la grabación.
• Si se pulsa STOP 9 en los tres segundos posteriores a la
Nota: Si ya había un programa disponible antes de pulsar pulsación de YES, no se realizará la grabación.
CD™CD, se ignorará. Se apagará prog y se grabará el
disco actual. Después de finalizar la grabación, se
mostrará prog y el programa volverá a estar disponible.

86
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 87

GRABACIÓN INTERNA

Nota: Si no hay un programa disponible y pulsa COMPILE CD, 5 Pulse YES para conformar la selección.
entrará inmediatamente en el menú de programa. Inicie ➜Se seleccionarán ambas pletinas en la pantalla y la flecha
la programación y vuelva al modo de grabación empezará a parpadear. Aparecerá el tiempo restante de
pulsando PROGRAM o COMPILE CD. grabación del CDR(W), la duración total de grabación del
CDR(W) fuente y RECORD CD1 (o 2, 3)?, RECORD
Importante: PROG ? o RECORD A-B ?.
Si desea reproducir el CDR en un lector de CD normal,
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
primero deberá ultimar el disco. Véase el capítulo
“Finalización de los discos CDR(W)“.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
Los discos CDRW ultimados sólo se pueden reproducir CD RW CD RW

Español
OPTICAL
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
en unidades compatibles. RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

6 Pulse YES para iniciar la grabación a alta velocidad.


Grabación a alta velocidad ➜ Se encenderá la flecha, se mostrará recording in progress,
se iniciará el proceso de grabación a alta velocidad y la
Grabación a alta velocidad de un disco completo, una cuenta atrás del tiempo restante de grabación.
pista, un programa o una edición de pista
• Para conocer el tiempo de grabación transcurrido, pulse
RECORD
CD CD
REC LEVEL BALANC
E TEXT PROG TRACK EDIT DISPLAY. También puede hacerlo durante la grabación.
CDR
JOG CONTROL

• La grabación se detendrá de forma automática.


COMPILE CD
W

REC TYPE NO
AUX YES

ERASE FINALIZE • Para detener manualmente la grabación, pulse STOP 9.


• Si se pulsa STOP 9 en los tres segundos siguientes a YES, no
se activará la grabación.
1 Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de
rayaduras y partículas de polvo. Importante:
Si desea reproducir el CDR en un lector de CD normal,
2 Pulse CD 1, CD 2 o CD 3 para seleccionar el disco desde el que
primero deberá ultimar el disco. Véase el capítulo
desee grabar.
“Finalización de los discos CDR(W)“.
3 Pulse REC TYPE en el equipo para acceder al menú de
grabación. Los discos CDRW ultimados sólo se pueden reproducir en
unidades compatibles.
4 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar uno de los
siguientes modos de grabación a alta velocidad:

Si se ha seleccionado un disco del cambiador de CD:


➜ CD FAST ?: para grabación a alta velocidad de un disco
completo.
• Continúe con el paso 5.
➜ TRACK FAST ?: para grabación a alta velocidad de una
pista.
• Pulse YES para confirmar.
• Gire ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar la pista.
➜ Aparecerá REC TR ? y el número de pista.
• Continúe con el paso 6.

Si está disponible el modo de programación del


cambiador de CD:
➜ PROG FAST ?: para grabación a alta velocidad del disco o
el programa seleccionado.
Si está disponible el modo de edición de pista del
cambiador de CD:
➜ A-B FAST ?: para grabación a alta velocidad de la pista
A–B.

87
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 88

GRABACIÓN INTERNA

Grabación normal con audición Grabación desde el micrófono


Grabación normal con audición de un disco completo, una CD TEXT EDITING

RECORD REC LEVEL BALANC

pista, un programa o una edición de pista


E TEXT PROG
CD CD TRACK EDIT
CDR
JOG CONTROL
R COMPILE CD
W R
W
CD TEXT EDITING
REC TYPE NO
RECORD REC LEVEL BALANC AUX YES
E TEXT PROG
CD CD TRACK EDIT
CDR ERASE FINALIZE
JOG CONTROL
COMPILE CD
W

