8 Mensaje de Error: 7.9.2 Configuración Mediante La Función Teach (Teach)
8 Mensaje de Error: 7.9.2 Configuración Mediante La Función Teach (Teach)
8 Mensaje de Error: 7.9.2 Configuración Mediante La Función Teach (Teach)
com
8 Mensaje de error
Error 1 Valor de preposicionamiento fuera del
7.9.2 Configuración mediante la
rango permitido
función Teach (Teach)
Programe la entrada MPI para
ENSEÑAR
9 Conexión
En modo de funcionamiento,
seleccione el preset a
modificar mediante la tecla
Programa/Modo
Francés
NPN o PNP)
www.kuebler.com Página 17
9.2 Fuente de alimentación y 10.2 Contador de impulsos
salidas Frecuencia de conteo máx. 55 kHz (ver 13.
frecuencias típicas)
9.2.1 Ejecución con relé Tiempo de respuesta de salida:
Relé
No.Designación Función Agregar; Sub; Sendero <7 ms
9 Contacto de relé C.1 con repetición automática <7 ms
A/B; (AB)/A <29ms
10 Contacto de relé Salida 1
Optoacoplador
NO1 Agregar/Sub/Sendero < 1 ms
11 Contacto de relé C.2 con repetición automática < 1 ms
A/B; (AB)/A <23 ms
12 Contacto de relé
NO2 Salida 2 10.3 Tacómetro/Frecuencímetro
13 Contacto de relé Rango de frecuencia 0,01 Hz a 65 kHz (consulte 13.
NF2 frecuencias típicas)
14 CA: 90..260 VCA N~ Principio de medición Duración del período de 76,3 Hz
Suministro de voltaje > 76,3 Hz tiempo de puerta
CC: 10..30 VCC
tiempo de puerta aprox. 13,1
15 CA: 90..260 VCA L~ Error de medición ms < 0,1% por canal
Suministro de voltaje
CC: GND (0 VCC) Tiempo de respuesta de salida:
modo de canal único < 100 ms a 40 kHz <
350 ms a 65 kHz <
Modo de doble canal 150 ms a 40 kHz <
9.2.2 Ejecución con optoacoplador 600 ms a 65 kHz
No.Designación Función 10.4 medidor de tiempo
9 Coleccionista 1 Segundos 0,001 s...999.999 s 0,001
Salida 1
10 Transmisor 1 Minutos min...999.999 min 0,001
Horas h.. 999.999 h
11 Transmisor 2
h.min.s 00h.00min.01s...
12 No utilizado Salida 2 99h.59min.59s
13 Coleccionista 2 tiempo minimo medible 500μs
Error de medición <50 ppm
14 CA: 90..260 VCA N~
Suministro de voltaje Tiempo de respuesta de salida:
CC: 10..30 VCC Relé <7 ms
15 CA: 90..260 VCA L~ Optoacoplador < 1 ms
Suministro de voltaje
CC: GND (0 VCC)
10.5 Entradas de señal y
control.
10 Características técnicas Polaridad: programable, NPN/PNP
común a todas las entradas de 5k
10.1 Características generales Resistencia de entrada
Mostrar LCD positivo o negativo, Forma de pulso cualquier
retroiluminado Nivel de conmutación de alimentación de
2 x 6 décadas CA: nivel HTL Abajo : 0 ... 4 VCC
Altura línea superior 9mm Alto : 12 ... 30 VCC
cifras línea de fondo 7mm nivel de 5V Abajo : 0...2 VCC
caracteres especiales 2 mm Alto : 3,5 … 30 VCC
Desbordamiento superior / parpadeando, 1 s Nivel de conmutación de alimentación de
Desbordamiento inferior hasta 1 década, el CA: nivel HTL Abajo : 0 ... 0,2 x UB
contador no pierde Alto : 0,6 x UB ... 30 VCC
sin impulsos nivel de 5V Abajo : 0 ... 2 VCC
Guardar datos > 10 años, EEPROM Alto : 3,5 ... 30 VCC
Orden por 8 llaves Duración mínima del impulso en la entrada Reset:
1ms
Duración mínima del pulso en las entradas de
control: 10 ms
www.kuebler.com Página 18
10.6 Salidas 10.9 Condiciones climáticas
Salida 1 Temperatura de funcionamiento: - 20°C..+65°C
Temperatura de almacenamiento: - 25°C..+75°C
Relé con contacto de cierre programable en
Humedad relativa del aire: 93% a +40°C,
apertura o cierre Tensión de conmutación
sin condensación
Altitud : hasta 2000m
máx. 250 VCA/ 110 VCC
Corriente de conmutación
10.10 CEM
máx. 3 A CA/A CC
mín. 30 mA CC Resistencia a las perturbaciones: EN61000-6-2
Potencia de conmutación con líneas de señal y
máx. 750 VA / 90 W control apantalladas
Vida mecánica (conmutaciones) Número 2x107 Emisión de perturbaciones: EN55011 clase B
de conmutaciones - 3 A/ 250 V CA Número 1x105
de conmutaciones - 3 A/ 30 V CC 1x105 10.11 Seguridad del dispositivo
Diseño según: EN61010 Parte 1
o optoacoplador NPN Clase de protección: Clase de protección 2
Potencia de conmutación 30 VCC/10 mA Área de uso: Grado de suciedad 2
UCESATpara IC = 10 mA: U máx. 2,0 V
CESATpara CI = 5 mA: máx. 0,4 V 10.12 Características mecánicas
Alojamiento: Caja de empotrar
Salida 2 según DIN 43 700, RAL 7021
Relé con contacto inversor Dimensiones: 48 x 48 x 91 mm
Tensión de conmutación Recorte empotrado:
Francés
máx. 250 VCA/ 150 VCC 45+0.6x45+0.6milímetros
Corriente de conmutación Maestro. desmontaje: aprox. 107 mm
máx. 3 A CA/A CC incluyendo terminales
mín. 30 mA CC Peso: aprox. 125g
Potencia de conmutación Índice de protección: IP 65 (frontal) Material
máx. 750 VA/ 90 W de la carcasa: Policarbonato UL94 V-2 Resist.
Vida mecánica (conmutaciones) Número 20x106 a vibraciones: 10 - 55 Hz / 1 mm / XYZ 30
de conmutaciones - 3 A/250 V CA Número 5x104 (EN60068-2-6): min en cada dirección
de conmutaciones - 3 A/30 V CC 5x104
Resistir. a los shocks 100G/XYZ
o optoacoplador NPN (EN60068-2-27): 3 veces en cada dirección, limpie
Potencia de conmutación 30 V CC/10 mA Limpieza : únicamente la fachada con un
UCESATpara IC = 10 mA: U máx. 2,0 V paño suave y húmedo.
