FBQ1000 QSG

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 19

Quick Start Guide

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000


Automatic and Ultra-Fast Feedback Destroyer/Parametric EQ with 24 FBQ Filters

V 14.0
2 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 3

Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized 20. Please keep the environmental aspects of battery Instrucciones de 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor los recursos naturales. Para más información acerca del
Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a seguridad tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
with one wider than the other. A grounding-type plug battery collection point. otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
has two blades and a third grounding prong. The wide 21. This apparatus may be used in tropical and moderate producir calor. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
blade or the third prong are provided for your safety. If the climates up to 45°C. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra tal como encastrada en una librería o similar.
provided plug does not fit into your outlet, consult an del aparato o del cable de alimentación de corriente. 19. No coloque objetos con llama, como una vela
electrician for replacement of the obsolete outlet. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales encendida, sobre este aparato.
10. Protect the power cord from being walked on or LEGAL DISCLAIMER tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, Music Tribe accepts no liability for any loss which may puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
Terminals marked with this symbol carry Las terminales marcadas con este símbolo al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
and the point where they exit from the apparatus. be suffered by any person who relies either wholly or in puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
electrical current of sufficient magnitude transportan corriente eléctrica de deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
11. Use only attachments/accessories specified by part upon any description, photograph, or statement respectivamente, son los que garantizan una mayor
to constitute risk of electric shock. magnitud suficiente como para constituir con el resto de la basura orgánica.
the manufacturer. contained herein. Technical specifications, appearances seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
Use only high-quality professional speaker cables with un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de 21. Puede usar este aparato en lugares con climas
and other information are subject to change without concuerda con la toma de corriente, consulte con un
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores tropicales y moderados que soporten temperaturas de
notice. All trademarks are the property of their electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra hasta 45°C.
by qualified personnel. respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, instalación o modificación debe ser realizada únicamente 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
or table specified by the
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, por un técnico cualificado. que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
This symbol, wherever it appears, manufacturer, or sold with
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de NEGACIÓN LEGAL
alerts you to the presence of uninsulated the apparatus. When a cart Este símbolo, siempre que aparece,
are trademarks or registered trademarks of Music energía esté protegido, especialmente en la zona de la
dangerous voltage inside the is used, use caution when le advierte de la presencia de voltaje Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands clavija y en el punto donde sale del aparato.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a moving the cart/apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
Ltd. 2021 All rights reserved. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
risk of shock. combination to avoid este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo cualquier persona por confiar total o parcialmente en la
injury from tip-over. especificados por el fabricante.
de descarga. descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en
This symbol, wherever it appears,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or LIMITED WARRANTY 12. Use únicamente la este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes
alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece,
when unused for long periods of time. carretilla, plataforma, y otras informaciones contenidas en este documento
maintenance instructions in the For the applicable warranty terms and conditions le advierte sobre instrucciones operativas
14. Refer all servicing to qualified service personnel. trípode, soporte o mesa están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
accompanying literature. Please read the manual. and additional information regarding Music Tribe’s y de mantenimiento que aparecen en la
Servicing is required when the apparatus has been especificados por el marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
Limited Warranty, please see complete details online at documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Caution damaged in any way, such as power supply cord or plug fabricante o suministrados de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
musictribe.com/warranty.
To reduce the risk of electric shock, do not is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen Atención junto con el equipo. Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
remove the top cover (or the rear section). into the apparatus, the apparatus has been exposed Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y
No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
qualified personnel. been dropped. posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
póngase en contacto con personal cualificado. utilizarlo durante un periodo largo.
To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection.
do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios GARANTÍA LIMITADA
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
or splashing liquids and no objects filled with liquids, descarga eléctrica, no exponga este siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
remain readily operable.
such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que suministro de energía o el enchufe presentaran daños, de la garantía así como información adicional sobre la
17. Correct disposal of this pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
Caution product: This symbol indicates información en la web musictribe.com/warranty.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
These service instructions are for use that this product must not be el aparato. a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
by qualified service personnel only. disposed of with household manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
To reduce the risk of electric shock do not perform any waste, according to the WEEE Atención
servicing other than that contained in the operation Las instrucciones de servicio deben 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
Directive (2012/19/EU) and
instructions. Repairs have to be performed by qualified llevarlas a cabo exclusivamente personal asegúrese de que la conexión disponga de una unión
your national law. This product
service personnel. cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, a tierra.
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment no realice reparaciones que no se encuentren descritas 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
1. Read these instructions.
(EEE). The mishandling of this type of waste could have en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
2. Keep these instructions. realizadas exclusivamente por personal cualificado.
a possible negative impact on the environment and 17. Cómo debe deshacerse de
3. Heed all warnings. human health due to potentially hazardous substances 1. Lea las instrucciones. este aparato: Este símbolo indica
4. Follow all instructions. that are generally associated with EEE. At the same time, que este aparato no debe ser
2. Conserve estas instrucciones.
5. Do not use this apparatus near water. your cooperation in the correct disposal of this product tratado como basura orgánica,
will contribute to the efficient use of natural resources. 3. Preste atención a todas las advertencias.
6. Clean only with dry cloth. según lo indicado en la Directiva
For more information about where you can take your 4. Siga todas las instrucciones. WEEE (2012/19/EU) y a las
7. Do not block any ventilation openings. Install in waste equipment for recycling, please contact your local 5. No use este aparato cerca del agua. normativas aplicables en su país.
accordance with the manufacturer’s instructions. city office, or your household waste collection service.
6. Limpie este aparato con un paño seco. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
8. Do not install near any heat sources such as 18. Do not install in a confined space, such as a book cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
case or similar unit. electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
(including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
19. Do not place naked flame sources, such as lighted prevenir las posibles consecuencias negativas para el
candles, on the apparatus. medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
4 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 5

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source dangereuses généralement associées à ces équipements. Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Consignes de sécurité de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout En même temps, votre coopération dans la mise au mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
Sicherheitshinweise
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
de puissance). des ressources naturelles. Pour plus d’informations Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact mairie ou votre centre local de collecte des déchets. beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc qu’une bibliothèque ou meuble similaire. der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
Les points repérés par ce symbole portent Vorsicht
une tension électrique suffisante pour
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des Die mit dem Symbol markierten
auf ausreichenden Schutz. HAFTUNGSAUSSCHLUSS
correspond pas à celles de votre installation électrique, bougies allumées, sur l’appareil. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
constituer un risque d’électrocution. Anschlüsse führen so viel Spannung, Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement an das Stromnetz angeschlossen sein.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
de prise.
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon être déposées dans un point de collecte adapté. Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
modification doit être effectuée uniquement par un que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein. Erscheinungsbild und andere Informationen können
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
personnel qualifié. protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
ou modéré avec des températures de 45°C maximum. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Ce symbole avertit de la présence d’une die laut Hersteller geeignet sind.
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à Fachpersonal ausgeführt werden. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
tension dangereuse et non isolée à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle 14. Verwenden
DÉNI LÉGAL Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
l’intérieur de l’appareil - elle peut rallonge électrique. Achtung Sie nur Wagen, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
provoquer des chocs électriques. Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour Um eine Gefährdung durch Stromschlag Standvorrichtungen,
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
toute perte pouvant être subie par toute personne auszuschließen, darf die Geräteabdeckung Stative, Halter oder Tische,
Attention appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
se fiant en partie ou en totalité à toute description, bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. die vom Hersteller benannt
Ce symbol signale les consignes Rechte vorbehalten.
12. Utilisez photographie ou affirmation contenue dans ce Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer oder im Lieferumfang
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
exclusivement des document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von des Geräts enthalten
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
chariots, des diables, informations peuvent faire l’objet de modifications qualifiziertem Personal ausgeführt werden. sind. Falls Sie einen BESCHRÄNKTE GARANTIE
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
des présentoirs, des pieds sans notification. Toutes les marques appartiennent Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
Achtung Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Attention et des surfaces de à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
Pour éviter tout risque de choc électrique, travail recommandés Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Stolpern zu vermeiden.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses beschränkten Garantie finden Sie online unter
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn musictribe.com/warranty.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit. Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung
Attention 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas auf das Gerät. ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Pour réduire les risques de feu et de choc d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue GARANTIE LIMITÉE Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
électrique, n’exposez pas cet appareil à la période de temps.
Pour connaître les termes et conditions de garantie Die Service-Hinweise sind nur durch Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
applicables, ainsi que les informations supplémentaires qualifiziertes Personal zu befolgen.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur être effectués uniquement par du personnel qualifié. wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
l’appareil (un vase par exemple). Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est auf den Boden gefallen ist.
consultez le site Internet musictribe.com/warranty. führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
Attention durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
Ces consignes de sécurité et d’entretien sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem dieses Produkts: Dieses
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. Symbol weist darauf hin, das
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez Produkt entsprechend der
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 1. Lesen Sie diese Hinweise.
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le WEEE Direktive (2012/19/EU)
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
und der jeweiligen nationalen
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. dotée d’une protection par mise à la terre. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. Gesetze nicht zusammen mit
1. Lisez ces consignes. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
2. Conservez ces consignes.
en permanence. Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
3. Respectez tous les avertissements. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
17. Mise au rebut appropriée de 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten
ce produit: Ce symbole indique Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
qu’en accord avec la directive DEEE
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. (2012/19/EU) et les lois en vigueur
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation dans votre pays, ce produit ne
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les doit pas être jeté avec les déchets
(auch Verstärker). Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
consignes du fabricant concernant l’installation ménagers. Ce produit doit être
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
de l’appareil. déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
6 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 7

Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para acesas, sobre o aparelho. Informazioni importanti polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
Importantes
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
tomada, consulte um electricista para a substituição da de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama esauste.
tomada obsoleta. de coletas de baterias. larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un tropicali e temperati fino a 45°C.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
moderados até 45°C.
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di DISCLAIMER LEGALE
Aviso! Attenzione
Terminais marcados com o símbolo
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. LEGAL RENUNCIANTE I terminali contrassegnati da questo
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
carregam corrente elétrica de magnitude O Music Tribe não se responsabiliza por perda simbolo conducono una corrente elettrica
eléctrica com o condutor de protecção intacto. specificati dal produttore. si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
suficiente para constituir um risco de choque elétrico. alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa
fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma que dependa, seja de maneira completa ou parcial, elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali 12. Utilizzare solo
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de de qualquer descrição, fotografia, ou declaração di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori carrelli, supporti, treppiedi,
a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível. aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o staffe o tavoli indicati dal
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados informações estão sujeitas a modificações sem aviso modifiche devono essere eseguite esclusivamente da produttore o venduti con
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
pelo fabricante. prévio. Todas as marcas são propriedade de seus personale qualificato. l'apparecchio. Utilizzando
Este símbolo, onde quer que o encontre, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, un carrello, prestare
alerta-o para a leitura das instruções de 14. Utilize apenas com Attenzione Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, attenzione quando si
manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, Questo simbolo, ovunque appaia, avverte Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sposta la combinazione
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa della presenza di una tensione pericolosa 2021 Tutti i diritti riservati .
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
especificados pelo non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
Atenção Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. ribaltamento.
fabricante ou vendidos essere sufficiente per costituire un rischio di scossa
De forma a diminuir o risco de choque 2021 Todos direitos reservados.
elettrica. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o GARANZIA LIMITATA
eléctrico, não remover a cobertura com o dispositivo.
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por Quando utilizar um Attenzione
carrinho, tenha cuidado ao 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer GARANTIA LIMITADA Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos qualificato. La manutenzione è necessaria quando di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
a um técnico qualificado. Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e importanti istruzioni operative e di
provocados pela terpidação. l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come musictribe.com/warranty.
informações adicionais a respeito da garantia limitada do manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
Atenção danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do leggere il manuale.
Para reduzir o risco de incêndios ou versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
ou quando não for utilizado durante longos períodos website musictribe.com/warranty.
choques eléctricos o aparelho não deve ser Attenzione se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
de tempo.
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non funziona normalmente o è caduto.
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre non rimuovere il coperchio superiore
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma corrente elettrica con messa a terra di protezione.
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo 16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
personale qualificato.
Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; come dispositivo di disconnessione, deve essere
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou Attenzione facilmente utilizzabile.
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso Per ridurre il rischio di incendi o scosse
não proceda a reparações ou intervenções, que não as elettriche, non esporre questo apparecchio 17. Smaltimento corretto di
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere questo prodotto: questo simbolo
se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto indica che questo dispositivo non
não proceda a reparações ou intervenções, que não as 17. Correcta eliminação deste contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato deve essere smaltito insieme
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se produto: este símbolo indica que sull'apparecchio. ai rifiuti domestici, secondo
possuir as qualificações necessárias. o produto não deve ser eliminado la Direttiva RAEE (2012/19 /
juntamente com os resíduos Attenzione UE) e la vostra legislazione
1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva Queste istruzioni di servizio sono destinate nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
2. Guarde estas instruções. REEE (2012/19/EU) e a legislação esclusivamente a personale qualificato. centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti
nacional. Este produto deverá Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
3. Preste atenção a todos os avisos.
ser levado para um centro de recolha licenciado para a interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere
4. Siga todas as instruções. nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
5. Não utilize este dispositivo perto de água. electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo eseguite da personale di assistenza qualificato. umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
6. Limpe apenas com um pano seco. de resíduos pode ter um eventual impacto negativo 1. Leggere queste istruzioni. che sono generalmente associate alle apparecchiature
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de no ambiente e na saúde humana devido a substâncias elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
2. Conservare queste istruzioni.
acordo com as instruções do fabricante. potencialmente perigosas que estão geralmente collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir 4. Applicare tutte le istruzioni. ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua. apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei
produzam calor. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar rifiuti domestici.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas os serviços municipais locais, a entidade de gestão de 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. conformità con le istruzioni del produttore.
libreria o in una struttura simile.
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga 8. Non installare vicino a fonti di calore come
18. Não instale em lugares confinados, tais como 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere,
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
estantes ou unidades similares. come candele accese.
(inclusi amplificatori) che producono calore.
8 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 9

Belangrijke 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie Viktiga 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att FRISKRIVNINGSKLAUSUL
veiligheidsvoorschriften of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt säkerhetsanvisningar trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft de plaatselijke reinigingsdienst. omkring stickkontakterna, förlängningskablarna sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor boekenkast of iets dergelijks. är tillräckligt skyddade. information kan ändras utan föregående meddelande.
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
stopcontact passen, laat het contact dan door een med intakt skyddsledare. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
kaarsen, op het apparaat.
elektricien vervangen. TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Waarschuwing 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het Varning 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
Aansluitingen die gemerkt zijn met afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een Uttag markerade med symbolen leder
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden vara tillgänglig. varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
het symbool voeren een zodanig hoge inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de reserverade.
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, gematigde klimaten tot 45 ° C. högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar angetts av tillverkaren.
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan
het apparaat verlaat. 14. Använd endast
voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend installering eller modifikation bör endast utföras av BEGRÄNSAD GARANTI
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan med vagn, stativ, trefot,
gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of WETTELIJKE ONTKENNING kompetent personal.
het stroomnet aangesloten zijn. hållare eller bord som För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
modificatiehandelingen uitvoeren.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig Den här symbolen hänvisar till viktiga angetts av tillverkaren, om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke verlies dat kan worden geleden door een persoon die punkter om användning och underhåll i eller som sålts till- information online på musictribe.com/warranty.
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
bedienings - en onderhoudsvoorschriften geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, den medfölljande dokumentationen. sammans med apparaten.
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
in de bijbehorende documenten. foto of verklaring hierin. Technische specificaties, Var vänlig och läs bruksanvisningen. Om du använder en
Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. 13. Gebruik uitsluitend door de producent verschijningen en andere informatie kunnen zonder vagn, var försiktig, när du
gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. Försiktighet
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
Attentie Minska risken för elektriska stötar genom
14. Gebruik het apparaat handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke olycksfall genom snubbling.
Verwijder in geen geval de bovenste att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
uitsluitend in combinatie eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
afdekking (van het achterste gedeelte) (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar
met de wagen, het statief, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, apparaten inte ska användas under någon längre tid.
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad
de driepoot, de beugel of Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. personal får genomföra reparationer. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är
tafel die door de producent handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel
is aangegeven, of die Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Försiktighet
gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
in combinatie met het Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. För att minska risken för brand och
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
Attentie apparaat wordt verkocht. elektriska stötar ska apparaten skyddas
Om het risico op brand of elektrische Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för 17. Kassera produkten på rätt
schokken te beperken, dient u te het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel BEPERKTE GARANTIE dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. sätt: den här symbolen indikerar
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen door vallen te voorkomen. Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en får placeras på den. att produkten inte ska kastas i
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte hushållssoporna, enligt WEEE
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet Försiktighet
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen garantie van Music Tribe, zie de volledige details online direktivet (2012/19/EU) och
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. Serviceinstruktionen är enbart avsedd
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het op musictribe.com/warranty. gällande, nationell lagstiftning.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en för kvalificerad servicepersonal. För att
apparaat worden gezet. Produkten ska lämnas till ett
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
Attentie zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
Deze onderhoudsinstructies zijn geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht genomföra reparationerna.
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft 1. Läs dessa anvisningar. som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
2. Spara dessa anvisningar. däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. is gevallen. resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd 3. Beakta alla varningar.
17. Correcte afvoer van dit ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 4. Följ alla anvisningar.
product: dit symbool geeft aan mer information om återvinningscentral där produkten
1. Lees deze voorschriften. dat u dit product op grond van 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. kan lämnas
2. Bewaar deze voorschriften. de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) 6. Rengör endast med torr trasa. 18. Installera inte i ett trångt utrymme,
3. Neem alle waarschuwingen in acht. en de nationale wetgeving van 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
uw land niet met het gewone Installera enligt tillverkarens anvisningar. 19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
4. Volg alle voorschriften op.
huishoudelijke afval mag på apparaten.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 8. Installera aldrig intill värmekällor som
weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige
värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än klimat upp till 45 ° C.
voor-schriften van de fabrikant.
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
(ook versterkers) die warmte afgeven. uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
10 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 11

