Clases General Quechua

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 235

C) TETRASILABAS

MUNANAKUN SE QUIEREN

TAKISUNCHU? CANTAREMOS

USUSINTAQ SU HIJA

PANTASHANKI TE EQUIVOCAS

HANP´ ARAPA DE LA MESA

ÑAÑAYQUICHU? TU HERMANA

WASIKUNA CASAS

ALQOKUNA PERROS

CHAQUISAPA PIE LARGO

D) PENTASILABAS

Muchanakunku se estaban besándose

Llank´ashaniñan estoy trabajando

Munakunku se quieren

Ripukunachu? vámonos?

Qhawanakunku se miran

3) MORFEMA O PALABRAS : S´ EQE RIMAY

Qhawarichiykuna: 1.

Churi-y-mi

Ñawi-y-mi mi ojo

Warmi-y-mi es mi esposa

Qosa-y-mi es mi esposo

Wasi-y-mi es mi casa

Waka-y-mi es mi vaca

Hanp´ ara-y-mi es mi mesa

Tayta-y-mi es mi padre

Wayque-y-mi es mi hermano ( de varón a varón )

Tiyana-y-paq-mi es para mi sillon

4.- DIVISION DE MORFEMAS: S’EQEKUNA RIMAY PHASMINKUNA.

PREFIJO RAIZ SUFIJO SINTAGMA CASTELLANO


pu ri y puriy camina
ri puy
ri kuy
ri riy
pu ri kuy
ri sun
ri pusun
pu ri shan

5.- Haga una división de morfemas con la palabra boca: Simi

PREFIJO RAIZ SUFIJO SINTAGMA CASTELLANO


simi y Simiy Mi boca
simi y-paq-mi
simi y-wan-mi
simi y-kuna
simi y-kuna-pas
simi y-kuna-paq
simi y-kuna-wan
simi y-paq

5.- CLASES DE MORFEMAS: SEQ’E RIMAY TAQARIY.


a) MORFEMAS
INDEPENDIENTES. 1.- DE
TIEMPO.

Paqarin Kunan tuta


Minchha Huq wata
Huq Punchaw Kunan wata
Minchha punchaw Tuta
Chawpi punchaw Chawpi tuta
Kunan Punchaw Wiñay
Illariy Wiñaypaq
Tutayay Wiñawiñaypaq
Ñaqa illariy Kunan sukha
Sukha Chisi tuta
2.- PARTES DE LA CABEZA:
Senqa Waqo
Senqa toqo Much’u
Sirphi Ninri qara
Qallu Ninri
Wirpa Ñawi
Kiru Ñawi rurrú
Kaki Waqsa
Uya Qhichimira
K’alla Simi
Kunka Qheñipa

3.- UYWAKUNA: ANIMALES


Kuntur Asnu Killinchu
Atoq Kirkinchu Paqpaka
Ukuku Kuchi Pichinku
Masu Alqo Q’ente
Waka Michi Tuya
Wiskacha Paqu Wallpa
Qowe Taruka Yutu
Chiwchi Unchuchuku Chuspi
Washwa Anka Piki
Uk’ucha Pillpintu Kachikachi
Sisi Usa
Añas Chiwaku
4.- AYLLUKUNA. FAMILIAS

Ayllu familia Ñaña hermana(entre Kaka tio


dos mujeres hermanas)
Tayta papa Tura Ipa
hermano( hermna al
hermano varon)
Mama mama Pana hermana ( varon Haway/wilka nieto
a mujer)
Apucha abuelo Sispa wayqe primo Inkan amante
hermano
Awicha abuela Sispa pana prima Pantaq masiy
hermana conviviente
Qhari wawa hijo varón Sispa ñaña Masano cuñado
Ususi hija mujer Sispa tura Lunchu cuñada
Qosa esposo Qhepa mama abuela Kiwachu suegro
Qoya señora Qhepa tayta abuelo Aqe suegra
Warmi mujer Qachun nuera Pasu viuda
Qhari varón Qatay cuñado Kuncha sobrino
Wayqe hermano Qatay masi Mulla sobrina
( entre varones) entrecuñado

5.- LLINPHIKUNA: COLORES:

Yuraq blanco Llawlli violeta Yana puka rojo oscuro


Q’omer verde Ch’eqchi ploteado Qayma puka rosado
(varios colores)
Q’ello amarillo Qosñi blanco humo Yana anqas azul oscuro
Kulli morado Q’ello puka Qayma q’ello crema
anaranjado
Oqe plomo Paqo rubio ,dorado Puka rojo
Ch’unpi marron Alqa matizado Yana negro
Anqas azul Qayma anqas celeste

6.- CANTIDADES.

Pisi poco Ch’usaq vacío, cero Sinchi: demasiado


Askha arto, bastante Wakin algunos Hunt’a: lleno
Q’alo nada Ancha. mucho Llapan: todo
Hayk’a cuanto Askhapuni: muy arto Llapan, LLiw: todo
Nanaq: gran cantidad Pisi pisimanta poco a Askha askhamanta de
poco arto en arto
b) Morfema dependiente
Tiene significado incompleto, que depende de otros sufijos, para tener su
significado o comprensión.
Ejemplos = qhawarichiykuna

puriy = caminar kichay


paqarin = mañana =abrir
pisipay = cansar, k’amiy =
agotarse insultar
hamuy = tusuy = takiy
tiyay = = rantiy =
ruway = qonqay =
phaway = saqey = dejar
ñuñuy = amamantar rikuni = ver
tusukuy = bailate k’aminki = insultaras
ch’usaq = vacio llank’asaq =trabajare
mast’ay = tender munasaq =voy a querer
much’aran = besado qonqorikuy =arrodillarse

1. COMPOSICIÓN DEL ALFABETO CASTELLANO Y QUECHUA =


QHESWASIMI CASTILLA SIMIPUWAN HUNT’A SEQ’EYNIN

ALFABETO GRAFÍAS O GRAFEMAS N°


A – B – C – D – E – F- G – H – I – J
CASTELLANO –K–L–M–N–Ñ–O–P–Q–R 27
–S–T–U–V–W–X–Y–Z
A – CH – CHH – CH’ – E – H – I – J
QUECHUA – K – KH – K’ – L – LL – M – N – Ñ 32
– O – P – PH – P’ – Q – QH – Q’ – R
– S – SH – T – TH – T’ – U – W – Y

1.1. CLASIFICACIÓN DEL ALFABETO QUECHUA = SEQ’E LLUNP’A T’AQARIY


El alfabeto quechua oficial consta de 32 fonemas, es el resultado de
diferentes investigaciones, en congresos a nivel local, nacional e
internacional, como, por ejemplo: El “I Congreso de la Lengua Quechua”
realizado en la ciudad del Cusco el año 2000, en el que se estableció la
utilización del fonema “J”.
VOCALES A–E–I–O–U 05
CONSONANTES SUAVES L – LL – M – N – Ñ – R – 09
S–W–Y
SIMPLES CH K P Q T 05
CONSONANT ESPIRADAS CH K P Q TH 05
ES H H H H
VARIABLES REFORZADAS CH’ K’ P’ T’ 04
GLOTALIZAD Q’ 01
A
CONSONANTES AUXILIARES H – SH 02
ESPIRADAS
CONSONANTES INTERMEDIAS J 01
ESPECIALES
TOTAL 32

2. USO DE LAS VOCALES = HANLLALLIKUNA RUWAY


2.1. LAS VOCALES = HANLLALLIKUNA
En el idioma quechua las vocales son fonemas claros y muy bien definidos
que en ciertos casos varían entre: alta, media y baja, así mismo hay un
sonido intermedio que diferencia del idioma castellano, su pronunciación
varía según su distribución en las raíces y sufijos.

VOCAL: A Aya cadaver Imapaq VOCAL: U


Ayqey alejarse VOCAL: E Imilla Ukumari
Ayllu familia Eqepay Inka Uk’ucha
Alqo perro Eqeqo Isanka Uña
Akawara pañal Eqo Iskay Upallay
Akllay escojer Eray Ichhupanpa Uray
Allin bien Erqe Imarayku? Urpi
Anka aguila Esqayllu VOCAL: O Uru
Amaru serpiente Eqhay Opa Usa
Apamuy traer VOCALES: I Oqa Uywa
Ana lunar Ichapas, Oqe Ukhu
Apay llevar Illapa Oqllanakuy Ukhu pacha
Api mojado, Inti Oqllay Uma
mazamorra
Alqo perro Iñiy Oqoti Unancha
Aslla poco Ismu Orqo Upi
Ataka pata de Illay Onqoy Upiy
los animales
Atipay vencer Ichhu oqariy Urmay
Atoq zorro Ichiy Uya
Awqa enemigo Ichhuna Unay: demorar
Aya wantuna Ima? Unu
ataud

2.2. TRIÁNGULO VOCÁLICO = KINSA K’UCHU HANLLALLIKUNA


Las vocales quechuas, para pronunciar o acompañar la palabra se
encuentran ubicadas en el triángulo bucal y se clasifican según:
a) TRIÁNGULO BUCAL DE HELLWAG
Es un triángulo invertido en el que las vocales se distribuyen de la
siguiente manera:
- Las vocales fuertes están en I
U los vértices.
- Las vocales débiles se E O
encuentran en los intermedios.
A

De acuerdo a los lingüistas existen idiomas que solo tienen tres opciones
vocálicas y que por consiguiente conocen tres vocales. Es el caso del
quechua, por lo que solo cuenta con tres vocales: “A”, “I” y “U”.
Posteriormente al entrar en contacto con el español se incluyeron la “E”
y la “O”.

• Sunqu a Sonqo
• Pirqa a Perqa
• Urqu a Orqo
Sin embargo, existe la tendencia de utilizar más las vocales: A, I, U
que la E u O, al menos eso parece demostrar la gran cantidad de
palabras que se pronuncian con estas vocales de origen español que
son las menos utilizadas, salvo si se utiliza la “Q”.
En el quechua tiene más importancia las consonantes que las
vocales, porque una pronunciación defectuosa en la vocal no tiene
tanta importancia como en la consonante.
Esta es una de las razones por los que el hablante quechua al
aprender el castellano confunde a menudo en las palabras, las
vocales E con I y O con U.

2.3. CONJUGACIÓN DE LAS VOCALES CON LAS CONSONANTES


= HANLLALLIWAN KUNKALLIWAN TANTASPA RIMAY
UBICACI COMBINACIÓN
ÓN
- Alta – Alta: Upi = chicha sin fermentar
ALTA - Alta – Media: Kuteq = el que regresa
- Alta – Baja: Illa = amuleto
- Media – Alta: Toqti = escuálido
MEDIA - Media – Media: Eqo = enano
- Media – Baja: Oqa = oca
BAJA - Baja – Alta: Apu = señor
- Baja – Media: Aqe = suegra
- Baja – Baja: Aya = cuerpo sin vida
2.4. CLASIFICACIÓN DE LAS VOCALES = HANLLALLIKUNAQ PHASMIKUYNIN
Las vocales se clasifican por el punto y por el modo de articulación:
a) POR SU MODO DE ARTICULACIÓN = QAPARIYNINMAN HINA
Según como se pronuncia con la mayor o menor abertura de la boca y
la posición de la lengua y el paladar, se clasifican de la siguiente manera:
A = Baja
- ABIERTAS E =
Media KICHARISQAKUNA O =
Media

I = Alta
- CERRADAS U = Alta
WISQ’ASQAKUNA

b) POR EL PUNTO DE ARTICULACIÓN


La velocidad de aire es controlada en puntos distintos de la boca, para
adquirir el sonido requerido.
- Serie anterior (Palatal) =E–I
- Serie posterior (Velar) =O–U
- Serie interior (Glotal) =A
1. USO DE LAS VOCALES = HANLLALLIKUNA RUWAY
https://quechuan_spanish.es-academic.com/

1.1. LAS VOCALES = HANLLALLIKUNA


En el idioma quechua las vocales son fonemas claros y muy bien definidos
que en ciertos casos varían entre: alta, media y baja, así mismo hay un
sonido intermedio que diferencia del idioma castellano, su pronunciación
varía según su distribución en las raíces y sufijos.

VOCAL: A Aya Imapaq para que VOCAL: U


Ayqey VOCAL: E Imilla joven Ukumari oso
adolescente
Ayllu Eqepay atorarse Inka rey Uk’ucha raton
Alqo Eqeqo amuleto Isanka canasta Uña vecerro
Akawara Eqo enano Iskay dos Upallay callarse
Akllay Eray trillar Ichhupanpa Uray bajar,
pajonal abajo
Allin Erqe niño Imarayku? por Urpi paloma
que
Anka Esqayllu hongos VOCAL: O Uru gusano
entre los pies
Amaru Eqhay escarbar Opa tonto Usa piojo
Apamuy VOCALES: I Oqa oca Uywa caballo
Ana Ichapas, talvez Oqe verde Ukhu adentro
Apay Illapa relámpago Oqllanakuy Ukhu pacha
abrasarse dentro de la
tierra
Api Inti sol sol Oqllay abrigar Uma cabeza
Alqo Iñiy creer Oqoti ano Unancha , wifala
bandera
Aslla Ismu podrido Orqo cerro Upi chicha sin
fermentar
Ataka Illay viajar Onqoy Upiy beber,
enfermedad sorver
Atipay Ichhu paja Oqariy recoger Urmay cabeza
Atoq Ichiy montar, Uya cara
dar pasos
Awqa Ichhuna Unay: demorar
cegadera
Aya wantuna Ima? que Unu agua
TRIÁNGULO VOCÁLICO = KINSA K’UCHU HANLLALLIKUNA
Las vocales quechuas, para pronunciar o acompañar la palabra se
encuentran ubicadas en el triángulo bucal y se clasifican según:
a) TRIÁNGULO BUCAL DE HELLWAG
Es un triángulo invertido en el que las vocales se distribuyen de la
siguiente manera:
- Las vocales fuertes están en I
U los vértices.
- Las vocales débiles se E O
encuentran en los intermedios.
A

De acuerdo a los lingüistas existen idiomas que solo tienen tres opciones
vocálicas y que por consiguiente conocen tres vocales. Es el caso del
quechua, por lo que solo cuenta con tres vocales: “A”, “I” y “U”.
Posteriormente al entrar en contacto con el español se incluyeron la “E”
y la “O”.

• Sunqu a Sonqo
• Pirqa a Perqa
• Urqu a Orqo
Sin embargo, existe la tendencia de utilizar más las vocales: A, I, U
que la E u O, al menos eso parece demostrar la gran cantidad de
palabras que se pronuncian con estas vocales de origen español que
son las menos utilizadas, salvo si se utiliza la “Q”.
En el quechua tiene más importancia las consonantes que las
vocales, porque una pronunciación defectuosa en la vocal no tiene
tanta importancia como en la consonante.
Esta es una de las razones por los que el hablante quechua al
aprender el castellano confunde a menudo en las palabras, las
vocales E con I y O con U.

1.2. CONJUGACIÓN DE LAS VOCALES CON LAS CONSONANTES


= HANLLALLIWAN KUNKALLIWAN TANTASPA RIMAY
UBICACI COMBINACIÓN
ÓN
- Alta – Alta: Upi = chicha sin fermentar
ALTA - Alta – Media: Kuteq = el que regresa
- Alta – Baja: Illa = amuleto
- Media – Alta: Toqti = escuálido
MEDIA - Media – Media: Eqo = enano
- Media – Baja: Oqa = oca
BAJA - Baja – Alta: Apu = señor
- Baja – Media: Aqe = suegra
- Baja – Baja: Aya = cuerpo sin vida

1.3. CLASIFICACIÓN DE LAS VOCALES = HANLLALLIKUNAQ PHASMIKUYNIN


Las vocales se clasifican por el punto y por el modo de articulación:
a) POR SU MODO DE ARTICULACIÓN = QAPARIYNINMAN HINA
Según como se pronuncia con la mayor o menor abertura de la boca y
la posición de la lengua y el paladar, se clasifican de la siguiente manera:
A = Baja
- ABIERTAS E =
Media KICHARISQAKUNA O =
Media

I = Alta
- CERRADAS U = Alta
WISQ’ASQAKUNA

b) POR EL PUNTO DE ARTICULACIÓN


La velocidad de aire es controlada en puntos distintos de la boca, para
adquirir el sonido requerido.
- Serie anterior (Palatal) =E–I
- Serie posterior (Velar) =O–U
- Serie interior (Glotal) =A

1.4. CONSONANTES
Los sonidos de las consonantes son de tres tipos.
a) Sonido base o simple
b) Sonidos espirados o suaves
c) Sonidos glotalizados o explosivos
A) SONIDOS SIMPLES: Los sonidos simples son similares al
castellano con excepción a la Q, este tiene un sonido post-velar.
B) SONIDOS ESPIRADOS: También se les conoce como sonidos suaves
y arrastrados, en el que los sonidos simples no cambian de posición en
el órgano fonador y solo lentamente arrastrado por la presión que hace
la ser expirado, el cual saldrá con relativa fuerza.
C) SONIDOS GLOTALIZADOS: Llamadas también explosivos son
los sonidos peculiares del Quechua Cuzco-Collao, y para producir
estos
sonidos, el aparato fonador se acomoda como para producir los sonidos
base o simples, hecho esto se suelta con fuerza el aire de adentro hacia
afuera, y que al salir con fuerza produce un sonido claro, cuando se emite
estos sonidos se siente una especie de explosión.

PRONUNCIACIÓN Y COMBINACIÓN DE LOS FONEMAS


FONEMAS. - Son todos los sonidos más simples que poseen las lenguas y
nos sirven para poder comunicarnos, haciendo la combinación podemos
formar varias palabras. En el idioma quechua varias consonantes se
pronuncian igual al castellano y algunos son diferentes.
1.5. DESCRIPCIÓN FISIOLOGICA DE LOS SONIDOS
CONSONANTES P, PH, P’: Estos sonidos se logran con los labios cerrados
para luego abrirlos y dar paso al aire, el sonido se logra al separar los
labios, Ejm.

Consonante p /simple Consonante ph Consonante


/espirada p’/ glotalizado
 Pacha tierra  Phaka entrepierna  P’acha ropa
 Pachaq  Phaqcha catarata  P’aki
 Pachamama ,madre  Phasiy sancochar  P’anpay enterrar
tierra  Phaway volar  P’anra lento
 Paka escondite  Phiña enojado  P’aqla calvo
 Paku hongo  Phiñakuy molestarse  P’anqa , hojas de
comestible  Phoqhe calostro choclo
 Pallay recoger  Phosoqo espuma  P’anay golpear
 Pana hermana( varón  Phukuna instrumento
a mujer)  P’esqe quinua
para soplar
reventada
 Panpa (llano, planicie)  Phuru pluma
 P’istuy abrigarse ,
 Paqarin mañana  Phuyu nube envolver
 Puska rueca  Phusullu ampolla  P’itay correr
 Para lluvia  Phuspu haba  P’itita cuarto
 Paskay soltar,desatar sancochada
 P’osqo salado
 Paya anciana  Phukuy soplar
 P’uku plato
 Pasikuy maquillarse  Phawan volar
 P’uyñu cantaro
 Pay el, ella
 P’akiy romper
 Pichana escoba
 P’anpa enterrar
 Piki pulga
 Puka rojo
 Puñuy dormir
 Purun monte
 Pupu ombligo
 Puk’llay jugar
 punku puerta

CONSONANTES T, TH Y T'
Estos sonidos se logran colocando la punta de la lengua en la parte
posterior de los dientes superiores, con la lengua extendida hacia los
dientes superiores, luego se separan al paso del aire produciéndose
inmediatamente el sonido. Ejm:

CONSONANTES T/ CONSONANTE TH / Consonante T’


simple espirado /glotalizado
 Tawa  Thanta  T’aqtiy
 Tuta  Thuta  Sut’uy
 Takiy  Thiqtiy  T’anta
 Tarpuy  Thallay  T’aqsay
 Tusuy  Thuqay  T’inpu
 Titi  Thisna  Llant’a
 Tanqay  Thapa  T’anpa
 Tapuy  Thuñiy  T’uru
 Tiyana
 Tuñaw
 Tanta

SALUDOS BÁSICOS.

Imaynallan ¿Qué tal?


Allillanmi Bien no más
Imaynallan kashanki? ¿Cómo estás?
Allillanmi kashani Estoy bien
Allin p’unchay Buenos días
Allin sukha Buenas tardes
Allin tuta Buenas noches
Paqarinkama Hasta mañana
Minchhakama Hasta pasado mañana

Tupananchiskama Hasta encontrarnos


Asniskama Hasta más rato
Hoq p’unchawkama Hasta otro día
Hoq watakama Hasta otro año

CONSONANTES T, TH Y T'
Estos sonidos se logran colocando la punta de la lengua en la parte posterior de los
dientes superiores, con la lengua extendida hacia los dientes superiores, luego se
separan al paso del aire produciéndose inmediatamente el sonido. Ejm:

CONSONANTES T/ CONSONANTE TH / Consonante T’


simple espirado /glotalizado
 Tawa cuatro  Thanta usado, viejo  T’aqtiy sacudir
 Tuta noche  Thuta polilla  Sut’uy gotear
 Takiy cantar  Thiqtiy freir  T’anta pan
 Tarpuy sembrar  Thallay echarse  T’aqsay lavar
 Tusuy bailar  Thuqay saliva  T’inpu puchero,caldo
 Titi plomo  Thisna ollin  Llant’a leña
 Tanqay empujar  Thapa nido  T’anpa despeinada
 Tapuy preguntar  Thuñiy derrumbe  T’uru barro
 Tiyana asiento
 Tuñaw
 Tanta reunión

CONSONANTES CH, CHH, CH'


Los sonidos de estas consonantes se logran cuando se coloca la punta de
la lengua en la parte posterior de los dientes superiores, la lengua más
recogida hacia atrás, tocando con la parte central el paladar duro y el
aire escapa hacia los dientes superiores. Ejm:

CONSONANTE CH. CONSONANTE CHH. CONSONANTE CH’


simple espirado glotalizado
 Chaka puente  Chharpuy mezclar  Ch’aqiy apredear
 Chiqniy odiar  Chhakra chacra  Ch’away ordeñar
 Chunpi faja  Chhalla chala  Ch’uñu papa seca
 Chakuy cazar  Chhalluy romper  Ch’aki seco
 Chawpi medio  Chhapu juntar  Ch’arki carne seca
 Chakata cruz  Chhapa afrecho  Ch’in silencio
 Challwa pescado  Chhulli resfriado  Ch’onqay chupar
 Chaki pie  Ch’ujlla chosa
 Ch’aka atorarse
CONSONANATES K, KH Y K'
Los sonidos se producen cuando la parte posterior de la lengua está
ligeramente pegada al velo del paladar, la punta de la lengua no toca
nada, luego se expulsa el aire produciendo el sonido al paso del aire. Ejm:
CONSONANTE KH. CONSONANTE K’
CONSONANTE K espirado glotalizado
simple
 Kaypi aqui  Khamuy venir  K’utuy morder
 Kuro gusano  Khanka  K’iri herida
 Kunan esta, ahora  Kharmu fiambre  K’aspi palo
 Killa luna, mes  Khuyay querer  K’amiy
 Kachariy soltar  Khunpa amigo  K’urpa
 Kanka asar  Khuchi chancho  K’uyka
 Kanay quemar  Khipu nudo  K’upa
 Kawsay vivir cresp
 Kirpay tapar o
 Kinsa tres  K’anka
 Kukuchi fantasma gallo
 Kuka coca
 Kuska juntos
 Kuyuy mover

CONSONANTES Q, QH y Q’
Estos sonidos se producen con la lengua recogida hacia atrás la punta no
toca nada, la parte posterior pegada al velo del paladar, al aire escapa y
produce el sonido. Ejemplos.

CONSONANTE Q CONSONANTE QH. CONSONANTE Q’


simple espirado glotalizado
 Qallu  Qhoña  Q’epe
 Qan  Qhatuy  Q’aytu
 Qosay  Qhistiy  Q’eya
 Qasa  Qhapaq  Q’oñy
 Qelqay  Qhaswa  Q’opa
 Qaray  Qhochumasi  Q’oncha
 Qolqe  Qhorqoy  Q’ello
 Qero  Qhaqoy  Q’emiy
 Qorpa wasi  Qhatuna wasi  Q’awa
 Qachu  Q’esway
 Qaywiy

CONSONANTES Q, QH y Q’
Estos sonidos se producen con la lengua recogida hacia atrás la punta no
toca nada, la parte posterior pegada al velo del paladar, al aire escapa y
produce el sonido. Ejemplos.

CONSONANTE Q CONSONANTE QH. CONSONANTE Q’


simple espirado glotalizado
 Qallu lengua  Qhoña moco  Q’epe bulto o atado
 Qan tu  Qhatuy vender maleta
 Qosay esposo  Qhistiy escarbar  Q’aytu hilo
 Qasa helay  Qhapaq  Q’eya pus
 Qelqay escribir  Qhaswa  Q’oñy caliente
 Qaray dar de comer  Qhochumasi  Q’opa basura
 Qolqe dinero compañero  Q’oncha cocina
 Qero vaso  Qhorqoy sacar  Q’ello amarillo
 Qorpa wasi  Qhaqoy  Q’emiy apoyar o
alojamiento  Qhatuna wasi arrimar
 Qachu forraje mercado  Q’awa bosta o
 Qaywiy mover estiercol de los
animales
 Q’esway torser

CONSONANTES S, SH
Estos sonidos se producen con la punta de la lengua casi tocando los
dientes inferiores, la lengua redondeada hacia el paladar inferior,
partiendo al aire que escape por una superficie estrecha de la lengua

CONSONANTE S – SIMPLE. CONSONANTE SHA- AUXILIAR


Esta
 Sach’a árbol  Shalla chala
 Saruy pisar  Shulla rocio , mojado
 Sonqo corazón  Hamushan está viniendo
 Sansa brasa  Munashan está queriendo
 Salqa salvaje  Purishan está caminando
 Sapay solo/a  Pashña mujer
 Saphi raiz  Ripushan esta yendo
 Saqma puñete  Puñushan está durmiendo
 Saqra diablo  Rikushan está viiendo
 Sipi collar  Qhawashan está mirando
 Sunkha barba  Takishan está cantando
 Sullu feto  Llank’ashan está trabajando
 Soq’oy chupar  Tusushan está bailando
 Sara maiz  Waqashan está llorando
 Sawa matrimonio  Purishan está caminando
 Senqa nariz  Ñawinchashan está leyendo
 Seqse escocer  Qelqashan está escribiendo
 Seqay subir  Ñuñushan está amamantand
 Supi pedo  Hayt’ashan. esta pateando
 Saqey dejay
 Sulluy abortar
 Suwa ratero
 Sapan warmi mujer sola
 Suway robar
 Sinp’ay trenzar
 
CONSONANTE H
Este sonido se logra con el paso del aire por las cuerdas vocales, lengua
y labios en posición de pura aspiración, ligeramente como un aliento.

CONSONANTE M
Este sonido se produce con los labios cerrados, el velo del paladar
abierto para permitir el escupe del aire a través.

CONSONANTE H - AUXILIAR CONSONANTE M – SIMPLE.


 Hamuy Venir  Maki mano
 Haya picante  Munay querer
 Hanpi medicina  Miray reproducirse
 Hawapi en afuera  Mana no
 Haqay aquel , aquella  Mijuy comer
 Hina asi o de est amanera  Marq’ay cargar
 Hallmay cultivar  Malqo pichon
 Hanan arriba  Malliy probar
 Hichay hechar  Millay feo
 Hilli caldo  Millma lana
 Huñuy juntar  Miyu
 Husk’ay poner semilla  Moqo rodilla
 Hank’a cancha  Moq’o
 Hanp’atu sapo  Mosqoy soñar
 Hapiy coger  Mawka usado
 Harkay atajar  Misk’i dulce
 Hucha culpa, pecado  Mumiy
 Hawa runa foraneo  Manka olla
 Hayt’ay patear  Manu deuda
 Maqay pegar
 Maskay buscar
 Mach’ay cueva
 Muchuy. escases
 Machay enbriagarse

CONSONANTE N.
Este sonido se produce con la punta de la lengua en la parte posterior de
los dientes superiores, como en la posición de T o L con el velo del paladar
libre para permitir el paso del aire por las fosas nasales, con la punta de la
lengua ligeramente suelta para las vocales.

CONSONANTE Ñ.
Este sonido se produce con la parte posterior de la lengua pegada al velo
del paladar como para la “Q” o “K” con el velo abierto para que el aire
escape
por las fosas nasales y se produzca el sonido.
CONSONANTE N - SIMPLE CONSONATE Ñ - SIMPLE
 Nanay  Ñak’ay maldecir
 Napay  Ñusta princesa
 Nina  Ñuñu ceno/ teta
 Nak’ay  Ñit’iy aplastar
 Naq’e  Nawpay adelantar
 Ninri  Ñan camino
 Nishu  Ñañu delgado
 Niway  Ñawi ojo
 Niy  Ñujñu leche
 Nuna alma  Ñut’u desmenuzado
 Noqa  Ñuñuy amamantar
 Noqanchis  Ñawinchay leer
 Noqayku  Ñawsa ciego
 Noqalla  Ñosqhon cerebro
 Ñaña hermana
PUNCHAWKUNA. LOS DÍAS DE LA SEMANA.
 Intichay domingo dedicado al sol
 Killachay lunes dedicado a la luna
 Antichay martes dedicado a los andes
 Qoyllurchay miércoles dedicado a las estrellas
 Illapachay jueves dedicado al rayo
 Chask’achay viernes dedicado a la estrella del amanecer
 K’uychichay sábado dedicado al arcoiris

CLASIFICACIÓN MORFOLÓGICA DE LA PALABRA QUECHUA


La morfología es parte de la gramática, que estudia las palabras en forma aislada
para ver sus distintas formas y clasificarlas en diferentes grupos, según su función
morfo-fonológica, se agrupa en:
Categorías gramaticales o grupos morfológicos:
 Sustantivo = Suti
 Adjetivo = Sutichaninchaq
 Pronombre = Sutiranti
 Verbo = Siminchaq
 Adverbio = Rimichaqpa k’askaqnin
 Preposición = Rimaykuna ch’atanachiq
 Conjunción = Rimaykuna huñuq
 Interjección = Qaparispa rimay
 Artículo (indeterminado) = P’anpasqa rimay

1. VARIABLES Y PALABRAS EN LA LENGUA QUECHUA

1.1. EL SUSTANTIVO = SUTI


Es la palabra que nomina, nombra a los seres reales o irreales (nombre), por ser
palabra flexiva acepta los morfemas para modificar el género, número y casos
en las declinaciones.
Ejemplos = qhawarichiykuna
- Personas: Juan, Luis, Ima Sumaq, qhari, erqe, machu, etc.
- Animales: michi, alqo, qowe, wallpa, llama, waswa, etc.
- Cosas u objetos: mallki( árbol), qocha (laguna), mayu (rio), phuyu
(nuve), kawitu , p’acha (ropa), manka (olla), q’oncha (fogon), etc.

CLASIFICACIÓN DEL SUSTANTIVO = SUTIQ PHASMIKUYNIN


El sustantivo se clasifica en:
A. POR SU EXTENSIÓN = WIÑARIYNINMAN HINA
a) Sustantivo Propio = Chanin sutinchaq
Son los que nombran específicamente a seres determinados,
ortográficamente se escribe la letra inicial con mayúscula, por ejemplo,
señala personas, cosas en forma individual sin aludir cualidades.

1.- NOMBRE DE PERSONAS: Runa sutichaqkuna.

 Mallqo pichón del cóndor


 Wayru variedad de papa andina
 Wankar tamburcillo
 Siwar picaflor
 Mayu rio
 Illariy amanecer
 Saywa hito , pirámide
 Rumiñawi ojo de piedra
 Pikichaki pie de pulga
 Urpi paloma
 Kukuli paloma
 Qori oro
 Killa luna
 Ima sumaq que bonita
 Ollantay jefe

2.- APELLIDOS: SUTI CHANINCHAQ.

 Perqa Pared Paredes


 Choqe choque
 Kunturi condor condori
 Tunki gallito de las rocas chunqui
 Wallpa gallina huallpa
 Qespe vidrio quispe
 Kusi alegre
 Willka nieto/a sagrado vilcas
 Waman aguila huaman
 Rumi piedra pedraza
 Qocha laguna lagos, laguna
 Wayta flor flores
 Wasi casa casas
 Awqa guerra guerrero
 Mayu rio rios
 Kiqllu calle
 Kusiwaman alcon alegre kusihuaman
 Wamanñawi ojos de águila huamanñawi
 Wallpa rimachi el que hace hablar a la gallina huallpa rimachi

3.- PERSONAJES: AUKIKUNA.


 Tupac Amaru serpiente que enfrenta ( jose Gabriel condorqanqui)
 Pachakutiq revolucionario
 Pumaqhawa el que mira al puma
 Wakhar cadena
 Ollantay jefe supremo
 Ninan Kuyuchi flamea el fuego
 Ataw wallpa dicha de ave
 Manqo Qhaqaq jefe poderoso

4.- PERSONAJES MÍTICOS:


 Ayar Kachi hermanos ayar
 Ayar awqa hermanos ayar
 Ayar Uchu hermanos ayar
 Ayar Manku Base fundamento, hermano mayor.
 Pitusiray Diosa protectora de las parejas
 Qori sonqo corazón de oro

5.- ESPIRITUALES:

 Wanka santuario religioso


 Qoyllur’iti santuario religioso
 Waka punku santuario de la puerta
 Illanya santuario religioso
 Pachamama madre tierra
 Pachakamaq dios hacedor de la tierra
6.- PUEBLOS: LLAQTAKUNA

 Qanchis Siete Canchis


 Antapanpa
 Areq qhepa
 Qosqo
 Aqomayo
 Urupanpa
 Killapanpa
 Amankay
 Pikillaqta
 Antawaylla .
7.- SITIOS ARQUEOLÓGICOS: ÑAWPA PERQAKUNA.

 Machu pikchu
 Raqch’i
 Pikillaqta
 Saqsaywaman
 Tanpumachay
 Ollantaytanpu
 Rimaqtanpu
 Maranpanpa
Paqariqtanpu
EJERCICIOS EN QUECHUA = YACHAY PUK’LLAY.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No. 1

1.- Mesa hamp´ara 16.- Burro asno


2.- Olla manka 17.- Plomo titi ( metal ), oqe ( color)
3.- Perro alqo 18.- Raíz saphi
4.- Gato michi 19.- Estrella qoyllur
5.- Plata qolqe 20.- Oro qori
6.- Paja icchu 21.- Anillo siwi
7.- Luna killa 22.- Cabeza uma
8.- Cara uya 23.- Abuelo apucha
9.- Arete tulunpi 24.- Cuñado masano
10.- cobre anta 25.- Hermano del hermano wayqe
11.- Mano maki 26.- Hermana de la hermana ñaña
12.- Cueva mach´ay 27.- Abra q´asa
13.- camote apichu 28.- Estoy bien allinmi kashani
14.- Silla tiyana 29.- Donde está Juan? maypi juan kashian?
15.- Gallina wallpa 30.- Cómo te llamas? iman sutyqui?

6.- PUEBLOS: LLAQTAKUNA

 Qanchis Siete Canchis


 Antapanpa panpa de cobre Antabamba
 Areq qhepa detrás del volcán Arequipa
 Qosqo ombligo o centro Cusco
 Aqomayo Rio de arena Acomayo
 Urupanpa Panpa de gusano Urubamba
 Killapanpa panpa de luna Quillabamba
 Amankay flor de Amancaes Abancay
 Pikillaqta pueblo de pulga Piquillaqta
 Antawaylla Pradera de los helajes Andahuaylas
7.- SITIOS ARQUEOLÓGICOS: ÑAWPA PERQAKUNA.

 Machu pikchu colina o loma vieja


 wayna pikchu colina o loma joven
 Raqch’i ceniza o despojo de volcán
 Pikillaqta población de pulga
 Saqsaywaman halcón erizado
 Tanpumach´ay hospedaje en gruta
 Ollantaytanpu hospedaje del jefe supremo
 Rimaqtanpu hospedaje de limatambo
 Maranpanpa explanda de batanes
 Paqariqtanpu hospedaje del que amanece

8.- CALLES: KIQLLUKUNA.

 Teqsi qocha origen de la laguna


 Chiwanpata loma de flores
 Qori Kiqllu calle de oro
 Puma kurku calle columna vertebral del puma
 Mut’u chaka puente mutilado
 Choque chaka puente de metal
 Saphi kiqllu calle raíz
 Puputi calle ombligo
 Tijti calle verruga
 Pumaq chupan calle cola puma
 Puma Chaka calle puente puma
 Miskabanba calle pampa de primera siembra

9.- MONTAÑAS: APU ORQOKUNA.