CESATpara CI = 5 mA: máx. 0,4 V
10.13 Conexiones
Tensión de alimentación y salidas:
10.7 Tensión de alimentación Bornes de tornillo extraíbles, 7 bornes, RM5,08
Alimentación de CA: 90 ... 260 V CA / máx. 8VA Sección del conductor: máx. 2,5 mm²
50/60Hz
Fusible externo: T 0,1 A Entradas de señal y control:
Fuente de alimentación DC: 10 ... 30 V CC/máx. 1,5 W Bornes de tornillo extraíbles, 8 bornes, RM 3,81
con protección contra Sección del conductor: máx. 1,5 mm²
polaridad inversa
Fusible externo: T 0,2 A 11 Volumen de suministro
Contador de preselección
10.8 Alimentación de tensión para Soporte de montaje
un sensor Instrucciones
Alimentación de CA: 24 V CC 15 %, 80 mA
Fuente de alimentación DC: máx. 80 mA, voltaje
la fuente de alimentación
conectada se transfiere
www.kuebler.com Página 19
12 Referencia de pedido
6.924.X1XX.XX0
Nivel Básico
0 = Entrada estándar (HTL) A =
Entrada de 5 V
Tensión de alimentación
0 = 90..260 VCA 3
= 10..30 VCC
versión LCD
0 = sin retroiluminación 1 =
retroiluminación verde 2 =
apariencia LED
3 = multicolor
Salidas
0 = relé
1 = optoacoplador
Fachada
0 = versión Kübler A
= versión neutra
www.kuebler.com Página 20
13 frecuencias (típicas) 13.2 Frecuencímetro
nivel HTL
13.1 Contador de impulsos alimentación de CA tipo Abajo 2,5 V
nivel HTL tipo Alto 22V
alimentación de CA tipo Abajo 2,5 V Fuente de alimentación CC de 12 V tipo Abajo 2V
tipo Alto 22V tipo Alto 10V
Fuente de alimentación CC de 12 V tipo Abajo 2V Fuente de alimentación de 24 V CC tipo Abajo 2,5 V
tipo Alto 10V tipo Alto 22V
Fuente de alimentación de 24 V CC tipo Abajo 2,5 V
tipo Alto 22V nivel de 5V
tipo Abajo 1,0 V
Agregar AgregarAr AgregarTot tipo Alto 4,0 V
Sub Subar Subtotal
Camino Agregar Bat
HTL 5V
subbat TIENE 65kHz 9kHz
SenderoAr A-B
Cnt.Dir 55kHz 2,8 kHz 2,7 kHz A+B
65kHz 9kHz
Arriba.Dn A/B
29kHz 2,8 kHz 2,7 kHz
Subir Subir (AB)/A
Patio Patio 30kHz 9kHz
28kHz 1,4 kHz 1,3 kHz
Francés
Cuádruple 2
Patio
9kHz 1,2 kHz 1,2 kHz
Cuádruple 2
www.kuebler.com Página 21
14 tipos de entrada: conteo pulsos
Nota: no se cuenta cuando la entrada GATE está activa P nPn: contando con el flanco
descendente
= Preset (preselecciones)
Cnt.Dir Inp A: Entrada de conteo Inp B:
Dirección de conteo Sumar. :
Pantalla 0 -> Preestablecido. Sub. :
Visualización preestablecida -> 0
Patio A 90°B
Inp A: Entrada de conteo
Conteo en un flanco
Inp B: Inversión de dirección Add:
Display 0 -> Presel. Sub. :
Visualización preestablecida -> 0
Cuádruple 2 A 90°B
Inp A: Entrada de conteo
Conteo en flanco ascendente y
flanco descendente
Ent B: Inversión de dirección
Agregar: Display 0 --> Presel. Sub. :
Visualización preestablecida -> 0
www.kuebler.com Página 22
Función Diagrama PnP: contando con el flanco
ascendente
Nota: no se cuenta cuando la entrada GATE está activa nPn: contando con el flanco
descendente
cuádruple 4 A 90°B
Inp A: Entrada de conteo
Conteo en flanco ascendente y
flanco descendente
Inp B: Entrada de conteo
Conteo en flanco
ascendente y descendente,
inversión de dirección
Agregar: Pantalla 0 -> Presel. Sub. :
Visualización preestablecida -> 0
Francés
Fórmula:
A/B
Fórmula:
(A – B)/A x100
www.kuebler.com Página 23
15 Tipos de entrada - medición de
tiempo
Encendido/Apagado
www.kuebler.com Página 24
16 tipos de entrada -
Medidor de frecuencia
Fórmula:
AB
AgregarB Entrada A: Entrada de frecuencia 1
Francés
Entrada B: Entrada de frecuencia 2
Fórmula:
A+B
Patio A 90°B
Entrada A: Entrada de frecuencia 1
Fórmula:
A/B
(AB)/A Entrada A: Entrada de frecuencia 1
Fórmula:
(A – B)/A x100
www.kuebler.com Página 25
17 operaciones de salida
AgregarAr Subar
AgregarTot Subtotal
www.kuebler.com Página 26
Moda Diagrama
Camino
SenderoAr
Francés
www.kuebler.com Página 27
18 dimensiones
recorte de hueco
D – 78023 Villingen-Schwenningen
Alemania
Semejante.: + 49 (0) 77 20 – 39 03-0
Fax + 49 (0) 77 20 – 2 15 64
R600318
ventas@kuebler.com
www.kuebler.com
www.kuebler.com Página 28
CODIX924 interruptor electrónico
ser preseleccionado
ejecución
LCD positivo
LCD positivo, retroiluminación
verde
LCD negativo, retroiluminación
roja
LCD negativo, retroiluminación
verde-roja
italiano
Resumen
1 Introducción 4
2 Instrucciones y advertencias de seguridad 4
2.1 Uso conforme 4
2.2 Montaje incassato 4
2.3 Instalación eléctrica 4
3 Descripción 5
4 Visualización/Organización del comando 5
5 Ingressi 5
5.1 ENT A, ENT B 5
5.2 REINICIAR 5
5.3 PUERTA 6
5.4 ENTRADA UBICACIÓN 6
5,5 MPI 6
6 uscita 6
6.1 Entrada 1 6
6.2 Salida 2 6
6.3 Uscita attiva 6
7 Programación 6
7.1 Detalles del programa 6
7.2 Configuración del menú principal 6
7.3 Pasar al menú inferior 6
7.4 Richiamo dei punti del menú 6
7.5 Ajustes del menú 6
7.6 Memoria del reglamento 6
7.7 Programación fina 7
7.8 Menú de programación 7
7.8.1 Grupo de parámetros predefinidos 7
7.8.2 Tabla de grupos de parámetros 7
7.8.3 Regulación de funciones básicas 8
7.8.4 Interruptor de impulso 8
7.8.5 Taquimetro/Frequenzimetro 11
7.8.6 Orario de contacto 12
7.9 Configuraciones preestablecidas dieciséis
www.kuebler.com Página 2
10.9 Condiciones climáticas 19
10.10CEM 19
10.11 Seguridad del aparato 19
10.12Características mecánicas 19
10.13Colección 19
11 Las instrucciones incluyen 19
12 Codificación para pedidos por 20
13 frecuencia (específicos) 21
13.1 Contacto de impulso 21
13.2 Frecuencimetro 21
14 Tipi d'ingresso – Conteggio di impulsi 22
15 Tipi d'ingresso – Misura del tempo Tipi 24
dieciséis d'ingresso - Frequenzimetro Operazioni 25
17 di uscite 26
18 Dimensiones 28
italiano
www.kuebler.com Página 3
2.2 Montaje incassato
1 Introducción
Encienda el aparato hasta que vea la
Primero en proceder con la montaña y todo el
bomba de calor y evite el contacto
desorden en funcionamiento, ligero.
directo con líquidos corrosivos,
Atentamente le presenti struzioni
PRECAUCIÓNvapore caldo o sostanze simili.
d'uso. Para salvar tu seguridad y
la de tu seguridad
funcionamiento, se requieren todas las Instrucciones para la montaña
advertencias e instrucciones. El uso 1. Complete el cuadro de reparación
inadecuado del dispositivo puede del aparato.
impedir la protección esperada. 2. Inserte el dispositivo en la parte frontal del panel
y asegúrese de que el cuadrante frontal esté
2 Instrucciones y advertencias de colocado correctamente.
seguridad
Utilice este dispositivo únicamente en sus
3. Desde la parte trasera, scivolare el quadro
perfectas condiciones técnicas, de
di fissaggio en la scatola
El extremo del dispositivo tiene compresión del
conformidad con todos sus usos para su
pentagrama elástico y agganciamento dei perni
estado actual, de acuerdo con sus
alto e basso.
condiciones de seguridad y sus condiciones
e instrucciones de uso actuales.
2.3 Instalación eléctrica
En primer lugar, es necesario intervenir
2.1 Uso conforme durante la instalación o el
Contacta con un preajuste de 924 con un pulso, en mantenimiento, interrumpir la tensión
el tiempo y la frecuencia a una frecuencia de 60 PERICOLOsuministro de energía al dispositivo. gli
kHz, y ofrece modos de funcionamiento variables. La fuente de alimentación con
Detecta el preset utilizado en el momento correcto corriente alterna sólo se puede
del preset programado. La calidad del otro uso se conectar a la corriente de baja
considera no conforme al uso previsto. tensión mediante un interruptor o
un interruptor de red. Las
Este dispositivo no encuentra su aplicación en instrucciones de instalación o
ningún proceso industrial o línea de fabricación de mantenimiento deben ser
las industrias del metal, madera, plástico, cartón, realizadas por personal cualificado.
vidrio, textil, etc. La tensión actual del dispositivo
debe limitarse al valor de la categoría de tensión Indicación relativa de resistencia e
II. interferencia.
Todo lo que recopilas está protegido contra
El dispositivo deberá ser utilizado exclusivamente si interferencias externas. ¡Esto significa que puede usarlo
está incluido en el reglamento del arte y de acuerdo de esta manera para que la interferencia inductiva o
con el reglamento de “Características Técnicas” del capacitiva no pueda conectarse al dispositivo o pueda
Capitolio. conectarse al objetivo final! Un diagrama de cableado
Para un correcto funcionamiento, el dispositivo debe apropiado está destinado a corregir las interferencias
estar protegido por protección externa. Estos datos (por ejemplo, potencia de conmutación, motor, variador
técnicos proporcionan información relativa al fusible o contacto de ciclo).
suministrado.
El dispositivo no está indicado por la zona con Medición de precio:
riesgo de explosión, o no cumple con la norma EN Para la línea de señal y comando utilice
61010, Parte 1. únicamente el cable eléctrico. Recoge el diagrama
Si el dispositivo es utilizado por el monitor o desde el principio hasta el final. Tamaño mínimo
proceso de la máquina, puede ocurrir que si hay del conductor 0,14 mm².
un error en el manejo del dispositivo, si la máquina La conexión del esquema a la compensación
lo daña o si hay un incidente con el operador, de potencial debe ser lo más rápida posible y
puede causar algún problema con el dispositivo la realizarse en una gran superficie (baja
medida de seguridad adecuada. impedancia).
Recoge el diagrama sólo en el panel y este es
también el corredato del desorden en el suelo.
El dispositivo debe insertarse lo más lejos posible en
la línea debajo de la posición adecuada.
www.kuebler.com Página 4
Evite colocar el conductor en paralelo con el 4 Visualización/Organización
conductor de energía.
El conductor está aislado y debe proteger contra la
comando
temperatura y el voltaje previsto.
3 Descripción
Pantalla LCD multifunción de 6 décadas
Display LCD con 2 de alta visibilidad, con símbolos
para la visualización preestablecida y el estado del
estado indicado
Visualización actual del valor real y valores
preestablecidos o contactos adicionales
Ejecución con/sensa retroiluminación de la
visualización
Cambiar a suma/resta preseleccionada con las
preselecciones debidas
Úselo con relé o hardware para una
programación simple T1-6 Tasti delle decadedi T1 … T6
Fácil ajuste de presintonías con botones frontales PAGTasto Prog/Modo
o función de aprendizaje
Incrementos reglamentarios preestablecidos o R Restablecer gusto
italiano
Indica la activación de la activa preseleccionada
Entrenamiento de valor medio y diferencia horaria
del feed para la frecuencia. Estas configuraciones son necesarias para la configuración
pr
Tipos de ingreso: de programación (sobre fondo gris)
www.kuebler.com Página 5
Frecuencimetro: sin función
Contador Orario: entrada RESET La pantalla mostrará la
riqueza de la confirmación.
