KTM Duke 200 Taller 2012
KTM Duke 200 Taller 2012
KTM Duke 200 Taller 2012
INTRODUCCIÓN
El vehículo sólo será capaz de satisfacer las demandas que se le plantean si el trabajo de servicio especificada se realiza regularmente y correctamente.
Este manual de reparación fue escrito para corresponder a los últimos avances de esta serie. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en el interés de los avances técnicos, sin que al
mismo tiempo la actualización de este manual.
No vamos a proporcionar una descripción de los métodos generales del taller. Del mismo modo, las reglas de seguridad que se aplican en un taller no se especifican aquí. Se supone que el trabajo de
reparación será realizada por un mecánico con buena formación.
Todas las especificaciones no son vinculantes. KTM Sportmotorcycle AG se reserva el derecho a modificar o eliminar especificaciones técnicas, precios, colores, formas,
materiales, servicios, diseños, equipos, etc., sin previo aviso y sin razones que especifican, para adaptarlos a las condiciones locales, así como a detener la producción de un
modelo determinado sin previo aviso. KTM no se responsabiliza de opciones de entrega, diferencias entre las imágenes y descripciones, así como erratas y otros errores. Los
modelos reproducidos en parte, un equipo especial que no pertenece al ámbito de aplicación regular de suministro.
KTM-Sportmotorcycle AG 5230
Mattighofen, Austria
TABLA DE CONTENIDO 2
TABLA DE CONTENIDO
1.1 Símbolos utilizados ................................................ ... 6 11.1 Apertura el tapón de llenado ...................................... 38
1.2 Formatos utilizados ................................................ 6 .... 11.2 Cierre de la tapa de llenado de ....................................... 38
2 CONSEJOS SEGURIDAD ............................................... ............ 7 11.3 Extracción del asiento .......................................... 38
2.1 Manual de reparación ................................................ 7 .. 11.4 Montaje del asiento ........................................... 39
2.2 Consejo de Seguridad................................................ .... 7 11.5 Extracción del asiento del pasajero ........................... 39
2.3 Grados de riesgo y símbolos ............................... 7 11.6 de montaje del asiento del pasajero ............................ 39
2.4 Normas de trabajo ............................................... ......... 7 11.7 Extracción de la tapa del depósito de combustible ........................... 39
3 NOTAS IMPORTANTES................................................ ..... 8 11.8 Instalación de la tapa del depósito de combustible ............................ 42
3.1 Garantía, garantía .......................................... 8 11.9 Extracción del depósito de combustible .................................... 44
3.2 De servicio y auxiliares sustancias ..................... 8 11.10 Instalación del depósito de combustible .................................... 46
3.3 Piezas y accesorios .................................... 8 11.11 Extracción del alerón delantero ............................... 47
3.4 Figuras ................................................. ........... 8 11.12 alerón delantero de montaje ......................................... 47
4 NÚMEROS DE SERIE ............................................... ....... 9 11,13 Desmontaje del guardabarros delantero ........................... 48
4.1 Número de chasis / tipo de etiqueta ................................. 9 11.14 Instalación del guardabarros delantero ................................ 48
4.2 número de clave ................................................ ...... 9 11.15 Comprobación de la presión de combustible ............................... 48
4.3 Número de motor ................................................ . 9 11.16 Cambio del filtro de combustible .................................... 50
5.1 El aumento de la motocicleta con un caballete rueda trasera 12 WHEELS ................................................ ................... 53
.......................................... ................... 10 12.1 Control de la presión de aire del neumático ........................... 53
5.2 Tomando la motocicleta del caballete rueda trasera 12.2 Comprobación del estado de los neumáticos .............................. 53
......................................... .................... 10 12.3 Comprobación de los discos de freno ................................. 54
5.3 El aumento de la motocicleta con un caballete rueda delantera 12.4 de la rueda delantera ............................................... ..... 54
.......................................... ................... 10
12.4.1 Extracción de la rueda delantera ............................ 54
5.4 Tomando la motocicleta del caballete rueda delantera
12.4.2 Instalación de la rueda delantera ............................. 54
......................................... .................... 11
12.4.3 Extracción del disco de freno en el freno delantero .... 55
5.5 El aumento de la motocicleta con el trabajo de pie ....... 11
12.4.4 Instalación del disco de freno del freno delantero 55 ....
5.6 Extracción de la motocicleta del caballete para montaje ... 12
12.5 de la rueda trasera ............................................... ...... 56
5.7 Comenzando................................................. ......... 13
12.5.1 Extracción de la rueda trasera ............................. 56
5.8 A partir de la motocicleta para hacer comprobaciones ............ 14
12.5.2 Instalación de la rueda trasera .............................. 56
6 TENEDOR, tija ............................................. .. 15
12.5.3 Extracción del disco de freno del freno trasero ..... 57
6.1 Limpieza de los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla ............. 15
12.5.4 Instalación del disco de freno del freno trasero ...... 57
6.2 Extracción de barras de la horquilla .......................................... 15
12.5.5 Comprobación de la tensión de la cadena .......................... 58
6.3 Instalación de los brazos de la horquilla ..................................... 16
12.5.6 ajuste de la tensión de la cadena ......................... 58
6.4 Desmontaje de las patas de la horquilla .............................. 17
12.5.7 Comprobación de la cadena, el piñón trasero, y la rueda dentada del motor
6.5 Comprobación de las barras de la horquilla ..................................... 19
..................................... ..... 59
6.6 Montaje de los brazos de la horquilla .................................. 20
12.5.8 Limpieza de la cadena ...................................... 60
6.7 Extracción de la tija inferior ....................... 22
12.5.9 Comprobación de los amortiguadores traseros de goma hub .......... 61
6.8 Instalación de la tija inferior ....................... 24
13 CABLEADO, BATERÍA ..................................... 62
6.9 Comprobación de la holgura del cojinete ............ 26
13.1 Extracción de la batería ...................................... 62
6.10 Ajuste de la holgura del cojinete ........... 27
13.2 Instalación de la batería ....................................... 62
7 MANILLAR, controles ........................................... 28
13.3 Desconectar el cable negativo de la batería
7.1 Comprobación de la holgura del cable del acelerador .............. 28 .......................................... ................. 63
7.2 Ajuste del juego en el cable del acelerador .............. 28 13.4 Volver a conectar el cable negativo de la batería
7.3 Comprobación del juego palanca de embrague .......................... 28 .......................................... ................. 63
7.4 Ajuste del juego del cable del embrague ........................ 29 13.5 La recarga de la batería .................................... 63
8 Amortiguador, BASCULANTE ................................ 30 13.6 Comprobación de la tensión de carga .......................... 64
8.1 Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador 13.7 Cambio de los fusibles de determinados consumidores eléctricos
.......................................... ............... 30 .......................................... ............ sesenta y cinco
9.2 Instalación del colector de escape ........................ 34 14.5 Cambio del líquido de freno delantero .......................... 69
9.3 Extracción del silenciador ............................. 35 14.6 Comprobación de las pastillas del freno trasero ........................ 70
9.4 Instalación del silenciador .............................. 36 14.7 Cambio de los forros de freno traseros ........................ 71
10 FILTRO DE AIRE ............................................... ................ 37 14.8 Comprobación de la carrera en vacío de la palanca del freno de pie ........ 72
10.1 Extracción del filtro de aire ..................................... 37 14.9 Ajuste de la carrera en vacío de la palanca del freno de pie
10.2 de instalar el filtro de aire ...................................... 37 ........................................ ...................... 73
14.10 Comprobación del líquido de freno trasero .................... 73
TABLA DE CONTENIDO 3
14,11 Adición de líquido de freno trasero .................................... 74 16/03/38 Extracción de la bujía (200 Duke) .......... 105
14.12 Cambio del líquido de freno trasero ........................... 74 16/03/39 Extracción de la cubierta de embrague (200 Duke) ....... 105
15 Sistema de iluminación, INSTRUMENTOS ........................... 76 16/03/40 Ajuste del motor a la parte superior de encendido de punto muerto (200 Duke)
15.2 Ajuste de la velocidad RPM cambio 1 ...................... 76 16/03/41 Extracción del motor de arranque (200 Duke) ...... 106
15.3 Ajuste de la velocidad RPM cambio 2 ...................... 76 16/03/42 Extracción del tensor de cadena de distribución (200 Duke)
15.6 Comprobación del ajuste ......................... 77 faro 16/03/44 Extracción de la culata de cilindro (200 Duke) ..... 108
15.7 Ajuste del alcance de los faros ........................... 78 16/03/45 Extracción del pistón (200 Duke) ................ 108
15.8 Cambio de la bombilla de posición ........................ 79 16/03/46 Extracción de la rueda de la bomba de agua (200 Duke)
...................................... ................ 109
15.9 Cambio de la bombilla del faro ............................ 80
16/03/47 Extracción de la tapa del alternador (200 Duke)
16 MOTOR ................................................ .................... 82
....................................... ............... 110
16.1 Extracción motor ....................................... 82
16/03/48 Extracción del rotor (200 Duke) .................. 110
16.2 Instalación motor ........................................ 85
16/03/49 Extracción de la unidad de arranque (200 Duke) ........ 111
16.3 Desmontaje del motor ................................ 90
16/03/50 Extracción del balanceador de rueda de accionamiento de árbol (200 Duke)
16.3.1 preparaciones (125 Duke) ............................. 90
..................................... ......... 111
16.3.2 Drenaje del aceite del motor (125 Duke) ............... 90
16/03/51 Extracción del sensor de posición de engranaje (200 Duke)
16.3.3 Extracción de la guía de fijación de la cadena (125 Duke) ...................................... ................ 112
...................................... .................. 91
16/03/52 Extracción del espaciador (200 Duke) ............... 113
16.3.4 Extracción de la cubierta de la válvula (125 Duke) ........... 91
16/03/53 Extracción de la campana de embrague (200 Duke) ..... 113
16.3.5 Extracción de la bujía (125 Duke) ............ 91
16/03/54 Extracción del engranaje primario (200 Duke) ....... 114
16.3.6 Extracción de la cubierta de embrague (125 Duke) ......... 91
16/03/55 Extracción de la bomba de aceite (200 Duke) ............ 114
16.3.7 Ajuste del motor a la parte superior de encendido de punto muerto (125 Duke)
16/03/56 Extracción del eje de cambio (200 Duke) .......... 115
................................... ... 92
16/03/57 Extracción de la localización de tambor de cambio (200 Duke)
16.3.8 Extracción del motor de arranque (125 Duke) ........ 92
...................................... ................ 115
16.3.9 Extracción del tensor de cadena de distribución (125 Duke)
16/03/58 Extracción de la palanca de bloqueo (200 Duke) ....... 115
...................................... .................. 93
16/03/59 Extracción del filtro de aceite (200 Duke) ............. 115
16.3.10 Extracción del árbol de levas (125 Duke) .............. 93
16/03/60 Extracción de la caja del motor izquierdo (200 Duke)
16.3.11 Extracción de la culata de cilindro (125 Duke) ....... 94
...................................... ................ 116
16/03/12 Extracción del pistón (125 Duke) .................. 94
16/03/61 Extracción de los carriles de cambio (200 Duke) ........... 117
16/03/13 Extracción de la rueda de la bomba de agua (125 Duke)
16/03/62 Extracción del tambor de cambio (200 Duke) .......... 117
...................................... .................. 95
16/03/63 Extracción de las horquillas de cambio (200 Duke) .......... 117
16/03/14 Extracción de la tapa del alternador (125 Duke) ..... 96
16/03/64 Extracción de los ejes de transmisión (200 Duke)
16/03/15 Extracción del rotor (125 Duke) .................... 96
....................................... ............... 117
16/03/16 Extracción de la unidad de arranque (125 Duke) .......... 97
16/03/65 Extracción del eje equilibrador (200 Duke) .... 118
16/03/17 Extracción del balanceador de rueda de accionamiento de árbol (125 Duke)
16/03/66 Extracción del cigüeñal (200 Duke) .......... 118
..................................... ........... 97
16.4 El trabajo en partes individuales ................................ 118
16/03/18 Extracción del sensor de posición de engranaje (125 Duke)
16.4.1 El trabajo en la sección izquierda de la caja del motor (125 Duke)
...................................... .................. 98
.................................. ............ 118
16/03/19 Extracción del espaciador (125 Duke) ................. 99
16.4.2 El trabajo en la sección derecha de la caja del motor (125 Duke)
16/03/20 Extracción de la campana de embrague (125 Duke) ....... 99
.................................. ..... 119
16/03/21 Extracción del engranaje primario (125 Duke) ....... 100
16.4.3 Cambio de la junta de eje de la bomba de agua (125 Duke)
16/03/22 Extracción de la bomba de aceite (125 Duke) ............ 100 .................................. ... 119
16/03/23 Extracción del eje de cambio (125 Duke) .......... 101 16.4.4 Extracción del cojinete principal (125 Duke) ...... 120
16/03/24 Extracción de la localización de tambor de cambio (125 Duke) 16.4.5 Comprobación del juego radial del cojinete de la biela inferior (125
...................................... ................ 101 Duke) ........................ 121
16/03/25 Extracción de la palanca de bloqueo (125 Duke) ....... 101 16.4.6 Cambio del cojinete de la biela (125 Duke) .... 122
16/03/26 Extracción del filtro de aceite (125 Duke) ............. 101 16.4.7 Cambio del cojinete del eje equilibrador (125 Duke)
16/03/27 Extracción de la caja del motor izquierdo (125 Duke) ...................................... ................ 123
...................................... ................ 102 16.4.8 Cambio del cojinete del árbol de levas (125 Duke)
16/03/28 Extracción de los carriles de cambio (125 Duke) ........... 103 ....................................... ............... 123
16/03/29 Extracción del tambor de cambio (125 Duke) .......... 103 16.4.9 El trabajo sobre la cabeza del cilindro (125 Duke) ........ 124
16/03/30 Extracción de las horquillas de cambio (125 Duke) .......... 103 16.4.10 Comprobación de la cabeza del cilindro (125 Duke) ...... 125
16/03/31 Extracción de los ejes de transmisión (125 Duke) 16/04/11 Comprobación / medir el cilindro (125 Duke)
....................................... ............... 103 ...................................... ................ 125
16/03/32 Extracción del eje equilibrador (125 Duke) .... 104 16.4.12 Comprobación de la brecha pistón extremo de anillo (125 Duke)
16/03/33 Extracción del cigüeñal (125 Duke) .......... 104 ..................................... ................. 126
16.3.34 preparaciones (200 Duke) ........................... 104 16/04/13 Comprobación / medir el pistón (125 Duke)
16/03/35 Drenaje del aceite del motor (200 Duke) ............. 104 ...................................... ................ 126
16/03/36 Extracción de la guía de fijación de la cadena (200 Duke) 16/04/14 Comprobación del pistón / despacho de montaje de cilindro (125 Duke)
...................................... ................ 105 ................................ 127
16/03/37 Extracción de la cubierta de la válvula (200 Duke) ......... 105 16/04/15 Comprobación de la bomba de aceite (125 Duke) ............. 127
TABLA DE CONTENIDO 4
16/04/16 Comprobación de la válvula reguladora de presión de aceite (125 Duke) 16.5 Montaje del motor .................................. 158
..................................... ......... 127 16.5.1 Instalación cigüeñal (125 Duke) .......... 158
16/04/17 Comprobación del embrague (125 Duke) ................. 128 16.5.2 Instalación del eje equilibrador (125 Duke) ..... 158
16/04/18 premontaje el embrague (125 Duke) ......... 129 16.5.3 Instalación de los ejes de transmisión (125) Duke
16/04/19 Comprobación del mecanismo de cambio (125 Duke) .......................................... ............ 159
....................................... ............... 130 16.5.4 La instalación de las horquillas de cambio (125 Duke) ........... 159
16/04/20 premontaje del eje de cambio (125 Duke) ... 131 16.5.5 Instalación del tambor de cambio (125 Duke) ........... 159
16/04/21 Desmontaje del eje principal (125 Duke) 16.5.6 Instalación de los carriles de cambio (125 Duke) ............ 160
....................................... ............... 131 16.5.7 Instalación de la caja del motor izquierdo (125 Duke)
16/04/22 Desmontaje del contraeje (125 Duke) .... 132 ......................................... ............. 160
16/04/23 Comprobación de la transmisión (125 Duke) ........ 132 16.5.8 Instalación del filtro de aceite (125 Duke) .............. 161
4.16.24 Montaje del eje principal (125 Duke) ....... 133 16.5.9 Instalación de la palanca de bloqueo (125 Duke) ....... 161
4.16.25 Montaje del contraeje (125 Duke) .... 134 16.5.10 Instalación de la localización de tambor de cambio (125 Duke)
16/04/26 Comprobación del conjunto temporizador (125 Duke) ...................................... ................ 161
....................................... ............... 136 16/05/11 Instalación del eje de cambio (125 Duke) ........... 162
16/04/27 Cambio del estator (125 Duke) ................. 136 5/16/12 Instalación de la bomba de aceite (125 Duke) ............. 162
16/04/28 Comprobación de la unidad de motor de arranque eléctrico (125 Duke) 16/05/13 Instalación del engranaje primario (125 Duke) ........ 163
...................................... ................ 137
16/05/14 Instalación de la campana de embrague (125 Duke) ...... 163
16/04/29 Comprobación de la rueda libre (125 Duke) ............ 138 16/05/15 Instalación del espaciador (125 Duke) ................ 164
16/04/30 El trabajo en la sección izquierda de la caja del motor (200 Duke) 16/05/16 Instalación del sensor de posición de marcha (125 Duke)
.................................. ............ 138 ...................................... ................ 164
16/04/31 El trabajo en la sección derecha de la caja del motor (200 Duke) 5/16/17 Instalación de la rueda equilibrador de accionamiento de árbol (125 Duke)
.................................. ..... 139 ..................................... ......... 165
16/04/32 Cambio de la junta de eje de la bomba de agua (200 Duke) 16/05/18 Instalación de la unidad de arranque (125 Duke) ........ 166
.................................. ... 139
16/05/19 Instalación del rotor (125 Duke) ................... 167
16/04/33 Extracción del cojinete principal (200 Duke) ...... 140
16/05/20 Instalación de la tapa del alternador (125 Duke) ... 167
16/04/34 Comprobación del juego radial del cojinete de la biela inferior (200
16/05/21 Instalación de la tapa de la bomba de agua (125 Duke)
Duke) ........................ 141
...................................... ................ 167
16/04/35 Cambio del cojinete de la biela (200 Duke) .... 142
16/05/22 Instalación del pistón (125 Duke) ................. 168
16/04/36 Cambio del cojinete del eje equilibrador (200 Duke)
5/16/23 Instalación de la culata de cilindro (125 Duke) ...... 169
...................................... ................ 143
5/16/24 Instalación de los árboles de levas (125 Duke) ........... 170
16/04/37 Cambio del cojinete del árbol de levas (200 Duke)
16/05/25 Instalación del tensor de cadena de distribución (125 Duke)
....................................... ............... 143
...................................... ................ 171
16.04.38 El trabajo sobre la cabeza del cilindro (200 Duke) ........ 144
16/05/26 Comprobación de la holgura de la válvula (125 Duke) .... 172
16/04/39 Comprobación de la cabeza del cilindro (200 Duke) ...... 145
5.16.27 Ajuste de la holgura de la válvula (125 Duke) ... 172
16/04/40 Comprobación / medir el cilindro (200 Duke)
16/05/28 Instalación del motor de arranque (125 Duke) ....... 172
...................................... ................ 145
16/05/29 Instalación de la tapa del embrague (125 Duke) ........ 173
16/04/41 Comprobación de la brecha pistón extremo de anillo (200 Duke)
..................................... ................. 146 5/16/30 Instalación de la bujía (125 Duke) ........... 173
16/04/42 Comprobación / medir el pistón (200 Duke) 5/16/31 Instalación de la cubierta de la válvula (125 Duke) .......... 174
...................................... ................ 146 5/16/32 Instalación de la guía de fijación de la cadena (125 Duke)
16/04/43 Comprobación del pistón / despacho de montaje de cilindro (200 Duke) ...................................... ................ 174
................................ 147 5/16/33 Instalación de la pantalla de aceite (125 Duke) ............ 174
16/04/44 Comprobación de la bomba de aceite (200 Duke) ............. 147 16/05/34 Extracción motor desde el conjunto de soporte de motor (125
16/04/45 Comprobación de la válvula reguladora de presión de aceite (200 Duke) Duke) ....................... 175
..................................... ......... 147 16/05/35 Instalación cigüeñal (200 Duke) .......... 175
16/04/46 Comprobación del embrague (200 Duke) ................. 148 16/05/36 Instalación del eje equilibrador (200 Duke) ..... 175
16/04/47 premontaje el embrague (200 Duke) ......... 149 16/05/37 Instalación de los ejes de transmisión (200 Duke)
16/04/48 Comprobación del mecanismo de cambio (200 Duke) ....................................... ............... 176
....................................... ............... 150 16/05/38 Instalación de las horquillas de cambio (200 Duke) ........... 176
16/04/49 premontaje del eje de cambio (200 Duke) ... 151 16/05/39 Instalación del tambor de cambio (200 Duke) ........... 176
16/04/50 Desmontaje del eje principal (200 Duke) 16/05/40 Instalación de los carriles de cambio (200 Duke) ............ 177
....................................... ............... 151 16/05/41 Instalación de la caja del motor izquierdo (200 Duke)
16/04/51 Desmontaje del contraeje (200 Duke) .... 152 ...................................... ................ 177
16/04/52 Comprobación de la transmisión (200 Duke) ........ 152 16/05/42 Instalación del filtro de aceite (200 Duke) .............. 178
4.16.53 Montaje del eje principal (200 Duke) ....... 153 16/05/43 Instalación de la palanca de bloqueo (200 Duke) ....... 178
4.16.54 Montaje del contraeje (200 Duke) .... 154 5/16/44 Instalación de la localización de tambor de cambio (200 Duke)
16/04/55 Comprobación del conjunto temporizador (200 Duke) ...................................... ................ 178
....................................... ............... 156 16/05/45 Instalación del eje de cambio (200 Duke) ........... 179
16/04/56 Cambio del estator (200 Duke) ................. 156 5/16/46 Instalación de la bomba de aceite (200 Duke) ............. 179
16/04/57 Comprobación de la unidad de motor de arranque eléctrico (200 Duke) 16/05/47 Instalación del engranaje primario (200 Duke) ........ 180
...................................... ................ 157 5/16/48 Instalación de la campana de embrague (200 Duke) ...... 180
16/04/58 Comprobación de la rueda libre (200 Duke) ............ 158 16/05/49 Instalación del espaciador (200 Duke) ................ 181
TABLA DE CONTENIDO 5
16/05/50 Instalación del sensor de posición de marcha (200 Duke) 22.2 Comprobaciones y medidas de mantenimiento para el funcionamiento en invierno
...................................... ................ 181 .......................................... ............ 212
5/16/51 Instalación de la rueda equilibrador de accionamiento de árbol (200 Duke) 23 ALMACENAMIENTO ................................................ ................ 213
..................................... ......... 182 23.1 Almacenamiento ................................................ ........ 213
16/05/52 Instalación de la unidad de arranque (200 Duke) ........ 183 23.2 Preparación para el uso después de un almacenamiento ........................ 213
16/05/53 Instalación del rotor (200 Duke) ................... 184 24 PROGRAMA DE SERVICIO ............................................... 214
16/05/54 Instalación de la tapa del alternador (200 Duke) ... 184 24.1 Plan de mantenimiento programado ........................................... 214
5/16/55 Instalación de la tapa de la bomba de agua (200 Duke) 25 ESQUEMA DE CONEXIÓN ............................................... .... 216
...................................... ................ 184 25.1 Página 1 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 216
16/05/56 Instalación del pistón (200 Duke) ................. 185 25.2 Página 2 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 218
5/16/57 Instalación de la culata de cilindro (200 Duke) ...... 186 25,3 Página 3 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 220
5/16/58 Instalación de los árboles de levas (200 Duke) ........... 187 25.4 Página 4 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 222
16/05/59 Instalación del tensor de cadena de distribución (200 Duke) 25.5 Página 5 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 224
...................................... ................ 188
25.6 Página 6 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 226
16/05/60 Comprobación de la holgura de la válvula (200 Duke) .... 189
25.7 Página 7 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 228
5.16.61 Ajuste de la holgura de la válvula (200 Duke) ... 189
25.8 Página 8 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 230
16/05/62 Instalación del motor de arranque (200 Duke) ....... 189
25.9 Página 1 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 232
5/16/63 Instalación de la cubierta de embrague (200 Duke) ........ 190
25.10 Página 2 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 234
5/16/64 Instalación de la bujía (200 Duke) ........... 190
25.11 Página 3 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 236
5/16/65 Instalación de la cubierta de la válvula (200 Duke) .......... 191
25.12 Página 4 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 238
5/16/66 Instalación de la guía de fijación de la cadena (200 Duke)
