Tiida 2007 C11 - Share
Tiida 2007 C11 - Share
Tiida 2007 C11 - Share
EM
SECCIÓN
MECÁNICA DEL MOTOR C
E
CONTENIDO
PRECAUCIONES ....................................................... 4 Desmontaje e instalación del autotensor de la F
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- banda impulsora ..................................................... 16
mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN- DESMONTAJE .................................................... 16
SOR DE CINTURÓN DE SEGURIDAD” .................. 4 INSTALACIÓN .................................................... 16 G
Precauciones para procedimientos sin FILTRO Y DUCTO DE AIRE ..................................... 17
cubretablero ............................................................. 4 Componentes ......................................................... 17
Precauciones necesarias para girar el volante de Desmontaje e instalación ....................................... 17
H
dirección después de desconectar el acumulador...... 4 DESMONTAJE .................................................... 17
PROCEDIMIENTO ................................................ 4 INSTALACIÓN .................................................... 18
Precauciones para drenar el refrigerante ................. 5 Cambio del filtro de aire .......................................... 18
Precauciones para desconectar el conducto de DESMONTAJE .................................................... 18 I
combustible .............................................................. 5 INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE... 18
Precauciones de desmontaje y desensamblaje ....... 5 INSTALACIÓN .................................................... 18
Precauciones de inspección, reparación y reem- MÚLTIPLE DE ADMISIÓN ........................................ 19 J
plazo ......................................................................... 5 Componentes ......................................................... 19
Precauciones de ensamblaje e instalación .............. 5 Desmontaje e instalación ....................................... 19
Piezas que requieren apriete angular ...................... 5 DESMONTAJE .................................................... 19
K
Precauciones para la junta líquida ........................... 6 INSTALACIÓN .................................................... 20
REMOCIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA DE SELL- INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN... 21
ADO ...................................................................... 6 MÚLTIPLE DE ESCAPE ........................................... 22
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA Componentes ......................................................... 22 L
JUNTA LÍQUIDA ................................................... 6 Desmontaje e instalación ....................................... 22
PREPARACIÓN .......................................................... 8 DESMONTAJE .................................................... 22
Herramientas especiales de servicio ....................... 8 INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE... 23 M
Herramientas comerciales de servicio ................... 10 INSTALACIÓN .................................................... 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE RUIDO, COLECTOR DE ACEITE .......................................... 25
VIBRACIÓN Y ASPEREZAS (NVH) ......................... 12 Componentes ......................................................... 25
Diagnóstico y solución de problemas de NVH — Desmontaje e instalación ....................................... 25
Ruido del motor ...................................................... 12 DESMONTAJE .................................................... 25
Use la tabla siguiente para encontrar la causa del INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE... 27
síntoma. ................................................................. 13 INSTALACIÓN .................................................... 27
BANDAS IMPULSORAS .......................................... 15 BOBINA DE IGNICIÓN, BUJÍA Y TAPA DE BAL-
Componentes ......................................................... 15 ANCINES .................................................................. 31
Verificación de las bandas impulsoras ................... 15 Componentes ......................................................... 31
Ajuste de la tensión ................................................ 15 Desmontaje e instalación ....................................... 31
Desmontaje e instalación ....................................... 15 DESMONTAJE .................................................... 31
DESMONTAJE .................................................... 15 INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE... 32
INSTALACIÓN .................................................... 16 INSTALACIÓN .................................................... 32
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COM-
BUSTIBLE ................................................................. 34
PRECAUCIONES PFP:00001
PIIB3706J
NOTA:
● Este procedimiento se aplica sólo a modelos con sistema de llave inteligente y NATS (SISTEMA ANTI-
RROBO DE NISSAN).
● Desmonte e instale todas las unidades de control después de desconectar ambos cables del acumulador
con el interruptor de ignición en la posición de "SEGURO".
● Siempre use el CONSULT-II para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de la función
después de terminar el trabajo. Si detecta un código de diagnóstico de fallas, realice el diagnóstico del
problema de acuerdo a los resultados del autodiagnóstico.
Para modelos equipados con sistema de llave inteligente y NATS, se adopta en el cilindro de la llave un
mecanismo de seguro de dirección controlado eléctricamente.
Por esta razón, si se desconecta o descarga el acumulador, el volante de dirección quedará asegurado y será
imposible hacerlo girar.
Si necesita girar el volante de dirección mientras el acumulador está desconectado, siga el procedimiento a
continuación antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO
1. Conecte ambos cables del acumulador.
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Use la llave mecánica o la llave inteligente para girar el interruptor de ignición a la posición "ACC". En
este momento, se liberará el seguro de la dirección.
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección quedará liberado y se podrá manio-
brar el volante de dirección.
Revisión: Agosto de 2006 EM-4 2007 Tiida
PRECAUCIONES
D
● Antes comenzar el trabajo, cerciórese de que no haya fuego ni elementos generadores de chispas en la
zona de trabajo.
● Libere la presión del combustible antes de desensamblar.
E
● Después de desconectar los tubos, tape los orificios para detener la fuga de combustible.
Precauciones de desmontaje y desensamblaje EBS00VEG
● Cuando se le instruya usar herramientas de servicio especiales, use las herramientas especificadas. F
Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeridas.
● Ejercite el máximo cuidado para evitar daños a las superficies de acoplamiento o deslizamiento.
● Tape los orificios del sistema del motor con cinta o su equivalente, si fuera necesario, para impedir la G
entrada de materias extrañas.
● Marque y ordene en forma organizada las piezas desensambladas para facilitar el diagnóstico y solución
de fallas y el ensamblaje. H
● Al aflojar tuercas y pernos, como regla básica, comience con el más alejado, luego el diagonalmente
opuesto, y así sucesivamente. Si se especifica un orden para aflojarlos, haga exactamente lo especifi-
cado. Puede usar herramientas neumáticas o eléctricas donde así se indica en el paso. I
Precauciones de inspección, reparación y reemplazo EBS00VEH
● Antes de reparar o reemplazar, inspeccione por completo las piezas. Inspeccione la refacciones nuevas J
de la misma manera, y reemplácelas si fuera necesario.
Precauciones de ensamblaje e instalación EBS00VEI
K
● Use un torquímetro para apretar los pernos o tuercas según la especificación.
● Al apretar tuercas y pernos, como regla básica, apriete al parejo en varios pasos diferentes, comenzando
por los del centro, y luego diagonalmente los del interior y el exterior en ese orden. Si se especifica un
orden de apriete, haga exactamente lo especificado. L
● Reemplace todas las juntas herméticas, empaques, sellos de aceite o anillos O.
● Lave, limpie y seque perfectamente con aire a presión cada pieza. Revise con cuidado los conductos de
aceite o refrigerante para asegurar que no haya ni restricciones ni obstrucciones. M
● Evite dañar las superficies de deslizamiento o contacto. Elimine completamente toda materia extraña,
como pelusas de tela o polvo. Antes del ensamblaje, aceite muy bien las superficies de deslizamiento.
● Libere el aire del conducto después de drenar el refrigerante.
● Antes de arrancar el motor, aplique presión de combustible a los conductos de combustible poniendo el
interruptor de ignición en ENC (sin arrancar el motor). Luego cerciórese de que no haya fugas en las
conexiones del conducto de combustible.
● Después de la reparación, arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar que no haya
fugas en los sistemas de refrigeración, combustible, aceite y escape.
Piezas que requieren apriete angular EBS00VEJ
● Use una llave angular para el apriete final de las piezas siguientes del motor:
– Pernos de la cabeza de cilindros
– Engrane del árbol de levas (admisión)
– Pernos de la tapa del cojinete de bancada
– Tuercas de la tapa de la biela
– Perno de la polea del cigüeñal (no se requiere llave angular, pues la brida del perno tiene ranuras de
apriete angular)
Número de herramienta : KV10112100 (BT-8653-A)
● No use un valor de par de apriete para el apriete final.
● El valor del par de apriete para estas piezas es para un paso preliminar.
● Cerciórese de que las roscas y superficies de asiento estén limpias y empapadas en aceite de motor.
Precauciones para la junta líquida EBS00VEK
SEM159F
D
PRECAUCIÓN:
Siga todas las instrucciones específicas de este manual.
E
PREPARACIÓN PFP:00002
Las formas reales de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las herramientas de servicio especial aquí ilustradas.
Número de herramienta Descripción
(Kent-Moore No.)
Nombre de la herramienta
KV10111100 Desmontaje del cárter de acero y la tapa pos-
(J-37228) terior de la cadena de distribución
Cortador de sellos
NT046
NT014
S-NT011
NT044
NT052
C
NT045
NT676
LBIA0444E
H
KV10114400 Aflojamiento o apriete del sensor de oxígeno
(J-38365) calentado trasero
Llave para sensores de oxígeno calenta- a: 22 mm (0.87 pulg.)
do I
J
NT636
L
ZZA0009D
S-NT375
AMA126
PBIC0190E
PBIC2982E
NT048
NT030
NT628
PBIC4012E
C
PBIC4013E
AEM489
LBIA0285E
J
WBIA0769E
1. Ruido del perno del pistón 2. Ruido de golpeteo lateral del pistón 3. Ruido del cojinete de bancada
Ruido de la cadena de distribución y el Ruido de la banda impulsora (pegada/ A
4. Ruido de la bomba de agua 5. 6.
tensor resbalando)
7. Ruido de empujadores 8. Ruido del cojinete del árbol de levas 9. Ruido de bielas
A. Mecanismo de rotación B. Bomba de agua C. Cadena de distribución EM
D. Banda impulsora E. Polea del cigüeñal F. Compresor del A/A
G. Bomba de agua H. Alternador I. Polea de tensión
J. Mecanismo de las válvulas K. Válvulas C
Parte Ruido de
Tictac o
superior C A — A B — empujado- Holgura entre válvulas EM-113
cliqueteo H
del motor res
Tapa de Ruido del Holgura del muñón de
balancines cojinete aceite del árbol de levas EM-52
Cabeza de Traqueteo C A — A B C
del árbol Excentricidad del árbol EM-51
cilindros I
de levas de levas
Holgura de lubricación
Golpeteo Ruido del entre el pistón y el perno
EM-101 J
o casca- — A — B B — perno del del pistón
EM-103
beleo pistón Holgura de lubricación
del buje de la biela
Holgura entre el pistón y K
el cilindro
Polea del Ruido de Holgura lateral del anillo EM-105
Golpeteo
cigüeñal golpeteo del pistón EM-102
o repique- A — — B B A
Bloque de lateral del Holgura del extremo del EM-102 L
teo
cilindros pistón anillo del pistón EM-103
(lado del Alabeo y torsión de la
motor) biela
Cárter Holgura de lubricación M
Ruido del
Cascabe- del buje de la biela EM-103
A B C B B B cojinete de
leo Holgura de lubricación EM-107
biela
del cojinete de la biela
Holgura de lubricación
Ruido del
Cascabe- del cojinete de bancada EM-108
A B — A B C cojinete de
leo Excentricidad del EM-107
bancada
cigüeñal
Ruido de la
Parte
cadena de Fracturas y desgaste de
delantera Repique-
distri- la cadena de distribución
del motor teo o tic- A A — B B B EM-43
bución y el Operación del tensor de
Tapa tac
tensor de la cadena de distribución
delantera
la cadena
Locali- Al
Tipo de Antes Después Fuente del Página de
zación del Al En mar- correr Mien- Punto de comprobación
ruido del de ruido referencia
ruido arran- cha a toda tras
calenta- calentami
car mínima veloci- maneja
miento ento
dad
Banda
impulsora
Chillido o Deflexión de la banda
A B — B — C (atascándo
burbujeo impulsora
se o resba-
lando) EM-15
Parte
Banda
delantera
impulsora Operación del cojinete
del motor Rechinido A B A B A B
(resba- de la polea auxiliar
lando)
Ruido de la
Aullido Funcionamiento de la
A B — B A B bomba de CO-17
Rechinido bomba de agua
agua
A: Estrechamente relacionado B: Relacionado C: Relacionado a veces —: No relacionado
EM
PBIC3137J
No es necesario tensar la banda, ya que el tensor automático de la banda impulsora se encarga del ajuste.