REC TYPE NO
AUX YES

ERASE FINALIZE
MIC

PHONES
Español

1 Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de


rayaduras y partículas de polvo.
2 Siga los pasos 2 y 3 de “Grabación a alta velocidad“.
1 Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de
3 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar uno de los
rayaduras y partículas de polvo.
siguientes modos de grabación normal:
2 Ajuste MIC LEVEL al mínimo para evitar la realimentación
Si se ha seleccionado el cambiador de CD: acústica (p. ej., sólidos altos de tipo aullido) antes de
➜ CD LISTEN ?: para escuchar el disco durante la conectar el micrófono.
grabación normal
3 Conecte un micrófono en MIC.
• Siga los pasos 5 y 6 de “Grabación a alta velocidad“.
➜ TRACK LISTEN ?: para escuchar la pista durante la 4 Pulse CD 1, CD 2 o CD 3 para seleccionar el disco que
grabación normal desee mezclar con el micrófono.
• Pulse YES para confirmar la selección.
5 Pulse REC TYPE en el equipo parra acceder al menú de
• Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ y el número de pista.
grabación.
➜ Aparecerá REC TR ? y el número de pista.
• Continúe con el paso 6 de “Grabación a alta velocidad“. 6 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar el modo
de grabación manual para el micrófono:
Si está disponible el modo de programación del ➜ Aparecerá CD MIX MIC.
cambiador de CD:
7 Pulse YES para confirmar la selección.
➜ PROG LISTEN ?: para escuchar el programa durante la
➜ Se mostrará WAIT y RECORD ?
grabación normal
8 Pulse YES para iniciar la grabación.
Si está disponible el modo de edición de pista del
cambiador de CD: 9 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar la pista
➜ A-B LISTEN ?: para escuchar la pista A–B durante la que desee.
grabación normal ➜ Aparecerá el número de bandeja del disco, el de la pista
actual y el tiempo de reproducción de la pista.
4 Siga los pasos 5 y 6 de “Grabación a alta velocidad“.
10 Pulse PLAY/PAUSE ; 2 para iniciar la reproducción.
Nota: Si se desea, puede ajustarse primero el nivel de ➜ La fuente de sonido seleccionada se mezclará con el
grabación utilizando la tecla REC LEVEL. Véase "Tecla micrófono.
REC LEVEL" en el capítulo de "Información general STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
sobre grabación"
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
CD RW CD RW
OPTICAL
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

11 Pulse STOP 9 para detener la grabación.


• Para grabar sólo desde el micrófono, consulte “Grabación
manual“ en el capítulo “Grabación externa“.
Nota: El aparato está ajustado normalmente para un
micrófono monofónico. Si desea utilizar un micrófono
estereofónico, pulse AUX durante más de 5 segundos.
El aparato mostrará MONO ?. Pulse NO para
seleccionar STEREO o YES para seleccionar MONO..
Aparecerá STEREO MIC o MONO MIC.

88
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 89

GRABACIÓN EXTERNA

¿Grabación analógica o digital? Incremento automático de pista


RECORD REC LEVEL BALANC
E TEXT PROG
CD CD TRACK EDIT
CDR
JOG CONTROL
COMPILE CD
W

REC TYPE NO
AUX YES

ERASE FINALIZE BRIGHTNESS TRACK INCR. CD TEXT

ABC DEF GHI

1 2 3
Cuando grabe desde una fuente externa, recomendamos que JKL MN OPQ

4 5 6
sólo utilice grabaciones analógicas cuando no pueda
realizarlas digitales. Normalmente las grabaciones digitales En modo de grabación, las pistas se incrementarán

Español
tienen una mejor calidad. automáticamente de forma que los números de pista se
coloquen en la misma posición que en el original.
• Pulse TRACK INCREMENT en el mando a distancia las
Modos de grabación veces que sean necesarias durante la detención cuando
está seleccionado CDR para activar la función de
Para la grabación externa puede elegir entre los siguientes incremento automático de pista.
modos de grabación: ➜ Aparecerá AUTO TR ON y se activará la función.
– AUX CD - para realizar una grabación automática de una A partir de ese momento el equipo detectará los
fuente externa simplemente iniciando la fuente. incrementos de pista del material digital original. En el
– AUX TRACK - para realizar una grabación automática de caso del material analógico, el equipo considerará que
una única pista desde una fuente externa simplemente se ha producido un incremento de pista cuando hayan
iniciando la fuente. transcurrido 2,7 segundos de silencio.
– AUX MANUAL - para iniciar una grabación manual desde
• Pulse TRACK INCREMENT en el mando a distancia las
una fuente externa.
veces que sean necesarias durante la detención cuando
– AUX MIX MIC - para iniciar una grabación mezclada de
está seleccionado CDR para desactivar la función de
entrada de micrófono y de fuente externa.
incremento automático de pista.
– MIC ONLY - inicio manual de la grabación de micrófono.
➜ Se mostrará Auto Tr OFF y se desactivará la función. A
partir de ese momento se podrán incrementar
manualmente las pistas pulsando TRACK INCREMENT
en el mando a distancia durante la grabación. La
longitud mínima de una pista es de 4 segundos.