5.3 PUERTA
Entrada de puerta estática: función secundaria al modo
de funcionamiento. El botón Prog/Mode le
Contacta con el impulso: hay una historia que está activa permite utilizar el programa
Frequenzimetro: nessun historia de la mente
Contador Orario: activa nessuna misura di tempo
mente activa (Gate.hi) El botón T2 le permite continuar
No hay retraso de tiempo programando
(Gate.Lo).
La pantalla mostrará la
5.4 ENTRADA UBICACIÓN
riqueza de la confirmación.
Ingrese al bloque estático de los botones para
preselección o programación. El bloque en vivo
podrá permanecer estable en el menú de
programación. Para ingresar al menú principal,
presione el botón Prog/Mode
5,5 MPI
Entrada. Programable para comenzar a
congelar la pantalla (Latch), comenzar a
7.2 Configuración del menú principal
aprender o aprender (Teach).
Contiene T2 (en frente) y T1 (en
dieta) si seleccionas el menú
6 uscita
www.kuebler.com Página 6
7.7 Programación fina Predefinición
En la fase de programación, puede programar el Grupo de parámetros 1
programa al mismo tiempo desde el menú,
presione el botón Reset.
Predefinición
Primero presione el botón Restablecer Grupo de parámetros 2
Predefinición
La pantalla mostrará la
riqueza de la confirmación. Grupo de parámetros 3
se presiona el botón.
Contar Cnt.dir arriba.dn Patio
Prog/Mode, el dispositivo está
en modo Programación y la MPi Pestillo Pestillo Colocar
italiano
Moda Agregar Sub Camino
El mensaje GUARDAR
Factor 01.0000 01.0000 01.0000
Se visualizará durante 2
seg. en exhibicion diViSo 01.0000 01.0000 01.0000
DP 0 0 0.00
SEtPto 000000 000000 0000.00
7.8 Menú de programación Color rojo.Grn rojo.Grn rojo.Grn
resmd Hombre.EL Hombre.EL Hombre.EL
7.8.1 Grupo de parámetros predefinidos
PRES 1 nosotros nosotros nosotros
www.kuebler.com Página 7
7.8.3 Regulación de funciones básicas
Menú de funciones básicas Totalización [A + B] INP A:
Ingreso del piso total
Polaridad de ingreso
Diferencial de conteggio en %
PnP: conmutación positiva [(A – B) / A en %]
para todas sus entradas Inp A: Ingreso del piso A Inp
B: Ingreso del piso B
Registro de usuario
nPn: cambio a 0V común Cuando se activa el ingrediente
para todas las entradas MPI, la pantalla se congela y
finaliza cuando se desactiva el
ingrediente MPI.
Filtro para señales de entrada Inp A e InpB Se pondrá en contacto contigo para
www.kuebler.com Página 8
Cuando se activa la entrada Lock, preestablecido 2
se prohíbe la regulación de los Uscita 1 activa cuando se
valores preestablecidos. entera de la fiesta.> todo
preestablecido 1
El reset manual se debe al
contacto cero.
Cuando se activa la entrada de Restablecer el circuito eléctrico sólo con
bloqueo, se activa la regulación del el interruptor general en cero.
valor preestablecido.
Conteggio sottraente con
Prohibida la programación sonora.
ripristino automatico y
contactore parite
7.8.4.2 Instrucciones de operación básicas
Utilice 2 (señal temporal) para
A continuación se muestra el menú para activar cuando el interruptor
determinar la operación requerida. principal esté = cero
Cambia automáticamente al
preajuste 2 cuando el interruptor
principal está en = cero. El
Conteggio sumante interruptor parcial contiene el
Uscite atentamente cuando se le número de interruptor automático
contacte.> preseleccionar Ripristino del preajuste 2.
a cero Uscita 1 activa cuando se
Conteggio sottraente entera de la fiesta.> toda la
Uscita 1 activa cuando se preselección
contacta< preset 1 Uscita 2 Restablezca manualmente el
cuando está activado interruptor principal al preajuste 2
contacto< 0 y el interruptor de arranque a cero
Ripistino para preestablecer 2
El reinicio eléctrico es sólo el
Conteggio sommante con
interruptor principal está encendido.
ripristino automático
preestablecido 2
Uscita 1 activa cuando se
contacta> Preset 1 Inicia 2 (señal Conteggio sommante con
temporal) cuando se contacta = automático y
Preset 2 totalizador
Activa 2 (señal temporal) cuando
italiano
Se restablece automáticamente a el interruptor principal está =
cero cuando hace contacto = preestablecido 2. Se reinicia
preestablecido 2 automáticamente a cero cuando
Ripristino tiene cero el interruptor principal =
preestablecido 2.
Conteggio disponible con
Totaliza todos los impulsos de la
apertura automática
cuenta del contacto principal.
Uscita 1 activa cuando se
contacta< preset 1 a 2 (señal
Iniciar 1 cuando esté
temporal) se activa cuando el
totalizado.> todo
contacto es = 0 Se activa la
preestablecido 1
conmutación automática
El reset manual se debe al
preseleccionar 2 cuando
contacto cero.
contacta è = 0
Restablecer el circuito eléctrico sólo con
Ripistino para preestablecer 2
el interruptor general en cero.
Conteggio sommante con
activación automática y
contacto parcial
Activa 2 (señal temporal) cuando Posición actual con
el interruptor principal está = automático y totalizador.
preestablecido 2. Se reinicia
automáticamente a cero cuando Utilice 2 (señal temporal) para
el interruptor principal = activar cuando el interruptor
preestablecido 2. principal esté = cero
El contactor de partes contiene el Ripstop automático en todo momento
número de respuesta automática.
www.kuebler.com Página 9
preset 2 cuando el contacto Reglamento del punto decimal
principal es = cero Totaliza el Punto decimal
conta (empezando por el preset (visualización en solitario)
1) todos los impulsos del 0 decimal nessuna
contacto principal cuenta 0.0 1 decimal
0.00 2 decimales
Comience 1 cuando 0.000 3 decimales
totalice< a cero 0.0000 4 decimales
El reset manual está activado y debido 0.00000 5 decimales
a contactos preestablecidos
El reinicio eléctrico es sólo el
Preimposición
interruptor principal está encendido.
preestablecido 2 Preimposición regulatoria
- 999999 y 999999 Qualora un
Preestablecido 1 en punto decimal si se programa
función preestablecido 2 primero se mostrará
El preset 1 se cambia
automáticamente al cambiar
el preset 2. Color de la pantalla (dispositivo 6.92x.x1x3.xx0)
Color de la pantalla
Ripristino tiene cero línea superior rojo
Preestablecido 1 en configuraciones línea inferior rojo
preestablecidas 2 (también 17. Operado
por nosotros)
Fattore di multiplicazione
Tamaño de multiplicación Ripristino manuale solo (tasto
ajustable de 00.0001 a 99.9999. rosso)
No se permite la regulación
00.0000
Fattore di divisione
Tamaño de división ajustable de 7.8.4.5 Preestablecido 1
01.0000 a 99.9999.
Véase más abajo en el párrafo 7.8.6.5.
La norma <01.0000 no está
aprobada 7.8.4.6 Preestablecido 2
Ver siguiente párrafo 7.8.6.8
www.kuebler.com Página 10
7.8.5 Taquimetro/Frequenzimetro Registro de usuario
Cuando se activa el ingrediente
7.8.5.1 Después de ingresar la señal y el MPI, la pantalla se congela y
comando finaliza cuando se desactiva el
Menú de programación de ingrediente MPI.
entradas de señales y Con frecuencia continuó
comandos. consumiéndolo internamente.
En todas las entradas MPI, la
frecuencia actual se considera
Polaridad de ingreso como un nuevo valor para el
PnP: conmutación positiva preajuste seleccionado.
para todas sus entradas
Caña Vedi 7.9
italiano
Error diferencial [A – B] Inp
A: Entrada de frecuencia A Inp Fattore di multiplicazione
B: Entrada de frecuencia B Tamaño de multiplicación
ajustable de 00.0001 a 99.9999.
No se permite la regulación
Totalización [A + B] Inp A: 00.0000
Entrada de frecuencia A Inp B:
Entrada de frecuencia B Fattore di divisione
Tamaño de división ajustable de
01.0000 a 99.9999.
Ajuste de frecuencia con La norma <01.0000 no está
alineación del sensor [Quad] Inp aprobada
A: Entrada de frecuencia 0° Inp B:
Entrada de frecuencia 90° Modo de visualización
Discrepancia de proporciones Conversión y visualización de
[A/B] Inp A: Entrada de frecuencia frecuencia/velocidad en 1/s
A Inp B: Entrada de frecuencia B
www.kuebler.com Página 11
Punto decimal Polaridad de ingreso
(determina el riesgo) 0 PnP: conmutación positiva
decimal nessuna para todas sus entradas
0.0 1 decimal
0.00 2 decimales
0.000 3 decimales
nPn: cambio a 0V común
Entrenamiento de medios puntuables. para todas las entradas
Entrenamiento de medios
escorrevol
AVG2 su 2 medida Filtro para señales de entrada Inp A e Inp B
MEDIA 5 su 5 apuesta Para un control electrónico de la
PROMEDIO 10 su apuesta de 10 entrada de señal.