25.13 Página 5 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 240
...................................... ................ 191
25.14 Página 6 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 242
5/16/67 Instalación de la pantalla de aceite (200 Duke) ............ 191
25.15 página 7 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 244
16/05/68 Extracción motor desde el conjunto de soporte de motor (200
25.16 Página 8 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 246
Duke) ....................... 192
26 SUSTANCIAS ................................................ ......... 248
17 MECANISMO DE CAMBIO ............................................... 193 ..
27 AGENTES AUXILIARES ........................................ 250
17.1 Ajuste de la palanca de cambio ................................. 193
28 HERRAMIENTAS ESPECIALES ............................................... ....... 252
BOMBA DE AGUA 18, sistema de refrigeración ............................ 194
29 NORMAS ................................................ ........... 261
18.1 de drenar el líquido refrigerante ...................................... 194
ÍNDICE ................................................. ........................... 262
18.2 Llenado / purgar el sistema de refrigeración ................. 194
18.3 Comprobación del nivel de anticongelante y refrigerante ........ 195
Indica una reacción esperada (por ejemplo, de un paso de trabajo o una función).
Indica una reacción inesperada (por ejemplo, de un paso de trabajo o una función).
Lea este manual de reparación completa y cuidadosamente antes de comenzar el trabajo. Contiene información y consejos que le ayudarán a reparar y mantener su vehículo útil.
En este manual se asume que las herramientas especiales necesarias KTM y lugar de trabajo y equipos de taller KTM están disponibles.
Una serie de instrucciones de seguridad deben ser seguidas para operar el vehículo con seguridad. Por lo tanto, lea atentamente este manual. Las indicaciones de seguridad se
resaltan en el texto y se refieren a los pasajes relevantes.
información
El vehículo cuenta con diversas etiquetas de información y alerta en lugares prominentes. No retirar las etiquetas de información / advertencia. Si se han perdido,
o que otras personas no detecten peligros y sufran lesiones.
Identifica el peligro de que inmediatamente y con conducir a lesiones permanentes mortales o graves si no se toman las medidas adecuadas.
Advertencia
Identifica el peligro de que es probable que conduzca a lesiones mortales o graves si no se toman las medidas adecuadas.
Precaución
Sobre un peligro que puede conducir a lesiones leves si no se toman las medidas adecuadas.
Nota
Identifica un peligro que conduce a considerables en la máquina y daños materiales si no se toman las medidas adecuadas.
Advertencia
Identifica un peligro que conduce a daños al medio ambiente si no se toman las medidas adecuadas.
herramientas especiales son necesarias para ciertas tareas. Las herramientas no están contenidas en el vehículo, pero pueden ser ordenados bajo el número entre paréntesis. Ej: extractor de cojinetes
(15112017000)
Durante el montaje, las partes no reutilizables (por ejemplo tornillos autoblocantes y tuercas, juntas y anillos de estanqueidad, juntas tóricas, pasadores, arandelas de bloqueo) deben ser sustituidas por nuevas
piezas.
En algunos casos, un armario hilo (por ejemplo, Loctite ®) es requerido. Las instrucciones del fabricante para su uso deben ser seguidas. Después del desmontaje, limpiar las piezas que se van a
reutilizar y comprobar si presentan daños y desgaste. Cambiar las piezas dañadas o desgastadas. Después de completar la reparación o servicio de trabajo, comprobar la seguridad de
funcionamiento del vehículo.
3 NOTAS IMPORTANTES 8
Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
Utilice la operación y sustancias auxiliares (tales como combustible y lubricantes) como se especifica en el manual.
La corriente KTM PowerParts para su vehículo se puede encontrar en la página web de KTM. Sitio web
internacional de KTM: http://www.ktm.com
3.4 Figuras
El número de chasis 1 está grabado en la derecha de la columna de dirección. La placa de tipos 2 está
a la derecha de la trama detrás de la pipa de dirección.
B00699-10
información
Es necesario el número clave para pedir una llave de repuesto. Mantener el KEYCODECARD en un lugar seguro.
B00755-10
El número de motor 1 está grabado en el lado izquierdo del motor, debajo del piñón de la cadena.
B00700-10
5 MOTOCICLETA 10
- Colocar la motocicleta en posición vertical, alinear el mecanismo de elevación con el basculante y los adaptadores,
levantar la moto.
C00195-01
B00714-10
Trabajo de preparatoria
Condición
- Quite la tapa 1.
C00196-10
5 MOTOCICLETA 11
- Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Una el mecanismo de elevación a la barra de dirección.
Adaptador (61029955620) (
pag. 254)
información
B00781-01
- Monte la tapa 1.
C00196-10
- Retire el tornillo 1.
307317-10
5 MOTOCICLETA 12
307318-10
- Retire el tornillo 3.
307319-10
307320-10
307321-10
307321-11
5 MOTOCICLETA 13
Guía
Tornillo, portador del motor en el bastidor M8 30 Nm (22,1
lbf ft)
307322-10
5.7 A partir
Peligro
Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de conocimiento y / o la muerte.
- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema
de extracción apropiado.
Precaución
Peligro de accidente Si el vehículo se hace funcionar con una batería descargada o sin batería, componentes electrónicos y equipos de seguridad pueden estar dañados.
Nota
Falla del motor el aire de aspiración no filtrado tiene un efecto negativo sobre la vida útil del motor.
- Nunca en servicio el vehículo sin filtro de aire ya que el polvo y la suciedad pueden entrar en el motor, originando un desgaste prematuro.
Nota
Falla del motor Las altas velocidades de motor frío tienen un efecto negativo sobre la vida útil del motor.
información
No pulse el botón de arranque eléctrico hasta que se termine la prueba de funcionamiento del cuadro
de instrumentos. Al iniciar, NO HAGA abrir el acelerador. Si abre el acelerador durante el proceso de
arranque, el combustible no se inyecta por el sistema de gestión del motor y el motor no puede
arrancar.
Pulse el arranque durante un máximo de 5 segundos. , Esperar al menos 5 segundos antes de volver a
intentarlo.
Esta motocicleta está equipada con un sistema de seguridad para el arranque. Sólo se puede arrancar el motor si la
transmisión está en punto muerto o si el embrague está accionada cuando se engrana una marcha. Si el caballete
lateral se dobla hacia fuera y que cambiar a una marcha y soltar el embrague, el motor se para.
5 MOTOCICLETA 14
de Peligro
Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de conocimiento y / o la muerte.
- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema
de extracción apropiado.
información
Pulse el arranque durante un máximo de 5 segundos. , Esperar al menos 5 segundos antes de volver a intentarlo.
información
No abra el acelerador.
B00782-10
6 TENEDOR, la tija 15
información
Las botas de polvo deben eliminar el polvo y las partículas de suciedad más gruesa de los tubos de la horquilla. Con el
tiempo, la suciedad puede penetrar detrás de los manguitos guardapolvo. Si no se elimina esta suciedad, los sellos de
aceite detrás pueden empezar a gotear.
Advertencia Peligro de accidente la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de
freno.
304854-10
- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceite y grasa, y limpiar con limpiador de frenos cuando
sea necesario.
- tubo tenedor Clean y el aceite de las botas de polvo e interior de ambos brazos de la horquilla. spray de
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
- Oprimir las pastillas de freno con una inclinación lateral luz de la pinza de freno en el disco de freno. Tire de la pinza
de freno con cuidado hacia atrás desde el disco de freno y lo cuelga a un lado.
información
304857-10
- Soltar el tornillo 2 alrededor de seis vueltas y presione su mano sobre el tornillo para empujar el eje de la rueda de
la abrazadera del eje. Retire el tornillo 2.
- Depositar siempre la rueda hacia abajo de tal manera que los discos de freno no están dañados.
304858-10
- Sujetar la rueda delantera y extraer el eje de la rueda. Tome la rueda delantera del tenedor.
- Retire el tubo flexible de cables y colgar el sensor de velocidad de la rueda hacia un lado.
304859-10
6 TENEDOR, la tija dieciséis
304860-10
advertencia
Peligro de accidente Las modificaciones a los de rodaje puede influir considerablemente sobre el comportamiento del vehículo.
- Después de las modificaciones, andar lentamente al principio para conseguir la sensación del nuevo comportamiento del vehículo.
Trabajo principal
- Alinear las patas de la horquilla en la posición requerida utilizando los anillos de la horquilla.
304863-10
- apretar el tornillo 1.
Guía
Tornillo, tija inferior M8 15 Nm (11,1
lbf ft)
304860-11
Guía
Demás tornillos del chasis M4 4 Nm (3 lbf ft)
304859-11
- Limpiar y engrasar los anillos de retén 4 y superficies de contacto UNA de los espaciadores. Grasa de larga duración (
pag. 250)
304861-10
6 TENEDOR, la tija 17
Guía
Tornillo, la rueda delantera del husillo M8 30 Nm (22,1
lbf ft)
304858-11
- Coloque las pinzas de freno y comprobar que los forros de freno están colocados.
- Accionar la palanca del freno de mano varias veces hasta que las pastillas de freno están en contacto con el disco de
freno y exista un punto de presión. Fijar la palanca de freno de mano en la posición activada.
Guía
304857-11 Tornillo, freno delantero M8x1 pinza 30 Nm (22,1 Loctite ® 243 ™
lbf ft)
de tenedor M8 15 Nm (11,1
lbf ft)
304862-10
trabajos de acabado
de la horquilla
Estas operaciones son las mismas en ambos brazos de la horquilla.
Condición
Las patas de la horquilla se han eliminado.
201505-10
6 TENEDOR, la tija 18
información
201506-10
201507-10
información
201508-10
201509-10
información
201510-10
201511-10
6 TENEDOR, la tija 19
201512-10
información
201513-10
201514-10
Directriz 50 ° C (122
° F)
- Huelga el borde inferior del tubo de tenedor exterior sobre un tablero de madera.
201515-10
Condición
Las barras de la horquilla se han desmontado.
- Compruebe el tubo interior y la abrazadera del eje de los daños. »Si se encuentra
algún daño:
201516-10
6 TENEDOR, la tija 20
- Mida el diámetro exterior del tubo interior en varios lugares. Diámetro exterior
200684-10
200685-10
200632-10
201517-10
de la horquilla
Estas operaciones son las mismas en ambos brazos de la horquilla.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
- Pinza de sujeción en el tubo interior con la abrazadera del eje. Pauta Use
mordazas blandas.
información
202092-10
Siempre cambiar el arranque polvo, anillo de bloqueo, el anillo de sello, y el anillo de apoyo. Instalar la bota
polvo con el labio de obturación y el expansor de resorte hacia abajo.
6 TENEDOR, la tija 21
información
Monte con el labio de sellado hacia abajo y con el lado abierto hacia arriba.
- Arena los bordes de casquillo deslizante 5 con papel de lija de grano 600 y, a continuación limpia y grasa.
Directriz 50 ° C (122
° F)
- Mantenga el casquillo deslizante con el hombro más larga de la herramienta especial. Herramienta de montaje
- Mantenga el anillo de sellado con el reborde más corto de la herramienta especial. Herramienta de
202094-10
información
202095-10
- Instalar guardapolvo 1.
202096-10
6 TENEDOR, la tija 22
información
tenedor. aceite de tenedor 450 ml (15,21 fl. aceite Tenedor (SAE 4) (48601166S1) (
Oz.) pag. 249)
información
Si debe ser imposible añadir la cantidad total de aceite, cierre la tapa de rosca del tubo exterior,
desbloqueará el tenedor y rebotar un número de veces. A continuación, añadir la cantidad restante.
201523-10
M47x1.5 30 Nm (22,1
201522-10
lbf ft)
Trabajo principal
304864-10
304865-10
6 TENEDOR, la tija 23
304866-10
304867-10
- Desconectar el conector 7.
304868-10
304869-10
304870-10
304871-10
6 TENEDOR, la tija 24
información
304872-10
304873-10
304874-10
- Limpiar los elementos de apoyo y de sellado, comprobar los daños, y grasa. grasa de alta
304874-11
alternativa 1
Se utiliza un nuevo cojinete de la pipa de dirección.
alternativa 2
El cojinete de cabeza de dirección se utiliza de nuevo.
304872-10
M16x1,5 52 Nm (38,4
lbf ft)
304875-10
304876-10
304868-10
304867-11
304866-11
6 TENEDOR, la tija 26
304865-11
304864-11
- El uso de un martillo de plástico, presiona ligeramente sobre la tija superior para evitar cepas.
- apretar el tornillo 4.
trabajos de acabado
- Comprobar que el mazo de cables, cables del acelerador, y la línea de freno tienen la necesaria libertad de movimiento y
están distribuidos correctamente.
de dirección
Peligro de accidente manipulación de juego de los cojinetes de dirección incorrecta vehículo inestable.
información
Si se circula con el juego en el cojinete de la pipa de dirección, el rumbo y los asientos de los cojinetes en el bastidor pueden dañarse con el tiempo.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
- Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las barras de la horquilla de aquí para allá en el sentido de la
marcha.
- Mover el manillar de un lado a otro en todo el intervalo de dirección. El manillar debe ser capaz de moverse con
facilidad en todo el intervalo de dirección. No hay lugares de descanso deben ser notable.
400738-11
6 TENEDOR, la tija 27
trabajos de acabado
Trabajo principal
- aflojar el tornillo 2.
304855-10
- apriete la tuerca 3 con la herramienta especial hasta que no haya juego en el cojinete de la pipa de dirección.
304856-10
- El uso de un martillo de plástico, presiona ligeramente sobre la tija superior para evitar cepas.
- apretar el tornillo 2.
- apretar el tornillo 1.
trabajos de acabado
- Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover el puño del acelerador hacia atrás y hacia adelante para
determinar la holgura del cable del acelerador. Juego del cable del acelerador
Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de
400192-10 conocimiento y / o la muerte.
- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no
arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema de extracción
apropiado.
- Arranque el motor y deje que se marcha al ralentí. Mover el manillar de un lado a otro en todo el intervalo de dirección.
B00728-10
- Slide en la manga 1.
- Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Empuje la palanca del embrague y determinar la holgura palanca
de embrague A.
Nota daños embrague Si no hay juego en la palanca del embrague, el embrague comienza a deslizarse.
B00729-10
juego de la palanca de
- Slide en la manga 1.
B00730-10
8 Amortiguador, BASCULANTE 30
Peligro de accidente Las modificaciones a los de rodaje puede influir considerablemente sobre el comportamiento del vehículo.
- Después de las modificaciones, andar lentamente al principio para conseguir la sensación del nuevo comportamiento del vehículo.
información
La precarga del muelle define la situación inicial del proceso de resorte en el amortiguador.
El mejor ajuste de la precarga del muelle se consigue cuando se establece para el peso del jinete y la de cualquier equipaje y un pasajero, asegurando así un compromiso
ideal entre la maniobrabilidad y la estabilidad.
Directriz primavera
Estándar 3 clics
la carga útil máxima 6 clics
B01419-10
información
Trabajo principal
- Retire el tornillo 1.
información
Proteger el tenedor enlace y los archivos adjuntos de los daños. Asegúrese de que
la línea de freno de cadena y no están dañados.
304841-10
- Retirar el empalme 2.
304842-10
Trabajo principal
304842-11
8 Amortiguador, BASCULANTE 31
Guía
Tornillo, la parte superior del amortiguador de choque M10x1.25 50 Nm (36,9
lbf ft)
- apriete apropiado 2.
Guía
Fitting, amortiguador inferior M10x1.25 45 Nm (33,2
304841-11
lbf ft)
trabajos de acabado
Condición
El amortiguador se ha eliminado.
- Sujetar el amortiguador en el tornillo de banco utilizando mordazas de protección para la protección.
201698-10
información
Utilice el anillo de la herramienta especial con el diámetro interior más pequeño posible. Se debe presionar
directamente sobre la primavera.
- Comprimir el muelle.
- Retire el retén del muelle 1.
201697-10
- Liberar el muelle. Retire el amortiguador de la herramienta especial.
- Retire el muelle.
- Montar el muelle.
La bobina apretada del resorte es en la parte inferior.
información
Utilice el anillo de la herramienta especial con el diámetro interior más pequeño posible. Se debe presionar
directamente sobre la primavera.