 Urusaywa columna de gusano


 Salqantay cobre esquivo
 Pachatusan el que sostiene el mundo
 Awsangati resplandor fino
 Wanakawri raíz corregible
 Kisapata loma de ortiga
 Puka qasa cerro rojo
 Soqya qasa loma deslenable
 Anpay volcán apagado
 aqomarca loma de arena

 10.- RIOS: MAYUKUNA


 Willkamayo Rio sagrado
 Apurimaq dios que habla
 Pachachaka puente de tierra
 Salqa mayu rio fiero
 Kachimayu rio de sal
 Yanamayu rio negro
 Pukamayu rio rojo
 Watanay
 Rimaq el que habla
 Tullu mayu rio de hueso
 Q’ello mayu
 Upa mayu rio mudo
 Amaru mayu rio serpiente
 Allpa mayu rio de tierra
 Anqas mayu rio azul

11.- LAGOS: QOCHAKUNA

 Waqarpay
 Siwinaqocha
 Q’omer qocha
 Titiqaqa
 Llank’i qocha
 Anqas qocha
 Upa qocha
 Rontoqocha
 Uspha qocha
 T’aqata
YACHAY PUK’LLAYKUNA No. 2
Kay rimaykunata runa simipi qelqay.

1.- Ojos negros yana ñawi


2.- Vaca amarilla q´ello waca
3.- Pan dulce misk´i t´anta
4.- Vaso grande hatun q´ero
5.- Árbol verde q´omer sacha/mallqui
6.- Amarra la vaca wakata watay
7.- Mesa grande hatun h´ampara
8.- Maíz morado kulli sara
9.- Pantalón azul anqas wara
10.- Ropa vieja th´anta p´acha
11.- pregunta a tu padre taytayquita tapuy
12.- Lava la ropa p´achata t´aksay
13.- Corta la paja icchuta rutuy
14.- Ordeña la vaca wakata ch´away
15.- Medio día chawpy punchauy
16.- Empuja la piedra Rumita tanqay
17.- Roca grande hatun rumi
18.-Agua caliente Q´ony unu
19.- Puerta roja puka punku
20.- Sapo verde Q´omer hamp´atu

11.- LAGOS: QOCHAKUNA

 Waqarpay santuario ofrendado


 Siwinaqocha laguna de forma de anillo
 Q’omer qocha lago verde
 Titiqaqa peña/ roca de plomo
 Llank’i qocha laguna arcillosa
 Anqas qocha laguna azul
 Upa qocha laguna mudo
 Rontoqocha laguna en forma de huevo
 Uspha qocha lago de ceniza
 T’aqata qocha laguna separada

12.- FECHAS CONMEMORATIVAS.

 Mosoq wata año nuevo


 Killa Raymi fiesta de la luna
 Inti Raymi fiesta del sol
 Unu Raymi fiesta del agua
 Yarqa aspiy limpieza de la sequia
 Sawanakuy matrimonio
 Waka markay señalado de vaca
 Uywa pítay carrera de caballo
 Wasi qatay techado de casa

B.- SUSTANTIVO COMUN: MANA CHANIN SUTINCHAQ.

1.- El hombre y sus semejantes.

 Qhari varón
 Warmi mujer
 Wayna hombre joven
 Sipas mujer joven
 Phiwi hijo/a mayor
2.- DE PARENTESCO. -

 Chullupu nieto/a
 Hawa Churi entenado/ hijastro
 Hawa ususi entenada/ hijastra
 Pantaqmasi amante del avron
 Masano cuñado
 Lunchu cuñada
 Phiwi wawa hijo mayor
 Chanaku hijo menor
 Pasu viudo
 Itma viuda
 Kuncha sobrino
 Mulla sobrino
 Uywaqe tutor
 Uywasqa criada/o
 Marqaq padrino
 Marqaqe ahijado de bautizo
 Sawa mama madrina del matrimonio
 Sawa Tayta padrino del matrimonio
 Sawachisqa ahijad/a del matrimonio
 Warmi Qhari esposos
 Tayta mama padres

3.- DE SERES IRREALES.


 Apu dios
 Auki ser sobrenatural
 Waka santuario / templo
 Ñakaq persona que maldice
 Ichuri divinidad sobrenatural
 Enqaychu figuras líticas en piedra

4.- ANIMALES. uywakuna

Waka vaca Pallaysu cucaracha Kachi kachi libélula


Llama llama Apasanka tarantula Chiririnka moscardon
Alqo perro Chiwchi pollo Hamaku garrapata
Michi gato Waswa pato Usa piojo
Chuspi mosca Wallpa gallina Piki pulga
Challwa pes Masu murciélago Ch´íya liendre
Ukumari oso Waman Alcón Hatun Huk’ucha rata
Kuntur condor K’anka gallo Tankayllo tabalo
Pillpintu mariposa
Atoq zorro Mach’aqway culebra
Ch’illiku grillo Kusillo mono
Lachiwa aveja Akatanqa
escarabajo pelotero
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.3
Kay rimaykunata runa simipi qelqay.

1.- Perro negro Yana alqo


2.- gallo rojo Puka k’anka
3.- Burro blanco Yuraq asnu
4.- Árbol grueso Rakhu sach’a
5.- Maíz blanco Yuraq sara
6.- Flor violeta Llawlli tik’a
7.- Cabello rubio Paqu chukcha
8.- Fruta amarilla qello añawi
9.- Vaca negra Yana waka
10.- Laguna pequeña Huchuy qocha
11.- Gallina negra yana wallpa
12.- Pollo amarillo qello chiwchi
13.- Maíz plomo oqe sara
14.- Vaca blanca yuraq waka
15.- Casa grande hatun wasi
16.- Maíz podrido ismu sara
17.- Perro grande hatun alqo
18.- Chancho negro yana khuchi
19.- Cuello negro yana kunka
20.- Ojos azules anqas ñawi

5.- PLANTAS Y SUS PARTES.

T’ika flor Kisa ortiga T’asta tasta


Raphi hoja Yuyu nabo Raki raki elecho
Kállki tallo Kuka coca
Ruru fruto Paqpa cabulla
Saphi raiz Chuchaw maguei
Mulle molle Wiru caña del maiz
Qantuflor de la kantuta Laqo algas
Achanqayra Mallki árbol
gallogallo(begonia)
Ichhu paja Lanbras aliso
Qora malezas, hierva Moqo moqo matico
Chunta palmera Pinku pinku cola de
caballo
Soqos carrizo Layo trebol

6.- SUELOS Y ACCIDENTES.

Hallp’a tierra Mayu rio Orqoq mukukun cima


Rumi piedra Mayu pata rivera del Qheswa puna
rio
T’uru barro Moq’o morro, lomada Q’asa habrá
Qasa nevada
Orqo cerro Pukyu puquio, Wayq’o quebrada
manantial
Mach’ay cueva Phaqcha catarata Yunka selva
Aqopanpa arenal Qaqa roca, peña Meqo arenilla
panpa de arena
Qhata ladera Qocha laguna Purun campo
Suyu región Pikchu: loma

7.- FENOMENOS ATMOSFERICOS:

Para lluvia Iphu. garua K’uychi arcoiris


Wayra viento Sifsi: llovisna Qasa khutu: helada
Chijchi granizada Illapa: rayo Chiri frio
Phuyu nube Q’aqya: trueno Chhulla: rocio de la
mañana
Lloqlla aluvión Q’aqya para: Pacha kuyu chuychuy:
chaparron sismo,temblor
Chhullunku: hielo Aqarapi: ojuela de Waq’a wayra: viento
nieves uracanado
Pacha phuyu neblina Rit’i nevada Areq: volcan
Yana phuyu: nuve Chirapa llovisna
negra ( lluvia con sol)

8.- OBJETOS EN EL ESPACIO.

Inti sol Inti unqoy:eclipse parcial del sol


Killa luna Inti wañuy eclipse total del sol
Ch’aska: lucero del amanecer, planeta Killa unqoy eclipse parcial de la
venus luna
Qoyllur: estrella Killa Wañuy eclipse total de la
luna
Phawaq Ch’aska: estrella fugaz

9.- CONSTRUCCIONES.

Wasi casa Pata pata graderia


Ñan camino Chaka puente
Yarqha sequia Hatun Ñan carretera
Chajra chacra Wakas templos, santuarios
Marka segundo piso de una casa

10.- INSTRUMENTOS:

Taklla arador Maran batan


Ichhuna cegadera Qorana lampa
Pichana escoba Wankar: tinya
Waskha soga Chaki tajlla tirapié
P’uyñu jarro Yauri: aguja
Qena quena Sikuri: sampoña
YACHAY PUK’LLAYKUNA No. 4
Kay rimaykunata runa simipi qelqay

1.- Abre la puerta punkuta kichay


2.- Mi hermana canta ñañay takin
3.- Hartas gallinas askha wallpakuna
4.- mañana me voy paqarin ripusaq
5.- Mi abuela compra awichay rantin
6.- Levanta la papa papata oqariy
7.- mi cuñado cosecha masanoy aymuran
8.- Mi yerno compra pan qatayni t´anta rantin
s v o s o v
9.- Mi padrastro viene qhepa taytay hamun
10.- Mi tía cocina ipay waykun/ yanun
11.- Vaca rojo oscuro yana puka waka
12.- Mi cuñada baila lunchuy tusun
13.- Pantalón usado thanta wara
14.- ¿Cuándo vienes? hayk´aqmi hamunki?
15.- Cinco gallinas pisqa wallpakuna
16.- Herida grande hatun k´iri
17.- Mi suegro kiwachuy
18.- Separa la vaca wakata taq´ay/ raki
19.- Levanta la basura q´opata oqary
20.- frota la espalda wasay hakoy

11.- PRODUCTOS AGROPECUARIOS.

Papa papa Tarwi tarwi/ choco


Oqa oca Kiwicha kiwicha
Ch’uñu chuño Qañiwa cañiha
Sara maiz Paqonqa tomate
Rumu yuca Kinua quinua
Apichu camote Lakawiti calabaza
Inchi mani Maka maca
Uchu aji Raqacha birraca
Olluko lisas Unkucha/yunka papa: papa de la
selva
Añu año/ maswa Araqa papa silvestre
Achoqcha caiwa

12.- FRUTAS:

Chirimuya chirimoya Tin tin tumbo


Tuna tuna nopal Achupalla. piña
Paqay paqay Awaymanto:
Paltay palta Sawinto: wayaba
Layan

13.- POSICIONES.

Hawa afuera Kaypi aqui


Ukhu adentro Waq alla
Pata encima Hana arriba
Ura abajo Lloq’e izquierda
Chawpi medio Phaña derecha
Kuchu rincón/ canto Ñawpaq adelante
Chinpa alfrente Qhepa atraz

14.- TIEMPO.

Kunan oidia Minchha pasado mañana


Qayna ayer Qayna Wata año pasado
Killa mes Qayna Ch’isi : ante anoche
Wata año Qayna P´unchaw pasado mañana
Wiñay: eterno Qayninpa: ayer
Tuta noche P’unchaw dia
P’unachaw dia Sukha tarde

B.- POR SU NATURALEZA: RIQCH´AYNINMANTA PACHA.


a) Sustantivo concreto: Uqar’iy, hapiy, rikuy suti.
Qhawarichiykuna.

Raphi hoja Ch’uspi mosca Runtu huevo


Tiyana asiento Runa persona Misk’i dulce
Hanp’ara mesa Rumi piedra Uma hilli caldo de
cabeza
Michi gato Orqo cerro P’acha ropa
Erqe niño Ñan camino Wislla cucharon
Qocha laguna Wasi casa Qelqana lapiz,
lapicero
Mallki arbol Puska rueca Manka olla
Wayqe hermano Añawi fruta Wislla cucharon

b) Sustantivos abstractos: Yuyayllapi hap’ikuq suti.

Qhawarichiykuna:

Mosqhoy soñar Kusi alegre


Yuyay recordar Killki angel
Munay querer Saqra diablo
Chanin valor, costo Apu dios
Cheqniy odiar Yuyaymanay pensamiento
LLaki tristeza/pena Hamutay pensar
LLulla mentira Munaycha bonita
YACHAY PUK’LLAYKUNA NO.5
SAPA PUNCHAW RIMAY SUTIKUNA = FRASES USUALES DE CADA DÍA

1.- ¿Cuál es tu nombre? Iman sutiyki?


-Mi nombre es Juan sutiyqa Juanmi
2.- ¿Cómo estás? Imaynallan kashianki?
- Estoy bien caballero Allillanmi wiraqocha.
3.- ¿Dónde vives? Maypin tiyanki?
- Detrás de aquella quebrada Haqay wayqo qhepapi?
4.- ¿A dónde estás yendo? Maytan rishanki?
-A ayudar a mi padre Taytayta yanapap
5.- ¿De dónde vienes? Maymantan hamunki?
- De mi casa Wasiymanta
6.- ¿De dónde eres? Maymanta kanki?
-Del pueblo de Urubamba Urubamba llaqtamanta
7.- ¿Dónde vive el médico? Maypin tiyan hanpi kamayuq ?
- Al costado del puente mosca Chuspi chakaq kayllanpi
8.- ¿Por dónde se va? Maynintan rina?
- Por esta calle. Kay kiqllunta
9.- ¿A qué vas a ir? Imamanmi rinki?
- Me duele mi hígado K’ispanniymi nanawan
10.- Entonces consulta? Hinaspaqa tapumun
Si, gracias Ari, añay

C.- POR SU ESTRUCTURA: QHAWARICHIYNINMANTA PACHA.

a) Sustantivo individual: Ch’ullallapi suti.


Qhawarichiykuna.

Uywaqe tutor Qero vaso Phallpa rumi pizarra


Lirp’u espejo Wislla cucharon Llaqta pueblo
Manka olla Kuchuna cuchillo, tijera Rumi piedra
Wallpa gallina Ichhuna cegadera Hanp’ara mesa
Qelqa taqe libro Sach’a árbol Sullu feto
Ñaqcha peine Apucha/machula Tawna bastón
anciano/ viejo
Wara pantalón Hatucha/Mamaku Huch’uy wislla cuchara
anciana / vieja
b) sustantivos colectivos: Askhapi suti
Qharichiykuna:

Ayllu familia Arwi arwi: enredadera


Sisi wasi: hormiguero Walla walla: tribu
Patapata: gradería/ andeneria Ranra ranra: pedregal
Sach’a sach’a: bosque

D.- POR SU ORIGEN: QALLARIY SAPHI SUTIMANTA PACHA.


a) Sustantivo primitivo: Ñawpa sutimanta hamuq.
Qhawarichiykuna.

Qosqo cusco Kanka asado


Awqa enemigo Qata frasada
Hanpi cura Lawa sopa
Qowe cuy T’anta pan
Thanta viejo Khanka sucio, mugriento
Phata reventado Anka aguila
Nanay dolor. Unu agua
Llaki triste, pena Qolqe plata

b) Sustantivo derivado: Sutiq ranpaqninmanta hamuq.


Qhawarichiykuna:

Qosqoruna persona cusqueña Awqanakuq:


Awqa taki canto del enemigo Atipakuq: vencedor
Hanpikamayuq medico Pukakaq. el que es de rojo
Yupaq kamayuq contador Yanakaq el que es de negro
Llaqlla Kamayuq carpintero Sipaskaq el que es jovencita
Punku Kamayuq portero Ñawsakaq a la que es ciega/o
Yachay Kamayuq profesor Chawpikaq al que esta almedio
Qoweyuq dueño de Aya taki canción de los muertos
cuyero

c) Sustantivos aumentativos: Sutiq yapakuyninmanta hamuq.


(Uso de sufijos: y, mun, shan, llalla, sapa, chaq, karay, chhikan)

1.- Sufijo “Y” verbal. Qhawarichiykuna


tusu baila tusuy bailar
taki canto takiy cantar
qhawa mira qhaway mirar

Mijuy comer Qelqay escribir


Qhaway mirar Ñawinchay leer
Waqay llorar Phaway volar
Llikiy romper P’itay correr
Puriy caminar Takiy cantar
Tusuybailar Yanapay ayudar

2.- Sufijo “Y”= Mi, Sustantivo. Qhawarichiykuna.


hanp´ara mesa hanp´aray mi mesa
waka vaca wakay mi vaca
michi gato michiy mi gato
wara pantalon waray mi pntalon

Panay mi hermana Apichuy


Wayqey mi hermano Kusmay
Michiy mi gato an mi cuñado
Alqoy mi perro Kuchunay mi cuchillo
Awichay Yanay mi enamorado
Ñawiy mi ojo Wakay mi vaca
Hanp’aray mi mesa Panay mi hermana
Awichay Makichay mi manito
Qelqanay mi lapicero Kusmay mi camisa

3.- Sufijo “Mun” (Ha)


Qhawarichiykuna.
 Muyumun Hamut’amun
 Purimun Kuchumun
 Waqamun Ñuñumun
 Tusumun Qhawamun
 Takimun Qelqamun
 Puk’llamun Ch’usamun

Hunt’a rimaykuna.
1. Pablo ha cantado en su casa.
2. Mi cuñado ha bailado en la fiesta
3. Mi amigo ha jugado en el campo.
4. Carlos ha trabajado en la chacra
5. Mi padrastro ha cortado paja

4.- Sufijo “Shan” (Esta)


Qhawarichiykuna.
 Purishan Horqoshan
 Llank’ashan Rantishan
 Waqashan Taoushan
 Puñushan Tarpushan
 Ayqeshan Mijushan
 Tusushan Ñuñushan

Hunt’a rimaykuna. Oraciones

1. Mi vecina está cantando.


2. Mi abuelo está sembrando.
3. Mi tía está comiendo papa sancochada.
4. Juan está sacando agua del rio
5. Carmen está preguntando a su cuñado.

5.- Sufijo “Llalla”


Qhawarichiykuna.
 Chullalla
 Qhollalla
 Upallalla
 Qasillalla

Hunt’a rimaykuna. Oraciones.


1. Chullalla sarata tarpuy.
2. Qhollalla papata waka mijushan
3. Carloscha upallalla mijuy
4. Juanacha qasillalla kay
5. Chullalla hatun yana papa.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No. 6
ESCRIBE EN CASTELLANO EL SIGUIENTE DIALOGO = RIMANAKUY

- Maymantan kanki? de donde eres


- Piwanmi tiyanki? con quien vives
- Taytamamaywanmi con mis papas
- Ima sutiyki? cuál es tu nombre
- Sutiyqa mi nombre
-Haykuy , tiyaykuy entra, siéntate
-Taytayta reqsichisqayki te hare conocer a mi papa
- Kusa de acurdo
- Qori sonqo kamachinaykipaq corazón de oro a tus ordenes
- Kanchu qayqeykikuna tienes hermanos
-Kanchu panayki? tienes hermanas
- Ari kanmi wayqeypas, panaypas si tengo, hermano y hermana
- Hayk’an watayki cuantos años tienes
- Tayta mamayki kawsashanchu? tus padres viven?
-Ima k’itipin tiyanki? en que lugar vives?
- May wamanipin tiyanki? en que provincial vives?
-Ima kiqllupin tiyanki? en que calle vives?
- Imatan qan munawaq? que quieres tu?
- Mana munanichu p’esqe uchuta no me gusta picante de quinua
- Imanaqtin? xq
- wiksaytan nanachin me hace doler la barriga
Chaymi mana munanichu por eso no megusta
- An entiendo

3.- Sufijo “Mun” (Ha)


Qhawarichiykuna.
 Muyumun a dado una vuelta Hamut’amun a venido
 Purimun a caminado Kuchumun a cortado
 Waqamun a llorado Ñuñumun a lactado
 Tusumun a vailado Qhawamun a mirado
 Takimun a cantado Qelqamun a escrito
 Puk’llamun a jugado Ch’usamun a viajado

Hunt’a rimaykuna. s -o-v


6. Pablo ha cantado en su casa. pablo wasimpi takimun
7. Mi cuñado ha bailado en la fiesta masanoy raimipi tusumun
8. Mi amigo ha jugado en el campo. khunpay purumpi puk´llamun
9. Carlos ha trabajado en la chacra Carlos chhakrapi llankamun
10. Mi padrastro ha cortado paja qhepa taytay icchuta kuchumun
4.- Sufijo “Shan” (Esta)
Qhawarichiykuna.
 Purishan esta caminando Horqoshan esta sacando, extrayendo
 Llank’ashan esta trabajando Rantishan esta comprando
 Waqashan esta llorando Takishan esta cantando
 Puñushan esta durmiendo Tarpushan esta sembrando
 Ayqeshan esta escapando Mijushan esta comiendo
 Tusushan esta bailando Ñuñushan esta lactando

Hunt’a rimaykuna. Oraciones

6. Mi vecina está cantando. wasimasiy takishan


7. Mi abuelo está sembrando. apuchay tarpushan
8. Mi tía está comiendo papa sancochada. ipay papa waycuta mijushan
9. Juan está sacando agua del rio juan mayumanta unuta
horqoshan
10. Carmen está preguntando a su cuñado. Carmen masanonta
tapushan

5.- Sufijo “Llalla”


Qhawarichiykuna.
 Chullalla uno solo
 Qhollalla tierno
 Upallalla callado
 Qasillalla tranquilo

Hunt’a rimaykuna. Oraciones.


6. Chullalla sarata tarpuy. siembra un solo maíz
7. Qhollalla papata waka mijushan la vaca esta comiendo la papa tierna
8. Carloscha upallalla mijuy carlitos come callado
9. Juanacha qasillalla kay juanita estate tranquila
10. Chullalla hatun yana papa. una sola papa negra grande

6.- Sufijo “Sapa” Aumentativo. Qhawarichiykuna.


 Wijsasapa barrigona Qolqesapa

 Sikisapa potona Wasisapa el que tiene muchas casas
 Ñawisapa ojona Waqrasapa cuernudo ,cuernuda
 Umasapa cabezona/son Wawasapa (prolífico)
 Makisapa mano grande Usasapa piojosa
 Chakisapa pie grande Allpasapa terrateniente
 Senqasapa nariz grande Ch’iyasapa liendrosa
 Chujchasapa mucho pelo Rimaysapa huevon

Hunt’a rimaykuna Oraciones.

- La esposa de Carlos es potona carlospa warminqa sikisapan


- Mi prima Marcosa es ojona sispa Panay marcosapa ñawisapan
- El perro negro es pulgoso yana alqoqa pikisapan
- M abuelo juan es terrateniente apuchay juanqa allpasapan
- Mi vecino Juan es charlatán wasimasiy juanqa rimaysapan
- Mi amigo Andrés es barrigón qunpay andresqa wiqsasapa

7.- Sufijo “Chaq”. Qhawarichiykuna.


 Hatuchaq grande
 Sutichaq El que pone nombre
 Alqochaq Menospreciar, deshonrar.
 Yuraqchaq Blanquear, pintar de blanco
 Yupaychaq persona que rinde culto
 Yuyaychaq Consejero, orientador
 Sutin chaninchaq El que juzga con justicia.

8.- Sufijo “Karay”. Comparativo. Qhawarichiykuna.


 Hatun karay Es grande
 Huch’uy Karay Es pequeño
 Hatun Karay wallpa La gallina es grande
 Huch’uy karay runa El hombre es pequeño.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No. 7
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY

-Buenos días señor Marcos


Allin punchaw, wiraqocha Marcos.
- ¿Cómo están ustedes?
Imaynallan qankunas kashankichis ?
- ¿Estamos todos bien?
Allillanmi llapayku kashayku
- Tu también lo mismo?
Qanpas inallataq
- No seas mentiroso
Ama llulla
- No seas perezoso
Ama qella
- No sea ladrón
Ama suwa
- No sea deshonesto
Ama map’a
- Saludo inca
Inka napaykuy
- Estamos bien, gracias
Allillanmi kashayku, añay
- Buenas noches para ustedes.
Allin tuta qankunaspaq
- Buenas tardes para ustedes.
Allin sukha, qankunaspaq
- Buenos días para ustedes
Allin punchaw, qankunaspaq
- Estoy feliz ¿y tú?
Kusisqa kashani, ¿Qanrí?
- Estoy muy bien, gracias
Ancha allinmi kashani, añay
- Me encuentro saludable
Qhali tarikuni
- Estoy motivado
Ancha kusisqa kashani
- No estoy bien
Mana allinchu kani
- Me encuentro enfermo
Onqosqa kashani
- Me duele mi cabeza
Umaymi nanawan
- Feliz de verte.
Anchata kusikuni.

7.- Sufijo “Chaq”. Qhawarichiykuna.


 Hatuchaq grande
 Sutichaq El que pone nombre
 Alqochaq Menospreciar, deshonrar.
 Yuraqchaq Blanquear, pintar de blanco
 Yupaychaq persona que rinde culto.
 Yuyaychaq Consejero, orientador
Sutin chaninchaq valorar

9.- Sufijo “Chhikan” Tamaño, cantidad, porción.


 Kay chhikan qaqa Roca de este tamaño.
 Kay chhikan papa Cantidad de papa, o papa de este tamaño.
 Kay chhikan Wallpa cantidad de gallina o tamaño de esta gallina
 Kay chhikan mallki cantidad de árboles, árbol de este tamaño
 Kay chhikan wasi este tamaño de esta casa, muchas casas
 Chhika chhikamanta. poco a poco

10.- SUFIJO (PI) SIGNIFICA “EN” Que indica lugar.


Qhawarhciykuna.
 LLaqtaypi en mi pueblo Ukhupi en adentro
 Wasiypi en mi casa Kaypi en aqui
 Hanp’arapi en la mesa Chaypi en allí
 Kiqllupi en la calle Umaypi en mi cabeza
 Ñanpi en el camino Kinraypi en mi costado

Hunt’a rimaykuna
 Kaypi taytaywan tiyani en aquí vivo con mi papá
 Chaypi taytayki wañuran en allí murió tu padre
 Awichay hanp’arapi mijun mi abuela come en la mesa
 Panay Kay llaqtapi tiyan mi hermana vive en este pueblo
 Wasiypi ñañayki takin. en mi casa canta tu hermana

11.- Sufijo Wan, significa “Con”.


Qhawarichiykuna.
 Wayqeywan con mi hermano Churiywa con mi hijo (varón)
 Yanaywan con mi enamorado Tiyaqmasiywan con mi conviviente
 Wawaywan con mi bebe Qhochumasiywan con mi amigo/compañ
 Mamaywan con mi mama Wakaywan con mi vaca
 Panaywan con mi hermana Michiywan con mi gato
Hunt’a Rimaykuna
 Paywan munani rimayta con el quiero hablar
 Noqa wayweywan llankani yo trabajo con mihermano
 Noqa yanaywan Limata ch’usani yo viajo con mi enamorada a lima
 Lunchuy mamaywan llank’an mi cuñado trabaja con mi mama´
 Pay wawanwan wasinpi tusun el/ella baila en su casa con su bebe

12.- Sufijo Kuna. Pluralizador.


Qhawarichiykuna.
 Wasikuna las /casas Sarakuna maices
 T’antakuna los /panes Kusmakuna las /camisas
 Runtukuna los /huevos Chukukuna los /sombreros
 Rumukuna las /yucas Runakuna las / personas
 Umakuna cabezas Uywakuna los/ animales

Hunt’a rimaykuna
 Puka kusmakuna apamuy trae las camisas rojas
 Wallpa runtukunata qhatuy vende los huevos de la gallina
 Yuraq sarakunata maranpi kutay muele los maíces blancos en el batan
 Askha wasikuna llaqtaypi Kan hay varias casas en mi pueblo
 Sumaq t’antakunata mamaykiwan mijuy come los ricos panes con tu
mama

13.- Sufijo “PAS” SIGNIFICA: También.


 Warminpas su esposa también Turaypas mi hermano también
 Wasinpas su casa tambien Yanaypas mi enamorado también
 Qosanpas su esposo tambien Luispas Luis también
 Pananpas su hermana tambien Yachachiqpas el profesor también
 Noqapas yo tambien Hanpikamayuqpas el medico
tambien
Hunt’a Rimaykuna
 Luispa wasinpas thuñiyun de Luis su casa también se cayo
 Noqapas wasiyta risaq yo también iré a mi casa
 Juanchapa Warminpas munaychan de Juancito también su esposa es
bonita
 Panaypas allin Runan mi hermana tambien es buena persona
 Qosaypas allintan puk’llan sinkuwan.

14.- Sufijo “PAQ” Significa: para.


 Yanaypaq Wasiypaq
 Hatucahypaq Michiypaq
 Khunpaypaq Aqeypaq
 Masonoypaq alqoypaq
 Qhepa mamaypaq hanp’araypaq
HUNT’A RIMAYKUNA.
1. Noqa warmiypaq wasita rantisaq
2. Churiypaq kusmata rantini
3. Pay wakanpaq ichhuta Kuchun
4. Aqeypaq wallpa hillita rantini
5. Michiypaq aychata rantini

15.- Sufijo “Raq” que significa Todavía, aún, aún más.


Qhawarichiykuna.
 Manaraq Todavía
 Noqaraq
 Imaynaraq
 Noqanchisraq
 Imapaqraq
 Imaraq
 Imayniraq
Hunt’a rimaykuna.
1. Manaraq taytay chayamunchu
2. Noqaraq qallarisaq mijuyta
3. Manaraqchu ususiki ripun.
4. Noqanchisraq raymipi takimusun
5. Imapaqraq mamay wasiyta hamuran
YACHAY PUK’LLAYKUNA No. 8
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
ENCUENTRO = TINKUY.

- ¿Cómo estás? imaynallan kashanki ?


- Siempre bien. allillanpuni
- Estoy bien. allinmi kashani/ allillanmi
- ¿Cómo está tu papá? imaynan taytayquikashan?
- Esta bien, gracias. allillanmy kashan/allillanmi, añay
- Te agradezco muchísimo. anchata añachayki
- ¿Cómo te llamas? imaynan sutiyki?
- Me llamo Pedro, ¿El tuyo? sutiyka pedro, kanpari?
- Mi nombre es José. sutiyka jose
- ¿De dónde eres? maimanta kanki?
- Soy de Arequipa ¿Y tú? Arequipamanta kani,¿ Qanry?
- Yo soy de Abancay abancaymanta kani
- ¿Qué deseas? imata munanki?
- Tengo sed, quiero agua. ch´akiwashanmi, unuta munani
- Vamos te daré en mi casa. haku wasiypi jomusqayki
- Gracias sobrino. añay, kuncha

13.- Sufijo “PAS” SIGNIFICA: También.


 Warminpas tambien su esposa Turaypas también mi hermano
 Wasinpas tambien su casa Yanaypas también mi
enamorado
 Qosanpas tambien su esposo Luispas también Luis
 Pananpas tambien su hermana Yachachiqpas también el profesor
 Noqapas tambien yo Hanpikamayuqpas también el medico

Hunt’a Rimaykuna
 Luispa wasinpas thuñiyun la casa de Luis tambien se ha derrumbado
 Noqapas wasiyta risaq yo también iré a mi casa
 Juanchapa Warminpas munaychan la esposa dejuancito también es
bonita
 Panaypas allin Runan mi hermana tambien es buena persona
 Qosaypas allintan puk’llan sinkuwan. mi esposo también juega bien con la pelota

14.- Sufijo “PAQ” Significa: para.


 Yanaypaq para mi enamorado/a Wasiypaq para mi casa
 Hatuchaypaq para mi abuela Michiypaq para mi gato
 Khunpaypaq para mi amigo Aqeypaq para mi suegra
 Masonoypaq para mi cuñado alqoypaq para mi perro
 Qhepa mamaypaq para mi madrastra hanp’araypaq para mi mesa
HUNT’A RIMAYKUNA.
6. Noqa warmiypaq wasita rantisaq yo comprare para mi esposa una casa
7. Churiypaq kusmata rantini para mi hijo compro una camisa
8. Pay wakanpaq ichhuta Kuchun el/ella corta paja para su vaca
9. Aqeypaq wallpa hillita rantini para mi suegra compro caldo de
gallina
10. Michiypaq aychata rantini para mi gato compro carne

15.- Sufijo “Raq” que significa Todavía, aún, aún más.


Qhawarichiykuna.
 Manaraq todavía
 Noqaraq yo todavía
 Imaynaraq como estará, que estará haciendo
 Imapaqraq para que todavía
 Imaraq que todavía
 Imayniraq de que tamaño o forma
Hunt’a rimaykuna.
6. Manaraq taytay chayamunchu todavia no ha llegado mi papa
7. Noqaraq qallarisaq mijuyta yo todavia empesare a comer
8. Manaraqchu ususiki ripun. tu hija todavia no se ha ido?
9. Noqanchisraq raymipi takimusun todavia nosotros/as cantaremos en la
fiesta
10. Imapaqraq mamay wasiyta hamuran mi mama para que todavia
habrá venido a mi casa
16.- Sufijo “Ta” Significa. A, Hacia
-Artículo. El, la, las, los, un, una.
-Preposición: de, del, en, al, a la, a los
Qhawarichiykuna:
 Hanp’arata a la mesa Llaqtata el pueblo
 Tiyanata Wakata la vaca
 Abancayta Wasita la casa
 Kaymanta de aqui Kusmata
 Chaymanta de allí Warata
 Ñaqchata elpeine Limata

 Carlosta Rikushani
 Qelqanata munani
 Wasiykita risun
 Pichanata Qhatuy
 Kachita ranty.

Hunt’a rimaykuna.
1. Noqa inka ñanta rikuni
2. Mamay Abancayta ch’usan
3. Panay ñaqchata rantin
4. Lunchuy wasita rin.
5. Khuchi purunpi sarata mijun.

17.- Sufijo “Kama” Hasta- Tiempo.


Qhawarichiykuna.
 Watakama Huk punchawkama
 Minchhakama Tutakama
 Paqarinkama Huk killakama
 Sukhakama Asniqkama

Hun’ta Rimaykuna
1. Noqawanqa huk watakama
2. Minchhakama khunpa.
3. Huk punchawkama tura
4. Aqe paqarinkama.
5. Huk watakama Kaka.

18.- Sufijo “Ri “Interrogativa.


Qhawarichiykuna.
 Qanrí? Wakakunarí’
 Payrí? Panaykikunarí
 Noqarí? Yachachiqrí?
 Qankunarí kiwachuykirí?
 PaykunarÍ’ Kunchaykirí?

Hunt’a rimaykuna
1. Qanrí maymantan kanki?
2. Qankunarí maytan Ch’usankis?
3. Wakakunarí manachu kan
4. Noqarí manachu runa kani?
5. Payrí maytan rin?
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.10

RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.


RIMAYKUNA- DIÁLOGO.

-Imaynallan wasimasi?
-Hayk’aqmi chayamuranki?
-Kunallan Chayamuni
-Hayk’aqmi ripunki?
-Paqarinchus, minchhachus.
- Wich’ikita mañaykuway.
-Imapaqmi munanki?
- Llamaykunaman unu hujyachinaypaq.
- Hayk’aqmi kutimunki?
-Watakunamanñachá.
- ¿Dónde está tu hermana?
-Llaqtayta ch’usan, qayna punchaw.
-Kutimuqtin napaykapuwanki.
- Añay, napaykusaq
- Qan allinlla
- Qanpas inallataq.

20.- Sufijo “Q” significa de, del.


Qhawarichiykuna.
 Pedroq Punkuq
 Wakaq Wasiq
 Mankaq Noqaq
 Khuchiq waraq
 Qoweq Lapharaq.

Hunt’a rimaykuna.
1. Pedroq wayqenta reqsini
2. Yana wakaq uñanta qatimuy
3. Puka khuchiq uñanta hapiy
4. Wallpaq runtunta qhatuy
5. Mankaq hap’inan nishu hatun.
6. Wasiq punkunqa yanawan llinphisqa.

21.- Sufijo “Mi” Significa: Es, Esta.


-Se agrega mi a las palabras que terminan en consonante.
Qhawarichiykuna.
 Luismi Khuchiymi
 Andresmi Hanp’araymi
 Yuraqmi Wakaymi
 Qhochumasiymi Taytaymi
 Hanpikamayuqmi Panaymi

Hunt’a rimaykuna.
1. Luismi sinchi machaq. Luis es demasiado borracho
2. Andresmi wasinpi kashan.
3. Panaypa qosanqa hanpikamayuqmi
4. Taytaymi wasinpi llank’ashan
5. Noqapa wasiymi pukawan llinphisqa.
6. Ñañaymi raymipi allinta takishan.

d.- Sustantivos diminutivos, despectivos y afectivos. Huchuyasqa,


cheqnisqa, munasqa sutimanta hamuq. “CHA”
1.- Cosas u objetos. 2.- Animales:
 Wasicha Wikuñacha
 Wisllacha Urpitucha

3.- Plantas. 4.- Persona


 Kapulicha Wawacha
 Mullicha Erqecha
 Lanbrascha Warmacha

e.- Sustantivos gentilicios. Maymanta Kanki, sutikunamanta hamuq.