Notas:
– No se pueden cambiar los números de las pistas después
de la grabación.
– El incremento automático de pista sólo funciona con los
aparatos externos que tienen una señal de salida digital,
según la norma IEC 958 de audio (apartado del
consumidor). Los DAT, DVD y DCC no proporcionan de esta
señal.

89
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 90

GRABACIÓN EXTERNA

Grabación con inicio sincronizado 7 Si se ha seleccionado una fuente digital:


Después del proceso de grabación, la grabadora de CD se
automático detendrá automáticamente .
Nota: Las grabaciones desde DAT o DCC se detendrán
Grabación de un disco completo o una pista con inicio automáticamente transcurridos 20 segundos de
automático silencio.

Importante: Si se ha seleccionado una fuente analógica:


– La grabación desde cambiadores de CD debe iniciarse Después del proceso de grabación, la grabadora de CD se
siempre en el modo inicio automático. detendrá automáticamente tras 20 segundos de silencio en
– Para grabar desde cambiadores de CD externos no utilice AUX el material de origen.
Español

MANUAL sino AUX TRACK o AUX CD. • Para detener manualmente la grabación, pulse STOP 9.
1 Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de ➜ Desaparecerá RECORDING IN PROGRESS.
rayaduras y partículas de polvo.
2 Pulse repetidamente AUX para seleccionar la entrada de la Importante:
fuente externa desde la que desee grabar. Si desea reproducir el CDR en un lector de CD normal,
➜ Aparecerá AUX DIGITAL si se ha seleccionado la primero deberá ultimar el disco. Véase el capítulo
entrada digital coaxial. “Finalización de los discos CDR(W)“.
➜ Aparecerá AUX OPTICAL si se ha seleccionado la
entrada digital óptica. Los discos CDRW ultimados sólo se pueden reproducir
➜ Aparecerá AUX ANALOG si se ha seleccionado la en unidades compatibles.
entrada analógica.
3 Pulse REC TYPE en el equipo para acceder al menú de
grabación. Grabación manual
4 Gire el mando í¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar:
➜ AUX CD ?: para realizar la grabación con inicio Grabación manual desde una fuente externa
sincronizado de un disco completo 1 Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de
➜ AUX TRACK ?: para realizar la grabación con inicio rayaduras y partículas de polvo.
sincronizado de una pista 2 Pulse repetidamente AUX para seleccionar la entrada de la
5 Pulse YES para confirmar la selección. fuente externa desde la que desee grabar.
➜ También aparecerá RECORD ?, AUX y el tiempo de ➜ Aparecerá AUX DIGITAL si se ha seleccionado la
grabación restante del CDR(W). entrada digital coaxial.
➜ Aparecerá AUX OPTICAL si se ha seleccionado la
Nota: Si se desea, se puede ajustar primero el nivel de entrada digital óptica.
grabación utilizando la tecla REC LEVEL. Véase "Tecla ➜ Aparecerá AUX ANALOG si se ha seleccionado la
REC LEVEL" en el capítulo de "Información general entrada analógica.
sobre grabación". 3 Pulse REC TYPE en el equipo para acceder al menú de
6 Inicie la reproducción en la fuente seleccionada. grabación.
➜ La grabadora de CD empezará a grabar simultáneamente 4 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar el tipo
y se mostrará recording in progress. Aparecerá el tiempo de grabación.
de grabación restante del CDR(W). ➜ AUX MANUAL?: para iniciar manualmente la
grabación
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

5 Pulse YES para confirmar la selección.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
➜ Se mostrará WAIT.
CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL ➜ También se mostrarán en la pantalla RECORD?, AUX
OPTICAL
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG y el tiempo de grabación restante del CDR(W).
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

6 Inicie la reproducción en la fuente externa para establecer


Nota: Si se inicia la reproducción en la fuente seleccionada el nivel de grabación óptimo en la grabadora de CD
dentro de una pista, la grabación se iniciará en (consulte “Tecla REC LEVEL“).
comienzo de la siguiente pista o transcurridos 2,7 7 Detenga la reproducción en la fuente externa.
segundos de silencio en las grabaciones analógicas.
8 Vaya al comienzo de la pista que desee.