AVG20 su apuesta 20
Menú de programación de
entradas de señales y
comandos.
www.kuebler.com Pagina 12
La historia es muy interesante cuando la Conteggio sommante con
puerta de entrada es atractiva. ripristino automático
Uscita 1 activa cuando se
contacta> Preset 1 Inicia 2 (señal
Registro de usuario temporal) cuando se contacta =
Cuando se activa el ingrediente Preset 2
MPI, la pantalla se congela y
finaliza cuando se desactiva el Se restablece automáticamente a
italiano
Cuando se activa la entrada de entera de la fiesta.> todo
bloqueo, se activa la regulación del preestablecido 1
valor preestablecido. El reset manual se debe al
Prohibida la programación sonora. contacto cero.
Restablecer el circuito eléctrico sólo con
el interruptor general en cero.
www.kuebler.com Página 13
El reinicio eléctrico es sólo el Cambia automáticamente a cero
interruptor principal está encendido. cuando el interruptor principal está =
preestablecido 2 preestablecido 2.
Preestablecido 1 en configuraciones
Conteggio sommante con
preestablecidas 2 (también 17. Operado
automático y
por nosotros)
totalizador
Activa 2 (señal temporal) cuando
el interruptor principal está = 7.8.6.3Menú de configuración
preestablecido 2. Se reinicia Menú de configuración para
automáticamente a cero cuando ajustar el tiempo y los
el interruptor principal = intervalos de visualización
preestablecido 2.
Totaliza todos los impulsos de la
cuenta del contacto principal. unidad de tempo
Unidad de tiempo: Segundo La
Iniciar 1 cuando esté regulación del punto decimal
totalizado.> todo determina la resolución.
preestablecido 1
El reset manual se debe al
Unidad de tiempo: La regulación del
contacto cero.
punto decimal en minutos determina
Restablecer el circuito eléctrico sólo con
la resolución.
el interruptor general en cero.
www.kuebler.com Página 14
7.8.6.4 Menú de la modalita del ripristino Preestablecido 1 (configuración
Regolazione della modalità di
única en dirección positiva) La
ripristino
operación actual está
configurada: la señal se
establecerá en 1 cuando sea <
Interruptor manual (tramita el preestablecida 1 (configuración
botón rojo) e interruptor eléctrico única en dirección negativa)
(arranque reset) Operación actual: Señal
temporal cuando se activa 1
señal cuando se activa
Nessun ripristino (tasto rosso e
> Preset 1 (solo apagado
ingresso Reset bloccati)
en dirección positiva)
italiano
Operación actual: señal horaria
cuando 1 dirección está
Preestablecido 1 apagado y una apagada
función encendida positivo y cuando contacta è >
alla preselección 1, poi
La dirección negativa se apaga
Operación actual: la señal y cuando se contacta < Se activa
permanente activará 1 cuando toda la operación
se contacte> todo preestablecida 1: señal horaria
preestablecido 1 cuando se activa 1 en la
Funcionamiento de señales dirección
actuales: la señal permanente se negativo y cuando contacta <
activará 1 cuando se contacte< Cuando preestablezca 1, apagará
todo preestablecido 1 la dirección positiva y cuando se
contacte.> todo preestablecido 1
Operación actual: la señal
permanente se apagará 1
cuando se contacte El tiempo de duración de la
> Se activará toda la operación señal es 1, ajustable de 00,01 a
1 preseleccionada: la señal 99,99 seg.
permanente activará 1 cuando Scatto di azione popo il
se contacte. < todo signale temporaneo
preestablecido 1
Operación actual: la señal
horaria solicitará 1 activación
cuando se contacte>
www.kuebler.com Página 15
7.8.6.6 Menú preestablecido 2 Operación actual: señal
Menú para preajuste 2 temporizada cuando se apagan
2 veces en la dirección
positivo y cuando se contacta>
Cuando se preestablece 2, la
dirección se apaga y la dirección es
Operación actual: la señal negativa cuando se activa. < se
permanente se activará 2 veces establece el funcionamiento
cuando se contacte> preestablecido 2 de la señal actual:
preestablecido 2 la señal actual se activa 2 veces en la
Funcionamiento de las señales
dirección
actuales: la señal permanente se
negativo y cuando contacta < En
activará 2 veces cuando se contacte
cero, la dirección positiva se
< a cero
apagará y cuando entre en
Operación actual: la señal contacto> a cero
permanente se apagará 2 veces La duración de la señal se
cuando se contacte establece en 2, ajustable de
> la operación preestablecida 2 00,01 a 99,99 seg.
está activada: la señal Scatto di azione dopo il
permanente se apagará 2 signale temporaneo.
cuando se contacte < a cero
Activado:
Operación actual: la señal horaria se Control del relé o del
activará 2 veces cuando se contacte accoppiatore ottico al
con ella.> Preset 2 (posición única raggiungimento della
en dirección positiva). preseleccionado.
Funcionamiento de las señales
actuales: la señal horaria se activa 2 Desactivar:
veces cuando se contacta< a cero La tensión actual del relé o
(un solo accionamiento en dirección bloque del equipamiento es al
negativa) mismo tiempo que la
configuración actual.
Operación actual: la señal
horaria se apagará 2 veces
cuando se contacte 7.9 Configuraciones preestablecidas
> Preset 2 (solo apagado
en dirección positiva) 7.9.1 Regolazione tramite i tasti delle
decade
Funcionamiento de las señales
En el modo de operación, la línea inferior se
actuales: la señal horaria se
mostrará en el preset 2 y continuará en el caso
activa 2 veces cuando se contacta
de operaciones usando AddBat, SubBat,
< a cero (apagado único en
AddTot y SubTot.
dirección negativa).
Operación actual: señal horaria Inicie el botón Prog/Mode al final
cuando activas 2 direcciones Cuando la pantalla no muestra el preset de
positivas y cuando te contacta> modificación oh .
Cuando preestableces 2, puedes
activar la dirección negativa y El primero de los gustos
cuando te contacta.< se activa el decadentes.
funcionamiento preestablecido
2: la señal se activa cuando 2 se
La visualización cambia al modo de
activan en sentido negativo y
edición.
cuando se contacta< En cero,
puede activar la dirección Regular la preselección con el
positiva y cuando contacta> a audio de los sonidos actuales.
cero
www.kuebler.com Página 16
Presione el botón Prog/Mode
para confirmar y almacenar el En el punto del menúSEtPto
preset definirlo valor deseado
En modo de funcionamiento,
seleccione el preset de
modificación con el botón Prog/
Mode audio
italiano
Es posible modificar sucesivamente la
preselección con el audio de los gustos
actuales.
9.1 Entrada de señal y
comando
7.9.3 Ajustes en el caso del preset
NO.Diseño Función
1 en el funcionamiento del
preset 2 1 CA: 24 VCC/80 mA Voltaje
CC: paso UB fuente de alimentación
En el caso de programación con preset 1 en la
función preset 2, el preset 2 se puede ajustar con sensor
el botón de retardo o función de aprendizaje. 2 TIERRA (0 VCC) Conexión común
por los ingresos de
Configure siempre la preselección 1 para el señales y di
último minuto. En este caso, la función de
comando
aprendizaje está desactivada.
3 EN PA Entrada de señal A
7.10 Funciones preestablecidas 4 ENT B Entrada de señal B
Si escucha impulsos en sus auriculares, es posible que estén 5 REINICIAR Entrada de ripristino
preestablecidos con cierto valor dependiendo de la función
preestablecida.
6 CERRAR Bloqueo de los sabores
www.kuebler.com Página 17
9.2 Tensión de alimentación actual con transmisión automática <7 ms
A/B; (AB)/A <29ms
Accoppiatore ottico
Agregar/Sub/Sendero < 1 ms
9.2.1 Funcionamiento con relé con transmisión automática < 1 ms
NO.Diseño Función A/B; (AB)/A <23 ms
www.kuebler.com Página 18
10.6 Uscita 10.10 CEM
Entrada 1 Resistencia a interferencias: EN61000-6-2
con línea de señal y
Relè con contacto de chiusura
diagrama de comando
programable apertura o al la chiusura
Emisiones de interferencias: EN55011 clase B
Switch tension máx. 250 VCA/110
VCC 10.11 Seguridad del dispositivo
Corriente de conmutación máx. 3 A CA/A CC
mín. 30 mA CC Conformidad del producto EN61010, Parte 1
Potencia de conmutación máx. 750 VA / 90 W con: Clase de protección: clase de protección
Durabilidad de la vida mecánica (conmutación) 2x107 2
Número de interruptores a 3 A/ 250 V CA Número 1x105 Área de uso: Grado de deporte 2
de interruptores a 3 A/ 30 V CC 1x105
10.12 característica mecánica
Oppure accoppiatore ottico NPN Escatola: scatola ad incastro
Potencia de conmutación 30 VCC/10 mA segundo DIN 43 700, RAL
Ud.CESATpor IC = 10 mA: máx. 2,0 V 7021
UCESATpor IC = 5 mA: máx. 0,4 V Dimensiones: 48x48x91mm
Vista de Incastro: 45+0.6x45+0.6milímetros
Uscita 2 Maestro. de montaje alrededor de 107 mm morsetti incluido
conmutación VDC de contacto máx. 250 VCA/ 150 Índice de protección: IP 65 (frontal) Material
fraudulento Scatola: policarbonato UL94 V-2 Resist. todas las
Corriente de conmutación máx. 3 A CA/A CC vibraciones: 10 - 55 Hz / 1 mm / XYZ 30
mín. 30 mA CC (EN60068-2-6): min. en todas direcciones
Potencia de conmutación máx. 750 VA/ 90 W
Durabilidad de la vida mecánica (conmutación) 20x106 Resistencia agli urti: 100G/XYZ
Número de interruptores a 3 A/250 V CA Número 5x104 (EN60068-2-27): 3 vueltas en cada dirección
de interruptores a 3 A/30 V CC 5x104 Pulizia: para la presión de la parte
delantera, utilizar sólo un
Oppure accoppiatore ottico NPN mórbido straccio ed umido.