+Sufijo “Manta” Significa: De, desde.
Qhawarichiykuna.
 Perú suyumanta Chaymanta
 Llaqtaymanta Haqaymanta
 Abancaymanta Hanaymanta
 Qosqomanta Uraymanta
 Kaymanta Chinpamanta
 Wasimanta Kuchumanta
 Limamanta Phañamanta
Hunt’a Rimaykuna.
1. Noqa llaqtaymanta hamuni.
Yo vengo de mi pueblo.
2. Panay qosqomanta hamushan.
3. Ñañay hanaymanta takimushan.
4. Juancha Abankaymanta chayamun. ha
5. Waka chinpamanta waqamun.

f.- Sustantivo patrónimico = Huj sutikunamanta hamuq suti


Son los que derivan de los nombres de objetos, fenómenos, animales para
designar nombres.
Ejemplos = qhawarichiykuna:
 Yuraq rit’i = blanca nieve
 Qori waman = halcón de oro
 Kunturi = Condori deriva del cóndor
 Perqa = pared
 Qespi = vidrio
 Wamanñawi
 Wallparimachi
 Areq qhepa
 Urupanpa
 Pumachaka
 Anqas qocha
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.12
CASTILLA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
QHATUQ RUNAWAN = CON EL COMERCIANTE.

-Haykaqmi hamuranki? ¿Cuándo has venido?


- Qaynapunchawmi chayamuni. Ayer he llegado
- Maypin qorpachakuranki? donde te has alojado?
- Waskar, tayta wasinpin. en la casa de su papa de waskar
-Imatan apamuranki? que has traído?
- Ch’arkitan, añawikunatawan. carne seca y frutos
-Imatan munanki ch’arkikipaq? que quieres para tu charqui?
- Paraqay sarachaykita tus maicitos blancos
-Wakinta imawanmi chhallasayki? lo demás con que te cambio?
- Ch’aki hawaschawan. con tus habas seca
-Imaynatan Ripunki? cómo te iras?
- Chakipin llamayta qatispa. a pie arreando mi llama
- Watakunamanñacha kutimusaq, ya regresare en los próximos años
- Kawsaspaqa, qanña allin si vivo, tú ya bien
- Noqapa imaynapas kasaq yo estaré como sea
-Chayqa, q’aya watakama. entonces, hasta el próximo año
-Tinkunachiskama. hasta nuestro encuentro.

ADJETIVOS: SUTI CHANINCHAQ

1.- SEMANTICAMENTE: IMANINANMANTA PACHA


ADJETIVOS CALIFICATIVOS: SUTIN CHANINCHAQKUNA

a) los que califican calidad: Allin chaninchaq


 Allin tayta buen padre
 Qella erqe niño ocioso
 Munay wasi casa bonita
 Munay warmi mujer bonita, hermosa
 Allin Alqo buen perro
 Qella runa persona ociosa, peresoso,
 Munay tika flor bonita, hermosa
 Millay warmi mujer mala, malvada, fea
 Qhali runa persona sana
 Misk’i añawi fruta dulce

b) Los que califican sabor: Q’apaqe chaninchaq.


 M’iski lawicha miel dulce
 Haya uchu rocoto picante
 P’osqo aycha carne salada
 Misk’i apichu camote dulce
 P’osqo lawa sopa salada , avinagrada
 Qhatqe qhora hierva agria, amarga
 Hanku aycha carne cruda, carne dura
 p´osqo mikuna comida salada, avinagrada

c) Los que califican tamaño y dimensión: Sayaynin chaninchaq


 Hatun panpa planicie grande
 Huch’uy atoq zorro pequeño
 Ñañu tullu hueso delgado
 Rakhu ch’unchull intestino gruesa
 Huch’uy michi gato pequeño
 Hatun khuchi chancho grande
 Ñañu ch’unchull intestino delgado
 Rakhu llant’a leña gruesa

 d) Los que califican cantidad y peso: Llasaq askha chaninchaq


 Askha qowe arto bastante cuy
 Pisi qolqe poco dinero
 LLasaq q’epi bulto pesado
 Pisi mijuna poca comida
 Askha rumi harta, bastante piedra
 chhaplla ichhu paja liviana

e) Los que califican forma: Ruwayninman chaninchaq


 Muyu wasi casa circular, redonda
 P’alta uya cara aplanada, larga
 Saywa orqo cerro de forma triangular
 Tawakuchu hanp’ara mesa cuadrada
 Kinsa kuchu tiyana silla triangular
 Muyu sinku pelota redonda
 Muyu hanp’ara mesa circular, redonda

f) los que califican color: Llinphi chaninchaqkuna


Yana llama llama negra
Yuraq waka vaca blanca
Kulli sara maíz morado
Anqas wara pantalón azul
Puka wallpa gallina roja
Q’ello tik’a flor amarilla
Q’omer lakawiti calabaza verde
anqas wara pantalón azul
puka kusma camisa roja
Llawlli tíka flor violeta
Anqas qocha laguna azul
Puka paqonqa tomate rojo

g) Los que califican lo físico y moral: allin mana allin


chaninchaqkuna
 Hatun waswa pato grande Huch’uy qowe cuy pequeño
 Allin wayna buen joven Millay michi gato feo
 Munay tiyana silla bonita Hatun sara maíz grande
 Huch’uy Warma niño pequeño Allin sipas buena señorita

h) Adjetivos positivos:

 Machu alqo mana kanikuq


 Roqt’o machu
 Yana alqo sarata mijun
 Noqapa kusmay qayma puka
 Waka papata chajrapi mijun
 Q’ello sarata wallpa mijun
 Machu michi manaña chakunchu.

B.- ADJETIVOS COMPARATIVOS: TINKUCHIQ SUTI


CHANINCHAQ
a) De igualdad: kuskamanta hina.
(Se pospone al sustantivo “hina” “tan como”)
Qhawarichiykuna
 Pedro es tan mentirosa como Ernesto
 María es tan juguetona como Marujita
 El perro es tan juguetón como el gato
 La pizarra es tan grande como la silla.
 El zorro es tan astuto como el gato.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.12
CASTILLA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
QHATUQ RUNAWAN = CON EL COMERCIANTE.

-Haykaqmi hamuranki? ¿Cuándo has venido?


- Qaynapunchawmi chayamuni. Ayer he llegado
- Maypin qorpachakuranki? donde te has alojado?
- Waskar, tayta wasinpin. en la casa de su papa de waskar
-Imatan apamuranki? que has traído?
- Ch’arkitan, añawikunatawan. carne seca y frutos
-Imatan munanki ch’arkikipaq? que quieres para tu charqui?
- Paraqay sarachaykita tus maicitos blancos
-Wakinta imawanmi chhallasayki? lo demás con que te cambio?
- Ch’aki hawaschawan. con tus habas seca
-Imaynatan Ripunki? cómo te iras?
- Chakipin llamayta qatispa. a pie arreando mi llama
- Watakunamanñacha kutimusaq, ya regresare en los próximos años
- Kawsaspaqa, qanña allin si vivo, tú ya bien
- Noqapa imaynapas kasaq yo estaré como sea
-Chayqa, q’aya watakama. entonces, hasta el próximo año
-Tinkunachiskama. hasta nuestro encuentro.

ADJETIVOS: SUTI CHANINCHAQ

1.- SEMANTICAMENTE: IMANINANMANTA PACHA


ADJETIVOS CALIFICATIVOS: SUTIN CHANINCHAQKUNA

a) los que califican calidad: Allin chaninchaq


 Allin tayta buen padre
 Qella erqe niño ocioso
 Munay wasi casa bonita
 Munay warmi mujer bonita, hermosa
 Allin Alqo buen perro
 Qella runa persona ociosa, peresoso,
 Munay tika flor bonita, hermosa
 Millay warmi mujer mala, malvada, fea
 Qhali runa persona sana
 Misk’i añawi fruta dulce

b) Los que califican sabor: Q’apaqe chaninchaq.


 M’iski lawicha miel dulce
 Haya uchu rocoto picante
 P’osqo aycha carne salada
 Misk’i apichu camote dulce
 P’osqo lawa sopa salada , avinagrada
 Qhatqe qhora hierva agria, amarga
 Hanku aycha carne cruda, carne dura
 p´osqo mikuna comida salada, avinagrada

c) Los que califican tamaño y dimensión: Sayaynin chaninchaq


 Hatun panpa planicie grande
 Huch’uy atoq zorro pequeño
 Ñañu tullu hueso delgado
 Rakhu ch’unchull intestino gruesa
 Huch’uy michi gato pequeño
 Hatun khuchi chancho grande
 Ñañu ch’unchull intestino delgado
 Rakhu llant’a leña gruesa

 d) Los que califican cantidad y peso: Llasaq askha chaninchaq


 Askha qowe arto bastante cuy
 Pisi qolqe poco dinero
 LLasaq q’epi bulto pesado
 Pisi mijuna poca comida
 Askha rumi harta, bastante piedra
 chhaplla ichhu paja liviana

e) Los que califican forma: Ruwayninman chaninchaq


 Muyu wasi casa circular, redonda
 P’alta uya cara aplanada, larga
 Saywa orqo cerro de forma triangular
 Tawakuchu hanp’ara mesa cuadrada
 Kinsa kuchu tiyana silla triangular
 Muyu sinku pelota redonda
 Muyu hanp’ara mesa circular, redonda

f) los que califican color: Llinphi chaninchaqkuna


Yana llama llama negra
Yuraq waka vaca blanca
Kulli sara maíz morado
Anqas wara pantalón azul
Puka wallpa gallina roja
Q’ello tik’a flor amarilla
Q’omer lakawiti calabaza verde
anqas wara pantalón azul
puka kusma camisa roja
Llawlli tíka flor violeta
Anqas qocha laguna azul
Puka paqonqa tomate rojo

g) Los que califican lo físico y moral: allin mana allin


chaninchaqkuna
 Hatun waswa pato grande Huch’uy qowe cuy pequeño
 Allin wayna buen joven Millay michi gato feo
 Munay tiyana silla bonita Hatun sara maíz grande
 Huch’uy Warma niño pequeño Allin sipas buena señorita

h) Adjetivos positivos:

 Machu alqo mana kanikuq


 Roqt’o machu
 Yana alqo sarata mijun
 Noqapa kusmay qayma puka
 Waka papata chajrapi mijun
 Q’ello sarata wallpa mijun
 Machu michi manaña chakunchu.

B.- ADJETIVOS COMPARATIVOS: TINKUCHIQ SUTI


CHANINCHAQ
a) De igualdad: kuskamanta hina.
(Se pospone al sustantivo “hina” “tan como”)
Qhawarichiykuna
 Pedro es tan mentirosa como Ernesto
 María es tan juguetona como Marujita
 El perro es tan juguetón como el gato
 La pizarra es tan grande como la silla.
 El zorro es tan astuto como el gato.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.13
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
ESPRESIONES DE CARIÑO Y AMOR EN QUECHUA.

- Cariño/corazón. sonqollay
-Carita sonrosada puka uyacha
- Corazón de oro qori sonko
-Eres mi amor/mi cariño. urpichaymi kanki
- Estaré junto a ti. qanhuan kuska kasqa
- Flor tierna. sipas t´ika
- Joven de ojos negros yana ñawi sipas
- Mujer adorable. sinchi munana warmi
- mujer hermosa. sumaq warmy, munay warmi
- Palomita. urpicha
-Ojos de lucero. Ch´aska ñawi
-Ladrón de corazones. sonqo suwa
-Juntos los dos viviremos. iskayninchis tiyasun
-No puedo olvidarte. mana qonqaita atinichu
-Te quiero, te adoro. munakuyki, khuyakuyki
- Por ti he caminado cerros y quebradas qanrayku orqonta q´asanta purimuni

- Princesita. qoyacha
- Quiéreme munaway
-Te recuerdo. yuyariyqui
- Te quiero con toda mi alma. tukuy sonqoywan munakuyki
- Te adoro. khuyakuyki

h) Adjetivos positivos:

 Machu alqo mana kanikuq perro viejo no muerde


 Roqt’o machu viejo sordo
 Yana alqo sarata mijun el perro negro come maíz
 Noqapa kusmay qayma puka mi camisa es color rosado
 Waka papata chajrapi mijun la vaca come papa en la chacra
 Q’ello sarata wallpa mijun la gallina come maíz amarillo
 Machu michi manaña chakunchu. el gato viejo ya no casa

B.- ADJETIVOS COMPARATIVOS: TINKUCHIQ SUTI


CHANINCHAQ
a) De igualdad: kuskamanta hina.
(Se pospone al sustantivo “hina” “tan como”)
Qhawarichiykuna
 Pedro es tan mentirosa como Ernesto Pedroqa Ernesto hina
llullallayan
 María es tan juguetona como Marujita Mariaqa, Marujacha hina puk
´llaysikillaña
 El perro es tan juguetón como el gatoalqoqa,michihina
pukllaysiquillaya
 La pizarra es tan grande como la silla. pallparumiqa tiyana hina
hatumni
 El zorro es tan astuto como el gato. atoqqa michi hina yuyaysapallaña

b) De inferiridad : Urayman hina suti chaninchaq.

(Se usa el morfema manta y se agrega la palabra pisi)


Qhawarichiykuna.
 Esta joven es menos amorosa que tú. kay sipasqa qanmanta
 Mi hermana es menos cariñosa que tu hermana. panayqa,
ñañayquimanta pisi khuyakuq
 Mi padre es menos llorón que mi mamá. taytayqa, mamaymanta pisi
wakaq
 Este hombre es menos cantor que yo. kay runaqa, noqa noqamanta
pisi takiq

C) De superioridad. wichayman hina tinkuchiq suti chaninchaq. (se


antepone “aswan” mucho más) qharichiykuna.
 Mi perro es mucho más grande que el tuyo. alqoyqa aswan hatunmi
hanpamantaqa
 La rata es mucho más grande que el ratón. hatun huk´uchaqa aswan
hatunmi ukuchamanta
 José es mucho más grande que su hermana. joseqa aswan hatunmi
pananmantaqa
 La mesa es mucho más grande que la banca hamparaqa aswan
hatunmi tiyanamantaqa

C) ADJETIVOS DETERMINATIVOS: KAMACHISQA SUTI


CHANINCHAQ.
a) Adjetivos demostrativos: Reqsichiq suti chaninchaqkuna.
Kaykunan kan: Estos son:

Chulla= singular. Askha= plural


 Kay este/ a Kaykuna estos / estas
 Chay eso/a Chaykuna esos / esas
 Haqay aquel/ aquella Haqaykuna aquellos/llas

Qhawarichiykuna:
 Kay manka esta olla Kay wakakuna estas vacas
 Chay qorana esa lampa Chay makikuna estas manos
 Haqay runa aquella persona Haqay orqokuna aquellos cerros

H’unta rimaykuna.
 Esta gallina come maíz kay wallpa sarata miqun
 Ese chancho es grande. chay kuchiqa hatunmi
 Aquel hombre es ocioso. haqay runaqa qella
 Esas vacas tienen cría. chay wakakunapa uñankuna kan
 Esas mesas son grandes. chay hamparaquna hatunkuna kan
 Aquellas mujeres viajan a Lima. haqay warmikuna limata ch´usanku

b) Adjetivos indefinidos: Manatukuyta sutinchaninchaq. Kaykunan


kan.
 Waq
 Wakin
 Hoq
 Pisi
 Askha
 Nishu

- Wakin wakakuna
- Hoq tuta
- pisi pisillamanta
- Askhallaña
- Nishu para
- Waq urpikuna

Qhawarichiykuna.
 Waq kuchikuna apichuta mijun.
 Wakin wakakuna sarapi kashan .
 Hoq punchaw kunchaywan tupani.
 Pisi pisimanta mijuy chay añawikunata.
 Askha runtukuna Wasipi kan.
 Nishuta chirin kunan wataqa.
c) Adjetivos posesivos= Kaqniyuq suti chaninchaqkuna.
(Se adiciona los sufijos “pa”)
 Noqapa
 Qanpa
 Paypa
 Noqanchispa
 Noqaykupa
 Qankunapa
 Paykunapa

Qhawarichiykuna:
 Noqapa wallpaykuna nishuta sarata mijun.

 Qanpa warmikiqa munay.

 Paypa ipan Carlospa p’achanta t’aqsan

 Noqanchispa michinchiskunaqa hatunkuna

 Noqaykupa k’ankayku nishuta maqanakun.

 Qankunaspa wasikisqa munaycha.

 Paykunapa yachaywasinqa huch’uyllan.


YACHAY PUK’LLAYKUNA No.14
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- Tu hermana duerme. ñañayki puñun


2.- La paloma vuela urpi phawan
3.- El barre con escoba pai pichanawan pichan
4.- Mi hermano se enoja turay phiñakun
5.- Carlos es calvo. Carlosqa p´aqla
6.- Mi cuñada entierra. lunchuy p´anpan
7.- La pulga salta. piki phawan
8.- La burra es lenta. asnuqa p´anran
9.- El jarro grande. jatunp´uyñu
10.- Rompe el palo. kaspita paki
11.- Cuatro gallinas negras. tawa yana wallpakuna
12.- Amigo empuja la piedra. khumpa rumita tankay
13.- La silla grande. hatun tiyana
14.- Ana fríe la papa. Ana papata thiqtichin
15.- El nido de la gallina. wallpapa thapan
16.- Mi madre canta mamay takin
17.- El cóndor vuela kuntur phawan
18.- Mi suegra está caminando aqey purishan
19.- El gato caza ratón michi hatun huqucha chakun
20.- El águila es grande wamanqa hatun

b) Adjetivos indefinidos: Manatukuyta sutinchaninchaq.


Kaykunan kan.
 Waq aquello
 Wakin algúnos
 Hoq otro
 Pisi poco
 Askha arto
 Nishu arto

- Wakin wakakuna algunas vacas


- Hoq tuta otra noche
- pisi pisillamanta poco a poco
- Askhallaña arto nomasya
- Nishu para mucha lluvia
- Waq urpikuna aquellas palomas

Qhawarichiykuna.
 Waq kuchikuna apichuta mijun. aquellos chanchos comen camote
 Wakin wakakuna sarapi kashan . algunas vacas están en el maíz
 Hoq punchaw kunchaywan tupani. con mi sobrino me encontré
otro dia
 Pisi pisimanta mijuy chay añawikunata. poco a poco come esas
frutas
 Askha runtukuna Wasipi kan. hay varios huevos en la casa
 Nishuta chirin kunan wataqa. mucho frio hace este año

c) Adjetivos posesivos= Kaqniyuq suti chaninchaqkuna.


(Se adiciona los sufijos “pa”)
 Noqapa (mio, mia, mi, mis)
 Qanpa para ti
 Paypa de el / ella
 Noqanchispa nuestro nuestra
 Noqaykupa nuestros nuestras
 Qankunapa para ustedes
 Paykunapa de ellos,suyos, suyas, de ellas

Qhawarichiykuna:
 Noqapa wallpaykuna nishuta sarata mijun. mis gallinas comen
mucho maíz
 Qanpa warmikiqa munay. tu esposa es bonita
 Paypa ipan Carlospa p’achanta t’aqsan su tía de carlos lava su
ropa
 Noqanchispa michinchiskunaqa hatunkuna nuestros gatos son
grandes
 Noqaykupa k’ankayku nishuta maqanakun. nuestros gallos
pelean mucho
 Qankunaspa wasikisqa munaycha. la casa de ustedes es bonita
 Paykunapa yachaywasinqa huch’uyllan. la escuela de ellos/as es
pequeño

d) Adjetivos gentilicios = K’itichaq suti chaninchaq.


Qhawarichiykuna.
 Qosqo runa. hombre de cusco
 Qheswa runa hombre de la quebrada
 Puna ichhu paja de la altura
 Abankay llaqta runa hombre de abancay
 Yunka rumu. yuca de la selva
 Yunka runa hombre de la selva
 Peru llaqta runa hombre del peru
 Puna papa papa de la altura
 Puna runa hombre de la altura

D.- ADJETIVOS NUMERALES= YUPAYPA SUTI


CHANINCHAQKUNA
a) Adjetivos cardinales= yupaypa suti chaninchaqkuna.

(Se usan los morfemas niyuq y yuq)


1.- huq 11.- chunka huqniyuq
2.- iskay 12.- chunka iskaniyuq
3.- kinsa 13.- chunka kinsayoy
4.- tawa 14.- chunka tawayoc
5.- pisqa 15.- chunka pisqayoc
6.- soqta 16.- chunka soqtayoq
7.- qanchis 17.- chunka qanchisyoc
8.- pusaq 18.- chunka pusayoc
9.- isqun 19.- chunka isqunniyoc
10.- chunka 20.- iskay chunka

 Contar de 20 a 30
21.- Iskay chunka huqniyuq
22.- Iskay chunka iskaniyuq
23.- Iskay chunka kinsayoy
24.- Iskay chunka tawayoc
25.- Iskay chunka pisqayoc
26.- Iskay chunka soqtayoq
27.- Iskay chunka qanchisyoc
28.- Iskay chunka pusayoc
29.- Iskay chunka isqunniyoc
30.- kinsa chunka
 Contar de 30 a 40

 Contar de 50 a 100

CHUNKA CHUNKAMANTA YUPAY= CUENTA DE DIEZ EN DIEZ.


10.- Chunka 60.- soqta chunka
20.- iskay chunaka 70.-qanchis chunka
30.-kinsa chunka 80.- pusaq chunka
40.- tawa chunka 90.- isqun chunka
50.- piska chunka 100.- pachaq
PACHAPACHAQMANTA YUPAY= CUENTA DE CIEN EN CIEN.
100.- PACHAQ 600.-
200.- iskay pachaq 700.-
300.- 800.-
400.- 900.-
500.- 1000.-

WARANQA WARANQAMANTA YUPAQ= CUENTA DE MIL EN


MIL.
1000.- WARANQA 6000.-
2000.- ISKAY WARANQA 7000.-
3000.- 8000.-
4000.- 9000.-
5000.- 10 000

HUNU HUNUMANTA YUPAY= CUENTA DE UN MILLON EN


MILLON.
1 000 000.- 6 000 000
2 000 000 7 000 000
3 000 000 8 000 000
4 000 000 9 000 000
5 000 000 10 000 000
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.15
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- Leña seca. llaki llant´a


2.- Mi primo caza. sispa turay chakun
3.- La cruz pequeña. huch´uy chakata
4.- Mezcla el agua. unuta chharpuy
5.- Estoy con Gripe. shhuliwan kashani
6.- Se rompió el vaso. qero pakikun
7.- Sopa de chuño ch´uñu lawa
8.- Ordeña la vaca. wakata ch´away
9.- Carne salada. p´osqo aycha
10.- El perro se atora. alqo chakachicun
11.- Luna nueva. musuk killa
12.- Juntos trabajaremos. kuska llank´asun
13.- Tapa la olla. mankata kirpay
14.- Corta el hilo rojo. puka qaytuta kuchuy
15.- El gallo canta. k´anka takin

D.- ADJETIVOS NUMERALES= YUPAYPA SUTI


CHANINCHAQKUNA
a) Adjetivos cardinales= yupaypa suti chaninchaqkuna.
 Contar los números de 1 a 10
 Contar de 20 a 30
 Contar de 30 a 40
 Contar de 50 a 100

(Se usan los morfemas niyuq y yuq)


1.- huq 11.- Chunka huqniyuq
2.- iskay 12.- Chunka iskayniyuq
3.- Kinsa 13.- chunka kinsayuq
4.- Tawa 14.- Chunka tawayuq
5.- Pisqa 15.- chunka pisqayoc
6.- soqta 16.- chunka soqtayuc
7.- Qanchis 17.- chunka qanchisyuc
8.- Pusaq 18.- chunka pusayoc
9.- Isqun 19.- chunka isquniyoc
10.-Chunka 20.- iskay chunka

 Contar de 20 a 30
21.- Iskay chunka huqniyoc
22.- iskay chunka iskayniyuq
23.- inskay chunka kinsayoc
24.- iskay chunka tawayoc
25.- iskay chunka pisqayoc
26.- iskay chunka soqtayoc
27.- iskay chunka qanchisniyoc
28.- iskay chunka pusaqniyoc
29.- iskay chunka isqunniyoc
30.- kinsa chunka
 Contar de 30 a 40
31: kinsa chunka huqniyoc
32: kinsa chunka iskayniyuq
33: kinsa chunka kinsayoc
34: kinsa chunka tawayoc
35: kinsa chunka pisqayoc
36: kinsa chunka soqtayoc
37: kinsa chunka qanchisniyoc
38: kinsa chunka pusaqniyoc
39:kinsa chunka isqunniyoc
40: tawa chunka

 Contar de 50 a 100

CHUNKA CHUNKAMANTA YUPAY= CUENTA DE DIEZ EN DIEZ.


10.- Chunka 60.- soqta chunka
20.- iskay chunka 70.-qanchis chunca
30.- kinsa chunka 80.-pusaq chunka
40.- tawa chunka 90.- isqun chunca
50.- piska chunka 100.- pachaq

PACHAPACHAQMANTA YUPAY= CUENTA DE CIEN EN CIEN.


100.- PACHAQ 600.- soqta pachaq
200.- iskay pachaq 700.- qanchis pachaq
300.- kinsa pachaq 800.-pusaq pachaq
400.- tawa pachaq 900.- isqun pachaq
500.- piska pachaq 1000.- waranqa

WARANQA WARANQAMANTA YUPAQ= CUENTA DE MIL EN


MIL.
1000.- WARANQA 6000.- SOQTA WARANKA
2000.- ISKAY WARANQA 7000.- QANCHIS WARANKA
3000.- KINSA WARANQA 8000.- PUSAQ WARANKA
4000.- TAWA WARANQA 9000.- ISQUN WARANKA
5000.- PISKA WARANKA 10 000 CHUNKA WARANKA

HUNU HUNUMANTA YUPAY= CUENTA DE UN MILLON EN


MILLON.
1 000 000.- HUNU 6 000 000 SOQTA HUNU
2 000 000 ISKAY HUNU 7 000 000 QANCHIS HUNU
3 000 000 KINSA HUNU 8 000 000 PUSAQ HUNU
4 000 000 TAWA HUNU 9 000 000 ISQUN HUNU
5 000 000 PISKA HUNU 10 000 000 CHUNKA HUNU

Lee los siguientes números en quechua.


 2 456 ISKAY WARANKA TAWA PACHAQ PISKA CHUNKA SOQTAYOC
8 348 PUSAQ WARANKA KINSA PACHAQ TAWA CHUNKA PUSAQYOC
 6 743 SOQTA WARANKA
 902
1 98 PACHAQ ISKUN CHUNKA PUSAQNIYOC
 78
 865

DM
DM UM C D U
WARANKA PACHAQ CHUNKA NIYUC,YOC
2 4 5 6

B.- ADJETIVOS ORDINALES. - Q’ATICHIQ SUTI


CHANNINCHAQ.
(Morfema Ñeqen) Qhawarichiykuna.
1°- Huq ñequen Primer lugar 6° SOQTA ÑEQEN
2° isakay ñeqen 7° QANCHIS ÑEQEN
3°KINSA ÑEQEN 8° PUSAQ ÑEQEN
4°TAWA ÑEQEN 9° ISKUN ÑEQEN
5° PISKA ÑEQEN 10° PUSAQ ÑEQEN

10° chunka ñeqen = decimo


11° chunka huqniyuq ñeqen = Un décimo
12°
13°
20v°
30v°
40vo°
60vo
70vo°
80vo
90vo°
100vo°
200vo°

Hunt’a rimaykuna.
1.- Juan llegó en primer lugar.
2.- Carlos está en quinto lugar
3.- Yo llego en décimo lugar.
4.- Mi tía llega en décimo quinto lugar.
5.- Juanita está en noveno lugar.

 MORFEMA KAQ = es, el.


 Ñawpaq kaq El primero
 Iskay kaq






NAWPAQ = PRIMERO.
 Ñapaqnin el que esta primero
 Iskaynin ñawpaq







 RAQ = PRIMERO.
 Taytaypaqraq Primero para mi padre todavía
 Diostaraq yupaychay Primero adora a Dios
 Pachamanraq haywariy
 Pedrotaraq yanapay
 Suwataraq taripay
 Wallpatarq qatiy
 Qanraq llank’ay
 Noqataraq
 Wayqeypaqraq
 Taytaykitaraq yanapay
 Yanaykitaraq munay
 Wakatarq michiy
 Alqoykitaraq watay
 Kunchaykitaraq kusichiy
 Oqaykitaraq aymuray

c.- Adjetivos numerales partitivos = Taqaq yupay suti


chaninchaqkuna
(MORFEMA PHAQMI = UN PEDAZO) Qhawarichiykuna.
 T’antata phaqmiyuway párteme el pan
 Aychata phaqmiyuway párteme la carne
 Runtuta phaqmiyuway
 Papata phaqmiyuway
 Mijunata phaqmiyuway
 Rumuta phaqmiyuway
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.16
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- Herida grande.


Hatun K’iri
2.- Pedro escribe.
Pedro qelqan
3.- Sirve la sopa de chuño.
Ch’uñu lawata qaray
4.- Mi esposa llora.
Warmiy waqan
5.- Mi padrastro es platudo.
Qhepa taytayqa qolqesapan
6.- Niño mocoso.
Warma qhoñasapa
7.- Yo vendo papa.
Noqa papata qhatuni
8.- Pedro ronca mucho.
Pedro nishuta qorqon
9.- Frota la espalda.
Wasata qhaquy
10.- Mi hermana danza.
Ñañay qhaswan
11.- Mi tutor está viniendo.
Uywaqey hamushan
12.- La gallina come maíz.
Wallpa sarata mijun
13.- Mi abuelo baila en la fiesta.
Apuchay raymipi tusun
14.- Me miro en espejo.
Lirpupi qhawakuni
15.- Juan lee su libro.
Juan qelqa taqenta ñawinchan

B.- ADJETIVOS ORDINALES. - Q’ATICHIQ SUTI


CHANNINCHAQ.
(Morfema Ñeqen) Qhawarichiykuna.
1°- Huq ñeqen Primer lugar 6° soqta ñeqen
2° iskay ñeqen 7° kanchis ñeqen
3°kinsa ñeqen 8° pusaq ñeqen
4°tawa ñeqen 9° esqon ñeqen
5°piska ñeqen 10° chunka ñeqen

10° chunka ñeqen = decimo


11° chunka hoqniyuq ñeqen = Un décimo
12° chunka iskayniyoc ñeqen= décimo segundo lugar
13° chunka kinsayoc ñeqen = décimo tercero lugar
20v° iskay chunka ñeqen = vigésimo lugar
30v° kinsa chunka ñequen= trigésimo lugar
40vo° tawa chunka ñequen = cuadragésimo lugar
50v° piska chunka ñeqen = incuagesimo lugar
60vo soqta chunka ñeqen= sexagésimo lugar
70vo° kanchis chunka ñeqen= septuagésimo lugar
80vo pusaq chunka ñeqen= octagésimo lugar
90vo° esqon chonka ñeqen= nonagésimo lugar
100vo° = centésimo lugar
200vo° = duo centecimos lugar

Hunt’a rimaykuna.
1.- Juan llegó en primer lugar. juan huq ñeqenpi chayamun
2.- Carlos está en quinto lugar Carlos piska ñeqenpi kashan
3.- Yo llego en décimo lugar. ñoqa chunqa ñeqenpi chayani
4.- Mi tía llega en décimo quinto lugar. ipay chunka pisqayoc
chayamun ñeqenpi
5.- Juanita está en noveno lugar. juanita esqon ñeqenpi kashan

 MORFEMA KAQ = es, el.


 Ñawpaq kaq El primero
 Iskay kaq el segundo
 kinsa kaq el tercero
 tawa kaq el cuarto
 pisqa kaq el quinto
 soqta kaq el sexto
 qanchis kaq el séptimo
 pusaq kaq el octavo
 isqun kaq el noveno
 chunka kaq el decimo

NAWPAQ = PRIMERO.
 Ñapaqnin el que esta primero
 Iskaynin ñawpaq el que esta en el segundo
 kinsantin ñawpaq el que esta en el tercero
 tawantin ñawpaq el que esta en el cuarto
 pisqaytin ñawpaq el que esta en el quinto
 soqtaqtin ñawpaq el que esta en el sexto
 qanchistin ñawpaq el que esta en el séptimo
 pusaqtin ñawpaq el que está en el octavo
 isquntin ñawpaq el que esta en el noveno
 chunkantin ñawpaq el que está en el decimo

 RAQ = PRIMERO.
 Taytaypaqraq Primero para mi padre
 Diostaraq yupaychay Primero adora a Dios
 Pachamanraq haywariy primero alcanza a la madre tierra
 Pedrotaraq yanapay primero ayuda a pedro
 Suwataraq taripay primero alcanza al ratero
 Wallpatarq qatiy primero arrea a la gallina
 Qanraq llank’ay primero trabaja tu
 Noqataraq primero para mi
 Wayqeypaqraq primero para mi hermano
 Taytaykitaraq yanapay primero ayuda a tu padre
 Yanaykitaraq munay primero quiere a tu enamorada
 Wakataraq michiy primero pastea la vaca
 Alqoykitaraq watay primero amarra a tu perro
 Kunchaykitaraq kusichiy primero alégrale a tu sobrino
 Oqaykitaraq aymuray primero cosecha tu oca

c.- Adjetivos numerales partitivos = Taqaq yupay suti


chaninchaqkuna

(MORFEMA PHAQMI = UN PEDAZO)


Qhawarichiykuna.
 T’antata phaqmiyuway párteme el pan
 Aychata phaqmiyuway párteme la carne
 Runtuta phaqmiyuway párteme el huevo
 Carloscha papata phaqmiyuway Carlitos párteme la papa
 Mama mijunata phaqmiyuway mama párteme la comida
 Rumuta phaqmiyuway, ipa párteme la yuca, tía

(MORFEMA KUSKAN) = LA MITAD


 Kuskan t’antata mijuy Come la mitad de pan
 Kuskan qoweta qoy dale la mitad del cuy
 Kuska chuqlluta mijuy cóme la mitad del choclo
 Kuskan wallpa la mitad de la gallina
 Kuskan sarata wallpaman qoy dale la mitad del maíz a la
gallina
 Kuskan lawata mijuy come la mitad de la sopa
 Kuskan chajrata qoy dale la mitad de la chacra

(CHAWPI = MEDIO)
 Chawpi wata medio año
 Chawpi p’unchaw medio día
 Chawpi killa
 Chawpi tuta
 Chawpi panpa
 Chawpi ñan
 Chawpi sukha

Qhawarichiykuna
- Mi hermana llega al medio día.
- Juana se cansa en medio camino
- Mi padre llega a media noche.
- Mi enamorada llegará al medio mes.
- A media tarde llego a mi casa.