201697-10
- Monte el retén del muelle 1.
alternativa 1
- La tensión del muelle a la posición prescrita girando el anillo de ajuste. precarga Directriz
primavera
Estándar 3 clics
la carga útil máxima 6 clics
201698-10 alternativa 2
Advertencia Peligro de accidente Las modificaciones a los de rodaje puede influir considerablemente
sobre el comportamiento del vehículo.
- La tensión del muelle a la posición medida durante el desmontaje girando el anillo de ajuste.
9 ESCAPE 33
9.1 Extracción del colector de escape Advertencia Peligro de quemaduras El equipo de escape alcanza
304843-10
304844-10
304845-10
304846-10
304847-10
9 ESCAPE 34
304848-10
304848-10
304847-11
abrazadera de escape
Guía
Nut, brida de escape (125 Duke) M8 22 Nm (16,2
lbf ft)
Nut, brida de escape (200 Duke) M8 22 Nm (16,2
304846-11
lbf ft)
sensor Directriz
304845-10
- Enchufe conector 4.
- Asegure el cable con las abrazaderas para cables.
304844-11
9 ESCAPE 35
- Coloque el radiador.
- Montar y apretar las tuercas 5.
Prescripción Tuerca
304843-11
Trabajo principal
304849-10
304850-10
- Retire el tornillo 3.
información
304851-10
304852-10
9 ESCAPE 36
- Coloque el silenciador.
304852-10
Prescripción Tornillo de
información
304851-11
Tornillo de silenciador
304850-10
Tornillo de silenciador
304849-11
trabajos de acabado
Falla del motor el aire de aspiración no filtrado tiene un efecto negativo sobre la vida útil del motor.
- Nunca en servicio el vehículo sin filtro de aire ya que el polvo y la suciedad pueden entrar en el motor, originando un desgaste prematuro.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
- Tirar de la caja del filtro de aire tapa hacia adelante y avanzar hacia un lado.
304818-10
304819-10
Trabajo principal
304819-11
información
Asegúrese de que la tapa de la caja del filtro de aire está colocada correctamente.
304818-11
trabajos de acabado
- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.
- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.
Advertencia
- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.
Advertencia
Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
- Para aliviar la presión de la tecla de encendido, empuje hacia abajo en el tapón de llenado. llaves de contacto dañadas deben
ser sustituidas.
Advertencia Peligro de Fuego El combustible es altamente inflamable, tóxico y perjudicial para su salud.
- Después de cerrar la tapa de llenado, asegúrese de que esté bien cerrada. Cambiar la ropa que
ha sido contaminada con combustible. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con
agua y jabón.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
- Levante la parte trasera del asiento, tire de él hacia la parte trasera, y sacarlo hacia arriba.
B00725-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 39
- Coloque los asientos huecos UNA en tornillos 1 y más bajo en la parte trasera.
Prescripción Tornillo
B00727-10
trabajos de acabado
- Levante la parte trasera del asiento, empujarlo hacia la parte trasera, y sacarlo hacia arriba.
B00712-01
- poner los ganchos 1 en el asiento del pasajero a los soportes 2 en la subtrama, y lo baja en la parte trasera mientras empuja
hacia adelante.
- Presione hacia abajo el asiento del pasajero hasta que encaje en su lugar.
Advertencia Peligro de accidente El asiento del pasajero puede soltarse del anclaje si no está
montado correctamente.
- Después de montar el asiento del pasajero, compruebe que está bloqueada correctamente tirando hacia arriba.
B00724-10
- Finalmente, compruebe que el asiento del pasajero está montado correctamente.
altamente inflamable.
- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.
- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 40
Advertencia
- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.
Advertencia
Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
Trabajo de preparatoria
Prescripción
Tornillo M5x50
304820-10
- Retire el tornillo 2.
información
Siempre retire los tornillos de forma individual y reemplazarlos con un tornillo especial para evitar distorsiones en
el depósito de combustible.
304821-10
- Retire el tornillo 2.
304822-10
- Retire el tornillo 2.
304823-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 41
- Retire el tornillo 2.
304824-10
304825-10
304826-10
304827-10
304828-10
304829-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 42
304830-10
304831-10
304832-10
altamente inflamable.
- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.
- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.
Advertencia
- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.
Advertencia
Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
Trabajo principal
- Retire el tapón.
304832-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 43
304831-11
304830-10
Guía
Demás tornillos del chasis M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
304829-11
304833-10
información
- Cuando se han sustituido todos los tornillos, apretar los tornillos en cruz. Prescripción Tornillo de la tapa del
depósito de combustible
M5 4 Nm (3 lbf ft)
304834-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 44
304835-10
depósito de combustible
304836-10
304827-11
trabajos de acabado
inflamable.
- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.
- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.
Advertencia
- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.
Advertencia
Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
- Retire el tornillo 1.
información
304878-10
304879-10
- Despegar el titular 3.
304880-10
- separar el conector 4.
304881-10
304885-10
304886-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 46
inflamable.
- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.
- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.
Advertencia
- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.
Advertencia
Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
Trabajo principal
304886-11
- Retire la herramienta 2.
304885-11
- Enchufe conector 3.
304881-11
- Colocar el sostenedor 4.
304880-11
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 47
304879-11
304878-11
trabajos de acabado
B00770-10
B00771-10
B00770-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 48
Guía
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
- apretar el tornillo 1.
Guía
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
B00771-10
304853-10
Prescripción Tornillo de
304853-10
- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.
- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.
Advertencia
- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.
Condición
El depósito de combustible está lleno.
Asegúrese de que la tensión de la batería no caiga por debajo de 12,5 V. El encendido está
304895-10
combustible
Cuando la bomba de combustible está activo 2,5 ... 2,9 bar (36 ... 42 psi)
400927-01
combustible
Cuando la bomba de combustible está activo 2,5 ... 2,9 bar (36 ... 42 psi)
400928-01 - Para el " Prueba de funcionamiento del control de la bomba de combustible" prueba actuador pulsando la tecla " Dejar" botón.
- Retire la herramienta.
304895-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 50
- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.
- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.
Advertencia
- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.
Advertencia
Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
304887-10
304888-10
304890-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 51
304887-10
trabajos de acabado
- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.
- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.
Advertencia
- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.
Advertencia
Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
304889-10
- Coloque la junta 2.
304891-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 52
bomba de combustible
304889-10
trabajos de acabado
neumáticos Advertencia
Peligro de accidente manipulación en el caso de un pinchazo vehículo incontrolable.
Advertencia
Peligro de estrellarse el manejo del vehículo pobre debido a los diferentes patrones de la banda de rodadura en el neumático delantero y trasero.
- La ruedas delanteras y traseras deben estar equipados con neumáticos con bandas de rodadura similares para evitar la pérdida de control sobre el vehículo.
Advertencia
Peligro de accidente incontrolable manejo característico debido a neumáticos / ruedas no autorizada y / o no recomendados.
- Solamente los neumáticos / ruedas aprobados por KTM y con el índice de velocidad correspondiente deben ser utilizados.
información
El tipo, el estado y la presión de los neumáticos tienen un impacto importante en el comportamiento de circulación de la motocicleta. Los neumáticos desgastados tienen un efecto
- Revisar los neumáticos delanteros y traseros para los cortes, objetos clavados y otros daños. »Si los
información
información
fecha del neumático de la fabricación es por lo general parte de las marcas de los neumáticos y se indica con los
últimos cuatro dígitos del PUNTO calificación. Los dos primeros dígitos se refieren a la semana de fabricación y los
dos últimos dígitos se refieren al año de fabricación.
KTM recomienda que los neumáticos se cambian independientemente del desgaste real, a más tardar, después
de 5 años.
12 RUEDAS 54
freno Advertencia
Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por discos de freno desgastados (s).
- Controlar el espesor de los discos de freno delanteros y traseros en varios lugares en el disco para ver si se
ajusta a la medida A.
información
Desgaste disminuye el espesor del disco de freno en la zona de 1 del disco de freno.
- Controlar los discos de freno delanteros y traseros de los daños, grietas y deformaciones. »Si el disco de
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
- Soltar el tornillo 1 alrededor de seis vueltas y presione su mano sobre el tornillo para empujar el eje de la rueda de
la abrazadera del eje. Retire el tornillo 1.
- Depositar siempre la rueda hacia abajo de tal manera que los discos de freno no están dañados.
B00743-10
- Sujetar la rueda delantera y extraer el eje de la rueda. Tome la rueda delantera del tenedor.
información
Advertencia
Peligro de accidente la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.
- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceite y grasa, y limpiar con limpiador de frenos cuando sea necesario.
12 RUEDAS 55
Trabajo principal
- Limpiar y engrasar los anillos de retén 1 y superficies de contacto UNA de los espaciadores. Grasa de larga duración (
pag. 250)
Guía
Tornillo, la rueda delantera del husillo M8 30 Nm (22,1
lbf ft)
- Accionar la palanca del freno de mano varias veces hasta que las pastillas de freno están en contacto con el disco de freno
y exista un punto de presión.
de tenedor M8 15 Nm (11,1
lbf ft)
trabajos de acabado
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
304806-10
Trabajo principal
304806-10
trabajos de acabado
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
- Empujar la rueda trasera hacia delante tanto como sea posible y tomar la cadena de la corona trasera.
- Depositar siempre la rueda hacia abajo de tal manera que los discos de freno no están dañados.
información
B00745-10
Advertencia
Peligro de accidente la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.
- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceite y grasa, y limpiar con limpiador de frenos cuando sea necesario.
Advertencia
- Después de instalar la rueda trasera, accionar el freno de pie hasta que se alcanza el punto de presión.
Trabajo principal
- Limpiar y engrasar los anillos de retén 1 y superficies de contacto UNA de los espaciadores. Grasa de larga duración (
pag. 250)
B00748-10 - Instalar el amortiguador de caucho y el portador rueda dentada trasera de la rueda trasera.
- Empuje la rueda trasera lo más adelante posible y colocar la cadena en el piñón trasero.
12 RUEDAS 57
información
- Empujar la rueda trasera hacia delante para que los tensores de la cadena están en los tornillos y apriete la tuerca 2.
Guía
A fin de que la rueda trasera se alinee correctamente, las marcas en los tensores de la cadena izquierda y derecha
deben estar en la misma posición respecto a las marcas de referencia SEGUNDO.
B00745-11
trabajos de acabado
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
304805-10
Trabajo principal
304805-10
trabajos de acabado
Advertencia
- Si la cadena está demasiado tensa, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, el piñón trasero, cojinetes en la transmisión y en la rueda
trasera) será bajo carga adicional. Además de un desgaste prematuro, esto puede causar la cadena o el contraeje de la transmisión para romper en casos extremos. Si la
cadena está demasiado floja, sin embargo, se podría caer de la rueda dentada del motor o rueda dentada trasera y bloquear la rueda trasera o dañar el motor. Asegúrese
de que la tensión de la cadena es correcta y ajustar si es necesario.
- En la zona de deslizamiento de la cadena guardia, pulse la cadena hacia arriba, hacia el basculante y determinar tensión de la
cadena A.
información
cadenas no se desgastan siempre de forma homogénea, por lo que debe repetir la medición en diferentes puntos de la
cadena.
B00731-10
Advertencia
- Si la cadena está demasiado tensa, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, el piñón trasero, cojinetes en la transmisión y en la rueda
trasera) será bajo carga adicional. Además de un desgaste prematuro, esto puede causar la cadena o el contraeje de la transmisión para romper en casos extremos. Si la
cadena está demasiado floja, sin embargo, se podría caer de la rueda dentada del motor o rueda dentada trasera y bloquear la rueda trasera o dañar el motor. Asegúrese
de que la tensión de la cadena es correcta y ajustar si es necesario.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
- aflojar la tuerca 1.
- Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste 3 a la izquierda y la derecha. Tensión de la cadena
Directriz
información
cadenas no se desgastan siempre de forma homogénea, por lo que debe comprobar el ajuste en varios puntos de la
cadena.
- Asegúrese de que tensores de la cadena 4 están correctamente colocados en los tornillos de ajuste 3.
- apriete la tuerca 1.
- Compruebe la corona trasera y la rueda dentada del motor para el desgaste. »Si la
información
100132-10
Guía
Peso, medida desgaste de la cadena 15 kg (33 lb.)
información
cadenas no se desgastan siempre de forma homogénea, por lo que debe repetir la medición en diferentes puntos de la
0 0 UNA UNA cadena.
Cuando se sustituye la cadena, el piñón trasero y la rueda dentada del motor también deben ser
cambiados.
123 18 19 20
Las cadenas nuevas se desgastan más rápidamente en ruedas dentadas viejas, desgastadas.
401288-10
12 RUEDAS 60
C00198-10
- Compruebe el protector de la cadena para el desgaste. »Si taladro re se hace visible en el protector de la
C00199-10
- apretar el tornillo 2.
- apretar el tornillo 3.
Guía
Demás tornillos del chasis M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
C00198-10
Advertencia
Advertencia
Peligro de accidente la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.
- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceite y grasa, y limpiar con limpiador de frenos cuando sea necesario.
12 RUEDAS 61
Advertencia
- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.
información
pag. 250)
cadena. La grasa de cadena para uso en carretera (
400725-01
información
La potencia del motor se transmite desde la rueda dentada trasera a la rueda trasera a través de 6 amortiguadores de goma. Con el tiempo se desgastan durante el funcionamiento. Si los
amortiguadores de goma no se cambian en el tiempo, se dañarán el portador de rueda dentada trasera y el cubo trasero.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
- Controlar el cojinete 1.
- Sustituir el cojinete.
- Compruebe los amortiguadores de goma 2 del cubo trasero de los daños y el desgaste. »Si los
B00746-10
- Coloque la rueda de lectura en un banco de trabajo con la rueda dentada trasera mirando hacia arriba e insertar el eje de
la rueda en el cubo.
- Para comprobar el juego UNA, mantener la rueda trasera apretado y tratar de girar la rueda dentada trasera.
información
trabajos de acabado
13.1 Extracción de la batería Aviso Riesgo de lesión ácido de la batería y de la batería gases de causar
- Mantenga las chispas y llamas alejadas de la batería. Sólo cobran en habitaciones bien ventiladas.
- En caso de contacto con la piel, enjuague con grandes cantidades de agua. Si el ácido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua durante al menos 15 minutos y en contacto con un
médico.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
B00750-10
información
Nunca haga funcionar la motocicleta con una batería descargada o sin batería. En ambos casos, los
componentes eléctricos y dispositivos de seguridad pueden ser dañados. El vehículo es, por tanto, ya no
apto para circular.
B00751-10
Trabajo principal
información
B00750-11
trabajos de acabado
Trabajo principal
B00750-10
Trabajo principal
B00750-10
trabajos de acabado
13.5 La recarga de la batería Aviso Riesgo de lesión ácido de la batería y de la batería gases de causar
- Mantenga las chispas y llamas alejadas de la batería. Sólo cobran en habitaciones bien ventiladas.
- En caso de contacto con la piel, enjuague con grandes cantidades de agua. Si el ácido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua durante al menos 15 minutos y en contacto con un
médico.
Advertencia
Riesgo ambiental La batería contiene elementos que son nocivos para el medio ambiente.
- No deseche las baterías con la basura doméstica. Deseche las baterías defectuosas en una forma compatible con el medio ambiente. Dar la batería a su distribuidor
autorizado de KTM o disponer de él en un punto de recogida de pilas usadas.
información
Si la batería se agota desde el arranque del vehículo en varias ocasiones, la batería debe cargarse inmediatamente. Si la batería se deja en un estado de descarga durante
un período prolongado, se convertirá en sobredescargada y sulfato, destruyendo la batería.
La batería es libre de mantenimiento, lo que significa que el nivel de ácido no necesita ser comprobado.
13 CABLEADO, BATERÍA 64
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
(58429074000)
También puede utilizar el cargador de batería para probar el potencial de reposo y de arranque de la batería y el
funcionamiento del alternador. Con este dispositivo, no puede sobrecargar la batería.
información
El tiempo de la corriente de carga, tensión de carga y la carga no debe ser excedido. Recargar
B01395-10
trabajos de acabado
Condición
La batería debe ser completamente funcional y completamente cargada.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
La tensión de carga
Información
La caja de fusibles con el fusible principal y los fusibles de los consumidores eléctricos se encuentra debajo del asiento del pasajero.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
B00753-10
- Retire el fusible defectuoso. pauta de fusibles 1 - 30 A - fusible principal Fusible 2 - 15 A - instrumento combinación de fusibles
3 - 10 A - unidad de control, el fusible principal de relé 4 - 15 A - bobina de encendido, sistema de alarma (OPCIONAL)
Fusible 5 - 15 A - Fusible del ventilador del radiador 6 - 15 A - cuerno, luz de freno, luz intermitente, luz de carretera, luz de
B00754-10
información
Advertencia Peligro de Fuego El sistema eléctrico se puede sobrecargar si se utilizan los fusibles incorrectos.
- Utilice sólo fusibles con el amperaje prescrito. Nunca by-pass o reparar los fusibles.
Propina
Reemplazar el fusible de repuesto en la caja de fusibles, para que esté disponible si es necesario.
trabajos de acabado
delantero Advertencia
Peligro de accidente la capacidad de frenado reducida con pastillas de freno desgastadas.
Nota
Peligro de accidente la eficiencia de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
- Si las pastillas de freno no se cambian en el tiempo, los portadores de forro de freno de acero rozar con el disco de freno. El efecto de frenado se reduce en gran medida y los discos de freno son
destruidos. Controlar las pastillas de freno con regularidad.
desgaste o desgarro:
B00739-10
- Evitar el contacto con la piel y los ojos, y mantener fuera del alcance de los niños.
Advertencia
- Cambiar el líquido de frenos del freno delantero y trasero de acuerdo con el programa de mantenimiento.
Advertencia
Peligro de accidente la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.
- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceite y grasa, y limpiar con limpiador de frenos cuando sea necesario.
Advertencia
Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por utilización de pastillas de freno no autorizadas.
- pastillas de freno disponibles de los proveedores de accesorios con frecuencia no son probados y aprobados para su uso en vehículos KTM. El factor de la construcción
y la fricción de los forros de freno y por lo tanto la potencia de frenado pueden diferir considerablemente de los forros de freno originales KTM. Si se utilizan pastillas de
freno diferentes de los originales, no hay ninguna garantía de que cumplen con la licencia original. El vehículo ya no corresponde a la condición en el parto, y la garantía
ya no es válida.
Advertencia
- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.
información
Evitar el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. ataques de líquido de frenos de la pintura! Utilice líquido de
- Colocar el depósito de líquido de frenos montado sobre el manillar en una posición horizontal.
304811-10
304812-10
- Despegue muelles 6.
304813-10
304814-10
- Presione el pistón de freno en su posición básica y asegurarse de que no rebosa líquido de frenos del depósito
de líquido de frenos.
información
304815-10
información
304814-10
SISTEMA DE FRENO 14 68
- muelles de posición 6.
información
- Activar la palanca de freno de mano hasta que hay un punto de presión firme.
304813-10
Nivel de
información
Advertencia
Peligro de accidente El fallo del sistema de frenos.
- Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la MIN marca, esto indica una fuga en el sistema de freno o forros de freno desgastadas. Compruebe el sistema de
frenos y no seguir circulando.
Advertencia
- Cambiar el líquido de frenos del freno delantero y trasero de acuerdo con el programa de mantenimiento.
- Colocar el depósito de líquido de frenos montado sobre el manillar en una posición horizontal.
C00200-10
líquido de frenos
Peligro de accidente El fallo del sistema de frenos.
- Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la MIN marca, esto indica una fuga en el sistema de freno o forros de freno desgastadas. Compruebe el sistema de
frenos y no seguir circulando.
contacto.
- Evitar el contacto con la piel y los ojos, y mantener fuera del alcance de los niños.
Advertencia
- Cambiar el líquido de frenos del freno delantero y trasero de acuerdo con el programa de mantenimiento.
SISTEMA DE FRENO 14 69
Advertencia
- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.
información
Evitar el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. ataques de líquido de frenos de la pintura! Utilice líquido de
- Colocar el depósito de líquido de frenos montado sobre el manillar en una posición horizontal.
Nivel de
C00201-10
- Colocar la tapa con la membrana. Montar y apretar los tornillos.
información
- Evitar el contacto con la piel y los ojos, y mantener fuera del alcance de los niños.
Advertencia
- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.
información
Evitar el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. ataques de líquido de frenos de la pintura! Utilice líquido de
- Colocar el depósito de líquido de frenos montado sobre el manillar en una posición horizontal.
