Ñawpaq Runa Simi 02

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 19

UNIVERSIDAD NACIONAL DE

TRUJILLO

RUNA SIMI / QUECHUA I

EDUCACION Y CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN.


IDIOMAS Y LINGUISTICA

YACHACHIQ :
MARLENI PILLCO QUISPE.
CONTENIDOS DE LA EXPERIENCIA CURRICULAR

• ORIGEN DEL IDIOMA QUECHUA.


• VARIANTES DEL IDIOMA
QUECHUA.
• PRESENTACIÓN
• SALUDOS
• ALFABETO QUECHUA
• ORIGEN DEL IDIOMA QUECHUA (Gramática).

Fray Domingo de Santo Tomás (Misionero dominico


Sevilla, 1499 – La Plata, Bolivia, 1570) pasó a la
posteridad como el iniciador de los estudios
quechuísticos. Su labor pastoral ha quedado
sobrepasada por el testimonio de sus obras
lexicográfica y normativo-gramatical, publicadas en
1560: Lexicon o Vocabulario de la lengua general del
Perú y Gramática o arte de la lengua general de los
Indios de los reinos del Perú. En este artículo, destacan
su aportación al concepto de traducción sin original
textualizado, así como su carácter de pionero en los
estudios quechuísticos, lo que convirtió sus textos en
material de consulta para posteriores estudios
lingüísticos y literarios, pero aún más importante, si
cabe, es su interesante aportación a la teoría y práctica
de la traducción y la historia de la traducción
misionera a través de la Plática para todos los indios.
https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/21912
• Dios yaya Dios
Churi Dios Espiritu
sutinpi.

Hinataq Kachun Jesús

• Fray Domingo de Santo Tomas, que con su tarea Evangelizadora le permitió conocer más
de nuestro idioma y redactar algunos vívelas, misales catecismos, etc.
• Juan Bautista de la Roca, Padre dominico.- “Gramática o Arte general de la lengua de los
incas”.
• Inca Garcilaso de la Vega, “Los comentarios Reales de los Incas”
• Herencia Fernández, Leandro Alvino. “Enfoque holístico de la gramática quechua” (Runa
simi rimay)
TEORIAS ACERCA DEL ORIGEN DEL IDIOMA QUECHUA

• ALFREDO TORERO FERNANDEZ (Córdova).-concluye que el Quechua tuvo sus orígenes


en la costa y sierra Central de Perú en los departamentos de Lima, Ica, Junín afirmando así
que el quechua tuvo origen en Chincha. (tomo en cuenta el valioso aporte de Gary Parker).
• GARY PARKER (1972).- Estudioso americano, afirma basándose de la extinción de lenguas
sec (Tumbes y Piura) y el kulli (Lambayeque y la Libertad), que el quechua es pre-inca y
surgió en la Costa Central de Perú, además que a la llegada de los incas ya se hablaba el
quichua.
• MANUEL GONZALES DE LA ROZA (Científico Peruano).- El quechua parte de la costa de
Lima en los tiempos prehistóricos o preincaicos y no del Cusco.

• CERRON PALOMINO (Lingüista huancaíno) Plantea que el quechua se focalizo en Chincha


como centro matriz que dio origen al quechua chinchay, lengua que adopto Wayna Qhapaq
como idioma oficial para todo el Tawantinsuyo.
• Otros Autores: Inca Garcilaso de la Vega, David Samanez Flores, José de la Riva Agüero, Willian H.
Isbell, Armando Valenzuela Lovon.
VARIANTES DEL IDIOMA QUECHUA
El quechua idioma oficial del Tawantinsuyo también tiene variaciones 6
variaciones regionales Qosqo Collao, Ancash, Cajamarca Cañarís, San Martin
Amazonas, Huanca-Huancayo, Chanca-Ayacuchano.
haNLLALLIKUNA
VOCALES
A(a) E(e) I(i) O(o) U(u)

kUNKAWAKIKUNA
CONSONANTES

CH (cha) CHH (chha) CH’(ch’a) H(ja) K(ka) KHA(kha) K’(k’a) L(la)