(CH’EQTA = (SE USA EN FRACIONES)


½ Huq iskay ch’eqta
1/3 huq kinsa ch’eqta
¼
1/5
2/3 ikay kinsa ch’eqta
5/8
4/3
2/6
9/2
3/9
108/10

d.- Adjetivos numerales repetitivos o múltiplos = Kutikutimanta


yupaq.
(Se usa el morfema KUTI = VEZ, VECES)
 Huq kuti una vez
 Iskay kuti dos veces
 Kinsa kuti
 Tawa kuti
 Pisqa kuti
 Soqta kuti
 Chunka huqniyuq kuti
 Chunka pisqayuq kuti
 Iskay chunka kinsayuq kuti
 Pisqa chunka kuti
 Pachaq kuti.
 Iskay pachaq pisqayuq kuti

Qhawarichiykuna.
 Kinsa kutitan punchawpi mijunayki
 Askha kutitan unuta ujyanayki
 Isaky kutitan wasikita hamuni
 Kinsa kutitan panayki wasiyta hamun
 Chunka kutikama yupay
 Iskay kutitan suwa wakayta apan
 Kinsa kutitan wasikita hamuni
 Tawa kutitan wawayki waqamun
 Pisqa kutitan ususiki hamun
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.17
RUNA SIMIPI KAY HUNT’A RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- Mi sobrino vende. kunchay qhatun


2.- Mi prima compra dulce. sispa Panay misk´ita rantin
3.- Carlos viene por la calle. Carlos kiqllunta hamun
4.- Yo bailo. noqa tusuni
5.- Mi hermana vende la papa. ñañay papata qhatun
6.- Mi cuñada cocina en fogón. lunchuy q´onchapi waykun

7.- Juana se carga a su hijo.juana wawanta qipikun


8.- Mi tía hace puchero. ipay t´imputa ruwan
9.- Mi hermano vive en su choza. wayqey ch´uqllanpi tian
10.- Trae la leña seca. ch´aki llantata apamuy
11.- Pasado mañana iremos por paja. mincha punchaw ichuman
risunchis
12.- Mi esposo es buena gente. qosaymi allin runan
13.- Alberto es mi amigo. Albertoqa khunpaymi
14.- Mi suegra está viniendo del pueblo. aqey llaqtamanta
hamushan
15.- Ese ají pica demasiado.chay uchu nishuta hayan
16.- Mi vecino cultiva el maíz. wasimasy sarata hallman

(CHAWPI = MEDIO)
 Chawpi wata medio año
 Chawpi p’unchaw medio día
 Chawpi killa medio mes
 Chawpi tuta media noche
 Chawpi panpa media pampa
 Chawpi ñan medio camino
 Chawpi sukha media tarde

Qhawarichiykuna
- Mi hermana llega al medio día. ñañay chawpi punchawta
chayamun
- Juana se cansa en medio camino juana chawpi ñanpi pisipan
- Mi padre llega a media noche. taytay chawpi tutata chayamun
- Mi enamorada llegará al medio mes. yanay chawpi killapi
chayamunka
- A media tarde llego a mi casa. chawpi shukata wasiyman chayani

(CH’EQTA = (SE USA EN FRACIONES)


½ Huq iskay ch’eqta
1/3 huq kinsa ch’eqta
¼ huq tawa cheqta
1/5 huq piska cheqta
2/3 ikay kinsa ch’eqta
5/8 pusaq esqon cheqta
4/3 tawa kinsa cheqta
2/6 iskay soqta cheqta
9/2 isqon iskay cheqta
3/9 kinsa esqon cheqta
108/10 pachaq pusaqniyoq chunka ch´eqta

d.- Adjetivos numerales repetitivos o múltiplos = Kutikutimanta


yupaq.
(Se usa el morfema KUTI = VEZ, VECES)
 Huq kuti una vez
 Iskay kuti dos veces
 Kinsa kuti tres veces
 Tawa kuti cuatro veces
 Pisqa kuti cinco veces
 Soqta kuti seis veces
 Chunka huqniyuq kuti once veces
 Chunka pisqayuq kuti quince veces
 Iskay chunka kinsayuq kuti veintitres veces
 Pisqa chunka kuti cincuenta veces
 Pachaq kuti. cien veces
 Iskay pachaq pisqayuq kuti doscientos cinco veces

Qhawarichiykuna.
 Kinsa kutitan punchawpi mijunayki tres vebes comer al dia
 Askha kutitan unuta ujyanayki varias veces deber tomar el
agua
 Isaky kutitan wasikita hamuni dos veces vine a tu casa
 Kinsa kutitan panayki wasiyta hamun tres veces ha venido tu
hermana ami casa
 Chunka kutikama yupay cuenta hasta diez veces
 Iskay kutitan suwa wakayta apan dos vecesel ladroan se llevo mi
vaca
 Kinsa kutitan wasikita hamuni tres veces he venido a tu casa
 Tawa kutitan wawayki waqamun cutro veces a llorado tu bebe
 Pisqa kutitan ususiki hamun cinco veces ha venido tu hija
e.- Adjetivos numerales distributivo = Rakiq hina suti
chaninchaq.
(Se usan los morfemas MANTA, NKA, NINKA, SAPANKA)
según el caso.
MANTA = DE, EN.
 Huq huqmanta de uno en uno
 Iskay iskaymanta de dos en dos
 Kinsa kinsamanta




 Chunka chunkamanta =
 Kinsa chunka kinsa chunkamanta =
 Chunka pusaqniy chunka pusaqniyuqmanta =
 Pachaq pachaqmanta =
 Iskay pachaq iskay pachaqmanta

Qhawarichiykuna.
 Huq huqmanta wallpa sarata mijun =
 Pusaq pusaqmanta sarata yupay
 Pisqa pisqamanta wakata rakiy
 Chunka chunkamanta papata huñuy
 Las ovejas vienen de tres en tres
 Las personas se juntan de cinco en cinco
 Los niños caminan de ocho en ocho
 Levanta las frutas de siete en siete

E.- ADJETIVOS NUMERALES COLECTIVOS = HUÑUQ YUPAY


SUTI RANPAQNINKUNA
(Se usan el morfema NTIN)
 Iskaynintin los dos
 Kinsantin
 Tawantin
 Pisqantin




 Kinsa chunkantin
 Tawa chunkantin
 Pisqa pachaqnintin
 Waranqantin
 Kinsa waranqantin

Qhawarichiykuna.
 Pisqantin warmakuna takinku
 Kinsantin wakakuna waqanku
 Tawantin michikuna huk’uchata mijunku
 Chunkantin wallpakuna wañunku
 Iskaynin warmakuna ñawinchanku
 Los once niños juegan
 Las cinco gallinas comen maíz
 Los tres hombres trabajan la chacra
 Las cuatro mujeres cocinan en la casa
 Los cinco perros ladran en la noche.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.18
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- El perro muerde afuera a la gente. S V O


Alqo runata hawapi kanin S O V
2.- Mi hijo canta en la colina.
Waway q’asapi takin
3.- Ese caballo negro arrea a la chala.
Chay yana uywata chhallaman qatiy
4.- Mi primo hermano baila bien.
Sispa wayqey allinta tusun
5.- Yo como caldo de gallina.
Noqa wallpa hillita mijuni
6.- Princesa, eres mi corazón.
Ñusta, sonqoymi kanki
7.- Mi cuñado levanta la silla.
Masanoy tiyanata oqarin
8.- Mi papá trabaja en la chacra.
Taytay chaqrapi llank’an
9.- La vaca lame la sal.
Waka kachita llaqwan
10.- Mi prima esta de pena.
Sispa Panay llakipi kashan
11.- La paloma come maíz.
Urpi sarata mijun
12.- La papa se siembra en surco.
Papata wachupi tarpuna
13.- Faja bien a ese bebé.
Chay wawata allinta walthay
14.- Mi abuela baila en la fiesta.
Awichay raymipi tusun
15.- Mueve la olla con el cucharon.
Mankata wisllawan qaywiy
16.- Corta ese árbol grande.
Chay hatun sach’ata kuchuy/ wituy
17.- Mi hermana compra miel.
Ñañay lawichata rantin

e.- Adjetivos numerales distributivo = Rakiq hina suti


chaninchaq.
(Se usan los morfemas MANTA, NKA, NINKA, SAPANKA)
según el caso.
MANTA = DE, EN.
 Huq huqmanta de uno en uno
 Iskay iskaymanta de dos en dos
 Kinsa kinsamanta de tres en tres
 tawa tawamanta de cuatro en cuatro
 pisqa pisqamanta de cinco en cinco
 soqta soqtamanta de seis en seis
 qanchis qanchismanta de siete en siete
 pusaq pusaqmanta de ocho en ocho
 isqun isqunmanta de nueve en nueve
 Chunka chunkamanta = de diez en diez
 Kinsa chunka kinsa chunkamanta = de treinta en treinta
 Chunka pusaqniyuq chunka pusaqniyuqmanta = de dieciocho en
diesiocho
 Pachaq pachaqmanta = de cien en cien
 Iskay pachaq iskay pachaqmanta de doscientos en doscientos

Qhawarichiykuna.
 Huq huqmanta wallpa sarata mijun = de uno en uno la gallina
come maiz
 Pusaq pusaqmanta sarata yupay de ocho en ocho cuentas el
maiz
 Pisqa pisqamanta wakata rakiy de cinco en cinco separa la
vaca
 Chunka chunkamanta papata huñuy de diez en diez junta la papa
 Las ovejas vienen de tres en tres Chitakuna kinsa kinsamanta
hamunku
 Las personas se juntan de cinco en cinco runakuna pisqa
pisqamanta huñunakunku
 Los niños caminan de ocho en ocho erqequna
pusaqpusaqmanta purinku
 Levanta las frutas de siete en siete añawikunata qanchis
qanchismanta oqariy
E.- ADJETIVOS NUMERALES COLECTIVOS = HUÑUQ YUPAY
SUTI RANPAQNINKUNA
(Se usan el morfema NTIN)
 Iskaynintin los dos
 Kinsantin los tres
 Tawantin los cuatro
 Pisqantin los cinco
 soqtantin los seis
 qanchistin los siete
 pusaqnintin los ocho
 isqunnintin los nueve
 Kinsa chunkantin los treinta
 Tawa chunkantin los cuarenta
 Pisqa pachaqnintin los cincuenta
 Waranqantin los mil
 Kinsa waranqantin los tres mil

Qhawarichiykuna.
 Pisqantin warmakuna takinku los cinco niños cantan
 Kinsantin wakakuna waqanku las tres vacas mujen
 Tawantin michikuna huk’uchata mijunku los cuatro gatos comen
raton
 Chunkantin wallpakuna wañunku las diez gallinas muerieron
 Iskaynin warmakuna ñawinchanku los dos niños leen
 Los once niños juegan chunka huqnintin warmakuna puk´llanku
 Las cinco gallinas comen maíz pisqantin wallpakuna sarata
mijunku
 Los tres hombres trabajan la chacra kinsantin runaquna chaqrata
llank´anku
 Las cuatro mujeres cocinan en la casa tawantin warmikuna wasipi
waykunku
 Los cinco perros ladran en la noche. pisqantin allqokuna tutapi
anyanku

2.- MORFOLOGICAMENTE = SEQ’EYAPAKUSQANMAN HINA


a) Adjetivos simples = Saphi hina sutiq ranpaqninkuna.
Qhawarichiykuna.
 Cheqaq verdad yawar
 Ch’in K’arku
 Paya Qhasqa
 Tink’a Lerq’o
 Uspha ch’uya
 Yapuy p’aqla
 Chanin

Hunt’a rimaykunata, qelqay kay seq’ekunawan


- Cheqaq
- Yapuy
- Paya
- Ch’uya
- Yawar
- P’aqla
b.- Adjetivos compuestos = Askha askhamanta kaq
ranpaqninkuna.
Qhawarichiykuna.
 Khuyaq sonqo Amoroso
 Munay tik’a
 Sonqo suwa
 Rumi sonqo
 Qori sonqo
 Warmi sonqo

Hunt’a rimaykuna
- Mi amigo Antonio es enamorador.
- El primo de Carmen es querendón
- Mi enamorada es amorosa.
- Mi abuelo en insensible.
- Mi hermana es hermosa.

C.- ADJETIVOS AUMENTATIVOS = YAPAYAPAQ SUTI


RANPACHIQNINKUNA
a) (Con el sufijo sapa) mayor tamaño.
Qhawarichiykuna.
 Ñuñusapa allpasapa
 Umasapa Warmisapa
 Simisapa Usasapa
 Kunkasapa rimaysapa
 Chakisapa Sikisapa

Hunt’a rimaykuna.
- Esta vaca negra es tetona.
- Mi cuñada Amelia es bocona
- El concuñado de Florentino es charlatán
- Aquel perro pequeño es piojo.
- Juana y María son potonas.

b) Con sufijo siki- acción operativa)


 Puñuy siki Dormilión
 Aka siki
 Asna siki
 Iskay siki
 K’araq siki
 Seqsi siki
 Toqle siki
 Kachi siki
 Siki wayrachi
 Kiska siki

Hunt’a rimaykuna.
- Mi suegra Angélica es tacaña.
- Aquel hombre grande es tránsfuga.
- Mi amiga Florentina no tiene nalgas
- Esa mujer de pantalón amarilla es Cosquillosa
- Juan y su primo son apestosos.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.19
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- Árbol molle verde q´omer mulle sacha


2.- Fruto grande y dulce. miski hatun ruru
3.- Camote amarillo grande. hatun qello apichu
4.- Flor bonita sumaq tika ( waita)
5.- Oca pequeña dulce miski uchuy occa
6.- Hoja de árbol sach´a raphi
7.- Picante de olluco p´esqe lisas
8.- Rio rojo gigante. hatun karay puka mayu
9.- Tierra buena para sembrar allin allpa tarpunapaq
10.- Cueva que da miedo. manchakuy mach´ay
11.- Vivo al borde de la roca. qaqapatapi tiyani
12.- Vivo en la quebrada wayq´opi tiyani
13.- Llevo agua del manantial. pukyumanta unuta apani
14.- El sol alumbra. kanchamun inti
15.- Buena casa para vivir allin wasi tiyanapaq
16.- Yo vivo en la rivera del rio. noka mayupatapi tiyani
17.- Salió el arco iris del manantial. pukyumanta k´uychi lluqsimun

18.- Yo me peino la cabeza. noka umayta ñaqchakuni


19.- Mi hermana compra frutas. Panay añawikunata rantin
20.- Mi cuñada come sopa. lunchuy lawata mikun

2.- MORFOLOGICAMENTE = SEQ’EYAPAKUSQANMAN HINA


a) Adjetivos simples = Saphi hina sutiq ranpaqninkuna.
Qhawarichiykuna.

 Cheqaq verdad yawar sangre


 Ch’in silencio K’arku acido
 Paya anciana Qhasqa rudoso
 Tink’a brindis Lerq’o visco
 Uspha ceniza ch’uya limpio
 Yapuy sembrar, arar p’aqla calvo
 Chanin valor

Hunt’a rimaykunata, qelqay kay seq’ekunawan


- Cheqaq mi hermano dice la verdad
waykey cheqaqta rin
- Yapuy juan siembra maíz
juan sarata tarpun
- Paya la anciana vive sola
paya sapallan tian
- Ch’uya yo tomo agua limpia
noqa chuya unuta ukyani
- Yawar la sangre es roja
yawarqa pukan
- P’aqla mi hermano es calvo
wayqeyqa p´aqla

b.- Adjetivos compuestos = Askha askhamanta kaq


ranpaqninkuna.
Qhawarichiykuna.
 Khuyaq sonqo Amoroso
 Munay tik’a hermosa
 Sonqo suwa enamorador, magnánimo
 Rumi sonqo corazón insensible
 Qori sonqo cariñoso
 Warmi sonqo querendón

Hunt’a rimaykuna
- Mi amigo Antonio es enamorador. khunpay antonioqa sonqo
suwan
- El primo de Carmen es querendón carmenpa turanka warmi
sonqo
- Mi enamorada es amorosa. yanayka khuyaq sonqo
- Mi abuelo en insensible. apuchayqa rumi sonqo
- Mi hermana es hermosa. ñañaymi munay tik´a

C.- ADJETIVOS AUMENTATIVOS = YAPAYAPAQ SUTI


RANPACHIQNINKUNA
a) (Con el sufijo sapa) mayor tamaño.
Qhawarichiykuna.
 Ñuñusapa tetona allpasapa muchas tieras
 Umasapa cabesona Warmisapa hijas mujeres
 Simisapa bocona Usasapa piojosa
 Kunkasapa cuello largo rimaysapa hablador, charlatan
 Chakisapa pie largo Sikisapa, poton potona

Hunt’a rimaykuna.
- Esta vaca negra es tetona.
kay yana wana wakaka ñuñusapa
- Mi cuñada Amelia es bocona
lunchuy amelia simisapan
- El concuñado de Florentino es charlatán
florentinopa hatay masinka rimaysapa
- Aquel perro pequeño es piojo.
waq uchuy allqoqa usasapa
- Juana y María son potonas.
juana mariawan sikisapan kanku

b) Con sufijo siki- acción operativa)


 Puñuy siki Dormilión
 Aka siki cagon
 Asna siki personas apestosas
 Iskay siki persona inestable, dos lugares
 K’araq siki persona ardiente
 Seqsi siki persona cosquillosa
 Toqle siki persona tabla, sin nada
 Kachi siki persona tacaña
 Siki wayrachi persona que se sienta con las piernas
separadas
 Kiska siki persona apurada

Hunt’a rimaykuna.
- Mi suegra Angélica es tacaña.
- Aquel hombre grande es tránsfuga.iskaysiki
- Mi amiga Florentina no tiene nalgastoqlosiki
- Esa mujer de pantalón amarilla es Cosquillosa seqsesiki
- Juan y su primo son apestosos. asnasiki

D.- ADJETIVOS DIMINUTIVOS = Huchuyman tukuchiq suti


ranpaqninkuna.
(Sufijo CHA = Indica todo en pequeño). Qhawarichiykuna.
 Marujacha Marujita
 Sonqochay Mi corazoncito
 Maqtacha
 Warmicha
 Panachay
 Yanachay
 Qosachay
 Ñawichay
 Yuraqcha
 Awichay

Hunt’a Rimaykuna.
- Mi esposita es bella mujer.
- Mi enamoradito está llorando en la puerta.
- Mi abuelita Sabina sabe de todo.
- Mi corazoncito te quiere mucho.
- Mi esposito trabaja en el hospital

EL PRONOMBRE – SUTIQ RANTIN


CLASIFICACION DE PRONOMBRES= SUTIQ RANTINPA
PHASMIKUYNIN

A.- PRONOMBRES PERSONALES= RUNAQ SUTIN


RANTINKUNA. KAYKUNAN KAN:
SINGULAR: CHULLA. PLURAL = ASKHA
1° noqa = 1° Noqanchis =
2° qan = 1° noqayku =
3° Pay= 2° Qankuna =
3° Paykuna =
Qhawarichiykuna: Ejemplos
Noqa aychata mijuyta munani
Pay aqata ujyan
Qan allin runa kanki.
Pay wallpaman sarata qaran
Nosotros vamos a la escuela. (I)
 Nosotros cortamos la paja. (E)
 Ellos hacen mazamorra de calabaza
 Ustedes son ociosos, eso está mal

TAMBIEN, el quechua cuenta con otros pronombres personales:


KIKI = MISMO:

SINGULAR: CHULLA. ASKHA = PLURAL


1° Noqa kikiy = yo mismo 1°Noqanchis kikinchis =
2° Qan kikiyki = 1° Noqayku kikiyku =
3° Pay kikin = 2°Qankuna kikiykis =
3° Paykuna kikinku =

Qhawarichiykuna: ejemplos.
Noqa kikiy wasita risaq
Qan kikiyki wallpata qhawanki
Pay kikin mamanta tusuchin.
Nosotros mismos trabajaremos en la chacra
Nosotros mismos pastearemos la vaca
Ustedes mismos cortaran el árbol.
Ellos mismos cosecharan en maíz.
C) TETRASILABAS

MUNANAKUN SE QUIEREN

TAKISUNCHU? CANTAREMOS

USUSINTAQ SU HIJA

PANTASHANKI TE EQUIVOCAS

HANP´ ARAPA DE LA MESA

ÑAÑAYQUICHU? TU HERMANA

WASIKUNA CASAS

ALQOKUNA PERROS

CHAQUISAPA PIE LARGO

D) PENTASILABAS

Muchanakunku se estaban besándose

Llank´ashaniñan estoy trabajando

Munakunku se quieren

Ripukunachu? vámonos?

Qhawanakunku se miran

3) MORFEMA O PALABRAS : S´ EQE RIMAY

Qhawarichiykuna: 1.

Churi-y-mi

Ñawi-y-mi mi ojo

Warmi-y-mi es mi esposa

Qosa-y-mi es mi esposo

Wasi-y-mi es mi casa

Waka-y-mi es mi vaca

Hanp´ ara-y-mi es mi mesa

Tayta-y-mi es mi padre

Wayque-y-mi es mi hermano ( de varón a varón )

Tiyana-y-paq-mi es para mi sillon

4.- DIVISION DE MORFEMAS: S’EQEKUNA RIMAY PHASMINKUNA.

PREFIJO RAIZ SUFIJO SINTAGMA CASTELLANO


pu ri y puriy camina
ri puy
ri kuy
ri riy
pu ri kuy
ri sun
ri pusun
pu ri shan

5.- Haga una división de morfemas con la palabra boca: Simi

PREFIJO RAIZ SUFIJO SINTAGMA CASTELLANO


simi y Simiy Mi boca
simi y-paq-mi
simi y-wan-mi
simi y-kuna
simi y-kuna-pas
simi y-kuna-paq
simi y-kuna-wan
simi y-paq

5.- CLASES DE MORFEMAS: SEQ’E RIMAY TAQARIY.


a) MORFEMAS
INDEPENDIENTES. 1.- DE
TIEMPO.

Paqarin Kunan tuta


Minchha Huq wata
Huq Punchaw Kunan wata
Minchha punchaw Tuta
Chawpi punchaw Chawpi tuta
Kunan Punchaw Wiñay
Illariy Wiñaypaq
Tutayay Wiñawiñaypaq
Ñaqa illariy Kunan sukha
Sukha Chisi tuta
2.- PARTES DE LA CABEZA:
Senqa Waqo
Senqa toqo Much’u
Sirphi Ninri qara
Qallu Ninri
Wirpa Ñawi
Kiru Ñawi rurrú
Kaki Waqsa
Uya Qhichimira
K’alla Simi
Kunka Qheñipa

3.- UYWAKUNA: ANIMALES


Kuntur Asnu Killinchu
Atoq Kirkinchu Paqpaka
Ukuku Kuchi Pichinku
Masu Alqo Q’ente
Waka Michi Tuya
Wiskacha Paqu Wallpa
Qowe Taruka Yutu
Chiwchi Unchuchuku Chuspi
Washwa Anka Piki
Uk’ucha Pillpintu Kachikachi
Sisi Usa
Añas Chiwaku
4.- AYLLUKUNA. FAMILIAS

Ayllu familia Ñaña hermana(entre Kaka tio


dos mujeres hermanas)
Tayta papa Tura Ipa
hermano( hermna al
hermano varon)
Mama mama Pana hermana ( varon Haway/wilka nieto
a mujer)
Apucha abuelo Sispa wayqe primo Inkan amante
hermano
Awicha abuela Sispa pana prima Pantaq masiy
hermana conviviente
Qhari wawa hijo varón Sispa ñaña Masano cuñado
Ususi hija mujer Sispa tura Lunchu cuñada
Qosa esposo Qhepa mama abuela Kiwachu suegro
Qoya señora Qhepa tayta abuelo Aqe suegra
Warmi mujer Qachun nuera Pasu viuda
Qhari varón Qatay cuñado Kuncha sobrino
Wayqe hermano Qatay masi Mulla sobrina
( entre varones) entrecuñado

5.- LLINPHIKUNA: COLORES:

Yuraq blanco Llawlli violeta Yana puka rojo oscuro


Q’omer verde Ch’eqchi ploteado Qayma puka rosado
(varios colores)
Q’ello amarillo Qosñi blanco humo Yana anqas azul oscuro
Kulli morado Q’ello puka Qayma q’ello crema
anaranjado
Oqe plomo Paqo rubio ,dorado Puka rojo
Ch’unpi marron Alqa matizado Yana negro
Anqas azul Qayma anqas celeste

6.- CANTIDADES.

Pisi poco Ch’usaq vacío, cero Sinchi: demasiado


Askha arto, bastante Wakin algunos Hunt’a: lleno
Q’alo nada Ancha. mucho Llapan: todo
Hayk’a cuanto Askhapuni: muy arto Llapan, LLiw: todo
Nanaq: gran cantidad Pisi pisimanta poco a Askha askhamanta de
poco arto en arto
b) Morfema dependiente
Tiene significado incompleto, que depende de otros sufijos, para tener su
significado o comprensión.
Ejemplos = qhawarichiykuna

puriy = caminar kichay


paqarin = mañana =abrir
pisipay = cansar, k’amiy =
agotarse insultar
hamuy = tusuy = takiy
tiyay = = rantiy =
ruway = qonqay =
phaway = saqey = dejar
ñuñuy = amamantar rikuni = ver
tusukuy = bailate k’aminki = insultaras
ch’usaq = vacio llank’asaq =trabajare
mast’ay = tender munasaq =voy a querer
much’aran = besado qonqorikuy =arrodillarse

3. COMPOSICIÓN DEL ALFABETO CASTELLANO Y QUECHUA =


QHESWASIMI CASTILLA SIMIPUWAN HUNT’A SEQ’EYNIN

ALFABETO GRAFÍAS O GRAFEMAS N°


A – B – C – D – E – F- G – H – I – J
CASTELLANO –K–L–M–N–Ñ–O–P–Q–R 27
–S–T–U–V–W–X–Y–Z
A – CH – CHH – CH’ – E – H – I – J
QUECHUA – K – KH – K’ – L – LL – M – N – Ñ 32
– O – P – PH – P’ – Q – QH – Q’ – R
– S – SH – T – TH – T’ – U – W – Y

3.1. CLASIFICACIÓN DEL ALFABETO QUECHUA = SEQ’E LLUNP’A T’AQARIY


El alfabeto quechua oficial consta de 32 fonemas, es el resultado de
diferentes investigaciones, en congresos a nivel local, nacional e
internacional, como, por ejemplo: El “I Congreso de la Lengua Quechua”
realizado en la ciudad del Cusco el año 2000, en el que se estableció la
utilización del fonema “J”.
VOCALES A–E–I–O–U 05
CONSONANTES SUAVES L – LL – M – N – Ñ – R – 09
S–W–Y
SIMPLES CH K P Q T 05
CONSONANT ESPIRADAS CH K P Q TH 05
ES H H H H
VARIABLES REFORZADAS CH’ K’ P’ T’ 04
GLOTALIZAD Q’ 01
A
CONSONANTES AUXILIARES H – SH 02
ESPIRADAS
CONSONANTES INTERMEDIAS J 01
ESPECIALES
TOTAL 32

4. USO DE LAS VOCALES = HANLLALLIKUNA RUWAY


4.1. LAS VOCALES = HANLLALLIKUNA
En el idioma quechua las vocales son fonemas claros y muy bien definidos
que en ciertos casos varían entre: alta, media y baja, así mismo hay un
sonido intermedio que diferencia del idioma castellano, su pronunciación
varía según su distribución en las raíces y sufijos.

VOCAL: A Aya cadaver Imapaq VOCAL: U


Ayqey alejarse VOCAL: E Imilla Ukumari
Ayllu familia Eqepay Inka Uk’ucha
Alqo perro Eqeqo Isanka Uña
Akawara pañal Eqo Iskay Upallay
Akllay escojer Eray Ichhupanpa Uray
Allin bien Erqe Imarayku? Urpi
Anka aguila Esqayllu VOCAL: O Uru
Amaru serpiente Eqhay Opa Usa
Apamuy traer VOCALES: I Oqa Uywa
Ana lunar Ichapas, Oqe Ukhu
Apay llevar Illapa Oqllanakuy Ukhu pacha
Api mojado, Inti Oqllay Uma
mazamorra
Alqo perro Iñiy Oqoti Unancha
Aslla poco Ismu Orqo Upi
Ataka pata de Illay Onqoy Upiy
los animales
Atipay vencer Ichhu oqariy Urmay
Atoq zorro Ichiy Uya
Awqa enemigo Ichhuna Unay: demorar
Aya wantuna Ima? Unu
ataud

4.2. TRIÁNGULO VOCÁLICO = KINSA K’UCHU HANLLALLIKUNA


Las vocales quechuas, para pronunciar o acompañar la palabra se
encuentran ubicadas en el triángulo bucal y se clasifican según:
a) TRIÁNGULO BUCAL DE HELLWAG
Es un triángulo invertido en el que las vocales se distribuyen de la
siguiente manera:
- Las vocales fuertes están en I
U los vértices.
- Las vocales débiles se E O
encuentran en los intermedios.
A

De acuerdo a los lingüistas existen idiomas que solo tienen tres opciones
vocálicas y que por consiguiente conocen tres vocales. Es el caso del
quechua, por lo que solo cuenta con tres vocales: “A”, “I” y “U”.
Posteriormente al entrar en contacto con el español se incluyeron la “E”
y la “O”.

• Sunqu a Sonqo
• Pirqa a Perqa
• Urqu a Orqo
Sin embargo, existe la tendencia de utilizar más las vocales: A, I, U
que la E u O, al menos eso parece demostrar la gran cantidad de
palabras que se pronuncian con estas vocales de origen español que
son las menos utilizadas, salvo si se utiliza la “Q”.
En el quechua tiene más importancia las consonantes que las
vocales, porque una pronunciación defectuosa en la vocal no tiene
tanta importancia como en la consonante.
Esta es una de las razones por los que el hablante quechua al
aprender el castellano confunde a menudo en las palabras, las
vocales E con I y O con U.

4.3. CONJUGACIÓN DE LAS VOCALES CON LAS CONSONANTES


= HANLLALLIWAN KUNKALLIWAN TANTASPA RIMAY
UBICACI COMBINACIÓN
ÓN
- Alta – Alta: Upi = chicha sin fermentar
ALTA - Alta – Media: Kuteq = el que regresa
- Alta – Baja: Illa = amuleto
- Media – Alta: Toqti = escuálido
MEDIA - Media – Media: Eqo = enano
- Media – Baja: Oqa = oca
BAJA - Baja – Alta: Apu = señor
- Baja – Media: Aqe = suegra
- Baja – Baja: Aya = cuerpo sin vida
4.4. CLASIFICACIÓN DE LAS VOCALES = HANLLALLIKUNAQ PHASMIKUYNIN
Las vocales se clasifican por el punto y por el modo de articulación:
a) POR SU MODO DE ARTICULACIÓN = QAPARIYNINMAN HINA
Según como se pronuncia con la mayor o menor abertura de la boca y
la posición de la lengua y el paladar, se clasifican de la siguiente manera:
A = Baja
- ABIERTAS E =
Media KICHARISQAKUNA O =
Media

I = Alta
- CERRADAS U = Alta
WISQ’ASQAKUNA

b) POR EL PUNTO DE ARTICULACIÓN


La velocidad de aire es controlada en puntos distintos de la boca, para
adquirir el sonido requerido.
- Serie anterior (Palatal) =E–I
- Serie posterior (Velar) =O–U
- Serie interior (Glotal) =A
2. USO DE LAS VOCALES = HANLLALLIKUNA RUWAY
https://quechuan_spanish.es-academic.com/

2.1. LAS VOCALES = HANLLALLIKUNA


En el idioma quechua las vocales son fonemas claros y muy bien definidos
que en ciertos casos varían entre: alta, media y baja, así mismo hay un
sonido intermedio que diferencia del idioma castellano, su pronunciación
varía según su distribución en las raíces y sufijos.

VOCAL: A Aya Imapaq para que VOCAL: U


Ayqey VOCAL: E Imilla joven Ukumari oso
adolescente
Ayllu Eqepay atorarse Inka rey Uk’ucha raton
Alqo Eqeqo amuleto Isanka canasta Uña vecerro
Akawara Eqo enano Iskay dos Upallay callarse
Akllay Eray trillar Ichhupanpa Uray bajar,
pajonal abajo
Allin Erqe niño Imarayku? por Urpi paloma
que
Anka Esqayllu hongos VOCAL: O Uru gusano
entre los pies
Amaru Eqhay escarbar Opa tonto Usa piojo
Apamuy VOCALES: I Oqa oca Uywa caballo
Ana Ichapas, talvez Oqe verde Ukhu adentro
Apay Illapa relámpago Oqllanakuy Ukhu pacha
abrasarse dentro de la
tierra
Api Inti sol sol Oqllay abrigar Uma cabeza
Alqo Iñiy creer Oqoti ano Unancha , wifala
bandera
Aslla Ismu podrido Orqo cerro Upi chicha sin
fermentar
Ataka Illay viajar Onqoy Upiy beber,
enfermedad sorver
Atipay Ichhu paja Oqariy recoger Urmay cabeza
Atoq Ichiy montar, Uya cara
dar pasos
Awqa Ichhuna Unay: demorar
cegadera
Aya wantuna Ima? que Unu agua
TRIÁNGULO VOCÁLICO = KINSA K’UCHU HANLLALLIKUNA
Las vocales quechuas, para pronunciar o acompañar la palabra se
encuentran ubicadas en el triángulo bucal y se clasifican según:
a) TRIÁNGULO BUCAL DE HELLWAG
Es un triángulo invertido en el que las vocales se distribuyen de la
siguiente manera:
- Las vocales fuertes están en I
U los vértices.
- Las vocales débiles se E O
encuentran en los intermedios.
A

De acuerdo a los lingüistas existen idiomas que solo tienen tres opciones
vocálicas y que por consiguiente conocen tres vocales. Es el caso del
quechua, por lo que solo cuenta con tres vocales: “A”, “I” y “U”.
Posteriormente al entrar en contacto con el español se incluyeron la “E”
y la “O”.

• Sunqu a Sonqo
• Pirqa a Perqa
• Urqu a Orqo
Sin embargo, existe la tendencia de utilizar más las vocales: A, I, U
que la E u O, al menos eso parece demostrar la gran cantidad de
palabras que se pronuncian con estas vocales de origen español que
son las menos utilizadas, salvo si se utiliza la “Q”.
En el quechua tiene más importancia las consonantes que las
vocales, porque una pronunciación defectuosa en la vocal no tiene
tanta importancia como en la consonante.
Esta es una de las razones por los que el hablante quechua al
aprender el castellano confunde a menudo en las palabras, las
vocales E con I y O con U.

2.2. CONJUGACIÓN DE LAS VOCALES CON LAS CONSONANTES


= HANLLALLIWAN KUNKALLIWAN TANTASPA RIMAY
UBICACI COMBINACIÓN
ÓN
- Alta – Alta: Upi = chicha sin fermentar
ALTA - Alta – Media: Kuteq = el que regresa
- Alta – Baja: Illa = amuleto
- Media – Alta: Toqti = escuálido
MEDIA - Media – Media: Eqo = enano
- Media – Baja: Oqa = oca
BAJA - Baja – Alta: Apu = señor
- Baja – Media: Aqe = suegra
- Baja – Baja: Aya = cuerpo sin vida

2.3. CLASIFICACIÓN DE LAS VOCALES = HANLLALLIKUNAQ PHASMIKUYNIN


Las vocales se clasifican por el punto y por el modo de articulación:
a) POR SU MODO DE ARTICULACIÓN = QAPARIYNINMAN HINA
Según como se pronuncia con la mayor o menor abertura de la boca y
la posición de la lengua y el paladar, se clasifican de la siguiente manera:
A = Baja
- ABIERTAS E =
Media KICHARISQAKUNA O =
Media

I = Alta
- CERRADAS U = Alta
WISQ’ASQAKUNA

b) POR EL PUNTO DE ARTICULACIÓN


La velocidad de aire es controlada en puntos distintos de la boca, para
adquirir el sonido requerido.
- Serie anterior (Palatal) =E–I
- Serie posterior (Velar) =O–U
- Serie interior (Glotal) =A

2.4. CONSONANTES
Los sonidos de las consonantes son de tres tipos.
d) Sonido base o simple
e) Sonidos espirados o suaves
f) Sonidos glotalizados o explosivos
D) SONIDOS SIMPLES: Los sonidos simples son similares al
castellano con excepción a la Q, este tiene un sonido post-velar.
E) SONIDOS ESPIRADOS: También se les conoce como sonidos suaves
y arrastrados, en el que los sonidos simples no cambian de posición en
el órgano fonador y solo lentamente arrastrado por la presión que hace
la ser expirado, el cual saldrá con relativa fuerza.
F) SONIDOS GLOTALIZADOS: Llamadas también explosivos son
los sonidos peculiares del Quechua Cuzco-Collao, y para producir
estos
sonidos, el aparato fonador se acomoda como para producir los sonidos
base o simples, hecho esto se suelta con fuerza el aire de adentro hacia
afuera, y que al salir con fuerza produce un sonido claro, cuando se emite
estos sonidos se siente una especie de explosión.

PRONUNCIACIÓN Y COMBINACIÓN DE LOS FONEMAS


FONEMAS. - Son todos los sonidos más simples que poseen las lenguas y
nos sirven para poder comunicarnos, haciendo la combinación podemos
formar varias palabras. En el idioma quechua varias consonantes se
pronuncian igual al castellano y algunos son diferentes.
2.5. DESCRIPCIÓN FISIOLOGICA DE LOS SONIDOS
CONSONANTES P, PH, P’: Estos sonidos se logran con los labios cerrados
para luego abrirlos y dar paso al aire, el sonido se logra al separar los
labios, Ejm.

Consonante p /simple Consonante ph Consonante


/espirada p’/ glotalizado
 Pacha tierra  Phaka entrepierna  P’acha ropa
 Pachaq  Phaqcha catarata  P’aki
 Pachamama ,madre  Phasiy sancochar  P’anpay enterrar
tierra  Phaway volar  P’anra lento
 Paka escondite  Phiña enojado  P’aqla calvo
 Paku hongo  Phiñakuy molestarse  P’anqa , hojas de
comestible  Phoqhe calostro choclo
 Pallay recoger  Phosoqo espuma  P’anay golpear
 Pana hermana( varón  Phukuna instrumento
a mujer)  P’esqe quinua
para soplar
reventada
 Panpa (llano, planicie)  Phuru pluma
 P’istuy abrigarse ,
 Paqarin mañana  Phuyu nube envolver
 Puska rueca  Phusullu ampolla  P’itay correr
 Para lluvia  Phuspu haba  P’itita cuarto
 Paskay soltar,desatar sancochada
 P’osqo salado
 Paya anciana  Phukuy soplar
 P’uku plato
 Pasikuy maquillarse  Phawan volar
 P’uyñu cantaro
 Pay el, ella
 P’akiy romper
 Pichana escoba
 P’anpa enterrar
 Piki pulga
 Puka rojo
 Puñuy dormir
 Purun monte
 Pupu ombligo
 Puk’llay jugar
 punku puerta

CONSONANTES T, TH Y T'
Estos sonidos se logran colocando la punta de la lengua en la parte
posterior de los dientes superiores, con la lengua extendida hacia los
dientes superiores, luego se separan al paso del aire produciéndose
inmediatamente el sonido. Ejm:

CONSONANTES T/ CONSONANTE TH / Consonante T’


simple espirado /glotalizado
 Tawa  Thanta  T’aqtiy
 Tuta  Thuta  Sut’uy
 Takiy  Thiqtiy  T’anta
 Tarpuy  Thallay  T’aqsay
 Tusuy  Thuqay  T’inpu
 Titi  Thisna  Llant’a
 Tanqay  Thapa  T’anpa
 Tapuy  Thuñiy  T’uru
 Tiyana
 Tuñaw
 Tanta

SALUDOS BÁSICOS.