Potencia de conmutación 30 V CC/10 mA
Ud.CESATpor IC = 10 mA: máx. 2,0 V
10.13 Recopilación
UCESATpor IC = 5 mA: máx. 0,4 V Tensión de alimentación indicada: Morsetti se
italiano
puede apagar rápidamente, 7 Morsetti, RM5.08
Conduttori sezione: máx. 2,5 mm²
10.7 Tensión de alimentación
Alimentación de CA: 90 ... 260 V CA / máx. 8VA Entrada de señales y comandos: Morsetti se
50/60Hz desconecta rápidamente, 8 morsetti, RM 3,81
Protección externa: T 0,1 A Sección del conductor: máx. 1,5 mm²
Fuente de alimentación DC: 10 ... 30 V DC/ máx. 1,5 W
con protección contra 11 Las instrucciones incluyen
polaridad inversa Contacta con el preselector
Protección externa: T 0,2 A Staffa di fissaggio
Instrucciones de uso
10.8 Tensión de alimentación de un
sensor.
Alimentación de CA: 24 V CC 15 %, 80 mA máx. 80
Fuente de alimentación DC: mA, la tensión de
alimentación se recoge y
transfiere
www.kuebler.com Página 19
12 Codificación del pedido
6.924.X1XX.XX0
Livello d'ingresso
0 = Livello estándar (HTL)
A = Livello 5V
Tensión de alimentación
0 = 90..260 VCA 3
= 10..30 VCC
Reparación de LCD
0 = sin
iluminar desde el fondo
1 = iluminación trasera
verde
2 = aspecto LED
3 = multicolores
uscita
0 = relé
1 = ottico accoppiatore
Parte delantera
0 = funcionamiento Kübler
A = funcionamiento neutro
www.kuebler.com Página 20
13 Frecuencia (específica) 13.2 Frecuencimetro
Livello HTL
13.1 Contacto de impulso fuente de alimentación de CA Especificaciones. Bajo 2,5 V
Livello HTL Especificaciones. Alto 22V
fuente de alimentación de CA Especificaciones. Bajo 2,5 V Fuente de alimentación CC 12 V Especificaciones. Bajo 2V
Especificaciones. Alto 22V Especificaciones. Alto 10V
Fuente de alimentación CC 12 V Especificaciones. Bajo 2V Fuente de alimentación CC 24 V Especificaciones. Bajo 2,5 V
Especificaciones. Alto 10V Especificaciones. Alto 22V
Fuente de alimentación CC 24 V Especificaciones. Bajo 2,5 V
Especificaciones. Alto 22V Livello 5V
Especificaciones. Bajo 1,0 V
Agregar AgregarAr AgregarTot Especificaciones. Alto 4,0 V
Sub Subar Subtotal
Camino Agregar Bat
HTL 5V
subbat TIENE 65kHz 9kHz
SenderoAr A-B
Cnt.Dir 55kHz 2,8 kHz 2,7 kHz A+B
65kHz 9kHz
Arriba.Dn A/B
29kHz 2,8 kHz 2,7 kHz
Subir Subir (AB)/A
Patio Patio 30kHz 9kHz
28kHz 1,4 kHz 1,3 kHz
Cuádruple 2
italiano
Agregar AgregarAr AgregarTot HTL Bajo: 0 .. 0,2 x UB
Sub Subar Subtotal
Alto: 0,6 x UB .. 30 VCC
Livello 5V Bajo: 0 .. 2 VCC
Camino Agregar Bat
Alto: 3,5...30 VCC
subbat
SenderoAr
Patio
9kHz 1,2 kHz 1,2 kHz
Cuádruple 2
www.kuebler.com Página 21
14 Tipi d'ingresso – Conteggio di
impulso
Función Diagrama PnP: historia en el frente de
Salento
Nota: no hay historia cuando la entrada GATE está activa. nPn: historia en el frente
P = preestablecido descendente
Cnt.Dir Entrada A: Ingreso del piso Entrada
B: Sensor del piso Agregar: Visualiz.
0 -> Preseleccionar. Sub.: Visualiz.
Preseleccionar. -> 0
Patio A 90°B
Entrada A: Entrada de la historia
Conteggio en un frente
Inp B: Inversión de sentido Agregar:
Visualización. 0 -> Preseleccionar.
Sub.: Visualiz. Preseleccionar. -> 0
Cuádruple 2 A 90°B
Entrada A: Ingreso de la historia
Conteggio en el frente de venta
y en el frente trasero
Inp B: Inversión de sentido Agregar:
Visualización. 0 -> Preseleccionar.
Sub.: Visualiz. Preseleccionar. -> 0
www.kuebler.com Página 22
Función Diagrama PnP: historia en el frente de
Salento
Nota: no hay historia cuando la entrada GATE está activa. nPn: historia en el frente
descendente
cuádruple 4 A 90°B
Entrada A: Ingresso di
conteggio
Conteggio en el frente de venta y
en el frente discendente Inp B:
Ingresso di
cuento
Conteggio en el frente de venta y
en el frente descendente,
invertido por el sentido
Agregar: Visualizar. 0 ->
Preseleccionar.
Sub.: Visualiz. Preseleccionar. -> 0
Forma:
A/B
italiano
(AB)/A Inp A: Ingreso del
piso 1
Inp B: Ingreso del
piso 2
Forma:
(A – B)/A x100
www.kuebler.com Página 23
15 Tipi d’ingresso – Misura del
tempo
Control de velocidad en
solitario Tramite
la puerta de entrada
www.kuebler.com Página 24
16 Tipi de entrada –
frecuencimetro
Forma:
AB
AgregarB Entrada A: Entrada de
frecuencia 1
Inp B: Entrada de
frecuencia 2
Forma:
A+B
Patio A 90°B
Entrada A: Entrada de
italiano
frecuencia 1
Inp B: inversión de sentido
Forma:
A/B
(AB)/A Entrada A: Entrada de
frecuencia 1
Inp B: Entrada de
frecuencia 2
Forma:
(A – B)/A x100
www.kuebler.com Página 25
17 operaciones de usuario
AgregarAr Subar
AgregarTot Subtotal
www.kuebler.com Página 26
Modalidad Diagrama
tiene
Camino
SenderoAr
italiano
www.kuebler.com Página 27
18 dimensiones
Vista incastro
D – 78023 Villingen-Schwenningen
Alemania
Semejante.: + 49 (0) 77 20 – 39 03-0
Fax + 49 (0) 77 20 – 2 15 64
R600318
ventas@kuebler.com
www.kuebler.com
www.kuebler.com Página 28
CODIX924 contactor electrónico
preselección
con preselecciones
Modelos
LCD positivo
LCD positivo, retroiluminación
verde
LCD negativo, retroiluminación roja
LCD negativo, retroiluminación
verde-roja
español
Pista
1 Introducción 4
2 Observaciones de seguridad y advertencia. 4
2.1 El uso se ajusta a su finalidad 4
2.2 Montaje en el cuadrante del mando 4
2.3 Instalación eléctrica 4
3 Descripción 5
4 Visualización/Organización de entradas 5
5 de mando 5
5.1 ENT A, ENT B 5
5.2 REINICIAR 5
5.3 PUERTA 5
5.4 ENTRADA UBICACIÓN 6
5,5 MPI 6
6 Salidas 6
6.1 Salida 1 6
6.2 Salida 2 6
6.3 Actividades activas 6
7 Programación 6
7.1 Inicio de la programación 6
7.2 Seleccionar los menús principales 6
7.3 Entrar en un submenú 6
7.4 Seleccionar elementos del menú 6
7.5 Ajustar los puntos del menú 6
7.6 Recogida del ajuste 6
7.7 Finalización de la programación 6
7.8 Menú de programación 7
7.8.1 Conjuntos de parámetros preestablecidos 7
7.8.2 Tabla de conjuntos de parámetros 7
7.8.3 Ajustar la función básica 7
7.8.4 Interruptor de impulso 8
7.8.5 Tacómetro/Frecuencimetro 10
7.8.6 Cronometrador 12
7.9 Ajuste del preajuste dieciséis
www.kuebler.com Página 2
10.9 Condiciones climáticas 19
10.10CEM 19
10.11Seguridad del dispositivo 19
10.12 Datos mecánicos 19
10.13Conexiones 19
11 Composición del suministro 19
12 Clave de pedido 20
13 Frecuencias típicas 21
13.1 Controlador de impulsos 21
13.2 Frecuenciacimetro 21
14 Consejos de entrada - Cuentos de impulsos 22
15 Consejos de entrada - Medición de tiempo 24
dieciséis Consejos de entrada - Frecuencimetro 25
17 Operaciones de seguridad 26
18 Dimensiones 28
español
www.kuebler.com Página 3
2.2 Montaje en el cuadrante del
1 Introducción mando
Antes del montaje y de la puerta en
servicio, estas son las instrucciones de Instale el aparato con fuentes de
funcionamiento. Para su seguridad y calor y evite el contacto directo con
servicio, respete todas las advertencias y líquidos corrosivos, vapores
observaciones. Si el dispositivo no está CUIDADOcaliente o similar.
instalado, como se indica en estas
instrucciones, podrá aplicar la protección Instrucciones de montaje
proporcionada de esta manera.