- Dibuje el líquido de frenos del depósito de líquido de frenos utilizando una jeringa y se llenan de líquido de frenos
pag. 252)
- Montar la tapa de purga correspondientes 3 Del conjunto de herramienta especial. cubierta de purga
201525-10
SISTEMA DE FRENO 14 70
información
- Asegúrese de que la presión de llenado se establece en el manómetro A. Corregir la presión de llenado en la regulador de
- Retirar el tapón antipolvo 5 del tornillo de purga de la pinza de freno. Conectar la manguera de la botella de purga.
pag. 252)
información
Escurrir hasta que el líquido de frenos nuevo emerge de la manguera de la botella de purga sin burbujas.
201526-10
- Apretar el tornillo de purga.
- Abrir el tornillo de purga de nuevo hasta que emerge el fluido no más de freno.
información
- Apretar el tornillo de purga. Retire la manguera de la botella de purga. Coloque la tapa del polvo.
Nivel de
información
trasero Advertencia
Peligro de accidente la capacidad de frenado reducida con pastillas de freno desgastadas.
Nota
Peligro de accidente la eficiencia de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
- Si las pastillas de freno no se cambian en el tiempo, los portadores de forro de freno de acero rozar con el disco de freno. El efecto de frenado se reduce en gran medida y los discos de freno son
destruidos. Controlar las pastillas de freno con regularidad.
desgaste o desgarro:
B00742-10
SISTEMA DE FRENO 14 71
- Evitar el contacto con la piel y los ojos, y mantener fuera del alcance de los niños.
Advertencia
- Cambiar el líquido de frenos del freno delantero y trasero de acuerdo con el programa de mantenimiento.
Advertencia
Peligro de accidente la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.
- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceite y grasa, y limpiar con limpiador de frenos cuando sea necesario.
Advertencia
Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por utilización de pastillas de freno no autorizadas.
- pastillas de freno disponibles de los proveedores de accesorios con frecuencia no son probados y aprobados para su uso en vehículos KTM. El factor de la construcción
y la fricción de los forros de freno y por lo tanto la potencia de frenado pueden diferir considerablemente de los forros de freno originales KTM. Si se utilizan pastillas de
freno diferentes de los originales, no hay ninguna garantía de que cumplen con la licencia original. El vehículo ya no corresponde a la condición en el parto, y la garantía
ya no es válida.
Advertencia
- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.
información
Evitar el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. ataques de líquido de frenos de la pintura! Utilice líquido de
- Empujar la pinza contra el disco de freno con la mano para empujar el pistón de freno; asegurarse de que el líquido de
frenos no se ejecuta fuera del depósito de líquido de frenos, eliminando que si lo hace.
304807-10
304808-10
304809-10
SISTEMA DE FRENO 14 72
304810-10
304808-11
- Accionar la palanca del freno de pie varias veces hasta que las pastillas de freno están en contacto con el disco de freno
y exista un punto de presión.
información
de pie Advertencia
Peligro de accidente fallo del sistema de frenos.
- Si no existe carrera en la maneta del freno de pie, se acumula presión en el circuito del freno trasero. El freno trasero puede fallar debido a un sobrecalentamiento. Ajustar la
carrera en el pedal del freno de acuerdo con las especificaciones.
- resorte de desconexión 1.
- Mueva la palanca de freno de pie de ida y vuelta entre el tope extremo y el contacto para el pistón del cilindro de
freno de pie y controlar la carrera A.
Guía
El libre juego de la palanca del freno de pie 3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 in)
- Enganchar el muelle 1.
B00735-10
SISTEMA DE FRENO 14 73
- Si no existe carrera en la maneta del freno de pie, se acumula presión en el circuito del freno trasero. El freno trasero puede fallar debido a un sobrecalentamiento. Ajustar la
carrera en el pedal del freno de acuerdo con las especificaciones.
- resorte de desconexión 1.
Guía
El libre juego de la palanca del freno de pie 3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 in)
información
- Coloque la primavera 1.
B00737-10
- Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la MIN marca, esto indica una fuga en el sistema de freno o forros de freno desgastadas. Compruebe el sistema de
frenos y no seguir circulando.
Advertencia
- Cambiar el líquido de frenos del freno delantero y trasero de acuerdo con el programa de mantenimiento.
C00202-10
SISTEMA DE FRENO 14 74
Advertencia
Peligro de accidente El fallo del sistema de frenos.
- Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la MIN marca, esto indica una fuga en el sistema de freno o forros de freno desgastadas. Compruebe el sistema de
frenos y no seguir circulando.
contacto.
- Evitar el contacto con la piel y los ojos, y mantener fuera del alcance de los niños.
Advertencia
- Cambiar el líquido de frenos del freno delantero y trasero de acuerdo con el programa de mantenimiento.
Advertencia
- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.
información
Evitar el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. ataques de líquido de frenos de la pintura! Utilice líquido de
información
14.12 Cambio de la irritación de la piel Advertencia líquido de freno trasero El líquido de frenos
- Evitar el contacto con la piel y los ojos, y mantener fuera del alcance de los niños.
Advertencia
- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.
información
Evitar el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. ataques de líquido de frenos de la pintura! Utilice líquido de
- Dibuje el líquido de frenos del depósito de líquido de frenos utilizando una jeringa y se llenan de líquido de frenos
pag. 252)
201529-10
- Montar la tapa de purga correspondientes 2 Del conjunto de herramienta especial. cubierta de purga
201530-10
información
- Asegúrese de que la presión de llenado se establece en el manómetro A. Corregir la presión de llenado en la regulador de
- Retirar el tapón antipolvo 4 del tornillo de purga. Conectar la manguera de la botella de purga. dispositivo de sangría
información
Escurrir hasta que el líquido de frenos nuevo emerge de la manguera de la botella de purga sin burbujas.
- Abrir el tornillo de purga de nuevo hasta que emerge el fluido no más de freno.
información
- Apretar el tornillo de purga. Retire la manguera de la botella de purga. Coloque la tapa del polvo.
información
Información
Realizar el ajuste específico del país.
Condición
El encendido está conectado. La motocicleta
está detenida.
- presione el MODO botón brevemente varias veces hasta ODO aparece en la pantalla.
401303-01
Condición
El encendido está conectado. La motocicleta
está detenida.
- presione el MODO botón brevemente varias veces hasta TRIP 2 aparece en la pantalla.
información
información
Condición
El encendido está conectado. La motocicleta
está detenida.
- presione el MODO botón brevemente varias veces hasta TRIP 2 aparece en la pantalla.
información
401308-01
- Establecer la velocidad con la MODO y CONJUNTO botones.
información
Condición
El encendido está conectado. La motocicleta
está detenida.
- presione el MODO botón brevemente varias veces hasta ODO aparece en la pantalla.
El tiempo se establece.
401303-01
Condición
El encendido está conectado. El motor
está apagado. La motocicleta está
detenida.
información
El indicador de intervalos de servicio sólo puede ser reiniciado. No es posible ajustar de forma individual la
distancia o el tiempo hasta el siguiente servicio requerido.
401358-01
- Coloque el vehículo en posición vertical sobre una superficie horizontal en frente de una pared de la luz y hacer una
marca en la altura del centro de la luz de cruce.
0 0 UNA UNA
- Hacer una segunda marca a una distancia segundo bajo la primera marca. Prescripción
Distancia segundo
5 cm (2 pulgadas)
0 segundo segundo
0
- Coloque el vehículo verticalmente a una distancia UNA en frente de la pared y el interruptor de la luz de cruce. Prescripción
Distancia UNA
400726-10
5 m (16 pies)
El límite claro-oscuro debe sitúa exactamente en la marca más baja cuando la motocicleta está listo para
funcionar con el jinete montado junto con cualquier equipaje y acompañante, si procede.
Trabajo principal
601915-10
601914-10
información
Gire hacia la derecha para aumentar el alcance de los faros; gire hacia la izquierda para reducir el alcance
de los faros.
B00764-10
601914-10
601915-10
trabajos de acabado
estacionamiento Nota
Daños en el reflector brillo reducido.
- Grasa en la lámpara se evaporará debido a la calor y se deposita sobre el reflector. Limpiar la lámpara y mantenerla libre de grasa antes del montaje.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
601915-10
304865-10
- Retirar la tapa 4.
B00762-10
- Retire la bombilla.
B00763-10
15 Sistema de iluminación, INSTRUMENTOS 80
- Colocar la tapa 4.
B00762-10
304865-10
601915-10
- Grasa en la lámpara se evaporará debido a la calor y se deposita sobre el reflector. Limpiar la lámpara y mantenerla libre de grasa antes del montaje.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
601915-10
601914-10
15 Sistema de iluminación, INSTRUMENTOS 81
B00760-10
información
Inserte la bombilla del faro de modo que los enganches encajen en los rebajes.
B00760-10
601914-10
601915-10
16 MOTOR 82
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
304896-10
304897-10
- separar el conector 3.
304898-10
304899-10
304900-10
16 MOTOR 83
- Retire el tornillo 7.
304901-10
304902-10
304903-10
304904-10
304905-10
304906-10
16 MOTOR 84
304907-10
304908-10
304909-10
304910-10
304911-10
304912-10
16 MOTOR 85
304913-10
- Coloque el gato de piso debajo del motor y fijarlo con la herramienta especial. unión gato
304914-10
304915-10
- Bajar el motor.
información
Usted debe tener un ayudante para este paso. Asegúrese de que el motor esté suficientemente
asegurado evitar que pueda caerse. Proteger el marco y los archivos adjuntos de los daños.
304916-10
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
información
304916-11
304915-11
304914-10
Guía
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
304913-11
304912-11
16 MOTOR 87
304911-11
- apriete apropiado 3 y 4.
Guía
Fitting, soporte de montaje del motor M10 55 Nm (40,6
lbf ft)
304917-10
Guía
Tornillo, portador del motor en el bastidor M8 30 Nm (22,1
lbf ft)
Guía
Fitting, soporte de montaje del motor M10 55 Nm (40,6
304910-11
lbf ft)
304909-11
304908-11
304907-11
16 MOTOR 88
304906-11
304905-11
304904-10
A fin de que la rueda trasera se alinee correctamente, las marcas en los tensores de la cadena izquierda y derecha
deben estar en la misma posición respecto a las marcas de referencia.
chasis M6 15 Nm (11,1
lbf ft)
304902-11
chasis M6 15 Nm (11,1
lbf ft)
chasis M6 15 Nm (11,1
304901-11
lbf ft)
16 MOTOR 89
304900-11
304899-11
304898-11
304897-11
M6 15 Nm (11,1
lbf ft)
304896-11
- Quitar el tapón de llenado de aceite cq con la junta tórica de la tapa del embrague y llenar con aceite de motor. Aceite de motor
En primer llenado 1,5 l (1,6 qt.) temperatura externa: El aceite del motor
0 ... 50 ° C (32 ... (SAE 15W / 50) (
122 ° F) pag. 248)
Después del 1,2 l (1,3 qt.) temperatura exterior: - 10 El aceite del motor
cambio de ... 40 ° C (14 ... 104 ° (SAE 10W / 40) (
aceite aprox. F) pag. 248)
trabajos de acabado
información
304420-10
304421-10
16 MOTOR 91
304422-10
304729-10
304730-10
304731-10
información
304732-10
16 MOTOR 92
304733-10
16.3.7 Ajuste del motor a la parte superior de encendido de punto muerto (125 Duke)
304734-10
- Girar el cigüeñal hacia la izquierda hasta las marcas UNA alinearse con el borde de la cabeza del cilindro.
304429-10
304434-10
16 MOTOR 93
305040-10
- Retire el tornillo 2.
305039-10
304735-10
304736-10
304737-10
16 MOTOR 94
304444-10
- Retire la culata.
304739-10
304740-10
304741-10
información
Empuje el cilindro hacia arriba sólo lo suficiente para permitir la retirada del pasador del pistón.
información
304744-10
información
304745-10
- Retire el tornillo 5.
304746-10
304747-10
304748-10
304749-10
16 MOTOR 96
304754-10
304755-10
304756-10
304757-10
información
rosca a la izquierda!
- Sostener fuerte con la herramienta especial y saque el rotor girando el tornillo en. Extractor
- Retire el tornillo 1.
304759-10
304760-10
304761-10
304762-10
304756-10
16 MOTOR 98
304763-10
304764-10
304765-10
304771-10
304772-10
16 MOTOR 99
304773-10
304774-10
información
- Retire la arandela.
información
304776-10
304777-10
16 MOTOR 100
304778-10
304781-10
304782-10
304783-10
304784-10
16 MOTOR 101
304785-10
- Empuje la placa deslizante 1 lejos de la localización de tambor de cambio 2. Retire el eje de mando 3
con la arandela.
304786-10
- Retire el tornillo 1.
- Presione la palanca de bloqueo 2 distancia de desplazamiento de localización tambor 3 y despegar la localización tambor de cambio.
304787-10
- Retire el tornillo 1.
304789-10
304491-10
16 MOTOR 102
304492-10
304790-10
- Columpio la sección izquierda de la carcasa del motor y quitar el montaje del brazo de fijación del motor.
304791-10
información
información
304792-10
No calzar la sección de caja del motor. La arandela del eje principal
generalmente se pega al cojinete.
305903-10
305904-10
304795-10
304796-10
304798-10
16 MOTOR 104
- Retire el tornillo 1.
304799-10
- Presione el cigüeñal.
304800-10
información
305801-10
305802-10
16 MOTOR 105
305803-10
305804-10
305806-10
305807-10
información
305808-10
16 MOTOR 106
305809-10
16/03/40 Ajuste del motor a la parte superior de encendido de punto muerto (200 Duke)
305810-10
- Girar el cigüeñal hacia la izquierda hasta las marcas UNA alinearse con el borde de la cabeza del cilindro.
305811-10
– Remove screws 1.
305812-10
16 ENGINE 107
305813-10
305814-10
– Release screws 1 from the outside to the inside and remove them.
– Remove the camshaft bearing bridge.
– Remove dowels.
305820-10
305821-10
305822-10
16 ENGINE 108
– Remove screws 1.
305825-10
– Release screws 2 in a crisscross pattern and remove them with the washers.
305826-10
305827-10
305828-10
Info
Push the cylinder upward only far enough to allow removal of the piston pin.
Info
If no other work is required on the cylinder and the piston, you can leave the piston in the
cylinder.
16 ENGINE 109
305831-10
Info
If the timing chain is to be reused, mark the direction of travel.
305832-10
– Remove screw 5.
305833-10
– Remove screws 1.
305837-10
305838-10
– Lock the clutch basket and primary gear using special tool 3.
305839-10
16 ENGINE 110
– Remove screws 1.
305840-10
– Remove dowels 2.
305841-10
– Lock the clutch basket and primary gear using special tool 1.
305842-10
(90129081100) ( p. 259)
305843-10
Info
Left-handed thread!
– Hold it tight using the special tool and pull off the rotor by turning the screw in. Extractor
– Remove screw 1.
305845-10
– Remove screws 2.
305846-10
305847-10
305848-10
– Lock the clutch basket and primary gear using special tool 1.
305849-10
16 ENGINE 112
(90129022000) ( p. 257)
305850-10
305851-10
305852-10
– Remove screws 1.
305855-10
305856-10
16 ENGINE 113
305857-10
– Lock the clutch basket and primary gear using special tool 1.
– Remove screws 2.
(90129081100) ( p. 259)
305858-10
(90129021000) ( p. 257)
Info
(90129012000) ( p. 256)
Info
The washer usually sticks to the inner clutch hub.
– Lock the clutch basket and primary gear using special tool 1.
(90129021000) ( p. 257)
305860-10
305861-10
16 ENGINE 114
305862-10
305865-10
305866-10
305867-10
305868-10
16 ENGINE 115
– Remove screws 3.
305869-10
– Push sliding plate 1 away from the shift drum locating 2. Remove shift shaft 3
with the washer.
305872-10
– Remove screw 1.
– Press locking lever 2 away from shift drum locating 3 and take off the shift drum locating.
305873-10
– Remove screw 1.
– Take off locking lever 2 together with the washers and spring.
305874-10
– Remove screws 1.
305876-10
16 ENGINE 116
– Pull oil filter 3 out of the oil filter housing. Circlip pliers
305877-10
305878-10
– Remove screws 1.
– Swing the left section of the engine case up and remove the fitting of the engine fixing arm.
305879-10
Info
Use the drill hole marked with 901.
– Pull off the section of the engine case by screwing in the screw.
Info
305880-10
Do not wedge the engine case section. The washer of the main shaft
usually sticks to the bearing.
– Remove dowels 4.
305881-10
– Remove shift rail 1 together with upper spring and the lower spring.
– Remove shift rail 2.
305882-10
305883-10
305884-10
305886-10
16 ENGINE 118
– Remove screw 1.
305887-10
305888-10
16.4.1 Work on the left section of the engine case (125 Duke)
– Knock the engine case section against a level wooden plate. This will cause the bearings to drop out
of the bearing seats.
Info
Any bearings that remain in the engine case section must be removed using a suitable tool.
– Insert the new cold bearings into the bearing seats of the hot engine case section and, if necessary,
use a suitable press drift to push the bearing all the way to the stop or so that it is flush.
304769-10
Info
When pressing the bearing in, ensure that the engine case section is level to prevent damage.
Only press the bearings in via the outer ring; otherwise, the bearings will be damaged when
they are pressed in.
– After the engine case section has cooled, check that the bearings are firmly seated.
Info
If the bearings are not firmly seated after cooling, it is likely that they will rotate in the engine
case when warm. In this case, the engine case must be renewed.
– Press in shaft seal ring 2 of the shift shaft with the open side facing inward so that it is flush.
– Press in shaft seal ring 3 of the countershaft with the open side facing inward so that it is flush.
– Blow out the oil channel with compressed air and check that it is clear.
16.4.2 Work on the right section of the engine case (125 Duke)
– Remove any sealing mass remnants and clean the engine case section thoroughly.
– Knock the engine case section against a level wooden plate. This will cause the bearings to drop out
of the bearing seats.
Info
Any bearings that remain in the engine case section must be removed using a suitable tool.
– Insert the new cold bearings into the bearing seats of the hot engine case section and, if necessary,
use a suitable press drift to push the bearing all the way to the stop or so that it is flush.
Info
When pressing the bearing in, ensure that the engine case section is level to prevent damage.
304768-10
Only press the bearings in via the outer ring; otherwise, the bearings will be damaged when
they are pressed in.
– After the engine case section has cooled, check that the bearings are firmly seated.
Info
If the bearings are not firmly seated after cooling, it is likely that they will rotate in the engine
case when warm. In this case, the engine case must be renewed.
– Blow compressed air through the oil channel and check that it is clear.
16.4.3 Changing the shaft seal ring of the water pump (125 Duke)
304770-10
16 ENGINE 120
304543-10
(90129043000) ( p. 258)
304544-10
– Press shaft seal ring 2 all the way in with the open side facing outward. Mounting sleeve
(90129043000) ( p. 258)
304543-10
304770-10
304522-10
304523-10
16 ENGINE 121
304524-10
304525-10
16.4.5 Checking the radial play of the lower conrod bearing (125 Duke)
– Position the conrod bearing cover. Mount and tighten the nuts. Guideline Nut,
conrod bearing
M7 24 Nm (17.7
lbf ft)
Info
Do not twist the connecting rod.
– Remove the conrod bearing cover again. Compare the Plastigauge clearance gauge with the
specifications on the packaging. Guideline
Info
The width of the Plastigauge clearance gauge is equivalent to the bearing play.
304561-10
información
304562-10
la biela M7 24 Nm (17,7
lbf ft)
304563-10
16 MOTOR 123
304566-10
- Presione el rodamiento.
304567-10
304568-10
información
Proteger la leva exterior del árbol de levas contra los daños con cinta adhesiva.
- Retire el tornillo 2.
304564-10
304545-10
16 MOTOR 124
- Retire el espaciador 4.
- Despegue rodamiento 5.
aceite de motor
- Montar el espaciador.
304547-10
Prescripción Tornillo de
304546-10
(90129012000) ( pag. 256)
- Tomar las cuñas 2 fuera de los retenedores de muelle de válvula y las ponen a un lado en función de su posición
normal incorporado.
304551-10
304552-10
- Retire el resorte de la válvula, sello del vástago de la válvula 5, y el asiento de resorte de la válvula 6.
información
Colocar la válvula en una caja de acuerdo con la posición de montaje y la etiqueta de la caja.
información
Al montar las teclas de válvula, comprobar que estén asentados correctamente; preferiblemente, fijar las teclas de
válvula a la válvula con un poco de grasa.
