KTM Duke 200 Taller 2012

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 267

MANUAL DE REPARACIÓN 2012

125 Duke UE 125


Duke DE 200 Duke
UE 200 Duke 2013
COL

Art º. no. 3206127en


INTRODUCCIÓN 1

INTRODUCCIÓN

Leer este manual de reparación completa y cuidadosamente antes de comenzar el trabajo.

El vehículo sólo será capaz de satisfacer las demandas que se le plantean si el trabajo de servicio especificada se realiza regularmente y correctamente.

Este manual de reparación fue escrito para corresponder a los últimos avances de esta serie. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en el interés de los avances técnicos, sin que al
mismo tiempo la actualización de este manual.
No vamos a proporcionar una descripción de los métodos generales del taller. Del mismo modo, las reglas de seguridad que se aplican en un taller no se especifican aquí. Se supone que el trabajo de
reparación será realizada por un mecánico con buena formación.

Todas las especificaciones no son vinculantes. KTM Sportmotorcycle AG se reserva el derecho a modificar o eliminar especificaciones técnicas, precios, colores, formas,
materiales, servicios, diseños, equipos, etc., sin previo aviso y sin razones que especifican, para adaptarlos a las condiciones locales, así como a detener la producción de un
modelo determinado sin previo aviso. KTM no se responsabiliza de opciones de entrega, diferencias entre las imágenes y descripciones, así como erratas y otros errores. Los
modelos reproducidos en parte, un equipo especial que no pertenece al ámbito de aplicación regular de suministro.

© 2013 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Austria Todos los derechos


reservados
La reproducción, incluso parcial, así como la copia de todo tipo, solo se permite con el permiso por escrito del propietario del copyright.

ISO 9001 (12 100 6061)


De acuerdo con la gestión de calidad internacional ISO 9001 la KTM aplica procesos de garantía de calidad que conducen a la máxima calidad de
los productos. Publicado por: TÜV Management Service

KTM-Sportmotorcycle AG 5230
Mattighofen, Austria
TABLA DE CONTENIDO 2

TABLA DE CONTENIDO

1 medio de representación ..................................... 6 11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM ........................................... 38

1.1 Símbolos utilizados ................................................ ... 6 11.1 Apertura el tapón de llenado ...................................... 38
1.2 Formatos utilizados ................................................ 6 .... 11.2 Cierre de la tapa de llenado de ....................................... 38
2 CONSEJOS SEGURIDAD ............................................... ............ 7 11.3 Extracción del asiento .......................................... 38
2.1 Manual de reparación ................................................ 7 .. 11.4 Montaje del asiento ........................................... 39
2.2 Consejo de Seguridad................................................ .... 7 11.5 Extracción del asiento del pasajero ........................... 39
2.3 Grados de riesgo y símbolos ............................... 7 11.6 de montaje del asiento del pasajero ............................ 39
2.4 Normas de trabajo ............................................... ......... 7 11.7 Extracción de la tapa del depósito de combustible ........................... 39

3 NOTAS IMPORTANTES................................................ ..... 8 11.8 Instalación de la tapa del depósito de combustible ............................ 42

3.1 Garantía, garantía .......................................... 8 11.9 Extracción del depósito de combustible .................................... 44

3.2 De servicio y auxiliares sustancias ..................... 8 11.10 Instalación del depósito de combustible .................................... 46

3.3 Piezas y accesorios .................................... 8 11.11 Extracción del alerón delantero ............................... 47
3.4 Figuras ................................................. ........... 8 11.12 alerón delantero de montaje ......................................... 47
4 NÚMEROS DE SERIE ............................................... ....... 9 11,13 Desmontaje del guardabarros delantero ........................... 48

4.1 Número de chasis / tipo de etiqueta ................................. 9 11.14 Instalación del guardabarros delantero ................................ 48

4.2 número de clave ................................................ ...... 9 11.15 Comprobación de la presión de combustible ............................... 48

4.3 Número de motor ................................................ . 9 11.16 Cambio del filtro de combustible .................................... 50

5 MOTOCICLETA ................................................ ........... 10 11.17 Sustitución de la bomba de combustible ................................. 51

5.1 El aumento de la motocicleta con un caballete rueda trasera 12 WHEELS ................................................ ................... 53
.......................................... ................... 10 12.1 Control de la presión de aire del neumático ........................... 53
5.2 Tomando la motocicleta del caballete rueda trasera 12.2 Comprobación del estado de los neumáticos .............................. 53
......................................... .................... 10 12.3 Comprobación de los discos de freno ................................. 54
5.3 El aumento de la motocicleta con un caballete rueda delantera 12.4 de la rueda delantera ............................................... ..... 54
.......................................... ................... 10
12.4.1 Extracción de la rueda delantera ............................ 54
5.4 Tomando la motocicleta del caballete rueda delantera
12.4.2 Instalación de la rueda delantera ............................. 54
......................................... .................... 11
12.4.3 Extracción del disco de freno en el freno delantero .... 55
5.5 El aumento de la motocicleta con el trabajo de pie ....... 11
12.4.4 Instalación del disco de freno del freno delantero 55 ....
5.6 Extracción de la motocicleta del caballete para montaje ... 12
12.5 de la rueda trasera ............................................... ...... 56
5.7 Comenzando................................................. ......... 13
12.5.1 Extracción de la rueda trasera ............................. 56
5.8 A partir de la motocicleta para hacer comprobaciones ............ 14
12.5.2 Instalación de la rueda trasera .............................. 56
6 TENEDOR, tija ............................................. .. 15
12.5.3 Extracción del disco de freno del freno trasero ..... 57
6.1 Limpieza de los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla ............. 15
12.5.4 Instalación del disco de freno del freno trasero ...... 57
6.2 Extracción de barras de la horquilla .......................................... 15
12.5.5 Comprobación de la tensión de la cadena .......................... 58
6.3 Instalación de los brazos de la horquilla ..................................... 16
12.5.6 ajuste de la tensión de la cadena ......................... 58
6.4 Desmontaje de las patas de la horquilla .............................. 17
12.5.7 Comprobación de la cadena, el piñón trasero, y la rueda dentada del motor
6.5 Comprobación de las barras de la horquilla ..................................... 19
..................................... ..... 59
6.6 Montaje de los brazos de la horquilla .................................. 20
12.5.8 Limpieza de la cadena ...................................... 60
6.7 Extracción de la tija inferior ....................... 22
12.5.9 Comprobación de los amortiguadores traseros de goma hub .......... 61
6.8 Instalación de la tija inferior ....................... 24
13 CABLEADO, BATERÍA ..................................... 62
6.9 Comprobación de la holgura del cojinete ............ 26
13.1 Extracción de la batería ...................................... 62
6.10 Ajuste de la holgura del cojinete ........... 27
13.2 Instalación de la batería ....................................... 62
7 MANILLAR, controles ........................................... 28
13.3 Desconectar el cable negativo de la batería
7.1 Comprobación de la holgura del cable del acelerador .............. 28 .......................................... ................. 63
7.2 Ajuste del juego en el cable del acelerador .............. 28 13.4 Volver a conectar el cable negativo de la batería
7.3 Comprobación del juego palanca de embrague .......................... 28 .......................................... ................. 63
7.4 Ajuste del juego del cable del embrague ........................ 29 13.5 La recarga de la batería .................................... 63
8 Amortiguador, BASCULANTE ................................ 30 13.6 Comprobación de la tensión de carga .......................... 64
8.1 Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador 13.7 Cambio de los fusibles de determinados consumidores eléctricos
.......................................... ............... 30 .......................................... ............ sesenta y cinco

8.2 Extracción del amortiguador ........................... 30 14 SISTEMA DE FRENO ............................................... ......... 66


8.3 Instalación del amortiguador ............................ 30 14.1 Comprobación de las pastillas del freno delantero ....................... 66
8.4 Extracción de la primavera ........................................ 31 14,2 El cambio de los forros de freno delanteros ....................... 66
8.5 Instalación de la primavera ........................................ 31 14.3 Comprobar el nivel de líquido de frenos del freno delantero
9 ESCAPE ................................................ .................. 33 ........................................ ..................... 68
9.1 Extracción del colector de escape ........................ 33 14.4 Adición de fluido de freno delantero ................................... 68

9.2 Instalación del colector de escape ........................ 34 14.5 Cambio del líquido de freno delantero .......................... 69
9.3 Extracción del silenciador ............................. 35 14.6 Comprobación de las pastillas del freno trasero ........................ 70

9.4 Instalación del silenciador .............................. 36 14.7 Cambio de los forros de freno traseros ........................ 71
10 FILTRO DE AIRE ............................................... ................ 37 14.8 Comprobación de la carrera en vacío de la palanca del freno de pie ........ 72

10.1 Extracción del filtro de aire ..................................... 37 14.9 Ajuste de la carrera en vacío de la palanca del freno de pie
10.2 de instalar el filtro de aire ...................................... 37 ........................................ ...................... 73
14.10 Comprobación del líquido de freno trasero .................... 73
TABLA DE CONTENIDO 3

14,11 Adición de líquido de freno trasero .................................... 74 16/03/38 Extracción de la bujía (200 Duke) .......... 105
14.12 Cambio del líquido de freno trasero ........................... 74 16/03/39 Extracción de la cubierta de embrague (200 Duke) ....... 105
15 Sistema de iluminación, INSTRUMENTOS ........................... 76 16/03/40 Ajuste del motor a la parte superior de encendido de punto muerto (200 Duke)

15.1 kilómetros o millas Marco ............................... 76 ................................... . 106

15.2 Ajuste de la velocidad RPM cambio 1 ...................... 76 16/03/41 Extracción del motor de arranque (200 Duke) ...... 106

15.3 Ajuste de la velocidad RPM cambio 2 ...................... 76 16/03/42 Extracción del tensor de cadena de distribución (200 Duke)

15.4 Ajuste de la hora .............................................. 77 ...................................... ................ 107

15.5 Restablecimiento de la pantalla intervalo de servicio ................ 77


16/03/43 Extracción del árbol de levas (200 Duke) ............ 107

15.6 Comprobación del ajuste ......................... 77 faro 16/03/44 Extracción de la culata de cilindro (200 Duke) ..... 108

15.7 Ajuste del alcance de los faros ........................... 78 16/03/45 Extracción del pistón (200 Duke) ................ 108

15.8 Cambio de la bombilla de posición ........................ 79 16/03/46 Extracción de la rueda de la bomba de agua (200 Duke)
...................................... ................ 109
15.9 Cambio de la bombilla del faro ............................ 80
16/03/47 Extracción de la tapa del alternador (200 Duke)
16 MOTOR ................................................ .................... 82
....................................... ............... 110
16.1 Extracción motor ....................................... 82
16/03/48 Extracción del rotor (200 Duke) .................. 110
16.2 Instalación motor ........................................ 85
16/03/49 Extracción de la unidad de arranque (200 Duke) ........ 111
16.3 Desmontaje del motor ................................ 90
16/03/50 Extracción del balanceador de rueda de accionamiento de árbol (200 Duke)
16.3.1 preparaciones (125 Duke) ............................. 90
..................................... ......... 111
16.3.2 Drenaje del aceite del motor (125 Duke) ............... 90
16/03/51 Extracción del sensor de posición de engranaje (200 Duke)
16.3.3 Extracción de la guía de fijación de la cadena (125 Duke) ...................................... ................ 112
...................................... .................. 91
16/03/52 Extracción del espaciador (200 Duke) ............... 113
16.3.4 Extracción de la cubierta de la válvula (125 Duke) ........... 91
16/03/53 Extracción de la campana de embrague (200 Duke) ..... 113
16.3.5 Extracción de la bujía (125 Duke) ............ 91
16/03/54 Extracción del engranaje primario (200 Duke) ....... 114
16.3.6 Extracción de la cubierta de embrague (125 Duke) ......... 91
16/03/55 Extracción de la bomba de aceite (200 Duke) ............ 114
16.3.7 Ajuste del motor a la parte superior de encendido de punto muerto (125 Duke)
16/03/56 Extracción del eje de cambio (200 Duke) .......... 115
................................... ... 92
16/03/57 Extracción de la localización de tambor de cambio (200 Duke)
16.3.8 Extracción del motor de arranque (125 Duke) ........ 92
...................................... ................ 115
16.3.9 Extracción del tensor de cadena de distribución (125 Duke)
16/03/58 Extracción de la palanca de bloqueo (200 Duke) ....... 115
...................................... .................. 93
16/03/59 Extracción del filtro de aceite (200 Duke) ............. 115
16.3.10 Extracción del árbol de levas (125 Duke) .............. 93
16/03/60 Extracción de la caja del motor izquierdo (200 Duke)
16.3.11 Extracción de la culata de cilindro (125 Duke) ....... 94
...................................... ................ 116
16/03/12 Extracción del pistón (125 Duke) .................. 94
16/03/61 Extracción de los carriles de cambio (200 Duke) ........... 117
16/03/13 Extracción de la rueda de la bomba de agua (125 Duke)
16/03/62 Extracción del tambor de cambio (200 Duke) .......... 117
...................................... .................. 95
16/03/63 Extracción de las horquillas de cambio (200 Duke) .......... 117
16/03/14 Extracción de la tapa del alternador (125 Duke) ..... 96
16/03/64 Extracción de los ejes de transmisión (200 Duke)
16/03/15 Extracción del rotor (125 Duke) .................... 96
....................................... ............... 117
16/03/16 Extracción de la unidad de arranque (125 Duke) .......... 97
16/03/65 Extracción del eje equilibrador (200 Duke) .... 118
16/03/17 Extracción del balanceador de rueda de accionamiento de árbol (125 Duke)
16/03/66 Extracción del cigüeñal (200 Duke) .......... 118
..................................... ........... 97
16.4 El trabajo en partes individuales ................................ 118
16/03/18 Extracción del sensor de posición de engranaje (125 Duke)
16.4.1 El trabajo en la sección izquierda de la caja del motor (125 Duke)
...................................... .................. 98
.................................. ............ 118
16/03/19 Extracción del espaciador (125 Duke) ................. 99
16.4.2 El trabajo en la sección derecha de la caja del motor (125 Duke)
16/03/20 Extracción de la campana de embrague (125 Duke) ....... 99
.................................. ..... 119
16/03/21 Extracción del engranaje primario (125 Duke) ....... 100
16.4.3 Cambio de la junta de eje de la bomba de agua (125 Duke)
16/03/22 Extracción de la bomba de aceite (125 Duke) ............ 100 .................................. ... 119
16/03/23 Extracción del eje de cambio (125 Duke) .......... 101 16.4.4 Extracción del cojinete principal (125 Duke) ...... 120
16/03/24 Extracción de la localización de tambor de cambio (125 Duke) 16.4.5 Comprobación del juego radial del cojinete de la biela inferior (125
...................................... ................ 101 Duke) ........................ 121
16/03/25 Extracción de la palanca de bloqueo (125 Duke) ....... 101 16.4.6 Cambio del cojinete de la biela (125 Duke) .... 122
16/03/26 Extracción del filtro de aceite (125 Duke) ............. 101 16.4.7 Cambio del cojinete del eje equilibrador (125 Duke)
16/03/27 Extracción de la caja del motor izquierdo (125 Duke) ...................................... ................ 123
...................................... ................ 102 16.4.8 Cambio del cojinete del árbol de levas (125 Duke)
16/03/28 Extracción de los carriles de cambio (125 Duke) ........... 103 ....................................... ............... 123
16/03/29 Extracción del tambor de cambio (125 Duke) .......... 103 16.4.9 El trabajo sobre la cabeza del cilindro (125 Duke) ........ 124
16/03/30 Extracción de las horquillas de cambio (125 Duke) .......... 103 16.4.10 Comprobación de la cabeza del cilindro (125 Duke) ...... 125
16/03/31 Extracción de los ejes de transmisión (125 Duke) 16/04/11 Comprobación / medir el cilindro (125 Duke)
....................................... ............... 103 ...................................... ................ 125
16/03/32 Extracción del eje equilibrador (125 Duke) .... 104 16.4.12 Comprobación de la brecha pistón extremo de anillo (125 Duke)
16/03/33 Extracción del cigüeñal (125 Duke) .......... 104 ..................................... ................. 126
16.3.34 preparaciones (200 Duke) ........................... 104 16/04/13 Comprobación / medir el pistón (125 Duke)
16/03/35 Drenaje del aceite del motor (200 Duke) ............. 104 ...................................... ................ 126
16/03/36 Extracción de la guía de fijación de la cadena (200 Duke) 16/04/14 Comprobación del pistón / despacho de montaje de cilindro (125 Duke)
...................................... ................ 105 ................................ 127

16/03/37 Extracción de la cubierta de la válvula (200 Duke) ......... 105 16/04/15 Comprobación de la bomba de aceite (125 Duke) ............. 127
TABLA DE CONTENIDO 4

16/04/16 Comprobación de la válvula reguladora de presión de aceite (125 Duke) 16.5 Montaje del motor .................................. 158
..................................... ......... 127 16.5.1 Instalación cigüeñal (125 Duke) .......... 158
16/04/17 Comprobación del embrague (125 Duke) ................. 128 16.5.2 Instalación del eje equilibrador (125 Duke) ..... 158
16/04/18 premontaje el embrague (125 Duke) ......... 129 16.5.3 Instalación de los ejes de transmisión (125) Duke
16/04/19 Comprobación del mecanismo de cambio (125 Duke) .......................................... ............ 159
....................................... ............... 130 16.5.4 La instalación de las horquillas de cambio (125 Duke) ........... 159
16/04/20 premontaje del eje de cambio (125 Duke) ... 131 16.5.5 Instalación del tambor de cambio (125 Duke) ........... 159
16/04/21 Desmontaje del eje principal (125 Duke) 16.5.6 Instalación de los carriles de cambio (125 Duke) ............ 160
....................................... ............... 131 16.5.7 Instalación de la caja del motor izquierdo (125 Duke)
16/04/22 Desmontaje del contraeje (125 Duke) .... 132 ......................................... ............. 160
16/04/23 Comprobación de la transmisión (125 Duke) ........ 132 16.5.8 Instalación del filtro de aceite (125 Duke) .............. 161
4.16.24 Montaje del eje principal (125 Duke) ....... 133 16.5.9 Instalación de la palanca de bloqueo (125 Duke) ....... 161
4.16.25 Montaje del contraeje (125 Duke) .... 134 16.5.10 Instalación de la localización de tambor de cambio (125 Duke)
16/04/26 Comprobación del conjunto temporizador (125 Duke) ...................................... ................ 161
....................................... ............... 136 16/05/11 Instalación del eje de cambio (125 Duke) ........... 162
16/04/27 Cambio del estator (125 Duke) ................. 136 5/16/12 Instalación de la bomba de aceite (125 Duke) ............. 162
16/04/28 Comprobación de la unidad de motor de arranque eléctrico (125 Duke) 16/05/13 Instalación del engranaje primario (125 Duke) ........ 163
...................................... ................ 137
16/05/14 Instalación de la campana de embrague (125 Duke) ...... 163
16/04/29 Comprobación de la rueda libre (125 Duke) ............ 138 16/05/15 Instalación del espaciador (125 Duke) ................ 164
16/04/30 El trabajo en la sección izquierda de la caja del motor (200 Duke) 16/05/16 Instalación del sensor de posición de marcha (125 Duke)
.................................. ............ 138 ...................................... ................ 164
16/04/31 El trabajo en la sección derecha de la caja del motor (200 Duke) 5/16/17 Instalación de la rueda equilibrador de accionamiento de árbol (125 Duke)
.................................. ..... 139 ..................................... ......... 165
16/04/32 Cambio de la junta de eje de la bomba de agua (200 Duke) 16/05/18 Instalación de la unidad de arranque (125 Duke) ........ 166
.................................. ... 139
16/05/19 Instalación del rotor (125 Duke) ................... 167
16/04/33 Extracción del cojinete principal (200 Duke) ...... 140
16/05/20 Instalación de la tapa del alternador (125 Duke) ... 167
16/04/34 Comprobación del juego radial del cojinete de la biela inferior (200
16/05/21 Instalación de la tapa de la bomba de agua (125 Duke)
Duke) ........................ 141
...................................... ................ 167
16/04/35 Cambio del cojinete de la biela (200 Duke) .... 142
16/05/22 Instalación del pistón (125 Duke) ................. 168
16/04/36 Cambio del cojinete del eje equilibrador (200 Duke)
5/16/23 Instalación de la culata de cilindro (125 Duke) ...... 169
...................................... ................ 143
5/16/24 Instalación de los árboles de levas (125 Duke) ........... 170
16/04/37 Cambio del cojinete del árbol de levas (200 Duke)
16/05/25 Instalación del tensor de cadena de distribución (125 Duke)
....................................... ............... 143
...................................... ................ 171
16.04.38 El trabajo sobre la cabeza del cilindro (200 Duke) ........ 144
16/05/26 Comprobación de la holgura de la válvula (125 Duke) .... 172
16/04/39 Comprobación de la cabeza del cilindro (200 Duke) ...... 145
5.16.27 Ajuste de la holgura de la válvula (125 Duke) ... 172
16/04/40 Comprobación / medir el cilindro (200 Duke)
16/05/28 Instalación del motor de arranque (125 Duke) ....... 172
...................................... ................ 145
16/05/29 Instalación de la tapa del embrague (125 Duke) ........ 173
16/04/41 Comprobación de la brecha pistón extremo de anillo (200 Duke)
..................................... ................. 146 5/16/30 Instalación de la bujía (125 Duke) ........... 173

16/04/42 Comprobación / medir el pistón (200 Duke) 5/16/31 Instalación de la cubierta de la válvula (125 Duke) .......... 174

...................................... ................ 146 5/16/32 Instalación de la guía de fijación de la cadena (125 Duke)

16/04/43 Comprobación del pistón / despacho de montaje de cilindro (200 Duke) ...................................... ................ 174

................................ 147 5/16/33 Instalación de la pantalla de aceite (125 Duke) ............ 174

16/04/44 Comprobación de la bomba de aceite (200 Duke) ............. 147 16/05/34 Extracción motor desde el conjunto de soporte de motor (125
16/04/45 Comprobación de la válvula reguladora de presión de aceite (200 Duke) Duke) ....................... 175
..................................... ......... 147 16/05/35 Instalación cigüeñal (200 Duke) .......... 175
16/04/46 Comprobación del embrague (200 Duke) ................. 148 16/05/36 Instalación del eje equilibrador (200 Duke) ..... 175
16/04/47 premontaje el embrague (200 Duke) ......... 149 16/05/37 Instalación de los ejes de transmisión (200 Duke)
16/04/48 Comprobación del mecanismo de cambio (200 Duke) ....................................... ............... 176
....................................... ............... 150 16/05/38 Instalación de las horquillas de cambio (200 Duke) ........... 176

16/04/49 premontaje del eje de cambio (200 Duke) ... 151 16/05/39 Instalación del tambor de cambio (200 Duke) ........... 176

16/04/50 Desmontaje del eje principal (200 Duke) 16/05/40 Instalación de los carriles de cambio (200 Duke) ............ 177

....................................... ............... 151 16/05/41 Instalación de la caja del motor izquierdo (200 Duke)
16/04/51 Desmontaje del contraeje (200 Duke) .... 152 ...................................... ................ 177

16/04/52 Comprobación de la transmisión (200 Duke) ........ 152 16/05/42 Instalación del filtro de aceite (200 Duke) .............. 178

4.16.53 Montaje del eje principal (200 Duke) ....... 153 16/05/43 Instalación de la palanca de bloqueo (200 Duke) ....... 178

4.16.54 Montaje del contraeje (200 Duke) .... 154 5/16/44 Instalación de la localización de tambor de cambio (200 Duke)

16/04/55 Comprobación del conjunto temporizador (200 Duke) ...................................... ................ 178

....................................... ............... 156 16/05/45 Instalación del eje de cambio (200 Duke) ........... 179

16/04/56 Cambio del estator (200 Duke) ................. 156 5/16/46 Instalación de la bomba de aceite (200 Duke) ............. 179

16/04/57 Comprobación de la unidad de motor de arranque eléctrico (200 Duke) 16/05/47 Instalación del engranaje primario (200 Duke) ........ 180
...................................... ................ 157 5/16/48 Instalación de la campana de embrague (200 Duke) ...... 180
16/04/58 Comprobación de la rueda libre (200 Duke) ............ 158 16/05/49 Instalación del espaciador (200 Duke) ................ 181
TABLA DE CONTENIDO 5

16/05/50 Instalación del sensor de posición de marcha (200 Duke) 22.2 Comprobaciones y medidas de mantenimiento para el funcionamiento en invierno
...................................... ................ 181 .......................................... ............ 212

5/16/51 Instalación de la rueda equilibrador de accionamiento de árbol (200 Duke) 23 ALMACENAMIENTO ................................................ ................ 213
..................................... ......... 182 23.1 Almacenamiento ................................................ ........ 213
16/05/52 Instalación de la unidad de arranque (200 Duke) ........ 183 23.2 Preparación para el uso después de un almacenamiento ........................ 213
16/05/53 Instalación del rotor (200 Duke) ................... 184 24 PROGRAMA DE SERVICIO ............................................... 214
16/05/54 Instalación de la tapa del alternador (200 Duke) ... 184 24.1 Plan de mantenimiento programado ........................................... 214
5/16/55 Instalación de la tapa de la bomba de agua (200 Duke) 25 ESQUEMA DE CONEXIÓN ............................................... .... 216
...................................... ................ 184 25.1 Página 1 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 216
16/05/56 Instalación del pistón (200 Duke) ................. 185 25.2 Página 2 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 218
5/16/57 Instalación de la culata de cilindro (200 Duke) ...... 186 25,3 Página 3 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 220
5/16/58 Instalación de los árboles de levas (200 Duke) ........... 187 25.4 Página 4 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 222
16/05/59 Instalación del tensor de cadena de distribución (200 Duke) 25.5 Página 5 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 224
...................................... ................ 188
25.6 Página 6 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 226
16/05/60 Comprobación de la holgura de la válvula (200 Duke) .... 189
25.7 Página 7 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 228
5.16.61 Ajuste de la holgura de la válvula (200 Duke) ... 189
25.8 Página 8 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE) ........... 230
16/05/62 Instalación del motor de arranque (200 Duke) ....... 189
25.9 Página 1 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 232
5/16/63 Instalación de la cubierta de embrague (200 Duke) ........ 190
25.10 Página 2 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 234
5/16/64 Instalación de la bujía (200 Duke) ........... 190
25.11 Página 3 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 236
5/16/65 Instalación de la cubierta de la válvula (200 Duke) .......... 191
25.12 Página 4 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 238
5/16/66 Instalación de la guía de fijación de la cadena (200 Duke)
25.13 Página 5 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 240
...................................... ................ 191
25.14 Página 6 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 242
5/16/67 Instalación de la pantalla de aceite (200 Duke) ............ 191
25.15 página 7 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 244
16/05/68 Extracción motor desde el conjunto de soporte de motor (200
25.16 Página 8 de 8 (200 Duke 2013 COL) ................. 246
Duke) ....................... 192
26 SUSTANCIAS ................................................ ......... 248
17 MECANISMO DE CAMBIO ............................................... 193 ..
27 AGENTES AUXILIARES ........................................ 250
17.1 Ajuste de la palanca de cambio ................................. 193
28 HERRAMIENTAS ESPECIALES ............................................... ....... 252
BOMBA DE AGUA 18, sistema de refrigeración ............................ 194
29 NORMAS ................................................ ........... 261
18.1 de drenar el líquido refrigerante ...................................... 194
ÍNDICE ................................................. ........................... 262
18.2 Llenado / purgar el sistema de refrigeración ................. 194
18.3 Comprobación del nivel de anticongelante y refrigerante ........ 195

18.4 Comprobación del nivel de refrigerante ............................. 196


19 SISTEMA DE LUBRICACIÓN ............................................ 198
19.1 Circuito de aceite ............................................... ...... 198
19.2 Control del nivel de aceite del motor .......................... 198
19.3 Control de la presión de aceite del motor .................... 198
19.4 Cambiar el filtro de aceite del motor y el aceite,
limpiar el tamiz de aceite ................................... 200
19.5 Adición de aceite del motor .......................................... 201
20 SISTEMA DE ENCENDIDO ............................................... .... 202
20.1 Alternador - Verificación del bobinado de estator .......... 202
21 DATOS TÉCNICOS ............................................... ..... 203
21.1 Motor ................................................ ......... 203
21.1.1 125 Duke ............................................. ... 203
21.1.2 200 Duke ............................................. ... 203
21,2 tolerancia del motor, límites de desgaste ......................... 204
21.2.1 125 Duke ............................................. ... 204
21.2.2 200 Duke ............................................. ... 205
21.3 pares de apriete del motor .............................. 205
21.4 Capacidades ................................................ .... 206
21.4.1 El aceite del motor ............................................. ... 206
21.4.2 Refrigerante .............................................. ...... 206
21.4.3 Combustible .............................................. .......... 206
21,5 Chasis ................................................ ........ 207
21.6 Sistema eléctrico ........................................... 207
21.7 Neumáticos ................................................ ............ 208
21.8 Tenedor ................................................ ............. 208
21,9 Amortiguador ............................................. 208
21.10 Chasis pares de apriete ............................. 208
22 LIMPIEZA / PROTECCIÓN TRATAMIENTO ....................... 211
22.1 Limpieza de la motocicleta ................................ 211
1 medio de representación 6

1.1 símbolos utilizados

El significado de los símbolos específicos se describe a continuación.

Indica una reacción esperada (por ejemplo, de un paso de trabajo o una función).

Indica una reacción inesperada (por ejemplo, de un paso de trabajo o una función).

Indica una referencia de página (más información se proporciona en la página especificada).

Indica la información con más detalles o consejos.

Indica el resultado de una etapa de prueba.

Denota una medición de tensión.

Denota una medición de corriente.

Denota una medición de resistencia.

1.2 formatos utilizados

Los formatos tipográficos utilizados en este documento se explican a continuación.

nombre comercial Identifica un nombre de propietario.

Nombre ® Identifica una denominación protegida.

marca ™ Identifica una marca comercial.


2 CONSEJO DE SEGURIDAD 7

2.1 Manual de reparación

Lea este manual de reparación completa y cuidadosamente antes de comenzar el trabajo. Contiene información y consejos que le ayudarán a reparar y mantener su vehículo útil.

En este manual se asume que las herramientas especiales necesarias KTM y lugar de trabajo y equipos de taller KTM están disponibles.

2.2 Consejo de Seguridad

Una serie de instrucciones de seguridad deben ser seguidas para operar el vehículo con seguridad. Por lo tanto, lea atentamente este manual. Las indicaciones de seguridad se
resaltan en el texto y se refieren a los pasajes relevantes.

información

El vehículo cuenta con diversas etiquetas de información y alerta en lugares prominentes. No retirar las etiquetas de información / advertencia. Si se han perdido,
o que otras personas no detecten peligros y sufran lesiones.

2.3 Grados de riesgo y símbolos de peligro

Identifica el peligro de que inmediatamente y con conducir a lesiones permanentes mortales o graves si no se toman las medidas adecuadas.

Advertencia

Identifica el peligro de que es probable que conduzca a lesiones mortales o graves si no se toman las medidas adecuadas.

Precaución

Sobre un peligro que puede conducir a lesiones leves si no se toman las medidas adecuadas.

Nota
Identifica un peligro que conduce a considerables en la máquina y daños materiales si no se toman las medidas adecuadas.

Advertencia

Identifica un peligro que conduce a daños al medio ambiente si no se toman las medidas adecuadas.

2.4 Las reglas de trabajo

herramientas especiales son necesarias para ciertas tareas. Las herramientas no están contenidas en el vehículo, pero pueden ser ordenados bajo el número entre paréntesis. Ej: extractor de cojinetes
(15112017000)
Durante el montaje, las partes no reutilizables (por ejemplo tornillos autoblocantes y tuercas, juntas y anillos de estanqueidad, juntas tóricas, pasadores, arandelas de bloqueo) deben ser sustituidas por nuevas
piezas.

En algunos casos, un armario hilo (por ejemplo, Loctite ®) es requerido. Las instrucciones del fabricante para su uso deben ser seguidas. Después del desmontaje, limpiar las piezas que se van a
reutilizar y comprobar si presentan daños y desgaste. Cambiar las piezas dañadas o desgastadas. Después de completar la reparación o servicio de trabajo, comprobar la seguridad de
funcionamiento del vehículo.
3 NOTAS IMPORTANTES 8

3.1 Garantía, garantía


Las tareas prescritas en el programa de servicio deben llevarse a cabo en un taller especializado autorizado KTM, y se confirmó en el cliente de servicio y garantía de folletos y en el dealer.net KTM; de
lo contrario, todas las reclamaciones de garantía serán anuladas. No hay reclamaciones de garantía pueden ser considerados por daños resultantes de manipulaciones y / o modificaciones en el
vehículo.
Información adicional sobre la garantía o garantía y los procedimientos implicados se puede encontrar en el Servicio y Garantía de folletos.

3.2 Operativo y sustancias auxiliares Advertencia

Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.

- No permitir que el combustible acceda al agua subterránea, al suelo o al sistema de alcantarillado.

Utilice la operación y sustancias auxiliares (tales como combustible y lubricantes) como se especifica en el manual.

3.3 Piezas y accesorios


utilizar solo recambios y accesorios aprobados y / o recomendados por KTM. KTM no asume ninguna responsabilidad por otros productos y cualquier daño o pérdida resultante.

La corriente KTM PowerParts para su vehículo se puede encontrar en la página web de KTM. Sitio web
internacional de KTM: http://www.ktm.com

3.4 Figuras

Las cifras que figuran en el manual pueden representar un equipo especial.