Imaynallan ¿Qué tal?


Allillanmi Bien no más
Imaynallan kashanki? ¿Cómo estás?
Allillanmi kashani Estoy bien
Allin p’unchay Buenos días
Allin sukha Buenas tardes
Allin tuta Buenas noches
Paqarinkama Hasta mañana
Minchhakama Hasta pasado mañana

Tupananchiskama Hasta encontrarnos


Asniskama Hasta más rato
Hoq p’unchawkama Hasta otro día
Hoq watakama Hasta otro año

CONSONANTES T, TH Y T'
Estos sonidos se logran colocando la punta de la lengua en la parte posterior de los
dientes superiores, con la lengua extendida hacia los dientes superiores, luego se
separan al paso del aire produciéndose inmediatamente el sonido. Ejm:

CONSONANTES T/ CONSONANTE TH / Consonante T’


simple espirado /glotalizado
 Tawa cuatro  Thanta usado, viejo  T’aqtiy sacudir
 Tuta noche  Thuta polilla  Sut’uy gotear
 Takiy cantar  Thiqtiy freir  T’anta pan
 Tarpuy sembrar  Thallay echarse  T’aqsay lavar
 Tusuy bailar  Thuqay saliva  T’inpu puchero,caldo
 Titi plomo  Thisna ollin  Llant’a leña
 Tanqay empujar  Thapa nido  T’anpa despeinada
 Tapuy preguntar  Thuñiy derrumbe  T’uru barro
 Tiyana asiento
 Tuñaw
 Tanta reunión

CONSONANTES CH, CHH, CH'


Los sonidos de estas consonantes se logran cuando se coloca la punta de
la lengua en la parte posterior de los dientes superiores, la lengua más
recogida hacia atrás, tocando con la parte central el paladar duro y el
aire escapa hacia los dientes superiores. Ejm:

CONSONANTE CH. CONSONANTE CHH. CONSONANTE CH’


simple espirado glotalizado
 Chaka puente  Chharpuy mezclar  Ch’aqiy apredear
 Chiqniy odiar  Chhakra chacra  Ch’away ordeñar
 Chunpi faja  Chhalla chala  Ch’uñu papa seca
 Chakuy cazar  Chhalluy romper  Ch’aki seco
 Chawpi medio  Chhapu juntar  Ch’arki carne seca
 Chakata cruz  Chhapa afrecho  Ch’in silencio
 Challwa pescado  Chhulli resfriado  Ch’onqay chupar
 Chaki pie  Ch’ujlla chosa
 Ch’aka atorarse
CONSONANATES K, KH Y K'
Los sonidos se producen cuando la parte posterior de la lengua está
ligeramente pegada al velo del paladar, la punta de la lengua no toca
nada, luego se expulsa el aire produciendo el sonido al paso del aire. Ejm:
CONSONANTE KH. CONSONANTE K’
CONSONANTE K espirado glotalizado
simple
 Kaypi aqui  Khamuy venir  K’utuy morder
 Kuro gusano  Khanka  K’iri herida
 Kunan esta, ahora  Kharmu fiambre  K’aspi palo
 Killa luna, mes  Khuyay querer  K’amiy
 Kachariy soltar  Khunpa amigo  K’urpa
 Kanka asar  Khuchi chancho  K’uyka
 Kanay quemar  Khipu nudo  K’upa
 Kawsay vivir cresp
 Kirpay tapar o
 Kinsa tres  K’anka
 Kukuchi fantasma gallo
 Kuka coca
 Kuska juntos
 Kuyuy mover

CONSONANTES Q, QH y Q’
Estos sonidos se producen con la lengua recogida hacia atrás la punta no
toca nada, la parte posterior pegada al velo del paladar, al aire escapa y
produce el sonido. Ejemplos.

CONSONANTE Q CONSONANTE QH. CONSONANTE Q’


simple espirado glotalizado
 Qallu  Qhoña  Q’epe
 Qan  Qhatuy  Q’aytu
 Qosay  Qhistiy  Q’eya
 Qasa  Qhapaq  Q’oñy
 Qelqay  Qhaswa  Q’opa
 Qaray  Qhochumasi  Q’oncha
 Qolqe  Qhorqoy  Q’ello
 Qero  Qhaqoy  Q’emiy
 Qorpa wasi  Qhatuna wasi  Q’awa
 Qachu  Q’esway
 Qaywiy

CONSONANTES Q, QH y Q’
Estos sonidos se producen con la lengua recogida hacia atrás la punta no
toca nada, la parte posterior pegada al velo del paladar, al aire escapa y
produce el sonido. Ejemplos.

CONSONANTE Q CONSONANTE QH. CONSONANTE Q’


simple espirado glotalizado
 Qallu lengua  Qhoña moco  Q’epe bulto o atado
 Qan tu  Qhatuy vender maleta
 Qosay esposo  Qhistiy escarbar  Q’aytu hilo
 Qasa helay  Qhapaq  Q’eya pus
 Qelqay escribir  Qhaswa  Q’oñy caliente
 Qaray dar de comer  Qhochumasi  Q’opa basura
 Qolqe dinero compañero  Q’oncha cocina
 Qero vaso  Qhorqoy sacar  Q’ello amarillo
 Qorpa wasi  Qhaqoy  Q’emiy apoyar o
alojamiento  Qhatuna wasi arrimar
 Qachu forraje mercado  Q’awa bosta o
 Qaywiy mover estiercol de los
animales
 Q’esway torser

CONSONANTES S, SH
Estos sonidos se producen con la punta de la lengua casi tocando los
dientes inferiores, la lengua redondeada hacia el paladar inferior,
partiendo al aire que escape por una superficie estrecha de la lengua

CONSONANTE S – SIMPLE. CONSONANTE SHA- AUXILIAR


Esta
 Sach’a árbol  Shalla chala
 Saruy pisar  Shulla rocio , mojado
 Sonqo corazón  Hamushan está viniendo
 Sansa brasa  Munashan está queriendo
 Salqa salvaje  Purishan está caminando
 Sapay solo/a  Pashña mujer
 Saphi raiz  Ripushan esta yendo
 Saqma puñete  Puñushan está durmiendo
 Saqra diablo  Rikushan está viiendo
 Sipi collar  Qhawashan está mirando
 Sunkha barba  Takishan está cantando
 Sullu feto  Llank’ashan está trabajando
 Soq’oy chupar  Tusushan está bailando
 Sara maiz  Waqashan está llorando
 Sawa matrimonio  Purishan está caminando
 Senqa nariz  Ñawinchashan está leyendo
 Seqse escocer  Qelqashan está escribiendo
 Seqay subir  Ñuñushan está amamantand
 Supi pedo  Hayt’ashan. esta pateando
 Saqey dejay
 Sulluy abortar
 Suwa ratero
 Sapan warmi mujer sola
 Suway robar
 Sinp’ay trenzar
 
CONSONANTE H
Este sonido se logra con el paso del aire por las cuerdas vocales, lengua
y labios en posición de pura aspiración, ligeramente como un aliento.

CONSONANTE M
Este sonido se produce con los labios cerrados, el velo del paladar
abierto para permitir el escupe del aire a través.

CONSONANTE H - AUXILIAR CONSONANTE M – SIMPLE.


 Hamuy Venir  Maki mano
 Haya picante  Munay querer
 Hanpi medicina  Miray reproducirse
 Hawapi en afuera  Mana no
 Haqay aquel , aquella  Mijuy comer
 Hina asi o de est amanera  Marq’ay cargar
 Hallmay cultivar  Malqo pichon
 Hanan arriba  Malliy probar
 Hichay hechar  Millay feo
 Hilli caldo  Millma lana
 Huñuy juntar  Miyu
 Husk’ay poner semilla  Moqo rodilla
 Hank’a cancha  Moq’o
 Hanp’atu sapo  Mosqoy soñar
 Hapiy coger  Mawka usado
 Harkay atajar  Misk’i dulce
 Hucha culpa, pecado  Mumiy
 Hawa runa foraneo  Manka olla
 Hayt’ay patear  Manu deuda
 Maqay pegar
 Maskay buscar
 Mach’ay cueva
 Muchuy. escases
 Machay enbriagarse

CONSONANTE N.
Este sonido se produce con la punta de la lengua en la parte posterior de
los dientes superiores, como en la posición de T o L con el velo del paladar
libre para permitir el paso del aire por las fosas nasales, con la punta de la
lengua ligeramente suelta para las vocales.

CONSONANTE Ñ.
Este sonido se produce con la parte posterior de la lengua pegada al velo
del paladar como para la “Q” o “K” con el velo abierto para que el aire
escape
por las fosas nasales y se produzca el sonido.
CONSONANTE N - SIMPLE CONSONATE Ñ - SIMPLE
 Nanay  Ñak’ay maldecir
 Napay  Ñusta princesa
 Nina  Ñuñu ceno/ teta
 Nak’ay  Ñit’iy aplastar
 Naq’e  Nawpay adelantar
 Ninri  Ñan camino
 Nishu  Ñañu delgado
 Niway  Ñawi ojo
 Niy  Ñujñu leche
 Nuna alma  Ñut’u desmenuzado
 Noqa  Ñuñuy amamantar
 Noqanchis  Ñawinchay leer
 Noqayku  Ñawsa ciego
 Noqalla  Ñosqhon cerebro
 Ñaña hermana
PUNCHAWKUNA. LOS DÍAS DE LA SEMANA.
 Intichay domingo dedicado al sol
 Killachay lunes dedicado a la luna
 Antichay martes dedicado a los andes
 Qoyllurchay miércoles dedicado a las estrellas
 Illapachay jueves dedicado al rayo
 Chask’achay viernes dedicado a la estrella del amanecer
 K’uychichay sábado dedicado al arcoiris

CLASIFICACIÓN MORFOLÓGICA DE LA PALABRA QUECHUA


La morfología es parte de la gramática, que estudia las palabras en forma aislada
para ver sus distintas formas y clasificarlas en diferentes grupos, según su función
morfo-fonológica, se agrupa en:
Categorías gramaticales o grupos morfológicos:
 Sustantivo = Suti
 Adjetivo = Sutichaninchaq
 Pronombre = Sutiranti
 Verbo = Siminchaq
 Adverbio = Rimichaqpa k’askaqnin
 Preposición = Rimaykuna ch’atanachiq
 Conjunción = Rimaykuna huñuq
 Interjección = Qaparispa rimay
 Artículo (indeterminado) = P’anpasqa rimay

2. VARIABLES Y PALABRAS EN LA LENGUA QUECHUA

2.1. EL SUSTANTIVO = SUTI


Es la palabra que nomina, nombra a los seres reales o irreales (nombre), por ser
palabra flexiva acepta los morfemas para modificar el género, número y casos
en las declinaciones.
Ejemplos = qhawarichiykuna
- Personas: Juan, Luis, Ima Sumaq, qhari, erqe, machu, etc.
- Animales: michi, alqo, qowe, wallpa, llama, waswa, etc.
- Cosas u objetos: mallki( árbol), qocha (laguna), mayu (rio), phuyu
(nuve), kawitu , p’acha (ropa), manka (olla), q’oncha (fogon), etc.

CLASIFICACIÓN DEL SUSTANTIVO = SUTIQ PHASMIKUYNIN


El sustantivo se clasifica en:
B. POR SU EXTENSIÓN = WIÑARIYNINMAN HINA
b) Sustantivo Propio = Chanin sutinchaq
Son los que nombran específicamente a seres determinados,
ortográficamente se escribe la letra inicial con mayúscula, por ejemplo,
señala personas, cosas en forma individual sin aludir cualidades.

1.- NOMBRE DE PERSONAS: Runa sutichaqkuna.

 Mallqo pichón del cóndor


 Wayru variedad de papa andina
 Wankar tamburcillo
 Siwar picaflor
 Mayu rio
 Illariy amanecer
 Saywa hito , pirámide
 Rumiñawi ojo de piedra
 Pikichaki pie de pulga
 Urpi paloma
 Kukuli paloma
 Qori oro
 Killa luna
 Ima sumaq que bonita
 Ollantay jefe

2.- APELLIDOS: SUTI CHANINCHAQ.

 Perqa Pared Paredes


 Choqe choque
 Kunturi condor condori
 Tunki gallito de las rocas chunqui
 Wallpa gallina huallpa
 Qespe vidrio quispe
 Kusi alegre
 Willka nieto/a sagrado vilcas
 Waman aguila huaman
 Rumi piedra pedraza
 Qocha laguna lagos, laguna
 Wayta flor flores
 Wasi casa casas
 Awqa guerra guerrero
 Mayu rio rios
 Kiqllu calle
 Kusiwaman alcon alegre kusihuaman
 Wamanñawi ojos de águila huamanñawi
 Wallpa rimachi el que hace hablar a la gallina huallpa rimachi

3.- PERSONAJES: AUKIKUNA.


 Tupac Amaru serpiente que enfrenta ( jose Gabriel condorqanqui)
 Pachakutiq revolucionario
 Pumaqhawa el que mira al puma
 Wakhar cadena
 Ollantay jefe supremo
 Ninan Kuyuchi flamea el fuego
 Ataw wallpa dicha de ave
 Manqo Qhaqaq jefe poderoso

4.- PERSONAJES MÍTICOS:


 Ayar Kachi hermanos ayar
 Ayar awqa hermanos ayar
 Ayar Uchu hermanos ayar
 Ayar Manku Base fundamento, hermano mayor.
 Pitusiray Diosa protectora de las parejas
 Qori sonqo corazón de oro

5.- ESPIRITUALES:

 Wanka santuario religioso


 Qoyllur’iti santuario religioso
 Waka punku santuario de la puerta
 Illanya santuario religioso
 Pachamama madre tierra
 Pachakamaq dios hacedor de la tierra
6.- PUEBLOS: LLAQTAKUNA

 Qanchis Siete Canchis


 Antapanpa
 Areq qhepa
 Qosqo
 Aqomayo
 Urupanpa
 Killapanpa
 Amankay
 Pikillaqta
 Antawaylla .
7.- SITIOS ARQUEOLÓGICOS: ÑAWPA PERQAKUNA.

 Machu pikchu
 Raqch’i
 Pikillaqta
 Saqsaywaman
 Tanpumachay
 Ollantaytanpu
 Rimaqtanpu
 Maranpanpa
Paqariqtanpu
EJERCICIOS EN QUECHUA = YACHAY PUK’LLAY.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No. 1

1.- Mesa hamp´ara 16.- Burro asno


2.- Olla manka 17.- Plomo titi ( metal ), oqe ( color)
3.- Perro alqo 18.- Raíz saphi
4.- Gato michi 19.- Estrella qoyllur
5.- Plata qolqe 20.- Oro qori
6.- Paja icchu 21.- Anillo siwi
7.- Luna killa 22.- Cabeza uma
8.- Cara uya 23.- Abuelo apucha
9.- Arete tulunpi 24.- Cuñado masano
10.- cobre anta 25.- Hermano del hermano wayqe
11.- Mano maki 26.- Hermana de la hermana ñaña
12.- Cueva mach´ay 27.- Abra q´asa
13.- camote apichu 28.- Estoy bien allinmi kashani
14.- Silla tiyana 29.- Donde está Juan? maypi juan kashian?
15.- Gallina wallpa 30.- Cómo te llamas? iman sutyqui?

6.- PUEBLOS: LLAQTAKUNA

 Qanchis Siete Canchis


 Antapanpa panpa de cobre Antabamba
 Areq qhepa detrás del volcán Arequipa
 Qosqo ombligo o centro Cusco
 Aqomayo Rio de arena Acomayo
 Urupanpa Panpa de gusano Urubamba
 Killapanpa panpa de luna Quillabamba
 Amankay flor de Amancaes Abancay
 Pikillaqta pueblo de pulga Piquillaqta
 Antawaylla Pradera de los helajes Andahuaylas
7.- SITIOS ARQUEOLÓGICOS: ÑAWPA PERQAKUNA.

 Machu pikchu colina o loma vieja


 wayna pikchu colina o loma joven
 Raqch’i ceniza o despojo de volcán
 Pikillaqta población de pulga
 Saqsaywaman halcón erizado
 Tanpumach´ay hospedaje en gruta
 Ollantaytanpu hospedaje del jefe supremo
 Rimaqtanpu hospedaje de limatambo
 Maranpanpa explanda de batanes
 Paqariqtanpu hospedaje del que amanece

8.- CALLES: KIQLLUKUNA.

 Teqsi qocha origen de la laguna


 Chiwanpata loma de flores
 Qori Kiqllu calle de oro
 Puma kurku calle columna vertebral del puma
 Mut’u chaka puente mutilado
 Choque chaka puente de metal
 Saphi kiqllu calle raíz
 Puputi calle ombligo
 Tijti calle verruga
 Pumaq chupan calle cola puma
 Puma Chaka calle puente puma
 Miskabanba calle pampa de primera siembra

9.- MONTAÑAS: APU ORQOKUNA.

 Urusaywa columna de gusano


 Salqantay cobre esquivo
 Pachatusan el que sostiene el mundo
 Awsangati resplandor fino
 Wanakawri raíz corregible
 Kisapata loma de ortiga
 Puka qasa cerro rojo
 Soqya qasa loma deslenable
 Anpay volcán apagado
 aqomarca loma de arena

 10.- RIOS: MAYUKUNA


 Willkamayo Rio sagrado
 Apurimaq dios que habla
 Pachachaka puente de tierra
 Salqa mayu rio fiero
 Kachimayu rio de sal
 Yanamayu rio negro
 Pukamayu rio rojo
 Watanay
 Rimaq el que habla
 Tullu mayu rio de hueso
 Q’ello mayu
 Upa mayu rio mudo
 Amaru mayu rio serpiente
 Allpa mayu rio de tierra
 Anqas mayu rio azul

11.- LAGOS: QOCHAKUNA

 Waqarpay
 Siwinaqocha
 Q’omer qocha
 Titiqaqa
 Llank’i qocha
 Anqas qocha
 Upa qocha
 Rontoqocha
 Uspha qocha
 T’aqata
YACHAY PUK’LLAYKUNA No. 2
Kay rimaykunata runa simipi qelqay.

1.- Ojos negros yana ñawi


2.- Vaca amarilla q´ello waca
3.- Pan dulce misk´i t´anta
4.- Vaso grande hatun q´ero
5.- Árbol verde q´omer sacha/mallqui
6.- Amarra la vaca wakata watay
7.- Mesa grande hatun h´ampara
8.- Maíz morado kulli sara
9.- Pantalón azul anqas wara
10.- Ropa vieja th´anta p´acha
11.- pregunta a tu padre taytayquita tapuy
12.- Lava la ropa p´achata t´aksay
13.- Corta la paja icchuta rutuy
14.- Ordeña la vaca wakata ch´away
15.- Medio día chawpy punchauy
16.- Empuja la piedra Rumita tanqay
17.- Roca grande hatun rumi
18.-Agua caliente Q´ony unu
19.- Puerta roja puka punku
20.- Sapo verde Q´omer hamp´atu

11.- LAGOS: QOCHAKUNA

 Waqarpay santuario ofrendado


 Siwinaqocha laguna de forma de anillo
 Q’omer qocha lago verde
 Titiqaqa peña/ roca de plomo
 Llank’i qocha laguna arcillosa
 Anqas qocha laguna azul
 Upa qocha laguna mudo
 Rontoqocha laguna en forma de huevo
 Uspha qocha lago de ceniza
 T’aqata qocha laguna separada

12.- FECHAS CONMEMORATIVAS.

 Mosoq wata año nuevo


 Killa Raymi fiesta de la luna
 Inti Raymi fiesta del sol
 Unu Raymi fiesta del agua
 Yarqa aspiy limpieza de la sequia
 Sawanakuy matrimonio
 Waka markay señalado de vaca
 Uywa pítay carrera de caballo
 Wasi qatay techado de casa

B.- SUSTANTIVO COMUN: MANA CHANIN SUTINCHAQ.

1.- El hombre y sus semejantes.

 Qhari varón
 Warmi mujer
 Wayna hombre joven
 Sipas mujer joven
 Phiwi hijo/a mayor
2.- DE PARENTESCO. -

 Chullupu nieto/a
 Hawa Churi entenado/ hijastro
 Hawa ususi entenada/ hijastra
 Pantaqmasi amante del avron
 Masano cuñado
 Lunchu cuñada
 Phiwi wawa hijo mayor
 Chanaku hijo menor
 Pasu viudo
 Itma viuda
 Kuncha sobrino
 Mulla sobrino
 Uywaqe tutor
 Uywasqa criada/o
 Marqaq padrino
 Marqaqe ahijado de bautizo
 Sawa mama madrina del matrimonio
 Sawa Tayta padrino del matrimonio
 Sawachisqa ahijad/a del matrimonio
 Warmi Qhari esposos
 Tayta mama padres

3.- DE SERES IRREALES.


 Apu dios
 Auki ser sobrenatural
 Waka santuario / templo
 Ñakaq persona que maldice
 Ichuri divinidad sobrenatural
 Enqaychu figuras líticas en piedra

4.- ANIMALES. uywakuna

Waka vaca Pallaysu cucaracha Kachi kachi libélula


Llama llama Apasanka tarantula Chiririnka moscardon
Alqo perro Chiwchi pollo Hamaku garrapata
Michi gato Waswa pato Usa piojo
Chuspi mosca Wallpa gallina Piki pulga
Challwa pes Masu murciélago Ch´íya liendre
Ukumari oso Waman Alcón Hatun Huk’ucha rata
Kuntur condor K’anka gallo Tankayllo tabalo
Pillpintu mariposa
Atoq zorro Mach’aqway culebra
Ch’illiku grillo Kusillo mono
Lachiwa aveja Akatanqa
escarabajo pelotero
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.3
Kay rimaykunata runa simipi qelqay.

1.- Perro negro Yana alqo


2.- gallo rojo Puka k’anka
3.- Burro blanco Yuraq asnu
4.- Árbol grueso Rakhu sach’a
5.- Maíz blanco Yuraq sara
6.- Flor violeta Llawlli tik’a
7.- Cabello rubio Paqu chukcha
8.- Fruta amarilla qello añawi
9.- Vaca negra Yana waka
10.- Laguna pequeña Huchuy qocha
11.- Gallina negra yana wallpa
12.- Pollo amarillo qello chiwchi
13.- Maíz plomo oqe sara
14.- Vaca blanca yuraq waka
15.- Casa grande hatun wasi
16.- Maíz podrido ismu sara
17.- Perro grande hatun alqo
18.- Chancho negro yana khuchi
19.- Cuello negro yana kunka
20.- Ojos azules anqas ñawi

5.- PLANTAS Y SUS PARTES.

T’ika flor Kisa ortiga T’asta tasta


Raphi hoja Yuyu nabo Raki raki elecho
Kállki tallo Kuka coca
Ruru fruto Paqpa cabulla
Saphi raiz Chuchaw maguei
Mulle molle Wiru caña del maiz
Qantuflor de la kantuta Laqo algas
Achanqayra Mallki árbol
gallogallo(begonia)
Ichhu paja Lanbras aliso
Qora malezas, hierva Moqo moqo matico
Chunta palmera Pinku pinku cola de
caballo
Soqos carrizo Layo trebol

6.- SUELOS Y ACCIDENTES.

Hallp’a tierra Mayu rio Orqoq mukukun cima


Rumi piedra Mayu pata rivera del Qheswa puna
rio
T’uru barro Moq’o morro, lomada Q’asa habrá
Qasa nevada
Orqo cerro Pukyu puquio, Wayq’o quebrada
manantial
Mach’ay cueva Phaqcha catarata Yunka selva
Aqopanpa arenal Qaqa roca, peña Meqo arenilla
panpa de arena
Qhata ladera Qocha laguna Purun campo
Suyu región Pikchu: loma

7.- FENOMENOS ATMOSFERICOS:

Para lluvia Iphu. garua K’uychi arcoiris


Wayra viento Sifsi: llovisna Qasa khutu: helada
Chijchi granizada Illapa: rayo Chiri frio
Phuyu nube Q’aqya: trueno Chhulla: rocio de la
mañana
Lloqlla aluvión Q’aqya para: Pacha kuyu chuychuy:
chaparron sismo,temblor
Chhullunku: hielo Aqarapi: ojuela de Waq’a wayra: viento
nieves uracanado
Pacha phuyu neblina Rit’i nevada Areq: volcan
Yana phuyu: nuve Chirapa llovisna
negra ( lluvia con sol)

8.- OBJETOS EN EL ESPACIO.

Inti sol Inti unqoy:eclipse parcial del sol


Killa luna Inti wañuy eclipse total del sol
Ch’aska: lucero del amanecer, planeta Killa unqoy eclipse parcial de la
venus luna
Qoyllur: estrella Killa Wañuy eclipse total de la
luna
Phawaq Ch’aska: estrella fugaz

9.- CONSTRUCCIONES.

Wasi casa Pata pata graderia


Ñan camino Chaka puente
Yarqha sequia Hatun Ñan carretera
Chajra chacra Wakas templos, santuarios
Marka segundo piso de una casa

10.- INSTRUMENTOS:

Taklla arador Maran batan


Ichhuna cegadera Qorana lampa
Pichana escoba Wankar: tinya
Waskha soga Chaki tajlla tirapié
P’uyñu jarro Yauri: aguja
Qena quena Sikuri: sampoña
YACHAY PUK’LLAYKUNA No. 4
Kay rimaykunata runa simipi qelqay

1.- Abre la puerta punkuta kichay


2.- Mi hermana canta ñañay takin
3.- Hartas gallinas askha wallpakuna
4.- mañana me voy paqarin ripusaq
5.- Mi abuela compra awichay rantin
6.- Levanta la papa papata oqariy
7.- mi cuñado cosecha masanoy aymuran
8.- Mi yerno compra pan qatayni t´anta rantin
s v o s o v
9.- Mi padrastro viene qhepa taytay hamun
10.- Mi tía cocina ipay waykun/ yanun
11.- Vaca rojo oscuro yana puka waka
12.- Mi cuñada baila lunchuy tusun
13.- Pantalón usado thanta wara
14.- ¿Cuándo vienes? hayk´aqmi hamunki?
15.- Cinco gallinas pisqa wallpakuna
16.- Herida grande hatun k´iri
17.- Mi suegro kiwachuy
18.- Separa la vaca wakata taq´ay/ raki
19.- Levanta la basura q´opata oqary
20.- frota la espalda wasay hakoy

11.- PRODUCTOS AGROPECUARIOS.

Papa papa Tarwi tarwi/ choco


Oqa oca Kiwicha kiwicha
Ch’uñu chuño Qañiwa cañiha
Sara maiz Paqonqa tomate
Rumu yuca Kinua quinua
Apichu camote Lakawiti calabaza
Inchi mani Maka maca
Uchu aji Raqacha birraca
Olluko lisas Unkucha/yunka papa: papa de la
selva
Añu año/ maswa Araqa papa silvestre
Achoqcha caiwa

12.- FRUTAS:

Chirimuya chirimoya Tin tin tumbo


Tuna tuna nopal Achupalla. piña
Paqay paqay Awaymanto:
Paltay palta Sawinto: wayaba
Layan

13.- POSICIONES.

Hawa afuera Kaypi aqui


Ukhu adentro Waq alla
Pata encima Hana arriba
Ura abajo Lloq’e izquierda
Chawpi medio Phaña derecha
Kuchu rincón/ canto Ñawpaq adelante
Chinpa alfrente Qhepa atraz

14.- TIEMPO.

Kunan oidia Minchha pasado mañana


Qayna ayer Qayna Wata año pasado
Killa mes Qayna Ch’isi : ante anoche
Wata año Qayna P´unchaw pasado mañana
Wiñay: eterno Qayninpa: ayer
Tuta noche P’unchaw dia
P’unachaw dia Sukha tarde

B.- POR SU NATURALEZA: RIQCH´AYNINMANTA PACHA.


a) Sustantivo concreto: Uqar’iy, hapiy, rikuy suti.
Qhawarichiykuna.

Raphi hoja Ch’uspi mosca Runtu huevo


Tiyana asiento Runa persona Misk’i dulce
Hanp’ara mesa Rumi piedra Uma hilli caldo de
cabeza
Michi gato Orqo cerro P’acha ropa
Erqe niño Ñan camino Wislla cucharon
Qocha laguna Wasi casa Qelqana lapiz,
lapicero
Mallki arbol Puska rueca Manka olla
Wayqe hermano Añawi fruta Wislla cucharon

b) Sustantivos abstractos: Yuyayllapi hap’ikuq suti.

Qhawarichiykuna:

Mosqhoy soñar Kusi alegre


Yuyay recordar Killki angel
Munay querer Saqra diablo
Chanin valor, costo Apu dios
Cheqniy odiar Yuyaymanay pensamiento
LLaki tristeza/pena Hamutay pensar
LLulla mentira Munaycha bonita
YACHAY PUK’LLAYKUNA NO.5
SAPA PUNCHAW RIMAY SUTIKUNA = FRASES USUALES DE CADA DÍA

1.- ¿Cuál es tu nombre? Iman sutiyki?


-Mi nombre es Juan sutiyqa Juanmi
2.- ¿Cómo estás? Imaynallan kashianki?
- Estoy bien caballero Allillanmi wiraqocha.
3.- ¿Dónde vives? Maypin tiyanki?
- Detrás de aquella quebrada Haqay wayqo qhepapi?
4.- ¿A dónde estás yendo? Maytan rishanki?
-A ayudar a mi padre Taytayta yanapap
5.- ¿De dónde vienes? Maymantan hamunki?
- De mi casa Wasiymanta
6.- ¿De dónde eres? Maymanta kanki?
-Del pueblo de Urubamba Urubamba llaqtamanta
7.- ¿Dónde vive el médico? Maypin tiyan hanpi kamayuq ?
- Al costado del puente mosca Chuspi chakaq kayllanpi
8.- ¿Por dónde se va? Maynintan rina?
- Por esta calle. Kay kiqllunta
9.- ¿A qué vas a ir? Imamanmi rinki?
- Me duele mi hígado K’ispanniymi nanawan
10.- Entonces consulta? Hinaspaqa tapumun
Si, gracias Ari, añay

C.- POR SU ESTRUCTURA: QHAWARICHIYNINMANTA PACHA.

a) Sustantivo individual: Ch’ullallapi suti.


Qhawarichiykuna.

Uywaqe tutor Qero vaso Phallpa rumi pizarra


Lirp’u espejo Wislla cucharon Llaqta pueblo
Manka olla Kuchuna cuchillo, tijera Rumi piedra
Wallpa gallina Ichhuna cegadera Hanp’ara mesa
Qelqa taqe libro Sach’a árbol Sullu feto
Ñaqcha peine Apucha/machula Tawna bastón
anciano/ viejo
Wara pantalón Hatucha/Mamaku Huch’uy wislla cuchara
anciana / vieja
b) sustantivos colectivos: Askhapi suti
Qharichiykuna:

Ayllu familia Arwi arwi: enredadera


Sisi wasi: hormiguero Walla walla: tribu
Patapata: gradería/ andeneria Ranra ranra: pedregal
Sach’a sach’a: bosque

D.- POR SU ORIGEN: QALLARIY SAPHI SUTIMANTA PACHA.


a) Sustantivo primitivo: Ñawpa sutimanta hamuq.
Qhawarichiykuna.

Qosqo cusco Kanka asado


Awqa enemigo Qata frasada
Hanpi cura Lawa sopa
Qowe cuy T’anta pan
Thanta viejo Khanka sucio, mugriento
Phata reventado Anka aguila
Nanay dolor. Unu agua
Llaki triste, pena Qolqe plata

b) Sustantivo derivado: Sutiq ranpaqninmanta hamuq.


Qhawarichiykuna:

Qosqoruna persona cusqueña Awqanakuq:


Awqa taki canto del enemigo Atipakuq: vencedor
Hanpikamayuq medico Pukakaq. el que es de rojo
Yupaq kamayuq contador Yanakaq el que es de negro
Llaqlla Kamayuq carpintero Sipaskaq el que es jovencita
Punku Kamayuq portero Ñawsakaq a la que es ciega/o
Yachay Kamayuq profesor Chawpikaq al que esta almedio
Qoweyuq dueño de Aya taki canción de los muertos
cuyero

c) Sustantivos aumentativos: Sutiq yapakuyninmanta hamuq.


(Uso de sufijos: y, mun, shan, llalla, sapa, chaq, karay, chhikan)

1.- Sufijo “Y” verbal. Qhawarichiykuna


tusu baila tusuy bailar
taki canto takiy cantar
qhawa mira qhaway mirar

Mijuy comer Qelqay escribir


Qhaway mirar Ñawinchay leer
Waqay llorar Phaway volar
Llikiy romper P’itay correr
Puriy caminar Takiy cantar
Tusuybailar Yanapay ayudar

2.- Sufijo “Y”= Mi, Sustantivo. Qhawarichiykuna.


hanp´ara mesa hanp´aray mi mesa
waka vaca wakay mi vaca
michi gato michiy mi gato
wara pantalon waray mi pntalon

Panay mi hermana Apichuy


Wayqey mi hermano Kusmay
Michiy mi gato an mi cuñado
Alqoy mi perro Kuchunay mi cuchillo
Awichay Yanay mi enamorado
Ñawiy mi ojo Wakay mi vaca
Hanp’aray mi mesa Panay mi hermana
Awichay Makichay mi manito
Qelqanay mi lapicero Kusmay mi camisa

3.- Sufijo “Mun” (Ha)


Qhawarichiykuna.
 Muyumun Hamut’amun
 Purimun Kuchumun
 Waqamun Ñuñumun
 Tusumun Qhawamun
 Takimun Qelqamun
 Puk’llamun Ch’usamun

Hunt’a rimaykuna.
11. Pablo ha cantado en su casa.
12. Mi cuñado ha bailado en la fiesta
13. Mi amigo ha jugado en el campo.
14. Carlos ha trabajado en la chacra
15. Mi padrastro ha cortado paja

4.- Sufijo “Shan” (Esta)


Qhawarichiykuna.
 Purishan Horqoshan
 Llank’ashan Rantishan
 Waqashan Taoushan
 Puñushan Tarpushan
 Ayqeshan Mijushan
 Tusushan Ñuñushan

Hunt’a rimaykuna. Oraciones

11. Mi vecina está cantando.


12. Mi abuelo está sembrando.
13. Mi tía está comiendo papa sancochada.
14. Juan está sacando agua del rio
15. Carmen está preguntando a su cuñado.

5.- Sufijo “Llalla”


Qhawarichiykuna.
 Chullalla
 Qhollalla
 Upallalla
 Qasillalla

Hunt’a rimaykuna. Oraciones.


11. Chullalla sarata tarpuy.
12. Qhollalla papata waka mijushan
13. Carloscha upallalla mijuy
14. Juanacha qasillalla kay
15. Chullalla hatun yana papa.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No. 6
ESCRIBE EN CASTELLANO EL SIGUIENTE DIALOGO = RIMANAKUY

- Maymantan kanki? de donde eres


- Piwanmi tiyanki? con quien vives
- Taytamamaywanmi con mis papas
- Ima sutiyki? cuál es tu nombre
- Sutiyqa mi nombre
-Haykuy , tiyaykuy entra, siéntate
-Taytayta reqsichisqayki te hare conocer a mi papa
- Kusa de acurdo
- Qori sonqo kamachinaykipaq corazón de oro a tus ordenes
- Kanchu qayqeykikuna tienes hermanos
-Kanchu panayki? tienes hermanas
- Ari kanmi wayqeypas, panaypas si tengo, hermano y hermana
- Hayk’an watayki cuantos años tienes
- Tayta mamayki kawsashanchu? tus padres viven?
-Ima k’itipin tiyanki? en que lugar vives?
- May wamanipin tiyanki? en que provincial vives?
-Ima kiqllupin tiyanki? en que calle vives?
- Imatan qan munawaq? que quieres tu?
- Mana munanichu p’esqe uchuta no me gusta picante de quinua
- Imanaqtin? xq
- wiksaytan nanachin me hace doler la barriga
Chaymi mana munanichu por eso no megusta
- An entiendo

3.- Sufijo “Mun” (Ha)


Qhawarichiykuna.
 Muyumun a dado una vuelta Hamut’amun a venido
 Purimun a caminado Kuchumun a cortado
 Waqamun a llorado Ñuñumun a lactado
 Tusumun a vailado Qhawamun a mirado
 Takimun a cantado Qelqamun a escrito
 Puk’llamun a jugado Ch’usamun a viajado

Hunt’a rimaykuna. s -o-v


16. Pablo ha cantado en su casa. pablo wasimpi takimun
17. Mi cuñado ha bailado en la fiesta masanoy raimipi tusumun
18. Mi amigo ha jugado en el campo. khunpay purumpi puk´llamun
19. Carlos ha trabajado en la chacra Carlos chhakrapi llankamun
20. Mi padrastro ha cortado paja qhepa taytay icchuta kuchumun
4.- Sufijo “Shan” (Esta)
Qhawarichiykuna.
 Purishan esta caminando Horqoshan esta sacando, extrayendo
 Llank’ashan esta trabajando Rantishan esta comprando
 Waqashan esta llorando Takishan esta cantando
 Puñushan esta durmiendo Tarpushan esta sembrando
 Ayqeshan esta escapando Mijushan esta comiendo
 Tusushan esta bailando Ñuñushan esta lactando

Hunt’a rimaykuna. Oraciones

16. Mi vecina está cantando. wasimasiy takishan


17. Mi abuelo está sembrando. apuchay tarpushan
18. Mi tía está comiendo papa sancochada. ipay papa waycuta
mijushan
19. Juan está sacando agua del rio juan mayumanta unuta
horqoshan
20. Carmen está preguntando a su cuñado. Carmen masanonta
tapushan

5.- Sufijo “Llalla”


Qhawarichiykuna.
 Chullalla uno solo
 Qhollalla tierno
 Upallalla callado
 Qasillalla tranquilo

Hunt’a rimaykuna. Oraciones.