Desmontaje e instalación EBS00VES
L
DESMONTAJE
1. Sostenga firmemente la pieza hexagonal (A) del autotensor de
la banda impulsora (1) con una llave. A continuación, mueva el M
mango de la llave en la dirección de la flecha (dirección de aflo-
jamiento del tensor).
PRECAUCIÓN:
Nunca coloque la mano en un sitio donde pudiera ser pelliz-
cada si la herramienta se suelta accidentalmente.
2. Inserte una varilla, por ejemplo un destornillador corto de 6 mm
(0.24 pulg.) de diámetro, en el orificio (B) del tope de retención
para fijar el autotensor de la banda impulsora.
3. Desmonte la banda impulsora. PBIC3936E
INSTALACIÓN
1. Sostenga firmemente la parte hexagonal (A) del autotensor de
la banda impulsora (1) con una llave de caja. A continuación,
mueva el mango de la llave en la dirección de la flecha
(dirección de aflojamiento del tensor).
PRECAUCIÓN:
Nunca coloque la mano en un sitio donde pudiera ser pelliz-
cada se la herramienta se suelta accidentalmente.
2. Inserte una varilla, por ejemplo un destornillador corto de 6 mm
(0.24 pulg.) de diámetro, en el orificio (B) del tope de retención
para fijar el autotensor de la banda impulsora.
3. Instale la banda impulsora. PBIC3936E
PRECAUCIÓN:
● Confirme que la banda impulsora esté debidamente colocada en las poleas.
● Compruebe que no haya aceite de motor, ni otros líquidos o refrigerante del motor, adheridos a
la banda impulsora y al surco de cada polea.
4. Libere el autotensor de la banda impulsora, y aplique tensión a la banda impulsora.
5. Gire la polea del cigüeñal hacia la derecha varias veces para igualar la tensión entre cada polea.
6. Confirme que la tensión de la banda impulsora en el indicador (ranura en el lado fijo) esté dentro del
límite permitido. Consulte EM-15, "Verificación de las bandas impulsoras"
Desmontaje e instalación del autotensor de la banda impulsora EBS00VEU
DESMONTAJE
1. Desmonte la banda impulsora. Consulte EM-15, "Desmontaje e instalación".
2. Libere la polea del autotensor de la banda impulsora que estaba fija.
3. Afloje el perno y desmonte el autotensor de la banda impulsora.
NOTA:
Use un dado TORX (tamaño T50).
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
● Al instalar el autotensor de la banda impulsora, tenga cuidado para no interferir con la polea de la
bomba de agua.
● Si hay daño más allá de pintura pelada, reemplace el autotensor de la banda impulsora y/o la
polea auxiliar.
EM
WBIA0770E
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
● Marcas de alineación.
● Fije de modo seguro cada unión.
● Atornille las abrazaderas firmemente.
Cambio del filtro de aire EBS00VEX
DESMONTAJE
1. Empuje las lengüetas (A) de ambos extremos de la tapa del fil-
tro de aire (1) en el interior (B).
2. Jale la tapa del filtro de aire hacia delante (C) y retírela.
PBIC3557J
PBIC3558J
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
● Instale la tapa del filtro de aire (1) en la dirección mostrada.
● Filtro de aire (2)
● Soporte (3)
PBIC3559J
EM
WBIA0771E
PRECAUCIÓN:
Cubra los orificios de guía del medidor de nivel de aceite para evitar la entrada de materias
extrañas.
4. Afloje y desmonte los pernos (A) (B) del múltiple de admisión
(1).
: Parte delantera del motor
PBIC3939E
PRECAUCIÓN:
Cubra los orificios del motor para evitar la entrada de mate-
riales extraños.
6. Desmonte del múltiple de admisión la válvula solenoide de con-
trol del volumen de purga del recipiente EVAP, si fuera necesa-
rio.
PRECAUCIÓN:
Manéjelo con cuidado y evite impactos. PBIC3527J
WBIA0788E
G
PBIC3939E
PBIC4703E
Componentes EBS00VF0
WBIA0778E
DESMONTAJE
1. Desmonte el tubo de escape delantero. Consulte EX-3, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte la cubierta del múltiple de escape.
3. Desmonte el sensor aire y combustible 1, usando la Herra-
mienta (A).
Número de herramienta :KV991J0050 (J-44626)
PRECAUCIÓN:
Manéjelo con cuidado y evite impactos.
WBIA0772E
4. Desmonte perno lateral del múltiple de escape del tirante del múltiple de escape.
PRECAUCIÓN: EM
Cubra los orificios del motor para evitar la entrada de mate-
riales extraños.
PBIC3529J
D
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Deformación de la superficie
● Usando una regla (B) y un calibrador de hojas (A), verifique la E
deformación superficial de la superficie de contacto del múltiple
de escape en cada puerto de escape y en toda la pieza.
Límite: F
Cada puerto de escape : 0.3 mm (0.012 pulg.)
Pieza entera : 0.7 mm (0.028 pulg.)
G
● Si excede del límite, reemplace el múltiple de escape.
PBIC3530J H
INSTALACIÓN
1. Instale la junta del múltiple de escape en la cabeza de cilindros
como se muestra. I
: Parte delantera del motor
PBIC3943E
L
2. Apriete las tuercas del múltiple de escape según la especifi-
cación, en dos etapas, siguiendo el orden numérico como se
muestra. M
: Parte delantera del motor
PBIC3529J
PBIC3944E
EM
PBIC4482E M
1. Medidor del nivel de aceite 2. Guía del medidor del nivel de aceite 3. Sello de aceite trasero
4. Anillo O 5. Cárter (superior) 6. Cadena propulsora de la bomba de
aceite
7. Engrane del cigüeñal 8. Engrane de la bomba de aceite 9. Tensor de la cadena de distribución
(para la bomba de aceite)
10. Bomba de aceite 11. Tapón de drenaje 12. Roldana del tapón de drenaje
13. Cárter (inferior) 14. Filtro de aceite 15. Perno conector
16. Anillo O
A. Consulte EM-27
: Costado del cárter
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
● Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor está caliente.
● El contacto prolongado y repetido con el aceite del motor usado puede causar cáncer de la piel;
evite el contacto directo de la piel con el aceite del motor usado. Si entra en contacto con la piel,
lave por completo con jabón o limpiador de manos lo antes posible.
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-5, "ACEITE DEL MOTOR"
2. Desmonte el conjunto del motor y el transeje. Consulte EM-77.
3. Desmonte el filtro de aceite utilizando la herramienta.
Número de herramienta : KV10115801 ( — )
PRECAUCIÓN:
Al desmontar, prepare un trapo de taller para absorber cualquier fuga o derrame de aceite del
motor.
4. Quite los pernos del cárter (inferior) en orden inverso, como se
indica.
: Parte delantera del motor
PBIC3146J
WBIA0566E
1 : Bomba de aceite
2 : Cárter (superior)
: Parte delantera del motor
PBIC3532J
EM
PBIC3533J
PBIC3534J G
WBIA0566E
K
11. Retire el anillo O entre el bloque de cilindros y el cárter (superior).
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Filtro de aceite L
Limpie la porción del colador de aceite (parte de la bomba de aceite) si encuentra cualquier objeto atorado.
INSTALACIÓN
M
1. Use un raspador (A) para eliminar la junta líquida vieja de las
superficies de contacto.
● Elimine la junta líquida vieja de la superficie de contacto del
bloque de cilindros.
● Remueva la junta líquida vieja de los orificios de los pernos y
las roscas.
PRECAUCIÓN:
Nunca raye ni dañe las superficies de contacto al eliminar
la junta líquida vieja.
PBIC3949E
1 : Cárter (superior)
A : asoma 2 mm hacia fuera
B : asoma 2 mm hacia el lado de montaje del sello de aceite trasero
: Parte delantera del motor
: Motor afuera
PRECAUCIÓN:
Aplique junta líquida al exterior del orificio del perno en las
posiciones mostradas por las marcas .
PBIC4587E
PBIC3533J
a. Limpie el exceso de junta líquida que salga por la parte de acoplamiento del sello de aceite trasero del
cárter (superior) y el bloque de cilindros usando un raspador.
b. Aplique aceite del motor a toda el área exterior del sello de aceite trasero.
PBIC3951E
D
● Ajuste a presión a las medidas especificadas como se mues-
tra.
E
1 : Sello de aceite trasero
: Superficie del extremo posterior
A
del bloque de cilindros
PRECAUCIÓN: F
● Nunca toque la grasa aplicada al labio del sello de aceite.
1 : Bomba de aceite
J
2 : Cárter (superior)
: Parte delantera del motor
PBIC3953E
1 : Cárter (inferior)
: Motor afuera
PBIC4590E
PBIC3146J
SMA229B
EM
PBIC3536J
K
1. Manguera de PCV del cárter 2. Tapa de balancines 3. Bujía
4. Bobina de ignición 5. Manguera de PCV del cárter 6. Válvula de ventilación positiva del
cárter (PCV)
7. Anillo O 8. Junta
L
A. Al ducto de aire B. Consulte EM-32 C. Al múltiple de admisión
● Nunca desensamble.
PBIC3871E
PBIC3151J
SMA806CA
SMA773C
INSTALACIÓN
1. Instale en la tapa de balancines la junta de la tapa de balancines.
D
3. Instale las bujías utilizando la herramienta adecuada.
Tipo de bujía : Punta de iridio
Marca : NGK E
Número de pieza : PLZKAR6A-11
Abertura (nominal) : 1.1 mm (0.043 pulg.)
F
PRECAUCIÓN:
Nunca la deje caer ni la golpee.
G
PBIC3871E
● Nunca desensamble.
I
5. Instale el múltiple de admisión. Consulte EM-19, "MÚLTIPLE DE ADMISIÓN"
Componentes EBS00VF6
WBIA0779E
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
● Coloque un cartel que diga “Precaución: INFLAMABLE” en el taller.
● Asegúrese de trabajar en un área bien ventilada y tenga un extintor de CO2 en el taller.
● No fume mientras da servicio al sistema de combustible. Evite flamas y chispas en la zona de tra-
bajo.
1. Libere la presión del combustible. Consulte EC-65, "LIBERACIÓN DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE".
2. Retire el tapón del conector rápido (1) de la conexión del conec-
tor rápido.
PBIC3664E
NOTA:
No hay ruta de retorno de combustible. EM
PBIC3771E
D
4. Con el lado del manguito del liberador del conector rápido hacia el conector rápido, instale el liberador del
conector rápido en el tubo de combustible.
E
5. Inserte el liberador del conector rápido en el conector rápido
hasta que el manguito haga contacto y no pueda entrar más.
Sostenga el liberador del conector rápido en esa posición.
PRECAUCIÓN: F
Meter duramente el liberador del conector rápido no desco-
nectará el conector rápido. Sostenga el liberador del conec-
tor rápido donde hace contacto y no entra más. G
H
KBIA0702E
● No lo jale aplicando fuerza lateral. El anillo O dentro del conector rápido se puede dañar.