En aras de la claridad, algunos componentes se puede mostrar desmontado o no se puede mostrar en absoluto. No siempre es necesario desmontar el componente para llevar a
cabo la actividad en cuestión. Por favor, siga las instrucciones en el texto.
4 NÚMEROS SERIALES 9

4.1 Número de chasis / placa de tipos

El número de chasis 1 está grabado en la derecha de la columna de dirección. La placa de tipos 2 está
a la derecha de la trama detrás de la pipa de dirección.

B00699-10

4.2 número de clave

El número de clave 1 se pueden encontrar en la KEYCODECARD.

información

Es necesario el número clave para pedir una llave de repuesto. Mantener el KEYCODECARD en un lugar seguro.

B00755-10

4.3 Número de motor

El número de motor 1 está grabado en el lado izquierdo del motor, debajo del piñón de la cadena.

B00700-10
5 MOTOCICLETA 10

5.1 El aumento de la motocicleta con un caballete rueda trasera Nota

Peligro de daños El vehículo puede moverse o caer.

- Siempre coloque el vehículo sobre una superficie lisa y de.

- Montar el soporte de la rueda de soporte.

- Insertar el adaptador en el soporte de la rueda trasera.

Adaptador (61029055130) ( pag. 253)

soporte de la rueda trasera (61029055400) ( pag. 253)

- Colocar la motocicleta en posición vertical, alinear el mecanismo de elevación con el basculante y los adaptadores,
levantar la moto.

C00195-01

5.2 Tomando la motocicleta del caballete rueda trasera Nota

Peligro de daños El vehículo puede moverse o caer.

- Siempre coloque el vehículo sobre una superficie lisa y de.

- Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse.

- Retire el soporte de la rueda trasera y apoyar el vehículo sobre el caballete lateral 1.

- Retire el apoyo del soporte de elevación.

B00714-10

5.3 El aumento de la motocicleta con un caballete rueda delantera Nota

Peligro de daños El vehículo puede moverse o caer.

- Siempre coloque el vehículo sobre una superficie lisa y de.

Trabajo de preparatoria

- Levantar la motocicleta con el soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)

Condición
- Quite la tapa 1.

C00196-10
5 MOTOCICLETA 11

- Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Una el mecanismo de elevación a la barra de dirección.

Adaptador (61029955620) (

pag. 254)

soporte de la rueda delantera (61029055500) ( pag. 253)

información

Siempre levante la parte trasera de la motocicleta por primera vez.

- Levante la parte delantera de la motocicleta.


C00197-01

5.4 Tomando la motocicleta del caballete rueda delantera Nota

Peligro de daños El vehículo puede moverse o caer.

- Siempre coloque el vehículo sobre una superficie lisa y de.

- Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse.

- Retire el soporte de la rueda delantera.

B00781-01

- Monte la tapa 1.

C00196-10

5.5 El aumento de la motocicleta con un caballete de trabajo Nota

Peligro de daños El vehículo puede moverse o caer.

- Siempre coloque el vehículo sobre una superficie lisa y de.

- Retire el tornillo 1.

307317-10
5 MOTOCICLETA 12

- herramienta especial Monte 2 en el lado derecho del vehículo. caballete de

montaje (62529055000) ( pag. 254)

307318-10

- Retire el tornillo 3.

307319-10

- herramienta especial Monte 2 en el lado izquierdo del vehículo. caballete de

montaje (62529055000) ( pag. 254)

307320-10

- Coloque la motocicleta en posición vertical, alinear la herramienta especial y elevar la motocicleta.

307321-10

5.6 Extracción de la motocicleta del caballete para montaje Nota

Peligro de daños El vehículo puede moverse o caer.

- Siempre coloque el vehículo sobre una superficie lisa y de.

- Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse.

- Retire la herramienta especial 1.

307321-11
5 MOTOCICLETA 13

- Montar y apretar los tornillos 23.

Guía
Tornillo, portador del motor en el bastidor M8 30 Nm (22,1
lbf ft)

307322-10

5.7 A partir

Peligro
Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de conocimiento y / o la muerte.

- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema
de extracción apropiado.

Precaución

Peligro de accidente Si el vehículo se hace funcionar con una batería descargada o sin batería, componentes electrónicos y equipos de seguridad pueden estar dañados.

- Nunca funcionar el vehículo con una batería descargada o sin batería.

Nota
Falla del motor el aire de aspiración no filtrado tiene un efecto negativo sobre la vida útil del motor.

- Nunca en servicio el vehículo sin filtro de aire ya que el polvo y la suciedad pueden entrar en el motor, originando un desgaste prematuro.

Nota
Falla del motor Las altas velocidades de motor frío tienen un efecto negativo sobre la vida útil del motor.

- Siempre calentar el motor a bajas revoluciones.

- Sentarse en el vehículo, quitar el peso de la pata de cabra, y subir todo el camino.


- Gire el interruptor de parada de emergencia en la posición.

- Poner el contacto girando la llave de encendido a la posición.


Después de conectar el encendido, se puede oír la bomba de combustible trabaja durante unos dos segundos. La
prueba de funcionamiento del cuadro de instrumentos se ejecuta al mismo tiempo.

- Cambio de marcha en punto muerto.

La lámpara de indicador de velocidad de marcha en vacío verde norte ilumina.

B00782-10 - Pulse el botón de arranque eléctrico.

información

No pulse el botón de arranque eléctrico hasta que se termine la prueba de funcionamiento del cuadro
de instrumentos. Al iniciar, NO HAGA abrir el acelerador. Si abre el acelerador durante el proceso de
arranque, el combustible no se inyecta por el sistema de gestión del motor y el motor no puede
arrancar.

Pulse el arranque durante un máximo de 5 segundos. , Esperar al menos 5 segundos antes de volver a
intentarlo.
Esta motocicleta está equipada con un sistema de seguridad para el arranque. Sólo se puede arrancar el motor si la
transmisión está en punto muerto o si el embrague está accionada cuando se engrana una marcha. Si el caballete
lateral se dobla hacia fuera y que cambiar a una marcha y soltar el embrague, el motor se para.
5 MOTOCICLETA 14

5.8 A partir de la motocicleta para realizar comprobaciones

de Peligro
Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de conocimiento y / o la muerte.

- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema
de extracción apropiado.

información

Pulse el arranque durante un máximo de 5 segundos. , Esperar al menos 5 segundos antes de volver a intentarlo.

- Gire el interruptor de parada de emergencia en la posición.

- Cambio de marcha en punto muerto.

- Poner el contacto girando la llave de encendido a la posición.


- Pulse el botón de arranque eléctrico.

información

No abra el acelerador.

B00782-10
6 TENEDOR, la tija 15

6.1 Limpieza de los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla

- guardapolvo empuje 1 de ambos brazos de la horquilla hacia abajo.

información

Las botas de polvo deben eliminar el polvo y las partículas de suciedad más gruesa de los tubos de la horquilla. Con el
tiempo, la suciedad puede penetrar detrás de los manguitos guardapolvo. Si no se elimina esta suciedad, los sellos de
aceite detrás pueden empezar a gotear.

Advertencia Peligro de accidente la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de
freno.
304854-10

- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceite y grasa, y limpiar con limpiador de frenos cuando
sea necesario.

- tubo tenedor Clean y el aceite de las botas de polvo e interior de ambos brazos de la horquilla. spray de

aceite universal ( pag. 251)

- Presione los manguitos guardapolvo a su posición normal.

- Eliminar el exceso de aceite.

6.2 Extracción de barras de la horquilla

Trabajo de preparatoria

- Levantar la motocicleta con el caballete de montaje. ( pag. 11)

- Atar la parte trasera del vehículo hacia abajo.

- Desmontar el guardabarros delantero. ( pag. 48)

Trabajo principal

- quitar los tornillos 1.

- Oprimir las pastillas de freno con una inclinación lateral luz de la pinza de freno en el disco de freno. Tire de la pinza
de freno con cuidado hacia atrás desde el disco de freno y lo cuelga a un lado.

información

No tire de la palanca del freno de mano cuando la pinza de freno se ha eliminado.

304857-10

- aflojar los tornillos 2 y el tornillo 3.

- Soltar el tornillo 2 alrededor de seis vueltas y presione su mano sobre el tornillo para empujar el eje de la rueda de
la abrazadera del eje. Retire el tornillo 2.

Advertencia Peligro de accidente efecto de frenado a causa de discos de freno deteriorados.

- Depositar siempre la rueda hacia abajo de tal manera que los discos de freno no están dañados.

304858-10
- Sujetar la rueda delantera y extraer el eje de la rueda. Tome la rueda delantera del tenedor.

- quitar los tornillos 4.

- Retire el tubo flexible de cables y colgar el sensor de velocidad de la rueda hacia un lado.

304859-10
6 TENEDOR, la tija dieciséis

- aflojar los tornillos 5. Retire las barras de la horquilla de la parte inferior.

304860-10

6.3 Instalación de la horquilla de

advertencia
Peligro de accidente Las modificaciones a los de rodaje puede influir considerablemente sobre el comportamiento del vehículo.

- Después de las modificaciones, andar lentamente al principio para conseguir la sensación del nuevo comportamiento del vehículo.

Trabajo principal

- Empuje las barras de la horquilla en las tijas.

- Alinear las patas de la horquilla en la posición requerida utilizando los anillos de la horquilla.

304863-10

- apretar el tornillo 1.

Prescripción Tornillo de la tija


M8 11 Nm (8,1 lbf ft)

- apriete a fondo los tornillos 2.

Guía
Tornillo, tija inferior M8 15 Nm (11,1
lbf ft)

304860-11

- Colocar el sensor de velocidad de rueda. Montar y apretar los tornillos 3.

Guía
Demás tornillos del chasis M4 4 Nm (3 lbf ft)

304859-11

- Compruebe el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado. »Si el

cojinete de la rueda está dañado o desgastado:

- Cambiar el cojinete de la rueda.

- Limpiar y engrasar los anillos de retén 4 y superficies de contacto UNA de los espaciadores. Grasa de larga duración (

pag. 250)

304861-10
6 TENEDOR, la tija 17

- tornillo limpia 5 y el eje de la rueda.


- Levantar la rueda delantera en el tenedor, posicionarlo, e insertar el eje de la rueda.

- Montar y apretar el tornillo 5.

Guía
Tornillo, la rueda delantera del husillo M8 30 Nm (22,1
lbf ft)

304858-11

- Coloque las pinzas de freno y comprobar que los forros de freno están colocados.

- Montar los tornillos 6 pero no apriete todavía.

- Accionar la palanca del freno de mano varias veces hasta que las pastillas de freno están en contacto con el disco de
freno y exista un punto de presión. Fijar la palanca de freno de mano en la posición activada.

Las pinzas de freno se enderezan.

- Apriete completamente el tornillo 6.

Guía
304857-11 Tornillo, freno delantero M8x1 pinza 30 Nm (22,1 Loctite ® 243 ™
lbf ft)

- Retire la fijación de la palanca del freno de mano.

- Descargar la parte trasera del vehículo.

- Bajar la motocicleta del caballete para montaje. ( pag. 12)

- Accionar el freno delantero y comprimir el tenedor varias veces con fuerza.

Los brazos de la horquilla se enderezan.

- apriete los tornillos 7.

Prescripción Tornillo de talón

de tenedor M8 15 Nm (11,1
lbf ft)

304862-10

trabajos de acabado

- Instalar el guardabarros delantero. ( pag. 48)

6.4 Desmontaje de la Información de barras

de la horquilla
Estas operaciones son las mismas en ambos brazos de la horquilla.

Condición
Las patas de la horquilla se han eliminado.

- Sujetar la pierna tenedor en el área de la tija inferior. soporte de

sujeción (T612S) ( pag. 260)

201505-10
6 TENEDOR, la tija 18

- Aflojar el tapón de rosca 1.

información

El tapón de rosca no se puede eliminar todavía.

201506-10

- Vacíe el tenedor de aceite.

201507-10

- Liberar la pierna tenedor y la abrazadera con el talón tenedor.

información

Utilizar mordazas de protección.

201508-10

- Empuje el tubo exterior hacia abajo.

- tapón de rosca Hold 1. aflojar la tuerca 2. Quitar el tapón de rosca.

201509-10

- Separar el tubo exterior del tubo interior.

información

Colocar un recipiente debajo para recoger el aceite que pueda agotarse.

201510-10

- Desembridar del tubo interior. Vaciar el aceite.

201511-10
6 TENEDOR, la tija 19

- Abrazadera de tubo exterior en la zona de la tija inferior. soporte de

sujeción (T612S) ( pag. 260)

- Retire el polvo de arranque 3.

201512-10

- Retirar el anillo de bloqueo 4.

información

El anillo de bloqueo tiene un extremo biselado donde un destornillador se puede aplicar.

201513-10

- Retirar el anillo de sello 5. Retirar el anillo de apoyo 6.

201514-10

- Desembridar del tubo exterior.

- Calentar el tubo exterior en la zona de casquillo deslizante 7.

Directriz 50 ° C (122

° F)

- Huelga el borde inferior del tubo de tenedor exterior sobre un tablero de madera.

casquillo deslizante 7 debe caer fuera de su asiento.

201515-10

6.5 Comprobación de las barras de la horquilla

Condición
Las barras de la horquilla se han desmontado.

- Compruebe el tubo interior y la abrazadera del eje de los daños. »Si se encuentra

algún daño:

- Cambiar la pierna tenedor.

201516-10
6 TENEDOR, la tija 20

- Mida el diámetro exterior del tubo interior en varios lugares. Diámetro exterior

del tubo interno 42.975 ... 43.005 mm (1,69193 ...


1,69311 in)

»Si el valor medido es menor que el valor especificado:


- Cambiar la pierna tenedor.

200684-10

- Medir la salida ejecutar del tubo interior. De ejecución

de tubo interior ≤ 0,20 mm ( ≤ 0,0079 in)

»Si el valor medido es mayor que el valor especificado:


- Cambiar la pierna tenedor.

200685-10

- Compruebe el tubo exterior de los daños. »Si se

encuentra algún daño:

- Cambiar la pierna tenedor.

200632-10

- Compruebe la superficie de los casquillos de deslizamiento. »Si la

capa oscura UNA está desaparecido:

- Cambiar la pierna tenedor.

201517-10

6.6 Montaje de la Información de barras

de la horquilla
Estas operaciones son las mismas en ambos brazos de la horquilla.

Trabajo de preparatoria

- Compruebe las barras de la horquilla. ( pag. 19)

Trabajo principal

- Pinza de sujeción en el tubo interior con la abrazadera del eje. Pauta Use

mordazas blandas.

- La grasa y la diapositiva en guardapolvo 1.

Lubricante (T511) ( pag. 250)

información
202092-10
Siempre cambiar el arranque polvo, anillo de bloqueo, el anillo de sello, y el anillo de apoyo. Instalar la bota
polvo con el labio de obturación y el expansor de resorte hacia abajo.
6 TENEDOR, la tija 21

- Se deslizan sobre el anillo de bloqueo 2.

- La grasa y la diapositiva en anillo de sello 3.

Lubricante (T511) ( pag. 250)

información

Monte con el labio de sellado hacia abajo y con el lado abierto hacia arriba.

- Se deslizan sobre el anillo de soporte 4.

- Arena los bordes de casquillo deslizante 5 con papel de lija de grano 600 y, a continuación limpia y grasa.

aceite Tenedor (SAE 4) (48601166S1) ( pag. 249)

- Diapositivas en casquillo deslizante 5.

- Calentar el tubo exterior en la zona de casquillo deslizante inferior A.

Directriz 50 ° C (122

° F)

- Colocar el tubo exterior sobre el tubo interior.

- Mantenga el casquillo deslizante con el hombro más larga de la herramienta especial. Herramienta de montaje

(T528S) ( pag. 260)

- Empuje el casquillo deslizante todo el camino en el tubo exterior.


202093-10

- Coloque el anillo de soporte.

- Mantenga el anillo de sellado con el reborde más corto de la herramienta especial. Herramienta de

montaje (T528S) ( pag. 260)

- Empuje el anillo de estanqueidad y el anillo de apoyo de todo el camino en el tubo exterior.

202094-10

- anillo de soporte de cierres 2.

información

El anillo de bloqueo debe encajar de forma audible.

202095-10

- Instalar guardapolvo 1.

202096-10
6 TENEDOR, la tija 22

- tapón de rosca Monte 6 en la varilla de pistón.

información

Nuez 7 debe girarse hasta el fondo.

- Mantenga el tapón de rosca y apriete la tuerca. Guía

Nut, vástago del pistón en la tapa de tornillo M12x1 30 Nm (22,1


lbf ft)
202097-10

- Rellenar con aceite de

tenedor. aceite de tenedor 450 ml (15,21 fl. aceite Tenedor (SAE 4) (48601166S1) (
Oz.) pag. 249)

información

Si debe ser imposible añadir la cantidad total de aceite, cierre la tapa de rosca del tubo exterior,
desbloqueará el tenedor y rebotar un número de veces. A continuación, añadir la cantidad restante.

201523-10

- Empuje el tubo exterior hacia arriba.

- tapón de rosca Monte 6.

- Desbloqueará la pierna tenedor en el área de la tija inferior. soporte de

sujeción (T612S) ( pag. 260)

- Apretar el tapón de rosca. tapa

Prescripción Tornillo de tubo exterior

M47x1.5 30 Nm (22,1
201522-10
lbf ft)

6.7 Extracción de la tija inferior


Trabajo de preparatoria

- Levantar la motocicleta con el caballete de montaje. ( pag. 11)

- Atar la parte trasera del vehículo hacia abajo.

- Desmontar el guardabarros delantero. ( pag. 48)

- Retire las barras de la horquilla. ( pag. 15)

Trabajo principal

- Retire los remaches de expansión 1.

304864-10

- quitar los tornillos 2.

- Levante la cubierta del faro ligeramente hacia adelante y el swing.

304865-10
6 TENEDOR, la tija 23

- separar los conectores 3 y 4.

304866-10

- separar los conectores 5 y 6.

304867-10

- Desconectar el conector 7.

304868-10

- Quitar el cuadro de instrumentos.

304869-10

- quitar los tornillos 8.

- Retire la cubierta del faro.

304870-10

- Retire el tornillo 9 con la arandela.

304871-10
6 TENEDOR, la tija 24

- Desmontar la tija superior con el manillar y dejar de lado.

información

Proteger el vehículo y sus archivos adjuntos de los daños al cubrirlos.

304872-10

- Retire la tuerca bk.

Llave de tuerca almenada; ½" unidad (90129050100) ( pag. 258)

304873-10

- Retire la arandela licenciado en Derecho.

- Desmontar el cojinete de cabeza de dirección bm.

- Desmontar la tija inferior con el vástago de dirección.

304874-10

6.8 Instalación del tija inferior


Trabajo principal

- Limpiar los elementos de apoyo y de sellado, comprobar los daños, y grasa. grasa de alta

viscosidad ( pag. 250)

- Montar la tija inferior con el vástago de dirección.


- Montar el cojinete de la pipa de dirección superior 1.

- Monte la arandela 2 con el corte hacia abajo.

304874-11

alternativa 1
Se utiliza un nuevo cojinete de la pipa de dirección.

- Montar y apretar la tuerca 3.

Prescripción Tuerca del cabezal

de dirección M30x1 Paso 1 50 Nm (36,9 lbf


ft) segunda etapa
(aflojar, en sentido
antihorario) 2 vueltas
Paso 3 5 Nm (3,7 lbf ft)
304873-11

Llave de tuerca almenada; ½" unidad (90129050100) ( pag. 258)

alternativa 2
El cojinete de cabeza de dirección se utiliza de nuevo.

- Montar y apretar la tuerca 3.

Prescripción Tuerca del cabezal

de dirección M30x1 5 Nm (3,7 lbf ft)


6 TENEDOR, la tija 25

Llave de tuerca almenada; ½" unidad (90129050000) ( pag. 258)

- Colocar la tija superior con el manillar.

304872-10

- Montar el tornillo 4 con la arandela pero no apretarla todavía. Prescripción Tornillo de

cabeza superior de dirección

M16x1,5 52 Nm (38,4
lbf ft)

los talones de sujeción UNA meter la mano en los agujeros perforados.

304875-10

- Coloque la cubierta del faro.


- Montar y apretar el tornillo 5.

Prescripción Tornillo de la cubierta del

faro M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

- Montar y apretar el tornillo 6 con la arandela espaciadora. Prescripción Tornillo

de la cubierta del faro

M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

304876-10

- Coloque el cuadro de instrumentos.


- Enchufe conector 7.

304868-10

- Conecte los conectores 8 y 9.

304867-11

- Conecte los conectores bk y licenciado en Derecho.

304866-11
6 TENEDOR, la tija 26

- Doblar el faro hasta la máscara.

- Montar y apretar los tornillos bm.

Prescripción Tornillo de la cubierta del

faro M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

304865-11

- Monte la expansión de remaches bn a ambos lados.

- Instalar las patas de la horquilla. ( pag. dieciséis)

304864-11

- aflojar los tornillos bo.

- El uso de un martillo de plástico, presiona ligeramente sobre la tija superior para evitar cepas.

- apretar el tornillo 4.

Prescripción Tornillo de cabeza superior

de dirección M16x1,5 52 Nm (38,4


lbf ft)

- apriete los tornillos bo.

Prescripción Tornillo de la tija


304877-10
M8 11 Nm (8,1 lbf ft)

trabajos de acabado

- Comprobar que el mazo de cables, cables del acelerador, y la línea de freno tienen la necesaria libertad de movimiento y
están distribuidos correctamente.

- Compruebe la holgura del cojinete. ( pag. 26)

- Bajar la motocicleta del caballete para montaje. ( pag. 12)

6.9 Comprobación del juego Advertencia cojinete de cabeza

de dirección
Peligro de accidente manipulación de juego de los cojinetes de dirección incorrecta vehículo inestable.

- Ajustar la cabeza de dirección juego de los cojinetes sin demora.

información

Si se circula con el juego en el cojinete de la pipa de dirección, el rumbo y los asientos de los cojinetes en el bastidor pueden dañarse con el tiempo.

Trabajo de preparatoria

- Levantar la motocicleta con el caballete de montaje. ( pag. 11)

Trabajo principal

- Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las barras de la horquilla de aquí para allá en el sentido de la
marcha.

No se debe apreciarse holgura en el cojinete de la pipa de dirección.

»Si se aprecia holgura:


- Ajuste el juego del cojinete de la pipa de dirección. ( pag. 27)

- Mover el manillar de un lado a otro en todo el intervalo de dirección. El manillar debe ser capaz de moverse con

facilidad en todo el intervalo de dirección. No hay lugares de descanso deben ser notable.
400738-11
6 TENEDOR, la tija 27

»Si se aprecian puntos:


- Ajuste el juego del cojinete de la pipa de dirección. ( pag. 27)

- Compruebe el cojinete de la pipa de dirección y cambiar si es necesario.

trabajos de acabado

- Bajar la motocicleta del caballete para montaje. ( pag. 12)

6.10 Ajuste de la holgura del cojinete


Trabajo de preparatoria

- Levantar la motocicleta con el caballete de montaje. ( pag. 11)

Trabajo principal

- aflojar los tornillos 1.

- aflojar el tornillo 2.

304855-10

- apriete la tuerca 3 con la herramienta especial hasta que no haya juego en el cojinete de la pipa de dirección.

Clave para cojinete de la pipa de dirección (90129051000) ( pag. 259)

304856-10

- El uso de un martillo de plástico, presiona ligeramente sobre la tija superior para evitar cepas.

- apretar el tornillo 2.

Prescripción Tornillo de cabeza superior

de dirección M16x1,5 52 Nm (38,4


lbf ft)

- apretar el tornillo 1.

Prescripción Tornillo de la tija


M8 11 Nm (8,1 lbf ft)
304855-10

trabajos de acabado

- Compruebe la holgura del cojinete. ( pag. 26)

- Bajar la motocicleta del caballete para montaje. ( pag. 12)


7 Manillar, CONTROLES 28

7.1 Comprobación de la holgura del cable del acelerador

- Compruebe el puño del acelerador para un funcionamiento suave.

- Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover el puño del acelerador hacia atrás y hacia adelante para

determinar la holgura del cable del acelerador. Juego del cable del acelerador

3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 in)

»Si la holgura del cable del acelerador no cumple las especificaciones:

- Ajustar la holgura del cable del acelerador. ( pag. 28)

Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de
400192-10 conocimiento y / o la muerte.

- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no
arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema de extracción
apropiado.

- Arranque el motor y deje que se marcha al ralentí. Mover el manillar de un lado a otro en todo el intervalo de dirección.

El régimen de ralentí no debe cambiar. »Si los

cambios de régimen de ralentí:

- Controlar el tendido del cable del acelerador.

7.2 Ajuste de la holgura del cable del acelerador

- Colocar el manillar en la posición de marcha recta.


- Empuje hacia atrás la manga 1.

- Aflojar la tuerca de seguridad 2.

- Ajustar la holgura del cable del acelerador girando el tornillo de ajuste 3.

Juego del cable del acelerador

directriz 3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 in)

- Apriete la tuerca de seguridad 2.

B00728-10
- Slide en la manga 1.

7.3 Comprobación del juego palanca de embrague

- Compruebe la palanca de embrague para un funcionamiento suave.

- Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Empuje la palanca del embrague y determinar la holgura palanca
de embrague A.

juego de la palanca de embrague 1 ... 3 mm (0,04 ... 0,12 in)

»Si el juego de la palanca de embrague no cumple las especificaciones:

- Ajustar el juego del cable del embrague. ( pag. 29)

Nota daños embrague Si no hay juego en la palanca del embrague, el embrague comienza a deslizarse.
B00729-10

- Cuando se opera la motocicleta, compruebe siempre el juego de la palanca de embrague.

- Mover el manillar de un lado a otro en todo el intervalo de dirección. El juego de la palanca de

embrague no debe cambiar. »Si los cambios de juego de la palanca de embrague:

- Controlar el tendido del cable del embrague.


7 Manillar, CONTROLES 29

7.4 Ajuste del juego del cable del embrague

- Colocar el manillar en la posición de marcha recta.


- Empuje hacia atrás la manga 1.

- Aflojar la tuerca de seguridad 2.

- Ajuste el juego en el nivel de embrague UNA girando el tornillo de ajuste 3.

juego de la palanca de

embrague directriz 1 ... 3 mm (0,04 ... 0,12 in)

- Apriete la tuerca de seguridad 2.

- Slide en la manga 1.

B00730-10
8 Amortiguador, BASCULANTE 30

8.1 Ajuste de la carga previa del resorte de la advertencia amortiguador

Peligro de accidente Las modificaciones a los de rodaje puede influir considerablemente sobre el comportamiento del vehículo.

- Después de las modificaciones, andar lentamente al principio para conseguir la sensación del nuevo comportamiento del vehículo.

información

La precarga del muelle define la situación inicial del proceso de resorte en el amortiguador.
El mejor ajuste de la precarga del muelle se consigue cuando se establece para el peso del jinete y la de cualquier equipaje y un pasajero, asegurando así un compromiso
ideal entre la maniobrabilidad y la estabilidad.

- Gire el anillo de ajuste 1 para ajustar la precarga del muelle. precarga

Directriz primavera

Estándar 3 clics
la carga útil máxima 6 clics

Llave de gancho (T106S) ( pag. 259)

B01419-10
información

La precarga del muelle se puede ajustar en 10 posiciones diferentes.

8.2 Extracción del amortiguador


Trabajo de preparatoria

- Levantar la motocicleta con el caballete de montaje. ( pag. 11)

Trabajo principal

- Retire el tornillo 1.

información

Proteger el tenedor enlace y los archivos adjuntos de los daños. Asegúrese de que
la línea de freno de cadena y no están dañados.

304841-10

- Retirar el empalme 2.

- Levantar el tenedor enlace y sacar el amortiguador 3 hacia la parte posterior.

304842-10

8.3 Instalación del amortiguador

Trabajo principal

- Levantar el tenedor enlace y la posición amortiguador 1.

- Monte apropiado 2 pero no apriete todavía. Guía

Fitting, amortiguador inferior M10x1.25 45 Nm (33,2


lbf ft)

304842-11
8 Amortiguador, BASCULANTE 31

- Levantar el tenedor enlace.

- Montar y apretar el tornillo 3.

Guía
Tornillo, la parte superior del amortiguador de choque M10x1.25 50 Nm (36,9
lbf ft)

- apriete apropiado 2.

Guía
Fitting, amortiguador inferior M10x1.25 45 Nm (33,2
304841-11
lbf ft)

trabajos de acabado

- Bajar la motocicleta del caballete para montaje. ( pag. 12)

8.4 Extracción de la primavera

Condición
El amortiguador se ha eliminado.
- Sujetar el amortiguador en el tornillo de banco utilizando mordazas de protección para la protección.

- Tenga en cuenta la posición de la precarga del muelle.

- Aflojar el anillo de ajuste UNA con la herramienta especial. Llave de

gancho (T106S) ( pag. 259)

201698-10

- Sujetar el amortiguador en la herramienta especial. Tensor

de muelle (T14050S) ( pag. 260)

información

Utilice el anillo de la herramienta especial con el diámetro interior más pequeño posible. Se debe presionar
directamente sobre la primavera.

- Comprimir el muelle.
- Retire el retén del muelle 1.
201697-10
- Liberar el muelle. Retire el amortiguador de la herramienta especial.
- Retire el muelle.

8.5 Instalación de la primavera

- Montar el muelle.
La bobina apretada del resorte es en la parte inferior.

- Sujetar el amortiguador en la herramienta especial. Tensor

de muelle (T14050S) ( pag. 260)

información

Utilice el anillo de la herramienta especial con el diámetro interior más pequeño posible. Se debe presionar
directamente sobre la primavera.

201697-10
- Monte el retén del muelle 1.

El extremo abierto está opuesto al extremo del resorte.

- Liberar el muelle. Retire el amortiguador de la herramienta especial.


- Sujetar el amortiguador en el tornillo de banco utilizando mordazas de protección para la protección.
8 Amortiguador, BASCULANTE 32

alternativa 1
- La tensión del muelle a la posición prescrita girando el anillo de ajuste. precarga Directriz

primavera

Estándar 3 clics
la carga útil máxima 6 clics

Llave de gancho (T106S) ( pag. 259)

201698-10 alternativa 2

Advertencia Peligro de accidente Las modificaciones a los de rodaje puede influir considerablemente
sobre el comportamiento del vehículo.

- modificaciones extremas para el ajuste de los componentes de la suspensión pueden causar


un grave deterioro de las características de manejo y la sobrecarga de algunos
componentes.

- Sólo hacer ajustes dentro del rango recomendado.


- Después de hacer los ajustes, andar lentamente al principio para conseguir la sensación del nuevo
comportamiento del vehículo.

- La tensión del muelle a la posición medida durante el desmontaje girando el anillo de ajuste.
9 ESCAPE 33

9.1 Extracción del colector de escape Advertencia Peligro de quemaduras El equipo de escape alcanza

temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del vehículo.

- Deje que el sistema de escape se enfríe. No toque los componentes calientes.

- Retire las tuercas 1.

- El columpio del radiador un poco hacia delante.

304843-10

- Retire el tubo flexible de cables, exponer el conector 2 de la sonda lambda, y separar.

304844-10

- Retire el sensor lambda 3.

304845-10

- Aflojar abrazadera de escape 4.

304846-10

- Retire las tuercas 5.

304847-10
9 ESCAPE 34

- Retire el colector de escape hacia la parte delantera.

304848-10

9.2 Instalación del colector de escape

- Coloque el colector de escape.

304848-10

- tuercas de montaje 1 pero no los apriete todavía. Guía

Nut, brida de escape (125 Duke) M8 22 Nm (16,2


lbf ft)
Nut, brida de escape (200 Duke) M8 22 Nm (16,2
lbf ft)

304847-11

- La posición y apretar la abrazadera de escape 2.

abrazadera de escape

Directriz - 10 Nm (7,4 lbf ft)

- apriete las tuercas 1.

Guía
Nut, brida de escape (125 Duke) M8 22 Nm (16,2
lbf ft)
Nut, brida de escape (200 Duke) M8 22 Nm (16,2
304846-11
lbf ft)

- Montar y apretar el sensor lambda 3.

sensor Directriz

Lambda M18x1.5 40 ... 60 Nm Lubricante (T152) (


(29.5 ... pag. 251)
44,3 lbf ft)

304845-10

- Enchufe conector 4.
- Asegure el cable con las abrazaderas para cables.

304844-11
9 ESCAPE 35

- Coloque el radiador.
- Montar y apretar las tuercas 5.

Prescripción Tuerca

del radiador M6 5 Nm (3,7 lbf ft)

304843-11

9.3 Extracción del silenciador


Trabajo de preparatoria

- Retire el colector de escape. ( pag. 33)

- Quitar el alerón delantero. ( pag. 47)

Trabajo principal

- Retire el tornillo 1 con arandelas.

304849-10

- Retire el tornillo 2 con arandelas.

304850-10

- Retire el tornillo 3.

información

No extraviar las mangas.

304851-10

- Desmontar el silenciador hacia la parte inferior.

304852-10
9 ESCAPE 36

9.4 Instalación del silenciador


Trabajo principal

- Coloque el silenciador.

304852-10

- Montar y apretar el tornillo 1.

Prescripción Tornillo de

silenciador M8 23 Nm (17 lbf ft)

información

Asegúrese de que las mangas estén bien asentados.

304851-11

- Montar y apretar el tornillo 2 con las arandelas. Prescripción

Tornillo de silenciador

M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

304850-10

- Montar y apretar el tornillo 3 con las arandelas. Prescripción

Tornillo de silenciador

M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

304849-11

trabajos de acabado

- Montar el spoiler delantero. ( pag. 47)

- Instalar el colector de escape. ( pag. 34)


FILTRO DE AIRE 10 37

10.1 Extracción del filtro de aire Nota

Falla del motor el aire de aspiración no filtrado tiene un efecto negativo sobre la vida útil del motor.