16. Chullalla sarata tarpuy. siembra un solo maíz
17. Qhollalla papata waka mijushan la vaca esta comiendo la papa tierna
18. Carloscha upallalla mijuy carlitos come callado
19. Juanacha qasillalla kay juanita estate tranquila
20. Chullalla hatun yana papa. una sola papa negra grande

6.- Sufijo “Sapa” Aumentativo. Qhawarichiykuna.


 Wijsasapa barrigona Qolqesapa

 Sikisapa potona Wasisapa el que tiene muchas casas
 Ñawisapa ojona Waqrasapa cuernudo ,cuernuda
 Umasapa cabezona/son Wawasapa (prolífico)
 Makisapa mano grande Usasapa piojosa
 Chakisapa pie grande Allpasapa terrateniente
 Senqasapa nariz grande Ch’iyasapa liendrosa
 Chujchasapa mucho pelo Rimaysapa huevon

Hunt’a rimaykuna Oraciones.

- La esposa de Carlos es potona carlospa warminqa sikisapan


- Mi prima Marcosa es ojona sispa Panay marcosapa ñawisapan
- El perro negro es pulgoso yana alqoqa pikisapan
- M abuelo juan es terrateniente apuchay juanqa allpasapan
- Mi vecino Juan es charlatán wasimasiy juanqa rimaysapan
- Mi amigo Andrés es barrigón qunpay andresqa wiqsasapa

7.- Sufijo “Chaq”. Qhawarichiykuna.


 Hatuchaq grande
 Sutichaq El que pone nombre
 Alqochaq Menospreciar, deshonrar.
 Yuraqchaq Blanquear, pintar de blanco
 Yupaychaq persona que rinde culto
 Yuyaychaq Consejero, orientador
 Sutin chaninchaq El que juzga con justicia.

8.- Sufijo “Karay”. Comparativo. Qhawarichiykuna.


 Hatun karay Es grande
 Huch’uy Karay Es pequeño
 Hatun Karay wallpa La gallina es grande
 Huch’uy karay runa El hombre es pequeño.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No. 7
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY

-Buenos días señor Marcos


Allin punchaw, wiraqocha Marcos.
- ¿Cómo están ustedes?
Imaynallan qankunas kashankichis ?
- ¿Estamos todos bien?
Allillanmi llapayku kashayku
- Tu también lo mismo?
Qanpas inallataq
- No seas mentiroso
Ama llulla
- No seas perezoso
Ama qella
- No sea ladrón
Ama suwa
- No sea deshonesto
Ama map’a
- Saludo inca
Inka napaykuy
- Estamos bien, gracias
Allillanmi kashayku, añay
- Buenas noches para ustedes.
Allin tuta qankunaspaq
- Buenas tardes para ustedes.
Allin sukha, qankunaspaq
- Buenos días para ustedes
Allin punchaw, qankunaspaq
- Estoy feliz ¿y tú?
Kusisqa kashani, ¿Qanrí?
- Estoy muy bien, gracias
Ancha allinmi kashani, añay
- Me encuentro saludable
Qhali tarikuni
- Estoy motivado
Ancha kusisqa kashani
- No estoy bien
Mana allinchu kani
- Me encuentro enfermo
Onqosqa kashani
- Me duele mi cabeza
Umaymi nanawan
- Feliz de verte.
Anchata kusikuni.

7.- Sufijo “Chaq”. Qhawarichiykuna.


 Hatuchaq grande
 Sutichaq El que pone nombre
 Alqochaq Menospreciar, deshonrar.
 Yuraqchaq Blanquear, pintar de blanco
 Yupaychaq persona que rinde culto.
 Yuyaychaq Consejero, orientador
Sutin chaninchaq valorar

9.- Sufijo “Chhikan” Tamaño, cantidad, porción.


 Kay chhikan qaqa Roca de este tamaño.
 Kay chhikan papa Cantidad de papa, o papa de este tamaño.
 Kay chhikan Wallpa cantidad de gallina o tamaño de esta gallina
 Kay chhikan mallki cantidad de árboles, árbol de este tamaño
 Kay chhikan wasi este tamaño de esta casa, muchas casas
 Chhika chhikamanta. poco a poco

10.- SUFIJO (PI) SIGNIFICA “EN” Que indica lugar.


Qhawarhciykuna.
 LLaqtaypi en mi pueblo Ukhupi en adentro
 Wasiypi en mi casa Kaypi en aqui
 Hanp’arapi en la mesa Chaypi en allí
 Kiqllupi en la calle Umaypi en mi cabeza
 Ñanpi en el camino Kinraypi en mi costado

Hunt’a rimaykuna
 Kaypi taytaywan tiyani en aquí vivo con mi papá
 Chaypi taytayki wañuran en allí murió tu padre
 Awichay hanp’arapi mijun mi abuela come en la mesa
 Panay Kay llaqtapi tiyan mi hermana vive en este pueblo
 Wasiypi ñañayki takin. en mi casa canta tu hermana

11.- Sufijo Wan, significa “Con”.


Qhawarichiykuna.
 Wayqeywan con mi hermano Churiywa con mi hijo (varón)
 Yanaywan con mi enamorado Tiyaqmasiywan con mi conviviente
 Wawaywan con mi bebe Qhochumasiywan con mi amigo/compañ
 Mamaywan con mi mama Wakaywan con mi vaca
 Panaywan con mi hermana Michiywan con mi gato
Hunt’a Rimaykuna
 Paywan munani rimayta con el quiero hablar
 Noqa wayweywan llankani yo trabajo con mihermano
 Noqa yanaywan Limata ch’usani yo viajo con mi enamorada a lima
 Lunchuy mamaywan llank’an mi cuñado trabaja con mi mama´
 Pay wawanwan wasinpi tusun el/ella baila en su casa con su bebe

12.- Sufijo Kuna. Pluralizador.


Qhawarichiykuna.
 Wasikuna las /casas Sarakuna maices
 T’antakuna los /panes Kusmakuna las /camisas
 Runtukuna los /huevos Chukukuna los /sombreros
 Rumukuna las /yucas Runakuna las / personas
 Umakuna cabezas Uywakuna los/ animales

Hunt’a rimaykuna
 Puka kusmakuna apamuy trae las camisas rojas
 Wallpa runtukunata qhatuy vende los huevos de la gallina
 Yuraq sarakunata maranpi kutay muele los maíces blancos en el batan
 Askha wasikuna llaqtaypi Kan hay varias casas en mi pueblo
 Sumaq t’antakunata mamaykiwan mijuy come los ricos panes con tu
mama

13.- Sufijo “PAS” SIGNIFICA: También.


 Warminpas su esposa también Turaypas mi hermano también
 Wasinpas su casa tambien Yanaypas mi enamorado también
 Qosanpas su esposo tambien Luispas Luis también
 Pananpas su hermana tambien Yachachiqpas el profesor también
 Noqapas yo tambien Hanpikamayuqpas el medico
tambien
Hunt’a Rimaykuna
 Luispa wasinpas thuñiyun de Luis su casa también se cayo
 Noqapas wasiyta risaq yo también iré a mi casa
 Juanchapa Warminpas munaychan de Juancito también su esposa es
bonita
 Panaypas allin Runan mi hermana tambien es buena persona
 Qosaypas allintan puk’llan sinkuwan.

14.- Sufijo “PAQ” Significa: para.


 Yanaypaq Wasiypaq
 Hatucahypaq Michiypaq
 Khunpaypaq Aqeypaq
 Masonoypaq alqoypaq
 Qhepa mamaypaq hanp’araypaq
HUNT’A RIMAYKUNA.
11. Noqa warmiypaq wasita rantisaq
12. Churiypaq kusmata rantini
13. Pay wakanpaq ichhuta Kuchun
14. Aqeypaq wallpa hillita rantini
15. Michiypaq aychata rantini

15.- Sufijo “Raq” que significa Todavía, aún, aún más.


Qhawarichiykuna.
 Manaraq Todavía
 Noqaraq
 Imaynaraq
 Noqanchisraq
 Imapaqraq
 Imaraq
 Imayniraq
Hunt’a rimaykuna.
11. Manaraq taytay chayamunchu
12. Noqaraq qallarisaq mijuyta
13. Manaraqchu ususiki ripun.
14. Noqanchisraq raymipi takimusun
15. Imapaqraq mamay wasiyta hamuran
YACHAY PUK’LLAYKUNA No. 8
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
ENCUENTRO = TINKUY.

- ¿Cómo estás? imaynallan kashanki ?


- Siempre bien. allillanpuni
- Estoy bien. allinmi kashani/ allillanmi
- ¿Cómo está tu papá? imaynan taytayquikashan?
- Esta bien, gracias. allillanmy kashan/allillanmi, añay
- Te agradezco muchísimo. anchata añachayki
- ¿Cómo te llamas? imaynan sutiyki?
- Me llamo Pedro, ¿El tuyo? sutiyka pedro, kanpari?
- Mi nombre es José. sutiyka jose
- ¿De dónde eres? maimanta kanki?
- Soy de Arequipa ¿Y tú? Arequipamanta kani,¿ Qanry?
- Yo soy de Abancay abancaymanta kani
- ¿Qué deseas? imata munanki?
- Tengo sed, quiero agua. ch´akiwashanmi, unuta munani
- Vamos te daré en mi casa. haku wasiypi jomusqayki
- Gracias sobrino. añay, kuncha

13.- Sufijo “PAS” SIGNIFICA: También.


 Warminpas tambien su esposa Turaypas también mi hermano
 Wasinpas tambien su casa Yanaypas también mi
enamorado
 Qosanpas tambien su esposo Luispas también Luis
 Pananpas tambien su hermana Yachachiqpas también el profesor
 Noqapas tambien yo Hanpikamayuqpas también el medico

Hunt’a Rimaykuna
 Luispa wasinpas thuñiyun la casa de Luis tambien se ha derrumbado
 Noqapas wasiyta risaq yo también iré a mi casa
 Juanchapa Warminpas munaychan la esposa dejuancito también es
bonita
 Panaypas allin Runan mi hermana tambien es buena persona
 Qosaypas allintan puk’llan sinkuwan. mi esposo también juega bien con la pelota

14.- Sufijo “PAQ” Significa: para.


 Yanaypaq para mi enamorado/a Wasiypaq para mi casa
 Hatuchaypaq para mi abuela Michiypaq para mi gato
 Khunpaypaq para mi amigo Aqeypaq para mi suegra
 Masonoypaq para mi cuñado alqoypaq para mi perro
 Qhepa mamaypaq para mi madrastra hanp’araypaq para mi mesa
HUNT’A RIMAYKUNA.
16. Noqa warmiypaq wasita rantisaq yo comprare para mi esposa una
casa
17. Churiypaq kusmata rantini para mi hijo compro una camisa
18. Pay wakanpaq ichhuta Kuchun el/ella corta paja para su vaca
19. Aqeypaq wallpa hillita rantini para mi suegra compro caldo de
gallina
20. Michiypaq aychata rantini para mi gato compro carne

15.- Sufijo “Raq” que significa Todavía, aún, aún más.


Qhawarichiykuna.
 Manaraq todavía
 Noqaraq yo todavía
 Imaynaraq como estará, que estará haciendo
 Imapaqraq para que todavía
 Imaraq que todavía
 Imayniraq de que tamaño o forma
Hunt’a rimaykuna.
16. Manaraq taytay chayamunchu todavia no ha llegado mi papa
17. Noqaraq qallarisaq mijuyta yo todavia empesare a comer
18. Manaraqchu ususiki ripun. tu hija todavia no se ha ido?
19. Noqanchisraq raymipi takimusun todavia nosotros/as cantaremos
en la fiesta
20. Imapaqraq mamay wasiyta hamuran mi mama para que todavia
habrá venido a mi casa
16.- Sufijo “Ta” Significa. A, Hacia
-Artículo. El, la, las, los, un, una.
-Preposición: de, del, en, al, a la, a los
Qhawarichiykuna:
 Hanp’arata a la mesa Llaqtata el pueblo
 Tiyanata Wakata la vaca
 Abancayta Wasita la casa
 Kaymanta de aqui Kusmata
 Chaymanta de allí Warata
 Ñaqchata elpeine Limata

 Carlosta Rikushani
 Qelqanata munani
 Wasiykita risun
 Pichanata Qhatuy
 Kachita ranty.

Hunt’a rimaykuna.
6. Noqa inka ñanta rikuni
7. Mamay Abancayta ch’usan
8. Panay ñaqchata rantin
9. Lunchuy wasita rin.
10. Khuchi purunpi sarata mijun.

17.- Sufijo “Kama” Hasta- Tiempo.


Qhawarichiykuna.
 Watakama Huk punchawkama
 Minchhakama Tutakama
 Paqarinkama Huk killakama
 Sukhakama Asniqkama

Hun’ta Rimaykuna
6. Noqawanqa huk watakama
7. Minchhakama khunpa.
8. Huk punchawkama tura
9. Aqe paqarinkama.
10. Huk watakama Kaka.

18.- Sufijo “Ri “Interrogativa.


Qhawarichiykuna.
 Qanrí? Wakakunarí’
 Payrí? Panaykikunarí
 Noqarí? Yachachiqrí?
 Qankunarí kiwachuykirí?
 PaykunarÍ’ Kunchaykirí?

Hunt’a rimaykuna
6. Qanrí maymantan kanki?
7. Qankunarí maytan Ch’usankis?
8. Wakakunarí manachu kan
9. Noqarí manachu runa kani?
10. Payrí maytan rin?
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.10

RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.


RIMAYKUNA- DIÁLOGO.

-Imaynallan wasimasi?
-Hayk’aqmi chayamuranki?
-Kunallan Chayamuni
-Hayk’aqmi ripunki?
-Paqarinchus, minchhachus.
- Wich’ikita mañaykuway.
-Imapaqmi munanki?
- Llamaykunaman unu hujyachinaypaq.
- Hayk’aqmi kutimunki?
-Watakunamanñachá.
- ¿Dónde está tu hermana?
-Llaqtayta ch’usan, qayna punchaw.
-Kutimuqtin napaykapuwanki.
- Añay, napaykusaq
- Qan allinlla
- Qanpas inallataq.

20.- Sufijo “Q” significa de, del.


Qhawarichiykuna.
 Pedroq Punkuq
 Wakaq Wasiq
 Mankaq Noqaq
 Khuchiq waraq
 Qoweq Lapharaq.

Hunt’a rimaykuna.
7. Pedroq wayqenta reqsini
8. Yana wakaq uñanta qatimuy
9. Puka khuchiq uñanta hapiy
10. Wallpaq runtunta qhatuy
11. Mankaq hap’inan nishu hatun.
12. Wasiq punkunqa yanawan llinphisqa.

21.- Sufijo “Mi” Significa: Es, Esta.


-Se agrega mi a las palabras que terminan en consonante.
Qhawarichiykuna.
 Luismi Khuchiymi
 Andresmi Hanp’araymi
 Yuraqmi Wakaymi
 Qhochumasiymi Taytaymi
 Hanpikamayuqmi Panaymi

Hunt’a rimaykuna.
7. Luismi sinchi machaq. Luis es demasiado borracho
8. Andresmi wasinpi kashan.
9. Panaypa qosanqa hanpikamayuqmi
10. Taytaymi wasinpi llank’ashan
11. Noqapa wasiymi pukawan llinphisqa.
12. Ñañaymi raymipi allinta takishan.

d.- Sustantivos diminutivos, despectivos y afectivos. Huchuyasqa,


cheqnisqa, munasqa sutimanta hamuq. “CHA”
1.- Cosas u objetos. 2.- Animales:
 Wasicha Wikuñacha
 Wisllacha Urpitucha

3.- Plantas. 4.- Persona


 Kapulicha Wawacha
 Mullicha Erqecha
 Lanbrascha Warmacha

e.- Sustantivos gentilicios. Maymanta Kanki, sutikunamanta hamuq.


+Sufijo “Manta” Significa: De, desde.
Qhawarichiykuna.
 Perú suyumanta Chaymanta
 Llaqtaymanta Haqaymanta
 Abancaymanta Hanaymanta
 Qosqomanta Uraymanta
 Kaymanta Chinpamanta
 Wasimanta Kuchumanta
 Limamanta Phañamanta
Hunt’a Rimaykuna.
6. Noqa llaqtaymanta hamuni.
Yo vengo de mi pueblo.
7. Panay qosqomanta hamushan.
8. Ñañay hanaymanta takimushan.
9. Juancha Abankaymanta chayamun. ha
10. Waka chinpamanta waqamun.

f.- Sustantivo patrónimico = Huj sutikunamanta hamuq suti


Son los que derivan de los nombres de objetos, fenómenos, animales para
designar nombres.
Ejemplos = qhawarichiykuna:
 Yuraq rit’i = blanca nieve
 Qori waman = halcón de oro
 Kunturi = Condori deriva del cóndor
 Perqa = pared
 Qespi = vidrio
 Wamanñawi
 Wallparimachi
 Areq qhepa
 Urupanpa
 Pumachaka
 Anqas qocha
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.12
CASTILLA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
QHATUQ RUNAWAN = CON EL COMERCIANTE.

-Haykaqmi hamuranki? ¿Cuándo has venido?


- Qaynapunchawmi chayamuni. Ayer he llegado
- Maypin qorpachakuranki? donde te has alojado?
- Waskar, tayta wasinpin. en la casa de su papa de waskar
-Imatan apamuranki? que has traído?
- Ch’arkitan, añawikunatawan. carne seca y frutos
-Imatan munanki ch’arkikipaq? que quieres para tu charqui?
- Paraqay sarachaykita tus maicitos blancos
-Wakinta imawanmi chhallasayki? lo demás con que te cambio?
- Ch’aki hawaschawan. con tus habas seca
-Imaynatan Ripunki? cómo te iras?
- Chakipin llamayta qatispa. a pie arreando mi llama
- Watakunamanñacha kutimusaq, ya regresare en los próximos años
- Kawsaspaqa, qanña allin si vivo, tú ya bien
- Noqapa imaynapas kasaq yo estaré como sea
-Chayqa, q’aya watakama. entonces, hasta el próximo año
-Tinkunachiskama. hasta nuestro encuentro.

ADJETIVOS: SUTI CHANINCHAQ

1.- SEMANTICAMENTE: IMANINANMANTA PACHA


ADJETIVOS CALIFICATIVOS: SUTIN CHANINCHAQKUNA

a) los que califican calidad: Allin chaninchaq


 Allin tayta buen padre
 Qella erqe niño ocioso
 Munay wasi casa bonita
 Munay warmi mujer bonita, hermosa
 Allin Alqo buen perro
 Qella runa persona ociosa, peresoso,
 Munay tika flor bonita, hermosa
 Millay warmi mujer mala, malvada, fea
 Qhali runa persona sana
 Misk’i añawi fruta dulce

b) Los que califican sabor: Q’apaqe chaninchaq.


 M’iski lawicha miel dulce
 Haya uchu rocoto picante
 P’osqo aycha carne salada
 Misk’i apichu camote dulce
 P’osqo lawa sopa salada , avinagrada
 Qhatqe qhora hierva agria, amarga
 Hanku aycha carne cruda, carne dura
 p´osqo mikuna comida salada, avinagrada

c) Los que califican tamaño y dimensión: Sayaynin chaninchaq


 Hatun panpa planicie grande
 Huch’uy atoq zorro pequeño
 Ñañu tullu hueso delgado
 Rakhu ch’unchull intestino gruesa
 Huch’uy michi gato pequeño
 Hatun khuchi chancho grande
 Ñañu ch’unchull intestino delgado
 Rakhu llant’a leña gruesa

 d) Los que califican cantidad y peso: Llasaq askha chaninchaq


 Askha qowe arto bastante cuy
 Pisi qolqe poco dinero
 LLasaq q’epi bulto pesado
 Pisi mijuna poca comida
 Askha rumi harta, bastante piedra
 chhaplla ichhu paja liviana

e) Los que califican forma: Ruwayninman chaninchaq


 Muyu wasi casa circular, redonda
 P’alta uya cara aplanada, larga
 Saywa orqo cerro de forma triangular
 Tawakuchu hanp’ara mesa cuadrada
 Kinsa kuchu tiyana silla triangular
 Muyu sinku pelota redonda
 Muyu hanp’ara mesa circular, redonda

f) los que califican color: Llinphi chaninchaqkuna


Yana llama llama negra
Yuraq waka vaca blanca
Kulli sara maíz morado
Anqas wara pantalón azul
Puka wallpa gallina roja
Q’ello tik’a flor amarilla
Q’omer lakawiti calabaza verde
anqas wara pantalón azul
puka kusma camisa roja
Llawlli tíka flor violeta
Anqas qocha laguna azul
Puka paqonqa tomate rojo

g) Los que califican lo físico y moral: allin mana allin


chaninchaqkuna
 Hatun waswa pato grande Huch’uy qowe cuy pequeño
 Allin wayna buen joven Millay michi gato feo
 Munay tiyana silla bonita Hatun sara maíz grande
 Huch’uy Warma niño pequeño Allin sipas buena señorita

h) Adjetivos positivos:

 Machu alqo mana kanikuq


 Roqt’o machu
 Yana alqo sarata mijun
 Noqapa kusmay qayma puka
 Waka papata chajrapi mijun
 Q’ello sarata wallpa mijun
 Machu michi manaña chakunchu.

B.- ADJETIVOS COMPARATIVOS: TINKUCHIQ SUTI


CHANINCHAQ
a) De igualdad: kuskamanta hina.
(Se pospone al sustantivo “hina” “tan como”)
Qhawarichiykuna
 Pedro es tan mentirosa como Ernesto
 María es tan juguetona como Marujita
 El perro es tan juguetón como el gato
 La pizarra es tan grande como la silla.
 El zorro es tan astuto como el gato.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.12
CASTILLA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
QHATUQ RUNAWAN = CON EL COMERCIANTE.

-Haykaqmi hamuranki? ¿Cuándo has venido?


- Qaynapunchawmi chayamuni. Ayer he llegado
- Maypin qorpachakuranki? donde te has alojado?
- Waskar, tayta wasinpin. en la casa de su papa de waskar
-Imatan apamuranki? que has traído?
- Ch’arkitan, añawikunatawan. carne seca y frutos
-Imatan munanki ch’arkikipaq? que quieres para tu charqui?
- Paraqay sarachaykita tus maicitos blancos
-Wakinta imawanmi chhallasayki? lo demás con que te cambio?
- Ch’aki hawaschawan. con tus habas seca
-Imaynatan Ripunki? cómo te iras?
- Chakipin llamayta qatispa. a pie arreando mi llama
- Watakunamanñacha kutimusaq, ya regresare en los próximos años
- Kawsaspaqa, qanña allin si vivo, tú ya bien
- Noqapa imaynapas kasaq yo estaré como sea
-Chayqa, q’aya watakama. entonces, hasta el próximo año
-Tinkunachiskama. hasta nuestro encuentro.

ADJETIVOS: SUTI CHANINCHAQ

1.- SEMANTICAMENTE: IMANINANMANTA PACHA


ADJETIVOS CALIFICATIVOS: SUTIN CHANINCHAQKUNA

a) los que califican calidad: Allin chaninchaq


 Allin tayta buen padre
 Qella erqe niño ocioso
 Munay wasi casa bonita
 Munay warmi mujer bonita, hermosa
 Allin Alqo buen perro
 Qella runa persona ociosa, peresoso,
 Munay tika flor bonita, hermosa
 Millay warmi mujer mala, malvada, fea
 Qhali runa persona sana
 Misk’i añawi fruta dulce

b) Los que califican sabor: Q’apaqe chaninchaq.


 M’iski lawicha miel dulce
 Haya uchu rocoto picante
 P’osqo aycha carne salada
 Misk’i apichu camote dulce
 P’osqo lawa sopa salada , avinagrada
 Qhatqe qhora hierva agria, amarga
 Hanku aycha carne cruda, carne dura
 p´osqo mikuna comida salada, avinagrada

c) Los que califican tamaño y dimensión: Sayaynin chaninchaq


 Hatun panpa planicie grande
 Huch’uy atoq zorro pequeño
 Ñañu tullu hueso delgado
 Rakhu ch’unchull intestino gruesa
 Huch’uy michi gato pequeño
 Hatun khuchi chancho grande
 Ñañu ch’unchull intestino delgado
 Rakhu llant’a leña gruesa

 d) Los que califican cantidad y peso: Llasaq askha chaninchaq


 Askha qowe arto bastante cuy
 Pisi qolqe poco dinero
 LLasaq q’epi bulto pesado
 Pisi mijuna poca comida
 Askha rumi harta, bastante piedra
 chhaplla ichhu paja liviana

e) Los que califican forma: Ruwayninman chaninchaq


 Muyu wasi casa circular, redonda
 P’alta uya cara aplanada, larga
 Saywa orqo cerro de forma triangular
 Tawakuchu hanp’ara mesa cuadrada
 Kinsa kuchu tiyana silla triangular
 Muyu sinku pelota redonda
 Muyu hanp’ara mesa circular, redonda

f) los que califican color: Llinphi chaninchaqkuna


Yana llama llama negra
Yuraq waka vaca blanca
Kulli sara maíz morado
Anqas wara pantalón azul
Puka wallpa gallina roja
Q’ello tik’a flor amarilla
Q’omer lakawiti calabaza verde
anqas wara pantalón azul
puka kusma camisa roja
Llawlli tíka flor violeta
Anqas qocha laguna azul
Puka paqonqa tomate rojo

g) Los que califican lo físico y moral: allin mana allin


chaninchaqkuna
 Hatun waswa pato grande Huch’uy qowe cuy pequeño
 Allin wayna buen joven Millay michi gato feo
 Munay tiyana silla bonita Hatun sara maíz grande
 Huch’uy Warma niño pequeño Allin sipas buena señorita

h) Adjetivos positivos:

 Machu alqo mana kanikuq


 Roqt’o machu
 Yana alqo sarata mijun
 Noqapa kusmay qayma puka
 Waka papata chajrapi mijun
 Q’ello sarata wallpa mijun
 Machu michi manaña chakunchu.

B.- ADJETIVOS COMPARATIVOS: TINKUCHIQ SUTI


CHANINCHAQ
a) De igualdad: kuskamanta hina.
(Se pospone al sustantivo “hina” “tan como”)
Qhawarichiykuna
 Pedro es tan mentirosa como Ernesto
 María es tan juguetona como Marujita
 El perro es tan juguetón como el gato
 La pizarra es tan grande como la silla.
 El zorro es tan astuto como el gato.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.13
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
ESPRESIONES DE CARIÑO Y AMOR EN QUECHUA.

- Cariño/corazón. sonqollay
-Carita sonrosada puka uyacha
- Corazón de oro qori sonko
-Eres mi amor/mi cariño. urpichaymi kanki
- Estaré junto a ti. qanhuan kuska kasqa
- Flor tierna. sipas t´ika
- Joven de ojos negros yana ñawi sipas
- Mujer adorable. sinchi munana warmi
- mujer hermosa. sumaq warmy, munay warmi
- Palomita. urpicha
-Ojos de lucero. Ch´aska ñawi
-Ladrón de corazones. sonqo suwa
-Juntos los dos viviremos. iskayninchis tiyasun
-No puedo olvidarte. mana qonqaita atinichu
-Te quiero, te adoro. munakuyki, khuyakuyki
- Por ti he caminado cerros y quebradas qanrayku orqonta q´asanta purimuni

- Princesita. qoyacha
- Quiéreme munaway
-Te recuerdo. yuyariyqui
- Te quiero con toda mi alma. tukuy sonqoywan munakuyki
- Te adoro. khuyakuyki

h) Adjetivos positivos:

 Machu alqo mana kanikuq perro viejo no muerde


 Roqt’o machu viejo sordo
 Yana alqo sarata mijun el perro negro come maíz
 Noqapa kusmay qayma puka mi camisa es color rosado
 Waka papata chajrapi mijun la vaca come papa en la chacra
 Q’ello sarata wallpa mijun la gallina come maíz amarillo
 Machu michi manaña chakunchu. el gato viejo ya no casa

B.- ADJETIVOS COMPARATIVOS: TINKUCHIQ SUTI


CHANINCHAQ
a) De igualdad: kuskamanta hina.
(Se pospone al sustantivo “hina” “tan como”)
Qhawarichiykuna
 Pedro es tan mentirosa como Ernesto Pedroqa Ernesto hina
llullallayan
 María es tan juguetona como Marujita Mariaqa, Marujacha hina puk
´llaysikillaña
 El perro es tan juguetón como el gatoalqoqa,michihina
pukllaysiquillaya
 La pizarra es tan grande como la silla. pallparumiqa tiyana hina
hatumni
 El zorro es tan astuto como el gato. atoqqa michi hina yuyaysapallaña

b) De inferiridad : Urayman hina suti chaninchaq.

(Se usa el morfema manta y se agrega la palabra pisi)


Qhawarichiykuna.
 Esta joven es menos amorosa que tú. kay sipasqa qanmanta
 Mi hermana es menos cariñosa que tu hermana. panayqa,
ñañayquimanta pisi khuyakuq
 Mi padre es menos llorón que mi mamá. taytayqa, mamaymanta pisi
wakaq
 Este hombre es menos cantor que yo. kay runaqa, noqa noqamanta
pisi takiq

C) De superioridad. wichayman hina tinkuchiq suti chaninchaq. (se


antepone “aswan” mucho más) qharichiykuna.
 Mi perro es mucho más grande que el tuyo. alqoyqa aswan hatunmi
hanpamantaqa
 La rata es mucho más grande que el ratón. hatun huk´uchaqa aswan
hatunmi ukuchamanta
 José es mucho más grande que su hermana. joseqa aswan hatunmi
pananmantaqa
 La mesa es mucho más grande que la banca hamparaqa aswan
hatunmi tiyanamantaqa

C) ADJETIVOS DETERMINATIVOS: KAMACHISQA SUTI


CHANINCHAQ.
a) Adjetivos demostrativos: Reqsichiq suti chaninchaqkuna.
Kaykunan kan: Estos son:

Chulla= singular. Askha= plural


 Kay este/ a Kaykuna estos / estas
 Chay eso/a Chaykuna esos / esas
 Haqay aquel/ aquella Haqaykuna aquellos/llas

Qhawarichiykuna:
 Kay manka esta olla Kay wakakuna estas vacas
 Chay qorana esa lampa Chay makikuna estas manos
 Haqay runa aquella persona Haqay orqokuna aquellos cerros

H’unta rimaykuna.
 Esta gallina come maíz kay wallpa sarata miqun
 Ese chancho es grande. chay kuchiqa hatunmi
 Aquel hombre es ocioso. haqay runaqa qella
 Esas vacas tienen cría. chay wakakunapa uñankuna kan
 Esas mesas son grandes. chay hamparaquna hatunkuna kan
 Aquellas mujeres viajan a Lima. haqay warmikuna limata ch´usanku

b) Adjetivos indefinidos: Manatukuyta sutinchaninchaq. Kaykunan


kan.
 Waq
 Wakin
 Hoq
 Pisi
 Askha
 Nishu

- Wakin wakakuna
- Hoq tuta
- pisi pisillamanta
- Askhallaña
- Nishu para
- Waq urpikuna

Qhawarichiykuna.
 Waq kuchikuna apichuta mijun.
 Wakin wakakuna sarapi kashan .
 Hoq punchaw kunchaywan tupani.
 Pisi pisimanta mijuy chay añawikunata.
 Askha runtukuna Wasipi kan.
 Nishuta chirin kunan wataqa.
c) Adjetivos posesivos= Kaqniyuq suti chaninchaqkuna.
(Se adiciona los sufijos “pa”)
 Noqapa
 Qanpa
 Paypa
 Noqanchispa
 Noqaykupa
 Qankunapa
 Paykunapa

Qhawarichiykuna:
 Noqapa wallpaykuna nishuta sarata mijun.

 Qanpa warmikiqa munay.

 Paypa ipan Carlospa p’achanta t’aqsan

 Noqanchispa michinchiskunaqa hatunkuna

 Noqaykupa k’ankayku nishuta maqanakun.

 Qankunaspa wasikisqa munaycha.

 Paykunapa yachaywasinqa huch’uyllan.


YACHAY PUK’LLAYKUNA No.14
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- Tu hermana duerme. ñañayki puñun


2.- La paloma vuela urpi phawan
3.- El barre con escoba pai pichanawan pichan
4.- Mi hermano se enoja turay phiñakun
5.- Carlos es calvo. Carlosqa p´aqla
6.- Mi cuñada entierra. lunchuy p´anpan
7.- La pulga salta. piki phawan
8.- La burra es lenta. asnuqa p´anran
9.- El jarro grande. jatunp´uyñu
10.- Rompe el palo. kaspita paki
11.- Cuatro gallinas negras. tawa yana wallpakuna
12.- Amigo empuja la piedra. khumpa rumita tankay
13.- La silla grande. hatun tiyana
14.- Ana fríe la papa. Ana papata thiqtichin
15.- El nido de la gallina. wallpapa thapan
16.- Mi madre canta mamay takin
17.- El cóndor vuela kuntur phawan
18.- Mi suegra está caminando aqey purishan
19.- El gato caza ratón michi hatun huqucha chakun
20.- El águila es grande wamanqa hatun

b) Adjetivos indefinidos: Manatukuyta sutinchaninchaq.


Kaykunan kan.
 Waq aquello
 Wakin algúnos
 Hoq otro
 Pisi poco
 Askha arto
 Nishu arto

- Wakin wakakuna algunas vacas


- Hoq tuta otra noche
- pisi pisillamanta poco a poco
- Askhallaña arto nomasya
- Nishu para mucha lluvia
- Waq urpikuna aquellas palomas

Qhawarichiykuna.
 Waq kuchikuna apichuta mijun. aquellos chanchos comen camote
 Wakin wakakuna sarapi kashan . algunas vacas están en el maíz
 Hoq punchaw kunchaywan tupani. con mi sobrino me encontré
otro dia
 Pisi pisimanta mijuy chay añawikunata. poco a poco come esas
frutas
 Askha runtukuna Wasipi kan. hay varios huevos en la casa
 Nishuta chirin kunan wataqa. mucho frio hace este año

c) Adjetivos posesivos= Kaqniyuq suti chaninchaqkuna.


(Se adiciona los sufijos “pa”)
 Noqapa (mio, mia, mi, mis)
 Qanpa para ti
 Paypa de el / ella
 Noqanchispa nuestro nuestra
 Noqaykupa nuestros nuestras
 Qankunapa para ustedes
 Paykunapa de ellos,suyos, suyas, de ellas

Qhawarichiykuna:
 Noqapa wallpaykuna nishuta sarata mijun. mis gallinas comen
mucho maíz
 Qanpa warmikiqa munay. tu esposa es bonita
 Paypa ipan Carlospa p’achanta t’aqsan su tía de carlos lava su
ropa
 Noqanchispa michinchiskunaqa hatunkuna nuestros gatos son
grandes
 Noqaykupa k’ankayku nishuta maqanakun. nuestros gallos
pelean mucho
 Qankunaspa wasikisqa munaycha. la casa de ustedes es bonita
 Paykunapa yachaywasinqa huch’uyllan. la escuela de ellos/as es
pequeño

d) Adjetivos gentilicios = K’itichaq suti chaninchaq.


Qhawarichiykuna.
 Qosqo runa. hombre de cusco
 Qheswa runa hombre de la quebrada
 Puna ichhu paja de la altura
 Abankay llaqta runa hombre de abancay
 Yunka rumu. yuca de la selva
 Yunka runa hombre de la selva
 Peru llaqta runa hombre del peru
 Puna papa papa de la altura
 Puna runa hombre de la altura

D.- ADJETIVOS NUMERALES= YUPAYPA SUTI


CHANINCHAQKUNA
a) Adjetivos cardinales= yupaypa suti chaninchaqkuna.