304552-10
- Coloque cuñas en los retenedores de muelle de válvula de acuerdo a la posición de instalación.
- Compruebe el área de sellado de la rosca de la bujía y los asientos de válvula para el daño y lagrimeo.
304520-10
- Cambie la culata.
- Compruebe el área de sellado del cilindro para la distorsión usando un borde recto y la herramienta especial.
- Golpe de aire comprimido a través de todos los orificios de aceite y comprobar que son claras.
- Compruebe el área de sellado de la cabeza del cilindro para la distorsión usando un borde recto y la herramienta especial.
pag. 253)
- Montar el anillo de pistón con la marca orientada hacia la cabeza del pistón.
Propina
304550-10 Utilizar un anillo de pistón usada para limpiar la ranura del segmento.
información
- Compruebe el pasador de pistón para la decoloración o signos de desgaste. »Si el pasador del
- Insertar el pasador de pistón en la biela y comprobar el cojinete para el juego. »Si el cojinete del bulón
- Medir el pistón en la falda del pistón, en ángulo recto con el pasador del pistón, a una distancia SEGUNDO.
Prescripción
304538-10
- La holgura de montaje de pistón / cilindro es el resultado del diámetro del orificio del cilindro menos el
diámetro del pistón. Guía
- Con la herramienta especial 1, comprobar el juego entre el rotor interno y el rotor externo y entre el rotor
pag. 253)
Bomba de aceite
Juega entre el rotor externo y el rotor 0,10 ... 0,20 mm (0,0039 ...
interno 0,0079 in)
Bomba de aceite
304531-10
Juega entre el rotor externo y la carcasa de bomba de 0,09 ... 0,20 mm (0,0035 ...
aceite 0,0079 in)
Bomba de aceite
304532-10
- Retire la arandela 1.
- Retire el resorte 2.
304533-10
- Compruebe émbolo de control 3 por los daños y el desgaste.
16 MOTOR 128
- Compruebe el orificio del pistón de control en la carcasa de la bomba de aceite 4 por los daños y el desgaste. »Si hay daños
o desgaste:
- Monte la arandela 1.
304515-10
- Sustituir el cojinete.
- Compruebe la longitud de los muelles de embrague 2.
- Compruebe cubo del embrague interno 3 por los daños y el desgaste. »Si
- Compruebe tapa de presión del embrague 4 por los daños y el desgaste. »Si
- Compruebe las superficies de contacto del embrague de discos que enfrenta en la canasta de embrague 5 para el desgaste. La superficie
información
El anillo de pretensión debe instalarse de modo que quede al ras con el borde interior en el anillo de
apoyo.
304556-10
- Coloque el disco hacia embrague con la muesca para el anillo de pretensión en la cara interior del cubo del embrague hacia
abajo.
- A partir de un disco de embrague, la posición del embrague adicional frente a los discos y discos de embrague alternativamente.
304557-10
304558-10
304559-10
16 MOTOR 130
304513-10
- Compruebe las horquillas de cambio 1 ( ver UNA) de los daños y el desgaste (comprobación visual). »Si hay
daños o desgaste:
- Sustituir el cojinete.
- Compruebe carril de cambio 4 sobre una superficie plana para la corrida de
- Compruebe el carril de cambio para la puntuación, signos de corrosión y rigidez en las horquillas de cambio. »Si no está
- Controlar el juego F entre la placa deslizante y el cuadrante turno. eje de cambio - jugar en
304514-10
- Monte la placa deslizante 1 con el pasador de guía hacia abajo y fijar el pasador de guía para el cuadrante turno.
- Empuje la guía del muelle 3, muelle de empuje de retorno 4 sobre la guía del muelle con el extremo de desplazamiento hacia arriba y
levantar el extremo de desplazamiento sobre el perno de tope 5.
304512-10
- Monte la arandela 6.
305899-10
- Fijar el eje principal en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Guía
305900-10
- Fijar el contraeje en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Pauta Use mordazas
blandas
- Retire la arandela 8.
305902-10
- Compruebe los puntos de pivote de eje principal 2 y el contraeje 3 por los daños y el desgaste. »Si hay daños o
desgaste:
desgaste:
daños o desgaste:
- Compruebe las garras del cambio de engranajes intermedios 4 y arrastrando engranajes 5 por los daños y el desgaste. »Si hay
daños o desgaste:
- Compruebe los flancos de los dientes de engranajes intermedios 4, engranajes deslizante 5, y piñón fijo 6 por los daños y el desgaste. »Si hay daños o
desgaste:
- Comprobar los perfiles de los dientes de los engranajes deslizantes 5 por los daños y el desgaste. »Si hay
daños o desgaste:
- Compruebe engranajes deslizantes 5 para un funcionamiento suave en el perfil del eje principal 2.
información
Trabajo de preparatoria
305899-11
Trabajo principal
- Fijar el eje principal en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Pauta Use mordazas
blandas
- Monte 3ª / 4ª marchas engranaje deslizante 6 con la pequeña rueda dentada hacia arriba.
información
Trabajo de preparatoria
305901-10
Trabajo principal
- Fijar el contraeje en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Pauta Use mordazas
blandas
- Montar el engranaje deslizante quinta marchas 6 con la ranura de desplazamiento hacia arriba.
- engranaje deslizante Monte sexta marchas bo con la ranura de desplazamiento hacia abajo.
304529-10
- Deje que la cadena de distribución cuelgan libremente. Compruebe que los eslabones de cadenas de distribución se mueven con facilidad.
- Comprobar la sincronización carril de guía de cadena 2 por los daños y el desgaste. »Si
- Comprobar la sincronización carril tensor de cadena 3 por los daños y el desgaste. »Si hay
daños o desgaste:
- Compruebe rueda dentada de cadena de distribución 4 por los daños y el desgaste. »Si
- Compruebe los engranajes del árbol de levas 5 por los daños y el desgaste.
- Controlar el cojinete del árbol de levas 6 por los daños y el desgaste. »Si
- Retire el tornillo 1.
304553-10
16 MOTOR 137
- Retire el estator.
304554-10
Prescripción Tornillo de
304555-10
304553-10
304530-10
- Compruebe los dientes y el asiento del engranaje intermedio del arranque 1 por los daños y el desgaste. »Si hay daños
o desgaste:
- Compruebe los dientes y el asiento del limitador de par 2 por los daños y el desgaste. »Si hay daños
o desgaste:
- Comprobar el dentado de engranajes y rodamientos de rueda libre 3 por los daños y el desgaste.
16 MOTOR 138
- Comprobar dentado 4 del motor de arranque por daños y desgaste. »Si hay
daños o desgaste:
- Sujetar el cable negativo (negativo) de una fuente de alimentación de 12 voltios a la carcasa del motor de arranque. Brevemente conectar el cable positivo de la fuente de alimentación a la conexión del
motor de arranque.
- Inserte el engranaje de rueda libre 1 en el cubo de rueda libre girando la rueda libre en sentido horario del engranaje; no cuña!
»Si el engranaje de piñón libre no gira en sentido horario o si no se bloquea en sentido contrario a
sabio:
304255-10
- Retirar el anillo de junta del eje 2 del eje de cambio y 3 del contraeje.
- Retire la boquilla de aceite 4.
- Retire cualquier resto de masas de sellado y limpiar la sección de caja del motor a fondo.
150 ° C (302 ° F)
- De Knock la sección de caja del motor contra una placa de madera nivel. Esto hará que los cojinetes de abandonar la
los asientos de cojinete.
información
Cualquier cojinetes que permanecen en la sección de cárter de motor se deben quitar con una herramienta adecuada.
- Insertar los nuevos rodamientos fríos en los asientos de cojinete de la sección de cárter de motor caliente y, si es necesario, utilizar
una deriva prensa adecuada para empujar el cojinete de todo el camino hasta la parada o de modo que quede al ras.
304769-10
información
Al presionar el rodamiento en, asegurar que la sección cárter de motor es de nivel para evitar daños.
prensa sólo los cojinetes en través del anillo exterior; de lo contrario, los cojinetes serán dañados
cuando se presionan en.
- Después de la sección de caja del motor se ha enfriado, comprobar que los cojinetes estén firmemente asentados.
información
Si los rodamientos no están bien ajustados después del enfriamiento, lo más probable es que van a girar en la carcasa del
motor cuando está caliente. En este caso, la carcasa del motor debe ser renovado.
- Press en anillo de sello del eje 3 del contraeje con el lado abierto mirando hacia el interior de modo que quede al ras.
boquilla de guía
- Retire cualquier resto de masas de sellado y limpiar la sección de caja del motor a fondo.
150 ° C (302 ° F)
- De Knock la sección de caja del motor contra una placa de madera nivel. Esto hará que los cojinetes de abandonar la
los asientos de cojinete.
información
Cualquier cojinetes que permanecen en la sección de cárter de motor se deben quitar con una herramienta adecuada.
- Insertar los nuevos rodamientos fríos en los asientos de cojinete de la sección de cárter de motor caliente y, si es necesario, utilizar
una deriva prensa adecuada para empujar el cojinete de todo el camino hasta la parada o de modo que quede al ras.
información
Al presionar el rodamiento en, asegurar que la sección cárter de motor es de nivel para evitar daños.
304768-10
prensa sólo los cojinetes en través del anillo exterior; de lo contrario, los cojinetes serán dañados
cuando se presionan en.
- Después de la sección de caja del motor se ha enfriado, comprobar que los cojinetes estén firmemente asentados.
información
Si los rodamientos no están bien ajustados después del enfriamiento, lo más probable es que van a girar en la carcasa del
motor cuando está caliente. En este caso, la carcasa del motor debe ser renovado.
- Soplar aire comprimido a través del canal de aceite y comprobar que es clara.
304770-10
16 MOTOR 140
304543-10
- Pulse el nuevo anillo de sello del eje 3 en todo el camino con el lado abierto mirando hacia el interior. Manguito de montaje
304544-10
- Press anillo de junta del eje 2 todo el camino con el lado abierto mirando hacia fuera. Manguito de
304543-10
304770-10
305890-10
305891-10
16 MOTOR 141
- Sujetar el cigüeñal.
- herramienta especial Monte 4.
305892-10
305893-10
16/04/34 Comprobación del juego radial del cojinete de la biela inferior (200 Duke)
- Coloque los cojinetes. Insertar el Plastigauge gálibo 1 compensado por 90 ° a la cara de apoyo.
- Colocar la tapa cojinete de la biela. Montar y apretar las tuercas. Prescripción Tornillo de
cojinete de la biela
M7 24 Nm (17,7
lbf ft)
información
No tuerza la biela.
- Retire la tapa de cojinete de la biela de nuevo. Compara el Plastigauge gálibo con las
especificaciones en el embalaje. Guía
información
305894-10
información
305897-10
biela M7 24 Nm (17,7
lbf ft)
305896-10
16 MOTOR 143
304566-10
- Presione el rodamiento.
304567-10
304568-10
información
Proteger la leva exterior del árbol de levas contra los daños con cinta adhesiva.
- Retire el tornillo 2.
304564-10
304545-10
16 MOTOR 144
- Retire el espaciador 4.
- Despegue rodamiento 5.
aceite de motor
- Montar el espaciador.
304547-10
Prescripción Tornillo de
304546-10
(90129012000) ( pag. 256)
- Tomar las cuñas 2 fuera de los retenedores de muelle de válvula y las ponen a un lado en función de su posición
normal incorporado.
304551-10
304552-10
- Retire el resorte de la válvula, sello del vástago de la válvula 5, y el asiento de resorte de la válvula 6.
información
Colocar la válvula en una caja de acuerdo con la posición de montaje y la etiqueta de la caja.
información
Al montar las teclas de válvula, comprobar que estén asentados correctamente; preferiblemente, fijar las teclas de
válvula a la válvula con un poco de grasa.
304552-10
- Coloque cuñas en los retenedores de muelle de válvula de acuerdo a la posición de instalación.
- Compruebe el área de sellado de la rosca de la bujía y los asientos de válvula para el daño y lagrimeo.
304520-10
- Cambie la culata.
- Compruebe el área de sellado del cilindro para la distorsión usando un borde recto y la herramienta especial.
- Golpe de aire comprimido a través de todos los orificios de aceite y comprobar que son claras.
- Compruebe el área de sellado de la cabeza del cilindro para la distorsión usando un borde recto y la herramienta especial.
pag. 253)
- Montar el anillo de pistón con la marca orientada hacia la cabeza del pistón.
Propina
305905-10 Utilizar un anillo de pistón usada para limpiar la ranura del segmento.
información
- Compruebe el pasador de pistón para la decoloración o signos de desgaste. »Si el pasador del
- Insertar el pasador de pistón en la biela y comprobar el cojinete para el juego. »Si el cojinete del bulón
- Medir el pistón en la falda del pistón, en ángulo recto con el pasador del pistón, a una distancia SEGUNDO.
Prescripción
304538-10
- La holgura de montaje de pistón / cilindro es el resultado del diámetro del orificio del cilindro menos el
diámetro del pistón. Guía
- Con la herramienta especial 1, comprobar el juego entre el rotor interno y el rotor externo y entre el rotor
pag. 253)
Bomba de aceite
Juega entre el rotor externo y el rotor 0,10 ... 0,20 mm (0,0039 ...
interno 0,0079 in)
Bomba de aceite
304531-10
Juega entre el rotor externo y la carcasa de bomba de 0,09 ... 0,20 mm (0,0035 ...
aceite 0,0079 in)
Bomba de aceite
304532-10
- Retire la arandela 1.
- Retire el resorte 2.
304533-10
- Compruebe émbolo de control 3 por los daños y el desgaste.
16 MOTOR 148
- Compruebe el orificio del pistón de control en la carcasa de la bomba de aceite 4 por los daños y el desgaste. »Si hay daños
o desgaste:
- Monte la arandela 1.
305870-10
- Sustituir el cojinete.
- Compruebe la longitud de los muelles de embrague 2.
- Compruebe cubo del embrague interno 3 por los daños y el desgaste. »Si
- Compruebe tapa de presión del embrague 4 por los daños y el desgaste. »Si
- Compruebe las superficies de contacto del embrague de discos que enfrenta en la canasta de embrague 5 para el desgaste. La superficie
información
El anillo de pretensión debe instalarse de modo que quede al ras con el borde interior en el anillo de
apoyo.
304556-10
- Coloque el disco hacia embrague con la muesca para el anillo de pretensión en la cara interior del cubo del embrague hacia
abajo.
- A partir de un disco de embrague, la posición del embrague adicional frente a los discos y discos de embrague alternativamente.
305871-10
304558-10
305889-10
16 MOTOR 150
304513-10
- Compruebe las horquillas de cambio 1 ( ver UNA) de los daños y el desgaste (comprobación visual). »Si hay
daños o desgaste:
- Sustituir el cojinete.
- Compruebe carril de cambio 4 sobre una superficie plana para la corrida de
- Compruebe el carril de cambio para la puntuación, signos de corrosión y rigidez en las horquillas de cambio. »Si no está
- Controlar el juego F entre la placa deslizante y el cuadrante turno. eje de cambio - jugar en
304514-10
- Monte la placa deslizante 1 con el pasador de guía hacia abajo y fijar el pasador de guía para el cuadrante turno.
- Empuje la guía del muelle 3, muelle de empuje de retorno 4 sobre la guía del muelle con el extremo de desplazamiento hacia arriba y
levantar el extremo de desplazamiento sobre el perno de tope 5.
304512-10
- Monte la arandela 6.
305899-10
- Fijar el eje principal en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Guía
305900-10
- Fijar el contraeje en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Pauta Use mordazas
blandas
- Retire la arandela 8.
305902-10
- Compruebe los puntos de pivote de eje principal 2 y el contraeje 3 por los daños y el desgaste. »Si hay daños o
desgaste:
desgaste:
daños o desgaste:
- Compruebe las garras del cambio de engranajes intermedios 4 y arrastrando engranajes 5 por los daños y el desgaste. »Si hay
daños o desgaste:
- Compruebe los flancos de los dientes de engranajes intermedios 4, engranajes deslizante 5, y piñón fijo 6 por los daños y el desgaste. »Si hay daños o
desgaste:
- Comprobar los perfiles de los dientes de los engranajes deslizantes 5 por los daños y el desgaste. »Si hay
daños o desgaste:
- Compruebe engranajes deslizantes 5 para un funcionamiento suave en el perfil del eje principal 2.
información
Trabajo de preparatoria
305899-11
Trabajo principal
- Fijar el eje principal en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Pauta Use mordazas
blandas
- Monte 3ª / 4ª marchas engranaje deslizante 6 con la pequeña rueda dentada hacia arriba.
información
Trabajo de preparatoria
305901-10
Trabajo principal
- Fijar el contraeje en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Pauta Use mordazas
blandas
- Montar el engranaje deslizante quinta marchas 6 con la ranura de desplazamiento hacia arriba.
- engranaje deslizante Monte sexta marchas bo con la ranura de desplazamiento hacia abajo.
304529-10
- Deje que la cadena de distribución cuelgan libremente. Compruebe que los eslabones de cadenas de distribución se mueven con facilidad.
- Comprobar la sincronización carril de guía de cadena 2 por los daños y el desgaste. »Si
- Comprobar la sincronización carril tensor de cadena 3 por los daños y el desgaste. »Si hay
daños o desgaste:
- Compruebe rueda dentada de cadena de distribución 4 por los daños y el desgaste. »Si
- Compruebe los engranajes del árbol de levas 5 por los daños y el desgaste.
- Controlar el cojinete del árbol de levas 6 por los daños y el desgaste. »Si
- Retire el tornillo 1.
304553-10
16 MOTOR 157
- Retire el estator.
304554-10
Prescripción Tornillo de
304555-10
304553-10
304530-10
- Compruebe los dientes y el asiento del engranaje intermedio del arranque 1 por los daños y el desgaste. »Si hay daños
o desgaste:
- Compruebe los dientes y el asiento del limitador de par 2 por los daños y el desgaste. »Si hay daños
o desgaste:
- Comprobar el dentado de engranajes y rodamientos de rueda libre 3 por los daños y el desgaste.
16 MOTOR 158
- Comprobar dentado 4 del motor de arranque por daños y desgaste. »Si hay
daños o desgaste:
- Sujetar el cable negativo (negativo) de una fuente de alimentación de 12 voltios a la carcasa del motor de arranque. Brevemente conectar el cable positivo de la fuente de alimentación a la conexión del
motor de arranque.
- Inserte el engranaje de rueda libre 1 en el cubo de rueda libre girando la rueda libre en sentido horario del engranaje; no cuña!
»Si el engranaje de piñón libre no gira en sentido horario o si no se bloquea en sentido contrario a
sabio:
304255-10
150 ° C (302 ° F)
304801-10
304503-10
16 MOTOR 159
información
304798-10
- tenedor turno 1 tiene un diámetro interior más pequeño; montarlo en la ranura de desplazamiento del eje principal.
304797-10
304795-11
16 MOTOR 160
305904-10
- clavijas de montaje 1.
305903-11
304790-11
150 ° C (302 ° F)
- Montar la sección de caja del motor. Si es necesario, presiona ligeramente con un martillo de goma mientras gira los ejes de transmisión.
información
Tornillo, caja del motor M6x60 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™
- Montar los tornillos 3 y apretar todos los tornillos en un patrón cruzado. Guía
- Incline el motor hacia los lados y llenar la carcasa aprox filtro de aceite. ⅓ llena con aceite de motor.
- Llenar el filtro de aceite 1 con aceite de motor y la inserta en la carcasa de filtro de aceite.
304492-11
304491-11
la palanca de bloqueo
304789-11
- Presione la palanca de bloqueo 2 lejos de la localización de tambor de cambio y la posición de la localización de tambor de cambio 3.
Guía
Tornillo, tambor de cambio localizar M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™
lbf ft)
304489-10
16 MOTOR 162
- Empuje la placa deslizante 2 lejos de la localización de tambor de cambio 3. Inserte el eje de cambio hasta el final.
304786-11
304816-10
304817-10
- Compruebe que los orificios de aceite son claras y se llenan de una pequeña cantidad de aceite.
Prescripción Tornillo de la
304785-11
304784-11
16 MOTOR 163
304783-11
304782-11
304781-11
304778-11
- Deslice la campana de embrague 2 en el eje principal caja de cambios. Gire el engranaje de la bomba de aceite hasta que los
dientes de los engranajes de la malla campana de embrague.