- Nunca en servicio el vehículo sin filtro de aire ya que el polvo y la suciedad pueden entrar en el motor, originando un desgaste prematuro.

Trabajo de preparatoria

- Retire el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Retire el asiento. ( pag. 38)

Trabajo principal

- quitar los tornillos 1.

- Tirar de la caja del filtro de aire tapa hacia adelante y avanzar hacia un lado.

304818-10

- Retire el filtro de aire 2.

- Limpiar la caja del filtro de aire.

304819-10

10.2 Instalación del filtro de aire

Trabajo principal

- filtro de aire Posición 1.

304819-11

- Monte el filtro de aire caja de tapa.

información

Asegúrese de que la tapa de la caja del filtro de aire está colocada correctamente.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Prescripción Tornillo de la caja de

filtro de aire M6 6 Nm (4,4 lbf ft)

304818-11

trabajos de acabado

- Montar el asiento. ( pag. 39)

- Montar el asiento del pasajero. ( pag. 39)


11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 38

11.1 La apertura de la Peligro Peligro de incendio

tapón de llenado El combustible es altamente inflamable.

- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.

- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.

Advertencia

Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.

- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.

Advertencia

Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.

- No permitir que el combustible acceda al agua subterránea, al suelo o al sistema de alcantarillado.

- Levanta la tapa 1 de la tapa de llenado e insertar la llave de encendido en la cerradura.

Advertencia Peligro de deterioro Ignición rotura llave.

- Para aliviar la presión de la tecla de encendido, empuje hacia abajo en el tapón de llenado. llaves de contacto dañadas deben
ser sustituidas.

- Girar la llave de encendido 90 ° en sentido horario.

- Abrir la tapa de llenado.

B00710-10 - Retire la llave de encendido.

11.2 El cierre de la tapa de llenado

Advertencia Peligro de Fuego El combustible es altamente inflamable, tóxico y perjudicial para su salud.

- Después de cerrar la tapa de llenado, asegúrese de que esté bien cerrada. Cambiar la ropa que
ha sido contaminada con combustible. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con
agua y jabón.

- Cerrar la tapa de llenado.

- Empuje hacia abajo el tapón de llenado hasta que el bloqueo se acopla.


B00711-01

11.3 Extracción del asiento

Trabajo de preparatoria

- Retire el asiento del pasajero. ( pag. 39)

Trabajo principal

- quitar los tornillos 1.

- Levante la parte trasera del asiento, tire de él hacia la parte trasera, y sacarlo hacia arriba.

B00725-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 39

11.4 Montaje del asiento


Trabajo principal

- Coloque los asientos huecos UNA en tornillos 1 y más bajo en la parte trasera.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Prescripción Tornillo

de asiento M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

B00727-10

trabajos de acabado

- Montar el asiento del pasajero. ( pag. 39)

11.5 Extracción del asiento del pasajero

- Inserte la llave de encendido en la cerradura del asiento 1 y gire hacia la derecha.

- Levante la parte trasera del asiento, empujarlo hacia la parte trasera, y sacarlo hacia arriba.

- Quitar la llave de contacto de la cerradura del asiento.

B00712-01

11.6 de montaje del asiento del pasajero

- poner los ganchos 1 en el asiento del pasajero a los soportes 2 en la subtrama, y ​lo baja en la parte trasera mientras empuja
hacia adelante.

- Presione hacia abajo el asiento del pasajero hasta que encaje en su lugar.

Advertencia Peligro de accidente El asiento del pasajero puede soltarse del anclaje si no está
montado correctamente.

- Después de montar el asiento del pasajero, compruebe que está bloqueada correctamente tirando hacia arriba.

B00724-10
- Finalmente, compruebe que el asiento del pasajero está montado correctamente.

11.7 Extracción del Peligro Peligro de incendio tapa

del depósito de combustible El combustible es

altamente inflamable.

- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.

- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 40

Advertencia

Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.

- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.

Advertencia

Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.

- No permitir que el combustible acceda al agua subterránea, al suelo o al sistema de alcantarillado.

Trabajo de preparatoria

- Retire el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Retire el asiento. ( pag. 38)

Crear la herramienta (tornillo especial):

Se necesitan cuatro tornillos ordinarios.

- Cortar tornillo 1 a la longitud A.

Prescripción

Tornillo M5x50

Longitud UNA 40 mm (1,57 pulgadas)

- Cortar una ranura en el extremo superior del tornillo.

304820-10

- Retire el tornillo 2.

información

Siempre retire los tornillos de forma individual y reemplazarlos con un tornillo especial para evitar distorsiones en
el depósito de combustible.

- Montar y apretar el tornillo especial 1.

304821-10

- Retire el tornillo 2.

- Montar y apretar el otro tornillo especial 1.

304822-10

- Retire el tornillo 2.

- Montar y apretar el otro tornillo especial 1.

304823-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 41

- Retire el tornillo 2.

- Montar y apretar el otro tornillo especial 1.


- Abrir la tapa de llenado. ( pag. 38)

304824-10

- Retirar la tapa de llenado 3.

304825-10

- quitar los tornillos 4 con las arandelas.

304826-10

- quitar los tornillos 5.

- quitar los tornillos 6.

304827-10

- Quite la tapa 7 desde el depósito de compensación.

304828-10

- quitar los tornillos 8.

304829-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 42

- Levante la tapa del depósito de combustible.

- Separar las cubiertas laterales en ambos lados.

304830-10

- Empuje hacia atrás abrazadera de la manguera 9.

- Desmontar la manguera de ventilación.

- Retire la tapa del depósito de combustible.

304831-10

- Cierre el depósito de combustible con una clavija adecuada.

304832-10

11.8 Instalación del Peligro Peligro de incendio

tapa del depósito de combustible El combustible es

altamente inflamable.

- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.

- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.

Advertencia

Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.

- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.

Advertencia

Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.

- No permitir que el combustible acceda al agua subterránea, al suelo o al sistema de alcantarillado.

Trabajo principal

- Retire el tapón.

304832-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 43

- Montar la manguera de ventilación.

- Posición abrazadera de la manguera 1.

304831-11

- Colocar la tapa del depósito de combustible.

- Coloque la cubierta lateral en ambos lados.

304830-10

- Montar y apretar los tornillos 2.

Guía
Demás tornillos del chasis M5 5 Nm (3,7 lbf ft)

304829-11

- tapa de llenado de Monte 3.

304833-10

- Quitar los tornillos especiales 4 de forma individual y reemplazarlos con tornillos 5.

información

Siempre vuelva a colocar los tornillos de forma individual, o el depósito de combustible se


distorsionará y ya no será posible montar los tornillos.

- Cuando se han sustituido todos los tornillos, apretar los tornillos en cruz. Prescripción Tornillo de la tapa del

depósito de combustible

M5 4 Nm (3 lbf ft)

304834-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 44

- enchufe Monte 6 del depósito de compensación.

304835-10

- Montar y apretar los tornillos 7 con la arandela. Prescripción Tornillo del

depósito de combustible

M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

304836-10

- Montar y apretar los tornillos 8.

Prescripción Tornillo de ajuste del

depósito de combustible M5 5 Nm (3,7 lbf ft)

- Montar y apretar los tornillos 9.

Prescripción Tornillo de fijación del

asiento delantero M6 5 Nm (3,7 lbf ft)

304827-11

trabajos de acabado

- Montar el asiento. ( pag. 39)

- Montar el asiento del pasajero. ( pag. 39)

11.9 Extracción del Peligro Peligro de incendio del

depósito de combustible El combustible es altamente

inflamable.

- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.

- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.

Advertencia

Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.

- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.

Advertencia

Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.

- No permitir que el combustible acceda al agua subterránea, al suelo o al sistema de alcantarillado.

Trabajo de preparatoria

- Retire el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Retire el asiento. ( pag. 38)

- Retire la tapa del depósito de combustible. ( pag. 39)


11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 45

Trabajo principal

- Retire el tornillo 1.

- Cuelgue la unidad de control EFI a un lado.

información

Proteger el marco y los archivos adjuntos de los daños.

304878-10

- quitar los tornillos 2.

304879-10

- Despegar el titular 3.

304880-10

- separar el conector 4.

304881-10

- Separar la línea de combustible con una herramienta adecuada 5.

304885-10

- Empuje hacia atrás abrazadera de la manguera 6.

- Salga de la línea de combustible y retire el tanque de combustible.

304886-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 46

11.10 Instalación del Peligro Peligro de incendio del

depósito de combustible El combustible es altamente

inflamable.

- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.

- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.

Advertencia

Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.

- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.

Advertencia

Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.

- No permitir que el combustible acceda al agua subterránea, al suelo o al sistema de alcantarillado.

Trabajo principal

- Conecte la línea de combustible.

- Posición abrazadera de la manguera 1.

304886-11

- Retire la herramienta 2.

304885-11

- Enchufe conector 3.

304881-11

- Coloque el tanque de combustible.

- Colocar el sostenedor 4.

304880-11
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 47

- Montar y apretar los tornillos 5.

Prescripción Tornillo del

depósito de combustible M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

304879-11

- Coloque la unidad de control EFI.

- Montar y apretar los tornillos 6.

Prescripción Tornillo de la unidad de

control EFI M4 4 Nm (3 lbf ft)

304878-11

trabajos de acabado

- Instalar la tapa del depósito de combustible. ( pag. 42)

- Montar el asiento. ( pag. 39)

- Montar el asiento del pasajero. ( pag. 39)

11.11 Extracción del alerón delantero

- quitar los tornillos 1.

B00770-10

- quitar los tornillos 2.

- Quitar el alerón delantero.

B00771-10

11.12 alerón delantero de montaje

- Coloque el alerón delantero. Montar los tornillos 1 pero no apriete todavía.

B00770-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 48

- Montar y apretar los tornillos 2.

Guía
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

- apretar el tornillo 1.

Guía
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

B00771-10

11.13 Desmontaje del guardabarros delantero

- quitar los tornillos 1. Desmontar el guardabarros delantero.

304853-10

11.14 Instalación del guardabarros delantero

- Colocar el guardabarros delantero. Montar y apretar los tornillos 1.

Prescripción Tornillo de

guardabarros delantero M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

304853-10

11.15 Comprobación del Peligro Peligro de incendio presión

de combustible El combustible es altamente inflamable.

- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.

- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.

Advertencia

Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.

- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.

Condición
El depósito de combustible está lleno.

Asegúrese de que la tensión de la batería no caiga por debajo de 12,5 V. El encendido está

apagado. La herramienta de diagnóstico está conectado.


11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 49

- Separar la línea de combustible con una herramienta adecuada.

- Empuje hacia atrás abrazadera de la manguera 1 y salga de la línea de combustible.

304895-10

- herramienta especial Monte 2.

0033 herramienta de prueba de presión (61029094000) ( pag. 254)

- herramienta especial Monte 3 con el código de boquilla 0,45.

manguera de la prueba (61029093000) ( pag. 254)

- Coloque el extremo de la manguera en una lata de

0022 combustible. tamaño Directriz mínima de combustible

puede 10 l (2.6 US gal)


400926-10
- Poner el contacto.
- ejecutar " La prueba del actuador"> "El combustible relé de la bomba función de prueba".

- Controlar la presión de combustible con la tapa de llenado cerrada. Presion de

combustible

Cuando la bomba de combustible está activo 2,5 ... 2,9 bar (36 ... 42 psi)

»Si no se alcanza la especificación:


- Abrir la tapa de llenado. ( pag. 38)

- Compruebe el sistema de ventilación del depósito.

400927-01

- Controlar la presión de combustible con la tapa de llenado abierta. Presion de

combustible

Cuando la bomba de combustible está activo 2,5 ... 2,9 bar (36 ... 42 psi)

»Si no se alcanza la especificación:


- Compruebe que la línea de combustible está claro.

- Cambiar el filtro de combustible. ( pag. 50)

- Vuelva a colocar la bomba de combustible. ( pag. 51)

400928-01 - Para el " Prueba de funcionamiento del control de la bomba de combustible" prueba actuador pulsando la tecla " Dejar" botón.

- Retire las herramientas especiales.

- Conecte la línea de combustible y la posición abrazadera de la manguera 1.

- Retire la herramienta.

304895-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 50

11.16 Cambio del Peligro Peligro de incendio filtro de

combustible El combustible es altamente inflamable.

- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.

- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.

Advertencia

Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.

- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.

Advertencia

Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.

- No permitir que el combustible acceda al agua subterránea, al suelo o al sistema de alcantarillado.

Trabajo de preparatoria

- Retire el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Retire el asiento. ( pag. 38)

- Retire la tapa del depósito de combustible. ( pag. 39)

- Desmontar el depósito de combustible. ( pag. 44)

- Vaciar el combustible del depósito de combustible en un recipiente adecuado.

Trabajo principal

- Tome el filtro de combustible 1 fuera del soporte.

304887-10

- Retire la abrazadera de manguera 2 y tire de la manguera de combustible.

- Empuje hacia atrás abrazadera de la manguera 3 y retirar el filtro de combustible.

304888-10

- Coloque el filtro de combustible.

Conexión UNA se enfrenta a la izquierda.

- Coloque las mangueras de combustible y montar la abrazadera de manguera 2.

- abrazaderas de manguera posición 3.

304890-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 51

- filtro de combustible Posición 1 en el soporte.

304887-10

trabajos de acabado

- Montar el depósito de combustible. ( pag. 46)

- Instalar la tapa del depósito de combustible. ( pag. 42)

- Montar el asiento. ( pag. 39)

- Montar el asiento del pasajero. ( pag. 39)

11.17 Sustitución del Peligro Peligro de incendio bomba de

combustible El combustible es altamente inflamable.

- Nunca repostar el vehículo cerca de llamas o cigarrillos, y siempre apague el motor por primera vez. Tenga cuidado de que no se derrama combustible, especialmente en los componentes
calientes del vehículo. Limpiar el combustible derramado inmediatamente.

- El combustible en el tanque de combustible se expande al calentarse y puede surgir si se llena en exceso. Siga las instrucciones de recarga de combustible.

Advertencia

Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.

- El combustible no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores de combustible. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y
póngase en contacto con un médico. Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga combustible, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Cambiar la ropa que está contaminada con combustible. Guarde el combustible correctamente en un recipiente adecuado y mantenerlo alejado de los niños.

Advertencia

Riesgo ambiental La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.

- No permitir que el combustible acceda al agua subterránea, al suelo o al sistema de alcantarillado.

Trabajo de preparatoria

- Retire el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Retire el asiento. ( pag. 38)

- Retire la tapa del depósito de combustible. ( pag. 39)

- Desmontar el depósito de combustible. ( pag. 44)

- Vaciar el combustible del depósito de combustible en un recipiente adecuado.

Trabajo principal

- quitar los tornillos 1.

- Retire la bomba de combustible con la junta.

304889-10

- Coloque la junta 2.

304891-10
11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, SEAT, TRIM 52

- Coloque la bomba de combustible con la junta.

- Instalar los tornillos 1 y apretarlos en diagonal. Prescripción Tornillo de la

bomba de combustible

M5 5 Nm (3,7 lbf ft)

304889-10

trabajos de acabado

- Montar el depósito de combustible. ( pag. 46)

- Instalar la tapa del depósito de combustible. ( pag. 42)

- Montar el asiento. ( pag. 39)

- Montar el asiento del pasajero. ( pag. 39)


12 RUEDAS 53

12.1 Comprobación de la Información de la

presión de aire del neumático


Bajo presión de los neumáticos se produce un desgaste y sobrecalentamiento del neumático. Correcta presión de los neumáticos
es garantía de confort y aumenta la vida útil de los neumáticos.

- Retire la tapa de polvo.

- Comprobar la presión de aire del neumático cuando los neumáticos están

fríos. presión de los neumáticos, en solitario

Frente 2,0 bar (29 psi)


Posterior 2,0 bar (29 psi)

presión de aire de los neumáticos con acompañante / carga útil completa

Frente 2,0 bar (29 psi)


400695-01
Posterior 2,2 bar (32 psi)

»Si la presión de inflado de los neumáticos no cumple las especificaciones:

- Corregir la presión de aire del neumático.

- Montar el tapón del polvo.

12.2 Comprobación del estado de los

neumáticos Advertencia
Peligro de accidente manipulación en el caso de un pinchazo vehículo incontrolable.

- En aras de la seguridad, cambiar los neumáticos dañados o desgastados inmediatamente.

Advertencia

Peligro de estrellarse el manejo del vehículo pobre debido a los diferentes patrones de la banda de rodadura en el neumático delantero y trasero.

- La ruedas delanteras y traseras deben estar equipados con neumáticos con bandas de rodadura similares para evitar la pérdida de control sobre el vehículo.

Advertencia

Peligro de accidente incontrolable manejo característico debido a neumáticos / ruedas no autorizada y / o no recomendados.

- Solamente los neumáticos / ruedas aprobados por KTM y con el índice de velocidad correspondiente deben ser utilizados.

información

El tipo, el estado y la presión de los neumáticos tienen un impacto importante en el comportamiento de circulación de la motocicleta. Los neumáticos desgastados tienen un efecto

negativo en montar comportamiento, especialmente sobre superficies mojadas.

- Revisar los neumáticos delanteros y traseros para los cortes, objetos clavados y otros daños. »Si los

neumáticos tienen cortes, objetos clavados u otros daños:

- Cambiar los neumáticos.

- Comprobar la profundidad de la banda de rodadura.

información

Nota reglamentaciones locales y nacionales referentes a la profundidad mínima.

la profundidad del dibujo mínimo ≥ 2 mm ( ≥ 0,08 in)


400602-10

»Si la profundidad del dibujo es inferior a la profundidad mínima permitida:

- Cambiar los neumáticos.

- Comprobar la edad de los neumáticos.

información

fecha del neumático de la fabricación es por lo general parte de las marcas de los neumáticos y se indica con los
últimos cuatro dígitos del PUNTO calificación. Los dos primeros dígitos se refieren a la semana de fabricación y los
dos últimos dígitos se refieren al año de fabricación.

KTM recomienda que los neumáticos se cambian independientemente del desgaste real, a más tardar, después
de 5 años.
12 RUEDAS 54

»Si un neumático es más de 5 años de edad:

- Cambiar los neumáticos.

12.3 Comprobación de los discos de

freno Advertencia
Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por discos de freno desgastados (s).

- Cambiar el disco de freno desgastado (s) sin demora.

- Controlar el espesor de los discos de freno delanteros y traseros en varios lugares en el disco para ver si se
ajusta a la medida A.

información

Desgaste disminuye el espesor del disco de freno en la zona de 1 del disco de freno.

Discos de freno - límite de desgaste

Frente 3,6 mm (0,142 pulgadas)

Posterior 3,6 mm (0,142 pulgadas)


400480-10
»Si el espesor del disco de freno es inferior al valor prescrito:
- Cambiar los discos de freno.

- Controlar los discos de freno delanteros y traseros de los daños, grietas y deformaciones. »Si el disco de

freno muestra signos de daño, agrietamiento o deformación:

- Cambiar los discos de freno.

12.4 Rueda delantera

12.4.1 Extracción de la rueda delantera

Trabajo de preparatoria

- Levantar la motocicleta con el soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)

- Levantar la motocicleta con el soporte de la rueda delantera. ( pag. 10)

Trabajo principal

- aflojar el tornillo 1 y tornillos 2.

- Soltar el tornillo 1 alrededor de seis vueltas y presione su mano sobre el tornillo para empujar el eje de la rueda de
la abrazadera del eje. Retire el tornillo 1.

Advertencia Peligro de accidente efecto de frenado a causa de discos de freno deteriorados.

- Depositar siempre la rueda hacia abajo de tal manera que los discos de freno no están dañados.
B00743-10

- Sujetar la rueda delantera y extraer el eje de la rueda. Tome la rueda delantera del tenedor.

información

No tire de la palanca del freno de mano cuando se retira la rueda delantera.

12.4.2 Instalación de la rueda delantera

Advertencia

Peligro de accidente la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.

- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceite y grasa, y limpiar con limpiador de frenos cuando sea necesario.
12 RUEDAS 55

Trabajo principal

- Compruebe el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado. »Si el

cojinete de la rueda está dañado o desgastado:

- Cambiar el cojinete de la rueda.

- Limpiar y engrasar los anillos de retén 1 y superficies de contacto UNA de los espaciadores. Grasa de larga duración (

pag. 250)

- Inserte los espaciadores.

- Limpiar la rosca del eje de la rueda y el tornillo 2.


- Coloque la rueda delantera y insertar el eje de la rueda.

Los forros de freno están colocadas correctamente.

- Montar y apretar el tornillo 2.

Guía
Tornillo, la rueda delantera del husillo M8 30 Nm (22,1
lbf ft)

- Accionar la palanca del freno de mano varias veces hasta que las pastillas de freno están en contacto con el disco de freno
y exista un punto de presión.

- Bajar la motocicleta del soporte de la rueda delantera. ( pag. 11)


B00744-10
- Accionar el freno de la rueda delantera y empuje hacia abajo con fuerza en el tenedor varias veces para alinear las patas de la
horquilla.

- apriete los tornillos 3.

Prescripción Tornillo de talón

de tenedor M8 15 Nm (11,1
lbf ft)

trabajos de acabado

- Bajar la motocicleta del soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)

12.4.3 Extracción del disco de freno en el freno delantero

Trabajo de preparatoria

- Levantar la motocicleta con el soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)

- Levantar la motocicleta con el soporte de la rueda delantera. ( pag. 10)

- Retire la rueda delantera. ( pag. 54)

Trabajo principal

- quitar los tornillos 1.

- Retire el disco de freno.

304806-10

12.4.4 Instalación del disco de freno del freno delantero

Trabajo principal

- Limpiar la superficie de contacto del disco de freno.

- Coloque el disco de freno con la etiqueta mirando hacia el exterior.

- Montar y apretar los tornillos 1.

Prescripción Tornillo de disco de freno

delantero M8 29 Nm (21,4 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

304806-10

trabajos de acabado

- Montar la rueda delantera. ( pag. 54)

- Bajar la motocicleta del soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)


12 RUEDAS 56

12.5 Rueda trasera

12.5.1 Extracción de la rueda trasera

Trabajo de preparatoria

- Levantar la motocicleta con el soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)

Trabajo principal

- Retire la tuerca 1 y la arandela. Desmontar el tensor de cadena 2.

- Sujetar la rueda trasera y extraer eje de la rueda 3.

- Empujar la rueda trasera hacia delante tanto como sea posible y tomar la cadena de la corona trasera.

Advertencia Peligro de accidente efecto de frenado a causa de discos de freno deteriorados.

- Depositar siempre la rueda hacia abajo de tal manera que los discos de freno no están dañados.

- Tire de la rueda trasera hacia atrás y lo saca del basculante.

información

No ponga en funcionamiento el freno de pie cuando se retira la rueda trasera.

B00745-10

12.5.2 Instalación de la rueda trasera

Advertencia

Peligro de accidente la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.

- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceite y grasa, y limpiar con limpiador de frenos cuando sea necesario.

Advertencia

Peligro de accidente No efecto de frenado cuando se opera el freno trasero.

- Después de instalar la rueda trasera, accionar el freno de pie hasta que se alcanza el punto de presión.

Trabajo principal

- Compruebe los amortiguadores de goma buje trasero. ( pag. 61)

- Compruebe el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado. »Si el

cojinete de la rueda está dañado o desgastado:

- Cambiar el cojinete de la rueda.

- Limpiar y engrasar los anillos de retén 1 y superficies de contacto UNA de los espaciadores. Grasa de larga duración (

pag. 250)

- Limpiar la rosca del eje y la tuerca 2.


- Limpiar los lugares de fijación del soporte de la pinza de freno y el basculante.

B00748-10 - Instalar el amortiguador de caucho y el portador rueda dentada trasera de la rueda trasera.

- Coloque la rueda trasera.

Los forros de freno están colocadas correctamente.

- Coloque la rueda trasera en las superficies de contacto en el brazo oscilante.

- Empuje la rueda trasera lo más adelante posible y colocar la cadena en el piñón trasero.
12 RUEDAS 57

- Tire de la rueda trasera hacia atrás y montar el eje delantero 3.

información

Montar los tensores de la cadena izquierda y derecha 4 en la misma posición.

- tuerca de Monte 2 y la arandela.

- Empujar la rueda trasera hacia delante para que los tensores de la cadena están en los tornillos y apriete la tuerca 2.

Guía
A fin de que la rueda trasera se alinee correctamente, las marcas en los tensores de la cadena izquierda y derecha
deben estar en la misma posición respecto a las marcas de referencia SEGUNDO.

Nut, rueda trasera husillo M14x1.5 60 Nm (44,3


lbf ft)

B00745-11

trabajos de acabado

- Bajar la motocicleta del soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)

12.5.3 Extracción del disco de freno del freno trasero

Trabajo de preparatoria

- Levantar la motocicleta con el soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)

- Retire la rueda trasera. ( pag. 56)

Trabajo principal

- quitar los tornillos 1.

- Retire el disco de freno.

304805-10

12.5.4 Instalación del disco de freno del freno trasero

Trabajo principal

- Limpiar la superficie de contacto del disco de freno.

- Coloque el disco de freno con la etiqueta mirando hacia el exterior.

- Montar y apretar los tornillos 1.

Prescripción Tornillo de disco de freno

trasero M8 29 Nm (21,4 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

304805-10

trabajos de acabado

- Instalar la rueda trasera. ( pag. 56)

- Bajar la motocicleta del soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)


12 RUEDAS 58

12.5.5 Comprobación de la tensión de la cadena

Advertencia

Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena.

- Si la cadena está demasiado tensa, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, el piñón trasero, cojinetes en la transmisión y en la rueda
trasera) será bajo carga adicional. Además de un desgaste prematuro, esto puede causar la cadena o el contraeje de la transmisión para romper en casos extremos. Si la
cadena está demasiado floja, sin embargo, se podría caer de la rueda dentada del motor o rueda dentada trasera y bloquear la rueda trasera o dañar el motor. Asegúrese
de que la tensión de la cadena es correcta y ajustar si es necesario.

- Inclinar la motocicleta sobre el caballete lateral.

- Cambio de marcha en punto muerto.

- En la zona de deslizamiento de la cadena guardia, pulse la cadena hacia arriba, hacia el basculante y determinar tensión de la
cadena A.

información

La sección superior de la cadena segundo debe estar tensada.

cadenas no se desgastan siempre de forma homogénea, por lo que debe repetir la medición en diferentes puntos de la
cadena.

tensión de la cadena 5 ... 7 mm (0.2 ... 0.28 en)

»Si la tensión de la cadena no cumple las especificaciones:

- Ajuste la tensión de la cadena. ( pag. 58)

B00731-10

12.5.6 Ajuste de la tensión de la cadena

Advertencia

Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena.

- Si la cadena está demasiado tensa, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, el piñón trasero, cojinetes en la transmisión y en la rueda
trasera) será bajo carga adicional. Además de un desgaste prematuro, esto puede causar la cadena o el contraeje de la transmisión para romper en casos extremos. Si la
cadena está demasiado floja, sin embargo, se podría caer de la rueda dentada del motor o rueda dentada trasera y bloquear la rueda trasera o dañar el motor. Asegúrese
de que la tensión de la cadena es correcta y ajustar si es necesario.

Trabajo de preparatoria

- Controlar la tensión de la cadena. ( pag. 58)


12 RUEDAS 59

Trabajo principal

- aflojar la tuerca 1.

- aflojar las tuercas 2.

- Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste 3 a la izquierda y la derecha. Tensión de la cadena

Directriz

5 ... 7 mm (0.2 ... 0.28 en)


Girar los tornillos de ajuste 3 a la izquierda ya la derecha de modo que las marcas en el tensor de la cadena izquierda y
derecha 4 están en la misma posición en relación con marcas de referencia DO. La rueda trasera está entonces alineado
correctamente.

información

La sección superior de la cadena tiene que estar tensada.

cadenas no se desgastan siempre de forma homogénea, por lo que debe comprobar el ajuste en varios puntos de la
cadena.

- apriete las tuercas 2.

- Asegúrese de que tensores de la cadena 4 están correctamente colocados en los tornillos de ajuste 3.

- apriete la tuerca 1.

Prescripción Tuerca del husillo de la


B00732-10
rueda trasera M14x1.5 60 Nm (44,3
lbf ft)

12.5.7 Comprobación de la cadena, el piñón trasero, y la rueda dentada del motor

- Compruebe la corona trasera y la rueda dentada del motor para el desgaste. »Si la

corona trasera y piñón de la cadena están desgastados:

- Cambiar el juego de poder.

información

El piñón de la cadena, el piñón trasero, y la cadena siempre deben ser reemplazados


juntos.

100132-10

- Cambio de marcha en punto muerto.

- Tirar de la sección inferior de la cadena con el peso especificado A.

Guía
Peso, medida desgaste de la cadena 15 kg (33 lb.)

- Medir la distancia segundo de 20 eslabones de la cadena en la sección inferior de la cadena.

información

cadenas no se desgastan siempre de forma homogénea, por lo que debe repetir la medición en diferentes puntos de la
0 0 UNA UNA cadena.

La distancia máxima segundo en la sección cadena más 301.6 mm (11.874 en)


larga

»Si la distancia segundo es mayor que la cota indicada:


- Cambiar el juego de poder.
000B segundo
información

Cuando se sustituye la cadena, el piñón trasero y la rueda dentada del motor también deben ser
cambiados.
123 18 19 20
Las cadenas nuevas se desgastan más rápidamente en ruedas dentadas viejas, desgastadas.
401288-10
12 RUEDAS 60

- quitar los tornillos 2 y 3 y el tornillo de liberación 1. Empuje el protector de cadena a un lado.

C00198-10

- Compruebe el protector de la cadena para el desgaste. »Si taladro re se hace visible en el protector de la

cadena en la zona DO:

- Cambiar el protector de la cadena de deslizamiento.

- Compruebe que la protección contra el deslizamiento de la cadena esté firmemente

asentada. »Si el protector de la cadena está suelta:

- Apretar el protector de la cadena de deslizamiento.

C00199-10

- Coloque el protector de la cadena y apriete el tornillo 1.

Prescripción Tornillo de protector

de la cadena EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft)

- apretar el tornillo 2.

Prescripción Tornillo de protector

de la cadena EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft)

- apretar el tornillo 3.

Guía
Demás tornillos del chasis M5 5 Nm (3,7 lbf ft)

C00198-10

12.5.8 Limpieza de la cadena

Advertencia

Peligro de accidente Aceite o grasa sobre los neumáticos reduce su agarre.

- Eliminar aceites y grasas con un material de limpieza adecuado.

Advertencia

Peligro de accidente la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.

- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceite y grasa, y limpiar con limpiador de frenos cuando sea necesario.
12 RUEDAS 61

Advertencia

Riesgo ambiental Las sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.

- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.

información

La vida útil de la cadena depende en gran medida de su mantenimiento.

- Limpiar periódicamente la cadena.

- Enjuague la suciedad suelta con un chorro suave de agua.

- Retire la grasa vieja permanece con un limpiador de cadena. de limpieza

para cadenas ( pag. 250)

- Después del secado, aplicar por pulverización

pag. 250)
cadena. La grasa de cadena para uso en carretera (

400725-01

12.5.9 Comprobación de los amortiguadores de goma cubo trasero

información

La potencia del motor se transmite desde la rueda dentada trasera a la rueda trasera a través de 6 amortiguadores de goma. Con el tiempo se desgastan durante el funcionamiento. Si los
amortiguadores de goma no se cambian en el tiempo, se dañarán el portador de rueda dentada trasera y el cubo trasero.

Trabajo de preparatoria

- Levantar la motocicleta con el soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)

- Retire la rueda trasera. ( pag. 56)

Trabajo principal

- Controlar el cojinete 1.

»Si el cojinete está dañado o desgastado:

- Sustituir el cojinete.
- Compruebe los amortiguadores de goma 2 del cubo trasero de los daños y el desgaste. »Si los

amortiguadores de goma del buje trasero están dañados o desgastados:

- Cambiar todos los amortiguadores de goma en el buje trasero.

B00746-10

- Coloque la rueda de lectura en un banco de trabajo con la rueda dentada trasera mirando hacia arriba e insertar el eje de
la rueda en el cubo.

- Para comprobar el juego UNA, mantener la rueda trasera apretado y tratar de girar la rueda dentada trasera.

información

Medir el juego en el exterior de la corona trasera.

Juega en amortiguadores de goma, de la rueda trasera ≤ 5 mm ( ≤ 0,2 in)

»Si el juego UNA es mayor que el valor especificado:


B00747-10
- Cambiar todos los amortiguadores de goma en el buje trasero.

trabajos de acabado

- Instalar la rueda trasera. ( pag. 56)

- Bajar la motocicleta del soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)


13 CABLEADO, BATERÍA 62

13.1 Extracción de la batería Aviso Riesgo de lesión ácido de la batería y de la batería gases de causar

quemaduras químicas graves.

- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

- Ropa y gafas de protección adecuados.


- Evitar el contacto con el ácido de batería y la batería gases.

- Mantenga las chispas y llamas alejadas de la batería. Sólo cobran en habitaciones bien ventiladas.

- En caso de contacto con la piel, enjuague con grandes cantidades de agua. Si el ácido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua durante al menos 15 minutos y en contacto con un
médico.

Trabajo de preparatoria

- Retire el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Retire el asiento. ( pag. 38)

Trabajo principal

- Retirar la cubierta del polo negativo 1.


- Desconectar el cable negativo 2 de la batería.

B00750-10

- Retirar la cubierta del polo positivo 3.


- Desconecte el cable positivo 4 de la batería.
- Separar banda de goma 5.