● Mantenga las piezas alejadas de cualquier fuente de calor. Especialmente, tenga cuidado al
hacer soldaduras cerca de ellas. K
● No exponga las piezas al electrolito del acumulador ni a otros ácidos.
PBIC2205E
PBIC3154J
10. Desmonte el inyector de combustible del tubo de combustible con el procedimiento siguiente:
a. Abra y retire el broche.
b. Desmonte el inyector de combustible del tubo de combustible jalándolo en línea recta.
PRECAUCIÓN:
● Tenga cuidado con el combustible restante que puede salir del tubo de combustible.
INSTALACIÓN
1. Anote lo siguiente, e instale anillos O en el inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
● Los anillos O superiores e inferiores son diferentes. Tenga cuidado para no confundirlos.
che.
c. Cerciórese de que la instalación esté completa asegurándose de que el inyector de combustible no gire ni H
se suelte.
M
PBIC3154J
Componentes EBS00VF8
PBIC3538J
1. Guía de holgura de la cadena de distri- 2. Tensor de la cadena de distribución 3. Engrane del árbol de levas (escape)
bución
4. Cadena de distribución 5. Tapa de llenado de aceite 6. Tapa delantera
Válvula solenoide de sincronización de
7. Anillo O 8. 9. Perno de la polea del cigüeñal
la válvula de admisión
10. Polea del cigüeñal 11. Sello de aceite delantero 12. Auto-tensor de la banda impulsora
Guía de tensión de la cadena de distri- A
13. 14. Engrane del cigüeñal 15. Engrane de la bomba de aceite
bución (lado de la cubierta delantera)
16. Cadena propulsora de la bomba de 17. Engrane del árbol de levas (admisión) 18. Guía de holgura de la cadena de distri-
aceite bución
EM
19. Anillo O 20. Cadena de distribución (para la bomba
de aceite)
A. Consulte EM-43 B. Consulte EM-54
C
Desmontaje e instalación EBS00VF9
PRECAUCIÓN:
La dirección de giro indicada en el texto señala todas las direcciones vistas desde la parte delantera D
del motor.
DESMONTAJE
1. Desmonte la rueda delantera derecha. Consulte WT-7, "CONJUNTO DE LLANTAS PARA CARRE- E
TERA".
2. Desmonte el protector de la salpicadera delantera derecha. Consulte EI-23, "PROTECTOR DE SALPI-
CADERA". F
3. Drene el aceite del motor. Consulte LU-5, "ACEITE DEL MOTOR"
NOTA:
Realice este paso cuando el motor esté frío. G
4. Desmonte las piezas siguientes.
● Tapa de balancines: Consulte EM-31, "Componentes".
H
● Banda impulsora: Consulte EM-15, "Componentes".
● Cable de tierra (entre el soporte del motor (derecho) y el soporte del panal del radiador)
I
5. Apoye la superficie inferior del motor usando un gato para transmisiones, y luego desmonte el soporte y
el aislante del motor (derecho). Consulte EM-77, "CONJUNTO DEL MOTOR"
6. Ponga el cilindro No. 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente: J
a. Gire la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y alinee la marca de punto muerto superior (TDC) (sin pin-
tura) (B) con el indicador de sincronización (A) de la tapa delantera.
C : Marque con pintura blanca (no usar para servicio) K
PBIC3960E
PBIC3359J
PBIC3961E
PBIC3962E
PBIC3164J
PBIC3357J
D
14. Desmonte el sello de aceite delantero de la cubierta delantera.
● Levante el sello de aceite delantero usando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN: E
Tenga cuidado de no dañar la cubierta delantera.
15. Empuje hacia dentro el émbolo del tensor de la cadena de distribución.
16. Inserte un pasador de tope (A) en el orificio de la carrocería F
para retener el émbolo en posición colapsada.
NOTA:
Use uno con diámetro aproximado de 1.5 mm (0.059 pulg.). G
pasador metálico duro como pasador de tope.
PBIC3165J I
PBIC3166J
22. Sostenga la parte WAF del eje de la bomba de aceite (A), y luego afloje el perno del engrane de la bomba
de aceite y desmóntelos.
1 : Cárter (superior)
2 : Bomba de aceite
: Parte delantera del motor
PRECAUCIÓN:
● Asegure el eje de la bomba de aceite con la pieza de WAF.
● Nunca afloje el perno del engrane de la bomba de aceite
apretando la cadena propulsora de la bomba de aceite.
PBIC3539J
23. Desmonte como juego el engrane del cigüeñal, el engrane de la bomba de aceite y la cadena propulsora
de la bomba de aceite.
24. De ser necesario, desmonte la guía de tensión de la cadena de distribución (lado de la cubierta delan-
tera) de la cubierta delantera.
D
PBIC3169J
INSTALACIÓN E
NOTA:
La figura muestra la relación entre la marca de coincidencia de cada
cadena de distribución y la del engrane correspondiente, con los
F
componentes instalados.
1. Cerciórese de que la chaveta del cigüeñal apunte hacia arriba.
1 : Cadena de distribución
G
2 : Engrane del árbol de levas (escape)
3 : Guía de holgura de la cadena de distribución
4 : Tensor de la cadena de distribución
H
5 : Engrane de la bomba de aceite
6 : Cadena propulsora de la bomba de aceite
7 : Tensor de la cadena (para la bomba de aceite)
I
8 : Engrane del cigüeñal
9 : Guía de tensión de la cadena de distribución
10 : Engrane del árbol de levas (admisión)
J
A : Marca de coincidencia (eslabón azul oscuro)
B : Marca de coincidencia (estampando)
: Posición de la chaveta del cigüeñal (hacia
C K
arriba)
D : Marca de coincidencia (eslabón dorado)
E : Marca de coincidencia (eslabón anaranjado)
F : Marca de coincidencia (ranura exterior*) WBIA0780E
L
NOTA:
*: Hay dos surcos exteriores en el engrane del árbol de levas (admisión). El más ancho es una marca de
coincidencia. M
2. Si desmonta la guía de tensión de la cadena de distribución (lado de la cubierta delantera), instálela en la
cubierta delantera.
PRECAUCIÓN:
Verifique el estado de la unión por sonido o tacto.
3. Instale el engrane del cigüeñal (2), el engrane de la bomba de
aceite (3) y la cadena propulsora de la bomba de aceite (1).
A : Marca de coincidencia (estampando)
B : Marca de coincidencia (eslabón anaranjado)
C : Marca de coincidencia (eslabón azul oscuro)
PRECAUCIÓN:
Verifique la posición de la marca de coincidencia de cada engrane después de instalar la cadena
propulsora de la bomba de aceite.
4. Sostenga la parte WAF del eje de la bomba de aceite (A), y
luego apriete el perno del engrane de la bomba de aceite.
1 : Cárter (superior)
2 : Bomba de aceite
: Parte delantera del motor
PRECAUCIÓN:
● Asegure el eje de la bomba de aceite con la pieza de WAF.
PBIC3539J
PBIC3456J
C
: Marca de coincidencia (ranura D
exterior*)
: Marca de coincidencia (eslabón
D
dorado)
E
: Marca de coincidencia (estam-
E
pando)
NOTA:
F
*: Hay dos surcos exteriores en el engrane del árbol de levas
(admisión). El más ancho es una marca de coincidencia.
● Si estas marcas de coincidencia no se alinean, haga girar
levemente el árbol de levas sosteniendo la porción hexagonal G
PBIC3172J
para corregir la posición.
PRECAUCIÓN:
Verifique la posición de la marca de coincidencia de cada engrane y la cadena de distribución un H
vez más, después de instalar la cadena de distribución.
PBIC3166J
PBIC3165J
9. Verifique otra vez la posición de las marcas de coincidencia de la cadena de distribución y cada engrane.
10. Aplique el aceite de motor nuevo a la superficie de unión del nuevo sello de aceite delantero.
11. Usar una herramienta adecuada, instale el sello de aceite delantero de modo que cada labio del sello se
oriente como se muestra.
A : Labio del sello guardapolvo
B : Labio del sello de aceite
: Parte delantera del motor
● Ajuste a presión el sello de aceite para evitar que se formen rebabas o quede inclinado.
G
PBIC3959E
14. Cerciórese de que las marcas de coincidencia de la cadena de distribución y cada engrane todavía estén
alineadas. H
PRECAUCIÓN:
● Cerciórese de que el anillo O del bloque de cilindros esté correctamente instalado.
● Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero por interferencia con el extremo delan- I
tero del cigüeñal.
15. Instale cubierta delantera, y apriete los pernos en orden
numérico como se muestra. J
PRECAUCIÓN:
La instalación debe hacerse en menos de 5 minutos
después de aplicar la junta líquida. K
NOTA:
Consulte lo siguiente para ver la posición de instalación de los
pernos. L
Pernos M6 : No. 1
Pernos M10 : No. 6, 7, 10, 11, 14
Pernos M12 : No. 2, 4, 8, 12 M
Pernos M8 : Excepto los anteriores
PBIC3164J
● De ser necesario, use un martillo plástico para golpear suavemente la porción central (no la cir-
cunferencia) para asentar la polea del cigüeñal.
Revisión: Agosto de 2006 EM-47 2007 Tiida
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
PBIC3961E
21. Ponga una marca de pintura (B) en la polea del cigüeñal (2),
coincidiendo con cualquiera de seis marcas angulares (A)
fáciles de reconocer en la brida del perno de la polea del
cigüeñal (1).
22. Gire otros 60 grados hacia la derecha (apriete angular) usando
la Herramienta.
● Verifique el ángulo de apriete con el movimiento de una
marca angular.
Número de herramienta : KV10112100 (BT-8653-A)
PBIC3963E
EM
PBIC4589E
K
1. Anillo O 2. Sensor de posición del árbol de levas 3. Soporte del árbol de levas
(FASE)
4. Engrane del árbol de levas (escape) 5. Engrane del árbol de levas (admisión) 6. Árbol de levas (escape)
7. Árbol de levas (admisión) 8. Elevador de la válvula (escape) 9. Elevador de la válvula (admisión)
L
10. Cabeza de cilindros
A. Consulte EM-54
M
Desmontaje e instalación EBS00VFB
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
● Coloque un cartel que diga “Precaución: INFLAMABLE” en el taller.
● Asegúrese de trabajar en un área bien ventilada y tenga un extintor de CO2 en el taller.
● No fume mientras da servicio al sistema de combustible. Evite flamas y chispas en la zona de tra-
bajo.
1. Libere la presión del combustible. Consulte EC-65, "LIBERACIÓN DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE".
2. Desconecte el cable negativo del acumulador. Consulte SC-9, "Desmontaje e instalación"
3. Desmonte la rueda delantera derecha. Consulte WT-7, "CONJUNTO DE LLANTAS PARA CARRE-
TERA".
4. Desmonte el protector de la salpicadera delantera derecha. Consulte EI-23, "PROTECTOR DE SALPI-
CADERA".
5. Drene el refrigerante del motor. Consulte CO-8, "REFRIGERANTE DEL MOTOR"
NOTA:
Realice este paso cuando el motor esté frío.
6. Desmonte las piezas siguientes.
● Múltiple de admisión; Consulte EM-19, "MÚLTIPLE DE ADMISIÓN"
● Nunca desensamble.
● Nunca permita que se adhieran rebabas de metal a la parte magnética de la punta del sensor.
NOTA:
Eso previene que el pasador de golpe del árbol de levas
(admisión) se acople con el orificio del pasador incorrecto al ins-
talar el engrane del árbol de levas (admisión).
PBIC3992J
9. Desmonte los engranes (admisión) (1) y (escape) (2) del árbol de levas.
● Asegure la parte hexagonal (A) del árbol de levas con una
llave. Afloje los pernos del engrane del árbol de levas y des-
monte el engrane del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
● Nunca haga girar ni el cigüeñal ni el árbol de levas
mientras la cadena de distribución está desmontada.