304777-11
16 MOTOR 164
engranaje primario
M14 55 Nm (40,6
lbf ft)
información
Asegúrese de que el disco de embrague revestimiento superior se compensa con una muesca.
- rodamiento Monte 7.
304780-10
- Engrase el anillo de junta del eje del contraeje antes del montaje. Grasa de larga duración
( pag. 250)
- Monte espaciador 1.
304773-10
304772-11
16 MOTOR 165
304771-11 información
- Monte de cuña 3.
304766-10
304756-11
Guía
Tornillo, engranaje del eje equilibrador M8 20 Nm (14,8 Loctite ® 243 ™
lbf ft)
304764-11
- Monte la arandela 5.
El lado exterior de la arandela está en contacto con la rueda de accionamiento y el interior se enfrenta lejos de la rueda
de accionamiento.
304767-10
16 MOTOR 166
Guía
Nut, rueda de accionamiento para el eje equilibrador M28 60 Nm (44,3
lbf ft)
304762-11
304761-10
Guía
Tornillo, generador de impulsos de M5 6 Nm (4,4 lbf Loctite ® 243 ™
encendido ft)
304760-11
304759-11
16 MOTOR 167
304756-10
- Montar el rotor.
información
tornillo Directriz
Loctite ® 5910
304755-11
304754-11
304749-11
16 MOTOR 168
304748-11
304747-11
información
304510-10
304511-10
304746-11
304745-11
16 MOTOR 169
304744-11
- Pase la cadena de distribución a través del eje de la cadena. pasador del pistón Monte 5.
304743-11
- Gire la herramienta especial de las agujas del reloj, presionando así el retenedor del pasador del pistón en la ranura.
- Asegúrese de que el dispositivo de retención del pasador del pistón está sentado correctamente en ambos lados.
- Retire el paño.
- Mantenga la cadena de distribución tensado. Empuje el cilindro con cuidado y dejar que las clavijas encajen.
304753-11
304742-10
16 MOTOR 170
- clavijas de montaje 2.
304740-11
- Montar los tornillos 4 con la arandela y apriete en un patrón entrecruzado. Tornillo de cabeza
Directriz Cilindro
Paso 2 40 Nm
(29,5 lbf ft)
304739-11
304444-11
304443-10
- Coloque la cadena de distribución del árbol de levas sobre el engranaje del árbol de levas de admisión.
marcas UNA de los árboles de levas alinearse con el borde de la cabeza del cilindro.
304442-10
16 MOTOR 171
- Limpiar todos los inyectores de aceite a fondo y soplar con aire comprimido.
Tornillo, puente del rodamiento del árbol de levas M6 11 Nm (8,1 lbf ft)
304735-11
304804-10
- Sujetándolo con la orientación correcta, el montaje del tensor de cadena de sincronización 1 con la junta.
Guía
Tornillo tensor de cadena de sincronización M6 12 Nm (8,9 lbf ft)
304751-10
304750-10
304752-10
16 MOTOR 172
304431-10
- Controlar el juego de válvula en todas las válvulas entre el árbol de levas y la palanca de leva. Guía
Guía
enchufe Tornillo de la tapa del alternador M18x1.5 15 Nm (11,1
lbf ft)
304734-10
Trabajo principal
- Corregir las cuñas 2 como se indica por los resultados de la verificación de holgura de la válvula.
304738-10
trabajos de acabado
304434-10
16 MOTOR 173
304733-11
información
304732-10
304731-11
Bujía Directriz
M12 15 Nm (11,1
lbf ft)
304730-10
16 MOTOR 174
- Desengrasar las áreas de sellado y la capa finamente con sellador en zonas UNA y SEGUNDO.
Loctite ® 5910
304803-10
la tapa de la válvula
304729-10
304422-10
304421-11
16 MOTOR 175
- Montar y apretar el tapón de drenaje de aceite 2 con la junta tórica. tapón de drenaje
M24x1,5 15 Nm (11,1
lbf ft)
304420-11
información
304417-10
150 ° C (302 ° F)
304801-10
304503-10
16 MOTOR 176
información
305886-10
- tenedor turno 1 tiene un diámetro interior más pequeño; montarlo en la ranura de desplazamiento del eje principal.
305885-10
305883-11
16 MOTOR 177
305882-10
- clavijas de montaje 1.
305881-11
305878-11
150 ° C (302 ° F)
- Montar la sección de caja del motor. Si es necesario, presiona ligeramente con un martillo de goma mientras gira los ejes de transmisión.
información
Tornillo, caja del motor M6x60 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™
- Montar los tornillos 3 y apretar todos los tornillos en un patrón cruzado. Guía
- Incline el motor hacia los lados y llenar la carcasa aprox filtro de aceite. ⅓ llena con aceite de motor.
- Llenar el filtro de aceite 1 con aceite de motor y la inserta en la carcasa de filtro de aceite.
305877-11
305876-11
la palanca de bloqueo
305874-11
- Presione la palanca de bloqueo 2 lejos de la localización de tambor de cambio y la posición de la localización de tambor de cambio 3.
Guía
Tornillo, tambor de cambio localizar M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™
lbf ft)
305875-10
16 MOTOR 179
- Empuje la placa deslizante 2 lejos de la localización de tambor de cambio 3. Inserte el eje de cambio hasta el final.
305872-11
304816-10
304817-10
- Compruebe que los orificios de aceite son claras y se llenan de una pequeña cantidad de aceite.
Prescripción Tornillo de la
305869-11
305868-11
16 MOTOR 180
305867-11
305866-11
305865-11
305862-11
- Deslice la campana de embrague 2 en el eje principal caja de cambios. Gire el engranaje de la bomba de aceite hasta que los
dientes de los engranajes de la malla campana de embrague.
305861-11
16 MOTOR 181
engranaje primario
M14 55 Nm (40,6
lbf ft)
información
Asegúrese de que el disco de embrague revestimiento superior se compensa con una muesca.
- rodamiento Monte 7.
305864-10
- Engrase el anillo de junta del eje del contraeje antes del montaje. Grasa de larga duración
( pag. 250)
- Monte espaciador 1.
305857-10
305856-11
16 MOTOR 182
305855-11 información
- Monte de cuña 3.
305853-10
305849-11
Guía
Tornillo, engranaje del eje equilibrador M8 20 Nm (14,8 Loctite ® 243 ™
lbf ft)
305851-11
- Monte la arandela 5.
El lado exterior de la arandela está en contacto con la rueda de accionamiento y el interior se enfrenta lejos de la rueda
de accionamiento.
305854-10
16 MOTOR 183
Guía
Nut, rueda de accionamiento para el eje equilibrador M28 60 Nm (44,3
lbf ft)
305848-11
305847-10
Guía
Tornillo, generador de impulsos de M5 6 Nm (4,4 lbf Loctite ® 243 ™
encendido ft)
305846-11
305845-11
16 MOTOR 184
305842-10
- Montar el rotor.
información
tornillo Directriz
Loctite ® 5910
305841-11
305840-11
305839-11
16 MOTOR 185
305838-11
305837-11
información
304510-10
304511-10
305833-11
305832-11
16 MOTOR 186
305831-11
- Pase la cadena de distribución a través del eje de la cadena. pasador del pistón Monte 5.
305830-11
- Gire la herramienta especial de las agujas del reloj, presionando así el retenedor del pasador del pistón en la ranura.
- Asegúrese de que el dispositivo de retención del pasador del pistón está sentado correctamente en ambos lados.
- Retire el paño.
- Mantenga la cadena de distribución tensado. Empuje el cilindro con cuidado y dejar que las clavijas encajen.
305835-10
305829-10
16 MOTOR 187
- clavijas de montaje 2.
305827-11
- Montar los tornillos 4 con la arandela y apriete en un patrón entrecruzado. Tornillo de cabeza
Directriz Cilindro
Paso 2 40 Nm
(29,5 lbf ft)
305826-11
305825-11
305823-10
- Coloque la cadena de distribución del árbol de levas sobre el engranaje del árbol de levas de admisión.
marcas UNA de los árboles de levas alinearse con el borde de la cabeza del cilindro.
305824-10
16 MOTOR 188
- Limpiar todos los inyectores de aceite a fondo y soplar con aire comprimido.
Tornillo, puente del rodamiento del árbol de levas M6 11 Nm (8,1 lbf ft)
305820-11
304804-10
- Sujetándolo con la orientación correcta, el montaje del tensor de cadena de sincronización 1 con la junta.
Guía
Tornillo tensor de cadena de sincronización M6 12 Nm (8,9 lbf ft)
305818-10
305817-10
305813-11
16 MOTOR 189
305816-10
- Controlar el juego de válvula en todas las válvulas entre el árbol de levas y la palanca de leva. Guía
Guía
enchufe Tornillo de la tapa del alternador M18x1.5 15 Nm (11,1
lbf ft)
305836-10
Trabajo principal
- Corregir las cuñas 2 como se indica por los resultados de la verificación de holgura de la válvula.
305819-10
trabajos de acabado
305812-10
16 MOTOR 190
305809-11
información
305808-10
305807-11
Bujía Directriz
M12 15 Nm (11,1
lbf ft)
305806-10
16 MOTOR 191
- Desengrasar las áreas de sellado y la capa finamente con sellador en zonas UNA y SEGUNDO.
Loctite ® 5910
305805-10
la tapa de la válvula
305804-10
305803-10
305802-11
16 MOTOR 192
- Montar y apretar el tapón de drenaje de aceite 2 con la junta tórica. tapón de drenaje
M24x1,5 15 Nm (11,1
lbf ft)
305801-11
información
305800-10
MECANISMO DE CAMBIO 17 193
palanca de cambios
El rango de ajuste de la palanca de cambios es limitada.
Guía
Cambio de gama de ajuste de la varilla UNA 100 ... 112 mm (3,94 ... 4,41 in)
información
Hacer los mismos ajustes en ambos lados. Al menos cinco hilos de rosca
deben atornillarse en los asientos.
palanca de cambios 90 °
información
Después de que las tuercas se han apretado, los cojinetes de la varilla de cambio deben ser centralmente e
idénticamente alineados el uno al otro con el fin de garantizar la libertad de movimiento en los casquillos de cojinete.
B00780-10
- Compruebe la palanca de cambios para asegurarse de que está funcionando correctamente y puede moverse libremente.
BOMBA DE AGUA 18, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 194
refrigerante Advertencia
Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión.
- No quite la tapa del radiador, las mangueras del radiador o otros componentes del sistema de refrigeración cuando el motor está caliente. Permitir que el motor y el sistema de
enfriamiento para enfriar. En caso de quemaduras, enjuague inmediatamente con agua tibia.
Advertencia
- Refrigerante no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y póngase en contacto con un médico.
Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga líquido refrigerante, póngase en contacto con un médico inmediatamente. Cambiar la ropa que está
contaminado con refrigerante. Mantenga refrigerante fuera del alcance de los niños.
Condición
El motor está frío.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
- Retire el tornillo 1.
B00768-10
Plug, agujero de drenaje bomba de agua (125 Duke) M6 8 Nm (5,9 lbf ft)
Plug, agujero de drenaje bomba de agua (200 Duke) M6 8 Nm (5,9 lbf ft)
Advertencia
Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
- Refrigerante no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y póngase en contacto con un médico.
Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga líquido refrigerante, póngase en contacto con un médico inmediatamente. Cambiar la ropa que está
contaminado con refrigerante. Mantenga refrigerante fuera del alcance de los niños.
B00767-11
- Verter en el refrigerante hasta que salga sin burbujas en el orificio de ventilación, y a continuación, montar y apriete el
tornillo de purga inmediatamente.
alternativa 1
alternativa 2
Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de
conocimiento y / o la muerte.
- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no
arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema de extracción
apropiado.
- Retire la tapa del depósito de compensación 3 y añada líquido refrigerante hasta que el nivel del líquido refrigerante es hasta el MAX
marca.
B00766-11
Advertencia
Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión.
- No quite la tapa del radiador, las mangueras del radiador o otros componentes del sistema de refrigeración cuando el motor está caliente. Permitir que el motor y el sistema de
enfriamiento para enfriar. En caso de quemaduras, enjuague inmediatamente con agua tibia.
Advertencia
- Refrigerante no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y póngase en contacto con un médico.
Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga líquido refrigerante, póngase en contacto con un médico inmediatamente. Cambiar la ropa que está
contaminado con refrigerante. Mantenga refrigerante fuera del alcance de los niños.
Condición
El motor está frío.
- Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal.
- 25 ... - 45 ° C ( - 13 ... - 49 ° F)
B00766-10
de refrigerante debe estar entre MIN y MAX.
alternativa 1
alternativa 2
- 25 ... - 45 ° C ( - 13 ... - 49 ° F)
alternativa 1
alternativa 2
refrigerante Advertencia
Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión.
- No quite la tapa del radiador, las mangueras del radiador o otros componentes del sistema de refrigeración cuando el motor está caliente. Permitir que el motor y el sistema de
enfriamiento para enfriar. En caso de quemaduras, enjuague inmediatamente con agua tibia.
Advertencia
- Refrigerante no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y póngase en contacto con un médico.
Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga líquido refrigerante, póngase en contacto con un médico inmediatamente. Cambiar la ropa que está
contaminado con refrigerante. Mantenga refrigerante fuera del alcance de los niños.
Condición
El motor está frío.
- Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal.
alternativa 1
B00766-10
alternativa 2
- Desatornillar la tapa del radiador 2 y comprobar el nivel del líquido refrigerante en el radiador. El radiador
debe estar completamente lleno. »Si el nivel de líquido no coincide con las especificaciones:
alternativa 1
alternativa 2
B00767-10
Refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pag. 248)
BOMBA DE AGUA 18, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 197
304938-60
2 Bomba de aceite
3 Filtro de aceite
Condición
El motor es a temperatura de funcionamiento.
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
información
El aceite del motor debe ser entre el borde inferior y superior del visor de nivel de aceite. »Si el nivel de aceite del
de aceite
Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy elevadas durante montado en la motocicleta.
- Use guantes de ropa de seguridad y protección adecuadas. En caso de quemaduras, enjuague inmediatamente con agua tibia.
Advertencia
- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 19 199
Trabajo principal
- quitar los tornillos 1. Retirar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica.
304892-10
304893-10
- Coloque la herramienta especial con la junta tórica. Montar y apretar los tornillos. Guía
Tornillo de la tapa del filtro de aceite (125 Duke) M5 8 Nm (5,9 lbf ft)
Tornillo de la tapa del filtro de aceite (200 Duke) M5 8 Nm (5,9 lbf ft)
Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de
conocimiento y / o la muerte.
- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no
arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema de extracción
apropiado.
- Encender el motor.
- Apagar el motor.
Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy altas durante el
funcionamiento de la máquina.
- Aceite de la junta tórica de la tapa del filtro de aceite. Montar la tapa del filtro de aceite.
Tornillo de la tapa del filtro de aceite (125 Duke) M5 8 Nm (5,9 lbf ft)
Tornillo de la tapa del filtro de aceite (200 Duke) M5 8 Nm (5,9 lbf ft)
trabajos de acabado
19.4 Cambiar el filtro de aceite del motor y el aceite, la limpieza de la pantalla de advertencia
de aceite
Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy elevadas durante montado en la motocicleta.
- Use guantes de ropa de seguridad y protección adecuadas. En caso de quemaduras, enjuague inmediatamente con agua tibia.
Advertencia
- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.
información
Trabajo de preparatoria
Trabajo principal
- tamiz de aceite posición 2 y montar y apretar el tapón de drenaje de aceite 1 con la junta tórica. Guía
B00774-10
tapón de drenaje de aceite (125 Duke) M24x1,5 15 Nm (11,1
lbf ft)
tapón de drenaje de aceite (200 Duke) M24x1,5 15 Nm (11,1
lbf ft)
- quitar los tornillos 3. Retire la tapa del filtro de aceite 4 con la junta tórica.
B00775-10
- Aceite de la junta tórica de la tapa del filtro de aceite. tapa del filtro de aceite de Monte 6.
Tornillo de la tapa del filtro de aceite (125 Duke) M5 8 Nm (5,9 lbf ft)
Tornillo de la tapa del filtro de aceite (200 Duke) M5 8 Nm (5,9 lbf ft)
información
B00776-10
Demasiado poco de aceite de motor o empleo de aceite de baja calidad puede desgaste prematuro del motor.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 19 201
- Quitar el tapón de llenado de aceite 7 con la junta tórica de la tapa del embrague y llenar con aceite de motor. Aceite de motor
En primer llenado 1,5 l (1,6 qt.) temperatura externa: El aceite del motor
0 ... 50 ° C (32 ... (SAE 15W / 50) (
122 ° F) pag. 248)
Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de
conocimiento y / o la muerte.
- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no
arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema de extracción
apropiado.
trabajos de acabado
motor Información
Demasiado poco de aceite de motor o empleo de aceite de baja calidad puede desgaste prematuro del motor.
Trabajo principal
- Quitar el tapón de llenado de aceite 1 con la junta tórica de la tapa del embrague y llenar con aceite de motor.
información
Para un rendimiento óptimo del aceite del motor, no mezclar diferentes tipos de aceite del motor.
B00773-10
En su caso, cambiar el aceite del motor.
Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de
conocimiento y / o la muerte.
- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no
arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema de extracción
apropiado.
trabajos de acabado
- Medir la resistencia entre los puntos especificados. Estator, conector media pensión alfiler
Alternador
- Medir la resistencia entre los puntos especificados. Estator, conector media pensión alfiler
Alternador
L00082-10 304934-10
Resistencia ∞Ω
21.1 Motor
Controlar DOHC, 4 válvulas controladas a través de la palanca de leva, transmisión por cadena
holgura de la válvula, el consumo, el frío 0,08 ... 0,12 mm (0,0031 ... 0,0047 pulgadas)
Separación de la válvula, de escape, frío 0,13 ... 0,17 mm (0,0051 ... 0,0067 pulgadas)
Anillos de pistón 1 L-anillo, 1 anillo de pistón de compresión cónico, anillo rascador de aceite 1
La lubricación del motor lubricación por circulación de presión con una bomba rotativa
relación de transmisión
1ª marcha 12:34
2ª marcha 15:31
3ª marcha 18:28
4ª marcha 21:26
5ª marcha 22:23
6ª marcha 24:22
preparación de la mezcla inyección de combustible controlado electrónicamente
Encendido Sin contacto de encendido controlado totalmente electrónico con ajuste de encendido digital
Alternador 12 V, 238 W
Bujía BOSCH VR 5 NE
Enfriamiento La refrigeración por agua, la circulación permanente del líquido refrigerante por la bomba de agua
Controlar DOHC, 4 válvulas controladas a través de la palanca de leva, transmisión por cadena
holgura de la válvula, el consumo, el frío 0,08 ... 0,12 mm (0,0031 ... 0,0047 pulgadas)
Separación de la válvula, de escape, frío 0,13 ... 0,17 mm (0,0051 ... 0,0067 pulgadas)
Anillos de pistón 1 L-anillo, 1 anillo de pistón de compresión cónico, anillo rascador de aceite 1
La lubricación del motor lubricación por circulación de presión con una bomba rotativa
relación de transmisión
1ª marcha 12:34
2ª marcha 15:31
3ª marcha 18:28
4ª marcha 21:26
5ª marcha 22:23
6ª marcha 24:22
preparación de la mezcla inyección de combustible controlado electrónicamente
Encendido Sin contacto de encendido controlado totalmente electrónico con ajuste de encendido digital
Alternador 12 V, 238 W
Bujía BOSCH VR 5 NE
Enfriamiento La refrigeración por agua, la circulación permanente del líquido refrigerante por la bomba de agua
clasificación del cigüeñal UNA 25.990 ... 25.998 mm (1.02323 1.02354 ...) en
clasificación del cigüeñal segundo 25.999 ... 26.006 mm (1.02358 1.02386 ...) en
discos de embrague de revestimiento - espesor de paquete total ≥ 21.30 mm ( ≥ 0,8386 in)
Embrague de resorte - Longitud ≥ 37 mm ( ≥ 1,46 in)
La superficie de contacto, discos de embrague de revestimiento en la canasta de embrague ≤ 0,5 mm ( ≤ 0,02 in)
válvula reguladora de presión de aceite - longitud mínima de resorte 26.00 mm (1.0236 pulgadas)
Bomba de aceite
Juega entre el rotor externo y la carcasa de bomba de aceite 0,09 ... 0,20 mm (0,0035 ... 0,0079 pulgadas)
Juega entre el rotor externo y el rotor interno 0,10 ... 0,20 mm (0,0039 ... 0,0079 pulgadas)
eje de cambio - jugar en placa deslizante / cuadrante cambio 0,15 ... 0,45 mm (0,0059 ... 0,0177 pulgadas)
21 DATOS TÉCNICOS 205
clasificación del cigüeñal UNA 29.995 ... 30.003 mm (1.1809 ...) en 1.18122
clasificación del cigüeñal segundo 30.004 ... 30.011 mm (1.18126 1.18153 ...) en
discos de embrague de revestimiento - espesor de paquete total ≥ 27.00 mm ( ≥ 1,063 in)
Embrague de resorte - Longitud ≥ 37 mm ( ≥ 1,46 in)
La superficie de contacto, discos de embrague de revestimiento en la canasta de embrague ≤ 0,5 mm ( ≤ 0,02 in)
válvula reguladora de presión de aceite - longitud mínima de resorte 26.00 mm (1.0236 pulgadas)
Bomba de aceite
Juega entre el rotor externo y la carcasa de bomba de aceite 0,09 ... 0,20 mm (0,0035 ... 0,0079 pulgadas)
Juega entre el rotor externo y el rotor interno 0,10 ... 0,20 mm (0,0039 ... 0,0079 pulgadas)
eje de cambio - jugar en placa deslizante / cuadrante cambio 0,15 ... 0,45 mm (0,0059 ... 0,0177 pulgadas)
Tornillo, placa de ventilación del motor M5 7 Nm (5,2 lbf ft) Loctite ® 243 ™
Tornillo, soporte de sujeción, cable estator M5 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™
Tornillo, puente del rodamiento del árbol de levas M6 11 Nm (8,1 lbf ft) -
Tornillo, guía de la cadena de fijación M6 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ® 243 ™
Tornillo, soporte de sujeción del engranaje de rueda libre M6 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™
Tornillo, soporte de retención, el anillo de junta del eje, M6 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ® 243 ™
cubierta de embrague
Tornillo, una unidad de piñón del árbol de levas M8 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ® 243 ™
Tornillo, resorte de retorno, Cambio Rápido M8 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™
lbf ft)
21.4 capacidades
Aceite de motor
En primer llenado 1,5 l (1,6 qt.) temperatura externa: 0 ... 50 ° C El aceite del motor (SAE 15W / 50) (
(32 ... 122 ° F) pag. 248)
Después del cambio de aceite aprox. 1,2 l (1,3 qt.) temperatura externa: 0 ... 50 ° C El aceite del motor (SAE 15W / 50) (
(32 ... 122 ° F) pag. 248)
21.4.2 Refrigerante
21.4.3 combustible
Capacidad total del depósito de 10,5 l (2.77 US gal) Super sin plomo (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) ( pag. 249)
combustible, aprox.