90
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 91

GRABACIÓN EXTERNA

9 Pulse YES en el equipo y, simultáneamente, inicie la recording in progress. También aparecerá el tiempo de
reproducción en la fuente externa. grabación restante del CDR(W).
➜ La grabadora de CD iniciará la grabación y se mostrará
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
recording in progress. También aparecerá el tiempo de
grabación restante del CDR(W).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +

STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
CD RW CD RW
OPTICAL
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL
CD RW CD RW
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
OPTICAL
ANALOG Si se selecciona MIC ONLY:

Español
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
Pulse YES en el equipo para iniciar la grabación.
➜ La grabadora de CD iniciará la grabación y se mostrará
Nota: Si parpadea CHECK INPUT, compruebe la conexión RECORDING IN PROGRESS. También aparecerá el tiempo de
digital. grabación restante del CDR(W).
10 Pulse STOP 9 en el equipo para detener la grabación. 10 Pulse STOP 9 en el equipo para detener la grabación.
➜ Aparecerá UPDATE y desaparecerá RECORDING IN ➜ Aparecerá UPDATE y desaparecerá RECORDING IN
PROGRESS. PROGRESS.

Nota: El aparato está ajustado normalmente para un


Grabación manual del micrófono micrófono monofónico. Si desea utilizar un micrófono
ITING
RECORD REC LEVEL BALANC
E TEXT PROG TRACK EDIT
estereofónico, pulse AUX durante más de 5 segundos.
El aparato mostrará MONO ?. Pulse NO para
CD CD
CDR
JOG CONTROL
COMPILE CD

seleccionar STEREO o YES para seleccionar MONO..


W

REC TYPE NO

Aparecerá STEREO MIC o MONO MIC.


AUX YES

ERASE FINALIZE

Importante:
1 Compruebe que el CDR(W) está completamente libre de
Si desea reproducir el CDR en un lector de CD normal,
rayaduras y partículas de polvo.
primero deberá ultimar el disco. Véase el capítulo
2 Ajuste MIC LEVEL al mínimo para evitar la realimentación “Finalización de los discos CDR(W)“.
acústica (p. ej., sólidos altos de tipo aullido) antes de
conectar el micrófono. Los discos CDRW ultimados sólo se pueden reproducir
en unidades compatibles.
3 Conecte un micrófono en MIC.
4 Pulse repetidamente AUX para seleccionar la entrada de la
fuente externa con la que desee mezclar el micrófono.
5 Pulse REC TYPE en el equipo para acceder al menú de
grabación.
6 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar el tipo
de grabación:
➜ AUX MIX MIC: el micrófono se mezclará con la fuente
externa.
➜ MIC ONLY: sólo se grabará el micrófono.
7 Pulse YES para confirmar la selección.
➜ Aparecerá WAIT.
➜ También aparecerá RECORD ?, AUX y el tiempo de
grabación restante del CDR(W).
8 Ajuste el nivel de grabación óptimo en la grabadora de CD
(consulte “Tecla REC LEVEL“).
• Además, también se puede ajustar el nivel de grabación
óptimo del micrófono girando MIC LEVEL.
9 Si se selecciona AUX MIX MIX:
Pulse YES en el equipo e inicie simultáneamente la
reproducción en la fuente externa.
➜La grabadora de CD iniciará la grabación y se mostrará

91
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 92

(DES)FINALIZACIÓN, BORRADO

Finalización de los discos CDR(W) Desfinalización de discos CDRW


CD TEXT EDITING

RECORD REC LEVEL BALANC


E TEXT PROG
Si desea grabar (o borrar) en (desde) un disco CDRW
CD CD TRACK EDIT
CDR
JOG CONTROL finalizado, en primer lugar debe desfinalizar el disco.
COMPILE CD
W

REC TYPE NO
AUX

ERASE FINALIZE
YES
Notas:
– La desfinalización dura entre 2 minutos.
– Después de la finalización del CDRW, CD cambiará a cdrw
en la pantalla.
La finalización de un disco CDR(W) es un procedimiento muy
– Durante la desfinalización de un CDRW que disponga de
sencillo, necesario para:
texto de CD, éste se transferirá a la memoria de la
Español