Causa interferencia entre la válvula y el pistón.
● Nunca afloje los pernos asegurando otra cosa que no
sea la parte hexagonal del árbol de levas ni tensando la
cadena de distribución.
PBIC3454J
PBIC3176J
PRECAUCIÓN: EM
● Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto.
PBIC3358J
D
12. Desmonte los árboles de levas.
13. Desmonte los elevadores de las válvulas.
E
NOTA:
Identifique las posiciones de instalación y almacene las piezas sin mezclarlas.
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE F
Excentricidad del árbol de levas
1. Ponga el bloque V sobre una mesa plana y nivelada, y apoye
los muñones No. 2 y 5 del árbol de levas.
G
PRECAUCIÓN:
Nunca apoye el muñón No. 1 (el del lado del engrane del
árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente de los
otros cuatro sitios. H
2. Coloque un micrómetro de carátula (A) verticalmente sobre el
muñón No. 3.
3. Gire a mano el árbol de levas en una dirección, y mida la excen- I
tricidad del árbol de levas en el micrómetro de carátula. (Lectura
total del micrómetro) PBIC3177J
J
Estándar : Menos de 0.02 mm (0.0008 pulg.)
Límite : 0.05 mm (0.0020 pulg.)
4. Si excede el límite, reemplace el árbol de levas. K
Altura de la leva del árbol de levas
1. Mida la altura de la leva del árbol de levas con un micrómetro
(A). L
Estándar:
Admisión : 44.605 - 44.795 mm (1.7560 - 1.7635 pulg.)
M
Escape : 43.175 - 43.365 mm (1.6997 - 1.7072 pulg.)
Límite:
Admisión : 44.405 mm (1.7482 pulg.)
Escape : 42.975 mm (1.6919 pulg.)
PBIC3178J
PBIC3179J
Estándar:
No. 1 : 28.000 - 28.021 mm (1.1024 - 1.1032
pulg.)
No. 2, 3, 4, 5 : 25.000 - 25.021 mm (0.9843 - 0.9851
pulg.)
PBIC3180J
PBIC3181J
PBIC3182J I
Levantador de válvulas
Compruebe que la superficie del elevador de la válvula no tenga
J
desgaste ni fracturas.
● Si encuentra algo de lo anterior, reemplace el elevador de la
válvula. Consulte EM-58, "Holgura de las válvulas"
K
KBIA0182E
M
Holgura del elevador de la válvula
DIÁMETRO EXTERNO DEL ELEVADOR DE LA VÁLVULA
● Mida el diámetro externo del elevador de la válvula con un
micrómetro (A).
Estándar:
Admisión : 33.977 - 33.987 mm (1.3377 - 1.3381 pulg.)
Escape : 29.977 - 29.987 mm (1.1802 - 1.1806 pulg.)
PBIC3185J
Color de identificación A B
Árbol de levas (escape) — Amarillo
Árbol de levas (admisión) Amarillo —
PBIC3188J
NOTA:
Aunque el árbol de levas no se detiene en las posiciones
como se muestra, para la colocación de la nariz de la leva, se
acepta en general que el árbol de levas sea colocado en la
misma dirección que se muestra. PBIC3189J
3. Elimine completamente las materias extrañas de la parte posterior del soporte del árbol de levas y de la
cara de instalación de la cabeza de cilindros.
4. Aplique junta líquida (A) al soporte del árbol de levas como se muestra.
: Motor afuera C
G
PBIC3964E
5. Instale los pernos del soporte del árbol de levas en tres etapas,
siguiendo el orden numérico que se muestra.
H
: Parte delantera del motor
PBIC3992J
NOTA:
Asegure la pieza hexagonal del árbol de levas (admisión) usando una llave para apretar el perno.
PRECAUCIÓN:
Nunca juzgue por inspección visual sin una llave angular.
Número de herramienta : KV10112100 (BT-8653-A)
PBIC3455J
PBIC3454J
11. Instale la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consulte EM-38, "CADENA DE DISTRI-
BUCIÓN".
12. Inspeccione y ajuste la holgura de la válvula. Consulte EM-58, "Holgura de las válvulas".
13. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje.
7. Realice la inspección siguiente si el aceite del motor no sale por el orificio de lubricación de la válvula
solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión de la cabeza de cilindros.
● Desmonte el filtro de aceite (para el control de sincronización de la válvula de admisión), y luego
límpielo. Consulte EM-82, "Componentes"
● Limpie la ranura de lubricación entre el colador de aceite y la válvula solenoide de control de sincroni-
zación de la válvula de admisión. Consulte LU-4, "SISTEMA DE LUBRICACIÓN"
8. Desmonte los componentes entre la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de
admisión y el engrane del árbol de levas (admisión), y luego verifique que ninguna ranura de lubricación
esté obstruida.
● De ser necesario, limpie las ranuras de lubricación. Consulte LU-4, "SISTEMA DE LUBRICACIÓN"
INSPECCIÓN
Realice la inspección siguiente después del desmontaje, instalación o reemplazo del árbol de levas o piezas
relacionadas con las válvulas, o si hay condiciones excepcionales del motor con respecto a la holgura de las
válvulas.
1. Desmonte la tapa de balancines. Consulte EM-31, "BOBINA DE IGNICIÓN, BUJÍA Y TAPA DE BALAN-
CINES".
2. Mida la holgura de la válvula con el procedimiento siguiente:
a. Ponga el cilindro No. 1 en el PMS de su carrera de compresión.
● Gire la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y alinee la marca de punto muerto superior (TDC) (sin
pintura) (B) con el indicador de sincronización (A) de la tapa delantera.
: Marque con pintura blanca (no usar para
C
servicio)
PBIC3960E
PBIC3192J
Holgura de la válvula
Unidad: mm (pulg) A
En frío En caliente * (datos de referencia)
Admisión 0.26 - 0.34 (0.010 - 0.013) 0.304 - 0.416 (0.012 - 0.016)
EM
Escape 0.29 - 0.37 (0.011 - 0.015) 0.308 - 0.432 (0.012 - 0.017)
*: Aproximadamente 80°C (176°F)
A : Lado de escape
G
B : Cilindro No. 1
C : Cilindro No. 2
D : Cilindro No. 3
H
E : Cilindro No. 4
F : Lado de admisión
: Parte delantera del motor
I
c. Ponga el cilindro No. 4 en el PMS de su carrera de compresión.
● Gire la polea del cigüeñal (1) una revolución (360 grados) y
alinee la marca de punto muerto superior (TDC) (sin pintura) J
(B) con el indicador de sincronización (A) de la tapa delan-
tera.
C : Marque con pintura blanca (no usar para servicio) K
PBIC3960E
M
A : Lado de escape
B : Cilindro No. 1
C : Cilindro No. 2
D : Cilindro No. 3
E : Cilindro No. 4
F : Lado de admisión
: Parte delantera del motor
PBIC3195J
4. Use la ecuación siguiente para calcular el grosor del elevador de la válvula por reemplazar.
Cálculo del grosor del elevador de la válvula: t = t1 + (C1 – C2 )
t = Grosor del elevador de la válvula que va a ser reemplazado
t1 = Grosor del elevador de la válvula desmontado
C1 = Holgura medida de la válvula
C2 = Holgura estándar de la válvula :
Admisión : 0.30 mm (0.012 pulg.)
Escape : 33 mm (0.013 pulg.)
● El grosor del nuevo elevador de la válvula (B) puede ser iden-
tificado por la marca estampada (A) en el lado posterior (inte-
rior del cilindro).
La marca estampada “302” indica 3.02 mm (0.1189 pulg.) de
grosor.
PBIC3196J
NOTA:
Grosor disponible del elevador de la válvula: 26 medidas que van de 3.00 a 3.50 mm (0.1181 a 0.1378 A
pulg.) en pasos de 0.02 mm (0.0008 pulg.) (medidas de fábrica). Consulte EM-113, "Elevadores de
válvulas disponibles".
5. Instale el elevador de la válvula escogido. EM
6. Instale el árbol de levas. Consulte EM-54, "INSTALACIÓN".
7. Instale la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consulte EM-38, "CADENA DE DISTRI-
BUCIÓN". C
8. Haga girar manualmente la polea del cigüeñal unas cuantas vueltas.
9. Cerciórese de que las holguras de la válvula estén dentro del estándar. Consulte EM-58, "INSPECCIÓN".
10. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje. D
DESMONTAJE
1. Desmonte los árboles de levas. Consulte EM-49, "Componentes".
2. Desmonte los elevadores de las válvulas. Consulte EM-49, "ÁRBOL DE LEVAS".
3. Haga girar el cigüeñal, y ponga en PMS el pistón cuyo sello de aceite de la válvula vaya a desmontar.
Esto prevendrá que la válvula caiga en el cilindro.
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar la cubierta delantera con la cadena de distribución.
4. Desmonte el collar de la válvula.
● Comprima el resorte de la válvula con la Herramienta, el adi-
tamento y el adaptador (A). Desmonte el collar de la válvula
con una mano magnética adecuada (B).
PRECAUCIÓN:
Al trabajar, tenga cuidado de no dañar los orificios de los
levantadores de válvulas.
Número de herramienta : KV101092S0 (J-26336-B)
PBIC3727E
5. Desmonte el retenedor del resorte de la válvula, el resorte de la válvula y el asiento del resorte de la
válvula.
6. Desmonte el sello de aceite de la válvula utilizando la herra-
mienta (A).
Número de herramienta :KV10107902 (J-38959)
PBIC3728E
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de unión del sello de aceite de la válvula y al labio del sello.
2. Inserte a presión el sello de aceite de la válvula hasta la altura
“H”, como se muestra, usando la Herramienta (A).
Altura “H” : 15.1 - 15.7 mm (0.594 - 0.618 pulg.)
PBIC3211J
DESMONTAJE A
1. Desmonte las piezas siguientes.
● Protector de la salpicadera delantera derecha; Consulte EI-23, "PROTECTOR DE SALPICADERA".
: Motor adentro
G
H
PBIC3485J
PRECAUCIÓN:
● Tenga cuidado de no dañar ni la tapa delantera ni el PBIC3729E
L
cigüeñal.
● Ajuste a presión el sello de aceite para evitar que se formen rebabas o quede inclinado.
DESMONTAJE
1. Desmonte el conjunto del transeje. Consulte MT-17, "CONJUNTO DE TRANSEJE" (modelos con T/M),
AT-272, "CONJUNTO DE TRANSEJE" (modelos con T/A).
2. Desmonte la cubierta del embrague y el disco del embrague (modelos con T/M). Consulte CL-12, "DISCO
DE EMBRAGUE, CUBIERTA DEL EMBRAGUE Y VOLANTE DE INERCIA".
3. Desmonte la placa de mando (modelos con T/A) o el volante de inercia (modelos con T/M). Consulte EM-
82, "Componentes".
4. Desmonte el sello de aceite trasero con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
INSTALACIÓN
1. Aplique una capa delgada de junta líquida a toda el área exterior del nuevo sello de aceite trasero.
Utilice sellador genuino de silicón RTV o equivalente. Consulte GI-49, "Productos químicos y
selladores recomendados".
2. Instale el sello de aceite trasero de modo que cada labio del
sello se oriente como se muestra.
A : Labio del sello guardapolvo
B : Labio del sello de aceite
: Motor afuera
: Motor adentro
PBIC3485J
NOTA:
La superficie estándar de la dimensión es la superficie del
extremo posterior del bloque de cilindros.