21 DATOS TÉCNICOS 207
21.5 Chasis
Tenedor WP Suspension
Amortiguador WP Suspension
Sistema de frenos
recorrido de la suspensión
Ángulo de giro 65 °
Fusible 75011088010 10 A
Fusible 75011088015 15 A
Fusible 75011088030 30 A
Faro H4 / P43t socket 12 V 60/55
W
21.7 Llantas
21.8 Tenedor
Tenedor WP Suspension
aceite de tenedor 450 ml (15,21 fl. Oz.) aceite Tenedor (SAE 4) (48601166S1) ( pag. 249)
21.9 Amortiguador
Estándar 3 clics
la carga útil máxima 6 clics
recorrido estático 15 mm (0,59 pulgadas)
Tornillo, interruptor del caballete lateral M5 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243 ™
Tornillo, soporte de cables, interruptor de caballete lateral M6 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite ® 243 ™
Tornillo, soporte caballete lateral M10x1.25 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243 ™
Tornillo, la parte superior del amortiguador de choque M10x1.25 50 Nm (36,9 lbf ft) -
Nut, rueda trasera husillo M14x1.5 60 Nm (44,3 lbf ft) -
Nuez, eje del basculante M14x1.5 140 Nm (103,3 lbf ft) -
Tornillo, cabeza superior de dirección M16x1,5 52 Nm (38,4 lbf ft) -
sensor lambda M18x1.5 40 ... 60 Nm (29.5 ... Lubricante (T152) (
44,3 lbf ft) pag. 251)
motocicleta
Daño material Daño y destrucción de componentes por limpieza a alta presión.
- Al limpiar el vehículo con un limpiador a presión, no apunte el chorro de agua directamente sobre los componentes eléctricos, conectores, cables, rodamientos, etc. Mantener
una distancia mínima de 60 cm entre la boquilla de la aspiradora de presión y el componente. Una presión excesiva puede provocar un mal funcionamiento o destruir estas
partes.
Advertencia
- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.
información
Si limpia la motocicleta con regularidad, su valor y la apariencia se mantendrán durante un largo período. Evitar la luz solar directa en
la motocicleta durante la limpieza.
- En primer lugar eliminar las partículas gruesas de suciedad con un chorro suave de agua.
- Rociar las zonas especialmente sucias con un agente de limpieza para motocicletas y luego limpiar con un pincel. limpiador de
la motocicleta (
pag. 251)
información
Use agua caliente que contiene de limpieza para motocicletas y una esponja suave. Nunca aplique el limpiador
401061-01 de la motocicleta a un vehículo seco; siempre enjuagar el vehículo con agua primero.
Si el vehículo fue operado en la sal del camino, limpiarlo con agua fría. El agua caliente
mejoraría los efectos corrosivos de sal.
- Después de aclarar la motocicleta con un chorro suave de agua, deje que se seque completamente.
Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por un sistema de frenos húmedos o
sucios.
- Limpiar o secar un sistema de frenos sucio o mojado por equipo de frenos con suavidad.
- Después de la limpieza, conducir el vehículo a una corta distancia hasta que el motor se calienta.
información
El calor producido hace que el agua en lugares de difícil acceso en el motor y en el sistema de
frenos se evapore.
- Empuje hacia atrás las mangas de los mandos del manillar para permitir que el agua que ha penetrado a evaporarse.
- Después de la motocicleta se ha enfriado, lubricar todas las piezas móviles y los cojinetes.
- Tratar las piezas metálicas sin recubrimiento (con excepción de discos de freno y el sistema de escape) con un
agente anticorrosión.
- Tratar todas las piezas pintadas con un conservante suave para la pintura.
- Tratar todas las piezas de plástico y piezas con recubrimiento de polvo con un producto de limpieza y el cuidado suave.
Pintura limpiador y pulimento para alto brillo y mate, superficies metálicas y de plástico (
pag. 251)
invierno Información
Si la motocicleta se utiliza en el invierno, la sal se puede esperar en las carreteras. Precauciones deben tomarse contra la corrosión de la sal de carreteras.
Si el vehículo fue operado en la sal del camino, limpiarlo con agua fría después de montar. El agua caliente mejoraría los efectos corrosivos de sal.
información
Después CADA viaje en carreteras con sal, lavar bien las pinzas de freno y forros de freno con agua
fría y secar cuidadosamente. Esto debe hacerse después de las piezas se enfrían y mientras estén
instaladas. Después de circular por calzadas con sal, lavar a fondo la motocicleta con agua fría y
secar bien.
401060-01
- Tratar el motor, basculante, y todas las demás partes brillantes y cincados (a excepción de los discos de freno) con un
inhibidor de la corrosión a base de cera.
información
Inhibidor de la corrosión no está autorizado a entrar en contacto con los discos de freno ya que esto reduciría en
gran medida la fuerza de frenado.
23.1 Información
de almacenamiento
Si desea almacenar la motocicleta durante un período más largo, tome las siguientes medidas.
Antes de guardar la motocicleta, revise todas las partes para la función y el desgaste. Si son necesarias inspecciones, reparaciones o reemplazos, usted debe hacer esto durante el periodo de
almacenamiento (menos ocupación en los talleres). De esta manera, se puede evitar tiempos de espera largos en el inicio de la nueva temporada.
- Al repostar por última vez antes de tomar la motocicleta fuera de servicio, el aditivo para combustible. aditivo para el
combustible (
pag. 250)
- Repostar.
- Cambiar el filtro de aceite del motor y el aceite, limpiar el tamiz de aceite. ( pag. 200)
401058-01
- Controlar la presión de inflado de los neumáticos. ( pag. 53)
Guía
temperatura de almacenamiento de la batería sin luz solar 0 ... 35 ° C (32 ... 95 ° F)
directa
- Almacenar el vehículo en un lugar seco que no está sujeto a grandes fluctuaciones de temperatura.
información
- Cubrir la motocicleta con una lona o cubierta similar que es permeable al aire.
información
No utilice materiales no porosos ya que evitan la humedad se escape, por lo tanto causando la
corrosión.
No correr el motor por un corto tiempo. Puesto que el motor no se puede calentar correctamente, el
vapor de agua producido durante condensa de combustión y hace que las válvulas y el sistema de
escape a la roya.
- Repostar.
(621,4 mi)
● intervalo periódico
215
1 2 3 4 5 6 7 8
216
308041-01
- A60 - P10 - A11 - A50
/5.A7 /3.A3 /2.A2 /2.A7
A
11
GZ/20
46
13
14
1
4
9
GN/6 GN/6 GK/56 GK/56 EF/14
1
4
9
46
13
14
- X28 - X28 GJ/20 - X31 - X31 - X55
11
- X54
bu-rd-gr
rd-gn-rd
WH-gn
ye-bu
WH-o
rd-gr
gn
gr
B
wh-bl a /2.B1
licenciado en Derecho
licenciado en Derecho
rd-gn-rd
WH-ye-gn
bu-rd-gr
gr ye-rd
WH-gn
rd rd
gn-rd
rd
rd
gn
rd
- X5 - X5 C
- X7 -X2 BH/6 BH/6 - X3 - X6 - X7
2
GI/12 HA/4 HA/4 HA/4 GI/12
4
2
1
1
1
AP/6 AP/6
1
1
2
4
2
4
- 1 M0 - K19 - 1 G0 - F1 - K18 - S23 - K17 - K11 - F4
/6.C5
30A 7
15A
10
AH/2 AP/6 AP/6
3
2
2
3
3
2
1
GI/12 HA/4 HA/4 HA/4 GI/12
1
7
2
3
10
wh-br
D
AK/2 - X7 - X2 B H /6 BH/6 - X3 - X6 - X7
1
2
5
- X1 - X5 - X5
ye-ye-bu
BL-ye
WH-o
wh-bl
WH-o
WH-o
WH-o
WH-o
WH-o
wh-br
ye-rd
bl-ye
er
Página 1 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE)
- X305
ESQUEMA 25 CABLEADO
EDCB E
wh-or b /5.E1
c /2.E1
bl-ye d /2.F1
FA F
125/200 Duke 2012
18
/
25.1
1 2 3 4 5 6 7 8
ESQUEMA 25 CABLEADO 217
componentes:
F1 Fusible
F4 Fusible
G10 Batería
308042-01
- A11 - A50
/1.A5 /1.A7
/3.A6 /3.A4 A
49
12
19
2
49
12
19
gn-pk
bu-br
B
/1.B8 a wh-bl wh-bl a /3.B1
wh-bu
wh-br
bu-gn
wh-bl
gn-pk
wh-bl
wh-bl
bu-or
bu-br
bu-br
bu-or
ye-gr
ye-gr
- X10 - X12 - X13 C
- X7 - X8 - X9 AN/4 - X7 - X11 GP/2 GP/2 - X7
2
GI/12 HA/4 HA/4 GI/12 HA/4 GI/12
3
6
1
1
CU/4 GY/2
1
1
2
2
3
6
5
- F3 - K30 - K40 - M13 - F5 - K50 - M14 GY/2 - S11 - F6
/4.D6
10A 9
M M
15A
15A
12
11
CU/4 GY/2 GY/2
3
3
2
2
1
1
2
11
2
2
4
3
9
12
D
- X7 - X8 - X9 AN/4 - X7 - X11 GP/2 GP/2 - X7
1
- X10 - X12 - X13
wh-br
wh-rd
wh-rd
wh-rd
wh-br
wh-rd
wh-br
wh-bl
bl-ye
bl-ye
or
or
br
Page 2 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)
e /6.E1
ESQUEMA 25 CABLEADO
EDCB E
/1.E8 c wh-br wh-br br c /4.E1
/1.F8 d bl-ye bl-ye d /3.F1
FA F
125/200 Duke 2012
8/ 2
25.2
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 219
Components:
F3 Fuse
F5 Fuse
F6 Fuse
308043-01
- P10 - A50 - A11
/1.A4 /2.A7 /2.A2
/4.A7 /7.A2 /4.A1 A
GZ/20
35
47
36
48
7
4
8
1
1
4
7
8
47
48
35
36
GJ/20 - X55 - X55 - X55 - X31 - X31
- X54
ye-bu
bu-gn
wh
wh
bu
pu
ye
bl
B
/2.B8 a wh-bl
ye bu
bu-gn
bl-ye
ye-bu
wh-bl
wh-bl
wh-bl
wh
pu
bu
ye
- X14 - X52 C
12
1
GI/12 AT/2
2
2
1
BI/2 BV/2
1
1
2
2
2
- F2 - T20 - G20 - B36 - X24 - X295 - R30
1 3
36
12
3 GP/2 AP/6
2
1
2
15A 8
U G
321 HB/3
HC/3 BV/2
2
GI/12
8
D
- X7 BS/2
2
- X52
bl-ye
bl-ye
wh
wh
wh
wh
Page 3 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)
- X304
25 WIRING DIAGRAM
EDCB E
/2.F8 d bl-ye bl-ye d /5.F1
FA F
125/200 Duke 2012
8/ 3
25.3
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 221
Components:
F2 Fuse
G20 Alternator
308044-01
- A11 - P10
/3.A6 /3.A3
/5.A1 /5.A5 A
GZ/20
14
53
23
11
31
42
43
32
22
24
10
7
6
5
4
4
GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56
31
11
6
5
42
22
23
43
32
24
53
14
10
gn-gr
wh-br
ye-gn
wh-rd
bu-br
wh-bl
gn-rd
gn-rd
bu-rd
bl-gn
br-gn
bl-rd
bl-ye
gn
B
bl-gn
ye-gn
wh-br
wh-rd
ye-bu
wh-bl
gn-gr
bu-rd
gn-rd
bu-rd
bu-rd
br-gn
bl-gn
bl-rd
gn
- X20 - X19 - X18 - X 10 C
- X15 GL/4 - X16 AN/4 AN/4 - X17 AN/4
4
4
3
1
GQ/2 GW/3 GX/4
3
4
2
2
1
342
GV/4 CU/4 CU/4
31
1
1
4
2
2
- M51 - B51 L - B10 - B26 - B30 - B45 - B32 CU/4
t°
/2.D4 R
t° p
24
GV/4 CU/4 CU/4 CU/4
2
3
1
3
GX/4
1
D
GL/4 AN/4 AN/4 - X17 AN/4
1
2
3
- X20 - X19 - X18 - X10
wh-br
wh-br
bu-br
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
Page 4 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)
25 WIRING DIAGRAM
EDCB E
/2.E8 c wh-br
FA F
125/200 Duke 2012
8/ 4
25.4
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 223
Components:
308045-01
- A11 - P10 - A60
/4.A1 /4.A7 /1.A3
/8.A6 /6.A3 /6.A1 A
36
56
34
12
13
14
GZ/20 BH/6 GZ/20
55
25
30
38
26
39
27
40
44
28
37
1
6
9
55
1
6
6
25
40
44
30
26
27
28
37
38
39
56
34
- X31
1
2
9
13
14
- X54 - X48 - X54
rd gn b l
wh-bu
ye wh
wh- bu
wh- bu
ye-gn
gn-rd
wh-gr
wh-ye
wh-ye
wh-bu
ye-gn
wh-rd
ye-gn
bu-pk
bl-bu
bl-ye
lbu
lbu
lbu
bl
B
wh-bu
ye wh
rd gn
ye-gn
gn-rd
wh-gr
wh-bu
wh-ye
wh-or
wh-rd
ye-gn
bu-pk
bl-ye
bl-bu
lbu
bl
bl
- X22 - X22 - X49 - X30 - X26 C
32
54
- X29 - X21 CU/4 - X23 CU/4 BH/6 CU/4 AL/2
2
3
1
1
AT/2 GM/4 GR/2
3
4
2
2
1
321 1
56
1
1
1
2
4
4
2
2
4
2nd
3rd
6th
4th
5th
1st
t°
/5.D5 /5.D3
N
M
AN/4 AT/2
2
1
1
GR/2
1
D
- X23 CU/4 AL/2
1
3
2
- X30 - X26
wh-or
wh-or
wh-ye
bl-ye
bl-ye
Page 5 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)
25 WIRING DIAGRAM
EDCB E
b wh-or
/3.F8 /1.E8
d bl-ye bl-ye d /6.F1
FA F
125/200 Duke 2012
8/ 5
25.5
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 225
Components:
308046-01
- A60 - P10
/5.A7 /5.A5
/7.A1 /7.A4 A
GY/2 GY/2 GZ/20
3
2
B
bl-rd bl
bl-ye bl
wh-br
wh-br
bl-ye
ye-rd
ye-rd
bl-ye
bl-rd
pu
bu
bu
bu
br
br
- X33 - X32 - X33 - X5 - X37 - X34 - X35 - X36 C
- X43 GS/6 CU/4 GS/6 - X39 - X40 BH/6 AK/2 AH/2 GO/2 AG/3
6
6
2
1
1
1
1
3
AP/6 AH/2 AK/2 BE/3
1
1
1
- X41
6
2
2
3
- P15 - S24 - P 35 -E13 - S23 - B76 - B77 - E60 GU/2 - P36
LO HI
12 3
- X38 BP/4 2
4
2
/7.C2 DG/4 /1.C4
AN/4 GT/6 GT/6 P
FG/1 FG/1 4 5
DG/4
4
1 1
BP/4 - X38
P.light
1
2
3
GT/6 GT/6 - X41 AP/6 AH/2 AK/2 GU/2 BE/3
2
6
2
2
1
3
1
1
3
FF/1 DI/2 BW/3
1
1
D
- X42 GS/6 GS/6 - X39 - X40 BH/6 AK/2 AH/2 GO/2 AG/3
54
1
2
2
3
bl-ye
ye-rd
bl- rd
ye-rd
bl-rd
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-rd
br
br
br
br
br
br
br
br
Page 6 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)
/2.E8 e br
25 WIRING DIAGRAM
EDCB E
/5.F8 d bl-ye bl-ye d /7.F1
FA F
125/200 Duke 2012
8/ 6
25.6
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 227
Components:
P15 Horn
S24 Light switch, horn button, headlight flasher switch, turn signal switch
1 2 3 4 5 6 7 8
228
308047-01
- A60 - A50 - P10
/6.A1 /3.A4 /6.A3
/8.A1 /8.A3 /8.A4 A
18
16
GZ/20 GZ/20 GZ/20 GZ/20
10
2
18
16
GN/6 EF/14 EF/14
2
9
10
gn gn
bu-pk
br-pk
or
gr
gr
B
bu-pk
br-pk
bl-ye
gn
gn
gn
gr
gr
gr
- X32 - X 46 - X47 - X45 - X44 C
CU/4 GO/2 GO/2 GO/2 GO/2
4
2
AN/4
2
4
- S24 - P45 GU/2 - P41 GU/2 - P46 GU/2 - P42 GU/2 - X50 - B35
/6.C2 GU/2
2
LR P
112
GO/2
AN/4 GU/2 GU/2 GU/2 GU/2 - X51
2
1
D
CU/4 GO/2 GO/2 GO/2 GO/2
1
2
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
or
Page 7 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)
25 WIRING DIAGRAM
EDCB E
/6.F8 d bl-ye bl-ye d /8.F1
FA F
125/200 Duke 2012
8/ 7
25.7
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 229
Components:
S24 Light switch, horn button, headlight flasher switch, turn signal switch
25 WIRING DIAGRAM 230
EDCB
/7.F8
d
/7.A1
- A60
bl-ye
1
1
5 5
bl-ye bl-ye
- X4
GN/6
5 5
bl-ye bl-ye
- X28
GN/6
4 4
wh-gn
- X4
GN/6
2
2
3 3
bl
- X4
GN/6
125/200 Duke 2012
/7.A2
- A50
3
3
6
11 11
wh-gr
EF/14
- X55
17 6
4
4
/7.A4
- P10
bl-ye
2 2
wh-gr
bl-ye
10
bl-ye
bl-ye
8 8
bl - X54
GJ/20
GZ/20
5
5
bl-ye
19 19
bl-ye bl-p u
12 12
wh-ye
bl-ye
15 15
br-rd
- X301
5
bu-or
- X54
GJ/20
GZ/20
bl-ye bl-ye
- X302
6
17
/5.A1
- A11
bl-ye
- X303
bl-ye bl-ye
15
21 21
bl
bl-ye
1
bu-or
51 52 10
3 3
7
br-rd
8 8
bl-ye bl-ye bl-ye
wh-ye
20 20
bl-pu
45 45
wh-gn
- X31
GK/56
- X300
50 50
52
51
bl-ye bl-ye
- X31
GK/56
8
8
8/ 8
308048-01
A
F
B
25 WIRING DIAGRAM 231
Components:
Cable colors:
bl Black
br Brown
bu Blue
gn Green
gr Gray
pk Pink
pu Violet
rd Red
wh White
ye Yellow
1 2 3 4 5 6 7 8
232
308051-01
- A60 - P10 - A11 - A50
/5.A7 /3.A3 /2.A2 /2.A7
A
11
GZ/20
13
14
46
4
4
1
9
9 11
GN/6 GN/6 GK/56 GK/56 EF/14
1
13
14
46
- X28 - X28 GJ/20 - X31 - X31 - X55
- X54
wh-gn
wh-or
ye-bu
gn-rd
gn-rd
bu-gr
rd-gr
rd-gr
B
wh-bl a /2.B1
gn-rd
rd rd
wh-gn
wh-gn
gn-rd
ye-rd
gn-rd
bu-gr
ye-rd
rd-gr
rd
rd
bl
bl
- X5 BH/6 - X5 C
- X7 -X2 BH/6 - X3 - X6 - X7
2
4
GI/12 HA/4 HA/4 HA/4 GI/12
2
4
4
1
1
AP/6 AP/6
1
1
2
4
2
4
- 1 M0 - K19 - 0
1G - F1 - K18 - S23 - K17 - K11 - F4
/6.C5
30A 7
15A
10
AH/2 AP/6 AP/6
3
2
2
3
3
2
1
GI/12 HA/4 HA/4 HA/4 GI/12
1
7
2
3
10
wh-br
D
AK/2 - X7 - X2 B H /6 BH/6 - X3 - X6 - X7
1
2
5
- X1 - X5 - X5
ye-bu
wh-bl
wh-or
wh-or
wh-or
wh-br
wh-or
wh-or
wh-or
ye-rd
ye-rd
bl-ye
bl-ye
- X305
Page 1 of 8 (200 Duke 2013 COL)
25 WIRING DIAGRAM
EDCB E
wh-or b /5.E1
c /2.E1
bl-ye d /2.F1
FA F
200 Duke 2013
18
/
25.9
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 233
Components:
F4 Fuse
G10 Battery
308052-01
- A11 - A50
/1.A5 /1.A7
/3.A6 /3.A4 A
12
19
49
2
12
19
gn-pk
bu-br
B
/1.B8 a wh-bl wh-bl a /3.B1
wh-bu
wh-br
bu-gn
wh-bl
gn-pk
wh-bl
wh-bl
bu-or
bu-br
bu-br
bu-or
ye-gr
ye-gr
- X10 - X12 - X13 C
- X7 - X8 - X9 AN/4 - X7 - X11 GP/2 GP/2 - X7
2
GI/12 HA/4 HA/4 GI/12 HA/4 GI/12
4
4
3
6
1
1
CU/4 GY/2
1
1
2
2
3
6
5