Ważne informacje o 8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
bezpieczeństwie takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
ciepło (np. wzmacniacze). elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy najbliższy zakład utylizacji odpadów.
Uwaga
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa 18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
Terminale oznaczone symbolem
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie półka na książki lub podobny zestaw.
przenoszą wystarczająco wysokie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do 19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. takich jak zapalone świece.
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami 10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był 20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną zbiórki baterii.
personel techniczny. uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
21. To urządzenie może być używane w klimacie
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
Ten symbol informuje o ważnych tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
wskazówkach dotyczących obsługi i
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
sprawnym przewodem z uziemieniem. ZASTRZEŻENIA PRAWNE
instrukcji obsługi. 12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
Uwaga zawsze łatwo dostępne. polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
W celu wyeliminowania zagrożenia
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
porażenia prądem zabrania się
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą 14. Używać
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być jedynie zalecanych
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. przez producenta
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
lub znajdujących
Uwaga TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i
się w zestawie
W celu wyeliminowania zagrożenia Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
wózków, stojaków,
porażenia prądem lub zapalenia się znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands
statywów, uchwytów
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
i stołów. W przypadku
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza prawa zastrzeżone.
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. OGRANICZONA GWARANCJA
np. wazony lub szklanki.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
Uwaga Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Prace serwisowe mogą być wykonywane gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
jedynie przez wykwalifikowany personel.
jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się musictribe.com/warranty.
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych. 17. Prawidłowa utylizacja
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi. produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
wyrzucać razem ze zwykłymi
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką. odpadami domowymi,
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. tylko zgodnie z dyrektywą
W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać w sprawie zużytego sprzętu
zaleceń producenta. elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
12 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 13

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Hook-up


(EN) Step 1: Hook-Up
Feedback protection for stage monitors

(ES) Paso 1: Conexión Protección contra realimentación en monitores de escenario


Protection des retours de scène contre le Larsen
Feedbackschutz für Stage Monitore

(FR) Etape 1 : Connexions Proteção contra Feedback para os monitores de palco


Protezione dal feedback per monitor da palco
Feedbackbeveiliging voor podiummonitors

(DE) Schritt 1: Verkabelung Ochrona przed sprzężeniem zwrotnym dla monitorów scenicznych
Feedback skydd för scenmonitorer

(PT) Passo 1: Conexões

(IT) Passo 1: Allacciare

(NL) Stap 1: Aansluiten

(SE) Steg.1: Anslutning

(PL) Krok 1: Podłączeni

FBQ1000 in the insert path


FBQ1000 en la ruta de inserción
FBQ1000 en insertion
FBQ1000 im Insertweg
FBQ1000 no caminho da inserção
FBQ1000 nel percorso di inserimento
FBQ1000 in het invoegpad
FBQ1000 w ścieżce wstawiania
FBQ1000 i insatsvägen
14 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 15

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Controls


(EN) Step 2: Controls Les Leds de STATUT STATUS LEDs- exibe a
indiquent le statut des condição dos 12 filtros
STATUS LEDs display the 12 filtres de chaque canal. individuais para cada
(ES) Paso 2: Controles status of the 12 individual Les filtres ou égaliseurs canal. Filtros ativos ou
filters for each channel. actifs sont indiqués par EQs são exibidos por
Active filters or EQs are la Led allumée. Une Led um LED aceso. Um LED
(FR) Etape 2 : Réglages displayed by a lit LED. clignotante signifie piscante significa que um
STATUS-LEDs geeft
de status van de 12
A flashing LED signifies que le filtre cherche les filtro está procurando individuele filters voor
that a filter is searching fréquences de Larsen. as frequências do elk kanaal weer. Actieve
(DE) Schritt 2: for feedback frequencies. Les filtres Inactifs feedback. Filtros inativos filters of EQ's worden
weergegeven door een
Bedienelemente Inactive filters are
displayed by an unlit LED.
sont repérés par une
Led éteinte.
são exibidos por uma
unidade de LED.
brandende LED. Een
knipperende LED geeft
aan dat een filter naar
Pilotos de ESTADO le STATUS LEDs zeigen den I LED DI STATO feedbackfrequenties zoekt.
(PT) Passo 2: Controles muestran el estado de los Status der 12 individuellen visualizzano lo stato dei 12 Inactieve filters worden
weergegeven door een DIODA STATUSUs
12 filtros individuales para Filter für jeden Kanal filtri individuali per ogni niet-verlichte LED. wyświetlają stan 12
cada canal. Los filtros o an. Aktive Filter oder canale. I filtri attivi o gli indywidualnych filtrów
(IT) Passo 2: Controlli EQ activos son indicados EQs werden durch eine EQ vengono visualizzati STATUS-LEDs visar dla każdego kanału.
con un piloto iluminado. leuchtende LED angezeigt. da un LED acceso. Un LED status för de 12 enskilda Aktywne filtry lub
filtren för varje kanal. korektory są wskazywane
Un piloto parpadeante Eine blinkende LED lampeggiante indica che
(NL) Stap 2: Bediening indica que un filtro está bedeutet, dass ein Filter un filtro sta cercando le
Aktiva filter eller EQ visas
med en tänd lysdiod. En
przez świecącą diodę
LED. Migająca dioda LED
buscando frecuencias de nach Feedback Frequenzen frequenze di feedback. blinkande lysdiod betyder oznacza, że ​​filtr szuka
realimentación. Los filtros sucht. Inaktive Filter I filtri inattivi vengono att ett filter söker efter częstotliwości sprzężenia
(SE) Steg 2: Kontroller inactivos son indicados por werden durch nicht visualizzati da un
återkopplingsfrekvenser.
Inaktiva filter visas med en
zwrotnego. Nieaktywne
filtry są wskazywane przez
un piloto apagado. leuchtende LEDs angezeigt. LED spento. tänd lysdiod. zgaszoną diodę LED.

(PL) Krok 2: Sterowanica

LED METER displays the LED ANZEIGE zeigt MISURATORE LED LED-mätarevisar
output signal level. If the den Signalpegel visualizza il livello del utgångssignalnivån.
segnale in uscita. Se Om CLIP-lysdioden tänds
CLIP LED lights frequently, an. Leuchtet CLIP il LED CLIP si accende sänker du kanalens
lower the gain setting LED dauerhaft auf, frequentemente, ridurre förstärkningsinställning.
for the channel. In Total reduzieren Sie die l'impostazione del I total bypass-läge visar
Bypass mode, the LED Verstärkungseinstellungen guadagno per il canale. In LED METER insignalnivån.
modalità Total Bypass, il ENGINE L and R buttons Les touches ENGINE L STORE - este botão MOTOR Len R-knoppen MOTOR Loch R-knapparna
METER displays the input für den Kanal. Im LED METER mostra il livello MIERNIK LED wyświetla select the left (L) and selecteren de linker (L) en väljer vänster (L) och höger
et R sélectionnent les habilita o JOG WHEEL
signal level. Bypass-Modus zeigt die del segnale in ingresso. poziom sygnału right (R) audio channels. rechter (R) audiokanalen. (R) ljudkanal. Tryck på båda
wyjściowego. Jeśli dioda canaux audio gauche (L) para rolar através dos Druk beide knoppen knapparna samtidigt för
LED Anzeige den Input Press both buttons
MEDIDOR LED muestra GELEIDE METER geeft CLIP świeci się często, et droit (R). Appuyez en 10 espaços de programas tegelijkertijd in om de att gå in i parläge, vilket
Signalpegel an. zmniejsz ustawienie simultaneously to enter koppelmodus te openen, gör att båda kanalerna kan
el nivel de señal de salida. het uitgangssignaalniveau même temps sur les disponíveis. Pressione o
wzmocnienia dla kanału. Couple mode, which waardoor beide kanalen redigeras samtidigt.
Si el piloto CLIP se ilumina LED METER - exibe o weer. Als de CLIP-LED W trybie Total Bypass deux touches pour passer botão STORE novamente
allows both channels to be tegelijkertijd kunnen
con frecuencia, reduzca el nível do sinal de saída. vaak brandt, verlaagt u wskaźnik LED METER en mode de couplage para confirmar e salvar worden bewerkt.
wyświetla poziom sygnału edited at the same time. stéréo, ce qui vous permet no slot. behringer.com
ajuste de ganancia del Se o CLIP LED acende com de versterkingsinstelling
wejściowego. d’éditer les deux canaux en selecionado. SILNIK Li R służą do
canal. En el modo Total frequência, abaixe o ajuste voor het kanaal. In Los botones ENGINE L wyboru lewego (L) i
Bypass, este MEDIDOR do ganho para o canal. Total Bypass-modus même temps. prawego (R) kanału audio.
y R eligen los canales MOTORE LI pulsanti e
muestra el nivel de la señal No modo Total Bypass, geeft de LED METER het audio izquierdo (L) y R selezionano i canali Naciśnij oba przyciski
Przycisk STORE pozwala audio sinistro (L) e jednocześnie, aby przejść
de entrada. o LED METER exibe o nível ingangssignaalniveau derecho (R). Pulse a la na przewijanie za destro (R). Premere do trybu Para, który
do sinal de entrada. weer. vez ambos botones para umożliwia jednoczesną
L’AFFICHEUR DE NIVEAU pomocą POKRĘTŁA entrambi i pulsanti
acceder al modo Couple contemporaneamente edycję obu kanałów.
indique le niveau de przez 10 dostępnych
(pareja), que le permitirá per accedere alla
sortie. Si la Led CLIP zaprogramowanych modalità Coppia, che
s’allume souvent, editar ambos canales ustawień. Naciśnij consente di modificare
réduisez le gain du canal. simultáneamente. przycisk STORE ponownie, entrambi i canali
En mode de Bypass total, aby potwierdzić i zapisać contemporaneamente.
l’AFFICHEUR de NIVEAU wybrane ustawienia.
indique le niveau d’entrée. behringer.com
16 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 17

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Controls


(EN) Step 2: Controls

(ES) Paso 2: Controles


JOG WHEEL scrolls
(FR) Etape 2 : Réglages through presets and
JOG WHEEL scrollt
adjusts parameter values.
durch die Einstellungen JOG WHEEL scrollt
(DE) Schritt 2: La RUEDA JOG le permite
pasar de un preset a
und passt die
Parameterwerte an.
door presets en past
parameterwaarden aan.
Bedienelemente otro y ajustar valores JOGGHJUL rullar genom
de parámetros. JOG WHEEL - rola através
förinställningar och
dos valores predefinidos e justerar parametervärden.
(PT) Passo 2: Controles La MOLETTE DE DONNÉES parâmetros de ajuste.
JOG WHEEL przewija
fait défiler les Presets
JOG WHEEL scorre i ustawienia wstępne i
et modifie les valeurs preset e regola i valori dei dostosowuje wartości
(IT) Passo 2: Controlli de paramètres. parametri. parametrów.