– reproducir un CDR grabado en un reproductor estándar


grabadora de CD. En caso de que la memoria esté llena,
– reproducir un CDRW grabado en un reproductor de CD
deberá borrar texto (consulte “Borrado desde la memoria“)
y en una grabadora de CD compatible con CDRW
o finalizar otro disco primero para conseguir espacio libre
– evitar que se grabe sin querer encima de un disco ya
en la memoria.
grabado
– evitar el borrado de pistas de un CDRW
1 Inserte el CDRW cuya finalización desee anular en la
Notas: bandeja de la grabadora de CD.
– La finalización dura entre 2 y 4 minutos.
2 Pulse CDR para seleccionar la grabadora de CD.
– Después de la finalización del CDR(W), cdr(w) cambia a CD
en la pantalla. 3 Pulse FINALIZE en el equipo.
– Durante la finalización no se puede ejecutar ningún otro ➜ Aparecerá UNINALIZE ?
comando.
4 Pulse YES para inicial la anulación.
➜ Aparecerá UNINAL y se iniciará la cuenta atrás de la
Finalización automática
duración del proceso.
Cuando se utilizan las funciones CD™CD o COMPILE CD, las
grabaciones se finalizarán automáticamente (consulte STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

“Grabación a alta velocidad y finalización automática“).


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
Finalización manual cuando se está realizando una CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
grabación SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
1 Pulse FINALIZE en el equipo durante la grabación.
➜ Aparecerá AUTO FINAL ?
2 Pulse YES para confirmar la selección.
➜ Se mostrará FINALIZE. La finalización se iniciará después
de la grabación y comenzará la cuenta atrás de la
duración real de la finalización.

Finalización manual cuando se ha detenido la


grabación
1 Inserte el CDR(W) que desee finalizar en la bandeja de la
grabadora de CD.
2 Pulse CDR para seleccionar la grabadora de CD.
3 Pulse FINALIZE en el equipo.
➜ Aparecerá FINALIZE ?.
4 Pulse YES para iniciar el proceso de finalización.
➜ Aparecerá FINALIZE. También aparecerla FINAL y
comenzará la cuenta atrás de la duración real de la
finalización.
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +

CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

92
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 93

(DES)FINALIZACIÓN, BORRADO FUNCIONES ESPECIALES

Borrado de un disco CDRW Edición de texto (sólo en la grabadora de CD)


Se puede borrar una o más pistas (comenzando por el final de Después de haber grabado su CDR(W), la función TEXT EDIT
la última) o todo el CDRW. le permite asignar nombres a los discos y a las pistas. Los
nombres de los discos y de las pistas se mostrarán durante la
Borrado de un CDRW completo reproducción. Todos los nombres se almacenarán en la
1 Inserte el CDRW que desee borrar en la bandeja de la memoria y se puede acceder a ellos y cambiarlos en cualquier
grabadora de CD. momento.
Se puede almacenar un máximo de 60 caracteres por cada
2 Pulse CDR para seleccionar la grabadora de CD.
elemento.
3 Pulse ERASE para acceder al menú de borrado. Se pueden seleccionar los siguientes elementos:

Español
– ALBUM ARTIST: para editar el nombre del intérprete del CD.
4 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar:
– ALBUM TITLE: para editar el título del CD.
➜ ERASE DISC ?: para borrar todo el disco.
– ARTIST TR(ack): para editar el nombre del intérprete de las
5 Pulse YES para confirmar la selección.. pistas 1, 2, 3, etc.
➜ Aparecerá ERASE ?, la duración total de la – TITLE TR(ack): para editar el título de las pistas 1, 2, 3, etc.
reproducción y el número total de pistas para borrar. CD TEXT EDITING

Todos los números de pista parpadearán en el calendario RECORD


CD CD
REC LEVEL BALANC
ETEXT/store PROG TRACK EDIT
CDR
de música. R
W
COMPILE CD
JOG CONTROL

6 Pulse YES para iniciar el borrado. AUX


REC TYPE NO
YES

➜ Se mostrarán ERASE y comenzará la cuenta atrás de la


ERASE FINALIZE

duración del proceso. En el calendario de música


desaparecerá el número de la pista borrada.
Almacenamiento de texto durante el modo de parada
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME 1 Si es necesario, pulse STOP 9.
2 Pulse CDR para seleccionar la grabadora de CD.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +

CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12 3 Pulse TEXT/store para acceder al menú de edición de texto.
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
OPTICAL12
ANALOG ➜ Parpadeará TEXT y aparecerá TEXT EDIT.
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