- F3 - K30 - K40 - M13 - F5 - K50 - M14 GY/2 - S11 - F6
/4.D6
10A 9
M M
15A
15A
11
12
CU/4 GY/2 GY/2
3
3
2
2
1
1
2
11
2
2
4
3
9
12
D
- X7 - X8 - X9 AN/4 - X7 - X11 GP/2 GP/2 - X7
1
- X10 - X12 - X13
wh-br
wh-rd
wh-rd
wh-rd
wh-br
wh-rd
wh-br
wh-bl
bl-ye
bl-ye
or
or
br
25.10 Page 2 of 8 (200 Duke 2013 COL)
e /6.E1
25 WIRING DIAGRAM
EDCB E
/1.E8 c wh-br wh-br br c /4.E1
/1.F8 d bl-ye bl-ye d /3.F1
FA F
200 Duke 2013
8/ 2
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 235
Components:
F3 Fuse
F5 Fuse
F6 Fuse
308053-01
- P10 - A50 - A11
/1.A4 /2.A7 /2.A2
/4.A7 /7.A2 /4.A1 A
GZ/20
35
36
47
48
7
8
4
1
1
35
36
47
48
GJ/20 - X55 - X55 - X55 - X31 - X31
- X54
ye-bu
bu-gn
wh
wh
bu
pu
ye
bl
B
/2.B8 a wh-bl
ye bu
bu-gn
bl-ye
ye-bu
wh-bl
wh-bl
wh-bl
wh
pu
bu
ye
- X14 - X52 C
AU/2 BS/2
12
- X7 - X27
1
GI/12 AT/2
2
2
1
BI/2 BV/2
1
1
1
2
2
2
- F2 - T20 - G20 - B36 - X24 - X295 - R30
1 3
36
12
3 GP/2 AP/6
2
1
2
15A 8
U G
321 HB/3
HC/3 BV/2
2
GI/12
8
D
- X7 BS/2
2
- X52
bl-ye
bl-ye
wh
wh
wh
wh
- X304
25.11 Page 3 of 8 (200 Duke 2013 COL)
25 WIRING DIAGRAM
EDCB E
/2.F8 d bl-ye bl-ye d /5.F1
FA F
200 Duke 2013
8/ 3
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 237
Components:
F2 Fuse
G20 Alternator
308054-01
- A11 - P10
/3.A6 /3.A3
/5.A1 /5.A5 A
GZ/20
14
42
11
53
43
10
32
31
23
22
24
7
6
5
4
4
GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56
7
6
31
11
5
42
53
32
14
43
10
23
22
24
- X31 - X31 - X31 - X31 - X31 - X31 - X31 GJ/20
- X54
ye-bu
gn-gr
wh-br
ye-gn
wh-rd
bu-br
wh-bl
gn-rd
gn-rd
bu-rd
bl-gn
br-gn
bl-rd
bl-ye
gn
B
bl-gn
ye-gn
wh-br
wh-rd
ye-bu
wh-bl
gn-gr
bu-rd
gn-rd
bu-rd
bu-rd
br-gn
bl-gn
bl-rd
gn
- X20 - X19 - X18 - X 10 C
- X15 GL/4 - X16 AN/4 AN/4 - X17 AN/4
4
4
1
4
3
1
GQ/2 GW/3 GX/4
2
2
3
3
1
1
12
21
1
1
4
4
2
3
- M51 - B51 L - B10 - B26 - B30 - B45 - B32 CU/4
t°
/2.D4 R
t° p
24
GV/4 CU/4 CU/4 CU/4
4
2
3
1
2
GX/4
4
D
GL/4 AN/4 AN/4 - X17 AN/4
1
3
- X20 - X19 - X18 - X10
wh-br
wh-br
bu-br
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
25.12 Page 4 of 8 (200 Duke 2013 COL)
25 WIRING DIAGRAM
EDCB E
/2.E8 c wh-br
FA F
200 Duke 2013
8/ 4
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 239
Components:
EDCB
/3.F8 /1.E8
b
d
/8.A6
/4.A1
- A11
wh-or
bl-ye
1
1
- R51
1 1 55 55
bl
- X31
GK/56
2 2
wh-or
- X29
AT/2
wh-or
- M65
2
2
321 1 37 37
2 38 38
gn-rd gn-rd
M
3 26 26
wh-gr wh-gr
4 4 25 25
bl-bu bl-bu
GM/4
- X21
- X31
GK/56
200 Duke 2013
/5.D5
- B37 1 1
wh-rd wh-rd
39 39
24
bl
3
3
27 27
bl-ye
- X22
CU/4
- X31
GK/56
AN/4
ye-gn
- B21
30
t°
1 1 2 2 30
wh-ye bu-pk bu-pk
- X23
- X23
GR/2
GR/2
- X31
GK/56
bl-ye
wh-bu
40 40
ye-gn
4
4
44 44
2 wh-ye wh-ye
28 28
bl-ye lbu
- X31
GK/56
bl
/6.A3
/4.A7
- P10
ye-gn
/5.D3
5
5
- B34
13 13
wh-ye
9 9
lbu
- X54
GJ/20
GZ/20
N 3 3
lbu
- X22
CU/4
AN/4
1st 2 1
rd gn 56 56
wh- bu
6th
1
4th 32
4 234
2nd
54 34
wh-or 5th 56
3rd 6 1
BH/6
BH/6
- X49
- X48
AP/6
AP/6
6
12
14 14
ye wh wh- bu
- X54
GJ/20
GZ/20
rd gn b l
/1.A3
- A60
/6.A1
ye wh
- B70
7
wh-bu
2 1 1 6 6
wh-bu
- X30
3 3 4
CU/4
- X30
CU/4
AN/4
AN/4
1 1
wh-bu
- X4
GN/6
2
- B38
3 36
lbu
1 1 2 2 6
bl-ye ye-gn ye-gn
- X26
- X26
- X28
GN/6
AL/2
AT/2
AT/2
AL/2
bl-ye
8
8
d
8/ 5
/6.F1
308055-01
F
A
D
B
25 WIRING DIAGRAM 241
Components:
308056-01
- A60 - P10
/5.A7 /5.A5
/7.A1 /7.A4 A
GY/2 GY/2 GZ/20
3
2
B
bl-rd bl
bl-ye bl
wh-br
wh-br
bl-ye
ye-rd
ye-rd
bl-ye
bl-rd
pu
bu
bu
bu
br
br
- X33 - X32 - X33 - X5 - X37 - X34 - X35 - X36 C
- X43 GS/6 CU/4 GS/6 - X39 - X40 BH/6 AK/2 AH/2 GO/2 AG/3
12
6
6
2
1
1
1
1
3
AP/6 AH/2 AK/2 BE/3
23
1
1
1
- X41
1
6
2
2
- P15 - S24 - P3 5 -E13 - S23 - B76 - E60 GU/2
LO HI
- X38 BP/4 2 - B77 - P36
3
2
/7.C2 DG/4 /1.C4
4
1
AN/4 GT/6 GT/6 P
FG/1 FG/1 4 5
1
DG/4 1
3
1
BP/4 - X38
P.light
4
GT/6 GT/6 - X41 AP/6 AH/2 AK/2 GU/2 BE/3
2
2
2
3
2
1
1
1
2
FM/1 DI/2 BW/3
1
1
254
D
- X42 GS/6 GS/6 - X39 - X40 BH/6 AK/2 AH/2 GO/2 AG/3
1
3
3
- X33 - X33 - X5 - X37 - X34 - X35 - X36
bl-ye
bl-ye
ye-rd
bl- rd
ye-rd
bl-rd
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-rd
br
br
br
br
br
br
br
br
25.14 Page 6 of 8 (200 Duke 2013 COL)
/2.E8 e br
25 WIRING DIAGRAM
EDCB E
/5.F8 d bl-ye bl-ye d /7.F1
FA F
200 Duke 2013
8/ 6
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 243
Components:
P15 Horn
S24 Light switch, horn button, high beam flasher button, turn signal switch
1 2 3 4 5 6 7 8
244
308057-01
- A60 - A50 - P10
/6.A1 /3.A4 /6.A3
/8.A1 /8.A3 /8.A4 A
10
18
16
GZ/20 GZ/20 GZ/20 GZ/20
2
18
16
GN/6 EF/14 EF/14
10
2
gn gn
bu-pk
gr-or
or
gr
gr
B
bu-pk
gr-or
bl-ye
gn
gn
gn
gr
gr
gr
- X32 - X 46 - X47 - X45 - X44 C
CU/4 GO/2 GO/2 GO/2 GO/2
2
4
2
AN/4
2
4
- S24 - P45 GU/2 - P41 GU/2 - P46 GU/2 - P42 GU/2 - X50 - B35
/6.C2 GU/2
2
LR P
112
GO/2
AN/4 GU/2 GU/2 GU/2 GU/2 - X51
2
1
D
CU/4 GO/2 GO/2 GO/2 GO/2
1
2
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
bl-ye
or
25.15 page 7 of 8 (200 Duke 2013 COL)
25 WIRING DIAGRAM
EDCB E
/6.F8 d bl-ye bl-ye d /8.F1
FA F
200 Duke 2013
8/ 7
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 245
Components:
S24 Light switch, horn button, high beam flasher button, turn signal switch
25 WIRING DIAGRAM 246
EDCB
/7.F8
d
- A60
/7.A1
bl-ye
1
1
5 5
bl-ye bl-ye
- X4
GN/6
5 5
bl-ye bl-ye
- X28
GN/6
4 4
wh-gn
- X4
GN/6
2
2
3 3
bl
- X4
GN/6
/7.A2
- A50
200 Duke 2013
3
3
6
11 11
wh-gr
EF/14
- X55
17 6
4
4
/7.A4
- P10
bl-ye
2 2
wh-gr
bl-ye
10
bl-ye
bl-ye
8 8
bl - X54
GJ/20
GZ/20
5
5
bl-ye
19 19
bl-ye bl-p u
12 12
wh-ye
bl-ye
15 15
br-rd
- X301
5
bu-or
- X54
GJ/20
GZ/20
bl-ye bl-ye
- X302
6
17
/5.A1
- A11
bl-ye
- X303
bl-ye bl-ye
15
21 21
bl
bl-ye
1
bu-or
51 52 10
3 3
7
br-rd
8 8
bl-ye bl-ye bl-ye
wh-ye
20 20
bl-pu
45 45
wh-gn
- X31
GK/56
- X300
50 50
52
51
bl-ye bl-ye
- X31
GK/56
8
8
8/ 8
308058-01
F
A
D
B
25 WIRING DIAGRAM 247
Components:
Cable colors:
bl Black
br Brown
bu Blue
gn Green
gr Gray
pk Pink
pu Violet
rd Red
wh White
ye Yellow
26 SUBSTANCES 248
According to
– DOT
Guideline
– Use only brake fluid that complies with the specified standard (see specifications on the container) and that possesses the corresponding properties. KTM
recommends Castrol and Motorex ® products.
Supplier
Castrol
– RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 Motorex ®
Coolant
Guideline
– Use only suitable coolant (also in countries with high temperatures). Use of low-quality antifreeze can lead to corrosion and foaming. KTM recommends Motorex ® products.
Mixture ratio
Antifreeze − 40 °C ( − 40 °F)
Supplier
Motorex ®
– COOLANT G48
Supplier
Motorex ®
– Formula 4T
According to
– JASO T903 MA ( p. 261)
– SAE ( p. 261) (SAE 10W/40)
Guideline
– Use only engine oils that comply with the specified standards (see specifications on the container) and that possess the corresponding properties. KTM
recommends Motorex ® products. Partially synthetic engine oil
Supplier
Motorex ®
– Formula 4T
26 SUBSTANCES 249
According to
– DIN EN 228 (ROZ 95/RON 95/PON 91)
Guideline
– Only use unleaded super fuel that matches or is equivalent to the specified fuel grade.
– Fuel with an ethanol content of up to 10 % (E10 fuel) is safe to use.
Info
Do not use fuel containing methanol (e. g. M15, M85, M100) or more than 10 % ethanol (e. g. E15, E25, E85, E100).
27 AUXILIARY SUBSTANCES 250
Chain cleaner
Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.
Supplier
Motorex ®
– Chain Clean
Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.
Supplier
Motorex ®
– Chainlube Road
Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.
Supplier
Motorex ®
Fuel additive
Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.
Supplier
Motorex ®
– Fuel Stabilizer
Guideline
– KTM recommends SKF ® products.
Supplier
SKF ®
– LGHB 2
Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.
Supplier
Motorex ®
– Moto Polish
Long-life grease
Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.
Supplier
Motorex ®
Lubricant (T511)
Guideline
– KTM recommends Lubcon ® products.
Supplier
Lubcon ®
Lubricant (T152)
Guideline
– KTM recommends Bel ‑ Ray ® products.
Supplier
Bel ‑ Ray ®
Motorcycle cleaner
Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.
Supplier
Motorex ®
Paint cleaner and polish for high-gloss and matte finishes, bare metal and plastic surfaces
Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.
Supplier
Motorex ®
Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.
Supplier
Motorex ®
Bleeder cover
201490-10
Bleeding device
201491-10
Bleed syringe
400058-01
400059-01
400101-01
28 SPECIAL TOOLS 253
Feeler gauge
35
30
25
20
15
12
10
5
400110-01
400122-01
Adapter
C00194-01
500077-01
B00756-01
28 SPECIAL TOOLS 254
Testing hose
201314-01
400149-01
Adapter
B00757-01
200306-01
Work stand
400151-01
28 SPECIAL TOOLS 255
400184-01
400169-01
Separator plate
302922-10
304549-10
304419-10
28 SPECIAL TOOLS 256
304418-10
Mounting sleeve
201612-01
Extractor
304569-10
Holding spanner
304548-10
304528-10
28 SPECIAL TOOLS 257
Protecting sleeve
304526-10
304527-10
304430-10
304469-10
305035-10
28 SPECIAL TOOLS 258
305036-10
Mounting sleeve
304541-10
304570-10
305037-10
305037-10
28 SPECIAL TOOLS 259
304951-10
304565-10
305038-10
Gear segment
304453-10
Hook wrench
301085-01
28 SPECIAL TOOLS 260
Spring compressor
201648-10
Mounting tool
200634-10
Clamping stand
200638-10
29 STANDARDS 261
JASO T903 MA
Different technical development directions required a new specification for 4-stroke motorcycles – the JASO T903 MA Standard. Earlier, engine oils from the
automobile industry were used for 4-stroke motorcycles because there was no separate motorcycle specification. Whereas long service intervals are demanded for
automobile engines, high performance at high engine speeds are in the foreground for motorcycle engines. In most motorcycles, the gearbox and the clutch are
lubricated with the same oil as the engine. The JASO MA Standard meets these special requirements.
SAE
The SAE viscosity classes were defined by the Society of Automotive Engineers and are used for classifying oils according to their viscosity. The viscosity describes
only one property of oil and says nothing about quality.
INDEX 262
INDEX
Brake discs
A checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Brake fluid
Alternator
74
Antifreeze
front brake, checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 rear brake, checking
checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Brake linings
Assembling the engine
alternator cover, installing . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 184 balancer shaft drive front brake, changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 front brake, checking
wheel, installing . . . . . . . . . 165, 182 balancer shaft, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 rear brake, changing . . . . . . . . . . . . . . . . .
171, 188 transmission shafts, installing . . . . . . . . . . . . . 159, 176 valve Clutch lever play
clearance, adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . 172, 189 valve clearance, checking checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . 172, 189 valve cover, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coolant
174, 191 water pump cover, installing . . . . . . . . . . . . . . 167, 184
draining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Coolant level
checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195-196
Cooling system
filling/bleeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
105 starter drive, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97, 111 starter motor, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 removing . . . . . . . . . .
. . 119, 139 shaft seal ring of water pump, changing . . . . . . . 119, 139 shift fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 removing . . . . . . . . . . .
Fuse
H Headlight adjustment
adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 checking . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 removing . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 spring preload, adjusting . . . . . . . . . . . . . . . .
M
. . . . . . 30 spring, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 spring,
Main silencer removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 removing . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Motorcycle
Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 raising with the front to make checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
wheel stand . . . . . . . . . . . . . . . . 10 raising with the rear wheel stand . . . . . .
Steering head bearing play
. . . . . . . . . . . 10 raising with the work stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 checking . . . . . . . . . .
removing from work stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 taking off of the
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
front wheel stand . . . . . . . . . . . . . . . . 11 taking off of the rear wheel stand . .
. . . . . . . . . . . . . . 10 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
T Technical data
Passenger seat
mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 removing . . . . . . . . . . .
Time
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Play in throttle cable
Tire air pressure
adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 checking . . . . . . . . . .
checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tire condition
Preparing for use
checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
after storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Type label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R
W Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rear hub rubber dampers
checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Winter operation
Rear sprocket
checks and maintenance steps . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wiring diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216-247
Rear wheel
page 1 of 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216, 232 page 2 of 8 . . . . . . . .
installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 removing . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 234 page 3 of 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
220, 236 page 4 of 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222, 238 page 5 of 8 .
S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224, 240 page 6 of 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Shift lever
adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
* 3206127en*
3206127en
07/2013
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen/Austria Photo: Mitterbauer/KTM
http://www.ktm.com