(Se usan los morfemas niyuq y yuq)


1.- huq 11.- chunka huqniyuq
2.- iskay 12.- chunka iskaniyuq
3.- kinsa 13.- chunka kinsayoy
4.- tawa 14.- chunka tawayoc
5.- pisqa 15.- chunka pisqayoc
6.- soqta 16.- chunka soqtayoq
7.- qanchis 17.- chunka qanchisyoc
8.- pusaq 18.- chunka pusayoc
9.- isqun 19.- chunka isqunniyoc
10.- chunka 20.- iskay chunka

 Contar de 20 a 30
21.- Iskay chunka huqniyuq
22.- Iskay chunka iskaniyuq
23.- Iskay chunka kinsayoy
24.- Iskay chunka tawayoc
25.- Iskay chunka pisqayoc
26.- Iskay chunka soqtayoq
27.- Iskay chunka qanchisyoc
28.- Iskay chunka pusayoc
29.- Iskay chunka isqunniyoc
30.- kinsa chunka
 Contar de 30 a 40

 Contar de 50 a 100

CHUNKA CHUNKAMANTA YUPAY= CUENTA DE DIEZ EN DIEZ.


10.- Chunka 60.- soqta chunka
20.- iskay chunaka 70.-qanchis chunka
30.-kinsa chunka 80.- pusaq chunka
40.- tawa chunka 90.- isqun chunka
50.- piska chunka 100.- pachaq
PACHAPACHAQMANTA YUPAY= CUENTA DE CIEN EN CIEN.
100.- PACHAQ 600.-
200.- iskay pachaq 700.-
300.- 800.-
400.- 900.-
500.- 1000.-

WARANQA WARANQAMANTA YUPAQ= CUENTA DE MIL EN


MIL.
1000.- WARANQA 6000.-
2000.- ISKAY WARANQA 7000.-
3000.- 8000.-
4000.- 9000.-
5000.- 10 000

HUNU HUNUMANTA YUPAY= CUENTA DE UN MILLON EN


MILLON.
1 000 000.- 6 000 000
2 000 000 7 000 000
3 000 000 8 000 000
4 000 000 9 000 000
5 000 000 10 000 000
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.15
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- Leña seca. llaki llant´a


2.- Mi primo caza. sispa turay chakun
3.- La cruz pequeña. huch´uy chakata
4.- Mezcla el agua. unuta chharpuy
5.- Estoy con Gripe. shhuliwan kashani
6.- Se rompió el vaso. qero pakikun
7.- Sopa de chuño ch´uñu lawa
8.- Ordeña la vaca. wakata ch´away
9.- Carne salada. p´osqo aycha
10.- El perro se atora. alqo chakachicun
11.- Luna nueva. musuk killa
12.- Juntos trabajaremos. kuska llank´asun
13.- Tapa la olla. mankata kirpay
14.- Corta el hilo rojo. puka qaytuta kuchuy
15.- El gallo canta. k´anka takin

D.- ADJETIVOS NUMERALES= YUPAYPA SUTI


CHANINCHAQKUNA
a) Adjetivos cardinales= yupaypa suti chaninchaqkuna.
 Contar los números de 1 a 10
 Contar de 20 a 30
 Contar de 30 a 40
 Contar de 50 a 100

(Se usan los morfemas niyuq y yuq)


1.- huq 11.- Chunka huqniyuq
2.- iskay 12.- Chunka iskayniyuq
3.- Kinsa 13.- chunka kinsayuq
4.- Tawa 14.- Chunka tawayuq
5.- Pisqa 15.- chunka pisqayoc
6.- soqta 16.- chunka soqtayuc
7.- Qanchis 17.- chunka qanchisyuc
8.- Pusaq 18.- chunka pusayoc
9.- Isqun 19.- chunka isquniyoc
10.-Chunka 20.- iskay chunka

 Contar de 20 a 30
21.- Iskay chunka huqniyoc
22.- iskay chunka iskayniyuq
23.- inskay chunka kinsayoc
24.- iskay chunka tawayoc
25.- iskay chunka pisqayoc
26.- iskay chunka soqtayoc
27.- iskay chunka qanchisniyoc
28.- iskay chunka pusaqniyoc
29.- iskay chunka isqunniyoc
30.- kinsa chunka
 Contar de 30 a 40
31: kinsa chunka huqniyoc
32: kinsa chunka iskayniyuq
33: kinsa chunka kinsayoc
34: kinsa chunka tawayoc
35: kinsa chunka pisqayoc
36: kinsa chunka soqtayoc
37: kinsa chunka qanchisniyoc
38: kinsa chunka pusaqniyoc
39:kinsa chunka isqunniyoc
40: tawa chunka

 Contar de 50 a 100

CHUNKA CHUNKAMANTA YUPAY= CUENTA DE DIEZ EN DIEZ.


10.- Chunka 60.- soqta chunka
20.- iskay chunka 70.-qanchis chunca
30.- kinsa chunka 80.-pusaq chunka
40.- tawa chunka 90.- isqun chunca
50.- piska chunka 100.- pachaq

PACHAPACHAQMANTA YUPAY= CUENTA DE CIEN EN CIEN.


100.- PACHAQ 600.- soqta pachaq
200.- iskay pachaq 700.- qanchis pachaq
300.- kinsa pachaq 800.-pusaq pachaq
400.- tawa pachaq 900.- isqun pachaq
500.- piska pachaq 1000.- waranqa

WARANQA WARANQAMANTA YUPAQ= CUENTA DE MIL EN


MIL.
1000.- WARANQA 6000.- SOQTA WARANKA
2000.- ISKAY WARANQA 7000.- QANCHIS WARANKA
3000.- KINSA WARANQA 8000.- PUSAQ WARANKA
4000.- TAWA WARANQA 9000.- ISQUN WARANKA
5000.- PISKA WARANKA 10 000 CHUNKA WARANKA

HUNU HUNUMANTA YUPAY= CUENTA DE UN MILLON EN


MILLON.
1 000 000.- HUNU 6 000 000 SOQTA HUNU
2 000 000 ISKAY HUNU 7 000 000 QANCHIS HUNU
3 000 000 KINSA HUNU 8 000 000 PUSAQ HUNU
4 000 000 TAWA HUNU 9 000 000 ISQUN HUNU
5 000 000 PISKA HUNU 10 000 000 CHUNKA HUNU

Lee los siguientes números en quechua.


 2 456 ISKAY WARANKA TAWA PACHAQ PISKA CHUNKA SOQTAYOC
8 348 PUSAQ WARANKA KINSA PACHAQ TAWA CHUNKA PUSAQYOC
 6 743 SOQTA WARANKA
 902
1 98 PACHAQ ISKUN CHUNKA PUSAQNIYOC
 78
 865

DM
DM UM C D U
WARANKA PACHAQ CHUNKA NIYUC,YOC
2 4 5 6

B.- ADJETIVOS ORDINALES. - Q’ATICHIQ SUTI


CHANNINCHAQ.
(Morfema Ñeqen) Qhawarichiykuna.
1°- Huq ñequen Primer lugar 6° SOQTA ÑEQEN
2° isakay ñeqen 7° QANCHIS ÑEQEN
3°KINSA ÑEQEN 8° PUSAQ ÑEQEN
4°TAWA ÑEQEN 9° ISKUN ÑEQEN
5° PISKA ÑEQEN 10° PUSAQ ÑEQEN

10° chunka ñeqen = decimo


11° chunka huqniyuq ñeqen = Un décimo
12°
13°
20v°
30v°
40vo°
60vo
70vo°
80vo
90vo°
100vo°
200vo°

Hunt’a rimaykuna.
1.- Juan llegó en primer lugar.
2.- Carlos está en quinto lugar
3.- Yo llego en décimo lugar.
4.- Mi tía llega en décimo quinto lugar.
5.- Juanita está en noveno lugar.

 MORFEMA KAQ = es, el.


 Ñawpaq kaq El primero
 Iskay kaq






NAWPAQ = PRIMERO.
 Ñapaqnin el que esta primero
 Iskaynin ñawpaq







 RAQ = PRIMERO.
 Taytaypaqraq Primero para mi padre todavía
 Diostaraq yupaychay Primero adora a Dios
 Pachamanraq haywariy
 Pedrotaraq yanapay
 Suwataraq taripay
 Wallpatarq qatiy
 Qanraq llank’ay
 Noqataraq
 Wayqeypaqraq
 Taytaykitaraq yanapay
 Yanaykitaraq munay
 Wakatarq michiy
 Alqoykitaraq watay
 Kunchaykitaraq kusichiy
 Oqaykitaraq aymuray

c.- Adjetivos numerales partitivos = Taqaq yupay suti


chaninchaqkuna
(MORFEMA PHAQMI = UN PEDAZO) Qhawarichiykuna.
 T’antata phaqmiyuway párteme el pan
 Aychata phaqmiyuway párteme la carne
 Runtuta phaqmiyuway
 Papata phaqmiyuway
 Mijunata phaqmiyuway
 Rumuta phaqmiyuway
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.16
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- Herida grande.


Hatun K’iri
2.- Pedro escribe.
Pedro qelqan
3.- Sirve la sopa de chuño.
Ch’uñu lawata qaray
4.- Mi esposa llora.
Warmiy waqan
5.- Mi padrastro es platudo.
Qhepa taytayqa qolqesapan
6.- Niño mocoso.
Warma qhoñasapa
7.- Yo vendo papa.
Noqa papata qhatuni
8.- Pedro ronca mucho.
Pedro nishuta qorqon
9.- Frota la espalda.
Wasata qhaquy
10.- Mi hermana danza.
Ñañay qhaswan
11.- Mi tutor está viniendo.
Uywaqey hamushan
12.- La gallina come maíz.
Wallpa sarata mijun
13.- Mi abuelo baila en la fiesta.
Apuchay raymipi tusun
14.- Me miro en espejo.
Lirpupi qhawakuni
15.- Juan lee su libro.
Juan qelqa taqenta ñawinchan

B.- ADJETIVOS ORDINALES. - Q’ATICHIQ SUTI


CHANNINCHAQ.
(Morfema Ñeqen) Qhawarichiykuna.
1°- Huq ñeqen Primer lugar 6° soqta ñeqen
2° iskay ñeqen 7° kanchis ñeqen
3°kinsa ñeqen 8° pusaq ñeqen
4°tawa ñeqen 9° esqon ñeqen
5°piska ñeqen 10° chunka ñeqen

10° chunka ñeqen = decimo


11° chunka hoqniyuq ñeqen = Un décimo
12° chunka iskayniyoc ñeqen= décimo segundo lugar
13° chunka kinsayoc ñeqen = décimo tercero lugar
20v° iskay chunka ñeqen = vigésimo lugar
30v° kinsa chunka ñequen= trigésimo lugar
40vo° tawa chunka ñequen = cuadragésimo lugar
50v° piska chunka ñeqen = incuagesimo lugar
60vo soqta chunka ñeqen= sexagésimo lugar
70vo° kanchis chunka ñeqen= septuagésimo lugar
80vo pusaq chunka ñeqen= octagésimo lugar
90vo° esqon chonka ñeqen= nonagésimo lugar
100vo° = centésimo lugar
200vo° = duo centecimos lugar

Hunt’a rimaykuna.
1.- Juan llegó en primer lugar. juan huq ñeqenpi chayamun
2.- Carlos está en quinto lugar Carlos piska ñeqenpi kashan
3.- Yo llego en décimo lugar. ñoqa chunqa ñeqenpi chayani
4.- Mi tía llega en décimo quinto lugar. ipay chunka pisqayoc
chayamun ñeqenpi
5.- Juanita está en noveno lugar. juanita esqon ñeqenpi kashan

 MORFEMA KAQ = es, el.


 Ñawpaq kaq El primero
 Iskay kaq el segundo
 kinsa kaq el tercero
 tawa kaq el cuarto
 pisqa kaq el quinto
 soqta kaq el sexto
 qanchis kaq el séptimo
 pusaq kaq el octavo
 isqun kaq el noveno
 chunka kaq el decimo

NAWPAQ = PRIMERO.
 Ñapaqnin el que esta primero
 Iskaynin ñawpaq el que esta en el segundo
 kinsantin ñawpaq el que esta en el tercero
 tawantin ñawpaq el que esta en el cuarto
 pisqaytin ñawpaq el que esta en el quinto
 soqtaqtin ñawpaq el que esta en el sexto
 qanchistin ñawpaq el que esta en el séptimo
 pusaqtin ñawpaq el que está en el octavo
 isquntin ñawpaq el que esta en el noveno
 chunkantin ñawpaq el que está en el decimo

 RAQ = PRIMERO.
 Taytaypaqraq Primero para mi padre
 Diostaraq yupaychay Primero adora a Dios
 Pachamanraq haywariy primero alcanza a la madre tierra
 Pedrotaraq yanapay primero ayuda a pedro
 Suwataraq taripay primero alcanza al ratero
 Wallpatarq qatiy primero arrea a la gallina
 Qanraq llank’ay primero trabaja tu
 Noqataraq primero para mi
 Wayqeypaqraq primero para mi hermano
 Taytaykitaraq yanapay primero ayuda a tu padre
 Yanaykitaraq munay primero quiere a tu enamorada
 Wakataraq michiy primero pastea la vaca
 Alqoykitaraq watay primero amarra a tu perro
 Kunchaykitaraq kusichiy primero alégrale a tu sobrino
 Oqaykitaraq aymuray primero cosecha tu oca

c.- Adjetivos numerales partitivos = Taqaq yupay suti


chaninchaqkuna

(MORFEMA PHAQMI = UN PEDAZO)


Qhawarichiykuna.
 T’antata phaqmiyuway párteme el pan
 Aychata phaqmiyuway párteme la carne
 Runtuta phaqmiyuway párteme el huevo
 Carloscha papata phaqmiyuway Carlitos párteme la papa
 Mama mijunata phaqmiyuway mama párteme la comida
 Rumuta phaqmiyuway, ipa párteme la yuca, tía

(MORFEMA KUSKAN) = LA MITAD


 Kuskan t’antata mijuy Come la mitad de pan
 Kuskan qoweta qoy dale la mitad del cuy
 Kuska chuqlluta mijuy cóme la mitad del choclo
 Kuskan wallpa la mitad de la gallina
 Kuskan sarata wallpaman qoy dale la mitad del maíz a la
gallina
 Kuskan lawata mijuy come la mitad de la sopa
 Kuskan chajrata qoy dale la mitad de la chacra

(CHAWPI = MEDIO)
 Chawpi wata medio año
 Chawpi p’unchaw medio día
 Chawpi killa
 Chawpi tuta
 Chawpi panpa
 Chawpi ñan
 Chawpi sukha

Qhawarichiykuna
- Mi hermana llega al medio día.
- Juana se cansa en medio camino
- Mi padre llega a media noche.
- Mi enamorada llegará al medio mes.
- A media tarde llego a mi casa.

(CH’EQTA = (SE USA EN FRACIONES)


½ Huq iskay ch’eqta
1/3 huq kinsa ch’eqta
¼
1/5
2/3 ikay kinsa ch’eqta
5/8
4/3
2/6
9/2
3/9
108/10

d.- Adjetivos numerales repetitivos o múltiplos = Kutikutimanta


yupaq.
(Se usa el morfema KUTI = VEZ, VECES)
 Huq kuti una vez
 Iskay kuti dos veces
 Kinsa kuti
 Tawa kuti
 Pisqa kuti
 Soqta kuti
 Chunka huqniyuq kuti
 Chunka pisqayuq kuti
 Iskay chunka kinsayuq kuti
 Pisqa chunka kuti
 Pachaq kuti.
 Iskay pachaq pisqayuq kuti

Qhawarichiykuna.
 Kinsa kutitan punchawpi mijunayki
 Askha kutitan unuta ujyanayki
 Isaky kutitan wasikita hamuni
 Kinsa kutitan panayki wasiyta hamun
 Chunka kutikama yupay
 Iskay kutitan suwa wakayta apan
 Kinsa kutitan wasikita hamuni
 Tawa kutitan wawayki waqamun
 Pisqa kutitan ususiki hamun
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.17
RUNA SIMIPI KAY HUNT’A RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- Mi sobrino vende. kunchay qhatun


2.- Mi prima compra dulce. sispa Panay misk´ita rantin
3.- Carlos viene por la calle. Carlos kiqllunta hamun
4.- Yo bailo. noqa tusuni
5.- Mi hermana vende la papa. ñañay papata qhatun
6.- Mi cuñada cocina en fogón. lunchuy q´onchapi waykun

7.- Juana se carga a su hijo.juana wawanta qipikun


8.- Mi tía hace puchero. ipay t´imputa ruwan
9.- Mi hermano vive en su choza. wayqey ch´uqllanpi tian
10.- Trae la leña seca. ch´aki llantata apamuy
11.- Pasado mañana iremos por paja. mincha punchaw ichuman
risunchis
12.- Mi esposo es buena gente. qosaymi allin runan
13.- Alberto es mi amigo. Albertoqa khunpaymi
14.- Mi suegra está viniendo del pueblo. aqey llaqtamanta
hamushan
15.- Ese ají pica demasiado.chay uchu nishuta hayan
16.- Mi vecino cultiva el maíz. wasimasy sarata hallman

(CHAWPI = MEDIO)
 Chawpi wata medio año
 Chawpi p’unchaw medio día
 Chawpi killa medio mes
 Chawpi tuta media noche
 Chawpi panpa media pampa
 Chawpi ñan medio camino
 Chawpi sukha media tarde

Qhawarichiykuna
- Mi hermana llega al medio día. ñañay chawpi punchawta
chayamun
- Juana se cansa en medio camino juana chawpi ñanpi pisipan
- Mi padre llega a media noche. taytay chawpi tutata chayamun
- Mi enamorada llegará al medio mes. yanay chawpi killapi
chayamunka
- A media tarde llego a mi casa. chawpi shukata wasiyman chayani

(CH’EQTA = (SE USA EN FRACIONES)


½ Huq iskay ch’eqta
1/3 huq kinsa ch’eqta
¼ huq tawa cheqta
1/5 huq piska cheqta
2/3 ikay kinsa ch’eqta
5/8 pusaq esqon cheqta
4/3 tawa kinsa cheqta
2/6 iskay soqta cheqta
9/2 isqon iskay cheqta
3/9 kinsa esqon cheqta
108/10 pachaq pusaqniyoq chunka ch´eqta

d.- Adjetivos numerales repetitivos o múltiplos = Kutikutimanta


yupaq.
(Se usa el morfema KUTI = VEZ, VECES)
 Huq kuti una vez
 Iskay kuti dos veces
 Kinsa kuti tres veces
 Tawa kuti cuatro veces
 Pisqa kuti cinco veces
 Soqta kuti seis veces
 Chunka huqniyuq kuti once veces
 Chunka pisqayuq kuti quince veces
 Iskay chunka kinsayuq kuti veintitres veces
 Pisqa chunka kuti cincuenta veces
 Pachaq kuti. cien veces
 Iskay pachaq pisqayuq kuti doscientos cinco veces

Qhawarichiykuna.
 Kinsa kutitan punchawpi mijunayki tres vebes comer al dia
 Askha kutitan unuta ujyanayki varias veces deber tomar el
agua
 Isaky kutitan wasikita hamuni dos veces vine a tu casa
 Kinsa kutitan panayki wasiyta hamun tres veces ha venido tu
hermana ami casa
 Chunka kutikama yupay cuenta hasta diez veces
 Iskay kutitan suwa wakayta apan dos vecesel ladroan se llevo mi
vaca
 Kinsa kutitan wasikita hamuni tres veces he venido a tu casa
 Tawa kutitan wawayki waqamun cutro veces a llorado tu bebe
 Pisqa kutitan ususiki hamun cinco veces ha venido tu hija
e.- Adjetivos numerales distributivo = Rakiq hina suti
chaninchaq.
(Se usan los morfemas MANTA, NKA, NINKA, SAPANKA)
según el caso.
MANTA = DE, EN.
 Huq huqmanta de uno en uno
 Iskay iskaymanta de dos en dos
 Kinsa kinsamanta




 Chunka chunkamanta =
 Kinsa chunka kinsa chunkamanta =
 Chunka pusaqniy chunka pusaqniyuqmanta =
 Pachaq pachaqmanta =
 Iskay pachaq iskay pachaqmanta

Qhawarichiykuna.
 Huq huqmanta wallpa sarata mijun =
 Pusaq pusaqmanta sarata yupay
 Pisqa pisqamanta wakata rakiy
 Chunka chunkamanta papata huñuy
 Las ovejas vienen de tres en tres
 Las personas se juntan de cinco en cinco
 Los niños caminan de ocho en ocho
 Levanta las frutas de siete en siete

E.- ADJETIVOS NUMERALES COLECTIVOS = HUÑUQ YUPAY


SUTI RANPAQNINKUNA
(Se usan el morfema NTIN)
 Iskaynintin los dos
 Kinsantin
 Tawantin
 Pisqantin




 Kinsa chunkantin
 Tawa chunkantin
 Pisqa pachaqnintin
 Waranqantin
 Kinsa waranqantin

Qhawarichiykuna.
 Pisqantin warmakuna takinku
 Kinsantin wakakuna waqanku
 Tawantin michikuna huk’uchata mijunku
 Chunkantin wallpakuna wañunku
 Iskaynin warmakuna ñawinchanku
 Los once niños juegan
 Las cinco gallinas comen maíz
 Los tres hombres trabajan la chacra
 Las cuatro mujeres cocinan en la casa
 Los cinco perros ladran en la noche.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.18
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- El perro muerde afuera a la gente. S V O


Alqo runata hawapi kanin S O V
2.- Mi hijo canta en la colina.
Waway q’asapi takin
3.- Ese caballo negro arrea a la chala.
Chay yana uywata chhallaman qatiy
4.- Mi primo hermano baila bien.
Sispa wayqey allinta tusun
5.- Yo como caldo de gallina.
Noqa wallpa hillita mijuni
6.- Princesa, eres mi corazón.
Ñusta, sonqoymi kanki
7.- Mi cuñado levanta la silla.
Masanoy tiyanata oqarin
8.- Mi papá trabaja en la chacra.
Taytay chaqrapi llank’an
9.- La vaca lame la sal.
Waka kachita llaqwan
10.- Mi prima esta de pena.
Sispa Panay llakipi kashan
11.- La paloma come maíz.
Urpi sarata mijun
12.- La papa se siembra en surco.
Papata wachupi tarpuna
13.- Faja bien a ese bebé.
Chay wawata allinta walthay
14.- Mi abuela baila en la fiesta.
Awichay raymipi tusun
15.- Mueve la olla con el cucharon.
Mankata wisllawan qaywiy
16.- Corta ese árbol grande.
Chay hatun sach’ata kuchuy/ wituy
17.- Mi hermana compra miel.
Ñañay lawichata rantin

e.- Adjetivos numerales distributivo = Rakiq hina suti


chaninchaq.
(Se usan los morfemas MANTA, NKA, NINKA, SAPANKA)
según el caso.
MANTA = DE, EN.
 Huq huqmanta de uno en uno
 Iskay iskaymanta de dos en dos
 Kinsa kinsamanta de tres en tres
 tawa tawamanta de cuatro en cuatro
 pisqa pisqamanta de cinco en cinco
 soqta soqtamanta de seis en seis
 qanchis qanchismanta de siete en siete
 pusaq pusaqmanta de ocho en ocho
 isqun isqunmanta de nueve en nueve
 Chunka chunkamanta = de diez en diez
 Kinsa chunka kinsa chunkamanta = de treinta en treinta
 Chunka pusaqniyuq chunka pusaqniyuqmanta = de dieciocho en
diesiocho
 Pachaq pachaqmanta = de cien en cien
 Iskay pachaq iskay pachaqmanta de doscientos en doscientos

Qhawarichiykuna.
 Huq huqmanta wallpa sarata mijun = de uno en uno la gallina
come maiz
 Pusaq pusaqmanta sarata yupay de ocho en ocho cuentas el
maiz
 Pisqa pisqamanta wakata rakiy de cinco en cinco separa la
vaca
 Chunka chunkamanta papata huñuy de diez en diez junta la papa
 Las ovejas vienen de tres en tres Chitakuna kinsa kinsamanta
hamunku
 Las personas se juntan de cinco en cinco runakuna pisqa
pisqamanta huñunakunku
 Los niños caminan de ocho en ocho erqequna
pusaqpusaqmanta purinku
 Levanta las frutas de siete en siete añawikunata qanchis
qanchismanta oqariy
E.- ADJETIVOS NUMERALES COLECTIVOS = HUÑUQ YUPAY
SUTI RANPAQNINKUNA
(Se usan el morfema NTIN)
 Iskaynintin los dos
 Kinsantin los tres
 Tawantin los cuatro
 Pisqantin los cinco
 soqtantin los seis
 qanchistin los siete
 pusaqnintin los ocho
 isqunnintin los nueve
 Kinsa chunkantin los treinta
 Tawa chunkantin los cuarenta
 Pisqa pachaqnintin los cincuenta
 Waranqantin los mil
 Kinsa waranqantin los tres mil

Qhawarichiykuna.
 Pisqantin warmakuna takinku los cinco niños cantan
 Kinsantin wakakuna waqanku las tres vacas mujen
 Tawantin michikuna huk’uchata mijunku los cuatro gatos comen
raton
 Chunkantin wallpakuna wañunku las diez gallinas muerieron
 Iskaynin warmakuna ñawinchanku los dos niños leen
 Los once niños juegan chunka huqnintin warmakuna puk´llanku
 Las cinco gallinas comen maíz pisqantin wallpakuna sarata
mijunku
 Los tres hombres trabajan la chacra kinsantin runaquna chaqrata
llank´anku
 Las cuatro mujeres cocinan en la casa tawantin warmikuna wasipi
waykunku
 Los cinco perros ladran en la noche. pisqantin allqokuna tutapi
anyanku

2.- MORFOLOGICAMENTE = SEQ’EYAPAKUSQANMAN HINA


a) Adjetivos simples = Saphi hina sutiq ranpaqninkuna.
Qhawarichiykuna.
 Cheqaq verdad yawar
 Ch’in K’arku
 Paya Qhasqa
 Tink’a Lerq’o
 Uspha ch’uya
 Yapuy p’aqla
 Chanin

Hunt’a rimaykunata, qelqay kay seq’ekunawan


- Cheqaq
- Yapuy
- Paya
- Ch’uya
- Yawar
- P’aqla
b.- Adjetivos compuestos = Askha askhamanta kaq
ranpaqninkuna.
Qhawarichiykuna.
 Khuyaq sonqo Amoroso
 Munay tik’a
 Sonqo suwa
 Rumi sonqo
 Qori sonqo
 Warmi sonqo

Hunt’a rimaykuna
- Mi amigo Antonio es enamorador.
- El primo de Carmen es querendón
- Mi enamorada es amorosa.
- Mi abuelo en insensible.
- Mi hermana es hermosa.

C.- ADJETIVOS AUMENTATIVOS = YAPAYAPAQ SUTI


RANPACHIQNINKUNA
a) (Con el sufijo sapa) mayor tamaño.
Qhawarichiykuna.
 Ñuñusapa allpasapa
 Umasapa Warmisapa
 Simisapa Usasapa
 Kunkasapa rimaysapa
 Chakisapa Sikisapa

Hunt’a rimaykuna.
- Esta vaca negra es tetona.
- Mi cuñada Amelia es bocona
- El concuñado de Florentino es charlatán
- Aquel perro pequeño es piojo.
- Juana y María son potonas.

b) Con sufijo siki- acción operativa)


 Puñuy siki Dormilión
 Aka siki
 Asna siki
 Iskay siki
 K’araq siki
 Seqsi siki
 Toqle siki
 Kachi siki
 Siki wayrachi
 Kiska siki

Hunt’a rimaykuna.
- Mi suegra Angélica es tacaña.
- Aquel hombre grande es tránsfuga.
- Mi amiga Florentina no tiene nalgas
- Esa mujer de pantalón amarilla es Cosquillosa
- Juan y su primo son apestosos.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.20
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- Árbol pequeño uchuy mallki


2.- Mira la espalda de Carlos Carlospa wasanta qhaway
3.- El gato está comiendo queso michi masarata mijushan
4.- Pisa el gusano grande. hatun uruta saruy
5.- Hay mucha brasa en la cocina qonchapi nishu sansa kan
6.- Mi suegra está comiendo. aqey mijushan
7.- Mi primo está trabajando. sispa waykey llank´ashan
8.- Gato negro demonio. yana saqra michi
9.- Mazamorra de maíz morado. kulli saramanta api
10.- Cultiva el camote amarillo. q´ello apichuta hallmay
11.- Mi mamá hace cancha. mamay hankata ruwan
12.- Caldo de cabeza. uma hilli
13.- Junta los animales al corral. kanchaman uywakunata huñuy

14.- Andrés pone la semilla. andres mijuta churan


15.- Ají verde picante qomer hayaq uchu
16.- Carne cruda chawa aycha
17.- Marcos vende frutas marcos añawikunata qhatun
18.- Mi hermana se peina su cabeza. ñañay umanta ñaqchacun

19.- Antonio, cara de sapo Antonio Antonio hampatu uya

20.- Juan odia a su cuñada. juan lunchunta cheqñin

D.- ADJETIVOS DIMINUTIVOS = Huchuyman tukuchiq suti


ranpaqninkuna.
(Sufijo CHA = Indica todo en pequeño). Qhawarichiykuna.
 Marujacha Marujita
 Sonqochay Mi corazoncito
 Maqtacha jovencito
 Warmicha mujercita
 Panachay mi hermanita( varón a mujer)
 Yanachay mi negrito
 Qosachay mi esposito
 Ñawichay mis ojitos
 Hanp’arachay mi mesita
 Awichay mi abuelita

Hunt’a Rimaykuna.
- Mi esposita es bella mujer. warmichayqa sumaq warmi
- Mi enamoradito está llorando en la puerta. yanachay punkupi
wakashan
- Mi abuelita Sabina sabe de todo. awichay sabina tukyta yachan
- Mi corazoncito te quiere mucho. sonqochay anchata munasunki
- Mi esposito trabaja en el hospital qosachay hanpina wasipi llankan

EL PRONOMBRE – SUTIQ RANTIN


CLASIFICACION DE PRONOMBRES= SUTIQ RANTINPA
PHASMIKUYNIN

A.- PRONOMBRES PERSONALES= RUNAQ SUTIN RANTINKUNA.


KAYKUNAN KAN:
SINGULAR: CHULLA. PLURAL = ASKHA
1° noqa =yo 1° Noqanchis = nosotros/as
2° qan = tu 1° noqayku = nosotros/as
3° Pay=el 2° Qankuna = ustedes
3° Paykuna = ellos/ellas
Qhawarichiykuna: Ejemplos
Noqa aychata mijuyta munani yo quiero comer carne
Pay aqata ujyan el toma chicha
Qan allin runa kanki. tu eres buena persona
Pay wallpaman sarata qaran el da maíz a la gallina
Nosotros vamos a la escuela. (I) noqanchis yachaywasinman
risunchis
 Nosotros cortamos la paja. (E) noqayku icchuta rutuyku
 Ellos hacen mazamorra de calabaza paikuna api lakawiti ruanku
 Ustedes son ociosos, eso está mal qankuna qellallaña kankichis ,
chayqa mana allinchu

TAMBIEN, el quechua cuenta con otros pronombres personales:


KIKI = MISMO:

SINGULAR: CHULLA. ASKHA = PLURAL


1° Noqa kikiy = yo mismo 1°Noqanchis kikinchis = nosotros mismos
2° Qan kikiyki = tu mismo 1° Noqayku kikiyku = nosotros mismos
3° Pay kikin = el/ ella mismo /a 2°Qankuna kikiykis = ustedes
mismos
3° Paykuna kikinku = ellos mismos

Qhawarichiykuna: ejemplos.
Noqa kikiy wasita risaq yo mismo ire a la casa
Qan kikiyki wallpata qhawanki tu mismo miras la gallina
Pay kikin mamanta tusuchin. ella misma hace bailar a su mama
Nosotros mismos trabajaremos en la chacra
Nosotros mismos pastearemos la vaca
Ustedes mismos cortaran el árbol.
Ellos mismos cosecharan en maíz.

PUNI = INDEFECTIBLEMENTE
CHULLA = SINGULAR. ASKHA = PLURAL
1° Noqa puni= indef. Yo 1° Noqanchis puni =
2° Qan puni = 1° Noqaykupuni =
3° pay puni = 2° Qankunapuni =
3° Paykunapuni =
Qhawachiykuna = ejemplos.
Noqapuni kani.
Qanpuni suwa kanki
Paypuni warminta waqachin
Indefectiblemente nosotros trabajaremos
Indefectiblemente ellos juegan en el campo
Indefectiblemente ustedes lloran en la calle.
 Indefectiblemente nosotros bailaremos en la fiesta

B.- PRONOMBRES POSESIVOS: KAQNIYUQ SUTI RANTIN


Kaykunan kan:
CHULLA = SINGULAR. ASKHA = PLURAL
 Noqapa = mio, de mi Noqanchispa
 Qanpa = Noqaykupa =
 Paypa = Qankunapa
Paykunapa =
Qhawarichiykuna = ejemplos.
 Noqapa punkuyqa pukawan llinphisqa
 Qanpa punkuykiqa mana llinphisqa
 Paypa punkunqa nunaycha
 Nuestra puerta está bien construida
 Nuestra puerta está mucho mejor construida
 La puerta de ellos se ha caído.
 Vuestra puerta está mal construida

 Consideramos pronombre figurativo, utilizando sufijos


“SQA” y “QNI”
o Aymuramusqay = Lo cosechado por mi
o Aymuramusqayki =
o Aymuramusqan =
o Aymuramusqanchis =
o Aymuramusqayku =
o Aymuramusqaykichis =
o Aymuramusqanku =

SUFIJO “NI”
o Takiyniy = Mi canto
o Takiyniyki =
o Takiynin =
o Takiyninchis =
o Takiyniyku =
o Takiyniykichis =
o Takiyninku =
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.21
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.

1.- Olla grande hatun manka


2.- Mi mano me duele. makiy nanawan
3.- Mi padre se rasura. taytay mumikun
4.- Invita la carne de gallina wallpa aychata mallichi
5.- El gato come veneno. michi miyuta mijun
6.- Linda flor. sumaq tika
7.- Mi prima corta la lana. sispa Panay millmata kuchun/ rutun

8.- Papa blanca menuda.yuraq ñ´utu papa


9.- Mi cuñado toma leche. Masanoy ñuqñuta upin
10.- Carlos lee su libro. Carlos maytunta ñawichan
11.- Ella se mira en el espejo. pay lirpupi qhawakun
12.- sopa de chuño. ch´uñu lawa
13.- Árbol marchito naq´e sach´a
14.- No me digas nada. ama imatapas niwaychu
15.- Fruta deliciosa. misk´i añawi
16.- Vivo en mi cabaña. chuqllaypi tiyani
17.- Él juega con la pelota. pay lumpuwan pujllamun
18.- María acaricia su gato. maría michinta lulun
19.- Prende el fuego, Mario. Mario, ninata ratachi/ raurachi
20.- Pedro es buen brujo. pedroqa allin layqan

PUNI = INDEFECTIBLEMENTE
CHULLA = SINGULAR. ASKHA = PLURAL
1° Noqa puni= indef. Yo 1° Noqanchis puni =indefect nosotros
2° Qan puni =indef. tu 1° Noqaykupuni = indefec
nosotros
3° pay puni = indef de el /ella2° Qankunapuni = indef ustedes
3° Paykunapuni = indefect ellos/as
Qhawachiykuna = ejemplos.
Noqapuni kani. indefectiblemente soy yo
Qanpuni suwa kanki indefectiblemente tu eres ladron
Paypuni warminta waqachin indefectiblemte elhace llorar a su
esposa
Indefectiblemente nosotros trabajaremos noqanchispuni
llankamusunchis
Indefectiblemente ellos juegan en el campo paykunapuni purunpi
pukllanku
Indefectiblemente ustedes lloran en la calle. qankunapuni kiqllupi
waqankis
 Indefectiblemente nosotros bailaremos en la fiesta
noqanchispuni raymipi tusumusunchis

B.- PRONOMBRES POSESIVOS: KAQNIYUQ SUTI RANTIN


Kaykunan kan:
CHULLA = SINGULAR. ASKHA = PLURAL
 Noqapa = mio, de mi Noqanchispa nuestro / de
nosotros
 Qanpa = de ti / tuyo Noqaykupa = nuestro, nuestra /
 Paypa = suyo/de el / de ellaQankunapa de ustedes/ vuestro
Paykunapa = suyo/ de ellos /as
Qhawarichiykuna = ejemplos.
 Noqapa punkuyqa pukawan llinphisqa mi puerta esta pintado con
rojo
 Qanpa punkuykiqa mana llinphisqa tu puerta no está pintado
 Paypa punkunqa nunaycha la puerta de el es bonito
 Nuestra puerta está bien rayda noqanchispa punkunchisqa allin
ruwaska
 Nuestra puerta está mucho mejor construida noqaaykupa
punkuikuka aswan allin ruaska
 La puerta de ellos se ha caído. paykunapa punkunku urmayusca
 Vuestra puerta está mal construida qankunapa punkuykis mana
allin ruaska

 Consideramos pronombre figurativo, utilizando sufijos


“SQA” y “QNI”
o Aymuramusqay = Lo cosechado por mi
o Aymuramusqayki =
o Aymuramusqan =
o Aymuramusqanchis =
o Aymuramusqayku =
o Aymuramusqaykichis =
o Aymuramusqanku =

SUFIJO “NI”
o Takiyniy = Mi canto
o Takiyniyki =
o Takiynin =
o Takiyninchis =
o Takiyniyku =
o Takiyniykichis =
o Takiyninku =

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS = REQSICHIQ SUTI


RANTIKUNA.
KAYKUNAN KAN:
CHULLA = SINGULAR. ASKHA = PLURAL
Kay= Kaykuna =
Chay = Chaykuna =
Haqay = Haqaykuna =
Waq = Waqkuna =
Qhawarichiykuna = ejemplos.
o Kay tullu runa
o Chay yana alqo
o Haqay suwa michi
o Aquella vaca roja
o Esta mujer gorda
o Ese hombre trabajador
o Aquellos cerros verdes
o Estos chanchos negros.