Borrado de una o más pistas


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
1 Inserte el CDRW del que desee borrar las pistas en la CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
bandeja de la grabadora de CD. SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

2 Pulse CDR para seleccionar la grabadora de CD.


3 Pulse ERASE para acceder al menú de borrado. 4 Pulse YES para confirmar.
4 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar el (los) 5 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar:
número(s) de pista(s) que desee borrar: ➜ ALBUM ARTIST.
➜ Aparecerá ERASE y el número de pista (p. ej., 10 +). ➜ ALBUM TITLE.
• Para seleccionar más pistas para borrar, repita el paso 4. ➜ ARTIST TR 1 or (2, 3,…): para editar el intérprete
de la pista 1 o (2, 3,…).
Nota: Cuando se borren más pistas, éstas deben ➜ TITLE TR 1 or (2, 3,…): para editar el título de la
seleccionarse en secuencia, empezando desde la última pista 1 o (2, 3,…).
grabada. Por ejemplo: el CDRW tiene 5 pistas
6 Pulse YES para confirmar la selección.
grabadas. Podrá borrar las pistas 5 y 4 o las 5, 4 y 3;
pero no podrá borrar las pistas 5 y 3. 7 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ (pulse las teclas
alfabéticas del mando a distancia) para seleccionar un
➜ Todos los números de pista seleccionados para borrar carácter.
parpadean en el calendario de música. El resto de los
8 Pulse YES para confirmar la selección.
números de pista permanecen encendidos.
➜ El cursor se desplazará al siguiente espacio de carácter.
5 Pulse YES para confirmar la selección. 9 Repita los pasos 7 y 8 para añadir más caracteres.
➜ Aparecerá ERASE ?.
10 Pulse TEXT/store para guardar los caracteres
6 Pulse YES para iniciar el borrado. seleccionados y salir a la última posición del menú de
➜ Aparecerá ERASE y comenzará la cuenta atrás del edición de texto.
tiempo restante del proceso. Desaparecerá del ➜ Aparecerá UPDATE.
calendario de música el número de la pista borrada.

93
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 94

FUNCIONES ESPECIALES

Almacenamiento de texto durante la reproducción STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

Puede almacenar y editar texto incluso durante la grabación


de una sola pista o un único CD, o bien al grabar desde una
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
fuente externa. No es posible editar texto durante la CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
finalización. Cuando utilice la grabación de alta velocidad y la SHUFFLE REPEAT ALL EDIT ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
finalización automática, asegúrese de introducir el texto antes
de que se inicie la finalización, de lo contrario la finalización
automática quedará cancelada. 3 Pulse YES para confirmar.
• Siga los pasos 3 al 10 de “Almacenamiento de texto 4 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar:
durante el modo de parada“. ➜ ALL TEXT: se marcará todo el texto del disco
Español

seleccionado para borrarlo de un solo paso.


Nota: No es posible editar texto cuando una pista protegida
➜ ALBUM ARTIST: se selecciona el nombre del
con copia se ha grabado analógicamente. La edición se
intérprete del CD para borrarlo.
detiene y aparece el texto "CD TEXT SAVED"
➜ ALBUM TITLE: se selecciona el título del CD para
indicando que el texto se ha guardado para su posterior
borrarlo.
edición.
➜ ARTIST TR 1 or (2, 3,…): se selecciona el
Copia automática de texto intérprete de la pista 1 (o 2, 3, …) para borrarlo.
Cuando se ha almacenado el nombre del intérprete de una ➜ TITLE TR 1 or (2, 3,…): se selecciona el título de la
pista, se copiará automáticamente en la pista siguiente. pista 1 (o 2, 3, …) para borrarlo.
5 Pulse YES para confirmar la selección.
• Pulse:
➜ Aparecerá ERASE ? o ERASE ALL ?.
TEXT/store para confirmar el texto copiado
o 6 Pulse YES para iniciar el borrado.
NO para borrar el texto copiado e introducir uno nuevo. ➜ Aparecerá UPDATE y se borrará el texto elegido.