PBIC3761E
PBIA9861J
F
4. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-19, "Componentes".
5. Desmonte la bobina de ignición y la bujía de cada cilindro. Consulte EM-31, "BOBINA DE IGNICIÓN,
BUJÍA Y TAPA DE BALANCINES". G
6. Conecte un tacómetro de motor (no se requiere si usa el CONSULT-II).
7. Instale un medidor de compresión adecuado con un adaptador
en el orificio de la bujía. H
LBIA0459E
K
● Use el adaptador cuyo extremo de medición insertado en el
orificio de la bujía sea menor de 20 mm (0.79 pulg.) de
diámetro. De otro modo, puede ser atascado en la cabeza de L
cilindros durante el desmontaje.
SBIA0533E
8. Con el pedal del acelerador a fondo, gire el interruptor de ignición a “ARRANQUE” para dar marcha al
motor. Cuando la aguja del medidor se estabilice, lea la presión de compresión y las rpm del motor. Rea-
lice estos pasos para verificar cada cilindros.
Presión de compresión
Unidad: kPA (barios, kg/cm2 psi) /rpm
Estándar Mínimo Límite diferencial entre cilindros
1,500 (15.0, 15.3, 217.6) /200 1,200 (12.0, 12.2, 174) /200 100 (1, 1, 15) /200
PRECAUCIÓN:
Siempre use un acumulador completamente cargado para medir la velocidad del motor especifi-
cada.
● Si la velocidad del motor está fuera del límite especificado, compruebe que el líquido del acumulador
tenga la densidad específica correcta. Verifique otra vez la velocidad del motor con el líquido del acu-
mulador en densidad normal.
● Si la presión de compresión está por debajo del valor mínimo, verifique las holguras de las válvulas y
las piezas asociadas con la cámara de combustión (válvula, asiento de la válvula, pistón, anillo del
pistón, pared interior del cilindro, cabeza de cilindros, junta de la cabeza). Después de la verificación,
mida otra vez la presión de compresión.
● Si algún cilindro tiene presión de compresión baja, vierta una pequeña cantidad de aceite de motor en
el orificio de la bujía del cilindro para volver a comprobar la compresión.
– Si el aceite del motor agregado mejora la compresión, quizás los anillos estén desgastados o dañados.
Revise los anillos del pistón y reemplácelos si fuera necesario.
– Si la presión de compresión sigue baja a pesar de la adición de aceite de motor, la falla puede estar en
las válvulas. Compruebe que las válvulas no estén dañadas. Reemplace la válvula o el asiento de la
válvula correspondiente.
● Si dos cilindros adyacentes tienen baja presión de compresión y su compresión sigue baja aún
después de agregar el aceite de motor, la junta de la cabeza de cilindros tiene fugas. En tal caso,
reemplace la junta de la cabeza de cilindros.
9. Una vez completa la inspección, instale las piezas desmontadas.
10. Arranque el motor, y confirme que el motor funciona uniformemente.
11. Realice el diagnóstico de fallas. Si aparece algún DTC, bórrelo. Consulte EC-68, "DIAGNÓSTICO DE
FALLAS"
Componentes EBS00VFH
PBIC3542J
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
● Coloque un cartel que diga “Precaución: INFLAMABLE” en el taller.
● Asegúrese de trabajar en un área bien ventilada y tenga un extintor de CO2 en el taller.
● No fume mientras da servicio al sistema de combustible. Evite flamas y chispas en la zona de tra-
bajo.
1. Libere la presión del combustible. Consulte EC-65, "LIBERACIÓN DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE".
2. Drene el refrigerante del motor y el aceite del motor. Consulte CO-8, "REFRIGERANTE DEL MOTOR" y
LU-5, "ACEITE DEL MOTOR".
PBIC3206J H
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Diámetro exterior de los pernos de la cabeza de cilindros
I
● Los pernos de la cabeza de cilindros son apretados con el
método de apriete de zona plástica. Siempre que la diferencia
de tamaño entre “d1” y “d2” exceda el límite, reemplácelos con
uno nuevo. J
Limite (“d1” – “d2”) : 0.15 mm (0.0059 pulg.)
● Si la reducción del diámetro exterior aparece en una posición K
distinta de “d2”, úsela como punto “d2”.
L
PBIC3994E
PBIC3207J
INSTALACIÓN
1. Instale la junta de la cabeza de cilindros. A
2. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos.
PRECAUCIÓN:
Si reutiliza los pernos de la cabeza de cilindros, verifique sus diámetros exteriores antes de insta- EM
larlos. Consulte EM-67, "Diámetro exterior de los pernos de la cabeza de cilindros".
3. Instale la cabeza de cilindros, siga los pasos siguientes para
apretar los pernos de la cabeza de cilindros en el orden C
numérico que se muestra.
Paso a : 40 N·m (4.1 kg-m, 30 lb-pie)
Paso b : 100° hacia la derecha D
Paso c : Afloje a 0 N·M en orden inverso al de apriete.
Paso d : 40 N·m (4.1 kg-m, 30 lb-pie)
E
Paso e : 100° hacia la derecha
Paso f : 100° hacia la derecha
PBIC3206J
PBIC3208J I
Componentes EBS00VFJ
PBIC3543J
DESENSAMBLAJE
1. Desmonte la bujía con una herramienta adecuada.
2. Desmonte el elevador de la válvula.
● Identifique las posiciones de instalación y almacene las piezas sin mezclarlas.
PBIC3209J
D
4. Desmonte el retenedor del resorte de la válvula y el resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la
válvula).
PRECAUCIÓN:
E
Nunca desmonte el asiento del resorte de la válvula del resorte de la válvula.
5. Empuje vástago de la válvula hacia el lado de la cámara de combustión, y desmonte la válvula.
NOTA:
F
Identifique las posiciones de instalación y almacene las piezas sin mezclarlas.
6. Desmonte el sello de aceite de la válvula utilizando la herra-
mienta (A).
G
Número de herramienta : KV10107902 (J-38959)
PBIC3210J
7. Cuando deba reemplazar el asiento de la válvula, consulte EM-74, "REEMPLAZO DEL ASIENTO DE LA J
VÁLVULA" para el desmontaje.
8. Cuando deba reemplazar la guía de la válvula, consulte EM-73, "REEMPLAZO DE LAS GUÍAS DE LAS
VÁLVULAS" para el desmontaje. K
ENSAMBLAJE
1. Instale la guía de la válvula si la desmontó. Consulte EM-73, "REEMPLAZO DE LAS GUÍAS DE LAS
VÁLVULAS" L
2. Instale el asiento de la válvula si lo desmontó. Consulte EM-74, "REEMPLAZO DEL ASIENTO DE LA
VÁLVULA"
3. Instale el sello de aceite de la válvula. M
● Instale con un sello de aceite de la válvula usando la Herra-
mienta (A) para hacer coincidir la medida como se muestra.
Número de herramienta : KV10115600 (J-38958)
NOTA:
La medida “H” es la altura que midió antes de instalar el
resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la válvula).
Altura “H” : 15.1 - 15.7 mm (0.594 - 0.618 pulg.)
PBIC3211J
4. Instale la válvula.
● Instale el diámetro mayor hacia el lado de admisión.
Admisión : Blanco
PBIC3462J
Escape : Anaranjado
PBIC3209J
PBIC3213J
PBIC3214J
I
2. Expulse la guía de la válvula usando las herramientas adecua-
das.
PRECAUCIÓN: J
La cabeza de cilindros se mantiene caliente, al trabajar, use
equipo protector para evitar quemaduras.
K
L
SEM931C
PBIC3215J
PBIC3214J
PBIC3217J
PBIC3215J
SBIA0322E
1. Esmerile el asiento viejo hasta que colapse. No esmerile más allá de la cara inferior de la escotadura del
asiento en la cabeza de cilindros. Ponga el tope de profundidad de la máquina para asegurar esto. Con- A
sulte EM-115, "Asiento de la válvula".
2. Escarie el diámetro de la escotadura de la cabeza de cilindros
(1) para el asiento de la válvula de repuesto. EM
2 : Asiento de la válvula
PBIC3214J
I
4. Instale los asientos de válvula previamente enfriados con hielo seco. Inserte a presión el asiento de la
válvula en la cabeza de cilindros.
PRECAUCIÓN:
● Nunca toque directamente los asientos de válvula fríos.
J
● La cabeza de cilindros se mantiene caliente, al trabajar, use equipo protector para evitar quema-
duras.
K
5. Usando un juego de cortador para asientos de válvula o una
pulidora de asientos de válvula, asiente la válvula a las medidas
especificadas. Para las medidas, consulte EM-115, "Asiento de
la válvula". L
PRECAUCIÓN:
Cuando se usa un cortador de asientos de válvula, sujete
firmemente el mango del cortador con ambas manos. M
Luego, haga presión en torno a toda la circunferencia de la
superficie de contacto para cortarla en un solo movimiento.
Ejercer una presión incorrecta sobre el asiento con el corta-
dor o cortar muchas veces, pueden tener como resultado SEM934C
que el asiento de la válvula quede disparejo.
SEM113
Estándar:
Puntos Admisión Escape
Altura libre 44.90 - 45.10 mm (1.7677 - 1.7755 pulg.) 45.74 - 45.94 mm (1.8007 - 1.8086 pulg.)
Altura de instalación 35.30 mm (1.390 pulg.) 35.30 mm (1.390 pulg.)
Carga de instalación 153 - 173 N (15.6 - 17.6 kg, 34 - 39 lb) 139 - 157 N (14.2 - 16 kg, 10 - 35 lb)
Altura con la válvula abierta 26.36 mm (1.0377 pulg.) 27.80 mm (1.0944 pulg.)
Carga con la válvula abierta 335 - 377 N (34.2 - 38.5 kg, 75 - 85 lb) 266 - 297 N (27.1 - 3.03 kg, 60 - 67 lb)
Color de identificación Blanco Anaranjado
● Si la carga de instalación o la carga con a válvula abierta están fuera de norma, reemplace el resorte de
la válvula (con el asiento del resorte de la válvula).
EM
WBIA0787E M
1. Varilla de torsión derecha 2. Aislante de montaje derecho del 3. Soporte de montaje derecho del motor
motor
4. Soporte 5. Barra de torsión trasera 6. Perno pasante del motor
7. Soporte de montaje del motor (IZQ) 8. Aislante de montaje izquierdo del
motor
ADVERTENCIA:
● Sitúe el vehículo en una superficie plana y sólida.
● Coloque calzas delante y detrás de las ruedas traseras.
● Fije los portamotores y pernos apropiados que se describen en el CATÁLOGO DE PIEZAS si el
motor no está equipado con portamotores.
PRECAUCIÓN:
● Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeri-
das.
● No empiece a trabajar sino hasta que el sistema de escape y el refrigerante estén suficientemente
fríos.
● Si los elementos o el trabajo requerido no son cubiertos por la sección del motor, consulte las
secciones aplicables.
● Use siempre el punto de soporte especificado para levantar.
● Use un elevador de 2 postes o un elevador independiente, como mejor convenga. Si por motivos
inevitables usa uno de tipo a bordo, apoye con un gato de transmisión o una herramienta seme-
jante el punto de elevación con gato del eje trasero antes de comenzar a trabajar, en preparación
para el corrimiento del centro de gravedad hacia atrás.
● Para ver los puntos de apoyo para elevación con plataforma o el punto de elevación con gato del
eje trasero, consulte GI-45, "Gato de garaje y caballete de seguridad y elevador de dos brazos".
DESMONTAJE
Desmonte por debajo del vehículo el motor y el conjunto del transeje. Separe el motor y el transeje.