(NL) Stap 2: Bediening

(SE) Steg 2: Kontroller

(PL) Krok 2: Sterowanica

FILTER MODE button La touche FILTER MODE MODALITÀ FILTRO Il


accesses the four vous donne l’accès pulsante consente di
filter modes: Off (OF), aux quatre modes de accedere alle quattro
Parametric EQ (PA), filtres : désactivé (OF), modalità di filtro: Off (OF), BRA -knappen gör det
Parametric EQ (PA), Single- FINE button enables the FINE Schalter aktiviert
Single-Shot (SI), égaliseur paramétrique möjligt för JOG WHEEL att
Shot (SI) e Auto (AU). JOG WHEEL to fine tune the das JOG WHEEL um die finjustera standard ISO-
and Auto (AU). (PA), mode unique standard ISO frequencies. Standard ISO Frequenzen
Single-Shot (SI), frekvenser.
FILTERMODUS knop fein abzustimmen.
El botón FILTER MODE et automatique (AU). geeft toegang tot de El botón FINE le permite W PORZĄDKU Przycisk
le permite acceder a los vier filtermodi: Uit (OF), umożliwia JOG WHEEL
cuatro modos de filtro: FILTER MODE Schalter Parametrische EQ (PA), usar la RUEDA JOG FINE - este botão habilita o
precyzyjne dostrojenie
Off (OF), EQ paramétrico greift auf die vier Single-Shot (SI) en Auto para realizar un ajuste JOG WHEEL para ajustar às standardowych
(PA), activación única (SI) Filtermodi zu: Aus (OF), (AU). preciso de las frecuencias frequências da norma ISO. częstotliwości ISO.
y automático (AU). Parametrischer EQ (PA), ISO standard.
Single-Shot (SI) und FILTERLÄGE -knappen FINE Il pulsante consente
öppnar de fyra filterlägena: alla JOG WHEEL di regolare
Auto (AU). Av (OF), Parametric EQ La touche FINE vous con precisione le frequenze
(PA), Single-Shot (SI) och permet d’utiliser la ISO standard.
FILTER MODE - este botão Auto (AU). MOLETTE DE DONNÉES
acessa os quatro modos FIJN -knop stelt het JOG
do filtro: Desligado (OF), TRYB FILTRA Przycisk pour régler avec précision
WHEEL in staat om de
EQ Paramétrico (PA), umożliwia dostęp do la fréquence des filtres ISO. standaard ISO-frequenties
Single- Shot (SI), czterech trybów filtra: Off fijn af te stemmen.
e Auto (AU). (OF), Parametric EQ (PA),
Single-Shot (SI) i Auto
(AU).
18 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 19

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Controls


IN/OUT deaktiviert die
(EN) Step 2: Controls IN/OUT button
deactivates the Parametric
Parametrischen EQ Filter.
Halten Sie den IN/OUT
Met de BANDWIDTH- EQ filters. Hold the IN/ Schalter um alle Filter
(ES) Paso 2: Controles BANDWIDTH button
enables the JOG WHEEL
BANDWIDTH
Schalter aktiviert das
knop kan het JOG WHEEL
de filterbandbreedte
OUT button to deactivate
all filters and enter Total
zu deaktivieren und
in den Bypass-Modus
IN UITknop deactiveert
de Parametric EQ-filters.
to adjust the filter JOG WHEEL um die (Q-factor) van het Bypass mode. zu wechseln. Houd de IN / OUT-knop
(FR) Etape 2 : Réglages bandwidth (Q factor)
of the≈selected filter.
Filterbandbreite (Q Faktor)
des ausgewählten
≈geselecteerde filter
aanpassen. El botón IN/OUT IN/OUT - este botão
ingedrukt om alle filters te
deactiveren en de modus
Filters anzupassen. desactiva los filtros de EQ desativa os filtros do EQ Total Bypass te openen.
El botón BANDWIDTH le BANDWIDTH-knappen paramétricos. Mantenga
(DE) Schritt 2: permite usar la RUEDA JOG BANDWIDTH - este botão gör det möjligt för pulsado este botón para
Paramétrico. Segure o
botão IN/OUT para
IN UT-knappen inaktiverar
parametriska EQ-filter. Håll
Bedienelemente para ajustar el ancho de
banda de filtro (factor Q)
habilita o JOG WHEEL
para ajustar a largura de
JOG WHEEL att justera
filterbandbredden
desactivar todos los
filtros y activar el modo
desativar todos os IN / OUT-knappen för att
inaktivera alla filter och gå
filtros e entrar no modo
del filtro elegido. faixa do filtro (Fator Q) (Q-faktor) för det valda Total Bypass . in i total bypass-läge.
Total Bypass.
(PT) Passo 2: Controles La touche BANDWIDTH
do filtro selecionado. filtret.
La touche IN/OUT active DENTRO FUORIIl pulsante
WEJŚCIE /
WYJŚCIEPrzycisk wyłącza
vous permet d’utiliser la Il pulsante BANDWIDTH Przycisk BANDWIDTH les filtres paramétriques. disattiva i filtri Parametric filtry parametryczny
EQ. Tenere premuto il korektor. Przytrzymaj
(IT) Passo 2: Controlli MOLETTE DE DONNÉES
pour régler la largeur
consente alla JOG WHEEL
di regolare la larghezza di
umożliwia pokrętło JOG
WHEEL regulację szerokości
Maintenez la touche
IN/OUT enfoncée pour
pulsante IN / OUT per
disattivare tutti i filtri e
przycisk IN / OUT, aby
dezaktywować wszystkie
de bande (facteur Q) banda del filtro (fattore Q) pasma filtra (współczynnik désactiver tous les filtres accedere alla modalità filtry i przejść do trybu
Total Bypass.
(NL) Stap 2: Bediening du filtre sélectionné. del filtro selezionato. Q) ≈ wybranego filtra. et passer en Bypass total. Total Bypass.

(SE) Steg 2: Kontroller

(PL) Krok 2: Sterowanica

FREQUENCY button FREQUENCY Schalter um FREQUENTIE -knop stelt


enables the JOG WHEEL to die Frequenz auszuwählen, het JOG WHEEL in staat de
select the frequency that is die im Parametrischen frequentie te selecteren
to be edited in Parametric EQ Modus bearbeitet die moet worden bewerkt
EQ mode. werden soll. in de Parametric EQ-
modus.
El botón FREQUENCY le FREQUENCY - este botão
permite usar la RUEDA JOG habilita que o JOG WHEEL CZĘSTOTLIWOŚĆ Przycisk
umożliwia pokrętło
para elegir la frecuencia selecione a frequência JOG WHEEL wybór
a editar en el modo de a ser editada no modo częstotliwości, która ma
EQ paramétrico. EQ Paramétrico. być edytowana w trybie OPERATING LEVEL button OPERATING LEVEL OPERATIONEEL NIVEAU
Parametric EQ. knop schakelt tussen -10
switches between -10 dBV Schalter wechselt dBV en +4 dBu, waardoor
La touche FREQUENCY FREQUENZA Il pulsante and +4 dBu, allowing the zwischen -10 dBV und
consente alla JOG WHEEL FREKVENS -knappen gör de FBQ1000 optimaal
vous permet d’utiliser la di selezionare la frequenza det möjligt för JOG WHEEL FBQ1000 to operate in its +4 dBu. Der FBQ1000 kann functioneert.
MOLETTE DE DONNÉES da modificare in modalità att välja den frekvens som optimum range. so in seinem optimalen
Parametric EQ. ska redigeras i Parametric DRIFTSNIVÅ knappen
pour sélectionner la Bereich arbeiten. växlar mellan -10 dBV
fréquence du filtre en EQ-läge. El botón OPERATING och +4 dBu, vilket gör att
mode d’égalisation LEVEL le permite cambiar OPERATING LEVEL FBQ1000 kan fungera i sitt
paramétrique. entre los niveles -10 dBV y - este botão alterna optimala intervall.
+4 dBu, para hacer que el entre -10 dBV e +4 dBu,
POZIOM OPERACYJNY
FBQ1000 funcione siempre permitindo que o Przycisk przełącza
en el rango óptimo. FBQ1000 opere no seu pomiędzy -10 dBV a +4
melhor alcance. dBu, umożliwiając FBQ1000
La touche OPERATING pracę w optymalnym
LEVEL vous permet de LIVELLO DI zakresie.
FUNZIONAMENTO Il
sélectionner le niveau de pulsante cambia tra
travail de -10 dBV ou de -10 dBV e +4 dBu,
+4 dBu, optimum pour consentendo all'FBQ1000
le FBQ1000. di funzionare nella sua
gamma ottimale.
20 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 21

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Controls


(EN) Step 2: Controls
FILTER SELECT button FILTER SELECT Schalter
(ES) Paso 2: Controles enables the JOG WHEEL to aktiviert das JOG WHEEL
select one of the 12 filters um einen der 12 Filter pro
JOG WHEEL scrolls per channel for editing. Kanal zur Bearbeitung
(FR) Etape 2 : Réglages through presets and
JOG WHEEL scrollt El botón FILTER SELECT
auszuwählen.
FILTER SELECTEREN
-knop stelt het JOG WHEEL
adjusts parameter values. in staat om een v​​ an de
durch die Einstellungen le permite elegir para FILTER SELECT -
JOG WHEEL scrollt 12 filters per kanaal te
(DE) Schritt 2: La RUEDA JOG le permite
pasar de un preset a
und passt die
Parameterwerte an.
door presets en past
parameterwaarden aan.
su edición uno de los
12 filtros por canal con la
este botão habilita o
JOG WHEEL para selecionar
selecteren voor bewerking.