Inserción de un espacio Borrado desde la memoria


1 Pulse à 5 o 6 para desplazarse a la posición en donde se Cuando la memoria de la grabadora de CD esté llena
vaya a insertar el espacio. aparecerá los mensajes MEMORY FULL y FINALIZE
➜ La posición comenzará a parpadear. CD. Si aún sigue deseando añadir un nuevo disco a la
memoria de texto, tiene que borrar de ella otro disco o
2 Pulse YES para confirmar la posición del carácter que se
finalizar uno.
vaya a insertar.
➜ Se insertará un espacio y el texto se desplazará a la
1 Pulse TEXT/store para acceder al menú de edición de texto.
derecha.
➜ Parpadeará TEXT y aparecerá TEXT EDIT.
• También puede utilizar el botón SPACE del mando a
2 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar el
distancia para insertar un espacio.
menú de visualización la memoria.
Borrado y cambio de un carácter ➜ Aparecerá TEXT MEMORY.
1 Pulse à 5 o 6 para desplazarse a la posición del carácter
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
que se desee borrar o cambiar.
➜ El carácter comenzará a parpadear.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
Si desea borrar el carácter: CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12
OPTICAL12
2 Pulse NO. SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG

➜ Se borrará el carácter y el texto se desplazará una RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

posición a la izquierda.
3 Pulse YES para confirmar.
Si desea cambiar el carácter:
2 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ (pulse las teclas 4 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar el
alfabéticas del mando a distancia) para seleccionar un disco que desee borrar de la memoria de texto.
nuevo carácter.
5 Pulse YES para confirmar la selección.
Pulse YES para confirmar la selección.
➜ Aparecerá ERASE MEMORY.
• Para cambiar otro carácter, pulse à 5 o 6.
6 Pulse YES para confirmar el borrado del texto de ese disco
concreto.
Borrado de texto
1 Pulse TEXT/store para acceder al menú de edición de texto.
Nota: Si no hay almacenados discos en la memoria,
➜ Parpadeará TEXT y aparecerá TEXT EDIT.
aparecerá MEMORY EMPTY.
2 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ para seleccionar el
menú de borrado de texto.
➜ Aparecerá TEXT ERASE.
94
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 95

FUNCIONES ESPECIALES

5 Pulse YES para confirmar la posición del marcador A.


Edición de pistas
➜ Aparecerá el marcador de posición B y la duración de la
(sólo en el cambiador de CD) nueva “pista“. Se reproducirán continuamente los
CD TEXT EDITING primeros 4 segundos situados antes del marcador de
CDR
RECORD
CD CD
REC LEVEL BALANC
ETEXT/store PROG TRACK EDIT posición B hasta la posición del marcador B.
JOG CONTROL
COMPILE CD
W
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
REC TYPE NO
AUX YES

ERASE FINALIZE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL 12
CD RW CD RW
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG
Se puede crear una “pista“ marcando un pasaje de música

Español
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

dentro de una pista del disco actual. Esta nueva “pista“ se


puede utilizar para grabar o reproducir. La longitud mínima de
6 Pulse PLAY/PAUSE 2 ; para reproducir hasta la posición de
la pista es de 4 segundos.
parada de la nueva “pista“ (la posición inicial del marcador
B será siempre la posición del A más 4 segundos).
1 Pulse TRACK EDIT en el equipo.
➜ Empezará a parpadear TRACK EDIT. Aparecerá TRACK y 7 Pulse YES para confirmar el pasaje marcado.
el número de pista actual ?. El número de pista actual ➜ Aparecerá TRACK EDIT y aparecerán A-B y el tiempo de
también parpadeará en el calendario de música. edición de la pista.
STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
COMPILE CD TRACK PROGRAM DIGITAL 12 CD RW
COMPILE CD TRACK PROG
CD RW DIGITAL 12
CD RW CD RW
OPTICAL12 OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG ANALOG
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC

2 Gire el mando ¡ JOG CONTROL ™ hasta que aparezca el


• Vuelva a pulsar TRACK EDIT para abandonar el modo
número de pista que desee.
edición de pistas.
3 Pulse YES para confirmar la pista seleccionada. ➜ Se almacenará la nueva "pista".
➜ Aparecerá el marcador de posición A y la duración de la
pista. Se reproducirán continuamente los primeros 4 Nota: Si se abre la bandeja del cambiador de CD se borrará la
segundos de la pista. edición.

STEP TEXT TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME
Borrado de la edición de una pista
1 Pulse NO durante la parada.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + ➜ Aparecerá CLEAR A-B ?.
COMPILE CD TRACK PROG DIGITAL 12
CD RW CD RW
OPTICAL12
SHUFFLE REPEAT ALL EDIT
ANALOG 2 Pulse YES para eliminar los marcadores.
RECORD IN PROGRESS FINALIZE ALC
➜ Se eliminarán los marcadores A-B.
4 Pulse PLAY/PAUSE 2 ; para reproducir la posición inicial
deseada de la nueva “pista“ (la posición inicial del
marcador A será siempre el inicio de la pista elegida).
• Para desplazarse rápidamente a la posición inicial deseada,
pulse 5 o 6.
• Para ajustar exactamente la posición, pulse primero
PLAY/PAUSE 2 ; y, a continuación, gire el mando
¡ JOG CONTROL ™.