1. Desmonte la tapa inferior del motor
2. Drene del radiador el refrigerante del motor. Consulte CO-8, "Cambio del líquido refrigerante del motor".
PRECAUCIÓN:
● Realice este paso cuando el motor esté frío.
LBIA0460E
18. Desconecte la manguera de alimentación de combustible en el lado del motor. Consulte EM-34, "Compo-
nentes" A
19. Desconecte las mangueras del calefactor, y póngales tapones para prevenir que el refrigerante del motor
se derrame. Consulte CO-20, "Componentes"
20. Desconecte el cable de control del transeje. Consulte AT-248, "SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS" EM
T/A o MT-14, "VARILLA DE CONTROL" (T/M).
21. Desmonte el cable de tierra en el lado del transeje.
22. Desmonte el cable de tierra entre la cubierta delantera y el vehículo. C
23. Desmonte el alternador. Consulte SC-22, "SISTEMA DE CARGA".
24. Desmonte el compresor del A/A con la tubería conectada desde el motor. Asegúrelo temporalmente en el
lado del vehículo con una cuerda para evitar el riesgo de apoyar cargas en él. Consulte MTC-86, "Des- D
montaje e instalación del compresor"
25. Desmonte el múltiple de admisión para prevenir que la cadena colgante interfiera. Consulte EM-19,
"Componentes" E
26. Instale los portamotores en el lado delantero izquierdo (A) y tra-
sero derecho (B) de la cabeza de cilindros y soporte la posición
del motor con un elevador. F
: Parte delantera del motor
H
LBIA0461E
27. Soporte el motor y el conjunto del transeje con un elevador y asegure el motor en la posición apropiada.
I
28. Use una mesa de ruedas con elevador manual (A) o una herra-
mienta rígida equivalente, como un gato para transmisiones.
Apoye de manera segura la parte inferior del motor y el transeje,
y ajuste simultáneamente la tensión del elevador. J
PRECAUCIÓN:
Ponga un pedazo de madera o algo similar como superficie
de apoyo, y asegure una condición completamente estable. K
L
PBIC3223J
WBIA0784E
31. Desmonte el motor y el conjunto del transeje por debajo del vehículo, operando con cuidado las herra-
mientas de apoyo.
PRECAUCIÓN:
● Durante la operación, asegúrese de que ninguna pieza interfiera con el lado del vehículo.
● Antes y durante este levantamiento, compruebe siempre que ningún mazo de cables haya que-
dado conectado.
● Durante la operación de desmontaje, siempre tenga cuidado para prevenir que el vehículo se
caiga del elevador debido a los cambios del centro de gravedad.
● Si fuera necesario, apoye el vehículo poniendo un gato o herramienta adecuada en la parte tra-
sera.
● Durante la operación, apoye de manera segura el motor colocando un pedazo de madera bajo el
cárter del motor y el cárter del transeje. Apoye de manera segura los portamotores con un ele-
vador.
32. Cuando no piense elevar simultáneamente el motor, instale los portamotores en el lado delantero
izquierdo y el lado trasero derecho de la cabeza de cilindros. Consulte EM-77, "CONJUNTO DEL
MOTOR"
33. Desmonte el motor de arranque. Consulte SC-10, "SISTEMA DE ARRANQUE"
34. Levántelo con un elevador y colóquelo encima del motor.
35. Separe el motor y el transeje. Consulte AT-272, "CONJUNTO DE TRANSEJE" (modelos con T/A) o MT-
17, "CONJUNTO DE TRANSEJE" (modelos con T/M).
INSTALACIÓN
Anote lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
● No permita que caiga aceite de motor en el aislante de montaje del motor. Tenga cuidado de no dañar el
aislante de montaje del motor.
● Cuando se especifiquen instrucciones de instalación, instale las piezas según las instrucciones. Consulte
EM-77, "Componentes"
● Cerciórese de que cada aislante de montaje asiente correctamente, y apriete las tuercas y pernos.
● Apriete los pernos del aislante de montaje del motor (derecho)
en el orden numérico mostrado.
: Parte delantera del vehículo
WBIA0785E
Componentes EBS00VFO
WBIA0773E
DESENSAMBLAJE
1. Desmonte el motor y el conjunto del transeje del vehículo, y separe el transeje del motor. Consulte EM- F
77, "CONJUNTO DEL MOTOR"
2. Instale el motor en el soporte para motores como sigue;
a. Desmonte el volante de inercia (modelos con T/M) o la placa de G
mando (1) (modelos con T/A).
● Asegure el volante de inercia (modelos con T/M) o la placa de
mando (1) (modelos con T/A) usando la Herramienta (A), y H
quite los pernos.
Número de herramienta : KV 11105210 (J-44716)
PRECAUCIÓN: I
Tenga cuidado de no dañar ni rayar la placa de mando
(modelos con T/A) ni la superficie de contacto del disco de
embrague del volante de inercia (modelos con T/M). PBIC3226J J
NOTA:
La figura muestra la placa de mando (1) (modelos con T/A)
b. Levante el motor con un elevador para instalarlo en un soporte genérico para motores. K
PRECAUCIÓN:
● Utilice un soporte para motores con capacidad de carga [unos 135 kg (298 lb) o más] suficiente-
mente grande para soportar el peso de motor. L
● Si la capacidad de carga del soporte no es adecuada, desmonte de antemano las piezas siguientes
para reducir el riesgo de que el soporte se vuelque.
– Múltiple de escape; Consulte EM-22, "Múltiple de escape". M
– Consulte EM-31, "BOBINA DE IGNICIÓN, BUJÍA Y TAPA DE BALANCINES".
NOTA:
En la figura se muestra un ejemplo de soporte de motor exten-
samente usado (A), que puede soportar la superficie de con-
tacto del transeje con el volante de inercia (modelos con T/M) o
la placa de mando (modelos con T/A) desmontados.
PRECAUCIÓN:
Antes de Quitar las cadenas de suspensión, asegúrese de
que el soporte de motores sea estable y no haya riesgo de
que se vuelque.
PBIC3227J
● Nunca desensamble.
PBIC3229J
10. Coloque el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela por desmontar en punto muerto inferior (PMI).
NOTA:
Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, verifique la holgura lateral de la biela. Consulte EM-
101, "HOLGURA LATERAL DE LA BIELA".
11. Desmonte la tapa de la biela.
12. Usando una herramienta adecuada, empuje el conjunto de
pistón y biela hacia fuera por el lado de la cabeza de cilindros.
PRECAUCIÓN:
● Tenga cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento
con la tapa de la biela.
● Tenga cuidado de no dañar la pared del cilindro y el pasa-
dor del cigüeñal como resultado de alguna interferencia
del extremo grande de la biela.
PBIC0259E
15. Usando una herramienta adecuada (A) desmonte los anillos del
pistón. A
PRECAUCIÓN:
● Al desmontar los anillos del pistón, tenga cuidado de no
dañar el pistón. EM
● Tenga cuidado de no dañar los anillos del pistón al
expandirlos excesivamente.
C
PBIC3233J
D
16. Usando pinzas para seguros elásticos (A), retire los seguros
elásticos.
E
G
PBIC3230J
PBIC3231J K
18. Empuje hacia fuera el perno del pistón usando una herramienta
adecuada con diámetro externo aproximado de 18 mm (0.71 L
pulg.).
PBIC0262E
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto.
21. Desmonte el cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
● Tenga cuidado de no dañar ni deformar la placa de señal
(1) montada en el extremo posterior del cigüeñal (A).
● Cuando coloque el cigüeñal en la superficie plana del
piso, use un bloque de madera para evitar interferencia
entre la placa de señal y el piso.
● Nunca desmonte la placa de señal, a menos que sea
necesario hacerlo.
22. Jale el sello de aceite trasero para sacarlo del extremo posterior
del cigüeñal.
23. Desmonte los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje PBIC3234J
del bloque de cilindros y las tapas de los cojinetes de bancada.
PRECAUCIÓN:
Identifique las posiciones de instalación y almacene las piezas sin mezclarlas.
ENSAMBLAJE
1. Sopletee perfectamente los conductos de refrigerante y aceite del motor en el bloque de cilindros, el inte-
rior de los cilindros y el cárter para eliminar cualquier materia extraña.
PRECAUCIÓN:
Use gafas de seguridad para protegerse los ojos.
2. Instale el tapón de drenaje de refrigerante (1) en el bloque de
cilindros.
: Parte delantera del motor
PBIC3258J
D
5. Instale los cojinetes de bancada poniendo atención en la dirección.
PRECAUCIÓN:
● Antes de instalar los cojinetes de bancada, aplique aceite de motor nuevo a la superficie del E
cojinete (por dentro). No aplique aceite de motor nuevo a la superficie posterior, pero límpiela
perfectamente.
● Al instalar, alinee el cojinete de bancada con la posición central del bloque de cilindros y la tapa
F
del cojinete de bancada.
● La diferencia (A) entre el cojinete de bancada superior (1)
y el cojinete de bancada inferior (3) debe ser de 0.85 mm
(0.033 pulg.) o menos al instalarlos. G
2 : Bloque de cilindros
4 : Tapa de los cojinetes de bancada
H
PBIC3237J
J
● Asegúrese de que los orificios de lubricación del bloque
de cilindros y los orificios de lubricación (A) de los coji-
netes de bancada (1) estén alineados.
K
M
PBIC3236J
NOTA:
El pasador guía del cigüeñal y la placa de señal vienen por jue-
gos de cada cosa.
10. Apriete los pernos en el orden numérico que se indica.
11. Desmonte el pasador guía. (piezas de repuesto)
PRECAUCIÓN: PBIC3238J
13. Instale las tapas de los cojinetes de bancada teniendo por refe-
rencia el No. del muñón estampado (A) y la marca frontal (B)
como se muestra.
: Parte delantera del motor
NOTA:
La tapa de los cojinetes de bancada no se puede reemplazar
como una pieza aparte, porque es maquinada junto con el blo-
que de cilindros.
PBIC3239J
14. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de contacto de los pernos.
15. Apriete en dos pasos los pernos de la tapa del cojinete de ban-
cada.
NOTA:
Apriete los pernos de la tapa del cojinete de bancada en orden
numérico como se muestra:
: Parte delantera del motor
PBIC3240J
● Después de instalar los pernos, asegúrese de que el cigüeñal pueda ser girado libremente a mano.
● Verifique el juego longitudinal del cigüeñal. Consulte EM-101, "JUEGO LONGITUDINAL DEL
CIGÜEÑAL".
16. Usando pinzas para seguros elásticos, instale el seguro elástico nuevo en el surco de la parte posterior
del pistón.
Revisión: Agosto de 2006 EM-88 2007 Tiida
BLOQUE DE CILINDROS
libremente.
F
19. Usando una herramienta adecuada, instale los anillos del pistón.
PRECAUCIÓN:
● Tenga cuidado de no dañar el pistón.
G
● Tenga cuidado de no dañar los anillos del pistón al expandirlos excesivamente.
PBIC4541E
PBIC3587J
PBIC3244J
PBIC3587J
D
23. Apriete el perno de la biela con el procedimiento siguiente:
PRECAUCIÓN:
● Cerciórese de que no haya espacio en la superficie de E
empuje (A) de la unión entre la biela (1) y la tapa del coji-
nete de biela (2) y que estas piezas estén en la posición
correcta. Y luego, apriete los pernos de la biela.
F
● Si reutiliza los pernos de la biela, mida el diámetro exte-
rior. Consulte EM-109, "DIÁMETRO EXTERNO DEL
PERNO DE LA BIELA".
G
24. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y los asientos de los
pernos de la biela.