LL(lla) M(ma) N(na) Ñ(ña) P(pa) PH(pha) P’(p’a) Q(qa) QHA(qha)
Q’(q’a) R(ra) S(sa) SH(sha) T(ta) TH(tha) T’(t’a) W(wa) Y(ya)
ARY CAMPO SHICANKHANA, REVISTA TRIMESTRAL TAWANTINSUYO
NAPAYKUKUNA
NAPAYKUYKUNA - RIMANAKUYKUNA

Imaynallan Allillanmi
Allinllachu Allinllanmi, añay
Imaynallan Allinllachu Ari, Allinllanmi añay
Allinllachu Imaynallan Allinllanmi, kusapuni
Allinllachu Imaynallan kashanki Allinllanmi kashani añay urpillay sonqollay
Waleqllachu Waleqllan
Qhalillachu Qhalillan
T’aqsashankichu Ari T’aqsashani, sumaqlla
Llank’ashankichu Ari llank’ashani, sumaqlla
… …
NAPAYKUYKUNA - RIMANAKUYKUNA

Imaynallan Imaynallan yachachiq PABLO


Allinllachu
IMAYNALLAN turachay Juan
Imaynallan Allinllachu
Allinllachu Imaynallan Waleqllachu ÑAÑACHAY Maria
Allinllachu Imaynallan kashanki Imaynallan kashanki wasimasi Maria
Waleqllachu
Qhalillachu Panay PATRICIA.
Qhalillachu
T’aqsashankichu Imaynallan TAYTA MAMAKUNA.
Llank’ashankichu Allillanchu kashanki WASIMASI Pedro

YACHAY WASIKUNAPI NAPAYKUKUNA
ALLIN P’UNCHAY= Buenos días.
ALLIN SUKHA=Buenas Tardes.
ALLIN TUTA= Buenas Noches.

ALLIN P’UNCHAY ÑAÑAY ALLIN P’UNCHAY ÑAÑAY


ALLIN SUKHA SIPAS ALLIN SUKHA WERAQOCHA
ALLIN TUTA KHUNPAY ALLIN TUTA KHUNPAY
RIMAKUYKUNA

A: Allillanchu Panay
B: Allillanmi kashani turay.
A: Maytan rishanki
B: yachachiqmi rishani.
A: Kusa panay, asñiqkama.

B: Ari, asñiqkama turay.


Mujer a mujer ÑAÑAY
Varón a mujer PANAY
Mujer a varón TURAY
Varón a varón WAYQEY
REQSICHIQAMUSAQ
❖ Allin sukha Kachun Llapaykichispaq, Sutiymi RAQUEL

❖ Llapan sutiytaqmi RAQUEL ANHUAMAN HERENCIA

❖ Ñoqa UNTpi yachashani


❖ Los rosales HATUN k’IKLLUPI / k’IKLLUPI, tiyani.
❖(a)Trujillomanta kani.
❖(b)Ichaqa Julcan llaqtamanta kani.
❖Kunantaqmi, Runa simita yachashani UNTpi
REQSICHIKAMUSAQ

ALLINLLACHU IMAYNALLA, Sutiymi -------------------

LLAPAN SUTIYTAQMI ---------------------------------

Ñoqa UNTPI YACHACHIQPAQ YACHASHANI

ASCOPEmanta kani.

NOQA / ch’usayta / yachayta /takiyta /


MUNAYMAN.
QHAWARICHIYKUNA
Qelqay castellano simipi

A. Hola, ¿Cómo estás? ¿Estás Bien?

B. Estoy bien, gracias. ¿Cuál es tu nombre?

C. ¿En qué calle vives?

D. Que bueno y ¿Cuál es tu nombre?

C. Mi nombre es …. Hasta que nos volvamos a ver.


COMPLETAR ESTA ACTIVIDAD

A) …
B) ARI ALLILLANMI.
A) …

B) NOQAQ SUTIYQA…
B) QANPARI IMAN SUTIYKI.

A) …
B) KUSA ……….REQSINAKUSUN…
A) ARI KHUNPACHAY REQSINAKUSUN.

También podría gustarte