- Tire de la batería hacia arriba y hacia fuera del soporte de la batería.

información

Nunca haga funcionar la motocicleta con una batería descargada o sin batería. En ambos casos, los
componentes eléctricos y dispositivos de seguridad pueden ser dañados. El vehículo es, por tanto, ya no
apto para circular.
B00751-10

13.2 Instalación de la batería

Trabajo principal

- Coloque la batería en el soporte de la batería.

información

Los terminales de la batería deben estar en la parte superior.

- Adjuntar banda de goma 1.

- Vuelva a conectar el cable positivo 2 de la batería.

- Posición cubierta del polo positivo 3.


B00751-11

- Conectar el cable negativo 4 de la batería.


- Colocar la tapa terminal negativo 5.

B00750-11

trabajos de acabado

- Montar el asiento. ( pag. 39)

- Montar el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Pon el reloj. ( pag. 77)


13 CABLEADO, BATERÍA 63

13.3 Desconectar el cable negativo de la batería


Trabajo de preparatoria

- Retire el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Retire el asiento. ( pag. 38)

Trabajo principal

- Retirar la cubierta del polo negativo 1.


- Desconectar el cable negativo 2 de la batería.

B00750-10

13.4 Volver a conectar el cable negativo de la batería

Trabajo principal

- Conectar el cable negativo 2 de la batería.


- Colocar la tapa terminal negativo 1.

B00750-10

trabajos de acabado

- Montar el asiento. ( pag. 39)

- Montar el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Pon el reloj. ( pag. 77)

13.5 La recarga de la batería Aviso Riesgo de lesión ácido de la batería y de la batería gases de causar

quemaduras químicas graves.

- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

- Ropa y gafas de protección adecuados.


- Evitar el contacto con el ácido de batería y la batería gases.

- Mantenga las chispas y llamas alejadas de la batería. Sólo cobran en habitaciones bien ventiladas.

- En caso de contacto con la piel, enjuague con grandes cantidades de agua. Si el ácido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua durante al menos 15 minutos y en contacto con un
médico.

Advertencia

Riesgo ambiental La batería contiene elementos que son nocivos para el medio ambiente.

- No deseche las baterías con la basura doméstica. Deseche las baterías defectuosas en una forma compatible con el medio ambiente. Dar la batería a su distribuidor
autorizado de KTM o disponer de él en un punto de recogida de pilas usadas.

información

Incluso cuando no hay carga en la batería, se pierde continuamente.


El estado de carga y el tipo de carga son muy importantes para la vida útil de la batería. recarga rápida con una
alta corriente de carga acorta la vida útil de la batería.
Si se superan el tiempo de carga de tensión de corriente, la carga, y la carga, electrolito escapa a través de las válvulas de seguridad. Esto reduce la capacidad de la batería.

Si la batería se agota desde el arranque del vehículo en varias ocasiones, la batería debe cargarse inmediatamente. Si la batería se deja en un estado de descarga durante
un período prolongado, se convertirá en sobredescargada y sulfato, destruyendo la batería.

La batería es libre de mantenimiento, lo que significa que el nivel de ácido no necesita ser comprobado.
13 CABLEADO, BATERÍA 64

Trabajo de preparatoria

- Desconectar todos los consumidores de electricidad y parar el motor.

- Retire el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Retire el asiento. ( pag. 38)

- Desconectar el cable negativo de la batería para evitar daños a la electrónica de a bordo.

Trabajo principal

- Conectar el cargador de batería a la batería. Encienda el cargador de la batería. cargador de baterías

(58429074000)

También puede utilizar el cargador de batería para probar el potencial de reposo y de arranque de la batería y el
funcionamiento del alternador. Con este dispositivo, no puede sobrecargar la batería.

información

Nunca quite la tapa 1.


Carga de la batería con un máximo de 10% de la capacidad especificada en carcasa de la batería 2.

- Desconectar el cargador después de la carga. Desconectar la batería. Guía

El tiempo de la corriente de carga, tensión de carga y la carga no debe ser excedido. Recargar

periódicamente la batería cuando la motocicleta no está en uso


3 meses

B01395-10

trabajos de acabado

- Montar el asiento. ( pag. 39)

- Montar el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Pon el reloj. ( pag. 77)

13.6 Comprobación de la tensión de carga

Condición
La batería debe ser completamente funcional y completamente cargada.

Trabajo de preparatoria

- Retire el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Retire el asiento. ( pag. 38)

Trabajo principal

- Iniciar la motocicleta para hacer comprobaciones. ( pag. 14)

- Mida el voltaje entre los puntos especificados. Punto de medición Más


(+) - Punto de medición Suelo ( -)

La tensión de carga

5000 rpm 13,5 ... 15,0 V

»Si el valor indicado es menor que el valor especificado:


- Compruebe el cable del alternador al regulador de voltaje.
- Compruebe el cable del regulador de voltaje al mazo de cables.
304934-10 - Comprobar el devanado del estator del alternador. ( pag. 202)

»Si el valor indicado es mayor que el valor especificado:


- Cambiar el regulador de voltaje.
13 CABLEADO, BATERÍA sesenta y cinco

13.7 El cambio de los fusibles de determinados consumidores eléctricos

Información
La caja de fusibles con el fusible principal y los fusibles de los consumidores eléctricos se encuentra debajo del asiento del pasajero.

Trabajo de preparatoria

- Desconectar todos los consumidores de electricidad y parar el motor.

- Retire el asiento del pasajero. ( pag. 39)

Trabajo principal

- tapa de la caja de fusibles abiertos 1.

B00753-10

- Retire el fusible defectuoso. pauta de fusibles 1 - 30 A - fusible principal Fusible 2 - 15 A - instrumento combinación de fusibles

3 - 10 A - unidad de control, el fusible principal de relé 4 - 15 A - bobina de encendido, sistema de alarma (OPCIONAL)

Fusible 5 - 15 A - Fusible del ventilador del radiador 6 - 15 A - cuerno, luz de freno, luz intermitente, luz de carretera, luz de

cruce, luz de estacionamiento, luz trasera, luz de placa

B00754-10

información

Un fusible defectuoso se indica mediante un alambre de fusible de salida quemado A.

Advertencia Peligro de Fuego El sistema eléctrico se puede sobrecargar si se utilizan los fusibles incorrectos.

- Utilice sólo fusibles con el amperaje prescrito. Nunca by-pass o reparar los fusibles.

- Utilice fusibles de repuesto sólo con el valor correcto. Fuse

(75011088010) ( pag. 207)

Fuse (75011088015) ( pag. 207)

Fuse (75011088030) ( pag. 207)

Propina

Reemplazar el fusible de repuesto en la caja de fusibles, para que esté disponible si es necesario.

- Compruebe que el consumo de energía está funcionando correctamente.

- Cierre la tapa de la caja de fusibles.

trabajos de acabado

- Montar el asiento del pasajero. ( pag. 39)


SISTEMA DE FRENO 14 66

14.1 Comprobación de las pastillas de freno

delantero Advertencia
Peligro de accidente la capacidad de frenado reducida con pastillas de freno desgastadas.

- Cambiar pastillas de freno desgastadas inmediatamente.

Nota
Peligro de accidente la eficiencia de frenado a causa de discos de freno deteriorados.

- Si las pastillas de freno no se cambian en el tiempo, los portadores de forro de freno de acero rozar con el disco de freno. El efecto de frenado se reduce en gran medida y los discos de freno son
destruidos. Controlar las pastillas de freno con regularidad.

- Controlar las pastillas del freno espesor mínimo A.

Grosor mínimo UNA ≥ 1 mm ( ≥ 0,04 in)

»Si el espesor mínimo es menor que el especificado:

- Cambiar las pastillas del freno delantero. ( pag. 66)

- Controlar las pastillas de freno están dañadas o agrietadas. »Si hay

desgaste o desgarro:

- Cambiar las pastillas del freno delantero. ( pag. 66)

B00739-10

14.2 El cambio de los forros de freno delantera Advertencia Irritación de la piel El

líquido de frenos puede causar irritación de la piel en contacto.

- Evitar el contacto con la piel y los ojos, y mantener fuera del alcance de los niños.

- Ropa y gafas de protección adecuados.


- Si el líquido de frenos entre en contacto con los ojos, lave los ojos con abundante agua y consultar a un médico inmediatamente.

Advertencia

Peligro de accidente eficiencia de frenado a causa de líquido de frenos.

- Cambiar el líquido de frenos del freno delantero y trasero de acuerdo con el programa de mantenimiento.

Advertencia

Peligro de accidente la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.

- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceite y grasa, y limpiar con limpiador de frenos cuando sea necesario.

Advertencia

Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por utilización de pastillas de freno no autorizadas.

- pastillas de freno disponibles de los proveedores de accesorios con frecuencia no son probados y aprobados para su uso en vehículos KTM. El factor de la construcción
y la fricción de los forros de freno y por lo tanto la potencia de frenado pueden diferir considerablemente de los forros de freno originales KTM. Si se utilizan pastillas de
freno diferentes de los originales, no hay ninguna garantía de que cumplen con la licencia original. El vehículo ya no corresponde a la condición en el parto, y la garantía
ya no es válida.

Advertencia

Riesgo ambiental Las sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.

- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.

información

Evitar el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. ataques de líquido de frenos de la pintura! Utilice líquido de

frenos sólo está limpio de un recipiente sellado.


SISTEMA DE FRENO 14 67

- Colocar el depósito de líquido de frenos montado sobre el manillar en una posición horizontal.

- quitar los tornillos 1.

- Retire la cubierta 2 con la membrana 3.

304811-10

- Retire el clip de bloqueo 4.

304812-10

- Retire los pernos 5.

- Despegue muelles 6.

304813-10

- Retire los forros de freno 7.

- Limpiar la pinza de freno.

304814-10

- Presione el pistón de freno en su posición básica y asegurarse de que no rebosa líquido de frenos del depósito
de líquido de frenos.

información

Proteger los componentes contra daños.

304815-10

- forros de freno posición 7.

información

Siempre cambiar las pastillas de freno en pares.

304814-10
SISTEMA DE FRENO 14 68

- muelles de posición 6.

La flecha de la primavera en el sentido de la marcha.


- Montar los pernos 5.

información

Asegúrese de que los muelles están colocados correctamente.

- Activar la palanca de freno de mano hasta que hay un punto de presión firme.

304813-10

- Corregir el nivel de líquido de frenos para nivelar A.

Nivel de

Referencia UNA 5 mm (0,2 pulgadas)

El líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pag. 248)

- Colocar la tapa con la membrana. Montar y apretar los tornillos.

información

Limpiar el líquido de frenos se derrama o rebosa inmediatamente con agua.


304936-10

14.3 Controlar el nivel de líquido de frenos del freno delantero

Advertencia
Peligro de accidente El fallo del sistema de frenos.

- Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la MIN marca, esto indica una fuga en el sistema de freno o forros de freno desgastadas. Compruebe el sistema de
frenos y no seguir circulando.

Advertencia

Peligro de accidente eficiencia de frenado a causa de líquido de frenos.

- Cambiar el líquido de frenos del freno delantero y trasero de acuerdo con el programa de mantenimiento.

- Colocar el depósito de líquido de frenos montado sobre el manillar en una posición horizontal.

- Comprobar el nivel de líquido de frenos en el visor 1.

»Si el líquido de frenos está por debajo del MIN calificación:

- Completar el líquido de freno delantero. ( pag. 68)

C00200-10

14.4 Adición delantera Advertencia

líquido de frenos
Peligro de accidente El fallo del sistema de frenos.

- Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la MIN marca, esto indica una fuga en el sistema de freno o forros de freno desgastadas. Compruebe el sistema de
frenos y no seguir circulando.

Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede causar irritación de la piel en

contacto.

- Evitar el contacto con la piel y los ojos, y mantener fuera del alcance de los niños.

- Ropa y gafas de protección adecuados.


- Si el líquido de frenos entre en contacto con los ojos, lave los ojos con abundante agua y consultar a un médico inmediatamente.

Advertencia

Peligro de accidente eficiencia de frenado a causa de líquido de frenos.

- Cambiar el líquido de frenos del freno delantero y trasero de acuerdo con el programa de mantenimiento.
SISTEMA DE FRENO 14 69

Advertencia

Riesgo ambiental Las sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.

- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.

información

Evitar el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. ataques de líquido de frenos de la pintura! Utilice líquido de

frenos sólo está limpio de un recipiente sellado.

- Colocar el depósito de líquido de frenos montado sobre el manillar en una posición horizontal.

- quitar los tornillos 1.

- Retire la cubierta 2 con la membrana 3.

- Completar el líquido de frenos hasta la A.

Nivel de

Referencia UNA 5 mm (0,2 pulgadas)

El líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pag. 248)

C00201-10
- Colocar la tapa con la membrana. Montar y apretar los tornillos.

información

Limpiar el líquido de frenos se derrama o rebosa inmediatamente con agua.

14.5 Cambio de la irritación de la piel Advertencia fluido de freno delantero El líquido

de frenos puede causar irritación de la piel en contacto.

- Evitar el contacto con la piel y los ojos, y mantener fuera del alcance de los niños.

- Ropa y gafas de protección adecuados.


- Si el líquido de frenos entre en contacto con los ojos, lave los ojos con abundante agua y consultar a un médico inmediatamente.

Advertencia

Riesgo ambiental Las sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.

- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.

información

Evitar el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. ataques de líquido de frenos de la pintura! Utilice líquido de

frenos sólo está limpio de un recipiente sellado.

- Colocar el depósito de líquido de frenos montado sobre el manillar en una posición horizontal.

- Cubra las partes pintadas.

- quitar los tornillos 1.

- Retire la cubierta 2 con membrana.

- Dibuje el líquido de frenos del depósito de líquido de frenos utilizando una jeringa y se llenan de líquido de frenos

nuevo. Purgar jeringa (50329050000) (

pag. 252)

El líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pag. 248)


201524-10

- Montar la tapa de purga correspondientes 3 Del conjunto de herramienta especial. cubierta de purga

(00029013000) ( pag. 252)

- Conectar el aparato de purga. dispositivo de

sangría (00029013100) ( pag. 252)

201525-10
SISTEMA DE FRENO 14 70

- Abrir la válvula de cierre 4.

información

Siga las instrucciones de funcionamiento del dispositivo de sangrado.

- Asegúrese de que la presión de llenado se establece en el manómetro A. Corregir la presión de llenado en la regulador de

presión segundo si necesario. presión de llenado Directriz

2 ... 2,5 bar (29 ... 36 psi)


201494-10

- Retirar el tapón antipolvo 5 del tornillo de purga de la pinza de freno. Conectar la manguera de la botella de purga.

dispositivo de sangría (00029013100) (

pag. 252)

- tornillo de purga abierta 6 por aproximadamente una media vuelta.

información

Escurrir hasta que el líquido de frenos nuevo emerge de la manguera de la botella de purga sin burbujas.

201526-10
- Apretar el tornillo de purga.

- Cerrar la válvula de cierre 4.

- Abrir el tornillo de purga de nuevo hasta que emerge el fluido no más de freno.

información

Esto evita el llenado excesivo del depósito de líquido de freno.

- Apretar el tornillo de purga. Retire la manguera de la botella de purga. Coloque la tapa del polvo.

- Desconectar el aparato de purga. Retire la cubierta de purga.

- Corregir el nivel de líquido de frenos para nivelar A.

Nivel de

Referencia UNA 5 mm (0,2 pulgadas)

El líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pag. 248)

- Colocar la tapa con la membrana. Montar y apretar los tornillos.

información

Limpiar el líquido de frenos se derrama o rebosa inmediatamente con agua.


201527-10

- Compruebe la palanca del freno de mano para un punto de presión firme.

14.6 Comprobación de las pastillas de freno

trasero Advertencia
Peligro de accidente la capacidad de frenado reducida con pastillas de freno desgastadas.

- Cambiar pastillas de freno desgastadas inmediatamente.

Nota
Peligro de accidente la eficiencia de frenado a causa de discos de freno deteriorados.

- Si las pastillas de freno no se cambian en el tiempo, los portadores de forro de freno de acero rozar con el disco de freno. El efecto de frenado se reduce en gran medida y los discos de freno son
destruidos. Controlar las pastillas de freno con regularidad.

- Controlar las pastillas del freno espesor mínimo A.

Grosor mínimo UNA ≥ 1 mm ( ≥ 0,04 in)

»Si el espesor mínimo es menor que el especificado:

- Cambiar las pastillas del freno trasero. ( pag. 71)

- Controlar las pastillas de freno están dañadas o agrietadas. »Si hay

desgaste o desgarro:

- Cambiar las pastillas del freno trasero. ( pag. 71)

B00742-10
SISTEMA DE FRENO 14 71

14.7 El cambio de los forros de freno trasera Advertencia Irritación de la piel El

líquido de frenos puede causar irritación de la piel en contacto.

- Evitar el contacto con la piel y los ojos, y mantener fuera del alcance de los niños.

- Ropa y gafas de protección adecuados.


- Si el líquido de frenos entre en contacto con los ojos, lave los ojos con abundante agua y consultar a un médico inmediatamente.

Advertencia

Peligro de accidente eficiencia de frenado a causa de líquido de frenos.

- Cambiar el líquido de frenos del freno delantero y trasero de acuerdo con el programa de mantenimiento.

Advertencia

Peligro de accidente la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.

- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceite y grasa, y limpiar con limpiador de frenos cuando sea necesario.

Advertencia

Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por utilización de pastillas de freno no autorizadas.

- pastillas de freno disponibles de los proveedores de accesorios con frecuencia no son probados y aprobados para su uso en vehículos KTM. El factor de la construcción
y la fricción de los forros de freno y por lo tanto la potencia de frenado pueden diferir considerablemente de los forros de freno originales KTM. Si se utilizan pastillas de
freno diferentes de los originales, no hay ninguna garantía de que cumplen con la licencia original. El vehículo ya no corresponde a la condición en el parto, y la garantía
ya no es válida.

Advertencia

Riesgo ambiental Las sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.

- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.

información

Evitar el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. ataques de líquido de frenos de la pintura! Utilice líquido de

frenos sólo está limpio de un recipiente sellado.

- Colocar el vehículo en posición vertical.

- Eliminar tapón de rosca 1 y la membrana 2.

- Empujar la pinza contra el disco de freno con la mano para empujar el pistón de freno; asegurarse de que el líquido de
frenos no se ejecuta fuera del depósito de líquido de frenos, eliminando que si lo hace.

304807-10

- Retire clips de bloqueo 3.

- Retire los pernos 4.

304808-10

- Retire los forros de freno 5.

- Limpiar la pinza de freno.

304809-10
SISTEMA DE FRENO 14 72

- forros de freno posición 5.

- Montar los pernos 4.

304810-10

- clips de bloqueo de montaje 3.

304808-11

- Accionar la palanca del freno de pie varias veces hasta que las pastillas de freno están en contacto con el disco de freno
y exista un punto de presión.

- Ajuste el nivel de líquido de frenos al MAX marca. El líquido de

frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pag. 248)

- Montar el tapón roscado con la arandela y la membrana.

información

Limpiar el líquido de frenos se derrama o rebosa inmediatamente con agua.


304807-11

14.8 Comprobación de la carrera en vacío de la maneta del freno

de pie Advertencia
Peligro de accidente fallo del sistema de frenos.

- Si no existe carrera en la maneta del freno de pie, se acumula presión en el circuito del freno trasero. El freno trasero puede fallar debido a un sobrecalentamiento. Ajustar la
carrera en el pedal del freno de acuerdo con las especificaciones.

- resorte de desconexión 1.

- Mueva la palanca de freno de pie de ida y vuelta entre el tope extremo y el contacto para el pistón del cilindro de
freno de pie y controlar la carrera A.

Guía
El libre juego de la palanca del freno de pie 3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 in)

»Si la carrera no cumple las especificaciones:


- Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno de pie. ( pag. 73)

- Enganchar el muelle 1.

B00735-10
SISTEMA DE FRENO 14 73

14.9 Ajuste el libre de la palanca del freno de pie Advertencia

Peligro de accidente fallo del sistema de frenos.

- Si no existe carrera en la maneta del freno de pie, se acumula presión en el circuito del freno trasero. El freno trasero puede fallar debido a un sobrecalentamiento. Ajustar la
carrera en el pedal del freno de acuerdo con las especificaciones.

- resorte de desconexión 1.

- tuerca de liberación 2 y el tornillo de uso 3 ajustar el recorrido libre especificado A.

Guía
El libre juego de la palanca del freno de pie 3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 in)

información

El rango de ajuste es limitado.

- tornillo de sujeción 3 y apretar la tuerca 2.

- Coloque la primavera 1.

B00737-10

14.10 Comprobación del líquido de freno trasero Advertencia

Peligro de accidente El fallo del sistema de frenos.

- Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la MIN marca, esto indica una fuga en el sistema de freno o forros de freno desgastadas. Compruebe el sistema de
frenos y no seguir circulando.

Advertencia

Peligro de accidente eficiencia de frenado a causa de líquido de frenos.

- Cambiar el líquido de frenos del freno delantero y trasero de acuerdo con el programa de mantenimiento.

- Colocar el vehículo en posición vertical.

- Comprobar el nivel de líquido de frenos en el depósito del líquido de frenos. »Si el

nivel del líquido alcanza el MIN marca 1:

- Añadir líquido de freno trasero. ( pag. 74)

C00202-10
SISTEMA DE FRENO 14 74

14,11 Adición de freno trasero fluido

Advertencia
Peligro de accidente El fallo del sistema de frenos.

- Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la MIN marca, esto indica una fuga en el sistema de freno o forros de freno desgastadas. Compruebe el sistema de
frenos y no seguir circulando.

Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede causar irritación de la piel en

contacto.

- Evitar el contacto con la piel y los ojos, y mantener fuera del alcance de los niños.

- Ropa y gafas de protección adecuados.


- Si el líquido de frenos entre en contacto con los ojos, lave los ojos con abundante agua y consultar a un médico inmediatamente.

Advertencia

Peligro de accidente eficiencia de frenado a causa de líquido de frenos.

- Cambiar el líquido de frenos del freno delantero y trasero de acuerdo con el programa de mantenimiento.

Advertencia

Riesgo ambiental Las sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.

- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.

información

Evitar el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. ataques de líquido de frenos de la pintura! Utilice líquido de

frenos sólo está limpio de un recipiente sellado.

- Colocar el vehículo en posición vertical.

- Eliminar tapón de rosca 1 con la membrana 2.

- Completar el líquido de frenos hasta la A.

El líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pag. 248)

- tapón de rosca Reinstale con membrana.

información

Limpiar el líquido de frenos se derrama o rebosa inmediatamente con agua.


C00203-10

14.12 Cambio de la irritación de la piel Advertencia líquido de freno trasero El líquido de frenos

puede causar irritación de la piel en contacto.

- Evitar el contacto con la piel y los ojos, y mantener fuera del alcance de los niños.

- Ropa y gafas de protección adecuados.


- Si el líquido de frenos entre en contacto con los ojos, lave los ojos con abundante agua y consultar a un médico inmediatamente.

Advertencia

Riesgo ambiental Las sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.

- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.

información

Evitar el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. ataques de líquido de frenos de la pintura! Utilice líquido de

frenos sólo está limpio de un recipiente sellado.


SISTEMA DE FRENO 14 75

- Cubra las partes pintadas.

- Eliminar tapón de rosca 1 con membrana.

- Dibuje el líquido de frenos del depósito de líquido de frenos utilizando una jeringa y se llenan de líquido de frenos

nuevo. Purgar jeringa (50329050000) (

pag. 252)

El líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pag. 248)

201529-10

- Montar la tapa de purga correspondientes 2 Del conjunto de herramienta especial. cubierta de purga

(00029013000) ( pag. 252)

- Conectar el aparato de purga. dispositivo de

sangría (00029013100) ( pag. 252)

201530-10

- Abrir la válvula de cierre 3.

información

Siga las instrucciones de funcionamiento del dispositivo de sangrado.

- Asegúrese de que la presión de llenado se establece en el manómetro A. Corregir la presión de llenado en la regulador de

presión segundo si necesario. presión de llenado Directriz

2 ... 2,5 bar (29 ... 36 psi)


201494-11

- Retirar el tapón antipolvo 4 del tornillo de purga. Conectar la manguera de la botella de purga. dispositivo de sangría

(00029013100) ( pag. 252)

- tornillo de purga abierta 5 por aproximadamente una media vuelta.

información

Escurrir hasta que el líquido de frenos nuevo emerge de la manguera de la botella de purga sin burbujas.

- Apretar el tornillo de purga.


201531-10
- Cerrar la válvula de cierre 3.

- Abrir el tornillo de purga de nuevo hasta que emerge el fluido no más de freno.

información

Esto evita el llenado excesivo del depósito de líquido de freno.

- Apretar el tornillo de purga. Retire la manguera de la botella de purga. Coloque la tapa del polvo.

- Desconectar el aparato de purga. Retire la cubierta de purga.

- Colocar el vehículo en posición vertical.

- Corregir el líquido de frenos para nivelar A.

El líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pag. 248)

- tapón de rosca Reinstale con membrana.

información

Limpiar el líquido de frenos se derrama o rebosa inmediatamente con agua.

201532-10 - Compruebe el pedal del freno para un punto de presión firme.


15 Sistema de iluminación, INSTRUMENTOS 76

15.1 Ajuste de kilómetros o millas

Información
Realizar el ajuste específico del país.

Condición
El encendido está conectado. La motocicleta

está detenida.

- presione el MODO botón brevemente varias veces hasta ODO aparece en la pantalla.

- presione el MODO botón durante 5 - 10 segundos.

La pantalla cambia de km / h a mph o desde mph a km / h.

401303-01

15.2 Ajuste de la velocidad RPM cambio 1

Condición
El encendido está conectado. La motocicleta

está detenida.

- presione el MODO botón brevemente varias veces hasta TRIP 2 aparece en la pantalla.

- presione el MODO botón durante 5 - 10 segundos.

La pantalla RPM 1 aparece.

información

La velocidad del motor se puede ajustar a intervalos de 50.


RPM 1 es la velocidad del motor por encima del cual la luz de advertencia turno empieza a parpadear.

401307-01 - Establecer la velocidad con la MODO y CONJUNTO botones.

información

los MODO botón aumenta el valor. los CONJUNTO


botón disminuye el valor.

- No active los dos botones durante aprox. 15 segundos.


La pantalla RPM 1 se apaga y la velocidad establecida se almacena.

15.3 Ajuste de la velocidad RPM cambio 2

Condición
El encendido está conectado. La motocicleta

está detenida.

- presione el MODO botón brevemente varias veces hasta TRIP 2 aparece en la pantalla.

- presione el CONJUNTO botón durante 5 - 10 segundos.

La pantalla RPM 2 aparece.

información

La velocidad del motor se puede ajustar a intervalos de 50.


RPM 2 es la velocidad del motor por encima del cual el cambio de las luces de advertencia de luz constantemente. La
velocidad RPM 2 debe ser siempre mayor que la velocidad RPM 1.

401308-01
- Establecer la velocidad con la MODO y CONJUNTO botones.

información

los MODO botón aumenta el valor. los CONJUNTO


botón disminuye el valor.
15 Sistema de iluminación, INSTRUMENTOS 77

- No active los dos botones durante aprox. 15 segundos.


La pantalla RPM 2 se apaga y la velocidad establecida se almacena.

15.4 Ajuste de la hora

Condición
El encendido está conectado. La motocicleta

está detenida.

- presione el MODO botón brevemente varias veces hasta ODO aparece en la pantalla.

- presione el MODO y CONJUNTO botones para el 5 - 10 segundos.

La visualización de la hora comienza a parpadear.

- Ajustar la visualización de la hora usando MODO botón.

- Ajustar la visualización de minutos utilizando la CONJUNTO botón.

- presione el MODO y CONJUNTO botones para el 5 - 10 segundos.

El tiempo se establece.

401303-01

15.5 Restablecer el indicador de intervalos de servicio

Condición
El encendido está conectado. El motor
está apagado. La motocicleta está
detenida.

- presione el CONJUNTO botón durante más de 10 segundos.

información

El indicador de intervalos de servicio sólo puede ser reiniciado. No es posible ajustar de forma individual la
distancia o el tiempo hasta el siguiente servicio requerido.

401358-01

15.6 Comprobación del ajuste de los faros

- Coloque el vehículo en posición vertical sobre una superficie horizontal en frente de una pared de la luz y hacer una
marca en la altura del centro de la luz de cruce.
0 0 UNA UNA
- Hacer una segunda marca a una distancia segundo bajo la primera marca. Prescripción

Distancia segundo

5 cm (2 pulgadas)
0 segundo segundo
0
- Coloque el vehículo verticalmente a una distancia UNA en frente de la pared y el interruptor de la luz de cruce. Prescripción

Distancia UNA

400726-10
5 m (16 pies)

- El piloto, con el equipaje y el pasajero en su caso, ahora monta la motocicleta.


- Compruebe el ajuste del faro.

El límite claro-oscuro debe sitúa exactamente en la marca más baja cuando la motocicleta está listo para
funcionar con el jinete montado junto con cualquier equipaje y acompañante, si procede.

»Si el límite entre la luz y la oscuridad no cumple con las especificaciones:

- Ajuste el alcance de los faros. ( pag. 78)


15 Sistema de iluminación, INSTRUMENTOS 78

15.7 Ajuste del alcance de los faros

Trabajo principal

- Retire los remaches de expansión 1.

601915-10

- quitar los tornillos 2.

- Levante la cubierta del faro ligeramente hacia adelante y el swing.

601914-10

- Ajuste la distancia del haz del faro girando el tornillo 3.


Guía
Para una motocicleta con el piloto, y con el equipaje y un pasajero en su caso, el límite claro / oscuro debe
estar exactamente en la marca inferior (aplicado en: Comprobación de ajuste del faro).

información

Gire hacia la derecha para aumentar el alcance de los faros; gire hacia la izquierda para reducir el alcance
de los faros.
B00764-10

- Doblar el faro hasta la máscara.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Prescripción Tornillo de la cubierta del

faro M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

601914-10

- Monte la expansión de remaches 1 a ambos lados.

601915-10

trabajos de acabado

- Compruebe el ajuste del faro. ( pag. 77)


15 Sistema de iluminación, INSTRUMENTOS 79

15.8 Cambio de la bombilla de la luz de

estacionamiento Nota
Daños en el reflector brillo reducido.

- Grasa en la lámpara se evaporará debido a la calor y se deposita sobre el reflector. Limpiar la lámpara y mantenerla libre de grasa antes del montaje.

Trabajo de preparatoria

- Desconectar todos los consumidores de electricidad y parar el motor.

Trabajo principal

- Retire los remaches de expansión 1.

601915-10

- quitar los tornillos 2.

- Levante la cubierta del faro ligeramente hacia adelante y el swing.

304865-10

- quitar los tornillos 3.

- Retirar la tapa 4.

B00762-10

- Tire del socket con el bulbo 5 fuera de la carcasa.

- Retire la bombilla.

- Coloque una nueva bombilla en el casquillo. Luz de

estacionamiento (W5W / toma W2.1x9.5d) ( pag. 207)

- Coloque el socket con el bulbo 5 en la carcasa.

B00763-10
15 Sistema de iluminación, INSTRUMENTOS 80

- Colocar la tapa 4.

- Montar y apretar los tornillos 3.

B00762-10

- Doblar el faro hasta la máscara.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Prescripción Tornillo de la cubierta del

faro M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

304865-10

- Monte la expansión de remaches 1 a ambos lados.

- Compruebe que la iluminación está funcionando correctamente.

601915-10

15.9 Cambio de la bombilla del faro Nota

Daños en el reflector brillo reducido.

- Grasa en la lámpara se evaporará debido a la calor y se deposita sobre el reflector. Limpiar la lámpara y mantenerla libre de grasa antes del montaje.

Trabajo de preparatoria

- Desconectar todos los consumidores de electricidad y parar el motor.

Trabajo principal

- Retire los remaches de expansión 1.

601915-10

- quitar los tornillos 2.

- Levante la cubierta del faro ligeramente hacia adelante y el swing.

601914-10
15 Sistema de iluminación, INSTRUMENTOS 81

- Despegar la tapa de protección 3.

- plug-in conector de desconexión 4.

B00760-10

- Separar la abrazadera de retención 5.

- Retire la bombilla del faro 6.

- Coloque la nueva bombilla en la carcasa del faro. Faro (H4 / socket

P43t) ( pag. 207)

información

Inserte la bombilla del faro de modo que los enganches encajen en los rebajes.

B00761-10 - Coloque la abrazadera de retención 5.

- Conecte conexión enchufable 4.

- tapa de protección Monte 3.

B00760-10

- Doblar el faro hasta la máscara.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Prescripción Tornillo de la cubierta del

faro M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

601914-10

- Monte la expansión de remaches 1 a ambos lados.

- Compruebe que la iluminación está funcionando correctamente.

601915-10
16 MOTOR 82

16.1 Extracción del motor

Trabajo de preparatoria

- Levantar la motocicleta con el soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)

- Quitar el alerón delantero. ( pag. 47)

- Retire el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Retire el asiento. ( pag. 38)

- Desconectar el cable negativo de la batería. ( pag. 63)

- Vaciar el refrigerante. ( pag. 194)

- Retire el colector de escape. ( pag. 33)

Trabajo principal

- Empuje hacia atrás la tapa de goma.

- Retire la tuerca 1 con arandelas.

- Colgar el cable a un lado.

304896-10

- Doble hacia arriba la arandela de seguridad 2.

- Desconecte el cable del embrague.

304897-10

- separar el conector 3.

304898-10

- Empuje hacia atrás abrazadera de la manguera 4.

- Desmontar la manguera de ventilación.

304899-10

- Retirar el conector de la bujía 5.