1. Retire la marca de fijación del dispositivo.
2. Introducir el dispositivo para retirarlo del
2 Observaciones de seguridad y panel de control y prestar atención a la
advertencia. correcta posición del panel frontal.
Utilice el dispositivo únicamente en perfecto 3. Empujar el marco de fijación detrás de la casa
estado técnico, de acuerdo con su finalidad, sobre la casa sobre los stribos elásticos se
respetando las medidas de seguridad y de encuentren en la tensión en los talones de
conformidad con estas instrucciones de enganche arriba y abajo estén encajados.
funcionamiento.
2.3 Instalación eléctrica
2.1 El uso se ajusta a su finalidad Antes de realizar trabajos de instalación
El interruptor de preselección 924 registra impulsos, o mantenimiento, separe el dispositivo
tiempos y frecuencias hasta un máximo de 60 kHz y de la tensión de
ofrece una gran cantidad de modos de funcionamiento PELIGRO fuente de alimentación. Los
diferentes. Sin embargo, el interruptor de preselección dispositivos alimentados por CA sólo se
procesará las preselecciones programadas. Cualquier pueden conectar a baja tensión
otro uso se considerará no acorde con la finalidad del mediante un interruptor o
contratante. sección de potencia. Todos los
El alcance de este dispositivo es para procesos y trabajos de instalación y
controles industriales, entre otros, en los sectores mantenimiento sólo pueden ser
de producción de candados de la industria del realizados por un especialista.
metal, madera, plástico, papel, vidrio y textil. Las
tensiones en los bornes situados encima del Observaciones sobre la inmunidad a las
aparato están limitadas al valor de la categoría de interferencias
tensión II. Todas las conexiones están protegidas de interferencias
El dispositivo solo se puede reparar y describir externas. ¡El compañero de cuarto debe estar equipado
correctamente como se describe en la sección de tal manera que las interferencias inductivas o
"Datos técnicos". capacitivas no puedan afectar el dispositivo ni sus
Para un correcto servicio, el dispositivo debe estar conexiones! Utilizando un cable y una guía de cable
protegido por un fusible externo. La información sobre adecuada, puede reducir las interferencias (por ejemplo,
el fusible recomendado se puede encontrar en los bloques de alimentación, motores, reguladores o
Datos técnicos. contactores cíclicos).
El dispositivo no es adecuado para áreas
protegidas cerca de explosiones y áreas excluidas Medicamentos necesarios:
de EN 61010 parte 1. Utilice únicamente cables blindados para líneas de
Si utiliza el dispositivo para la supervisión de señal y control. Conecte el blindaje del cable a
máquinas o procesos en los que un fallo o otros lados. Sección de la trenza de los hilos min.
funcionamiento erróneo del dispositivo podría 0,14 mm². La conexión de la pantalla y la
provocar daños a la máquina o un accidente compensación de potencial deben realizarse en la
entre el personal de servicio, deberá adoptar las mayor superficie posible (menor
precauciones de seguridad correspondientes. impedancia). Una de las persianas con tirador
de una mano sólo si está del otro lado.
El dispositivo debe montarse a la mayor distancia
posible de cables sujetos a interferencias. Evite
guías de cables paralelas a las líneas eléctricas.
www.kuebler.com Página 4
3 Descripción T1-6 Teclas de décadas T1… T6
Pantalla LCD multifunción de 6 dígitos PAGTecla Prog/Modo
Panel LCD de 2 líneas de fácil lectura con símbolos
de la preselección mostrada y del estado de las R Restablecer Tecla
www.kuebler.com Página 5
5.4 ENTRADA UBICACIÓN Ingrese a los menús principales
accediendo a la tecla Prog./modo
Entrada de bloqueo de teclado estático para
preselecciones o programación. El nivel de
bloqueo se puede ajustar en el menú de
programación.
7.2 Seleccionar los menús
5,5 MPI
principales
Entrada. Programable como entrada DisplayLatch, Set o
Teach. Los menús se seleccionan con
las teclas T2 (adelante) y T1
(atlas)
6 Salidas
7.3 Entrar en un submenú
6.1 Salida 1
Con la tecla Prog./Modo se
Conectado al contacto de cristal de seguridad y al abreviará el submenú y aparecerá
optoacoptero con emisor y colector. el primer punto del menú.
6.2 Salida 2
7.4 Seleccionar elementos del menú
Retransmitido con el contacto del inversor inverso y el
optoacoplador con el transmisor y colector.
Con la tecla Prog/modo se
6.3 Actividades activas selecciona un punto del menú
Aparece una señal activada en la pantalla con dentro del submenú.
oh .
Por conexiones de seguridad se pueden invertir las 7.5 Ajustar los puntos del menú
señales del relé u optocóptero, se decide, los relés
están al mismo voltaje que los preseleccionados o Con la pantalla T2 seleccionas
los optocopladores están bloqueados. Para ello, el varios ajustes desde los
Pr.OUT1 y los ajustes puntos del menú.
Pr. OUT2 debe ajustarse a una señal
permanente y en señal transitoria a o. De acuerdo con los ajustes del
. valor numérico, cada década se le
ha asignado una clave para que el
7 Programación valor pueda elevarse a un nivel.
7.7 Finalización de la
Con la tecla Prog./modo se programación
puede abandonar el
programación. Durante la programación, puede finalizar la
programación haciendo clic en el botón
Restablecer.
Con la pantalla T2 seleccionada
seguir la programación Inicie la tecla Restablecer
En la pantalla aparece la
pregunta de En la pantalla aparece la
seguridad pregunta de
seguridad
www.kuebler.com Página 6
Si esto se confirma, la tecla Prog/
Mode inicia el menú de
Ajustes de usuario gratuitos
programación desde el principio.
Mantener los valores finales
ajustados. Estos se pueden
modificar o controlar
nuevamente.
Los ajustes de fábrica están
Con la pantalla T2 décadas de sobre un fondo gris.
antigüedad seleccionas finalizar la
programación
En la pantalla aparece la
pregunta de 7.8.2 Tabla de conjuntos de parámetros
seguridad
P.SEt 1 P.SEt 2 P.AJUSTE 3
La pantalla se
Loc.InP prog prog prog
mostrará durante 2
segundo texto GUARDAR Moda Agregar Sub Camino
Menú de programación
Preajuste Tacometro/Frecuencimetro
Conjunto de parámetros 3 (7.8.5)
www.kuebler.com Página 7
Discriminador de Fase con
7.8.4 Interruptor de impulso Cuadruplicación de Pérdidas
impulsos
7.8.4.1 Submenú para entradas de señal INP A: Entrada de piso 0° INP
y control B: Entrada de piso 90° Este es
Menú para programar cualquier lado de INP A y INP B.
entradas de señales y
comandos. Medicación proporcional [A/B]
Entrada A: Entrada de historia A
Entrada B: Entrada de historia B
Polaridad de entrada
PnP: cambiar a Más común
Conteo diferencial diferencial
para todas las entradas
[(A – B) / A en %]
Entrada A: Entrada de historia A
Entrada B: Entrada de historia B
Discriminador de pulsos de
duplicación de pulsos. INP A:
Entrada de piso 0° INP B:
Entrada de piso 90° Visto a
ambos lados de INP A
www.kuebler.com Página 8
7.8.4.2 Submenú para operaciones de seguridad lotes> preselección
Restablezca manualmente el
Submenú para determinar la
interruptor principal al preajuste 2, el
operación de seguridad.
interruptor de lote se establece en
cero
Agregando historia El reinicio eléctrico se encuentra
Actividades actuales con contactor.> únicamente en el interruptor principal
preselección al valor de preselección 2
Restablecer a cero Conteo agregado con reinicio
contenido subyacente automático y totalizador. Señal 2
Activar 1 con contactor< preset (señal de transmisión) activada con
1 Select 2 activado con interruptor principal =
interruptor< 0 Restablecer a preselección 2
preajuste 2 Restablecimiento automático a azul con
interruptor principal = preestablecido 2
Sumar recuento con reinicio
automático El totalizador contiene todos los
Activar 1 con contactor> impulsos de la historia del contacto
preselección 1 principal.
Señal 2 (señal de transmisión) activada
Solo 1 activado con totalizador>
con interruptor = preselección 2
preselección 1
Restablecimiento automático a corriente
El manual de reinicio coloca los
con interruptor = preselección 2
dos contadores a cero.
Restablecer a cero
Hasta este momento el reinicio eléctrico sólo se
automático
Cuenta substraerte con reset
Activar 1 con contactor< automático y totalizador Señal 2
preselección 1 (señal de transmisión) activada con
Señal 2 (señal de transmisión) activada
interruptor principal = esto
con interruptor = 0
Restablecimiento automático a la
Restablecimiento automático al preset 2
preselección 2 con interruptor
con interruptor = 0
principal = esto La señal total (valor
Restablecer al preajuste 2
de sub-preselección 1) todos los
Código de adición con reinicio impulsos del interruptor principal
automático y controlador de lotes
Señal 2 (señal de transmisión) activada Solo 1 activado con totalizador<
con interruptor = preestablecido 2 cero
Restablecimiento automático a corriente El manual de reseteo coloca los
con interruptor principal = preestablecido contactos en los valores de
2 preselección
El controlador de lote indica el El reinicio eléctrico se encuentra
número de repeticiones. únicamente en el interruptor principal
preselección automática 2 veces 1 al valor de preselección 2
español
activada con controlador de lote>
Modo de preselección de
preselección 1
matriz
El manual de reinicio coloca los
El preajuste 1 se invertirá
dos contadores a cero.
automáticamente si se
Hasta este momento el reinicio eléctrico sólo se
cambia el valor del preajuste
encuentra en el interruptor principal.