Bedienelemente otro y ajustar valores


JOG WHEEL - rola através JOGGHJUL rullar genom RUEDA JOG. um dos 12 filtros por canal
WYBÓR FILTRA Przycisk
umożliwia JOG WHEEL
de parámetros. förinställningar och para edição. wybranie jednego z 12
dos valores predefinidos e La touche FILTER SELECT
justerar parametervärden. filtrów na kanał do edycji.
(PT) Passo 2: Controles La MOLETTE DE DONNÉES parâmetros de ajuste.
JOG WHEEL przewija
permet à la MOLETTE DE SELEZIONA FILTRO Il
pulsante consente alla JOG FILTERVÄLJ -knappen gör
fait défiler les Presets JOG WHEEL scorre i DONNÉES de sélectionner
ustawienia wstępne i WHEEL di selezionare uno det möjligt för JOG WHEEL
et modifie les valeurs preset e regola i valori dei dostosowuje wartości l’un des 12 filtres par canal dei 12 filtri per canale per att välja ett av de 12 filtren
(IT) Passo 2: Controlli de paramètres. parametri. parametrów. pour les éditer. la modifica. per kanal för redigering.

(NL) Stap 2: Bediening

(SE) Steg 2: Kontroller

(PL) Krok 2: Sterowanica

GAIN button enables GAIN Schalter aktiviert KRIJGEN knop stelt het
the JOG WHEEL to adjust das JOG WHEEL um die JOG WHEEL in staat om de
hoeveelheid versterking
the amount of boost Menge an Verstärkung of verzwakking van het
or attenuation of the oder Dämpfung geselecteerde filter aan te
selected filter des ausgewählten passen (+16 dB tot -48 dB)
(+16 dB to -48 dB). Filters anzupassen FÅ -knappen gör det
(+16 dB to -48 dB). möjligt för JOG WHEEL att
El botón GAIN le permite justera mängden boost STORE button enables La touche STORE vous STORE - este botão OP TE SLAAN-knop LAGRA-knappen gör att
usar la RUEDA JOG para GAIN - este botão habilita eller dämpning för det stelt het JOG WHEEL JOG WHEEL kan bläddra
valda filtret (+16 dB till the JOG WHEEL to scroll permet d’utiliser la habilita o JOG WHEEL
ajustar la cantidad de o JOG WHEEL para through the 10 available MOLETTE DE DONNÉES para rolar através dos in staat om door de 10 igenom de 10 tillgängliga
-48 dB) beschikbare preset slots te förinställda platserna. Tryck
realce o atenuación ajustar a quantidade de preset slots. Press the pour faire défiler les 10 espaços de programas
del filtro elegido aumento ou atenuação scrollen. Druk nogmaals på STORE-knappen igen
ZDOBYĆ przycisk STORE button again to 10 Presets disponibles. disponíveis. Pressione o op de STORE-knop om te för att bekräfta och spara i
(+16 a -48 dB). do filtro selecionado umożliwia JOG WHEEL confirm and save to the Appuyez à nouveau sur botão STORE novamente bevestigen en op te slaan vald plats.
(+16 dB a -48 dB). regulację poziomu podbicia selected slot. la touche STORE pour para confirmar e salvar in het geselecteerde slot.
La touche de GAIN lub tłumienia wybranego
filtra (+16 dB do -48 dB) confirmer et sauvegarder no slot. behringer.com
vous permet d’utiliser la GUADAGNO il pulsante El botón STORE le permite le Preset sélectionné. selecionado. SKLEPPrzycisk umożliwia
consente alla JOG WHEEL usar la RUEDA JOG JOG WHEEL przewijanie
MOLETTE DE DONNÉES di regolare la quantità di NEGOZIOil pulsante 10 dostępnych
pour régler l’atténuation enfasi o attenuazione del para ir pasando por las STORE Schalter aktiviert zaprogramowanych gniazd.
10 posiciones de preset das JOG WHEEL um consente alla JOG WHEEL
ou l’accentuation filtro selezionato (da +16 di scorrere i 10 slot Naciśnij ponownie przycisk
du filtre sélectionné dB a -48 dB) disponibles. Pulse de durch die 10 verfügbaren preimpostati disponibili. STORE, aby potwierdzić
nuevo este botón STORE voreingestellten Slots Premere nuovamente i zapisać w wybranym
(+16 dB à -48 dB). gnieździe.
para confirmar la elección zu blättern. Drücken Sie il pulsante STORE per
y almacenar los datos en la den STORE Schalter confermare e salvare nello
posición elegida. noch einmal um den slot selezionato.
ausgewählten Slot
zu bestätigen und zu
speichern. behringer.com
22 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 23

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Getting started


(EN) Step 3: Getting (NL) Maak alle geschikte audio- en
stroomverbindingen naar de FBQ1000. Laat de
(EN) Use the JOG WHEEL to select (PT) Pressione o botão ENGINE L ou ENGINE R para
editar o canal específico. Pressione os dois botões
(PT) Pressione o botão FILTER MODE e gire o
JOG WHEEL para editar o tipo do filtro.
(EN) Press the STORE button to confirm
started stroom voor alle apparaten uit!
preset 3. This sets all filters to Auto
mode, which is a good starting point for ENGINE simultaneamente para entrar no modo
(IT) Premere il pulsante FILTER MODE e ruotare la
and save.
Couple, isto permite que os dois canais sejam (ES) Pulse de nuevo el botón STORE para
(SE) Gör alla lämpliga ljud- och strömanslutningar till eliminating feedback. JOG WHEEL per modificare il tipo di filtro.
editados ao mesmo tempo. confirmar su elección y almacenar los datos.
(ES) Paso 3: Puesta en FBQ1000. Lämna strömmen för alla enheter från! (ES) Use la RUEDA JOG para elegir el preset 3.
(IT) Premere il pulsante ENGINE L o ENGINE R (NL) Druk op de FILTER MODE-knop en draai aan het (FR) Appuyez sur la touche STORE pour confirmer
Esto ajustará todos los filtros al modo Auto,
marcha (PL) Wykonaj wszystkie odpowiednie połączenia
audio i zasilania do FBQ1000. Pozostaw zasilanie lo que es un buen punto de partida para suprimir per modificare un canale specifico. Premere JOG WHEEL om het type filter te bewerken. et sauvegarder.
la realimentación. contemporaneamente entrambi i pulsanti ENGINE (SE) Tryck på FILTER MODE-knappen och vrid på JOG (DE) Drücken Sie den STORE Schalter um zu
wszystkich urządzeń wyłączone! per accedere alla modalità Couple, che consente di WHEEL för att redigera filtertypen. bestätigen und zu speichern.
(FR) Etape 3 : Mise en (EN) Select the proper levels with the (FR) Utilisez la MOLETTE pour sélectionner le Preset 3
(tous les filtres sont en mode Auto, ce qui est un bon
modificare entrambi i canali
(PL) Naciśnij przycisk FILTER MODE i obróć JOG (PT) Pressione o botão STORE para confirmar e salvar.
oeuvre OPERATING LEVEL buttons to suit
your application. point de départ pour éliminer le Larsen). (NL) Druk op de ENGINE L- of ENGINE R-knop om een ​​ WHEEL, aby edytować typ filtra.
specifiek kanaal te bewerken. Druk beide ENGINE- (IT) Premere il pulsante STORE per confermare e salvare.
(DE) Nutzen Sie das JOG WHEEL um die knoppen tegelijkertijd in om de koppelmodus te (EN) To save the preset, press the STORE
(ES) Elija los niveles adecuados para su aplicación (NL) Druk op de STORE-knop om te bevestigen en op
(DE) Schritt 3: Erste concreta con los botones OPERATING LEVEL. Voreinstellung 3 auszuwählen. Damit wenden Sie
auf alle Filter den Automodus an, welcher eine gute
openen, waarin beide kanalen kunnen worden bewerkt button and turn the JOG WHEEL to select
the preset location. The digit in the te slaan.
Schritte (FR) Réglez les niveaux avec les touches Startposition zur Behebung von Feedback darstellt. (SE) Tryck på knappen MOTOR L eller MOTOR R för att DISPLAY will flash. (SE) Tryck på STORE-knappen för att bekräfta och spara.
OPERATING LEVEL en fonction de vos besoins. redigera en specifik kanal. Tryck på båda ENGINE-
(PT) Use o JOG WHEEL para selecionar o programa knapparna samtidigt för att gå in i parläge som gör (ES) Para almacenar el preset, pulse el botón STORE y (PL) Naciśnij przycisk STORE, aby potwierdzić i
(PT) Passo 3: Primeiros (DE) Wählen Sie mit den OPERATING LEVEL
Schaltern den richtigen Pegel aus, der zu Ihrer
3. Isto configura todos os filtros para o modo Auto,
o que é um excelente ponto de partida para eliminar
att båda kanalerna kan redigeras gire la RUEDA JOG para elegir la posición del preset.
El número parpadeará en la PANTALLA.
zapisać.
Passos Anwendung passt. o feedback. (PL) Naciśnij przycisk ENGINE L lub ENGINE R, aby
(FR) Pour sauvegarder le Preset, appuyez sur
(EN) Log on to behringer.com to
edytować określony kanał. Naciśnij oba przyciski download the full manual for more
(PT) Selecione os níveis adequados com os botões (IT) Usa la JOG WHEEL per selezionare il preset 3. ENGINE jednocześnie, aby przejść do trybu Para, la touche STORE et tournez la MOLETTE pour details on the FBQ1000’s functionality.
OPERATING LEVEL para adequar a sua aplicação. sélectionner le Preset cible. Le numéro clignote
(IT) Passo 3: Iniziare Questo imposta tutti i filtri sulla modalità Auto, che è
un buon punto di partenza per eliminare il feedback.
który umożliwia edycję obu kanałów
à l’ÉCRAN. (ES) Si quiere ver todos los detalles relativos a
(IT) Selezionare i livelli corretti con i pulsanti (EN) Press the FILTER SELECT button las funciones del FQB1000, acceda a la página
OPERATING LEVEL in base alla propria applicazione. (NL) Gebruik het JOG WHEEL om preset 3 te selecteren. and turn the JOG WHEEL to select a (DE) Um die Voreinstellung zu speichern, drücken Sie web behringer.com y descárguese desde allí el
(NL) Stap 3: Aan de slag (NL) Selecteer de juiste niveaus met de OPERATING Hierdoor worden alle filters in de Auto-modus gezet, specific filter. den STORE Schalter und drehen Sie das JOG WHEEL
um die voreingestellte Position auszuwählen.
manual completo.
LEVEL-knoppen voor uw toepassing. wat een goed startpunt is om feedback te elimineren.
(ES) Pulse el botón FILTER SELECT y gire la RUEDA JOG Die Ziffer im DISPLAY wird aufleuchten. (FR) Allez sur le site behringer.com pour télécharger
(SE) Steg 3: Komma (SE) Välj rätt nivåer med OPERATING LEVEL-
knapparna som passar din applikation.
(SE) Använd JOG WHEEL för att välja förinställning 3.
Detta ställer in alla filter i Auto-läge, vilket är en bra
para elegir un filtro específico.
(PT) Para salvar o programa, pressione o botão
le mode d’emploi complet et obtenir tous les détails
sur les fonctions du FBQ1000.
igang utgångspunkt för att eliminera feedback. (FR) Appuyez sur la touche FILTER SELECT et tournez
la MOLETTE pour sélectionner un filtre.
STORE e gire o JOG WHEEL para selecionar o local do
programa. O dígito no DISPLAY vai acender. (DE) Loggen Sie sich auf behringer.com ein,
(PL) Wybierz odpowiednie poziomy za pomocą
przycisków POZIOMU O​​ PERACYJNEGO, odpowiadające (PL) Użyj JOG WHEEL, aby wybrać preset 3. Ustawia um das komplette Handbuch für mehr Details zu
to wszystkie filtry w tryb Auto, co jest dobrym (DE) Drücken Sie den FILTER SELECT Schalter und (IT) Per salvare il preset, premere il pulsante STORE e
(PL) Krok 3: Pierwsze Twojej aplikacji.
punktem wyjścia do eliminacji sprzężeń. drehen Sie das JOG WHEEL um einen bestimmten ruotare la JOG WHEEL per selezionare la posizione del
Funktionalität des FBQ1000 herunterzuladen.