304900-10
16 MOTOR 83

- quitar los tornillos 6.

- Retire el tornillo 7.

- Retire la tapa del piñón del motor.

304901-10

- quitar los tornillos 8 y quitar la arandela de seguridad.

304902-10

- Retire la tuerca 9 con la arandela.

- Desmontar el tensor de cadena bk.

- Empujar la rueda trasera en la posición más adelantada.

304903-10

- Tire del piñón de la cadena fuera del eje intermedio y retirarla.

304904-10

- Retire el tornillo licenciado en Derecho.

- Salga de la articulación del cambio y lo cuelga a un lado.

304905-10

- Empuje hacia atrás la tapa de goma.

- Retire la tuerca bm con la arandela.

304906-10
16 MOTOR 84

- Exponer el cable y separar los conectores bn y bo.

304907-10

- Exponer el cable y el conector separar pb.

304908-10

- Suelte la abrazadera de la manguera bq.

- Empujar el cuerpo de válvula de mariposa hacia arriba fuera de la brida de entrada.

304909-10

- quitar los tornillos br.

- Retirar el empalme Bs.

- Retire los dos brazos de fijación del motor.

304910-10

- Empuje hacia atrás abrazadera de la manguera bt.

- Desmontar la manguera de radiador.

304911-10

- Empuje hacia atrás abrazadera de la manguera ck.

- Desmontar la manguera de radiador.

304912-10
16 MOTOR 85

- quitar los tornillos cl.

- Retirar el tubo del radiador y lo cuelga a un lado.

304913-10

- Coloque el gato de piso debajo del motor y fijarlo con la herramienta especial. unión gato

de piso (75029055000) ( pag. 255)

304914-10

- Retirar el empalme cm.

- Retirar el empalme cn.

- cable de tierra Cuelgue co a un lado.

304915-10

- Bajar el motor.

información

Cuidado con los maneta del embrague cp.

Usted debe tener un ayudante para este paso. Asegúrese de que el motor esté suficientemente
asegurado evitar que pueda caerse. Proteger el marco y los archivos adjuntos de los daños.

304916-10

16.2 Instalación del motor

Trabajo de preparatoria

- Elevar el motor en la herramienta especial y solucionarlo. unión

gato de piso (75029055000) ( pag. 255)


16 MOTOR 86

Trabajo principal

- Coloque el motor en el marco.

información

Cuidado con los maneta del embrague 1.

Usted debe tener un ayudante para este paso. Proteger el marco y


los archivos adjuntos de los daños.

304916-11

- Coloque el cable de tierra 2.

- Monte apropiado 3 pero no apriete todavía. Guía

Fitting, soporte de montaje del motor M10 55 Nm (40,6


lbf ft)

- Monte apropiado 4 pero no apriete todavía. Guía

Fitting, soporte de montaje del motor M10 55 Nm (40,6


lbf ft)

304915-11

- Retire el gato de piso con la herramienta especial.

unión gato de piso (75029055000) ( pag. 255)

304914-10

- Montar el tubo de radiador con la junta tórica.

- Montar y apretar los tornillos 5.

Guía
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

304913-11

- Montar la manguera del radiador.

- Posición abrazadera de la manguera 6.

304912-11
16 MOTOR 87

- Montar la manguera del radiador.

- Posición abrazadera de la manguera 7.

304911-11

- apriete apropiado 3 y 4.

Guía
Fitting, soporte de montaje del motor M10 55 Nm (40,6
lbf ft)

304917-10

- De posición tanto de fijación del motor brazos.

- Montar y apretar los tornillos 8.

Guía
Tornillo, portador del motor en el bastidor M8 30 Nm (22,1
lbf ft)

- Montar y apretar el accesorio 9.

Guía
Fitting, soporte de montaje del motor M10 55 Nm (40,6
304910-11
lbf ft)

- Coloque el cuerpo de la válvula del acelerador en la brida de entrada.

- Apriete la abrazadera de la manguera bk.

304909-11

- Enchufe conector licenciado en Derecho.

- Coloque el cable y fijarlo con sujetacables.

304908-11

- Conecte los conectores bm y bn.

- Coloque el cable y fijarlo con sujetacables.

304907-11
16 MOTOR 88

- Montar y apretar la tuerca bo con la arandela. Prescripción

Demás tuercas del chasis

M5 3 Nm (2,2 lbf ft)

- Colocar el tapón de goma.

304906-11

- Coloque el enlace de cambios.

- Montar y apretar el tornillo pb.

Prescripción Tornillo de activación de

desplazamiento M6 11 Nm (8,1 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

304905-11

- Coloque el piñón de la cadena en la cadena y se deslizará sobre el contraeje.

304904-10

- Tire de la parte posterior de la rueda trasera.

- tensor de la cadena de montaje bq.

- Montar y apretar la tuerca br con la arandela. Guía

A fin de que la rueda trasera se alinee correctamente, las marcas en los tensores de la cadena izquierda y derecha
deben estar en la misma posición respecto a las marcas de referencia.

Nut, rueda trasera husillo M14x1.5 60 Nm (44,3


304903-11
lbf ft)

- Montar la arandela de seguridad y gire ligeramente.

La arandela de bloqueo se acopla en los dientes de engranaje del eje intermedio.

- Montar y apretar los tornillos Bs.

Prescripción Demás tuercas del

chasis M6 15 Nm (11,1
lbf ft)

304902-11

- Coloque la tapa del piñón del motor.

- Montar y apretar los tornillos bt.

Prescripción Demás tuercas del

chasis M6 15 Nm (11,1
lbf ft)

- Montar y apretar el tornillo ck.

Prescripción Demás tuercas del

chasis M6 15 Nm (11,1
304901-11
lbf ft)
16 MOTOR 89

- conector de la bujía Monte cl.

304900-11

- Montar la manguera de ventilación.

- Posición abrazadera de la manguera cm.

304899-11

- Enchufe conector cn.

304898-11

- Conecte el cable de embrague.

- Asegurar el cable del embrague con la arandela de seguridad co.

304897-11

- Montar y apretar la tuerca cp con las arandelas. Prescripción

Demás tuercas del chasis

M6 15 Nm (11,1
lbf ft)

- Colocar el tapón de goma.

- Coloque el cable y fijarlo con sujetacables.

304896-11

- Quitar el tapón de llenado de aceite cq con la junta tórica de la tapa del embrague y llenar con aceite de motor. Aceite de motor

En primer llenado 1,5 l (1,6 qt.) temperatura externa: El aceite del motor
0 ... 50 ° C (32 ... (SAE 15W / 50) (
122 ° F) pag. 248)

temperatura exterior: - 10 El aceite del motor


... 40 ° C (14 ... 104 ° (SAE 10W / 40) (
F) pag. 248)
B00773-12
Después del 1,2 l (1,3 qt.) temperatura externa: El aceite del motor
cambio de 0 ... 50 ° C (32 ... (SAE 15W / 50) (
aceite aprox. 122 ° F) pag. 248)
16 MOTOR 90

Después del 1,2 l (1,3 qt.) temperatura exterior: - 10 El aceite del motor
cambio de ... 40 ° C (14 ... 104 ° (SAE 10W / 40) (
aceite aprox. F) pag. 248)

- Instalar y apretar el tapón de llenado de aceite con la junta tórica.

trabajos de acabado

- Instalar el colector de escape. ( pag. 34)

- Vuelva a conectar el cable negativo de la batería. ( pag. 63)

- Pon el reloj. ( pag. 77)

- Montar el asiento. ( pag. 39)

- Montar el asiento del pasajero. ( pag. 39)

- Bajar la motocicleta del soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)

- Llenar / purgar el sistema de refrigeración. ( pag. 194)

- Montar el spoiler delantero. ( pag. 47)

- Tome un recorrido de prueba corto.

- Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM.

- Compruebe el motor de fugas.

- Comprobar el nivel de aceite del motor. ( pag. 198)

- Comprobar el nivel de refrigerante. ( pag. 196)

16.3 Desmontaje del motor

16.3.1 preparaciones (125 Duke)

- herramientas especiales de montaje 1 y 2 en el soporte de montaje del motor. brazo de fijación

del motor (90129002060) ( pag. 256)

brazo de fijación del motor (90129002050) ( pag. 255)

soporte de montaje del motor (61229001000) ( pag. 254)

- Montar el motor en la herramienta especial.

información

Tener un asistente que ayuda o utilizar una grúa.


304417-10

16.3.2 Drenaje del aceite del motor (125 Duke)

- Quitar el tapón de drenaje de aceite 1 con la junta tórica.

304420-10

- Retire el tamiz de aceite 2 con la junta tórica.

- Vaciar completamente el aceite del motor.

304421-10
16 MOTOR 91

16.3.3 Extracción de la guía de fijación de la cadena (125 Duke)

- quitar los tornillos 1.

- Tome fuera de la cadena de fijación guía.

304422-10

16.3.4 Extracción de la cubierta de la válvula (125 Duke)

- quitar los tornillos 1 con la junta.


- Retire la tapa de la válvula con la junta de la tapa de la válvula.

304729-10

16.3.5 Extracción de la bujía (125 Duke)


- Retire la bujía con la herramienta especial 1.

llave de bujías (77229172000) ( pag. 255)

304730-10

16.3.6 Extracción de la cubierta de embrague (125 Duke)

- quitar los tornillos 1.

304731-10

- Retire la tapa del embrague.

información

Tire de la palanca de embrague un poco hacia delante.

304732-10
16 MOTOR 92

- Retire las espigas 2.

- Despegue junta de la tapa de embrague 3.

304733-10

16.3.7 Ajuste del motor a la parte superior de encendido de punto muerto (125 Duke)

- Quitar el tapón de tornillo 1.

304734-10

- Girar el cigüeñal hacia la izquierda hasta las marcas UNA alinearse con el borde de la cabeza del cilindro.

Llave de tuerca almenada; ½" unidad (90129021000) ( pag. 257)

marcas segundo y do alinear.

304429-10

16.3.8 Extracción del motor de arranque (125 Duke)

- quitar los tornillos 1.

- Despegar el motor de arranque.

304434-10
16 MOTOR 93

16.3.9 Extracción del tensor de cadena de distribución (125 Duke)

- Retire el tornillo 1 con la junta tórica.

305040-10

- Girar la cadena de distribución derecha el tornillo tensor.

El tensor de cadena de distribución está bloqueado.

- Retire el tornillo 2.

- Retire el tensor de cadena de sincronización con la junta.

305039-10

16.3.10 Extracción del árbol de levas (125 Duke)

- tornillos de liberación 1 desde el exterior hacia el interior y eliminarlos.

- Retire el puente del rodamiento del árbol de levas.

- Retire las espigas.

304735-10

- Retire del árbol de levas de admisión 2.

304736-10

- Retire del árbol de levas de escape 3.

304737-10
16 MOTOR 94

16.3.11 Extracción de la culata de cilindro (125 Duke)

- quitar los tornillos 1.

304444-10

- tornillos de liberación 2 en un patrón cruzado y eliminarlos con las arandelas.

- Retire la culata.

304739-10

- Retire la junta de culata 3.


- Retire las espigas 4.

304740-10

- Eliminar temporización carril de guía de cadena 5.

304741-10

16/03/12 Extracción del pistón (125 Duke)

- Empuje el cilindro hacia arriba.

información

Empuje el cilindro hacia arriba sólo lo suficiente para permitir la retirada del pasador del pistón.

- Retire el pistón de retención pin 1.

- Retire el pasador de pistón.

- Quitar el cilindro con el pistón.


- Empuje el pistón hacia arriba fuera del cilindro.
304743-10

información

Si no se requiere ningún otro trabajo en el cilindro y el pistón, puede dejar el pistón en el


cilindro.
16 MOTOR 95

- Despegue cilindro junta de base 2.

- Retire las espigas 3.

304744-10

- Deslizarse fuera de la cadena dentada 4.

información

Si la cadena de distribución se va a reutilizar, marcar la dirección de desplazamiento.

304745-10

- Retire el tornillo 5.

- Retire la cadena de distribución carril de tensado desde arriba.

304746-10

16/03/13 Extracción de la rueda de la bomba de agua (125 Duke)

- quitar los tornillos 1.

- Retire la tapa de la bomba de agua con la junta.

304747-10

- Eliminar pasadores posicionadores 2.

304748-10

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 3.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

- Retire la tuerca 4 con la arandela.

- Retire la rueda de la bomba de agua 5.

304749-10
16 MOTOR 96

16/03/14 Extracción de la tapa del alternador (125 Duke)

- quitar los tornillos 1.

- Retire la tapa del alternador.

304754-10

- Retire las espigas 2.

- Despegue junta de la tapa del alternador 3.

304755-10

16/03/15 Extracción del rotor (125 Duke)

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 1.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

304756-10

- Retire el tornillo 2 con la arandela.

- Retire la herramienta especial. segmento de

engranaje (90129081100) ( pag. 259)

304757-10

- herramienta especial Monte 3.

Tornillo de presión para eje de cigüeñal (90129020000) ( pag. 257)

- herramienta especial Monte 4 en el rotor.

información

rosca a la izquierda!

- Sostener fuerte con la herramienta especial y saque el rotor girando el tornillo en. Extractor

304758-10 (90129009000) ( pag. 256)

- Retire la herramienta especial.

Tornillo de presión para eje de cigüeñal (90129020000) ( pag. 257)

- Retire la arandela elástica.


16 MOTOR 97

16/03/16 Extracción de la unidad de arranque (125 Duke)

- Retire el tornillo 1.

- Retire el soporte de retención.

304759-10

- quitar los tornillos 2.

- Colgar el generador de impulsos de encendido a un lado.

304760-10

- Retire el engranaje de rueda libre 3.

304761-10

- Despegue limitador de par 4.

- Retire el engranaje intermedio de arranque 5.

304762-10

16/03/17 Extracción del balanceador de rueda de accionamiento de árbol (125 Duke)

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 1.

304756-10
16 MOTOR 98

- Retire la tuerca 2 con la arandela. Llave de tuerca almenada; ½" unidad

(90129022000) ( pag. 257)

304763-10

- Retire el tornillo 3 con la arandela.

304764-10

- Retire engranaje del eje equilibrador 4 con una cuña.

- Despegar la rueda motriz 5 del eje equilibrador.

- Retire la arandela elástica.

304765-10

16/03/18 Extracción del sensor de posición de engranaje (125 Duke)

- quitar los tornillos 1.

- Quitar el soporte de retención.


- quitar los tornillos 2 y quitar el sensor de posición de marcha.

304771-10

- Quitar el pasador de contacto 3 y el resorte de contacto.

304772-10
16 MOTOR 99

16/03/19 Extracción del espaciador (125 Duke)

- Retire el espaciador 1 del contraeje.

304773-10

16/03/20 Extracción de la campana de embrague (125 Duke)

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 1.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

- quitar los tornillos 2.

- Retire el soporte de cojinete de desembrague y muelles de embrague.

- Retire la herramienta especial. segmento de

engranaje (90129081100) ( pag. 259)

304774-10

- herramienta especial Monte 3.

llave Sosteniendo (90129012000) ( pag. 256)

- Mantenga el cubo del embrague interior con la herramienta especial.

- Retire la tuerca 4 con la arandela. Llave de tuerca almenada; ½" unidad

(90129021000) ( pag. 257)

información

304775-10 rosca a la izquierda!

- Retire la herramienta especial. llave Sosteniendo

(90129012000) ( pag. 256)

- Retire el cubo del embrague interior con los discos de embrague.

- Retire la arandela.

información

La arandela por lo general se pega al cubo de embrague interior.

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 1.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

- Retire la tuerca 5 con la arandela. Llave de tuerca almenada; ½" unidad

(90129021000) ( pag. 257)

304776-10

- Despegue campana de embrague 6.

304777-10
16 MOTOR 100

- Eliminar casquillo de collarín 7.

304778-10

16/03/21 Extracción del engranaje primario (125 Duke)

- Retire la rueda dentada de cadena de distribución 1.

304781-10

- Despegue engranaje primario 2.

304782-10

- Retire la arandela de resorte 3.

- Quitarse el anillo espaciador 4.

304783-10

16/03/22 Extracción de la bomba de aceite (125 Duke)

- Retirar el anillo de bloqueo 1.

- Despegue engranaje de la bomba de aceite 2.

304784-10
16 MOTOR 101

- quitar los tornillos 3.

- Quitarse la bomba de aceite 4.

- Retire las espigas.

304785-10

16/03/23 Extracción del eje de cambio (125 Duke)

- Empuje la placa deslizante 1 lejos de la localización de tambor de cambio 2. Retire el eje de mando 3
con la arandela.

304786-10

16/03/24 Extracción de la localización de tambor de cambio (125 Duke)

- Retire el tornillo 1.

- Presione la palanca de bloqueo 2 distancia de desplazamiento de localización tambor 3 y despegar la localización tambor de cambio.

- Suelte la palanca de bloqueo.

304787-10

16/03/25 Extracción de la palanca de bloqueo (125 Duke)

- Retire el tornillo 1.

- Despegar la palanca de bloqueo 2 junto con las arandelas y primavera.

304789-10

16/03/26 Extracción del filtro de aceite (125 Duke)

- quitar los tornillos 1.

- Retire la tapa del filtro de aceite 2 con la junta tórica.

304491-10
16 MOTOR 102

- Tire del filtro de aceite 3 fuera de la carcasa del filtro de aceite.

Alicates inversa (51012011000) ( pag. 252)

304492-10

16/03/27 Extracción de la caja del motor izquierdo (125 Duke)

304790-10

- quitar los tornillos 1.

- Columpio la sección izquierda de la carcasa del motor y quitar el montaje del brazo de fijación del motor.

- herramienta especial Monte 2.

Tornillo de presión para eje de cigüeñal (90129020000) ( pag. 257)

304791-10

- herramienta especial Monte 3 con tornillos adecuados. herramienta de

separación de la caja (90129048000) ( pag. 258)

información

Utilice el taladro marcado con 901.

- Retirar la sección de la carcasa del motor mediante atornillado en el tornillo.

información
304792-10
No calzar la sección de caja del motor. La arandela del eje principal
generalmente se pega al cojinete.

- Quitar la parte izquierda de la caja del motor.

- Retire la herramienta especial.


16 MOTOR 103

- Retire las espigas 4.

- Retire la junta cárter del motor.

305903-10

16/03/28 Extracción de los carriles de cambio (125) Duke

- Retire carril de cambio 1 junto con resorte superior y el muelle inferior.

- Retire carril de cambio 2.

305904-10

16/03/29 Extracción del tambor de cambio (125 Duke)

- horquillas de cambio oscilación 1 a un lado.

- Retire tambor de cambio 2.

304795-10

16/03/30 Extracción de las horquillas de cambio (125) Duke

- Remover horquillas de cambio 1.

304796-10

16/03/31 Extracción de los ejes de transmisión (125) Duke

- Tire de ambos ejes de transmisión 1 fuera de los asientos de cojinete juntos.

304798-10
16 MOTOR 104

16/03/32 Extracción del eje equilibrador (125 Duke)

- Retire el tornillo 1.

- Quitar la arandela de seguridad.

- Extraiga el eje equilibrador 2.

304799-10

16/03/33 Extracción del cigüeñal (125 Duke)

- herramienta especial Monte 1.

manga de protección (90129019000) ( pag. 257)

- Colocar la mitad de la caja del motor en una prensa.

- Presione el cigüeñal.

304800-10

16.3.34 preparaciones (200 Duke)

- herramientas especiales de montaje 1 y 2 en el soporte de montaje del motor. brazo de fijación

del motor (90129002060) ( pag. 256)

brazo de fijación del motor (90129002050) ( pag. 255)

soporte de montaje del motor (61229001000) ( pag. 254)

- Montar el motor en la herramienta especial.

información

Tener un asistente que ayuda o utilizar una grúa.


305800-10

16/03/35 Drenaje del aceite del motor (200 Duke)

- Quitar el tapón de drenaje de aceite 1 con la junta tórica.

305801-10

- Retire el tamiz de aceite 2 con la junta tórica.

- Vaciar completamente el aceite del motor.

305802-10
16 MOTOR 105

16/03/36 Extracción de la guía de fijación de la cadena (200 Duke)

- quitar los tornillos 1.

- Tome fuera de la cadena de fijación guía.

305803-10

16/03/37 Extracción de la cubierta de la válvula (200 Duke)

- quitar los tornillos 1 con la junta.


- Retire la tapa de la válvula con la junta de la tapa de la válvula.

305804-10

16/03/38 Extracción de la bujía (200 Duke)


- Retire la bujía con la herramienta especial 1.

llave de bujías (77229172000) ( pag. 255)

305806-10

16/03/39 Extracción de la cubierta de embrague (200 Duke)

- quitar los tornillos 1.

305807-10

- Retire la tapa del embrague.

información

Tire de la palanca de embrague un poco hacia delante.

305808-10
16 MOTOR 106

- Retire las espigas 2.

- Despegue junta de la tapa de embrague 3.

305809-10

16/03/40 Ajuste del motor a la parte superior de encendido de punto muerto (200 Duke)

- Quitar el tapón de tornillo 1.

305810-10

- Girar el cigüeñal hacia la izquierda hasta las marcas UNA alinearse con el borde de la cabeza del cilindro.

Llave de tuerca almenada; ½" unidad (90129021000) ( pag. 257)

marcas segundo y do alinear.

305811-10

16/03/41 Extracción del motor de arranque (200 Duke)

– Remove screws 1.

– Take off the starter motor.

305812-10
16 ENGINE 107

16.3.42 Removing the timing chain tensioner (200 Duke)

– Remove screw 1 with the O-ring.

305813-10

– Turn the timing chain tensioner screw clockwise.


The timing chain tensioner is locked.
– Remove screw 2.

– Remove the timing chain tensioner with the gasket.

305814-10

16.3.43 Removing the camshaft (200 Duke)

– Release screws 1 from the outside to the inside and remove them.
– Remove the camshaft bearing bridge.
– Remove dowels.

305820-10

– Remove intake camshaft 2.

305821-10

– Remove exhaust camshaft 3.

305822-10
16 ENGINE 108

16.3.44 Removing the cylinder head (200 Duke)

– Remove screws 1.

305825-10

– Release screws 2 in a crisscross pattern and remove them with the washers.

– Take off the cylinder head.

305826-10

– Take off the cylinder head gasket 3.


– Remove dowels 4.

305827-10

– Remove timing chain guide rail 5.

305828-10

16.3.45 Removing the piston (200 Duke)

– Push the cylinder upward.

Info
Push the cylinder upward only far enough to allow removal of the piston pin.

– Remove piston pin retainer 1.


– Remove the piston pin.
– Take off the cylinder with the piston.
– Push the piston upward out of the cylinder.
305830-10

Info
If no other work is required on the cylinder and the piston, you can leave the piston in the
cylinder.
16 ENGINE 109

– Take off cylinder base gasket 2.


– Remove dowels 3.

305831-10

– Slip out timing chain 4.

Info
If the timing chain is to be reused, mark the direction of travel.

305832-10

– Remove screw 5.

– Take off the timing chain tensioning rail from above.

305833-10

16.3.46 Removing the water pump wheel (200 Duke)

– Remove screws 1.

– Remove the water pump cover with the gasket.

305837-10

– Remove locating pins 2.

305838-10

– Lock the clutch basket and primary gear using special tool 3.

Gear segment (90129081100) ( p. 259)

– Remove nut 4 with washer.

– Take off the water pump wheel 5.

305839-10
16 ENGINE 110

16.3.47 Removing the alternator cover (200 Duke)

– Remove screws 1.

– Take off the alternator cover.

305840-10

– Remove dowels 2.

– Take off alternator cover gasket 3.

305841-10

16.3.48 Removing the rotor (200 Duke)

– Lock the clutch basket and primary gear using special tool 1.

Gear segment (90129081100) ( p. 259)

305842-10

– Remove screw 2 with the washer.

– Remove the special tool. Gear segment

(90129081100) ( p. 259)

305843-10

– Mount special tool 3.

Pressure screw for crankshaft (90129020000) ( p. 257)

– Mount special tool 4 on the rotor.

Info
Left-handed thread!

– Hold it tight using the special tool and pull off the rotor by turning the screw in. Extractor

305844-10 (90129009000) ( p. 256)

– Remove the special tool.

Pressure screw for crankshaft (90129020000) ( p. 257)

– Remove the spring washer.


16 ENGINE 111

16.3.49 Removing the starter drive (200 Duke)

– Remove screw 1.

– Remove the retaining bracket.

305845-10

– Remove screws 2.

– Hang the ignition pulse generator to one side.

305846-10

– Remove freewheel gear 3.

305847-10

– Take off torque limiter 4.


– Remove starter idler gear 5.

305848-10

16.3.50 Removing the balancer shaft drive wheel (200 Duke)

– Lock the clutch basket and primary gear using special tool 1.

305849-10
16 ENGINE 112

– Remove nut 2 with washer. Castle nut wrench; ½" drive

(90129022000) ( p. 257)

305850-10

– Remove screw 3 with the washer.

305851-10

– Remove balancer shaft gear 4 with a wedge.

– Take off drive wheel 5 of the balancer shaft.


– Remove the spring washer.

305852-10

16.3.51 Removing the gear position sensor (200 Duke)

– Remove screws 1.

– Take off the retaining bracket.


– Remove screws 2 and take off the gear position sensor.

305855-10

– Remove contact pin 3 and the contact spring.

305856-10
16 ENGINE 113

16.3.52 Removing the spacer (200 Duke)

– Remove the spacer 1 of the countershaft.

305857-10

16.3.53 Removing the clutch basket (200 Duke)

– Lock the clutch basket and primary gear using special tool 1.

Gear segment (90129081100) ( p. 259)

– Remove screws 2.

– Remove the release bearing holder and clutch springs.


– Remove the special tool. Gear segment

(90129081100) ( p. 259)

305858-10

– Mount special tool 3.

Holding spanner (90129012000) ( p. 256)

– Hold the inner clutch hub with the special tool.


– Remove nut 4 with washer. Castle nut wrench; ½" drive

(90129021000) ( p. 257)

Info

305859-10 Left-handed thread!

– Remove the special tool. Holding spanner

(90129012000) ( p. 256)

– Remove the inner clutch hub with the clutch discs.


– Remove the washer.

Info
The washer usually sticks to the inner clutch hub.

– Lock the clutch basket and primary gear using special tool 1.

Gear segment (90129081100) ( p. 259)

– Remove nut 5 with washer. Castle nut wrench; ½" drive

(90129021000) ( p. 257)

305860-10

– Take off clutch basket 6.

305861-10
16 ENGINE 114

– Remove collar sleeve 7.

305862-10

16.3.54 Removing the primary gear (200 Duke)

– Remove timing chain sprocket 1.

305865-10

– Take off primary gear 2.

305866-10

– Remove spring washer 3.

– Take off spacer ring 4.

305867-10

16.3.55 Removing the oil pump (200 Duke)

– Remove lock ring 1.


– Take off oil pump gear 2.

305868-10
16 ENGINE 115

– Remove screws 3.

– Take off oil pump 4.


– Remove dowels.

305869-10

16.3.56 Removing the shift shaft (200 Duke)

– Push sliding plate 1 away from the shift drum locating 2. Remove shift shaft 3
with the washer.

305872-10

16.3.57 Removing the shift drum locating (200 Duke)

– Remove screw 1.

– Press locking lever 2 away from shift drum locating 3 and take off the shift drum locating.

– Release the locking lever.

305873-10

16.3.58 Removing the locking lever (200 Duke)

– Remove screw 1.

– Take off locking lever 2 together with the washers and spring.

305874-10

16.3.59 Removing the oil filter (200 Duke)

– Remove screws 1.

– Remove the oil filter cover 2 with the O-ring.

305876-10
16 ENGINE 116

– Pull oil filter 3 out of the oil filter housing. Circlip pliers

reverse (51012011000) ( p. 252)

305877-10

16.3.60 Removing the left engine case (200 Duke)

305878-10

– Remove screws 1.

– Swing the left section of the engine case up and remove the fitting of the engine fixing arm.

– Mount special tool 2.

Pressure screw for crankshaft (90129020000) ( p. 257)

305879-10

– Mount special tool 3 with suitable screws. Case

separating tool (90129048000) ( p. 258)

Info
Use the drill hole marked with 901.

– Pull off the section of the engine case by screwing in the screw.

Info
305880-10
Do not wedge the engine case section. The washer of the main shaft
usually sticks to the bearing.

– Take off the left section of the engine case.


– Remove the special tool.
16 ENGINE 117

– Remove dowels 4.

– Remove the engine case gasket.

305881-10

16.3.61 Removing the shift rails (200 Duke)

– Remove shift rail 1 together with upper spring and the lower spring.
– Remove shift rail 2.

305882-10

16.3.62 Removing the shift drum (200 Duke)

– Swing shift forks 1 to one side.


– Remove shift drum 2.

305883-10

16.3.63 Removing the shift forks (200 Duke)

– Remove shift forks 1.

305884-10

16.3.64 Removing the transmission shafts (200 Duke)

– Pull both transmission shafts 1 out of the bearing seats together.

305886-10
16 ENGINE 118

16.3.65 Removing the balancer shaft (200 Duke)

– Remove screw 1.

– Take off the lock washer.


– Remove balancer shaft 2.

305887-10

16.3.66 Removing the crankshaft (200 Duke)

– Mount special tool 1.

Protecting sleeve (90129019000) ( p. 257)

– Position the section of the engine case in a press.


– Press out the crankshaft.

305888-10

16.4 Work on individual parts

16.4.1 Work on the left section of the engine case (125 Duke)

– Remove all dowels.

– Remove lock ring 1.


– Remove shaft seal ring 2 of the shift shaft and 3 of the countershaft.
– Remove oil nozzle 4.
– Remove any sealing mass remnants and clean the engine case section thoroughly.

– Warm the engine case section in an oven. Guideline

150 °C (302 °F)

– Knock the engine case section against a level wooden plate. This will cause the bearings to drop out
of the bearing seats.

Info
Any bearings that remain in the engine case section must be removed using a suitable tool.

– Insert the new cold bearings into the bearing seats of the hot engine case section and, if necessary,
use a suitable press drift to push the bearing all the way to the stop or so that it is flush.

304769-10
Info
When pressing the bearing in, ensure that the engine case section is level to prevent damage.

Only press the bearings in via the outer ring; otherwise, the bearings will be damaged when
they are pressed in.

– After the engine case section has cooled, check that the bearings are firmly seated.

Info
If the bearings are not firmly seated after cooling, it is likely that they will rotate in the engine
case when warm. In this case, the engine case must be renewed.

– Mount the dowels.


16 ENGINE 119

– Press in shaft seal ring 2 of the shift shaft with the open side facing inward so that it is flush.

– Press in shaft seal ring 3 of the countershaft with the open side facing inward so that it is flush.

– Mount lock ring 1.


– Mount and tighten oil nozzle 4.
Guideline Oil

nozzle M5 6 Nm (4.4 lbf Loctite ® 243™


ft)

– Blow out the oil channel with compressed air and check that it is clear.

16.4.2 Work on the right section of the engine case (125 Duke)

– Remove all dowels.

– Remove screws 1. Remove the bearing retainers.

– Remove any sealing mass remnants and clean the engine case section thoroughly.

– Warm the engine case section in an oven. Guideline

150 °C (302 °F)

– Knock the engine case section against a level wooden plate. This will cause the bearings to drop out
of the bearing seats.

Info
Any bearings that remain in the engine case section must be removed using a suitable tool.

– Insert the new cold bearings into the bearing seats of the hot engine case section and, if necessary,
use a suitable press drift to push the bearing all the way to the stop or so that it is flush.

Info
When pressing the bearing in, ensure that the engine case section is level to prevent damage.
304768-10
Only press the bearings in via the outer ring; otherwise, the bearings will be damaged when
they are pressed in.

– After the engine case section has cooled, check that the bearings are firmly seated.

Info
If the bearings are not firmly seated after cooling, it is likely that they will rotate in the engine
case when warm. In this case, the engine case must be renewed.

– Mount the dowels.


– Position all bearing locks.
– Mount and tighten screws 1.
Guideline Screw, bearing

retainer M6 12 Nm (8.9 Loctite ® 243™


lbf ft)

– Blow compressed air through the oil channel and check that it is clear.

16.4.3 Changing the shaft seal ring of the water pump (125 Duke)

– Remove lock ring 1.

304770-10
16 ENGINE 120

– Remove shaft seal ring 2.

304543-10

– Remove shaft seal ring 3.


– Press the new shaft seal ring 3 in all the way with the open side facing inward. Mounting sleeve

(90129043000) ( p. 258)

304544-10

– Press shaft seal ring 2 all the way in with the open side facing outward. Mounting sleeve

(90129043000) ( p. 258)

304543-10

– Mount lock ring 1.

304770-10

16.4.4 Removing the main bearing (125 Duke)

– Mount special tool 1.

Protecting sleeve (90129019000) ( p. 257)

304522-10

– Mount special tool 2.

Puller for main bearing (90129018000) ( p. 256)

Holding arms A engage in the outer bearing race.

– Tension the holding arms by turning nut 3.


– Pull off the main bearing by screwing in the screw.

304523-10
16 ENGINE 121

– Clamp the crankshaft.


– Mount special tool 4.

Pressure screw for crankshaft (90129020000) ( p. 257)

304524-10

– Mount special tool 2.

Puller for main bearing (90129018000) ( p. 256)

Holding arms A engage in the outer bearing race.

– Tension the holding arms by turning nut 3.


– Pull off the main bearing by screwing in the screw.

304525-10

16.4.5 Checking the radial play of the lower conrod bearing (125 Duke)

– Clamp the connecting rod with soft jaws.


– Position the bearing shells. Insert the Plastigauge clearance gauge 1 offset by 90° to the bearing face.