2.
Cuenta substraerte con reset Restablecer a cero
automático y controlador de lotes Preset 1 en relación con Preset
Señal 2 (señal de transmisión) 2 (ver también 17. Operaciones
activada con contactor principal = de seguridad)
cero Restablecimiento automático a
Modo preestablecido para
preselección 2 con contador
reinicio con reinicio
principal = cero El contador del lote
automático El preajuste 1 se
cuenta el número de repeticiones
invertirá automáticamente si se
preselección automática 2 Select 1
cambia el valor del preajuste 2.
activado con interruptor
www.kuebler.com Página 9
Restablecimiento automático con el 7.8.4.4 Submenú Modo de reinicio
interruptor principal = valor de
Ajusta el modo de reinicio
preselección 2.
Preset 1 en relación con Preset
2 (ver también 17. Operaciones
de seguridad) rearme manual (con llave
roja) y rearme eléctrico (reset
de entrada)
7.8.4.3 Submenú de configuración
no es posible realizar un reinicio
(tecla roja y entrada de reinicio
Submenú para adaptar los bloqueada)
impulsos de entrada y
visualización
sólo es posible un reinicio
eléctrico (reset de entrada)
Factor de multiplicación
Factor de multiplicación ajustable de
00.0001 a 99.9999. El ajusta 00.0000
sin recodificaciones. sólo es posible un reinicio
manual (tecla roja)
factor de división
Factor de división ajustable de
01.0000 a 99.9999.
El ajusta <01.0000 sin recodificaciones. 7.8.4.5 Preselección 1
seguir con 7.8.6.5
Ajustar el punto decimal 7.8.4.6 Preselección 2
Punto decimal (indicador solo) 0 seguir con 7.8.6.8
pecado decimales
0.0 1 decimal 7.8.5 Tacómetro/Frecuencimetro
0.00 2 decimales
0.000 3 decimales 7.8.5.1 Submenú para entradas de
0.0000 4 decimales señales y comandos
0.00000 5 decimales
Submenú para programar
entradas de señales y
Valor previo a la ubicación comandos.
Valor de preubicación ajustable
entre -999999 y 999999
Se mostrará un punto decimal Polaridad de entrada
previamente programado
PnP: cambiar a Más común
para todas las entradas
www.kuebler.com Página 10
7.8.5.2 Submenú de configuración
Tipo de frecuencia de entrada de medicamento Submenú para adaptar la
Medicina de frecuencia simple Entrada
frecuencia de entrada y
A: entrada de frecuencia Entrada B: sin
visualización.
función
Totalización [A + B]
Entrada A: Entrada de frecuencia A factor de división
Entrada B: Entrada de frecuencia B Factor de división ajustable de
01.0000 a 99.9999.
El ajusta <01.0000 sin recodificaciones.
Monitoreo de frecuencia con
detección de dirección [Quad] Inp
A: Entrada de frecuencia 0° Ent B: Modo de visualización
Entrada de frecuencia 90° Conversión y visualización de
Medicación proporcional [A/B] frecuencia/velocidad en 1/s.
Entrada A: Entrada de frecuencia A
Entrada B: Entrada de frecuencia B
Conversión y visualización de
frecuencia/velocidad en 1/min.
medicina diferencial
porcentual [(AB) / A en %] Entrada A:
Entrada de frecuencia A Entrada B:
Entrada de frecuencia B
Ajustar el punto decimal
Entrada de usuario punto decimal
La pantalla se “congelaba” cuando se (determina la resolución) 0
activaba la entrada MPI y permanecía pecado decimales
“congelada” hasta que se desactivaba la 0.0 1 decimal
entrada MPI. El controlador de 0.00 2 decimales
frecuencia seguirá funcionando 0.000 3 decimales
internamente.
www.kuebler.com Página 11
Es válido hasta que la pantalla
se muestre en blanco.
Arranque: 1. Flanco en Inp B
Parada: 2. Flanco en Inp B
Color de pantalla
linea superior rojo El controlador horario será reubicado
línea inferior verde mediante un RESET (al mismo tiempo en
las restantes operaciones de seguridad,
en el
preselección 2 en
7.8.5.3 Preselección 1 operaciones seguras
seguir con 7.8.6.5 sustratos) y arranca de nuevo. En
las operaciones de seguridad
7.8.5.4 Preselección 2 adicionales, el medicamento se
seguir con 7.8.6.6 mantiene durante la preselección
2 y posteriores.
operaciones de seguridad
7.8.6 Cronometrador sustratos alcanzarse el cero.
Un RESET en la historia de la
7.8.6.1 Submenú para entradas de señal época se lleva a cabo
y control igualmente.
Inp A e Inp B sin función.
Submenú para programar
entradas de señales y
comandos.
Control de puerta para medicina de emergencia.
La historia de la hora subirá si
Polaridad de entrada no se activa la puerta de
PnP: cambiar a Más común entrada.
para todas las entradas
La historia del tiempo subirá si
PnP: conmutación a 0 V común
se activa la puerta de entrada.
para todas las entradas
Entrada de usuario
Filtro para entradas de señal InpA e Inp B
La pantalla se “congelaba” cuando
en el control electrónico de las
se activaba la entrada MPI y
entradas de señal
permanecía “congelada” hasta que
se desactivaba la entrada MPI. El
contador de tiempo de
en el control mecánico de las preselección sigue contando
entradas de señales (para el internamente.
control con contactos
Al activar la entrada MPI encontrará
mecánica)
el nuevo valor de preselección en el
estado actual del interruptor para
la preselección seleccionada con
precisión.
Versión 7.9
Tipo de entrada en la medicina del tiempo.
Arranque: Flanco en Entrada A
Parada: Flanco en Entrada B
www.kuebler.com Pagina 12
Cuando activa la entrada MPI, se activa el con interruptor principal =
interruptor del temporizador. preselección 2
La preselección se basa en Restablecimiento automático a azul con
el valor del parámetro. interruptor principal = preestablecido 2
SEtPto. Versión 7.10
El controlador de lote indica el
Entrada al bloque número de repeticiones.
Cuando activa la entrada Lock, la preselección automática 2
programación se bloquea Inicio 1 con controlador de lote
> preselección 1
El manual de reinicio coloca los dos
Al activar la entrada Lock se contadores a cero.
bloquea y se ajustan los valores Hasta este momento el reinicio eléctrico sólo se
www.kuebler.com Página 13
Solo 1 activado con totalizador< punto decimal
cero (determina la resolución) 0
El manual de reseteo coloca los pecado decimal
contactos en los valores de 0.0 1 decimal
preselección 0.00 2 decimales
El reinicio eléctrico se encuentra 0.000 3 decimales
únicamente en el interruptor principal
al valor de preselección 2
Restablecer a cero.
Preset 1 en relación con Preset
2 (ver también 17. Operaciones Color de pantalla (aparente 6.92x.x1x3.xx0]
de seguridad)
Color de pantalla
Modo preestablecido para linea superior rojo
reinicio con reinicio línea inferior rojo
automático El preset 1 se
restablecerá automáticamente
si se cambia el valor del preset Color de pantalla
2 linea superior rojo
Restablecimiento automático con el línea inferior verde
interruptor principal = valor de
preselección 2.
Preset 1 en relación con Preset 7.8.6.4 Submenú Modo de reinicio
2 (ver también 17. Operaciones
de seguridad) Ajusta el modo de reinicio
7.8.6.3Submenú de configuración
Menú de configuración para rearme manual (con llave
adaptar la hora y los sectores roja) y rearme eléctrico (reset
de visualización. de entrada)
www.kuebler.com Página 14
7.8.6.5 Submenú de preselección 1 operaciones de seguridad
Submenú a adiciones:
Señal de transistor en señal 1,
activar/desactivar el preset 1
activado en sentido positivo y
contactor > preestablecido 1 y
activación continua en sentido
Preselección 1 activada negativo y contactor <
preselección 1
operaciones de seguridad
sustratos:
Señal señal en señal 1, activada
Preselección 1 inactivada y sin
en sentido negativo y contactor
función
< preselección 1 hay activación
continua en sentido positivo y
operaciones de seguridad contacto >
adiciones: preselección 1
señal permanente en señal 1, operaciones de seguridad
activada con contactor> adiciones:
preselección 1 La señal de señal es la señal 1,
operaciones de seguridad dirección positiva y contactor.>
sustratos: preset 1 no hay continuación en
señal permanente en señal 1, sentido negativo y contactor<
activada con contactor< preselección 1
preselección 1
operaciones de seguridad operaciones de seguridad
adiciones: sustratos:
señal permanente en señal 1, Señal de transistor en señal 1,
paso con contactor> pasar en sentido negativo y
preselección 1 conmutar < preselección 1 y
operaciones de seguridad continuar en sentido positivo y
sustratos: conmutar >
señal permanente en señal 1, preselección 1
paso con contactor< Duración de la señal 1,
preselección 1 regulable de 00,01 a 99,99 s.