D.- PRONOMBRES INTERROGATIVOS = TAPUKUQ SUTI


RANTINKUNA.
CH’ULLA = SINGULAR. ASKHA = PLURAL
o ¿Pi? ¿Quién? Pikuna? =
o Ima? Imakuna =
o Mayqen? Mayqenkuna?
o May? Maykuna?
o Maypi?
o Imayná?
o Hayk’a
o Hayk’aq

Qhawarichiykuna: Ejemplos.

o ¿Pin chay runa hamuq?


o Ñañay, imata munanki?
o Mayqenmi chay puka qowe?
o Maypin panayki kashan?
o ¿Cómo está el rio grande?
o ¿Cuántas vacas tienes tú?
o ¿Quiénes viven en tu casa?
o ¿Qué cosas hay en la casa?
o ¿Cuáles son las gallinas de ustedes?

 Oraciones interrogativas con – sufijo chu


se construyen en quechua con el sufijo – chu que debe acompañar
al elemento por el cual se quiere preguntar.
Qhawarichiykuna.
- Hamu-nki. ‘Vienes.’ > Hamu-nki-chu? ‘¿Vienes?’
- Pedro ka-nki. ‘Eres Pedro.’ > Pedro-chu ka-nki? ‘¿Eres Pedro?’
Cuando respondemos las preguntas de afirmación-negación en
quechua, debemos emplear el sufijo -mi
Qhawarichiykuna.

Ricardochu kanki? ‘
¿Eres Ricardo?’
Arí, Ricardom kani.
‘Sí, soy Ricardo.’
Hanpi kamayuqchu kanki? ‘
Arí, Hanpikamayuqmi kani.
Limamantachu kanki? ‘
Arí, Limamantam kani.
Ricardochu pay? ‘
Arí, payqa Ricardom.
Hanpikamayuqchu pay? ‘
Arí, payqa hanpikamayuqmi.
Limamantachu pay? ‘
Arí, payqa Limamantam.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.23
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
1.- Yo vengo de arriba. noka janaymanta hamuni
2.- Mi hermana viene de abajo. ñañay uraymanta hamun
3.- Hasta mañana, tía Marcelina. ipa Marcelina pakarimkama

4.- La señora es su tía de Marcos. qoyaq marcospa ipanmi


5.- Aquel hombre es mi amigo. waq runa khunpaymi
6.- ¿Y tú no tienes casa? janpa manachu wasiyki kan?
7.- La cría del chancho es rojo. juchiqpa unañ puka
8.- Lleva el pollo de la gallina blanca. yuraq wallpamanta chiuchinta
apay
9.- Se rompió el asa de la olla. mankapa h´apina pakikun
10.- Mi padre viene de mi casa. taytay wasiymanta hamun
11.- ¿Y nosotros a dónde iremos? nokanchisri maytatan risun?
12.- El cuñado de Roberto vive en Abancay. robertopa masanonqa
tabancaypi tian
13.- Mi padre viene de allá. taytay waqmanta jamun
14.- Yo soy de la provincia de Abancay.noqa Abancay
wamanimanta kani
15.- Juan es mi profesor de quechua. juan yachaqmasiq
quechuamanta

F.- PRONOMBRES CUANTITATIVOS = YUPARIQ SUTIQ


RANTINKUNA.

(Se pospone “lla” que indica solo)

o Noqalla solo yo
o Qanlla solo tu
o Paylla solo el
o Noqanchislla solo nosotros
o Noqaykulla solo nosotros
o Qankunalla solo ustedes
o Paykunalla solo ellos

ch´ulla uno
ch´ullalla uno solo
iskaylla solo dos
pisqalla solo cinco
sapallay solo yo
sapallan solo el
sapallayki solo tu
wakinlla solo una parte
llapallan todos

Qhawarichiykuna.

o Noqalla qhari kani solo yo soy hombre


o Qanlla khunpay kanki solo tu eres mi amigo
o Paylla kawasyniyta yachan solo el /ella sabe mi vida
o Noqanchislla chajrata risun solo nosotros iremos a la chacra
o solo ustedes comen pan qankunalla t´antata mijunkis
o solo ellos son buena gente paykunalla allin runa kanku
o viene de uno en uno de la puna ch´ulla ch´ullamanta
punamanta hamunku
o solo a ti te quiero, hermosa flor qanllata sumaq tik´a munayki
o solo algunos comen sopa de trigo wakillanqu trigu lawata mijunku

G.- PRONOMBRES NUMERALES = YUPARIQ SUTI


RANTINUKUNA
(Se añaden a la raíz los morfemas numerales: NINCHIS,
NTINCHIS, NCHIS, NINTINCHIS)
Qhawarichiykuna.
o Huq ninchis uno de nosotros
o Sapanchis solos
o Pisqantinchis los cinco
o Qanchisnintinchis
o Llapanchis todos
o Wakinninchis algunos
o Soqtanchis
o Tawantinchis
o Chunkantintis.
Qhawarichiykuna.
o Huq ninchis takisun Uno de nosotros
cantaremos
o Sapanchis tusumusun
o Pisqantinchis uma hillita mijusun nosostros los cinco
someremos caldo de gallina
o Cada uno de nosotros somos buena gente. sapanchis allin runa
kanchis
o Todos nosotros leemos quechua
llapanchis runasimita ñawichanchis
o Algunos jugaremos con pelota.
wakininchis muyuwan pu´k llamusunchis
o Los cuatro iremos al mercado.
tawaninchis risun
H.- PRONOMBRES NEGATIVOS = MANA NICHIQ SUTI
RANTINKUNA.
(Se antepone el morfema “mana y ni”)
Manas pipas ninguno
Mana noqapas tampoco yo
Mana noqanchispas tampoco nosotros
Mana mayqenpas ninguno / nadie
Mana hayk’aqpas nunca
Mana qanpas tampoco tu
Ni pipas nadie
Ni noqapas tampoco yo
Ni paypas tampoco el
Ni imapas nada/ no hay

Qharichiykuna
- Mana noqapas llaqkaq rinichu rampoco yo fui a trabajr
- Mana qankunapas allintachu llank’ankis. tampoco ustedes
trabajan bien
- Mana noqapas wasiyta risaqchu tampoco yo ire a mi casa
- Mana hayk’aqpas noqa maqanakunichu. yo nunca me he peleado
- Tampoco tu juegas bien ni qanpas allinta puk´llankichu
- No hay nada en mi casa ni imapas wasiypi kwnchu
- Ninguno hace bien su trabajo ni mayqenpas allinta llank´anchu
- Tampoco ella se peina su cabeza. ni paypas umanta ñaqchakunchu

EL VERBO = SIMICHAQ
CLASIFICACION DEL VERBO= SIMICHAQKUNA
PHASMIKUYNIN.
1.- POR SU CONJUGACION: TIQRAPAYAKUSQANMAN HINA.
a) Los verbos por su vocal temática: Saphiq puchukaynin
hanllalliman hina.
(En quechua se puede conjugar utilizando los cinco vocales en
infinitivo, ay, ey, iy, uy,oy) en español solo en tres (ar, er ir)
Qhawarichiykuna.
TERMINACIÓN – AY.

 Munay p’anpay
 Ujyay T’aqsay
 Qaray Much’ay
 Pakay Maqay
 Pichay Wiñay
 Ch’usay Qelqay
 Ruway Qhaway
 Kawsay Phaskay
 Rimay Ñawinchay
 Lllank’ay Eqepay
 Phaway Qoqmay
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.24
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
1.- Yo miro mi vaca coja
2.- Mi hermana está viniendo de Lima.
3.- En mi pueblo hay varias personas.
4.- Mi abuelo esta con gripe.
5.- Mi madre vende caldo de gallina.
6.- El perro come veneno.
7.- Mi madre degolla la gallina
8.- Yo soy de ojos negros.
9.- Mi hermana se ve su cara en espejo.
10.- Mi sobrino se hirió su dedo.
11.- De la papa se hace el chuño.
12.- La profesora Maruja se enoja mucho.
13.- Mi vecina barre la casa.
14.- Maruja es nuera de Julia. Marujaqa juliapa qachunninmi
15.- Francisco es yerno de María Francis

EL VERBO = SIMICHAQ
CLASIFICACION DEL VERBO= SIMICHAQKUNA
PHASMIKUYNIN.
1.- POR SU CONJUGACION: TIQRAPAYAKUSQANMAN HINA.
a) Los verbos por su vocal temática: Saphiq puchukaynin
hanllalliman hina.
(En quechua se puede conjugar utilizando los cinco vocales en
infinitivo, ay, ey, iy, uy, oy) en español solo en tres (ar, er ir)

Qhawarichiykuna.
TERMINACIÓN – AY.

 Munay p’anpay
 Ujyay T’aqsay
 Qaray Much’ay
 Pakay Maqay
 Pichay Wiñay
 Ch’usay Qelqay
 Ruway Qhaway
 Kawsay Phaskay
 Rimay Ñawinchay
 Lllank’ay Eqepay
 Phaway Qoqmay
 Qarpay Sinp’ay

- Escribe oraciones con los verbos: Rimay, qelqay, phaskay,


qarpay y sinp’ay.
Allinta rimamun ñañay habla bonito hermana
sumaqta qelqan maría bonito escribe maría
wakata phaskay suelta la vaca

TERMINACIÓN – EY.
 Ch’eqey- Saqey
 Qhalqey- choqey
 Seq’ey- Taqey
 Weqey- Ch’aqey
 Q’eley- Peqay
 Ayqey Perqay
- Escribe oraciones con los verbos: Ayqey, saqey, taqey, ch’aqey
y seq’ey.

TERMINACIÓN- IY.
 Iñiy Hunpiy
 Kankay P’akiy
 Kaniy Llinphiy
 Matiy Hanpiy
 K’amiy Suchiy
 Puriy Llikiy
 Asiy Cheqniy
 Ch’illmiy Hapiy
 Qewiy Mich’iy
 Pisiy P’itay
 Mallichiy pitay

- Escribe oraciones con los verbos: iniy, p’akiy, asiy, hapiy y mich’iy

TERMINACION OY.
 Orqoy Qhorqoy
 Mosqhoy Soqoy
 Loqloy Phosoqoy
 Qhaqoy Q’otoy
 Qoy Qonoy
 T’oqoy Poqoy

TERMINACIÓN – UY
 Maqay Ñunuy
 Tusuy Pilluy –
 Tullpuy- mijuy
 Ch’achuy- Chulluy
 Puñuy Ichhuy –
 Mañakuy Puchuy
 Tukuy Wañuy
 Huñuy Chhalluy -
 Tapuy Kachakuy –
 Mich’uy Kasuy
 Manukuy Sawakuy
A) VERBOS REGULARES = SAPHICHAKUSQANMAN HINA
Todos los verbos son regulares, es decir la raíz o lexema verbal permanece
inalterable, como, por ejemplo, utilizando el verbo “llank’ay” = trabajar.
LLANK’A
LLANK’A Y
LLANK’A Y SI
LLANK’A Y SI MU (Y)
LLANK’A Y SI MU SHA (Y)
LLANK’A Y SI MU SHA SUN
LLANK’A Y SI MU SHA SUN KI
LLANK’A Y SI MU SHA SUN KI MAN
LLANK’A Y SI MU SHA SUN KI MAN RAQ
LLANK’A Y SI MU SHA SUN KI MAN RAQ CHU

Qhawarichiykuna.
A) Tusu – Raiz del verbo bailar

Tusuy – Bailar
Tusuysi –
Tusuysimuy –
Tusuysimushay –
Tusuysimushasun –
Tusuysimushasunki –
Tusuysimushasunkiman
Tusuysimushasunkimanraq
Tusuysimushasunkimanraqchu

B) Taki – raíz del verbo cantar.


Takiy –
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.25
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
1.- Él es mi hijo primogénito. payqa piwi wawaymi
2.- Ese gato negro no caza ratones. chay yana michi
ukhuchakunata manaña chakunchu
3.- El perro negro come maíz. yana allqo sarata mijun
4.- Yo vine del Cusco ayer. noqa haynapunchay qosqomanta
hamuni
5.- Ella llegó de Lima cansada. pay pisipasqa limamanta chayamun
6.- Yo conozco el camino del inca. noqa inka ñanta reqsini
7.- ¿A dónde va ella con su enamorado? ¿ pay mayman yananwan
rin ?
8.- El padre de pedro vive en Urubamba. pedroq taytan urupampapi
tiyan
9.- Mi esposa es bonita mujer. warmiyqa munay warmi
10.- Ella es hermosa mujer. payqa munay warmi
11.- El zorro come mucha carne. atoq askha aychata mijun
12.- Ellos viven en una ladera. paykuna qhatapi tiyanku
13.- Yo como sopa de trigo. noqa trigu lawata mikuni
14.- ¿Quieres agua amiga? khumpa unuta munankichu?
15.- ¿Te gusta lavar la ropa? p´achata taksayta munankichu?

*MUNAY: Lindo, bello, hermoso, precioso, maravilloso, etc.


*SUMAQ: Rico, sabroso, exquisito, delicioso, etc.

TERMINACION OY.
 horqoy Qhorqoy
 Mosqhoy Soqoy
 Loqloy Phosoqoy
 Qhaqoy Q’otoy engañar
 Qoy Qonoy quemar
 T’oqoy Poqoy madurar

- Escribe oraciones con los verbos: qhorqoy, horqoy, qoy, toqoy


q’otoy. roncar sacar dar ahuecar engañar

mi abuelo ronca mucho


apuchay nishuta qorqon
mi papa saca el pan
taytay horqon tantata
dale de comer al gato
michiman mikunata qoy
mi papa ahueca la pared
taytay toqon perqata
juan engaña a su enamorada
juan qoton yananman

TERMINACIÓN – UY
 Maqay pegar Ñuñuy lactar
 Tusuy bailar Pilluy – coronar
 Tullpuy- colorear mijuy comer
 Ch’achuy- engañar, estafar Chulluy remojar
 Puñuy dormir Ichhuy – cortar
 Mañakuy pedir Puchuy sobrar
 Tukuy terminar Wañuy morir
 Huñuy juntar,reunir Chhalluy - romper
 Tapuy preguntar Kachakuy – invitar
 Mich’uy mezclar Kasuy obedecer
 Manukuy prestarse Ukhuy perforar

- Escribe oraciones con los siguientes verbos:


Ch’achuy, puchuy, manukuy, tapuy, ñuñuy.

chay runakuna chachuwanchis


mamanchis lawata puchun
nuestra mama sobra la sopa
ñañayquimanta qolqeta manukuy
prestate plata de tu hermana
sutinta tapuy
pregunta su nombre
wawaykita ñuñuy
amamanta a tu bebe

B) VERBOS REGULARES = SAPHICHAKUSQANMAN HINA


Todos los verbos son regulares, es decir la raíz o lexema verbal
permanece inalterable, como, por ejemplo, utilizando el verbo
“llank’ay” = trabajar.

LLANK’A trabaja
LLANK’A Y trabajar
LLANK’A Y SI trabajen
LLANK’A Y SI MU (Y) ayuda a trabajar
LLANK’A Y SI MU SHA (Y) baya ayudando a trabajar
LLANK’A Y SI MU SHA SUN vamos ayudando a trabajar
LLANK’A Y SI MU SHA SUN KI te está ayudando a trabajar
LLANK’A Y SI MU SHA SUN KI MAN debería estar ayudando a
LLANK’A Y SI MU SHA SUN KI MAN RAQ
LLANK’A Y SI MU SHA SUN KI MAN RAQ CHU

Qhawarichiykuna.
A) Tusu – Raiz del verbo bailar

Tusuy – Bailar
Tusuysi – bailen
Tusuysimuy – vayan bailando
Tusuysimushay – vayan haciendo vailar
Tusuysimushasun – vamos haciendo bailar
Tusuysimushasunki – te está haciendo bailar
Tusuysimushasunkiman debería estar haciéndote bailar
Tusuysimushasunkimanraq primero te estaría haciendo bailar
Tusuysimushasunkimanraqchu te puede estar haciendo bailar

B) Taki – raíz del verbo cantar.


Takiy –

C.- VERBOS DEFECTIVOS: WAKILLANPI T’IJRAPAYAKUQ


SIMICHAQKUNA.
a) Verbos impersonales = Mana runayuq simichaqkuna.
Qhawarichiykuna.
 Kanqachá Habrá
 Inachá kanqa asi sera
 Kanqataq habra
 Kanqapuni siempre habra
 Rijurinqachá aparecera
HUNTÁ RIMAYKUNA.
 Kanqachá qanpaq imallapas. Habrá algo para ti.
 Chay Wakaqa hinachá kanqa
 Habrá maíz este año.
 Siempre habrá cosecha este año
 Esas camisas aparecerán

PACHAKUNA = PRENDAS DE VESTIR.


 Ch’uku - Kusma.
 Ch’ullu. - Chunpi.
 P’acha - Usut’a.
 Wara. - Llaqolla
 Unku. - Q’esana
 Wakachu. - Waralli.
 Warmi wara. - Pollera/ phalika.
 Kusma ukhun. - Walqa
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.26
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
1.- Mi enamorada está llorando.
2.- Roberto viene cantando por los cerros.
3.- ¿Cuántas hermanas tienes?
4.- Recibe callado ese pan.
- Chay t’antata upallalla chaskiy
6.- Yo viajo con mi sobrino.
noqa kunchaywan ch´usani
7.- La vaca está al frente.
waka chinpapi kashan
8.- El pan está encima de la mesa.
t´anta hampara patapi kashan
9.- El perro duerme afuera.
allqo hawapi puñun
10.- Mi tía viene de abajo.
uraymanta hamun
11.-Carlos viene de su pueblo.
Carlos llaqtanmanta hamun
12.- Esa vaca es de mi sobrina.
chay waca
13.- Carlos patea con la izquierda.
14.- El zapato esta al rincón.
15.- Todavía no quiero comer.

b) verbos unipersonales = Ch’ulla runallapi t’iqrapayakuq simichaqkuna.


(Están relacionados con los fenómenos naturales)
 Paray: Paran parashan paranqa paramusqa
llover. llueve esta lloviendo lloverá había llovido
 Rit’iy rit’in rit’ishan rit’inqa Rit’imusqa
nevar nieva esta nevando nevara había nevado
 Qasay qasan qasashan qasanqa qasamusqa
helar hiela esta helando helara había helado

 Ch’ijchiy ch’ijchin Ch’ijchishan ch’ijchinqa ch’ijchimusqa


granizar graniza esta granizando granizara había granizado

 Wayra wayran wayrashan wayranqa wayramusqa


viento/hace viento /esta haciendo viento/ hará viento/ había hecho
viento

D.- VERBO COPULATIVO = HUÑUQ SIMICHAQ


En quechua solo tenemos un verbo copulativo Kay
1.- El verbo kay figura en forma expresa dentro de la oración
gramatical. Qhawarichiykuna.
 Allin runa kanki eres Buena persona
 Mapa pipas kanchu chaypiqa no hay nadie alli .

2.- en muchos casos el verbo Kay, se encuentra en forma tácita


dentro de la oración gramatical.
Qhawarichiykuna.
 Payqa allin runan el es buena persona
 Juanmi suwa juan es ladron
 Joseyqa waynataq jose es joven

NOTA: WILLAKUY.
Kay= verbo (ser, estar, haber, poseer)

 Allin runa kanki eres Buena persona( ser)


 Abankaypi kanchis estamos en Abancay (estar)
 Mana imapas kanchu no hay nada ( haber)
 Kayniyuqmi kani. poseo algo ( poseer)
Qhawarichiykuna.

 Kay alqoqa nishu suwallaña Este perro es demasiado ladrón

 Kayqa manan allinchu Este no está bien


 Este me dijo ladrón kaymi niwan suwa
 Él está en su casa. pay wasinpi kashan
 Tu hermano mismo es el ladrón toraykipuni suwaqa
 Él es buena gente payqa allin runa
 Él es ladrón payqa sua
 Juana tiene su esposo juanapa qosan kan

E.- VERBO NO COPULATIVO O PREDICATIVO: MANA HUÑUQ


SIMICHAQKUNA

Qhawarichiykuna.
 Raulmi sinkuwan puk’llan.
 Alqo aychata mijun
 Payqa allinta llank’an chajrapi
 Wallpaqa sarata mijun
 Waka apichuta purunpi mijun

A) VERBO TRANSITIVO. - PURICHIQ SIMINCHAQKUNA


1.- Juanqa sinchitan wayllun kay munay sispasta Juan ama mucho a esta
bella señorita
P. Pitan wayllun Juanqa. - ¿A quien ama Juan?
R. Sipasta - A la señorita
2.- Marcosqa t’antata mijushan -
p.
R.
3.- Astamuy papata chajramanta - Traslada la papa de la chacra
P.
R.
4.- Uk’ucha t’antata mijun.
P.
R.

B).- VERBO INTRANSITIVO.- MANA PURICHIQ SIMICHAQKUNA.


(Estos verbos no tienen significado propio)
1.- Juanchan sinchita machashan, warmintaq waqaylla waqashan.
Juancito se está embriagando mucho, y su esposa solo llora.
2.- Pablocha wasinmanta hamushan.
3.- Carmencha qhawashan wakanta.
4.- Noqa hamushani llaqtaymanta.
Juancha takishan, warmintaq uyarillan
PACHAKUNA = PRENDAS DE VESTIR.
 Ch’uku - Kusma.
 Ch’ullu. - Chunpi.
 P’acha - Usut’a.
 Wara. - Llaqolla
 Unku. - Q’esana
 Wakachu. - Waralli.
 Warmi wara. - Pollera/ phalika.
 Kusma ukhun. - Walqa
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.27
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY.
1.- El aluvión se llevó la casa. wasita lloqlla apan
2.- La neblina tapa el cerro. pacha phuyu orqota pakan
3.- Mi sobrino lava su calzoncillo. konchay warallinta t´aqsan
4.- Mi tutor viene por los cerros. uywayqey orqokunanta hamun
5.- Mi choza está en la ladera. chujllay qhatapi kashan
6.- Siembra el maíz en buena tierra. sarata allin allpapi tarpuy
7.- Mi sobrina come yuca sancochada. mullay rumu phasita mijun
8.- En mi casa hay siete gallinas. wasiypi qanchis wallpakuna kan
9.- El matico es planta medicinal. moqomoqoqa hampi sach´an
10.- Mi madrasta pela la papa. quepa mamay papata t´eqwan
11.- Mi hermana pastea su vaca al borde del rio. Panay mayu patapi
wakanta mich´in
12.- Yo quiero pollo asado. noqa chiwchi kankata munani
13.- Mi abuela camina con bastón awichay tawnawan purin
14.- La niña juega en el galpón Warma raqaypi puk´llan
15.- Mi prima camina en la oscuridad. sispa panay chaqnipi purin

a) Verbo transitivo. - Purichiq siminchaqkuna (Quien o quienes-


persona) (Que- cosas)
1.- Juan sinchitan wayllun kay munay sispasta Juan ama mucho a esta bella
señorita
P. Pitan wayllun Juanqa. - ¿A quién ama Juan?
R. Sipasta - A la señorita
2.- Marcosqa t’antata mijushan
p. imatan mijushan marcos?
R. t´antata

3.- Astamuy papata chajramanta . traslada la papa de la chacra


P. imatan astamun chajramanta? -que traslada de la chacra?
R. papata -papa

4.- Uk’ucha t’antata mijun. el ratón come pan


P.imatan uk´ucha mijun? - que come el ratón
R. t´antata - pan
5.- Carlos compra su pantalón. Carlos waranta rantin
P. imatan rantin Carlos? - que compra Carlos?
R. waranta - pantalon

b). - Verbo intransitivo. - Mana purichiq simichaqkuna.


(Estos verbos no tienen significado propio)
Qhawarichiykuna.
1.- Juanchan sinchita machashan, warmintaq waqaylla waqashan.
Juancito se está embriagando mucho, y su esposa solo llora.
2.- Pablito viene de su casa llorando y riéndose.
pablocha asikustin waqastin wasinmanta hamun
3.- Carmencita está viendo su vaca con un solo ojo.
carmencha huq ñawllanwan wakanta qhawashan
4.- Yo estoy viniendo de mi pueblo cantando bailando.
noqa tusustin takistin llaqtaymanta hamuni
5.- Juancito está cantando y su esposa escucha llorando.
juancha takishan, warmintaq waqaspa uyarin

C.- Verbos pronominales.

1.- (Verbos que expresan sentimiento o autoestima, amor propio)


Qhawarichiykuna.
o Noqa munakuni Yo me quiero
o Qan munakunki tu te quieres
o Pay munakun el se quiere
o Noqanchis munakunchis nosotros nos queremos
o Noqayku munakuyku nosotros nos queremos
o Qankuna munakunkichis ustedes se quieren
o Paykuna munakunku ellos se quieren

2.- Cuando la primera persona recibe la acción del verbo.


Qhawarichiykuna.

Noqa munakuni yo me quiero


Qan munawanki Tú me quieres
Pay munawan el me quiere
Qankuna munawankichis ustedes me quieren
Paykuna munawanku ellos me quieren

3.- Cuando la segunda persona recibe la acción del verbo.


Qhawarichiykuna.
Noqa nunayki Yo te quiero
Qan munakunki tú te quieres
Pay munasunki él te quiere
Noqayku munaykiku nosotros te queremos
Qankuna munakunkichis ustedes se quieren
Paykuna munawanchis ellos nos quieren

4.- Cuando la tercera persona recibe la acción del verbo.


Qhawarichiykuna.
Noqa payta munani Yo le quiero a él (ella)
Qan payta munanki tu le quieres a él /ella
Noqanchis payta munanchis nosotros queremos a él / ella (i)
Noqayku payta munayku nosotros queremos a él /ella (e)
Qankuna payta munankis ustedes quieren a él /ella
Paykuna payta munanku ellos quieren a él /ella

5.- Mediante el morfema “RU” con el uso del pronombre enclítico


LE.

Qhawarichiykuna.
o Maqay maqaruy pégale
o Sipiy sipiruy
o Qaway
o Maqchiy
o Mijuy
o Apay
o Llank’ay
o Yanapay
o Qhaway
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.28
RUNA SIMIPI KAY HUNT’A RIMAYKUNATA, QELQAY.
1.- Juan corta la paja con segadera.
-juan ichuta ichunawan kuchun
2.- Mi hermana barre la calle con escoba.
-ñañay kiqlluta pichanawan pichan
3.- Pedro come camote grande.
-pedro hatun apichuta mijun
4.- Andrés trabaja con la pala en la chacra.
-andres chaqrapi qaranawan llankan
5.- El maní era alimento de los incas.
-inchi inkaqqunapa mijunan karan
6.- Mi amiga prepara mazamorra de sauco.
-khumpay layan apita ruan
7.- Este ají amarillo pica mucho.
-kay qello ichu nishuta hayan
8.- Ella y su madre comen sopa de chuño.
-pay mamanwan ch´uñu lawata mijunku
9.- La estrella alumbra en la noche.
-koyllur tutapi kanchan
10.- Los incas han construido los andenes.
-inkakuna patapatakuna ruwanku
11.- Ayer ha llovido torrencialmente.
-qayna punchaw waq´ya para chayamun
12.- El rayo mató a los animales.
-llapa uywakunaman wañuchin
13.- El hermano de Juan está trabajando.
-juanpa turan llank´ashan
14.- El año pasado mi hermana se casó.
-ñañaymi haynan wata juntapakun
15.- Mi cuñada canta pasteando su vaca.
-lunchuy wakanta michispa takin

c) Verbos pronominales. - Iskay sutiq rantinniyuq simichaqkuna.


1.- (Verbos que expresan sentimiento o autoestima, amor
propio)

Yachay puk’llaykuna.
- Runa simipi, kay hunt’a rimaykunata qelqay
- yo me quiero demasiado Noqa munakuni nishuta.
- Tú te quieres a ti solo. qan sapallaykita munakunki
- Él se quiere mucho pay nishuta munakun
- Nosotros nos queremos mucho. noqanchis nishuta
munakunchis
- Ellos se quieren demasiado paikuna anchata munanakunku

2.- Cuando la primera persona recibe la acción del verbo.

Yachay puk’llaykuna.
- Tú me quieres a mi sola. han sapallayta munawanki
- Él me quiere a mí pay noqata munawan
- Ellos me quieren bien. paykuna allinta munawanku
- Ustedes me quieren a mí solo. qankuna noqallata munawankis
- Ellas me quiere demasiado paykuna anchata munawanku

3.- Cuando la segunda persona recibe la acción del verbo.

Yachay puk’llaykuna.
- yo te quiero a ti sola noqa qanllata munayki
- Ella te quiere con todo su corazón. pay tukuy sonqonwan
munasunki
- Nosotras te queremos a ti. noqayku hanllata munaikiku
- Ustedes me quieren a mí qankuna nukata munawankis
- Ellos me quieren mucho. paykuna nishuta munawanku

4.- Cuando la tercera persona recibe la acción del verbo.

Yachay puk’llaykuna.
- Yo le quiero a ella para mi esposa noqa paita munani warmiypaq
- Tú le quieres a él para bailar qan paita munanki tusunapaq
- Nosotros le queremos a ella para jugar noqanchis paita
munanchis puk´llanapaq
- Ustedes les quieren a ellas para danzar qankuna paikunata
munankis qhaswanapaq
- Ellos le quieren a él, para correr paikuna paita munanku
pitanapaq

5.- Mediante el morfema “RU” con el uso del pronombre


enclítico LE.
Qhawarichiykuna.
o Maqay pegar maqaruy pégale
o Sipiy matar sipiruy mátale
o Qayay llamar qayaruy llamale
o Maqchiy lavar maqchiruy lavALE
o Mijuy comer mijuruy comelo
o Apay llevar aparuy llevale
o Llank’ay trabajar llank´aruy trabajalo
o Yanapay ayudar yanaparuy ayudale
o Qhaway mirar qhawaruy miralo

Yachay puk’llaykuna.
- Escribe oraciones con las palabras (maqaruy, maqchiruy,
aparuy, yanaparuy, qayaruy)

chay milla runata maqaruy


awichaykipa mankanta maqchiruy
chay yana wakaq uñanta aparuy

D.- VERBOS REFLEXIVOS. - RUWAQPI QHEPAQ SIMICHAQ.


(Estos verbos se forman con el morfema KU y la Y final, cuando se
expresa en infinitivo).
o Llakiy llakikuy apenar apenarse
o Qochuy qochukuy
o Asiy asikuy
o Takiy
o Mosqhoy
o Ñaqchay

QHAWARICHIYKUNA.
o María está peinándose en la puerta de su casa.
o Al caminar anoche me caí al suelo.
o Juanita se ríe sola en su casa.
o Yo me gozó jugando con la pelota.
o Mi primo esta de pena en el campo.
YACHAY PUK’LLAYKUNA No.29
RUNA SIMIPI KAY RIMAYKUNATA, QELQAY. s o v
1.- Mi padre ha trabajado mucho. s v o
-taytay nishuta llankamun
2.- Juan ha cortado el árbol grande.
-juan jatun mallkita kuchun
3.- Un solo maíz grande amarillo.
-chullalla hatun qello sara
4.- El hombre está quieto en la casa.
-runa wasipi qasilla kashan
5.- Pedro come poco a poco el camote.
-pedro apichuta chika chikanmanta mijun
6.- Juan camina despacio en la calle.
-juan kiqllupi allillamanta purin
7.- Mi hermano ha jugado mucho en el patio.
-turay kanchapi nishuta pukllan
8.- Mi vecina patricia es grosera.
-wasimasiy patriciaqa qelli simin
9.- Yo bailo con mi hermana en la fiesta.
-noqa raimipi ñañaywan tusuni
10.- Mi enamorada esta triste en su casa.
-yanay wasimpi llakisqa kashan
11.- Mi hermano está sembrando calabaza.
turay lakawitita tarpushan
12.- Mesa pequeña de color negro.
uchuy h´ampara yana llinphi
13.- El libro tiene muchas hojas.
qelqa taque askha raphinkuna kan
14.- Juana cocina la sopa muy salada
juana nishu posq´o lawata waykun
15.- Aniceta vende calabaza con su hija.
aniceta ususinwan lakawitita qhatun

D.- VERBOS REFLEXIVOS. - RUWAQPI QHEPAQ SIMICHAQ.


(Estos verbos se forman con el morfema KU y la Y final, cuando se
expresa en infinitivo).
o Llakiy apenar llakikuy apenarse
o Qochuy gozar qochukuy gozarse
o Asiy alegrar asikuy alegrate
o Takiy cantar takikuy cantarse
o Mosqhoy soñay mosqhokuy soñarse
o Ñaqchay peinar ñaqchakuy peinate
o Machay tomar machakuy embriagate
o Khuyay querer khuyakuy quierete
o Kusiy reir kusikuy riete
o Laq’ay embarrar laq´akuy embarrarse
o Maqch’iy lavar maqch´ikuy lavate

QHAWARICHIYKUNA.
o María está peinándose en la puerta de su casa.
-maría wasin punkupi ñaqchakushan
o Al caminar anoche me caí al suelo.
-chisi tuta purispa panpaman wischukuni
o Juanita se ríe sola en su casa.
-juanacha wasimpi sapallan asikun
o Yo me gozó jugando con la pelota.
-noqa llunp´uwan pukllaspa qochukuni
o Mi primo esta de pena en el campo.
- sispa turay purupi llakiska kashan

- Hunt’a rimaykunata, kay seq’ekunawan qelqay. (Qochukuy,


maqch’ikuy, takikuy, mosqhokuy, ñaqchakuy)
lávate, cantate, sueñate, péinate

- Gózate en la fiesta raymipi qochukuy


- Lávate la mano makiykita maqch´ikuy
- Cántate en tu soledad sapaykipi takikuy
- Esta noche suéñate kunan tuta moshokuy
- Péinate tu cabeza. umaykita ñaqchakuy

E.- VERBOS CUASI REFLEXIVOS: KIKILLANMANTA UNANCHAKUQ


SIMICHAKUNA.
(Se forman mediante el uso de los sufijos KU, PU y YKUKU)
Qhawarichiykuna:
KU= Forma afectiva (kuy)
 Llank’akuy trabajar para sí +Qhawakuy mirarse
o Ripukuy irse + Puñukuy dormirse
o Asikuy reirse +Machakuy embriagarse
o Tusukuy bailarse +Tiyakuy sentarse
o Purikuy caminarse +Munakuy quererse
o Mijukuy comerse +Taqllakuy aplaudirse

PU = Dar/ ayudar (PUY)


o Qopuy devolvérselo lo que a uno no le pertenece.
o Saqepuy Dejar lo que es de otro
o Llank’apuy trabajaselo
o Maqch’ipuy lavaselo
o T’aqsapuy lavaselo
o Mich’ipuy pasteaselo
o Qarpapuy riegaselo

Hunt’a rimaykuna oraciones.


o Carlosman chay qelqanata qopuy.
-déjaselo a sus bebes en su patio
o Chay wawakunata kanchanpi saqepuy.
-déjaselo esos ganados en su corral
o Mamaykipa p’achanta t’aqsapuy.
-lavaselo la ropa de tu mama
o Ipaykipaq llank’apuy
-trabájaselo para tu tia
o Chay wakanta mich’ipuy
-pastéaselo esa su vaca
o Chajranta qarpapuy.
-riégaselo su chacra

YKUKU = CORTESÍA:
o Mijuykukuy invitar a comer con cortesía
o Munaykukuy invitar a querer con cortesía
o Ujyaykukuy
o Mañaykukuy
o Tiyaykukuy

o Kay lawachata mijuykukuy


o Kay munay sipasta munaykukuy
o Ujyaykukuy
o Mañaykukuy
o Tiyaykukuy

F.- VERBOS RECIPROCOS = Ayninakuy simichaqkuna.


(Se forman mediante el incremento del morfema “NAKU”, más el
morfema “y”)
Qhawarichiykuna.
o Wayllunakuy -Amarse mutuamente
o Yanapanakuy Ayudarse mutuamente
o Maqanakuy
o Qhawapanakuy
o Waqapanakuy
o Takipanakuy

HUNT’A RIMAYKUNA.
o Wayqey qhochumasiywan yanapanakun.
o Mamay taytaywan maqanakun
o El perro con el gato se mira mutuamente
o María con su enamorado lloran mutuamente
o Él con su esposa se aman mutuamente
o Mi hermano con mi hermana se pregunta mutuamente.

También podría gustarte