Plastigauge measuring strips (60029012000) ( p. 253)

– Position the conrod bearing cover. Mount and tighten the nuts. Guideline Nut,

conrod bearing

M7 24 Nm (17.7
lbf ft)

Info
Do not twist the connecting rod.

– Remove the conrod bearing cover again. Compare the Plastigauge clearance gauge with the
specifications on the packaging. Guideline

Connecting rod - radial play of lower conrod bearing

New condition 0.030… 0.060 mm (0.00118…


0.00236 in)
304560-10
Wear limit 0.080 mm (0.00315 in)

Info
The width of the Plastigauge clearance gauge is equivalent to the bearing play.

– Clean the parts.


16 MOTOR 122

16.4.6 Cambio del cojinete de la biela (125 Duke)

- Abrazadera de la barra de conexión con mordazas blandas.

- Retire las tuercas 1.

- Retire la tapa de cojinete de la biela y cigüeñal. Retire los cojinetes.

304561-10

- Medir el diámetro botón de manivela. pauta del cigüeñal -

de diámetro, para muñequilla del cigüeñal

clasificación del cigüeñal UNA 25.990 ... 25.998 mm (1,02323 ...


1,02354 in)
clasificación del cigüeñal segundo 25.999 ... 26.006 mm (1,02358 ...
1,02386 in)

información

La clasificación del cigüeñal se indica por el marcado 2.

- Controlar el juego radial del cojinete de la biela inferior. ( pag. 121)

304562-10

- Aceite de los cojinetes.

- Colocar la tapa cojinete de la biela de acuerdo con el marcado 3.

- Montar y apretar las tuercas 1.

Prescripción Tuerca del cojinete de

la biela M7 24 Nm (17,7
lbf ft)

304563-10
16 MOTOR 123

16.4.7 Cambio del cojinete del eje equilibrador (125 Duke)

- herramientas especiales de montaje 1.

herramienta de desmontaje, el cojinete de árbol de compensación (90129056000) ( pag. 259)

304566-10

- Coloque el árbol de compensación con la herramienta especial 2 en la prensa. Placa

separadora (77229032000) ( pag. 255)

- Presione el rodamiento.

304567-10

- Pulse en el eje equilibrador de bolas con una herramienta adecuada.

- Retire las herramientas especiales.

herramienta de desmontaje, el cojinete de árbol de compensación (90129056000) ( pag. 259)

304568-10

16.4.8 Cambio del cojinete del árbol de levas (125 Duke)

- Sujetar el árbol de levas en una prensa de banco utilizando mordazas blandas.

información

Proteger la leva exterior del árbol de levas contra los daños con cinta adhesiva.

- herramienta especial Monte 1.

llave Sosteniendo (90129012000) ( pag. 256)

- Retire el tornillo 2.

304564-10

- Retire el engranaje del árbol de levas 3.

304545-10
16 MOTOR 124

- Retire el espaciador 4.

- Despegue rodamiento 5.

- Aceite del cojinete nuevo y empújelo en el árbol de levas. Lubricado con

aceite de motor

- Montar el espaciador.

304547-10

- Monte del árbol de levas 3.

sosteniendo estirón UNA se acopla en el rebaje del árbol de levas.

- Montar y apretar el tornillo 2.

Prescripción Tornillo de

accionamiento del árbol de levas M8 20 Nm (14,8 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

- Retire la herramienta especial. llave Sosteniendo

304546-10
(90129012000) ( pag. 256)

- Repita estos pasos en el segundo árbol de levas.

16.4.9 El trabajo sobre la cabeza del cilindro (125 Duke)

- Doblar palanca de leva 1 arriba.

- Tomar las cuñas 2 fuera de los retenedores de muelle de válvula y las ponen a un lado en función de su posición
normal incorporado.

304551-10

- Pretension el resorte de la válvula con la herramienta especial. compresor de

resorte de la válvula (59029019000) ( pag. 252)

Insertar para palanca de resorte de la válvula (90129060000) ( pag. 259)

304552-10

- Retire las llaves de válvulas 3 y relajar el resorte de la válvula.

- Retire la válvula de retención de muelle 4.

- Retire el resorte de la válvula, sello del vástago de la válvula 5, y el asiento de resorte de la válvula 6.

información

Colocar la válvula en una caja de acuerdo con la posición de montaje y la etiqueta de la caja.

- Consultar la culata. ( pag. 125)

304537-10 - Montaje de asiento de muelle de válvula 6 y la nueva junta de vástago de válvula 5.

- Montar el resorte de la válvula.

- Montaje de válvula de retención de muelle 4.


16 MOTOR 125

- Pretension el resorte de la válvula con la herramienta especial. compresor de

resorte de la válvula (59029019000) ( pag. 252)

Insertar para palanca de resorte de la válvula (90129060000) ( pag. 259)

- llaves de válvulas de montaje. Relajar el resorte de la válvula.

información

Al montar las teclas de válvula, comprobar que estén asentados correctamente; preferiblemente, fijar las teclas de
válvula a la válvula con un poco de grasa.
304552-10
- Coloque cuñas en los retenedores de muelle de válvula de acuerdo a la posición de instalación.

16.4.10 Comprobación de la cabeza del cilindro (125 Duke)

- Compruebe guías de válvulas 1 con la herramienta especial. calibre

macho Limit (90129026000) ( pag. 257)

»Si la herramienta especial es fácil de insertar en la guía de válvula:

- Cambiar las guías de válvulas y válvulas.

- Compruebe el área de sellado de la rosca de la bujía y los asientos de válvula para el daño y lagrimeo.

»Si hay desgaste o desgarro:

304520-10
- Cambie la culata.

- Compruebe el área de sellado del cilindro para la distorsión usando un borde recto y la herramienta especial.

galga de espesores (59029041100) ( pag. 253)

Culata / cilindro - distorsión de la zona de ≤ 0,10 mm ( ≤ 0,0039 in)


sellado

»Si el valor medido no es igual al valor especificado:


- Cambie la culata.
304521-10

- Compruebe asiento de obturación UNA de las válvulas.

Válvula - sellado anchura del asiento

Consumo 0,90 ... 1,10 mm (0,0354 ...


0,0433 in)

Válvula - sellado anchura del asiento

Escape 0,90 ... 1,10 mm (0,0354 ...


0,0433 in)

302808-10 »Si el valor medido no es igual al valor especificado:


- Máquina el asiento de válvula.

- Golpe de aire comprimido a través de todos los orificios de aceite y comprobar que son claras.

16/04/11 Comprobación / medir el cilindro (125 Duke)

- Consultar la superficie de apoyo del cilindro para daños. »Si la

superficie de apoyo del cilindro está dañado:

- Cambiar el cilindro y el pistón.


- Medir el diámetro del cilindro en varios lugares en el X y Y ejes usando un micrómetro para comprobar el

desgaste óvalo. Pauta Cilindro - diámetro del agujero

58.006 ... 58.013 mm (2,2837 ...


2,28397 in)
304540-10
16 MOTOR 126

- Compruebe el área de sellado de la cabeza del cilindro para la distorsión usando un borde recto y la herramienta especial.

galga de espesores (59029041100) (

pag. 253)

Culata / cilindro - distorsión de la zona de ≤ 0,10 mm ( ≤ 0,0039 in)


sellado

»Si el valor medido no es igual al valor especificado:


- Cambiar el cilindro y el pistón.
304539-10

16.4.12 Comprobación de la brecha pistón extremo de anillo (125 Duke)

- Retire el anillo de pistón del pistón.


- Coloque el anillo de pistón en el cilindro y alinearlo con el pistón. Guía

Bajo el borde superior del cilindro 20 mm (0,79 pulgadas)

- Medida de la brecha final UNA con la herramienta especial. Pauta

de pistón hueco final anillo

304519-10 Anillo de compresión ≤ 0,40 mm ( ≤ 0,0157 in)


anillo rascador de aceite ≤ 0,80 mm ( ≤ 0,0315 in)

galga de espesores (59029041100) ( pag. 253)

»Si la separación final es más que el valor especificado:

- Comprobar / medir el cilindro. ( pag. 125)

»Si el desgaste del cilindro está dentro del rango de tolerancia:

- Cambiar el anillo de pistón.

- Montar el anillo de pistón con la marca orientada hacia la cabeza del pistón.

16/04/13 Comprobación / medir el pistón (125 Duke)

- Consultar la superficie de apoyo del pistón para daños. »Si la

superficie de apoyo del pistón está dañado:

- Cambiar el pistón y, si es necesario, el cilindro.


- Compruebe que los anillos de los pistones pueden moverse fácilmente en las ranuras de los segmentos. »Si el

anillo del pistón es rígido:

- Limpiar la ranura del anillo del pistón.

Propina

304550-10 Utilizar un anillo de pistón usada para limpiar la ranura del segmento.

- Compruebe los anillos de los pistones de los daños. »Si

el anillo de pistón está dañado:

- Cambiar el anillo de pistón.

información

Montar el anillo de pistón con la marca hacia arriba.

- Compruebe el pasador de pistón para la decoloración o signos de desgaste. »Si el pasador del

pistón tiene una fuerte decoloración / signos de desgaste:

- Cambiar el pasador del pistón.

- Insertar el pasador de pistón en la biela y comprobar el cojinete para el juego. »Si el cojinete del bulón

del pistón tiene demasiado juego:

- Cambie la barra de conexión y el pasador de pistón.


16 MOTOR 127

- Medir el pistón en la falda del pistón, en ángulo recto con el pasador del pistón, a una distancia SEGUNDO.

Prescripción

Distancia segundo 9 mm (0,35 pulgadas)

Pistón - diámetro 57.963 ... 57.975 mm (2,282 ...


2,28248 in)

304538-10

16/04/14 Comprobación del pistón / despacho de montaje de cilindro (125 Duke)

- Comprobar / medir el cilindro. ( pag. 125)

- Compruebe / medir el pistón. ( pag. 126)

- La holgura de montaje de pistón / cilindro es el resultado del diámetro del orificio del cilindro menos el
diámetro del pistón. Guía

Pistón / cilindro - juego de montaje


Nueva condición 0,031 ... 0,050 mm (0,00122 ...
0,00197 in)
304550-10 límite de desgaste 0,08 mm (0,0031 pulgadas)

16/04/15 Comprobación de la bomba de aceite (125 Duke)

- Con la herramienta especial 1, comprobar el juego entre el rotor interno y el rotor externo y entre el rotor

externo y la carcasa de bomba de aceite. galga de espesores (59029041100) (

pag. 253)

Bomba de aceite

Juega entre el rotor externo y el rotor 0,10 ... 0,20 mm (0,0039 ...
interno 0,0079 in)

Bomba de aceite
304531-10
Juega entre el rotor externo y la carcasa de bomba de 0,09 ... 0,20 mm (0,0035 ...
aceite 0,0079 in)

»Si el juego excede la especificación:


- Cambiar la bomba de aceite y, si es necesario, la carcasa de la bomba de aceite.

- Comprobar el juego axial UNA de la bomba de aceite.

Bomba de aceite

juego axial 0,10 ... 0,25 mm (0,0039 ...


0,0098 in)

»Si el juego excede la especificación:


- Cambiar la bomba de aceite y, si es necesario, la carcasa de la bomba de aceite.

304532-10

16/04/16 Comprobación de la válvula reguladora de presión de aceite (125 Duke)

- Retire la arandela 1.

- Retire el resorte 2.

- Medir la longitud de la primavera 2.

válvula reguladora de presión de aceite - longitud mínima de 26.00 mm (1.0236 pulgadas)


resorte

»Si la longitud medida es inferior a la especificación:


- Cambiar la primavera.

304533-10
- Compruebe émbolo de control 3 por los daños y el desgaste.
16 MOTOR 128

»Si hay daños o desgaste:


- Cambiar el pistón de control.

- Compruebe el orificio del pistón de control en la carcasa de la bomba de aceite 4 por los daños y el desgaste. »Si hay daños

o desgaste:

- Cambiar la carcasa de la bomba de aceite.

- A fondo de pistón de control de aceite 3 y la primavera 2 y montar.

- Monte la arandela 1.

16/04/17 Comprobación del embrague (125 Duke)

304515-10

- Controlar el cojinete 1 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Sustituir el cojinete.
- Compruebe la longitud de los muelles de embrague 2.

Embrague de resorte - Longitud ≥ 37 mm ( ≥ 1,46 in)

»Si la longitud del muelle de embrague es menor que el valor especificado:

- Cambiar todos los muelles del embrague.

- Compruebe cubo del embrague interno 3 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Cambiar el cubo del embrague interior.

- Compruebe tapa de presión del embrague 4 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Cambie la tapa de presión del embrague.

- Compruebe las superficies de contacto del embrague de discos que enfrenta en la canasta de embrague 5 para el desgaste. La superficie

de contacto, discos de embrague de revestimiento en la canasta de embrague ≤ 0,5 mm ( ≤ 0,02 in)

»Si la superficie de contacto es muy desgastado:

- Cambiar los forros del embrague y la campana de embrague.

- Compruebe los discos de embrague de revestimiento 6 para la decoloración y la puntuación.


16 MOTOR 129

»Si hay decoloración o de puntuación:


- Cambiar todos los discos de forro del embrague.

- Controlar el espesor de los discos de embrague de revestimiento 6.

discos de embrague de revestimiento - espesor de paquete total ≥ 21.30 mm ( ≥ 0,8386 in)

»Si el embrague frente discos no cumplen las especificaciones:

- Cambiar todos los discos de forro del embrague.

- Compruebe disco intermedio 7 por los daños y el desgaste.

»Si los discos intermedios no son planas o tienen brotes puntuales:


- Cambiar todos los discos intermedios.

16/04/18 premontaje el embrague (125 Duke)

- Lubricar el embrague de discos frente a fondo.

- anillo de soporte de empuje 1 y el anillo de pretensión 2 sobre el cubo de embrague interior.

información

El anillo de pretensión debe instalarse de modo que quede al ras con el borde interior en el anillo de
apoyo.

304556-10

- Coloque el disco hacia embrague con la muesca para el anillo de pretensión en la cara interior del cubo del embrague hacia
abajo.

- A partir de un disco de embrague, la posición del embrague adicional frente a los discos y discos de embrague alternativamente.

304557-10

- tapa de presión del embrague Monte 3.

Calificación UNA y segundo están alineados.

304558-10

- Posicionar los muelles del embrague.

- Coloque el soporte de cojinete de montaje y tornillos 4 pero no apriete todavía.

304559-10
16 MOTOR 130

16/04/19 Comprobación del mecanismo de cambio (125 Duke)

304513-10

- Compruebe las horquillas de cambio 1 ( ver UNA) de los daños y el desgaste (comprobación visual). »Si hay

daños o desgaste:

- Cambiar el tenedor de cambio y un par de rueda dentada.

- Verificación de las ranuras de desplazamiento segundo de tambor de cambio 2

para el desgaste. »Si la ranura está gastada turno:

- Cambiar el rodillo de cambio.

- Compruebe el asiento del tambor de cambio de cojinetes 3.

»Si el eje del selector no está correctamente:

- Reemplazar el tambor de cambio y / o el cojinete.

- Controlar el cojinete 3 para la rigidez y el desgaste. »Si los cojinetes no se

mueven libremente o son usados:

- Sustituir el cojinete.
- Compruebe carril de cambio 4 sobre una superficie plana para la corrida de

salida. »Si no se ejecuta de salida:

- Cambiar el carril de cambio.

- Compruebe el carril de cambio para la puntuación, signos de corrosión y rigidez en las horquillas de cambio. »Si no está

anotando o corrosión, o si el tenedor de cambio es dura:

- Cambiar el carril de cambio.

- Compruebe placa deslizante 5 en las zonas de contacto do para el desgaste. »Si

la placa deslizante se usa:

- Cambiar el eje de cambio.

- Compruebe superficie de retorno re de la placa deslizante para el desgaste. »Si

muescas profundas están presentes:

- Cambiar el eje de cambio.

- Compruebe pasador de guía mi flojedad y desgaste. »Si el pasador

de guía está suelto y / o desgastado:

- Cambiar el eje de cambio.


16 MOTOR 131

- Montar previamente el eje de cambio. ( pag. 131)

- Controlar el juego F entre la placa deslizante y el cuadrante turno. eje de cambio - jugar en

placa deslizante / cuadrante cambio


0,15 ... 0,45 mm (0,0059 ...
0,0177 in)

»Si el valor medido no es igual al valor especificado:


- Cambiar el eje de cambio.

304514-10

16/04/20 premontaje del eje de cambio (125 Duke)

- Fijar el extremo corto del eje de cambio en un tornillo de banco. Pauta

Use mordazas blandas.

- Monte la placa deslizante 1 con el pasador de guía hacia abajo y fijar el pasador de guía para el cuadrante turno.

- Monte la precarga del muelle 2.

- Empuje la guía del muelle 3, muelle de empuje de retorno 4 sobre la guía del muelle con el extremo de desplazamiento hacia arriba y
levantar el extremo de desplazamiento sobre el perno de tope 5.
304512-10
- Monte la arandela 6.

16/04/21 Desmontaje del eje principal (125 Duke)

305899-10

- Fijar el eje principal en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Guía

Utilizar mordazas de protección.

- Retirar el disco de parada 1 y segundo engranajes de piñón fijo 2.

- Retire el engranaje intermedio quinta marchas 3.

- Retirar el disco de parada 4.

- Retirar el anillo de bloqueo 5.

- Retire 3ª / 4ª marchas engranaje deslizante 6.

- Retirar el anillo de bloqueo 7.

- Retirar el disco de parada 8.

- Retire casquillo de collarín 9.

- Retire el engranaje intermedio sexta marchas bk.

- Retirar el disco de parada licenciado en Derecho.


16 MOTOR 132

16/04/22 Desmontaje del contraeje (125 Duke)

305900-10

- Fijar el contraeje en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Pauta Use mordazas

blandas

- Retirar el disco de parada 1 y el engranaje intermedio primero de engranajes 2.

- Retire casquillo de collarín 3.

- Retire el engranaje deslizante sexta marchas 4.

- Retirar el anillo de bloqueo 5.

- Retirar el disco de parada 6.

- Retire el engranaje intermedio tercera marchas 7.

- Retire la arandela 8.

- Retire el engranaje intermedio cuarta marchas 9.

- Retirar el disco de parada bk y el anillo de bloqueo licenciado en Derecho.

- Retire quinta marchas engranaje deslizante bm.

- Retirar el anillo de bloqueo bn.

- Retire casquillo de collarín bo.

- Retire el engranaje intermedio segunda marchas pb.

- Retirar el disco de parada bq y el anillo de bloqueo br.

16/04/23 Comprobación de la transmisión (125 Duke) Condición

La transmisión ha sido desmontado.


16 MOTOR 133

305902-10

- Compruebe los bujes de cuello 1 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Cambiar los casquillos de collar.

- Compruebe los puntos de pivote de eje principal 2 y el contraeje 3 por los daños y el desgaste. »Si hay daños o

desgaste:

- Cambiar el eje principal y / o contraeje.


- Comprobar los perfiles de los dientes del eje principal 2 y el contraeje 3 por los daños y el desgaste. »Si hay daños o

desgaste:

- Cambiar el eje principal y / o contraeje.


- Compruebe los puntos de pivote de engranajes intermedios 4 por los daños y el desgaste. »Si hay

daños o desgaste:

- Cambiar el par de ruedas de engranaje.

- Compruebe las garras del cambio de engranajes intermedios 4 y arrastrando engranajes 5 por los daños y el desgaste. »Si hay

daños o desgaste:

- Cambiar el par de ruedas de engranaje.

- Compruebe los flancos de los dientes de engranajes intermedios 4, engranajes deslizante 5, y piñón fijo 6 por los daños y el desgaste. »Si hay daños o

desgaste:

- Cambiar el par de ruedas de engranaje.

- Comprobar los perfiles de los dientes de los engranajes deslizantes 5 por los daños y el desgaste. »Si hay

daños o desgaste:

- Cambiar el par de ruedas de engranaje.

- Compruebe engranajes deslizantes 5 para un funcionamiento suave en el perfil del eje principal 2.

»Si el engranaje deslizante no se mueve con facilidad:

- Cambiar el engranaje deslizante o el eje principal.

- Compruebe engranajes deslizantes 5 para un funcionamiento suave en el perfil del contraeje 3.

»Si el engranaje deslizante no se mueve con facilidad:

- Cambiar el engranaje deslizante o el árbol secundario.

- Compruebe los discos de parada 7 por los daños y el desgaste.

»Si hay daños o desgaste:

- Cambiar el disco de tope.

- Utilizar nuevos anillos de bloqueo 8 con cada reparación.

4.16.24 Montaje del eje principal (125 Duke)

información

Utilizar nuevos anillos de bloqueo en cada trabajo de reparación.


16 MOTOR 134

Trabajo de preparatoria

- Aceite de todas las piezas antes de montar.

- Compruebe la transmisión. ( pag. 132)

305899-11

Trabajo principal

- Fijar el eje principal en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Pauta Use mordazas

blandas

- arandela de arranque Monte 1.

- Monte el engranaje intermedio sexta marchas 2.

- Monte casquillo de collarín 3.

- arandela de arranque Monte 4 y el anillo de bloqueo 5.

- Monte 3ª / 4ª marchas engranaje deslizante 6 con la pequeña rueda dentada hacia arriba.

- anillo de soporte de cierres 7.

- arandela de arranque Monte 8.

- Monte el engranaje intermedio quinta marchas 9.

- Monte-segundo engranaje de piñón fijo bk y dejar de disco licenciado en Derecho.

- Por último, todas las ruedas de engranaje para un funcionamiento suave.

4.16.25 Montaje del contraeje (125 Duke)

información

Utilizar nuevos anillos de bloqueo en cada trabajo de reparación.

Trabajo de preparatoria

- Aceite de todas las piezas antes de montar.

- Compruebe la transmisión. ( pag. 132)


16 MOTOR 135

305901-10

Trabajo principal

- Fijar el contraeje en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Pauta Use mordazas

blandas

- Montar el anillo de bloqueo 1 y dejar de disco 2.

- Monte-segundo engranaje engranaje loco 3.

- Monte casquillo de collarín 4.

- anillo de soporte de cierres 5.

- Montar el engranaje deslizante quinta marchas 6 con la ranura de desplazamiento hacia arriba.

- Montar el anillo de bloqueo 7 y dejar de disco 8.

- Monte el engranaje intermedio cuarta marchas 9.

- Monte la arandela bk.

- Monte tercera marchas engranaje loco licenciado en Derecho.

- arandela de arranque Monte bm y el anillo de bloqueo bn.

- engranaje deslizante Monte sexta marchas bo con la ranura de desplazamiento hacia abajo.

- Monte casquillo de collarín pb.

- Monte primero de engranajes engranaje loco bq.

- arandela de arranque Monte br.

- Reemplazar O-ring Bs del contraeje.


- Por último, todas las ruedas de engranaje para un funcionamiento suave.
16 MOTOR 136

16/04/26 Comprobación del conjunto temporizador (125 Duke)

304529-10

- Consultar la cadena de distribución 1 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Cambie la cadena de distribución.

- Deje que la cadena de distribución cuelgan libremente. Compruebe que los eslabones de cadenas de distribución se mueven con facilidad.

»Si los eslabones de la cadena ya no se enderezan:

- Cambie la cadena de distribución.

- Comprobar la sincronización carril de guía de cadena 2 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Cambiar el carril de guía de la cadena dentada.

- Comprobar la sincronización carril tensor de cadena 3 por los daños y el desgaste. »Si hay

daños o desgaste:

- Cambiar el carril de tensado de la cadena de temporización.

- Compruebe rueda dentada de cadena de distribución 4 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Cambie la rueda dentada de la cadena de distribución.

- Compruebe los engranajes del árbol de levas 5 por los daños y el desgaste.

»Si hay daños o desgaste:

- Cambiar los engranajes del árbol de levas.

- Controlar el cojinete del árbol de levas 6 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Sustituir el cojinete del árbol de levas.

16/04/27 Cambio del estator (125 Duke)

- Retire el tornillo 1.

- Retirar el retén del cable.

304553-10
16 MOTOR 137

- quitar los tornillos 2.

- Retire el estator.

304554-10

- Coloque el nuevo estator.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Prescripción Tornillo de

estator M5 8 Nm (5,9 lbf Loctite ® 243 ™


ft)

- Posición guía de cable 3 en la tapa del alternador.

304555-10

- Posicionar el retenedor de cable.

- Montar y apretar el tornillo 1.

Prescripción Tornillo de la brida de

sujeción, cable de estator M5 8 Nm (5,9 lbf Loctite ® 243 ™


ft)

304553-10

16/04/28 Comprobación de la unidad de motor de arranque eléctrico (125 Duke)

304530-10

- Compruebe los dientes y el asiento del engranaje intermedio del arranque 1 por los daños y el desgaste. »Si hay daños

o desgaste:

- Cambiar el engranaje intermedio del arranque.

- Compruebe los dientes y el asiento del limitador de par 2 por los daños y el desgaste. »Si hay daños

o desgaste:

- Cambiar el limitador de par.

- Comprobar el dentado de engranajes y rodamientos de rueda libre 3 por los daños y el desgaste.
16 MOTOR 138

»Si hay daños o desgaste:


- Vuelva a colocar el engranaje de rueda libre y / o el cojinete.

- Comprobar dentado 4 del motor de arranque por daños y desgaste. »Si hay

daños o desgaste:

- Sustituir el motor de arranque.

- Reemplazar la junta tórica 5 del motor de arranque.

- Sujetar el cable negativo (negativo) de una fuente de alimentación de 12 voltios a la carcasa del motor de arranque. Brevemente conectar el cable positivo de la fuente de alimentación a la conexión del
motor de arranque.

»Si el motor de arranque no gira cuando se cierra el circuito de la fuente:

- Sustituir el motor de arranque.

16/04/29 Comprobación de la rueda libre (125 Duke)

- Inserte el engranaje de rueda libre 1 en el cubo de rueda libre girando la rueda libre en sentido horario del engranaje; no cuña!

- Compruebe la acción de bloqueo del engranaje de rueda libre.

»Si el engranaje de piñón libre no gira en sentido horario o si no se bloquea en sentido contrario a
sabio:

- Vuelva a colocar la rueda libre.

304255-10

16/04/30 El trabajo en la sección izquierda de la caja del motor (200 Duke)

- Eliminar todas las clavijas.

- Retirar el anillo de bloqueo 1.

- Retirar el anillo de junta del eje 2 del eje de cambio y 3 del contraeje.
- Retire la boquilla de aceite 4.

- Retire cualquier resto de masas de sellado y limpiar la sección de caja del motor a fondo.

- Calentar la sección de caja del motor en un horno. Directriz

150 ° C (302 ° F)

- De Knock la sección de caja del motor contra una placa de madera nivel. Esto hará que los cojinetes de abandonar la
los asientos de cojinete.

información

Cualquier cojinetes que permanecen en la sección de cárter de motor se deben quitar con una herramienta adecuada.

- Insertar los nuevos rodamientos fríos en los asientos de cojinete de la sección de cárter de motor caliente y, si es necesario, utilizar
una deriva prensa adecuada para empujar el cojinete de todo el camino hasta la parada o de modo que quede al ras.

304769-10
información

Al presionar el rodamiento en, asegurar que la sección cárter de motor es de nivel para evitar daños.

prensa sólo los cojinetes en través del anillo exterior; de lo contrario, los cojinetes serán dañados
cuando se presionan en.

- Después de la sección de caja del motor se ha enfriado, comprobar que los cojinetes estén firmemente asentados.

información

Si los rodamientos no están bien ajustados después del enfriamiento, lo más probable es que van a girar en la carcasa del
motor cuando está caliente. En este caso, la carcasa del motor debe ser renovado.

- Montar los tacos.


- Press en anillo de sello del eje 2 del eje de cambio con el lado abierto mirando hacia el interior de modo que quede al ras.
16 MOTOR 139

- Press en anillo de sello del eje 3 del contraeje con el lado abierto mirando hacia el interior de modo que quede al ras.

- anillo de soporte de cierres 1.

- Montar y apretar la boquilla de aceite 4.

boquilla de guía

de aceite M5 6 Nm (4,4 lbf Loctite ® 243 ™


ft)

- Soplar el canal de aceite con aire comprimido y comprobar que es clara.

16/04/31 El trabajo en la sección derecha de la caja del motor (200 Duke)

- Eliminar todas las clavijas.

- quitar los tornillos 1. Retire los retenes de los rodamientos.

- Retire cualquier resto de masas de sellado y limpiar la sección de caja del motor a fondo.

- Calentar la sección de caja del motor en un horno. Directriz

150 ° C (302 ° F)

- De Knock la sección de caja del motor contra una placa de madera nivel. Esto hará que los cojinetes de abandonar la
los asientos de cojinete.

información

Cualquier cojinetes que permanecen en la sección de cárter de motor se deben quitar con una herramienta adecuada.

- Insertar los nuevos rodamientos fríos en los asientos de cojinete de la sección de cárter de motor caliente y, si es necesario, utilizar
una deriva prensa adecuada para empujar el cojinete de todo el camino hasta la parada o de modo que quede al ras.

información

Al presionar el rodamiento en, asegurar que la sección cárter de motor es de nivel para evitar daños.
304768-10
prensa sólo los cojinetes en través del anillo exterior; de lo contrario, los cojinetes serán dañados
cuando se presionan en.

- Después de la sección de caja del motor se ha enfriado, comprobar que los cojinetes estén firmemente asentados.

información

Si los rodamientos no están bien ajustados después del enfriamiento, lo más probable es que van a girar en la carcasa del
motor cuando está caliente. En este caso, la carcasa del motor debe ser renovado.

- Montar los tacos.


- Coloque todos los bloqueos que llevan.

- Montar y apretar los tornillos 1.

Prescripción Tornillo de retención

teniendo M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

- Soplar aire comprimido a través del canal de aceite y comprobar que es clara.

16/04/32 Cambio de la junta de eje de la bomba de agua (200 Duke)

- Retirar el anillo de bloqueo 1.

304770-10
16 MOTOR 140

- Retirar el anillo de junta del eje 2.

304543-10

- Retirar el anillo de junta del eje 3.

- Pulse el nuevo anillo de sello del eje 3 en todo el camino con el lado abierto mirando hacia el interior. Manguito de montaje

(90129043000) ( pag. 258)

304544-10

- Press anillo de junta del eje 2 todo el camino con el lado abierto mirando hacia fuera. Manguito de

montaje (90129043000) ( pag. 258)

304543-10

- anillo de soporte de cierres 1.

304770-10

16/04/33 Extracción del cojinete principal (200 Duke)

- herramienta especial Monte 1.

manga de protección (90129019000) ( pag. 257)

305890-10

- herramienta especial Monte 2.

Puller para cojinete principal (90129018000) ( pag. 256)

brazos de sujeción UNA participar en el anillo de rodadura exterior.

- La tensión los brazos de sujeción girando la tuerca 3.

- Retirar el cojinete principal por roscado en el tornillo.

305891-10
16 MOTOR 141

- Sujetar el cigüeñal.
- herramienta especial Monte 4.

Tornillo de presión para eje de cigüeñal (90129020000) ( pag. 257)

305892-10

- herramienta especial Monte 2.

Puller para cojinete principal (90129018000) ( pag. 256)

brazos de sujeción UNA participar en el anillo de rodadura exterior.

- La tensión los brazos de sujeción girando la tuerca 3.

- Retirar el cojinete principal por roscado en el tornillo.

305893-10

16/04/34 Comprobación del juego radial del cojinete de la biela inferior (200 Duke)

- Abrazadera de la barra de conexión con mordazas blandas.

- Coloque los cojinetes. Insertar el Plastigauge gálibo 1 compensado por 90 ° a la cara de apoyo.

Plastigauge tiras de medición (60029012000) ( pag. 253)

- Colocar la tapa cojinete de la biela. Montar y apretar las tuercas. Prescripción Tornillo de

cojinete de la biela

M7 24 Nm (17,7
lbf ft)

información

No tuerza la biela.

- Retire la tapa de cojinete de la biela de nuevo. Compara el Plastigauge gálibo con las
especificaciones en el embalaje. Guía

Biela - juego radial de cojinete de la biela inferior


Nueva condición 0,030 ... 0,060 mm (0,00118 ...
0,00236 in)
305895-10
límite de desgaste 0,080 mm (0,00315 pulgadas)

información

La anchura de la Plastigauge gálibo es equivalente al juego de los cojinetes.

- Limpiar las piezas.


16 MOTOR 142

16/04/35 Cambio del cojinete de la biela (200 Duke)

- Abrazadera de la barra de conexión con mordazas blandas.

- quitar los tornillos 1.

- Retire la tapa de cojinete de la biela y cigüeñal. Retire los cojinetes.

305894-10

- Medir el diámetro botón de manivela. pauta del cigüeñal -

de diámetro, para muñequilla del cigüeñal

clasificación del cigüeñal UNA 29.995 ... 30.003 mm (1,1809 ...


1,18122 in)
clasificación del cigüeñal segundo 30.004 ... 30.011 mm (1,18126 ...
1,18153 in)

información

La clasificación del cigüeñal se indica por el marcado 2.

- Controlar el juego radial del cojinete de la biela inferior. ( pag. 141)

305897-10

- Aceite de los cojinetes.

- Colocar la tapa cojinete de la biela de acuerdo con el marcado 3.

- Montar y apretar los tornillos 1.

Prescripción Tornillo de cojinete de la

biela M7 24 Nm (17,7
lbf ft)

305896-10
16 MOTOR 143

16/04/36 Cambio del cojinete del eje equilibrador (200 Duke)

- herramientas especiales de montaje 1.

herramienta de desmontaje, el cojinete de árbol de compensación (90129056000) ( pag. 259)

304566-10

- Coloque el árbol de compensación con la herramienta especial 2 en la prensa. Placa

separadora (77229032000) ( pag. 255)

- Presione el rodamiento.