operaciones de seguridad
adiciones: Iniciar una acción después de la
la señal está en la señal 1, se señal de tránsito.
activa con el interruptor> preset 1
(activación única en dirección 7.8.6.6 Submenú de preselección 2
positiva) Submenú para preestablecer 2
operaciones de seguridad
sustratos:
la señal está en la señal 1, se español
activa con el interruptor< preset 1
operaciones de seguridad
(activación única en dirección
adiciones:
negativa)
señal permanente en señal 2,
operaciones de seguridad activada con contactor>
adiciones: preselección 2
señal en señal 1, pase con operaciones de seguridad
interruptor> preset 1 sustratos:
(desactivación única en señal permanente en señal 2,
sentido positivo) operaciones activada con contactor< cero
de seguridad
operaciones de seguridad
sustratos:
adiciones:
señal en señal 1, pase con
señal permanente en señal 2,
interruptor< preset 1
contador pasivo> preselección
(desactivación única en
2
sentido negativo).
operaciones de seguridad
www.kuebler.com Página 15
sustratos: Duración de la señal 1,
señal permanente en señal 2, regulable de 00,01 a 99,99 s.
contador pasivo< cero
operaciones de seguridad
Iniciar una acción después de la
señal de tránsito.
adiciones:
señal en señal 2, activada con
interruptor> preset 2 Activo:
(activación única en sentido El relé del optoacoptero se activa
positivo). para habilitar el valor de
operaciones de seguridad preselección.
sustratos:
señal en señal 2, activada con pasiva:
interruptor< negro (activación El relé está bajo voltaje o el
única en dirección negativa) optoacoptero está bloqueado por el
interruptor y el valor de
preselección.
operaciones de seguridad
adiciones:
señal en señal 2, pase con 7.9 Ajuste del preajuste
interruptor> preset 2
(desactivación única en
sentido positivo) operaciones 7.9.1 Se ajusta entre claves de décadas
de seguridad
sustratos: En el modo de funcionamiento, aparecerá Preset 2
señal en señal 2, pase con en la línea inferior. Excepto las operaciones de
interruptor< cero (desactivación AddBat, SubBat, AddTot y SubTot.
sólo en sentido negativo).
www.kuebler.com Página 16
7.9.2 Ajustar con la función Teach 9 conexiones
Programe la entrada MPI en
ENSEÑAR
En el modo de funcionamiento
seleccionar con la tecla
Prog/modo que tiene la preselección
modificar
www.kuebler.com Página 17
No.Nombre Función principio de medicina 76,3 Hz de duración
período
14 CA: 90..260 VCA N~ Voltaje > 76,3 Hz Retardo de puerta
CC: 10..30 VCC fuente de alimentación
Retardo de puerta aprox. 13,1 ms
15 CA: 90..260 VCA L~ Voltaje error de medicación < 0,1% por canal
CC: GND (0 VCC) fuente de alimentación
Tiempo de respuesta de sal: modo 1
canal < 100 ms a 40 kHz <
350 ms a 65 kHz <
modo de 2 canales 150 ms a 40 kHz <
600 ms a 65 kHz
9.2.2 Eyección con optoacoptero
No.Nombre Función
10.4 Contador de tiempo
9 Coleccionista 1
Salida 1 Segundos 0,001 s...999.999 s 0,001
10 emisor Minutos min...999.999 min 0,001
11 Emisor 2 Horas h.. 999.999 h
12 No ocupacion Salida 2 h.min.s 00h.00min.01s...
99h.59min.59s
13 Coleccionista 2 Tiempo mínimo medible 500μs Error
14 CA: 90..260 VCA N~ Voltaje de medicación <50 ppm
CC: 10..30 VCC fuente de alimentación
Es hora de responder a la suciedad:
Rele <7 ms
15 CA: 90..260 VCA L~ Voltaje
optoacoplador < 1 ms
CC: GND (0 VCC) fuente de alimentación
www.kuebler.com Página 18
Número de maniobras a 3 A/250 V AC 10.10 CEM
1x105
Resistencia a interferencias: EN61000-6-2
Número de maniobras a 3 A/30 V CC
con líneas de señal y
1x105
mando blindado
Emisiones de interferencias: EN55011 Clase B
optoacoplador NPN
Potencia de conmutación 30 VCC/10 mA
10.11 Seguridad del dispositivo
UCESATcon IC = 10 mA: U máx. 2,0 V
CESATcon IC = 5 mA: máx. 0,4 V Diseño de segmentos: EN61010 parte 1
Clase de protección: clase de protección 2
Salida 2 Campo laboral: clase de suciedad 2
Relé con contacto inversor
Tensión de conmutación máx. 250 VCA/ 150 10.12 Datos mecánicos
VCC
Corredor de conmutación máx. 3 A CA/A CC Carcasa: montar en cuadrante
mín. 30 mA CC mando
Potencia de conmutación máx. 750 VA/ 90 W Segmento DIN 43 700, RAL 7021
Vida mecánica (operaciones de conmutación) Dimensiones: 48 x 48 x 91 mm
20x106 Recort del mando cuadrante 45+0.6x45+0.6 milímetros
www.kuebler.com Página 19
12 Clave de pedido
6.924.X1XX.XX0
Nivel de entrada
0 = nivel estándar (HTL)
A = nivel 5V
Tensión de alimentación
0 = 90..260 VCA 3
= 10..30 VCC
Expulsión de LCD
0 = sin retroiluminación 1 =
retroiluminación verde 2 =
apariencia LED
3 = multicolores
Salidas
0 = relé
1 = optoacoptero
Frente
0 = expulsión de Kübler A
= expulsión neutra
www.kuebler.com Página 20
13 frecuencias típicas 13.2 Frecuenciacimetro
nivel HTL
13.1 Controlador de impulsos fuente de alimentación de CA Punta baja. 2,5 V
nivel HTL Punta alta. 22V
fuente de alimentación de CA Punta baja. 2,5 V Fuente de alimentación CC de 12 V Punta baja. 2V
Punta alta. 22V Punta alta. 10V
Fuente de alimentación CC de 12 V Punta baja. 2V Fuente de alimentación de 24 V CC Punta baja. 2,5 V
Punta alta. 10V Punta alta. 22V
Fuente de alimentación CC de 12 V Punta baja. 2,5 V
Punta alta. 22V nivel de 5 voltios
Patio
9kHz 1,2 kHz 1,2 kHz
Cuádruple 2
www.kuebler.com Página 21
14 consejos de entrada -
Cuento de impulsos
Función Diagrama PnP: Historia con lado
ascendente
Observación: no hay historia si GATE está activado nPn: Historia con lado
descendente
Cnt.Dir Entrada A: Entrada de historia
Entrada B: Dirección de la
historia Agregar: Indicación 0 -->
preselección
Substrato: Indicación
preselección -> 0
Patio A 90°B
Inp A: Entrada de conteo
Conteo en un flanco
Ent B: Inversión de
dirección
Añadir: Indicación 0 -->
preselección
Sustr: Indicación
preselección -> 0
Cuádruple 2 A 90°B
Enp A: Entrada de la
historia Historia con flanko
ascendente y descendente
Inp B: Inversión del
dirección
Añadir: Indicación 0 -->
preselección
Sustr: Indicación
preselección -> 0
www.kuebler.com Página 22
Función Diagrama PnP: Historia con lado
ascendente
Observación: no hay historia si GATE está activado nPn: Historia con lado
descendente
cuádruple 4 A 90°B
Enp A: Entrada de la
historia Historia con flanko
ascendente y descendente
Inp B: Entrar en la historia
Historia con lado
ascendente y descendente,
inversión de dirección
Agregar: Indicación 0 -->
preselección
Substrato: Indicación
preselección -> 0
A/B Entrada A: Entrada de historia 1
Entrada B: Entrada de historia 2
Fórmula:
A/B
Fórmula:
(A – B)/A x100
español
www.kuebler.com Página 23
15 Consejos de entrada - Medición de
tiempo
Control de medicamentos de
larga duración mediante RESET
(manual o eléctrico)
www.kuebler.com Página 24
16 consejos de entrada -
frecuenciametro
Fórmula:
AB
AgregarB Entrada A: entrada de
frecuencia 1
Entrada B: Entrada de
frecuencia 2
Fórmula:
A+B
Patio A 90°B
Entrada A: entrada de
frecuencia 1
Ent B: Inversión de
dirección
Fórmula:
A/B
(AB)/A Entrada A: entrada de
frecuencia 1
Entrada B: Entrada de
frecuencia 2
Fórmula:
(A – B)/A x100
www.kuebler.com Página 25
17 Operaciones de Salida
AgregarAr Subar
AgregarTot Subtotal
www.kuebler.com Página 26
modo Diagrama
Camino
SenderoAr
español
www.kuebler.com Página 27
18 dimensiones
D – 78023 Villingen-Schwenningen
Alemania
Semejante.: + 49 (0) 77 20 – 39 03-0
Fax + 49 (0) 77 20 – 2 15 64
R600318
ventas@kuebler.com
www.kuebler.com
www.kuebler.com Página 28
Fritz Kübler GmbH
Zähl- und Sensortechnik
Apartado postal 3440
D – 78023 Villingen-Schwenningen
Alemania
Semejante.: + 49 (0) 77 20 – 39 03-0
Fax + 49 (0) 77 20 – 2 15 64
R600318
ventas@kuebler.com
www.kuebler.com