kroki# (EN) Press the POWER BUTTON to turn


the unit on.
Filter auszuwählen. preset. La cifra nel DISPLAY lampeggerà. (PT) Entre em behringer.com para baixar o manual
completo para mais detalhes sobre a funcionalidade
(PT) Pressione o botão FILTER SELECT e gire o (NL) Om de preset op te slaan, drukt u op de STORE- do FBQ1000.
(ES) Pulse el POWER BUTTON para JOG WHEEL para selecionar um filtro específico. knop en draait u het JOG WHEEL om de presetlocatie
encender la unidad. te selecteren. Het cijfer op de DISPLAY knippert. (IT) Accedi a behringer.com per scaricare il manuale
(IT) Premere il pulsante FILTER SELECT e ruotare la completo per maggiori dettagli sulle funzionalità
(EN) Make all appropriate audio and (FR) Appuyer sur le POWER BUTTON pour JOG WHEEL per selezionare un filtro specifico. (SE) För att spara förinställningen, tryck på STORE- dell'FBQ1000.
power connections to the FBQ1000. allumer l’unité. knappen och vrid JOGHJULET för att välja den
Leave the power for all devices off! (NL) Druk op de FILTER SELECT-knop en draai aan het
(EN) Press the ENGINE L or ENGINE R button förinställda platsen. Siffran i DISPLAY blinkar. (NL) Log in op behringer.com om de volledige
(DE) Drücken Sie die POWER BUTTON, um das JOG WHEEL om een s​​ pecifiek filter te selecteren.
to edit a specific channel. Press both handleiding te downloaden voor meer informatie
(ES) Realice todas las conexiones audio y de corriente Gerät einschalten. (PL) Aby zapisać preset, naciśnij przycisk STORE i
ENGINE buttons simultaneously to enter (SE) Tryck på FILTERVÄLJ-knappen och vrid over de functionaliteit van de FBQ1000.
adecuadas en el FBQ1000. ¡Deje por el momento obróć JOG WHEEL, aby wybrać zaprogramowaną
todas las unidades apagadas! (PT) Pressione o POWER BUTTON para ligar Couple mode which allows both channels JOGHJULET för att välja ett specifikt filter.
lokalizację. Cyfra na WYŚWIETLACZU zacznie migać. (SE) Logga in på behringer.com för att ladda ner
a unidade. to be edited at the same time. hela manualen för mer information om FBQ1000s
(FR) Réalisez toutes les connexions audio et (PL) Naciśnij przycisk FILTER SELECT i obróć JOG
(IT) Premere il PULSANTE DI ACCENSIONE per (ES) Pulse el botón ENGINE L o ENGINE R si quiere WHEEL, aby wybrać określony filtr. funktionalitet.(PL) Zaloguj się na behringer.com, aby
d’alimentation du FBQ1000. Laissez tous les
accendere l'unità. editar un canal concreto. Pulse a la vez los dos pobrać pełną instrukcję i uzyskać więcej informacji
équipements hors tension ! (EN) Press the FILTER MODE button and
botones ENGINE para acceder al modo Couple en el na temat funkcjonalności FBQ1000.
(DE) Stellen Sie alle notwendigen Audio- und (NL) Druk op de AAN / UIT-KNOP om het apparaat in turn the JOG WHEEL to edit the type
que podrá editar ambos canales simultáneamente.
Stromverbindungen zum FBQ1000 her. Lassen Sie te schakelen. of filter.
den Strom für alle Geräte aus! (FR) Appuyez sur la touche ENGINE L ou ENGINE R (ES) Pulse el botón FILTER MODE y gire la RUEDA JOG
(SE) Tryck på POWER-KNAPPEN för att slå på enheten. pour éditer les canaux. Appuyez sur les deux touches
(PT) Faça todas as conexões de áudio e força para editar el tipo de filtro.
(PL) Wciśnij PRZYCISK ZASILANIA, aby włączyć ENGINE en même temps pour les coupler et ainsi
apropriados para o FBQ1000. Deixe a força de todos urządzenie. paramétrer les deux canaux en même temps. (FR) Appuyez sur la touche FILTER MODE et tournez la
os dispositivos desligados! MOLETTE pour éditer le type de filtre.
(DE) Drücken Sie den ENGINE L oder ENGINE R
(IT) Effettuare tutti i collegamenti audio e di Schalter um einen bestimmten Kanal zu bearbeiten. (DE) Drücken Sie den FILTER MODE Schalter und
alimentazione appropriati all'FBQ1000. Lascia Drücken Sie beide ENGINE Schalter gleichzeitig um drehen Sie das JOG WHEEL um den Typ des Filters
l'alimentazione per tutti i dispositivi spenta! in den Stereo-Modus zu wechseln, in dem Sie beide zu bearbeiten.
Kanäle gleichzeitig bearbeiten können.
24 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 25

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Preset chart


Preset Filter 1 Filter 2 Filter 3 Filter 4 Filter 5 Filter 6 Filter 7 Filter 8 Filter 9 Filter 10 Filter 11 Filter 12 Preset Filtro 1 Filtro 2 Filtro 3 Filtro 4 Filtro 5 Filtro 6 Filtro 7 Filtro 8 Filtro 9 Filtro 10 Filtro 11 Filtro 12
1 MONO: 9 single shot filters attenuate room resonances before 3 automatic filters destroy variable feedbacks 1 MONO: 9 Filtros Single Shot + 3 Filtros Automatic para la eliminación de realimentaciones variables.
L SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU L SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU
R SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU R SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU

2 2 x MONITOR AS FEEDBACK DESTROYER ONLY: 7 single shots / 5 automatic filters for most monitor setups 2 MONO: 7 Filtros Single Shot 5 Filtros Automatic para su uso en sistemas de monitorización.
L SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU L SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU R SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU

3 MONO AUTO PILOT: 12 Filters per channel constantly chase and destroy feedbacks 3 MONO: 12 Filtros en modo Automatic para localización y supresión de realimentaciones.
L AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU L AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
R AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU R AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU

4 STEREO PARAMETRIC EQ: Preset with 12 ISO frequencies, all set to 1/3 Oct., Gain + 0 dB 4 STEREO: EQ paramétrico con las 12 frecuencias ISO con un ancho de banda de 1/3 octava y 0 dB de ganancia.
Couple 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1k 1.25 k 1.6 k Couple 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1k 1.25 k 1.6 k

5 STEREO PARAMETRIC EQ: Preset with 12 ISO frequencies, all set to 2/3 Oct., Gain + 0 dB 5 STEREO: EQ paramétrico con las 12 frecuencias ISO con un ancho de banda de 2/3 octava y 0 dB de ganancia.
Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1k 1.6 k 2.5 k 4k 6.3 k Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1k 1.6 k 2.5 k 4k 6.3 k

6 2 x MONO: Sample monitoring, left for handheld (lead) microphone(s), right for fixed (backing) ones 6 MONO: Ejemplo de eliminación de realimentaciones; izquierdo para micrófonos manuales (solista) y derecho para fijos (coro).
L SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def L SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def
R SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA def PA def PA def R SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA def PA def PA def

7 MONO PARAMETRIC AND SINGLE SHOT FILTERS: A good start for a monitor equalization 7 MONO: Filtro paramétrico + Single Shot. Buen punto de partida para ecualización de monitor.
L SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def L SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
R SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def R SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def

8 STEREO FOH EQ, providing 4 parametric EQ’s (low roll off in filter 1 and 2), plus 8 single shot filters 8 STEREO: FOH-EQ. 4 filtros paramétricos (Pasa-altos en los filtros 1 y 2) + 8 filtros Single Shot.
PA PA PA d. PA d. SI SI SI SI SI SI SI SI PA PA PA def PA def SI SI SI SI SI SI SI SI
40 Hz 80 Hz 40 Hz 80 Hz
Couple Couple
1 Oct. 1 Oct. Channels coupled, changes on one channel are valid for both 1 Oct. 1 Oct. Los canales se encuentran en modo Couple.
-8 dB -4 dB -8 dB -4 dB

9 MONO FREE 9 MONO: libre.


L SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA L SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA R SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA

10 STEREO: libre. 10 STEREO: libre.


Couple SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA Couple SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
26 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 27

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Preset chart


Preset Filtre 1 Filtre 2 Filtre 3 Filtre 4 Filtre 5 Filtre 6 Filtre 7 Filtre 8 Filtre 9 Filtre 10 Filtre 11 Filtre 12 Preset Filter 1 Filter 2 Filter 3 Filter 4 Filter 5 Filter 6 Filter 7 Filter 8 Filter 9 Filter 10 Filter 11 Filter 12
1 MONO : 9 filtres Single Shot + 3 filtres Auto pour la suppression des raisonnances de la salle et du Larsen. 1 MONO: 9 single shot filters attenuate room resonances before 3 automatic filters destroy variable feedbacks
L (gauche) SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU L SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU
R (droite) SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU R SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU

2 MONO : 7 filtres Single Shot + 5 filtres Auto pour les utilisations sur les retours. 2 MONO: 7 Single Shot-Filter und 5 Auto-Filter für die Anwendung im Monitorweg.
L (gauche) SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU L SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
R (droite) SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU R SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU

3 MONO : 12 filtres en mode Auto pour la localisation et la suppression du larsen. 3 MONO: 12 Filter im Auto-Modus suchen und unterdrücken Rückkopplungen.
L (gauche) AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU L AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
R (droite) AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU R AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU

4 STEREO : Égaliseur paramétrique sur 12 fréquences ISO, largeur de bande d’1/3 d’octave et gain de 0 dB. 4 STEREO: Parametrischer EQ mit den 12 ISO-Frequenzen mit 1/3 Oktave Bandbreite und 0 dB Gain.
Couple 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1k 1.25 k 1.6 k Couple 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1k 1.25 k 1.6 k

5 STEREO : Égaliseur paramétrique avec les 12 fréquences ISO, largeur de bande de 2/3 d’octave et gain de 0 dB. 5 STEREO: Parametrischer EQ mit den 12 ISO-Frequenzen mit 2/3 Oktave Bandbreite und 0 dB Gain.
Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1k 1.6 k 2.5 k 4k 6.3 k Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1k 1.6 k 2.5 k 4k 6.3 k

6 MONO : Exemple de suppression du larsen, à gauche pour micro mobile, à droite pour micro fixe. 6 MONO: Beispiel zur Unterdrückung von Rückkopplungen, links für mobile und rechts für stationäre Mikrofone.
L (gauche) SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def L SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def
R (droite) SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA def PA def PA def R SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA def PA def PA def

7 MONO : Filtres paramétriques + Single Shot. Bon Preset de démarrage pour le traitement des retours. 7 MONO: Parametrische + Single Shot-Filter. Ein gutes Start-Preset, um die Monitorwege einzustellen.
L (gauche) SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def L SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
R (droite) SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def R SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def

8 STEREO : Égaliseur de façade. 4 filtres paramétriques (filtres 1 et 2 passe-haut) + 8 filtres Single Shot. 8 STEREO: FOH-EQ. 4 parametrische Filter (Hochpass in Filter 1 und 2) + 8 Single Shot-Filter.
PA PA PA def PA def SI SI SI SI SI SI SI SI PA PA PA def PA def SI SI SI SI SI SI SI SI
40 Hz 80 Hz 40 Hz 80 Hz
Couple Couple
1 Oct. 1 Oct. Les canaux sont couplés (mode Couple). 1 Oct. 1 Oct. Kanäle befinden sich im Couple-Modus.
-8 dB -4 dB -8 dB -4 dB

9 MONO : libre. 9 MONO: frei.


L SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA L SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA R SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA

10 STEREO : libre. 10 STEREO: frei.


Couple SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA Couple SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
28 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 29

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Preset chart


Preset Filtro 1 Filtro 2 Filtro 3 Filtro 4 Filtro 5 Filtro 6 Filtro 7 Filtro 8 Filtro 9 Filtro 10 Filtro 11 Filtro 12 Default Filtro 1 Filtro 2 Filtro 3 Filtro 4 Filtro 5 Filtro 6 Filtro 7 Filtro 8 Filtro 9 Filtro 10 Filtro 11 Filtro 12
1 MONO: 9 Filtros Single Shot + 3 filtros automáticos para a supressão de ressonâncias de espaço + realimentações. 1 MONO: 9 filtri a colpo singolo attenuano le risonanze della stanza prima che 3 filtri automatici distruggano i feedback variabili
L SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU IT E E E E E E E E E AVERE AVERE AVERE
R SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU R E E E E E E E E E AVERE AVERE AVERE

2 2 x MONITOR SOLO COME DESTROYER DI FEEDBACK: 7 scatti singoli / 5 filtri automatici per la maggior parte delle configurazioni del monitor
2 MONO: 7 Filtros Single Shot e 5 filtros automáticos para a aplicação na via do monitor.
IT E E E E E E E AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE
L SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
R E E E E E E E AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU

3 MONO AUTO PILOT: 12 filtri per canale inseguono e distruggono costantemente i feedback
3 MONO: procurar 12 filtros no modo automático e suprimir realimentações. IT AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE
L AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU R AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE
R AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
4 STEREO PARAMETRIC EQ: Preset con 12 frequenze ISO, tutte impostate su 1/3 Oct., Gain + 0 dB
4 STEREO: EQ parametrizado com as 12 frequências ISO com 1/3 oitava largura de banda e 0 dB Gain. Colpo di
125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1k 1,25 k 1,6 k
stato
Couple 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1k 1.25 k 1.6 k

5 STEREO PARAMETRIC EQ: Preset con 12 frequenze ISO, tutte impostate su 2/3 Oct., Gain + 0 dB
5 STEREO: EQ parametrizado com as 12 frequências ISO com 2/3 oitava largura de banda e 0 dB Gain.
Colpo di
Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1k 1.6 k 2.5 k 4k 6.3 k 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1k 1,6 k 2,5 k 4k 6.3 k
stato

6 MONO: exemplo para supressão de realimentações, esquerda para microfones móveis e direita para microfones estacionários. 6 2 x MONO: monitoraggio del campione, a sinistra per i microfoni palmari (lead), a destra per quelli fissi (di supporto)
L SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def IT E E E AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE NON def NON def NON def NON def
R SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA def PA def PA def R E E E E E AVERE AVERE AVERE NON def NON def NON def NON def

7 FILTRI MONO PARAMETRICI E SINGLE SHOT: un buon inizio per un'equalizzazione del monitor
7 MONO: Filtros parametrizados e Single Shot. Um bom ajuste prévio de Start, ajustar as vias do monitor.
IT E E E E E E E E NON def NON def NON def NON def
L SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
R E E E E E E E E NON def NON def NON def NON def
R SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def

8 STEREO FOH EQ, che fornisce 4 EQ parametrici (low roll off nei filtri 1 e 2), più 8 filtri single shot
8 STEREO: FOH-EQ. 4 filtros parametrizados (filtro passo-altos 1 e 2) + 8 filtros Single Shot. ADDIO ADDIO PA d. PA d. E E E E E E E E
PA PA PA def PA def SI SI SI SI SI SI SI SI 40 Hz 80 Hz
Colpo di
40 Hz 80 Hz 1 1
stato Canali accoppiati, le modifiche su un canale sono valide per entrambi
Couple ottobre ottobre
1 Oct. 1 Oct. Os canais encontram-se também no modo Couple.
-8 dB -4 dB
-8 dB -4 dB