304567-10

- Pulse en el eje equilibrador de bolas con una herramienta adecuada.

- Retire las herramientas especiales.

herramienta de desmontaje, el cojinete de árbol de compensación (90129056000) ( pag. 259)

304568-10

16/04/37 Cambio del cojinete del árbol de levas (200 Duke)

- Sujetar el árbol de levas en una prensa de banco utilizando mordazas blandas.

información

Proteger la leva exterior del árbol de levas contra los daños con cinta adhesiva.

- herramienta especial Monte 1.

llave Sosteniendo (90129012000) ( pag. 256)

- Retire el tornillo 2.

304564-10

- Retire el engranaje del árbol de levas 3.

304545-10
16 MOTOR 144

- Retire el espaciador 4.

- Despegue rodamiento 5.

- Aceite del cojinete nuevo y empújelo en el árbol de levas. Lubricado con

aceite de motor

- Montar el espaciador.

304547-10

- Monte del árbol de levas 3.

sosteniendo estirón UNA se acopla en el rebaje del árbol de levas.

- Montar y apretar el tornillo 2.

Prescripción Tornillo de

accionamiento del árbol de levas M8 20 Nm (14,8 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

- Retire la herramienta especial. llave Sosteniendo

304546-10
(90129012000) ( pag. 256)

- Repita estos pasos en el segundo árbol de levas.

16.04.38 El trabajo sobre la cabeza del cilindro (200 Duke)

- Doblar palanca de leva 1 arriba.

- Tomar las cuñas 2 fuera de los retenedores de muelle de válvula y las ponen a un lado en función de su posición
normal incorporado.

304551-10

- Pretension el resorte de la válvula con la herramienta especial. compresor de

resorte de la válvula (59029019000) ( pag. 252)

Insertar para palanca de resorte de la válvula (90129060000) ( pag. 259)

304552-10

- Retire las llaves de válvulas 3 y relajar el resorte de la válvula.

- Retire la válvula de retención de muelle 4.

- Retire el resorte de la válvula, sello del vástago de la válvula 5, y el asiento de resorte de la válvula 6.

información

Colocar la válvula en una caja de acuerdo con la posición de montaje y la etiqueta de la caja.

- Consultar la culata. ( pag. 145)

304537-10 - Montaje de asiento de muelle de válvula 6 y la nueva junta de vástago de válvula 5.

- Montar el resorte de la válvula.

- Montaje de válvula de retención de muelle 4.


16 MOTOR 145

- Pretension el resorte de la válvula con la herramienta especial. compresor de

resorte de la válvula (59029019000) ( pag. 252)

Insertar para palanca de resorte de la válvula (90129060000) ( pag. 259)

- llaves de válvulas de montaje. Relajar el resorte de la válvula.

información

Al montar las teclas de válvula, comprobar que estén asentados correctamente; preferiblemente, fijar las teclas de
válvula a la válvula con un poco de grasa.
304552-10
- Coloque cuñas en los retenedores de muelle de válvula de acuerdo a la posición de instalación.

16/04/39 Comprobación de la cabeza del cilindro (200 Duke)

- Compruebe guías de válvulas 1 con la herramienta especial. calibre

macho Limit (90129026000) ( pag. 257)

»Si la herramienta especial es fácil de insertar en la guía de válvula:

- Cambiar las guías de válvulas y válvulas.

- Compruebe el área de sellado de la rosca de la bujía y los asientos de válvula para el daño y lagrimeo.

»Si hay desgaste o desgarro:

304520-10
- Cambie la culata.

- Compruebe el área de sellado del cilindro para la distorsión usando un borde recto y la herramienta especial.

galga de espesores (59029041100) ( pag. 253)

Culata / cilindro - distorsión de la zona de ≤ 0,10 mm ( ≤ 0,0039 in)


sellado

»Si el valor medido no es igual al valor especificado:


- Cambie la culata.
304521-10

- Compruebe asiento de obturación UNA de las válvulas.

Válvula - sellado anchura del asiento

Consumo 0,90 ... 1,10 mm (0,0354 ...


0,0433 in)

Válvula - sellado anchura del asiento

Escape 0,90 ... 1,10 mm (0,0354 ...


0,0433 in)

302808-10 »Si el valor medido no es igual al valor especificado:


- Máquina el asiento de válvula.

- Golpe de aire comprimido a través de todos los orificios de aceite y comprobar que son claras.

16/04/40 Comprobación / medir el cilindro (200 Duke)

- Consultar la superficie de apoyo del cilindro para daños. »Si la

superficie de apoyo del cilindro está dañado:

- Cambiar el cilindro y el pistón.


- Medir el diámetro del cilindro en varios lugares en el X y Y ejes usando un micrómetro para comprobar el

desgaste óvalo. Pauta Cilindro - diámetro del agujero

72.016 ... 72.027 mm (2,83527 ...


2,8357 in)
304540-10
16 MOTOR 146

- Compruebe el área de sellado de la cabeza del cilindro para la distorsión usando un borde recto y la herramienta especial.

galga de espesores (59029041100) (

pag. 253)

Culata / cilindro - distorsión de la zona de ≤ 0,10 mm ( ≤ 0,0039 in)


sellado

»Si el valor medido no es igual al valor especificado:


- Cambiar el cilindro y el pistón.
304539-10

16/04/41 Comprobación de la brecha pistón extremo de anillo (200 Duke)

- Retire el anillo de pistón del pistón.


- Coloque el anillo de pistón en el cilindro y alinearlo con el pistón. Guía

Bajo el borde superior del cilindro 20 mm (0,79 pulgadas)

- Medida de la brecha final UNA con la herramienta especial. Pauta

de pistón hueco final anillo

304519-10 Anillo de compresión ≤ 0,40 mm ( ≤ 0,0157 in)


anillo rascador de aceite ≤ 0,80 mm ( ≤ 0,0315 in)

galga de espesores (59029041100) ( pag. 253)

»Si la separación final es más que el valor especificado:

- Comprobar / medir el cilindro. ( pag. 145)

»Si el desgaste del cilindro está dentro del rango de tolerancia:

- Cambiar el anillo de pistón.

- Montar el anillo de pistón con la marca orientada hacia la cabeza del pistón.

16/04/42 Comprobación / medir el pistón (200 Duke)

- Consultar la superficie de apoyo del pistón para daños. »Si la

superficie de apoyo del pistón está dañado:

- Cambiar el pistón y, si es necesario, el cilindro.


- Compruebe que los anillos de los pistones pueden moverse fácilmente en las ranuras de los segmentos. »Si el

anillo del pistón es rígido:

- Limpiar la ranura del anillo del pistón.

Propina

305905-10 Utilizar un anillo de pistón usada para limpiar la ranura del segmento.

- Compruebe los anillos de los pistones de los daños. »Si

el anillo de pistón está dañado:

- Cambiar el anillo de pistón.

información

Montar el anillo de pistón con la marca hacia arriba.

- Compruebe el pasador de pistón para la decoloración o signos de desgaste. »Si el pasador del

pistón tiene una fuerte decoloración / signos de desgaste:

- Cambiar el pasador del pistón.

- Insertar el pasador de pistón en la biela y comprobar el cojinete para el juego. »Si el cojinete del bulón

del pistón tiene demasiado juego:

- Cambie la barra de conexión y el pasador de pistón.


16 MOTOR 147

- Medir el pistón en la falda del pistón, en ángulo recto con el pasador del pistón, a una distancia SEGUNDO.

Prescripción

Distancia segundo 9 mm (0,35 pulgadas)

Pistón - diámetro 71.965 ... 71.977 mm (2,83326 ...


2,83373 in)

304538-10

16/04/43 Comprobación del pistón / despacho de montaje de cilindro (200 Duke)

- Comprobar / medir el cilindro. ( pag. 145)

- Compruebe / medir el pistón. ( pag. 146)

- La holgura de montaje de pistón / cilindro es el resultado del diámetro del orificio del cilindro menos el
diámetro del pistón. Guía

Pistón / cilindro - juego de montaje


Nueva condición 0,039 ... 0,062 mm (0,00154 ...
0,00244 in)
305905-10 límite de desgaste 0,08 mm (0,0031 pulgadas)

16/04/44 Comprobación de la bomba de aceite (200 Duke)

- Con la herramienta especial 1, comprobar el juego entre el rotor interno y el rotor externo y entre el rotor

externo y la carcasa de bomba de aceite. galga de espesores (59029041100) (

pag. 253)

Bomba de aceite

Juega entre el rotor externo y el rotor 0,10 ... 0,20 mm (0,0039 ...
interno 0,0079 in)

Bomba de aceite
304531-10
Juega entre el rotor externo y la carcasa de bomba de 0,09 ... 0,20 mm (0,0035 ...
aceite 0,0079 in)

»Si el juego excede la especificación:


- Cambiar la bomba de aceite y, si es necesario, la carcasa de la bomba de aceite.

- Comprobar el juego axial UNA de la bomba de aceite.

Bomba de aceite

juego axial 0,10 ... 0,25 mm (0,0039 ...


0,0098 in)

»Si el juego excede la especificación:


- Cambiar la bomba de aceite y, si es necesario, la carcasa de la bomba de aceite.

304532-10

16/04/45 Comprobación de la válvula reguladora de presión de aceite (200 Duke)

- Retire la arandela 1.

- Retire el resorte 2.

- Medir la longitud de la primavera 2.

válvula reguladora de presión de aceite - longitud mínima de 26.00 mm (1.0236 pulgadas)


resorte

»Si la longitud medida es inferior a la especificación:


- Cambiar la primavera.

304533-10
- Compruebe émbolo de control 3 por los daños y el desgaste.
16 MOTOR 148

»Si hay daños o desgaste:


- Cambiar el pistón de control.

- Compruebe el orificio del pistón de control en la carcasa de la bomba de aceite 4 por los daños y el desgaste. »Si hay daños

o desgaste:

- Cambiar la carcasa de la bomba de aceite.

- A fondo de pistón de control de aceite 3 y la primavera 2 y montar.

- Monte la arandela 1.

16/04/46 Comprobación del embrague (200 Duke)

305870-10

- Controlar el cojinete 1 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Sustituir el cojinete.
- Compruebe la longitud de los muelles de embrague 2.

Embrague de resorte - Longitud ≥ 37 mm ( ≥ 1,46 in)

»Si la longitud del muelle de embrague es menor que el valor especificado:

- Cambiar todos los muelles del embrague.

- Compruebe cubo del embrague interno 3 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Cambiar el cubo del embrague interior.

- Compruebe tapa de presión del embrague 4 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Cambie la tapa de presión del embrague.

- Compruebe las superficies de contacto del embrague de discos que enfrenta en la canasta de embrague 5 para el desgaste. La superficie

de contacto, discos de embrague de revestimiento en la canasta de embrague ≤ 0,5 mm ( ≤ 0,02 in)

»Si la superficie de contacto es muy desgastado:

- Cambiar los forros del embrague y la campana de embrague.

- Compruebe los discos de embrague de revestimiento 6 para la decoloración y la puntuación.


16 MOTOR 149

»Si hay decoloración o de puntuación:


- Cambiar todos los discos de forro del embrague.

- Controlar el espesor de los discos de embrague de revestimiento 6.

discos de embrague de revestimiento - espesor de paquete total ≥ 27.00 mm ( ≥ 1,063 in)

»Si el embrague frente discos no cumplen las especificaciones:

- Cambiar todos los discos de forro del embrague.

- Compruebe disco intermedio 7 por los daños y el desgaste.

»Si los discos intermedios no son planas o tienen brotes puntuales:


- Cambiar todos los discos intermedios.

16/04/47 premontaje el embrague (200 Duke)

- Lubricar el embrague de discos frente a fondo.

- anillo de soporte de empuje 1 y el anillo de pretensión 2 sobre el cubo de embrague interior.

información

El anillo de pretensión debe instalarse de modo que quede al ras con el borde interior en el anillo de
apoyo.

304556-10

- Coloque el disco hacia embrague con la muesca para el anillo de pretensión en la cara interior del cubo del embrague hacia
abajo.

- A partir de un disco de embrague, la posición del embrague adicional frente a los discos y discos de embrague alternativamente.

305871-10

- tapa de presión del embrague Monte 3.

Calificación UNA y segundo están alineados.

304558-10

- Posicionar los muelles del embrague.

- Coloque el soporte de cojinete de montaje y tornillos 4 pero no apriete todavía.

305889-10
16 MOTOR 150

16/04/48 Comprobación del mecanismo de cambio (200 Duke)

304513-10

- Compruebe las horquillas de cambio 1 ( ver UNA) de los daños y el desgaste (comprobación visual). »Si hay

daños o desgaste:

- Cambiar el tenedor de cambio y un par de rueda dentada.

- Verificación de las ranuras de desplazamiento segundo de tambor de cambio 2

para el desgaste. »Si la ranura está gastada turno:

- Cambiar el rodillo de cambio.

- Compruebe el asiento del tambor de cambio de cojinetes 3.

»Si el eje del selector no está correctamente:

- Reemplazar el tambor de cambio y / o el cojinete.

- Controlar el cojinete 3 para la rigidez y el desgaste. »Si los cojinetes no se

mueven libremente o son usados:

- Sustituir el cojinete.
- Compruebe carril de cambio 4 sobre una superficie plana para la corrida de

salida. »Si no se ejecuta de salida:

- Cambiar el carril de cambio.

- Compruebe el carril de cambio para la puntuación, signos de corrosión y rigidez en las horquillas de cambio. »Si no está

anotando o corrosión, o si el tenedor de cambio es dura:

- Cambiar el carril de cambio.

- Compruebe placa deslizante 5 en las zonas de contacto do para el desgaste. »Si

la placa deslizante se usa:

- Cambiar el eje de cambio.

- Compruebe superficie de retorno re de la placa deslizante para el desgaste. »Si

muescas profundas están presentes:

- Cambiar el eje de cambio.

- Compruebe pasador de guía mi flojedad y desgaste. »Si el pasador

de guía está suelto y / o desgastado:

- Cambiar el eje de cambio.


16 MOTOR 151

- Montar previamente el eje de cambio. ( pag. 151)

- Controlar el juego F entre la placa deslizante y el cuadrante turno. eje de cambio - jugar en

placa deslizante / cuadrante cambio


0,15 ... 0,45 mm (0,0059 ...
0,0177 in)

»Si el valor medido no es igual al valor especificado:


- Cambiar el eje de cambio.

304514-10

16/04/49 premontaje del eje de cambio (200 Duke)

- Fijar el extremo corto del eje de cambio en un tornillo de banco. Pauta

Use mordazas blandas.

- Monte la placa deslizante 1 con el pasador de guía hacia abajo y fijar el pasador de guía para el cuadrante turno.

- Monte la precarga del muelle 2.

- Empuje la guía del muelle 3, muelle de empuje de retorno 4 sobre la guía del muelle con el extremo de desplazamiento hacia arriba y
levantar el extremo de desplazamiento sobre el perno de tope 5.
304512-10
- Monte la arandela 6.

16/04/50 Desmontaje del eje principal (200 Duke)

305899-10

- Fijar el eje principal en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Guía

Utilizar mordazas de protección.

- Retirar el disco de parada 1 y segundo engranajes de piñón fijo 2.

- Retire el engranaje intermedio quinta marchas 3.

- Retirar el disco de parada 4.

- Retirar el anillo de bloqueo 5.

- Retire 3ª / 4ª marchas engranaje deslizante 6.

- Retirar el anillo de bloqueo 7.

- Retirar el disco de parada 8.

- Retire casquillo de collarín 9.

- Retire el engranaje intermedio sexta marchas bk.

- Retirar el disco de parada licenciado en Derecho.


16 MOTOR 152

16/04/51 Desmontaje del contraeje (200 Duke)

305900-10

- Fijar el contraeje en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Pauta Use mordazas

blandas

- Retirar el disco de parada 1 y el engranaje intermedio primero de engranajes 2.

- Retire casquillo de collarín 3.

- Retire el engranaje deslizante sexta marchas 4.

- Retirar el anillo de bloqueo 5.

- Retirar el disco de parada 6.

- Retire el engranaje intermedio tercera marchas 7.

- Retire la arandela 8.

- Retire el engranaje intermedio cuarta marchas 9.

- Retirar el disco de parada bk y el anillo de bloqueo licenciado en Derecho.

- Retire quinta marchas engranaje deslizante bm.

- Retirar el anillo de bloqueo bn.

- Retire casquillo de collarín bo.

- Retire el engranaje intermedio segunda marchas pb.

- Retirar el disco de parada bq y el anillo de bloqueo br.

16/04/52 Comprobación de la transmisión (200 Duke) Condición

La transmisión ha sido desmontado.


16 MOTOR 153

305902-10

- Compruebe los bujes de cuello 1 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Cambiar los casquillos de collar.

- Compruebe los puntos de pivote de eje principal 2 y el contraeje 3 por los daños y el desgaste. »Si hay daños o

desgaste:

- Cambiar el eje principal y / o contraeje.


- Comprobar los perfiles de los dientes del eje principal 2 y el contraeje 3 por los daños y el desgaste. »Si hay daños o

desgaste:

- Cambiar el eje principal y / o contraeje.


- Compruebe los puntos de pivote de engranajes intermedios 4 por los daños y el desgaste. »Si hay

daños o desgaste:

- Cambiar el par de ruedas de engranaje.

- Compruebe las garras del cambio de engranajes intermedios 4 y arrastrando engranajes 5 por los daños y el desgaste. »Si hay

daños o desgaste:

- Cambiar el par de ruedas de engranaje.

- Compruebe los flancos de los dientes de engranajes intermedios 4, engranajes deslizante 5, y piñón fijo 6 por los daños y el desgaste. »Si hay daños o

desgaste:

- Cambiar el par de ruedas de engranaje.

- Comprobar los perfiles de los dientes de los engranajes deslizantes 5 por los daños y el desgaste. »Si hay

daños o desgaste:

- Cambiar el par de ruedas de engranaje.

- Compruebe engranajes deslizantes 5 para un funcionamiento suave en el perfil del eje principal 2.

»Si el engranaje deslizante no se mueve con facilidad:

- Cambiar el engranaje deslizante o el eje principal.

- Compruebe engranajes deslizantes 5 para un funcionamiento suave en el perfil del contraeje 3.

»Si el engranaje deslizante no se mueve con facilidad:

- Cambiar el engranaje deslizante o el árbol secundario.

- Compruebe los discos de parada 7 por los daños y el desgaste.

»Si hay daños o desgaste:

- Cambiar el disco de tope.

- Utilizar nuevos anillos de bloqueo 8 con cada reparación.

4.16.53 Montaje del eje principal (200 Duke)

información

Utilizar nuevos anillos de bloqueo en cada trabajo de reparación.


16 MOTOR 154

Trabajo de preparatoria

- Aceite de todas las piezas antes de montar.

- Compruebe la transmisión. ( pag. 152)

305899-11

Trabajo principal

- Fijar el eje principal en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Pauta Use mordazas

blandas

- arandela de arranque Monte 1.

- Monte el engranaje intermedio sexta marchas 2.

- Monte casquillo de collarín 3.

- arandela de arranque Monte 4 y el anillo de bloqueo 5.

- Monte 3ª / 4ª marchas engranaje deslizante 6 con la pequeña rueda dentada hacia arriba.

- anillo de soporte de cierres 7.

- arandela de arranque Monte 8.

- Monte el engranaje intermedio quinta marchas 9.

- Monte-segundo engranaje de piñón fijo bk y dejar de disco licenciado en Derecho.

- Por último, todas las ruedas de engranaje para un funcionamiento suave.

4.16.54 Montaje del contraeje (200 Duke)

información

Utilizar nuevos anillos de bloqueo en cada trabajo de reparación.

Trabajo de preparatoria

- Aceite de todas las piezas antes de montar.

- Compruebe la transmisión. ( pag. 152)


16 MOTOR 155

305901-10

Trabajo principal

- Fijar el contraeje en el tornillo de banco con el extremo orientado hacia abajo. Pauta Use mordazas

blandas

- Montar el anillo de bloqueo 1 y dejar de disco 2.

- Monte-segundo engranaje engranaje loco 3.

- Monte casquillo de collarín 4.

- anillo de soporte de cierres 5.

- Montar el engranaje deslizante quinta marchas 6 con la ranura de desplazamiento hacia arriba.

- Montar el anillo de bloqueo 7 y dejar de disco 8.

- Monte el engranaje intermedio cuarta marchas 9.

- Monte la arandela bk.

- Monte tercera marchas engranaje loco licenciado en Derecho.

- arandela de arranque Monte bm y el anillo de bloqueo bn.

- engranaje deslizante Monte sexta marchas bo con la ranura de desplazamiento hacia abajo.

- Monte casquillo de collarín pb.

- Monte primero de engranajes engranaje loco bq.

- arandela de arranque Monte br.

- Reemplazar O-ring Bs del contraeje.


- Por último, todas las ruedas de engranaje para un funcionamiento suave.
16 MOTOR 156

16/04/55 Comprobación del conjunto temporizador (200 Duke)

304529-10

- Consultar la cadena de distribución 1 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Cambie la cadena de distribución.

- Deje que la cadena de distribución cuelgan libremente. Compruebe que los eslabones de cadenas de distribución se mueven con facilidad.

»Si los eslabones de la cadena ya no se enderezan:

- Cambie la cadena de distribución.

- Comprobar la sincronización carril de guía de cadena 2 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Cambiar el carril de guía de la cadena dentada.

- Comprobar la sincronización carril tensor de cadena 3 por los daños y el desgaste. »Si hay

daños o desgaste:

- Cambiar el carril de tensado de la cadena de temporización.

- Compruebe rueda dentada de cadena de distribución 4 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Cambie la rueda dentada de la cadena de distribución.

- Compruebe los engranajes del árbol de levas 5 por los daños y el desgaste.

»Si hay daños o desgaste:

- Cambiar los engranajes del árbol de levas.

- Controlar el cojinete del árbol de levas 6 por los daños y el desgaste. »Si

hay daños o desgaste:

- Sustituir el cojinete del árbol de levas.

16/04/56 Cambio del estator (200 Duke)

- Retire el tornillo 1.

- Retirar el retén del cable.

304553-10
16 MOTOR 157

- quitar los tornillos 2.

- Retire el estator.

304554-10

- Coloque el nuevo estator.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Prescripción Tornillo de

estator M5 8 Nm (5,9 lbf Loctite ® 243 ™


ft)

- Posición guía de cable 3 en la tapa del alternador.

304555-10

- Posicionar el retenedor de cable.

- Montar y apretar el tornillo 1.

Prescripción Tornillo de la brida de

sujeción, cable de estator M5 8 Nm (5,9 lbf Loctite ® 243 ™


ft)

304553-10

16/04/57 Comprobación de la unidad de motor de arranque eléctrico (200 Duke)

304530-10

- Compruebe los dientes y el asiento del engranaje intermedio del arranque 1 por los daños y el desgaste. »Si hay daños

o desgaste:

- Cambiar el engranaje intermedio del arranque.

- Compruebe los dientes y el asiento del limitador de par 2 por los daños y el desgaste. »Si hay daños

o desgaste:

- Cambiar el limitador de par.

- Comprobar el dentado de engranajes y rodamientos de rueda libre 3 por los daños y el desgaste.
16 MOTOR 158

»Si hay daños o desgaste:


- Vuelva a colocar el engranaje de rueda libre y / o el cojinete.

- Comprobar dentado 4 del motor de arranque por daños y desgaste. »Si hay

daños o desgaste:

- Sustituir el motor de arranque.

- Reemplazar la junta tórica 5 del motor de arranque.

- Sujetar el cable negativo (negativo) de una fuente de alimentación de 12 voltios a la carcasa del motor de arranque. Brevemente conectar el cable positivo de la fuente de alimentación a la conexión del
motor de arranque.

»Si el motor de arranque no gira cuando se cierra el circuito de la fuente:

- Sustituir el motor de arranque.

16/04/58 Comprobación de la rueda libre (200 Duke)

- Inserte el engranaje de rueda libre 1 en el cubo de rueda libre girando la rueda libre en sentido horario del engranaje; no cuña!

- Compruebe la acción de bloqueo del engranaje de rueda libre.

»Si el engranaje de piñón libre no gira en sentido horario o si no se bloquea en sentido contrario a
sabio:

- Vuelva a colocar la rueda libre.

304255-10

16.5 Montaje del motor

16.5.1 Instalación cigüeñal (125 Duke)


- Calentar la sección de caja del motor en un horno. Directriz

150 ° C (302 ° F)

- cojinete principal Monte 1.

304801-10

- Calentar el cojinete principal.

Directriz 150 ° C (302 ° F)

- cigüeñal de diapositivas 2 en el asiento de cojinete.

- Calentar el cojinete principal izquierda.

Directriz 150 ° C (302 ° F)

304802-10 - Montar el cojinete principal del cigüeñal.


- Enfriar el rodamiento principal.

- Aceite del cojinete.

16.5.2 Instalación del eje equilibrador (125 Duke)

- herramienta especial Monte 1.

Manguito de montaje (90129005000) ( pag. 256)

304503-10
16 MOTOR 159

- árbol de compensación Monte 2 con el rodamiento.

información

Si es necesario, calentar el caso del motor.

- Coloque el soporte de retención.

- Montar y apretar el tornillo 3.

Prescripción Tornillo de retención

teniendo M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™


304799-11
lbf ft)

- Retire la herramienta especial. Manguito de montaje

(90129005000) ( pag. 256)

16.5.3 Instalación de los ejes de transmisión (125) Duke

- Aceite del cojinete.

- Deslice ambos ejes de transmisión 1 en los asientos de cojinete juntos.

304798-10

16.5.4 La instalación de las horquillas de cambio (125) Duke

- Aceite de todas las piezas antes de montar.

- tenedor turno 1 tiene un diámetro interior más pequeño; montarlo en la ranura de desplazamiento del eje principal.

- Monte tenedor turno 2 en la ranura de desplazamiento inferior del eje intermedio.

- Monte tenedor turno 3 en la ranura de desplazamiento superior del eje intermedio.

304797-10

16.5.5 Instalación del tambor de cambio (125 Duke)

- tambor de cambio de diapositivas 1 en el asiento de cojinete.

- Cuelgue las horquillas de cambio 2 en el tambor de cambio.

304795-11
16 MOTOR 160

16.5.6 Instalación de los carriles de cambio (125) Duke

- Aceite de todas las piezas antes de montar.

- carril de cambio Monte 1 junto con resorte superior y el muelle inferior.

- carril de cambio Monte 2.

305904-10

16.5.7 Instalación de la caja del motor izquierdo (125 Duke)

- Limpiar las áreas de sellado.

- clavijas de montaje 1.

- Montar la junta de cárter del motor.

305903-11

304790-11

- Calentar la sección de caja del motor izquierdo en un horno. Guía

150 ° C (302 ° F)

- Montar la sección de caja del motor. Si es necesario, presiona ligeramente con un martillo de goma mientras gira los ejes de transmisión.

información

No apriete las secciones de caso del motor utilizando los tornillos.

- Montar los tornillos 2 pero no los apriete todavía. Guía

Tornillo, caja del motor M6x60 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™

- Montar los tornillos 3 y apretar todos los tornillos en un patrón cruzado. Guía

Tornillo, caja del motor M6x40 12 Nm (8,9 lbf ft)


16 MOTOR 161

- Montar el montaje del brazo de fijación del motor.

16.5.8 Instalación del filtro de aceite (125 Duke)

- Incline el motor hacia los lados y llenar la carcasa aprox filtro de aceite. ⅓ llena con aceite de motor.

- Llenar el filtro de aceite 1 con aceite de motor y la inserta en la carcasa de filtro de aceite.

304492-11

- Aceite de la junta tórica de la tapa del filtro de aceite.

- Instalar la cubierta del filtro de aceite 2.

- Montar y apretar los tornillos 3.

Prescripción Tornillo de la tapa del

filtro de aceite M5 8 Nm (5,9 lbf ft)

304491-11

16.5.9 Instalación de la palanca de bloqueo (125 Duke)

- palanca de bloqueo Monte 1 con el manguito, arandelas y primavera.

- Montar y apretar el tornillo 2 con la arandela. Prescripción Tornillo de

la palanca de bloqueo

M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

304789-11

16.5.10 Instalación de la localización de tambor de cambio (125 Duke)

- anillo espaciador Monte 1 en la unidad de tambor de cambio de localización.

- Presione la palanca de bloqueo 2 lejos de la localización de tambor de cambio y la posición de la localización de tambor de cambio 3.

Patas UNA participar en el agujero SEGUNDO.

- Suelte la palanca de bloqueo.

- Montar y apretar el tornillo 4.

Guía
Tornillo, tambor de cambio localizar M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™
lbf ft)

304489-10
16 MOTOR 162

16/05/11 Instalación del eje de cambio (125 Duke)

- eje de cambio de diapositivas 1 con la arandela en el asiento de cojinete.

- Empuje la placa deslizante 2 lejos de la localización de tambor de cambio 3. Inserte el eje de cambio hasta el final.

- Deje que la placa deslizante participar en la localización de tambor de cambio.

- Shift través de la transmisión.

304786-11

5/16/12 Instalación de la bomba de aceite (125 Duke)

- Coloque el rotor externo en la carcasa de bomba de aceite.

el marcado UNA es visible después del montaje.

304816-10

- Montar el rotor interno con el eje de la bomba de aceite.

el marcado segundo es visible después del montaje.

304817-10

- Compruebe que los orificios de aceite son claras y se llenan de una pequeña cantidad de aceite.

- Montar los tacos.


- la bomba de aceite posición 1.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Prescripción Tornillo de la

bomba de aceite M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

304785-11

- engranaje de la bomba de aceite posición 3.

- anillo de soporte de cierres 4.

- Haga girar el engranaje de la bomba de aceite y comprobar si hay rigidez.

304784-11
16 MOTOR 163

16/05/13 Instalación del engranaje primario (125 Duke)

- anillo espaciador Posición 1.

- Monte la arandela de resorte 2.

304783-11

- Monte engranaje primario 3.

304782-11

- Monte rueda dentada de cadena de distribución 4.

304781-11

16/05/14 Instalación de la campana de embrague (125 Duke)

- casquillo de collarín Monte 1.

304778-11

- Deslice la campana de embrague 2 en el eje principal caja de cambios. Gire el engranaje de la bomba de aceite hasta que los
dientes de los engranajes de la malla campana de embrague.

304777-11
16 MOTOR 164

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 3.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

- Montar y apretar la tuerca 4 con la arandela. Prescripción Tuerca del

engranaje primario

M14 55 Nm (40,6
lbf ft)

Llave de tuerca almenada; ½" unidad (90129021000) ( pag. 257)


304776-11

- Coloque el cubo del embrague interior premontada.

información

Asegúrese de que el disco de embrague revestimiento superior se compensa con una muesca.

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 3.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

- apriete los tornillos 5.

304779-10 Prescripción Tornillo del resorte del

embrague M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

- Montar y apretar la tuerca 6 con la arandela. Prescripción Tuerca del

cubo del embrague interior

M14LH 60 Nm (44,3 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

Llave de tuerca almenada; ½" unidad (90129021000) ( pag. 257)

- rodamiento Monte 7.

304780-10

16/05/15 Instalación del espaciador (125 Duke)

- Engrase el anillo de junta del eje del contraeje antes del montaje. Grasa de larga duración

( pag. 250)

- Monte espaciador 1.

304773-10

16/05/16 Instalación del sensor de posición de marcha (125 Duke)

- Montar los resortes de contacto y el perno de contacto 1.

Los lados redondeados de las clavijas de contacto se enfrentan al sensor.

304772-11
16 MOTOR 165

- Instalar el sensor de posición de marcha.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Prescripción Tornillo del sensor

de marcha M5 6 Nm (4,4 lbf Loctite ® 243 ™


ft)

- Coloque la guía del cable en el caso del motor.

- Coloque el soporte de retención.

304771-11 información

Asegúrese de que el cable esté correctamente.

- Montar y apretar los tornillos 3.

Prescripción Tornillo de la brida de

sujeción M5 6 Nm (4,4 lbf Loctite ® 243 ™


ft)

5/16/17 Instalación de la rueda equilibrador de accionamiento de árbol (125 Duke)

- Montar la arandela de resorte.

- Monte la rueda motriz 1 del eje equilibrador.

- Posición de la velocidad del eje equilibrador 2.

marcas UNA y segundo alinear.

- Monte de cuña 3.

304766-10

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario utilizando la herramienta especial.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

304756-11

- Montar y apretar el tornillo 4.

Guía
Tornillo, engranaje del eje equilibrador M8 20 Nm (14,8 Loctite ® 243 ™
lbf ft)

304764-11

- Monte la arandela 5.

El lado exterior de la arandela está en contacto con la rueda de accionamiento y el interior se enfrenta lejos de la rueda
de accionamiento.

304767-10
16 MOTOR 166

- Montar y apretar la tuerca 6.

Guía
Nut, rueda de accionamiento para el eje equilibrador M28 60 Nm (44,3
lbf ft)

Llave de tuerca almenada; ½" unidad (90129022000) ( pag. 257)

- Retire la herramienta especial. segmento de

engranaje (90129081100) ( pag. 259)


304763-11

16/05/18 Instalación de la unidad de arranque (125 Duke)

- Monte el engranaje intermedio del arranque 1.

- limitador de par Monte 2.

304762-11

- Posición de marcha de rueda libre 3.

304761-10

- Colocar el sensor de posición del cigüeñal.

- Montar y apretar los tornillos 4.

Guía
Tornillo, generador de impulsos de M5 6 Nm (4,4 lbf Loctite ® 243 ™
encendido ft)

304760-11

- Coloque el soporte de retención.