25. Apriete los pernos en tres pasos
PBIC3510J H
Paso 1 : 27.4 N·m (2.8 kg-m, 20 lb-pie)
Paso 2 : 0 N·m (0 kg-m, 0 lb-pie)
Paso 3 : 19.6 N·m (2.0 kg-m, 14 lb-pie) I
● Después de apretar el perno de la biela, asegúrese de que el cigüeñal gire suavemente.
● Verifique la holgura lateral de la biela. Consulte EM-101, "HOLGURA LATERAL DE LA BIELA"
J
26. Instale el cárter (superior). Consulte EM-25, "COLECTOR DE ACEITE"
NOTA:
Instale el sello de aceite trasero después de instalar el cárter (superior). K
27. Instale el sello de aceite trasero. Consulte EM-25, "COLECTOR DE ACEITE"
28. Desmonte el volante de inercia (modelos con T/M) o la placa de
mando (1) (modelos con T/A). L
● Asegure el cigüeñal usando la Herramienta. (A), y apriete los
pernos de forma cruzada en varias pasos.
Número de herramienta : KV11105210 (J-44716) M
NOTA:
Se muestra un modelo con T/A, los modelos con T/M son
semejantes.
PBIC3998E
PRECAUCIÓN:
Nunca apriete los pernos mientras sostiene el conector.
●
30. Instale el sensor de posición del cigüeñal (POS) y la cubierta del sensor de posición del cigüeñal (POS).
PRECAUCIÓN:
● Evite impactos, como dejarla caer.
PBIC3260J
DESCRIPCIÓN
Puntos seleccionados Partes seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Determinado por comparación
del grado del alojamiento del coji-
nete del bloque de cilindros
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada
Cojinete de bancada (diámetro interno del aloja-
cigüeñal (grosor del cojinete)
miento) y el grado del muñón del
cigüeñal (diámetro externo del
muñón)
Mediante la combinación de
grado del diámetro del extremo
Grado del cojinete de biela (gro- grande de la biela y el diámetro
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela
sor del cojinete) externo del pasador del cigüeñal
se determina la selección del
cojinete de biela.
Conjunto de pistón y perno del
Grado del pistón = Grado de la
Entre el bloque de cilindros y el pistón Grado del pistón (diámetro
pared interior del cilindro
pistón (el pistón viene con el perno del externo del pistón)
(diámetro interno del cilindro)
pistón como conjunto.)
● El grado de identificación estampado en cada pieza es el grado de la medida tomada en las nuevas con-
diciones. Este grado no es aplicable a piezas reutilizadas.
● Para piezas reutilizadas o reparadas, tome la medida exactamente. Determine el grado comparando la
medida con los valores de cada tabla de selección.
● Para ver los detalles del método de medición de cada pieza, los estándares de reutilización y el método
de selección de refacciones con acoplamiento específico, consulte el texto. A
CÓMO ESCOGER ELPISTÓN
Cuando se usa un bloque de cilindros nuevo
EM
● Verifique el grado de los cilindros en la parte trasera izquierda
del bloque de cilindros (L), y escoja un pistón del mismo grado.
A : Estampado de corrección C
B : Estampado estándar
C : Grado del diámetro interior del cilindro No. 1
D : Grado del diámetro interior del cilindro No. 2
D
E : Grado del diámetro interior del cilindro No. 3
F : Grado del diámetro interior del cilindro No. 4
G
: Grado del alojamiento del cojinete de bancada No. 1 E
.
H : Grado del alojamiento del cojinete de bancada No. 2
I : Grado del alojamiento del cojinete de bancada No. 3
J : Grado del alojamiento del cojinete de bancada No. 4 F
K : Grado del alojamiento del cojinete de bancada No. 5
: Parte delantera del motor
G
● Si hay una marca de corrección estampada en el bloque de
cilindros, úsela como referencia correcta.
H
PBIC3264J
PBIC3589J
NOTA:
● El pistón viene con el perno del pistón como conjunto.
● No hay grado para el perno del pistón (orificio del perno del pistón).
PBIC3262J
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y la columna escogidas en la “Tabla de selección de cojine-
tes de biela”.
4. Aplique el símbolo obtenido a la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de
biela.
Cuando se reutilizan el cigüeñal y la biela
1. Mida individualmente el diámetro del extremo grande de la biela y el diámetro del muñón del pasador del
cigüeñal. Consulte EM-103, "DIÁMETRO DEL EXTREMO GRANDE DE LA BIELA" y EM-106,
"DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL".
2. Aplique la medida obtenida a la “Tabla de selección de cojinetes de biela”.
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y la columna escogidas en la “Tabla de selección de cojine-
tes de biela”.
4. Aplique el símbolo obtenido a la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de
biela.
EM
PBIC4077E
PBIC3263J
PBIC3264J H
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y la columna escogidas en la “Tabla de selección de cojine- M
tes de bancada.
PRECAUCIÓN:
Hay dos tablas de selección de cojinetes de bancada. Una es para los muñones No. 1, 4 y 5 y la
otra para los muñones No. 2 y 3. Asegúrese de utilizar la tabla apropiada. Esto se debe a diferen-
cias en las holguras especificadas.
4. Aplique el símbolo obtenido en la “Tabla de inclinaciones de cojinetes de bancada” para seleccionar el
cojinete de bancada.
NOTA:
La pieza de repuesto se consigue como un juego de cojinetes superior e inferior.
Cuando se reutilizan el bloque de cilindros y el cigüeñal
1. Mida individualmente el diámetro interno del alojamiento del cojinete de bancada en el bloque de cilindros
y el diámetro del muñón de bancada del cigüeñal. Consulte EM-104, "DIÁMETRO INTERNO DEL ALO-
JAMIENTO DEL COJINETE DE BANCADA" y EM-106, "DIÁMETRO DEL MUÑÓN DE BANCADA DEL
CIGÜEÑAL".
2. Aplique la medida tomada a la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”.
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y la columna escogidas en la “Tabla de selección de cojine-
tes de bancada.
PRECAUCIÓN:
Hay dos tablas de selección de cojinetes de bancada. Una es para los muñones No. 1, 4 y 5 y la
otra para los muñones No. 2 y 3. Asegúrese de utilizar la tabla apropiada. Esto se debe a diferen-
cias en las holguras especificadas.
4. Aplique el símbolo obtenido en la “Tabla de inclinaciones de cojinetes de bancada” para seleccionar el
cojinete de bancada.
NOTA:
La pieza de repuesto se consigue como un juego de cojinetes superior e inferior.
Tabla de selección de cojinetes de bancada (muñones No. 1, 4 y 5)
PBIC4078E
EM
PBIC4079E
PBIC3263J
H
PBIC3251J
PBIC3265J
PBIC3266J
● Al reemplazar el conjunto de pistón y perno del pistón, consulte EM-106, "Holgura entre el pistón y el
cilindro".
NOTA:
● El pistón viene con el perno del pistón como conjunto.
● El grado del perno del pistón (orificio del perno del pistón) se proporciona sólo para las piezas instala-
das en la planta. Para piezas de repuesto, no se pueden escoger grados (sólo existe el grado “0”.)
HOLGURA LATERAL DEL ANILLO DEL PISTÓN
● Mida la holgura lateral del anillo del pistón y el surco del anillo
del pistón con un calibrador de hojas (A).
Estándar:
Anillo superior : 0.04 - 0.08 mm (0.002 - 0.003 pulg.)
Segundo anillo : 0.03 - 0.07 mm (0.001 - 0.003 in)
Anillo de aceite : 0.015 - 0.185 mm (0.001 - 0.007 in)
Límite:
Anillo superior : 0.11 mm (0.0043 in)
PBIC3280J
Segundo anillo : 0.10 mm (0.0039 pulg.)
● Si el valor medido excede el límite, reemplace el anillo del pistón y mídalo otra vez. Si todavía excede el
límite, reemplace también el pistón
HOLGURA FINAL DEL ANILLO DEL PISTÓN
● Cerciórese de que el diámetro interno del cilindro esté dentro de la especificación. Consulte EM-105,
"Diámetro interno del cilindro".
● Lubrique con aceite de motor nuevo el pistón (1) y el anillo del
pistón (2), y luego inserte (A) el anillo del pistón hasta el centro
del cilindro (B) con el pistón, y mida la holgura longitudinal del
anillo del pistón con un calibrador de hojas (C).
Estándar:
Anillo superior : 0.20 - 0.30 mm (0.008 - 0.012 pulg.)
Segundo anillo : 0.50 - 0.65 mm (0.020 - 0.026 pulg.)
Anillo de aceite
(anillo del riel) : 0.15 - 0.45 mm (0.006 - 0.018 pulg.)
PBIC3267J
Límite:
Anillo superior : 0.51 mm (0.020 pulg.)
Segundo anillo : 0.83 mm (0.033 pulg.)
Anillo de aceite
(anillo del riel) : 0.78 mm (0.031 pulg.)
● Si el valor medido excede el límite, reemplace el anillo del pistón y mídalo otra vez. Si aún excede el
límite, rectifique otra vez el cilindro y use un pistón y anillos del pistón de sobremedida.
Alabeo (A) : EM
Límite: 0.15 mm (0.0059 pulg.) por cada 100 mm
(3.94 pulg.) de largo
Torsión (B) : C
Límite: 30 mm (0.0118 pulg.) por cada 100 mm
(3.94 pulg.) de largo
D
● Si excede el límite, reemplace el conjunto de la biela.
PBIC3268J
PBIC3270J
PBIC3266J
PBIC3250J
PBIC4014E
PBIC3272J
PBIC3457J
● Si la holgura excede el límite, escoja un cojinete de biela apropiado, según el diámetro del extremo
grande de la biela y el diámetro del muñón del pasador del cigüeñal, para obtener la holgura de lubri-
cación del cojinete especificada. Consulte EM-94, "CÓMO ESCOGER EL COJINETE DE BIELA". J
PBIC3276J
Estándar:
Muñones No. 1, 4 y 5
: 0.024 - 0.034 mm (0.0009 - 0.0013 pulg.)
Muñones No. 2 y 3
: 0.012 - 0.022 mm (0.0005 - 0.0009 pulg.)
Límite : 0.065 mm (0.0026 pulg.)
● Si la holgura excede el límite, escoja el cojinete de bancada apropiado según el diámetro interno del coji-
nete de bancada y el diámetro del muñón de bancada del cigüeñal para obtener la holgura de lubricación
del cojinete especificada. Consulte EM-97, "CÓMO ESCOGER EL COJINETE DE BANCADA".
Método para usar el medidor de holguras (Plastigage)
● Elimine perfectamente el aceite de motor y el polvo del muñón de bancada del cigüeñal y las superficies
de cada cojinete.
● Corte un medidor de holguras levemente más corto que la anchura del cojinete, y colóquelo en el sentido
axial del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Instale los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete de bancada, y apriete los
pernos de la tapa del cojinete de bancada al par especificado. Consulte EM-86, "ENSAMBLAJE" para
ver el procedimiento de ajuste.
PRECAUCIÓN:
Nunca gire el cigüeñal.
● Desmonte la tapa del cojinete de bancada y los cojinetes, y
usando la escala (A) de la bolsa del calibrador plástico, mida la
anchura del calibrador plástico.
NOTA:
El procedimiento cuando el valor medido excede el límite, es el
mismo que se describe en “Método por cálculo”.
PBIC3278J
C
Estándar : Debe haber altura de aplastamiento.
● Si no cumplen las normas, reemplace los cojinetes de bancada.