9 MONO GRATUITO
9 MONO: livre. IT E E E E E E E AVERE AVERE ADDIO ADDIO ADDIO
L SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA R E E E E E E E AVERE AVERE ADDIO ADDIO ADDIO
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
10 STEREO: gratuito.
10 STEREO: livre. Colpo di
E E E E E E E AVERE AVERE ADDIO ADDIO ADDIO
stato
Couple SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
30 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 31

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Preset chart


Standaardwaarden Filter 1 Filter 2 Filter 3 Filter 4 Filter 5 Filter 6 Filter 7 Filter 8 Filter 9 Filter 10 Filter 11 Filter 12 Standardvärden Filter 1 Filter 2 Filter 3 Filter 4 Filter 5 Filter 6 Filter 7 Filter 8 Filter 9 Filter 10 Filter 11 Filter 12
1 MONO: 9 enkelschotsfilters verzwakken kamerresonanties voordat 3 automatische filters variabele feedbacks vernietigen 1 MONO: 9 enkelfilter dämpar rumsresonanser innan 3 automatiska filter förstör variabla återkopplingar
HET EN EN EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN HEBBEN DEN OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HA
R EN EN EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN HEBBEN R OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HA

2 2 x MONITOR ALLEEN ALS FEEDBACK DESTROYER: 7 enkele opnamen / 5 automatische filters voor de meeste monitoropstellingen 2 2 x ENDAST MONITOR SOM ÅTERBAKDESTROYER: 7 enstaka bilder / 5 automatiska filter för de flesta bildskärmsinställningar
HET EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN DEN OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HA HA HA
R EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN R OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HA HA HA

3 MONO AUTO PILOT: 12 filters per kanaal jagen en vernietigen continu feedbacks 3 MONO AUTO PILOT: 12 filter per kanal jagar ständigt och förstör återkopplingar
HET HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN DEN HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA
R HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN R HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA

4 STEREO PARAMETRIC EQ: Preset met 12 ISO-frequenties, allemaal ingesteld op 1/3 oktober, versterking + 0 dB 4 STEREO PARAMETRIC EQ: Förinställd med 12 ISO-frekvenser, alla inställda till 1/3 oktober, förstärkning + 0 dB
Staatsgreep 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1k 1,25 k 1,6 k Kupp 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1k 1,25 k 1,6 k

5 STEREO PARAMETRIC EQ: Preset met 12 ISO-frequenties, allemaal ingesteld op 2/3 oktober, versterking + 0 dB 5 STEREO PARAMETRIC EQ: Förinställd med 12 ISO-frekvenser, alla inställda på 2/3 oktober, förstärkning + 0 dB
Staatsgreep 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1k 1,6 k 2,5 k 4k 6,3 k Kupp 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1k 1,6 k 2,5 k 4k 6,3 k

6 2 x MONO: Sample monitoring, links voor handmicrofoon (s), rechts voor vaste (achtergrond) microfoons 6 2 x MONO: Provövervakning, vänster för handhållen (bly) mikrofon (er), höger för fasta (baksida) sådana
HET EN EN EN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN NIET def NIET def NIET def NIET def DEN OCH OCH OCH HA HA HA HA HA INTE def INTE def INTE def INTE def
R EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN HEBBEN NIET def NIET def NIET def NIET def R OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HA INTE def INTE def INTE def INTE def

7 MONO PARAMETRISCHE EN SINGLE SHOT FILTERS: Een goed begin voor een monitor-egalisatie 7 MONO PARAMETRISKA OCH ENSKILDA FILTER: En bra start för en monitorutjämning
HET EN EN EN EN EN EN EN EN NIET def NIET def NIET def NIET def DEN OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH INTE def INTE def INTE def INTE def
R EN EN EN EN EN EN EN EN NIET def NIET def NIET def NIET def R OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH INTE def INTE def INTE def INTE def

8 STEREO FOH EQ, met 4 parametrische EQ's (low roll off in filter 1 en 2), plus 8 single shot filters 8 STEREO FOH EQ, som tillhandahåller 4 parametriska EQ: er (låg utrullning i filter 1 och 2) plus 8 singelfilter
DOEI DOEI PA d. PA d. EN EN EN EN EN EN EN EN HEJDÅ HEJDÅ PA d. PA d. OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH
40 Hz 80 Hz 40 Hz 80 Hz
Staatsgreep Kupp
1 okt. 1 okt. Gekoppelde kanalen, wijzigingen op één kanaal gelden voor beide 1 okt. 1 okt. Kanaler kopplade, ändringar på en kanal är giltiga för båda
-8 dB -4 dB -8 dB -4 dB

9 MONO GRATIS 9 MONO GRATIS


HET EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN DOEI DOEI DOEI DEN OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HEJDÅ HEJDÅ HEJDÅ
R EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN DOEI DOEI DOEI R OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HEJDÅ HEJDÅ HEJDÅ

10 STEREO: gratis. 10 STEREO: gratis.


Staatsgreep EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN DOEI DOEI DOEI Kupp OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HEJDÅ HEJDÅ HEJDÅ
32 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 33

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Preset chart Specifications


Domyślne Filtr 1 Filtr 2 Filtr 3 Filtr 4 Filtr 5 Filtr 6 Filtr 7 Filtr 8 Filtr 9 Filtr 10 Filtr 11 Filtr 12 Audio Inputs
1 MONO: 9 filtrów jednostrzałowych tłumi rezonanse w pomieszczeniu, zanim 3 filtry automatyczne zniszczą zmienne sprzężenia zwrotne Connectors XLR and ¼" TRS
TO I I I I I I I I I MIEĆ MIEĆ MIEĆ Type RF-filtered, servo-balanced input
R I I I I I I I I I MIEĆ MIEĆ MIEĆ Impedance 60 kΩ balanced, 30 kΩ unbalanced
Nominal operating level -10 dBV to +4 dBu (switchable)
2 2 x MONITOR JAKO TYLKO SPRZĘŻENIE ZWROTNE: 7 pojedynczych zdjęć / 5 automatycznych filtrów dla większości ustawień monitora Max. input level +16 dBu at +4 dBu nominal level, +2 dBV at -10 dBV nominal level
TO I I I I I I I MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ Audio Outputs
R I I I I I I I MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ Connectors XLR and ¼" TRS
Type Electronically servo-balanced output stage
3 MONO AUTO PILOT: 12 filtrów na kanał nieustannie ściga i niszczy sprzężenia zwrotne Impedance 60 kΩ balanced, 30 kΩ unbalanced
TO MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ Max. output level +16 dBu at +4 dBu nominal level, +2 dBV at -10 dBV nominal level
R MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ System Specifications
Bandwidth 20 Hz to 20 kHz, +0/-1 dB
4 STEREO PARAMETRIC EQ: Preset z 12 częstotliwościami ISO, wszystkie ustawione na 1/3 Oct., Gain + 0 dB Noise > 94 dB, unweighted (20 Hz to 20 kHz)
125 160 315 400 500 630 800 1,25 1,6 THD 0.0075% typ. @ +4 dBu, 1 kHz, Gain 1
Pucz 200 Hz 250 Hz 1 tys
Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz tys tys
Crosstalk < -76 dB
MIDI Interface
5 STEREO PARAMETRIC EQ: Preset z 12 częstotliwościami ISO, wszystkie ustawione na 2/3 Oct., Gain + 0 dB
Type 5-Pin DIN Socket IN/OUT/THRU
250 400 630 1,6 2,5 6,3
Pucz 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 1 tys 4 tys Digital Processing
Hz Hz Hz tys tys tys
Converters 24-bit Sigma-Delta, 64/128-times oversampling
6 2 x MONO: monitorowanie próbek, lewy dla mikrofonów ręcznych (przewodowych), prawy dla stałych (podkładowych) Display

NIE NIE NIE NIE Type 2 ½-digit numeric LED display


TO I I I MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ
pok pok pok pok Power Supply
NIE NIE NIE NIE Mains Voltages
R I I I I I MIEĆ MIEĆ MIEĆ
pok pok pok pok USA/Canada 120 V~, 60 Hz (T 200 mA L, 250 V)
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz (T 100 mA L, 250 V)
7 FILTRY MONO PARAMETRYCZNE I POJEDYNCZE STRZAŁKI: Dobry początek dla wyrównania monitora Europe 230 V~, 50 Hz (T 100 mA L, 250 V)
NIE NIE NIE NIE Korea 220 V~, 60 Hz (T 100 mA L, 250 V)
TO I I I I I I I I
pok pok pok pok
China 220 V~, 50 Hz (T 100 mA L, 250 V)
NIE NIE NIE NIE
R I I I I I I I I Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 200 mA L, 250 V)
pok pok pok pok
Power consumption approx. 15 Watts max.
Mains connection Standard IEC receptacle
8 STEREO FOH EQ, zapewniający 4 parametryczne korektory (low roll off w filtrze 1 i 2) oraz 8 filtrów single shot
Physical
PA PA Podkładka. Podkładka. I I I I I I I I
40 Hz 80 Hz Dimensions (H x W D) 44 x 483 x 195 mm (1.7 x 19 x 7.7")
Pucz Weight 1.9 kg (4.22 lbs)
1 paź. 1 paź. Kanały połączone, zmiany na jednym kanale obowiązują dla obu
-8 dB -4 dB

9 BEZPŁATNE MONO
TO I I I I I I I MIEĆ MIEĆ PA PA PA
R I I I I I I I MIEĆ MIEĆ PA PA PA

10 STEREO: za darmo.
Pucz I I I I I I I MIEĆ MIEĆ PA PA PA
34 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 35

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000

Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.


Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000


This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Tribe
can void the user's authority to use the equipment.

Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
We Hear You

También podría gustarte