95
xp CDR785/00 spaans.4 14-11-2000 10:59 Pagina 96

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA SEGURIDAD LÁSER


Bajo ninguna circunstancia deberá intentar reparar el Este aparato emplea un láser. Sólo el personal de servicio
equipo usted mismo, ya que anularía la garantía. técnico debidamente cualificado debería retirar la
No abra el equipo, corre el riesgo de sufrir descargas cubierta o intentar llevar a cabo labores de reparación, ya
eléctricas. que se pueden producir lesiones oculares.
Si se produjera un fallo, compruebe los puntos relacionados más
abajo antes de llevar a reparar el equipo.
Si no pudiese solucionar un problema siguiendo las sugerencias
que se exponen a continuación, consulte al vendedor o al servicio
técnico.
Español

SÍNTOMA Indicación INSERT DISC


• solución: • Cambie o limpie el disco
• Inserte un CD(RW) con la etiqueta hacia arriba.
No hay corriente
• Wait until the lens has cleared
• compruebe que el botón ON/OFF está activado: el aparato
está en modo de espera, pulse cualquier tecla para activarlo Indicación USE AUDIO CD
• asegúrese de que el cable de alimentación está • Inserte un disco de audio digital que tenga la marca “Digital
correctamente conectado Audio“ y el logo tipo especial
• apague el aparato (OFF) y vuelva a encenderlo (ON)
Indicación CHECK INPUT
inmediatamente
• Seleccione la entrada correcta
No funciona la numeración automática de pistas • Compruebe que el cable de conexión está correctamente
• compruebe que está activada la función (Auto Track) conectado
• observe si hay 2,7 segundos de silencio entre las pistas
No se puede grabar
(sólo grabaciones analógicas)
• limpie el disco
• compruebe si la fuente es un equipo de consumo provisto
• asegúrese de que el CDR(W) no está ultimado
de salida digital conforme a la norma de audio IEC
• compruebe que el disco es grabable, y sustitúyalo si es preciso
• la fuente es un reproductor DVD (no ofrece información de
• el disco no de AUDIO (mensaje WRONG DISC)
pista)
• se ha elegido la fuente de entrada equivocada. Indicador de
No hay sonido entrada intermitente (mensaje CHECK INPUT)
• revise las conexiones de audio • está llena la memoria de texto (MEMORY FULL /
• i está utilizando un amplificador, pruebe a utilizar otra FINALIZE CD). Es preciso rehabilitar el CDRW para la
fuente distinta grabación. Borre texto de otros discos o ultime otros discos para
liberar espacio de la memoria.
Sonido del amplificador distorsionado
• compruebe que la salida analógica del aparato de CD no Grabación distorsionada
está conectada a la entrada phono del amplificador • compruebe que el nivel de grabación es correcto
No se inicia la reproducción Pausa de 20 segundos entre grabaciones
• compruebe que el CD está insertado con la etiqueta hacia • Véase “Grabación con inicio sincronizado automático“
arriba
El aparato no responde
• limpie el disco
• apague el aparato (OFF) y vuelva a encenderlo (ON)
• compruebe que no se trata de un defecto del disco
inmediatamente
probando con otro
El disco grabado no se reproduce en otro reproductor
No funciona el mando a distancia estándar
• apunte con el mando a distancia directamente hacia el • Finalice el CDR(W).
aparato • Inserte el CDRW en un reproductor de CD compatible con
• compruebe las pilas y sustitúyalas si es necesario CDRW.
• seleccione primero la fuente de sonido adecuada
Aparece el mensaje DISC RECOVER
• se ha producido un corte del fluido durante la grabación, y
la unidad está intentando reparar el disco
• si a continuación aparece DISC ERROR en la pantalla,
significa que el disco ya no admite más grabaciones y que
no se puede ultimar. No obstante, podrá reproducirse en
ésta u otra grabadora de CD.
• en un disco CDRW, se ha perdido la pista que se estaba
grabando. Aún se puede seguir grabando y ultimar el disco
96

También podría gustarte