PBIC3279J
D
PBIC4016E
PBIC3273J
ESPECIFICACIONES GENERALES
Tipo de motor MR18DE EM
Disposición de los cilindros 4 en línea
BANDA IMPULSORA
Tensión de la banda impulsora Autoajuste por medio del autotensor G
TERMOSTATO K
Temperatura de apertura de la válvula 80.5 - 83.5°C (177 - 182°F)
Elevación máxima de la válvula 8 mm/ 95°C (0.315 pulg./ 203°F)
L
Temperatura de cierre de la válvula Más de 77°C (171°F)
BUJÍA
Unidad: mm (pulg) M
Tipo de bujía Tipo punta de iridio
Marca NGK
Tipo estándar PLZKAR6A-11
Abertura entre electrodos de la bujía Nominal: 1.1 (0.043)
CABEZA DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg)
Puntos Estándar Límite
Deformación superficial de la cabeza — 0.1 (0.004)
PBIC0924E
VÁLVULA
Sincronización de las válvulas
Unidad: grado
Sincronización de las
válvulas
PBIC4542E
a b c d e f
212 224 -8 (32) 52 (12) 7 25
( ) : Control de sincronización de las válvulas “ENC”
SEM188A
KBIA0119E
G
3.00 (0.1181) 300
3.02 (0.1189) 302
3.04 (0.1197) 304 H
3.06 (0.1205) 306
3.08 (0.1213) 308
I
3.10 (0.1220) 310
3.12 (0.1228) 312
3.14 (0.1236) 314 J
3.16 (0.1244) 316
3.18 (0.1252) 318
3.20 (0.1260) 320 K
3.22 (0.1268) 322
3.24 (0.1276) 324
L
3.26 (0.1283) 326
3.28 (0.1291) 328
3.30 (0.1299) 330 M
3.32 (0.1307) 332
3.34 (0.1315) 334
3.36 (0.1323) 336
3.38 (0.1331) 338
3.40 (0.1339) 340
3.42 (0.1346) 342
3.44 (0.1354) 344
3.46 (0.1362) 346
3.48 (0.1370) 348
3.50 (0.1378) 350
Resorte de la válvula
Puntos Admisión Escape
Altura libre 44.90 - 45.10 mm (1.7677 - 1.7755 pulg.) 45.74 - 45.94 mm (1.8007 - 1.8086 pulg.)
Altura de instalación 35.30 mm (1.390 pulg.) 35.30 mm (1.390 pulg.)
Carga de instalación 153 - 173 N (15.6 - 17.6 kg, 34 - 39 lb) 139 - 157 N (14.2 - 16.0 kg, 31 - 35 lb)
Altura con la válvula abierta 26.36 mm (1.0377 pulg.) 27.80 mm (1.0944 pulg.)
Carga con la válvula abierta 335 - 377 N (34.2 - 38.5 kg, 75 - 85 lb) 266 - 297 N (27.1 - 30.3 kg, 60 - 67 lb)
Color de identificación Blanco Anaranjado
Levantador de la válvula
Unidad: mm (pulg)
Puntos Estándar
Admisión 33.977 - 33.987 (1.3377 - 1.3381)
Diámetro externo del elevador de la válvula
Escape 29.977 - 29.987 (1.1802 - 1.1806)
Diámetro del orificio del elevador de la Admisión 34.000 - 34.021 (1.3386 - 1.3394)
válvula Escape 30.000 - 30.021 (1.1811 - 1.1819)
Holgura del elevador de la válvula 0.013 - 0.044 (0.0005 - 0.0017)
Guía de la válvula
Unidad: mm (pulg)
PBIC0184E
Asiento de la válvula
Unidad: mm (pulg) A
EM
D
PBIC2745E
Diámetro externo del asiento de la válvula Admisión 34.808 - 34.824 (1.3704 - 1.3710) 35.308 - 35.324 (1.3901 - 1.3907) F
“d” Escape 28.808 - 28.824 (1.1342 - 1.1348) 29.308 - 29.324 (1.1539 - 1.1545)
Ajuste de interferencia del asiento de la válvula 0.081 - 0.124 (0.0032 - 0.0049)
G
Admisión 31.8 (1.252)
Diámetro “d1”*1
Escape 25.3 (0.996)
Admisión 33.1 - 33.6 (1.303 - 1.323) H
Diámetro “d2”*2
Escape 26.9 - 27.4 (1.059 - 1.079)
Admisión 60°
Ángulo “α1”
Escape 45° I
Ángulo “α2” 88°45' - 90°15'
Ángulo “α3” 120°
J
Admisión 1.0 - 1.4 (0.039 - 0.055)
Anchura de contacto “W”*3
Escape 1.2 - 1.6 (0.047 - 0.063)
Admisión 5.9 - 6.0 (0.232 - 0.236) 5.03 - 5.13 (0.1980 - 0.2020) K
Altura “h”
Escape 5.9 - 6.0 (0.232 - 0.236) 4.95 - 5.05 (0.1949 - 0.1988)
Admisión 6.04 (0.2378)
Profundidad “H”
Escape 6.05 (0.2382) L
*: Diámetro hecho por el punto de cruce de los ángulos cónicos “α1” y “α2”
*2 : Diámetro hecho por el punto de cruce de los ángulos cónicos “α2” y “α3”
*3 : Datos de maquinado
M
Holgura del muñón de aceite del árbol de No. 1 0.045 - 0.086 (0.0018 - 0.0034)
0.15 (0.0059)
levas No. 2, 3, 4, 5 0.030 - 0.071 (0.0012 - 0.0028)
Diámetro interno del soporte del árbol de No. 1 28.000 - 28.021 (1.1024 - 1.1032) —
levas No. 2, 3, 4, 5 25.000 - 25.021 (0.9843 - 0.9851) —
No. 1 27.935 - 27.955 (1.0998 - 1.1006) —
Diámetro del muñón del árbol de levas
No. 2, 3, 4, 5 24.950 - 24.970 (0.9823 - 0.9381) —
Juego longitudinal del árbol de levas 0.075 - 0.153 (0.0030 - 0.0060) 0.24 (0.0094)
Admisión 44.605 - 44.795 (1.7560 - 1.7635) 44.405 (1.7482)
Altura de las levas del árbol de levas “A”
Escape 43.175 - 43.365 (1.6997 - 1.7072) 42.975 (1.6919)
Excentricidad del árbol de levas [TIR*] Menos de 0.02 mm (0.0008 pulg.) 0.05 (0.0020)
SEM671
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg)
PBIC4017E
EM
PBIC0188E
E
Diámetro de la falda del pistón Grado No. 1 83.970 - 83.980 (3.3059 - 3.3063)
Estándar
“A” Grado No. 2 83.980 - 83.990 (3.3063 - 3.3067)
Altura del pistón, medida “H” 39.9 (1.571) F
Diámetro del orificio del perno del pistón 19.993 - 19.999 (0.7871 - 0.7874)
Estándar 0.020 - 0.040 (0.0008 - 0.0016)
Holgura entre el pistón y el cilindro G
Límite 0.08 (0.0031)
BIELA
Unidad: mm (pulg)
Distancia central 143.44 - 143.54 (5.647 - 5.650)
Alabeo [por 100 (3.94)] Límite 0.15 (0.0059)
Torsión [por 100 (3.94)] Límite 0.30 (0.0118)
Diámetro interno del buje de la biela* 20.000 - 20.012 (0.7874 - 0.7879)
Estándar 0.20 - 0.35 (0.0079 - 0.0138)
Holgura lateral
Límite 0.40 (0.0157)
Grado No. A 47.000 - 47.001 (1.8504 - 1.8504)
Grado No. B 47.001 - 47.002 (1.8504 - 1.8505)
Grado No. C 47.002 - 47.003 (1.8505 - 1.8505)
Grado No. D 47.003 - 47.004 (1.8505 - 1.8505)
Grado No. E 47.004 - 47.005 (1.8505 - 1.8506)
Grado No. F 47.005 - 47.006 (1.8506 - 1.8506)
Diámetro del extremo grande de la biela Grado No. G 47.006 - 47.007 (1.8506 - 1.8507)
Grado No. H 47.007 - 47.008 (1.8507 - 1.8507)
Grado No. J 47.008 - 47.009 (1.8507 - 1.8507)
Grado No. K 47.009 - 47.010 (1.8507 - 1.8508)
Grado No. L 47.010 - 47.011 (1.8508 - 1.8508)
Grado No. M 47.011 - 47.012 (1.8508 - 1.8509)
Grado No. N 47.012 - 47.013 (1.8509 - 1.8509)
*: Después de instalar en la biela
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg)
SEM645 PBIC3459J
COJINETE DE BANCADA
Unidad: mm (pulg)
Número de inclinación Grosor Color de identificación Observaciones
0 1.996 - 1.999 (0.0786 - 0.0787) Negro
1 1.999 - 2.002 (0.0787 - 0.0788) Marrón
2 2.002 - 2.005 (0.0788 - 0.0789) Verde
3 2.005 - 2.008 (0.0789 - 0.0791) Amarillo El grado y el color son los mis-
mos para los cojinetes superior
4 2.008 - 2.011 (0.0791 - 0.0792) Azul e inferior.
5 2.011 - 2.014 (0.0792 - 0.0793) Rosado
6 2.014 - 2.017 (0.0793 - 0.0794) Púrpura
7 2.017 - 2.020 (0.0794 - 0.0795) Blanco
SUPERIOR 1.996 - 1.999 (0.0786 - 0.0787) Negro
01
INFERIOR 1.999 - 2.002 (0.0787 - 0.0788) Marrón
SUPERIOR 1.999 - 2.002 (0.0787 - 0.0788) Marrón
12
INFERIOR 2.002 - 2.005 (0.0788 - 0.0789) Verde
SUPERIOR 2.002 - 2.005 (0.0788 - 0.0789) Verde
23
INFERIOR 2.005 - 2.008 (0.0789 - 0.0791) Amarillo
SUPERIOR 2.005 - 2.008 (0.0789 - 0.0791) Amarillo El grado y el color son diferentes
34 entre los cojinetes superior e
INFERIOR 2.008 - 2.011 (0.0791 - 0.0792) Azul inferior.
SUPERIOR 2.008 - 2.011 (0.0791 - 0.0792) Azul
45
INFERIOR 2.011 - 2.014 (0.0792 - 0.0793) Rosado
SUPERIOR 2.011 - 2.014 (0.0792 - 0.0793) Rosado
56
INFERIOR 2.014 - 2.017 (0.0793 - 0.0794) Púrpura
SUPERIOR 2.014 - 2.017 (0.0793 - 0.0794) Púrpura
67
INFERIOR 2.017 - 2.020 (0.0794 - 0.0795) Blanco
Sobremedida
Unidad: mm (pulg)
Punto Grosor Diámetro del muñón de bancada
Esmerile para que la holgura del cojinete sea del valor espe-
US 0.25 (0.0098) 2.126 - 2.134 (0.0837 - 0.0840)
cificado.
COJINETE DE BIELA
Número de inclinación Grosor mm (pulg.) Color de identificación Observaciones
0 1.494 - 1.497 (0.0588 - 0.0589) Negro
1 1.497 - 1.500 (0.0589 - 0.0591) Marrón
El grado y el color son los mis-
2 1.500 - 1.503 (0.0591 - 0.0592) Verde mos para los cojinetes superior e
inferior.
3 1.503 - 1.506 (0.0592 - 0.0593) Amarillo
4 1.506 - 1.509 (0.0593 - 0.0594) Azul
Sobremedida D
Unidad: mm (pulg)
Punto Grosor Diámetro del muñón del pasador del cigüeñal
Esmerile para que la holgura del cojinete sea del valor espe- E
US 0.25 (0.0098) 1.623 - 1.631 (0.0639 - 0.0642)
cificado.