- Montar y apretar el tornillo 5.

Prescripción Tornillo del soporte de

retención del engranaje de rueda M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™


libre lbf ft)

304759-11
16 MOTOR 167

16/05/19 Instalación del rotor (125 Duke)

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 1.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

304756-10

- Montar la arandela de resorte.

- Montar el rotor.

información

Girar el engranaje de rueda libre hacia la izquierda para facilitar el montaje.

- Montar y apretar el tornillo 2.

tornillo Directriz

Rotor M10 46 Nm (33,9 Loctite ® 243 ™


304757-10
lbf ft)

- Retire la herramienta especial. segmento de

engranaje (90129081100) ( pag. 259)

16/05/20 Instalación de la tapa del alternador (125 Duke)

- Montar las clavijas 1.

- Sellar la guía de cable.

Loctite ® 5910

- Montar la junta de la tapa del alternador 2.

304755-11

- Coloque la tapa del alternador.

- Instalar los tornillos 3 y apretarlos en diagonal. Prescripción Tornillo de

la tapa del alternador

M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

304754-11

16/05/21 Instalación de la tapa de la bomba de agua (125 Duke)

- Monte el impulsor de la bomba de agua 1.

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 2.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

- Montar y apretar la tuerca 3 con la arandela. Guía

Nuez, bomba de agua M6 impulsor 10 Nm (7,4 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

304749-11
16 MOTOR 168

- pasadores de posición de montaje 4.

304748-11

- Montar la tapa de la bomba de agua con el anillo de estanqueidad.

- Instalar los tornillos 5 y apretarlos en diagonal. Prescripción Tornillo de la

tapa de la bomba de agua

M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

304747-11

16/05/22 Instalación del pistón (125 Duke)

- Desplazar el conjunto de los anillos de pistón por 120 °.

- Empuje el pistón cuidadosamente en el cilindro desde abajo.

información

Los anillos de pistón no deben quedar atrapados; de lo contrario, podrían dañarse.

304510-10

- Asegúrese de que el marcado pistón UNA se enfrenta al lado de salida.

304511-10

- Hilo de rosca en la cadena de distribución carril de tensado desde arriba.

- Montar y apretar el tornillo 1.

Prescripción Tornillo de carril tensor de

cadena de sincronización M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

304746-11

- la cadena de distribución Posición 2 en el caso del motor en el sentido de la marcha.

304745-11
16 MOTOR 169

- clavijas de montaje 3 y la junta de base del cilindro 4.

304744-11

- Pase la cadena de distribución a través del eje de la cadena. pasador del pistón Monte 5.

304743-11

- Cubrir la apertura de la carcasa del motor con un paño.

- Posición de retención de pasador de pistón 6.

- Inserte la herramienta especial y presione firmemente hacia el pistón. La inserción de

bloqueo de anillo de pistón (90129030000) ( pag. 258)

- Gire la herramienta especial de las agujas del reloj, presionando así el retenedor del pasador del pistón en la ranura.

- Asegúrese de que el dispositivo de retención del pasador del pistón está sentado correctamente en ambos lados.

- Retire el paño.
- Mantenga la cadena de distribución tensado. Empuje el cilindro con cuidado y dejar que las clavijas encajen.

304753-11

5/16/23 Instalación de la culata de cilindro (125 Duke)

- Posición de temporización carril de guía de cadena 1.

Patas UNA participar en receso SEGUNDO.

El carril de guía de la cadena dentada se acopla en el rebaje DO.

304742-10
16 MOTOR 170

- clavijas de montaje 2.

- Poner en junta de culata 3.


- Montar la culata.

304740-11

- Montar los tornillos 4 con la arandela y apriete en un patrón entrecruzado. Tornillo de cabeza

Directriz Cilindro

M10 Paso 1 20 Nm El hilo está aceitado, de

(14,8 lbf ft) cabeza plana se engrasa

Paso 2 40 Nm
(29,5 lbf ft)

304739-11

- Montar y apretar los tornillos 5.

Tornillo de cabeza Directriz

Cilindro M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

304444-11

16/05/24 Instalación de los árboles de levas (125) Duke

- Girar el cigüeñal hacia la derecha hasta que las marcas 1 y 2 alinear.

304443-10

- Tire hacia arriba de la cadena de distribución e insertar el árbol de levas de escape 3.

- Coloque la cadena de distribución del árbol de levas sobre el engranaje del árbol de levas de admisión.

marcas UNA de los árboles de levas alinearse con el borde de la cabeza del cilindro.

304442-10
16 MOTOR 171

- Limpiar todos los inyectores de aceite a fondo y soplar con aire comprimido.

- Montar los tacos.


- Coloque el puente del rodamiento del árbol de levas.

- Montar los tornillos 4 y apretar desde el interior hacia el exterior. Guía

Tornillo, puente del rodamiento del árbol de levas M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

304735-11

16/05/25 Instalación del tensor de cadena de distribución (125 Duke)

- Girar la cadena de distribución derecha el tornillo tensor.

El tensor de cadena de distribución está bloqueado.

304804-10

- Sujetándolo con la orientación correcta, el montaje del tensor de cadena de sincronización 1 con la junta.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Guía
Tornillo tensor de cadena de sincronización M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

304751-10

- Desbloquear el tornillo tensor de cadena de sincronización en sentido antihorario.

- Controlar la tensión de la cadena de distribución.

304750-10

- Montar y apretar el tornillo 3 con la junta tórica. Guía

Tornillo, desbloqueo del tensor de cadena de temporización M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

304752-10
16 MOTOR 172

16/05/26 Comprobación de la holgura de la válvula (125 Duke)

- Haga girar el motor varias veces. Llave de tuerca almenada; ½"

unidad (90129021000) ( pag. 257)

- Poner el motor en la parte superior de encendido de punto muerto. ( pag. 92)

304431-10

- Controlar el juego de válvula en todas las válvulas entre el árbol de levas y la palanca de leva. Guía

Separación de la válvula, de escape, frío 0,13 ... 0,17 mm (0,0051 ...


0,0067 in)
holgura de la válvula, el consumo, el frío 0,08 ... 0,12 mm (0,0031 ...
0,0047 in)

galga de espesores (59029041100) ( pag. 253)

304432-10 »Si la holgura de válvula no cumple las especificaciones:

- Ajustar la holgura de la válvula. ( pag. 172)

- Montar y apretar el tornillo de cierre 1.

Guía
enchufe Tornillo de la tapa del alternador M18x1.5 15 Nm (11,1
lbf ft)

304734-10

5.16.27 Ajuste de la holgura de la válvula (125 Duke)

Trabajo principal

- Retire el tensor de cadena de sincronización. ( pag. 93)

- Retire el árbol de levas. ( pag. 93)

- Girar hacia arriba la palanca de leva 1.

- Corregir las cuñas 2 como se indica por los resultados de la verificación de holgura de la válvula.

- Instalar los árboles de levas. ( pag. 170)

- Instalar el tensor de cadena de sincronización. ( pag. 171)

304738-10

trabajos de acabado

- Compruebe la holgura de la válvula. ( pag. 172)

16/05/28 Instalación del motor de arranque (125 Duke)

- Engrase la junta tórica. Coloque el motor de arranque. Grasa de larga

duración ( pag. 250)

- Montar y apretar los tornillos 1.

Prescripción Tornillo del motor de

arranque M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

304434-10
16 MOTOR 173

16/05/29 Instalación de la tapa del embrague (125 Duke)

- Monte taco 1 y la junta de la tapa de embrague 2.

304733-11

- Coloque la tapa del embrague.

información

Gire la palanca de embrague.

304732-10

- Montar y apretar los tornillos 3.

Prescripción Tornillo de la tapa del

embrague M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

304731-11

5/16/30 Instalación de la bujía (125 Duke)


- Montar y apretar la bujía con la herramienta especial 1.

Bujía Directriz
M12 15 Nm (11,1
lbf ft)

llave de bujías (77229172000) ( pag. 255)

304730-10
16 MOTOR 174

5/16/31 Instalación de la cubierta de la válvula (125 Duke)

- Desengrasar las áreas de sellado y la capa finamente con sellador en zonas UNA y SEGUNDO.

Loctite ® 5910

- Coloque la junta en la tapa de válvulas.

304803-10

- Coloque la cubierta de la válvula con la junta.

- Montar y apretar los tornillos 1 con las juntas. Prescripción Tornillo de

la tapa de la válvula

M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

304729-10

5/16/32 Instalación de la guía de fijación de la cadena (125 Duke)

- Coloque la guía de fijación de la cadena.

- Montar y apretar los tornillos 1.

Prescripción Tornillo de guía de la

cadena de fijación M6 11 Nm (8,1 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

304422-10

5/16/33 Instalación de la pantalla de aceite (125 Duke)

- tamiz de aceite Monte 1 con la junta tórica.

304421-11
16 MOTOR 175

- Montar y apretar el tapón de drenaje de aceite 2 con la junta tórica. tapón de drenaje

del aceite Directriz

M24x1,5 15 Nm (11,1
lbf ft)

304420-11

16/05/34 Extracción motor desde el conjunto de soporte de motor (125 Duke)

- Retire el accesorio de herramientas especiales 1 y 2.

brazo de fijación del motor (90129002060) ( pag. 256)

brazo de fijación del motor (90129002050) ( pag. 255)

- Retire el motor del soporte de montaje del motor.

información

Tener un asistente que ayuda o utilizar una grúa.

304417-10

16/05/35 Instalación cigüeñal (200 Duke)


- Calentar la sección de caja del motor en un horno. Directriz

150 ° C (302 ° F)

- cojinete principal Monte 1.

304801-10

- Calentar el cojinete principal.

Directriz 150 ° C (302 ° F)

- cigüeñal de diapositivas 2 en el asiento de cojinete.

- Calentar el cojinete principal izquierda.

Directriz 150 ° C (302 ° F)

305898-10 - Montar el cojinete principal del cigüeñal.


- Enfriar el rodamiento principal.

- Aceite del cojinete.

16/05/36 Instalación del eje equilibrador (200 Duke)

- herramienta especial Monte 1.

Manguito de montaje (90129005000) ( pag. 256)

304503-10
16 MOTOR 176

- árbol de compensación Monte 2 con el rodamiento.

información

Si es necesario, calentar el caso del motor.

- Coloque el soporte de retención.

- Montar y apretar el tornillo 3.

Prescripción Tornillo de retención

teniendo M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™


305887-11
lbf ft)

- Retire la herramienta especial. Manguito de montaje

(90129005000) ( pag. 256)

16/05/37 Instalación de los ejes de transmisión (200) Duke

- Aceite del cojinete.

- Deslice ambos ejes de transmisión 1 en los asientos de cojinete juntos.

305886-10

16/05/38 Instalación de las horquillas de cambio (200) Duke

- Aceite de todas las piezas antes de montar.

- tenedor turno 1 tiene un diámetro interior más pequeño; montarlo en la ranura de desplazamiento del eje principal.

- Monte tenedor turno 2 en la ranura de desplazamiento inferior del eje intermedio.

- Monte tenedor turno 3 en la ranura de desplazamiento superior del eje intermedio.

305885-10

16/05/39 Instalación del tambor de cambio (200 Duke)

- tambor de cambio de diapositivas 1 en el asiento de cojinete.

- Cuelgue las horquillas de cambio 2 en el tambor de cambio.

305883-11
16 MOTOR 177

16/05/40 Instalación de los carriles de cambio (200) Duke

- Aceite de todas las piezas antes de montar.

- carril de cambio Monte 1 junto con resorte superior y el muelle inferior.

- carril de cambio Monte 2.

305882-10

16/05/41 Instalación de la caja del motor izquierdo (200 Duke)

- Limpiar las áreas de sellado.

- clavijas de montaje 1.

- Montar la junta de cárter del motor.

305881-11

305878-11

- Calentar la sección de caja del motor izquierdo en un horno. Guía

150 ° C (302 ° F)

- Montar la sección de caja del motor. Si es necesario, presiona ligeramente con un martillo de goma mientras gira los ejes de transmisión.

información

No apriete las secciones de caso del motor utilizando los tornillos.

- Montar los tornillos 2 pero no los apriete todavía. Guía

Tornillo, caja del motor M6x60 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™

- Montar los tornillos 3 y apretar todos los tornillos en un patrón cruzado. Guía

Tornillo, caja del motor M6x40 12 Nm (8,9 lbf ft)


16 MOTOR 178

- Montar el montaje del brazo de fijación del motor.

16/05/42 Instalación del filtro de aceite (200 Duke)

- Incline el motor hacia los lados y llenar la carcasa aprox filtro de aceite. ⅓ llena con aceite de motor.

- Llenar el filtro de aceite 1 con aceite de motor y la inserta en la carcasa de filtro de aceite.

305877-11

- Aceite de la junta tórica de la tapa del filtro de aceite.

- Instalar la cubierta del filtro de aceite 2.

- Montar y apretar los tornillos 3.

Prescripción Tornillo de la tapa del

filtro de aceite M5 8 Nm (5,9 lbf ft)

305876-11

16/05/43 Instalación de la palanca de bloqueo (200 Duke)

- palanca de bloqueo Monte 1 con el manguito, arandelas y primavera.

- Montar y apretar el tornillo 2 con la arandela. Prescripción Tornillo de

la palanca de bloqueo

M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

305874-11

5/16/44 Instalación de la localización de tambor de cambio (200 Duke)

- anillo espaciador Monte 1 en la unidad de tambor de cambio de localización.

- Presione la palanca de bloqueo 2 lejos de la localización de tambor de cambio y la posición de la localización de tambor de cambio 3.

Patas UNA participar en el agujero SEGUNDO.

- Suelte la palanca de bloqueo.

- Montar y apretar el tornillo 4.

Guía
Tornillo, tambor de cambio localizar M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™
lbf ft)

305875-10
16 MOTOR 179

16/05/45 Instalación del eje de cambio (200 Duke)

- eje de cambio de diapositivas 1 con la arandela en el asiento de cojinete.

- Empuje la placa deslizante 2 lejos de la localización de tambor de cambio 3. Inserte el eje de cambio hasta el final.

- Deje que la placa deslizante participar en la localización de tambor de cambio.

- Shift través de la transmisión.

305872-11

5/16/46 Instalación de la bomba de aceite (200 Duke)

- Coloque el rotor externo en la carcasa de bomba de aceite.

el marcado UNA es visible después del montaje.

304816-10

- Montar el rotor interno con el eje de la bomba de aceite.

el marcado segundo es visible después del montaje.

304817-10

- Compruebe que los orificios de aceite son claras y se llenan de una pequeña cantidad de aceite.

- Montar los tacos.


- la bomba de aceite posición 1.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Prescripción Tornillo de la

bomba de aceite M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

305869-11

- engranaje de la bomba de aceite posición 3.

- anillo de soporte de cierres 4.

- Haga girar el engranaje de la bomba de aceite y comprobar si hay rigidez.

305868-11
16 MOTOR 180

16/05/47 Instalación del engranaje primario (200 Duke)

- anillo espaciador Posición 1.

- Monte la arandela de resorte 2.

305867-11

- Monte engranaje primario 3.

305866-11

- Monte rueda dentada de cadena de distribución 4.

305865-11

16/05/48 Instalación de la campana de embrague (200 Duke)

- casquillo de collarín Monte 1.

305862-11

- Deslice la campana de embrague 2 en el eje principal caja de cambios. Gire el engranaje de la bomba de aceite hasta que los
dientes de los engranajes de la malla campana de embrague.

305861-11
16 MOTOR 181

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 3.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

- Montar y apretar la tuerca 4 con la arandela. Prescripción Tuerca del

engranaje primario

M14 55 Nm (40,6
lbf ft)

Llave de tuerca almenada; ½" unidad (90129021000) ( pag. 257)


305860-11

- Coloque el cubo del embrague interior premontada.

información

Asegúrese de que el disco de embrague revestimiento superior se compensa con una muesca.

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 3.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

- apriete los tornillos 5.

305863-10 Prescripción Tornillo del resorte del

embrague M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

- Montar y apretar la tuerca 6 con la arandela. Prescripción Tuerca del

cubo del embrague interior

M14LH 60 Nm (44,3 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

Llave de tuerca almenada; ½" unidad (90129021000) ( pag. 257)

- rodamiento Monte 7.

305864-10

16/05/49 Instalación del espaciador (200 Duke)

- Engrase el anillo de junta del eje del contraeje antes del montaje. Grasa de larga duración

( pag. 250)

- Monte espaciador 1.

305857-10

16/05/50 Instalación del sensor de posición de marcha (200 Duke)

- Montar los resortes de contacto y el perno de contacto 1.

Los lados redondeados de las clavijas de contacto se enfrentan al sensor.

305856-11
16 MOTOR 182

- Instalar el sensor de posición de marcha.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Prescripción Tornillo del sensor

de marcha M5 6 Nm (4,4 lbf Loctite ® 243 ™


ft)

- Coloque la guía del cable en el caso del motor.

- Coloque el soporte de retención.

305855-11 información

Asegúrese de que el cable esté correctamente.

- Montar y apretar los tornillos 3.

Prescripción Tornillo de la brida de

sujeción M5 6 Nm (4,4 lbf Loctite ® 243 ™


ft)

5/16/51 Instalación de la rueda equilibrador de accionamiento de árbol (200 Duke)

- Montar la arandela de resorte.

- Monte la rueda motriz 1 del eje equilibrador.

- Posición de la velocidad del eje equilibrador 2.

marcas UNA y segundo alinear.

- Monte de cuña 3.

305853-10

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario utilizando la herramienta especial.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

305849-11

- Montar y apretar el tornillo 4.

Guía
Tornillo, engranaje del eje equilibrador M8 20 Nm (14,8 Loctite ® 243 ™
lbf ft)

305851-11

- Monte la arandela 5.

El lado exterior de la arandela está en contacto con la rueda de accionamiento y el interior se enfrenta lejos de la rueda
de accionamiento.

305854-10
16 MOTOR 183

- Montar y apretar la tuerca 6.

Guía
Nut, rueda de accionamiento para el eje equilibrador M28 60 Nm (44,3
lbf ft)

Llave de tuerca almenada; ½" unidad (90129022000) ( pag. 257)

- Retire la herramienta especial. segmento de

engranaje (90129081100) ( pag. 259)


305850-11

16/05/52 Instalación de la unidad de arranque (200 Duke)

- Monte el engranaje intermedio del arranque 1.

- limitador de par Monte 2.

305848-11

- Posición de marcha de rueda libre 3.

305847-10

- Colocar el sensor de posición del cigüeñal.

- Montar y apretar los tornillos 4.

Guía
Tornillo, generador de impulsos de M5 6 Nm (4,4 lbf Loctite ® 243 ™
encendido ft)

305846-11

- Coloque el soporte de retención.

- Montar y apretar el tornillo 5.

Prescripción Tornillo del soporte de

retención del engranaje de rueda M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™


libre lbf ft)

305845-11
16 MOTOR 184

16/05/53 Instalación del rotor (200 Duke)

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 1.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

305842-10

- Montar la arandela de resorte.

- Montar el rotor.

información

Girar el engranaje de rueda libre hacia la izquierda para facilitar el montaje.

- Montar y apretar el tornillo 2.

tornillo Directriz

Rotor M10 46 Nm (33,9 Loctite ® 243 ™


305843-10
lbf ft)

- Retire la herramienta especial. segmento de

engranaje (90129081100) ( pag. 259)

16/05/54 Instalación de la tapa del alternador (200 Duke)

- Montar las clavijas 1.

- Sellar la guía de cable.

Loctite ® 5910

- Montar la junta de la tapa del alternador 2.

305841-11

- Coloque la tapa del alternador.

- Instalar los tornillos 3 y apretarlos en diagonal. Prescripción Tornillo de

la tapa del alternador

M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

305840-11

5/16/55 Instalación de la tapa de la bomba de agua (200 Duke)

- Monte el impulsor de la bomba de agua 1.

- Bloquear la campana de embrague y el engranaje primario con la herramienta especial 2.

segmento de engranaje (90129081100) ( pag. 259)

- Montar y apretar la tuerca 3 con la arandela. Guía

Nuez, bomba de agua M6 impulsor 10 Nm (7,4 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

305839-11
16 MOTOR 185

- pasadores de posición de montaje 4.

305838-11

- Montar la tapa de la bomba de agua con el anillo de estanqueidad.

- Instalar los tornillos 5 y apretarlos en diagonal. Prescripción Tornillo de la

tapa de la bomba de agua

M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

305837-11

16/05/56 Instalación del pistón (200 Duke)

- Desplazar el conjunto de los anillos de pistón por 120 °.

- Empuje el pistón cuidadosamente en el cilindro desde abajo.

información

Los anillos de pistón no deben quedar atrapados; de lo contrario, podrían dañarse.

304510-10

- Asegúrese de que el marcado pistón UNA se enfrenta al lado de salida.

304511-10

- Hilo de rosca en la cadena de distribución carril de tensado desde arriba.

- Montar y apretar el tornillo 1.

Prescripción Tornillo de carril tensor de

cadena de sincronización M6 12 Nm (8,9 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

305833-11

- la cadena de distribución Posición 2 en el caso del motor en el sentido de la marcha.

305832-11
16 MOTOR 186

- clavijas de montaje 3 y la junta de base del cilindro 4.

305831-11

- Pase la cadena de distribución a través del eje de la cadena. pasador del pistón Monte 5.

305830-11

- Cubrir la apertura de la carcasa del motor con un paño.

- Posición de retención de pasador de pistón 6.

- Inserte la herramienta especial y presione firmemente hacia el pistón. La inserción de

bloqueo de anillo de pistón (90129030000) ( pag. 258)

- Gire la herramienta especial de las agujas del reloj, presionando así el retenedor del pasador del pistón en la ranura.

- Asegúrese de que el dispositivo de retención del pasador del pistón está sentado correctamente en ambos lados.

- Retire el paño.
- Mantenga la cadena de distribución tensado. Empuje el cilindro con cuidado y dejar que las clavijas encajen.

305835-10

5/16/57 Instalación de la culata de cilindro (200 Duke)

- Posición de temporización carril de guía de cadena 1.

Patas UNA participar en receso SEGUNDO.

El carril de guía de la cadena dentada se acopla en el rebaje DO.

305829-10
16 MOTOR 187

- clavijas de montaje 2.

- Poner en junta de culata 3.


- Montar la culata.

305827-11

- Montar los tornillos 4 con la arandela y apriete en un patrón entrecruzado. Tornillo de cabeza

Directriz Cilindro

M10 Paso 1 20 Nm El hilo está aceitado, de

(14,8 lbf ft) cabeza plana se engrasa

Paso 2 40 Nm
(29,5 lbf ft)

305826-11

- Montar y apretar los tornillos 5.

Tornillo de cabeza Directriz

Cilindro M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

305825-11

5/16/58 Instalación de los árboles de levas (200) Duke

- Girar el cigüeñal hacia la derecha hasta que las marcas 1 y 2 alinear.

305823-10

- Tire hacia arriba de la cadena de distribución e insertar el árbol de levas de escape 3.

- Coloque la cadena de distribución del árbol de levas sobre el engranaje del árbol de levas de admisión.

marcas UNA de los árboles de levas alinearse con el borde de la cabeza del cilindro.

305824-10
16 MOTOR 188

- Limpiar todos los inyectores de aceite a fondo y soplar con aire comprimido.

- Montar los tacos.


- Coloque el puente del rodamiento del árbol de levas.

- Montar los tornillos 4 y apretar desde el interior hacia el exterior. Guía

Tornillo, puente del rodamiento del árbol de levas M6 11 Nm (8,1 lbf ft)

305820-11

16/05/59 Instalación del tensor de cadena de distribución (200 Duke)

- Girar la cadena de distribución derecha el tornillo tensor.

El tensor de cadena de distribución está bloqueado.

304804-10

- Sujetándolo con la orientación correcta, el montaje del tensor de cadena de sincronización 1 con la junta.

- Montar y apretar los tornillos 2.

Guía
Tornillo tensor de cadena de sincronización M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

305818-10

- Desbloquear el tornillo tensor de cadena de sincronización en sentido antihorario.

- Controlar la tensión de la cadena de distribución.

305817-10

- Montar y apretar el tornillo 3 con la junta tórica. Guía

Tornillo, desbloqueo del tensor de cadena de temporización M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

305813-11
16 MOTOR 189

16/05/60 Comprobación de la holgura de la válvula (200 Duke)

- Haga girar el motor varias veces. Llave de tuerca almenada; ½"

unidad (90129021000) ( pag. 257)

- Poner el motor en la parte superior de encendido de punto muerto. ( pag. 106)

305816-10

- Controlar el juego de válvula en todas las válvulas entre el árbol de levas y la palanca de leva. Guía

Separación de la válvula, de escape, frío 0,13 ... 0,17 mm (0,0051 ...


0,0067 in)
holgura de la válvula, el consumo, el frío 0,08 ... 0,12 mm (0,0031 ...
0,0047 in)

galga de espesores (59029041100) ( pag. 253)

305815-10 »Si la holgura de válvula no cumple las especificaciones:

- Ajustar la holgura de la válvula. ( pag. 189)

- Montar y apretar el tornillo de cierre 1.

Guía
enchufe Tornillo de la tapa del alternador M18x1.5 15 Nm (11,1
lbf ft)

305836-10

5.16.61 Ajuste de la holgura de la válvula (200 Duke)

Trabajo principal

- Retire el tensor de cadena de sincronización. ( pag. 107)

- Retire el árbol de levas. ( pag. 107)

- Girar hacia arriba la palanca de leva 1.

- Corregir las cuñas 2 como se indica por los resultados de la verificación de holgura de la válvula.

- Instalar los árboles de levas. ( pag. 187)

- Instalar el tensor de cadena de sincronización. ( pag. 188)

305819-10

trabajos de acabado

- Compruebe la holgura de la válvula. ( pag. 189)

16/05/62 Instalación del motor de arranque (200 Duke)

- Engrase la junta tórica. Coloque el motor de arranque. Grasa de larga

duración ( pag. 250)

- Montar y apretar los tornillos 1.

Prescripción Tornillo del motor de

arranque M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

305812-10
16 MOTOR 190

16/05/63 Instalación de la tapa del embrague (200 Duke)

- Monte taco 1 y la junta de la tapa de embrague 2.

305809-11

- Coloque la tapa del embrague.

información

Gire la palanca de embrague.

305808-10

- Montar y apretar los tornillos 3.

Prescripción Tornillo de la tapa del

embrague M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

305807-11

5/16/64 Instalación de la bujía (200 Duke)


- Montar y apretar la bujía con la herramienta especial 1.

Bujía Directriz
M12 15 Nm (11,1
lbf ft)

llave de bujías (77229172000) ( pag. 255)

305806-10
16 MOTOR 191

5/16/65 Instalación de la cubierta de la válvula (200 Duke)

- Desengrasar las áreas de sellado y la capa finamente con sellador en zonas UNA y SEGUNDO.

Loctite ® 5910

- Coloque la junta en la tapa de válvulas.

305805-10

- Coloque la cubierta de la válvula con la junta.

- Montar y apretar los tornillos 1 con las juntas. Prescripción Tornillo de

la tapa de la válvula

M6 12 Nm (8,9 lbf ft)

305804-10

5/16/66 Instalación de la guía de fijación de la cadena (200 Duke)

- Coloque la guía de fijación de la cadena.

- Montar y apretar los tornillos 1.

Prescripción Tornillo de guía de la

cadena de fijación M6 11 Nm (8,1 Loctite ® 243 ™


lbf ft)

305803-10

5/16/67 Instalación de la pantalla de aceite (200 Duke)

- tamiz de aceite Monte 1 con la junta tórica.

305802-11
16 MOTOR 192

- Montar y apretar el tapón de drenaje de aceite 2 con la junta tórica. tapón de drenaje

del aceite Directriz

M24x1,5 15 Nm (11,1
lbf ft)

305801-11

16/05/68 Extracción motor desde el conjunto de soporte de motor (200 Duke)

- Retire el accesorio de herramientas especiales 1 y 2.

brazo de fijación del motor (90129002060) ( pag. 256)

brazo de fijación del motor (90129002050) ( pag. 255)

- Retire el motor del soporte de montaje del motor.

información

Tener un asistente que ayuda o utilizar una grúa.

305800-10
MECANISMO DE CAMBIO 17 193

17.1 Ajuste de la Información de la

palanca de cambios
El rango de ajuste de la palanca de cambios es limitada.

- aflojar las tuercas 1.

- Ajustar la palanca de cambio girando la varilla de cambio 2.

Guía
Cambio de gama de ajuste de la varilla UNA 100 ... 112 mm (3,94 ... 4,41 in)

información

Hacer los mismos ajustes en ambos lados. Al menos cinco hilos de rosca
deben atornillarse en los asientos.

- Compruebe el ajuste de ángulo SEGUNDO.

Pauta de ajuste del ángulo segundo varilla de cambio, deflector,

palanca de cambios 90 °

- apriete las tuercas 1.

información

Después de que las tuercas se han apretado, los cojinetes de la varilla de cambio deben ser centralmente e
idénticamente alineados el uno al otro con el fin de garantizar la libertad de movimiento en los casquillos de cojinete.

B00780-10

- Compruebe la palanca de cambios para asegurarse de que está funcionando correctamente y puede moverse libremente.
BOMBA DE AGUA 18, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 194

18.1 El drenaje del líquido

refrigerante Advertencia
Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión.

- No quite la tapa del radiador, las mangueras del radiador o otros componentes del sistema de refrigeración cuando el motor está caliente. Permitir que el motor y el sistema de
enfriamiento para enfriar. En caso de quemaduras, enjuague inmediatamente con agua tibia.

Advertencia

Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.

- Refrigerante no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y póngase en contacto con un médico.
Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga líquido refrigerante, póngase en contacto con un médico inmediatamente. Cambiar la ropa que está
contaminado con refrigerante. Mantenga refrigerante fuera del alcance de los niños.

Condición
El motor está frío.
Trabajo de preparatoria

- Quitar el alerón delantero. ( pag. 47)

Trabajo principal

- Colocar la motocicleta en posición vertical.

- Colocar un recipiente adecuado debajo del motor.

- Retire el tornillo 1.

- Retire la tapa del radiador.

- Vaciar completamente el refrigerante.

- Montar el tornillo 1 con un nuevo anillo de sello y apretarlo. Guía

B00768-10
Plug, agujero de drenaje bomba de agua (125 Duke) M6 8 Nm (5,9 lbf ft)

Plug, agujero de drenaje bomba de agua (200 Duke) M6 8 Nm (5,9 lbf ft)

18.2 Llenar / purgar el sistema de refrigeración

Advertencia
Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.

- Refrigerante no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y póngase en contacto con un médico.
Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga líquido refrigerante, póngase en contacto con un médico inmediatamente. Cambiar la ropa que está
contaminado con refrigerante. Mantenga refrigerante fuera del alcance de los niños.

- Retire la tapa del radiador 1.

B00767-11

- Retire el tornillo de purga 2.

- Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha.

- Verter en el refrigerante hasta que salga sin burbujas en el orificio de ventilación, y a continuación, montar y apriete el
tornillo de purga inmediatamente.

alternativa 1

refrigerante ( pag. 248)

alternativa 2

Refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pag. 248)


B00769-10
BOMBA DE AGUA 18, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 195

- Llenar el radiador con líquido refrigerante. Montar la tapa del radiador.

- Colocar el vehículo sobre el caballete lateral.

Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de
conocimiento y / o la muerte.

- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no
arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema de extracción
apropiado.

- Arranque el motor y deje que funcione caliente.

- Apague el motor y deje que se enfríe.


- Cuando el motor está frío, comprobar el nivel de líquido refrigerante en el radiador y, si es necesario, añadir refrigerante.

- Retire la tapa del depósito de compensación 3 y añada líquido refrigerante hasta que el nivel del líquido refrigerante es hasta el MAX
marca.

- Montar el tapón del depósito de compensación.

- Montar el spoiler delantero. ( pag. 47)

B00766-11

18.3 Comprobación del nivel de refrigerante y anticongelante

Advertencia
Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión.

- No quite la tapa del radiador, las mangueras del radiador o otros componentes del sistema de refrigeración cuando el motor está caliente. Permitir que el motor y el sistema de
enfriamiento para enfriar. En caso de quemaduras, enjuague inmediatamente con agua tibia.

Advertencia

Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.

- Refrigerante no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y póngase en contacto con un médico.
Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga líquido refrigerante, póngase en contacto con un médico inmediatamente. Cambiar la ropa que está
contaminado con refrigerante. Mantenga refrigerante fuera del alcance de los niños.

Condición
El motor está frío.
- Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal.

- Retire la tapa del depósito de compensación 1.

- Controlar la protección anticongelante refrigerante.

- 25 ... - 45 ° C ( - 13 ... - 49 ° F)

»Si la protección anticongelante del líquido refrigerante no cumple las especificaciones:

- Corregir el anticongelante refrigerante.

- Comprobar el nivel de líquido refrigerante en el depósito de compensación. El nivel

B00766-10
de refrigerante debe estar entre MIN y MAX.

»Si el nivel de líquido no coincide con las especificaciones:

- Corregir el nivel de refrigerante.

alternativa 1

refrigerante ( pag. 248)

alternativa 2

Refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pag. 248)

- Montar el tapón del depósito de compensación.


BOMBA DE AGUA 18, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 196

- Desatornillar la tapa del radiador 2.

- Controlar la protección anticongelante refrigerante.

- 25 ... - 45 ° C ( - 13 ... - 49 ° F)

»Si la protección anticongelante del líquido refrigerante no cumple las especificaciones:

- Corregir el anticongelante refrigerante.

- Comprobar el nivel de líquido refrigerante en el radiador. El radiador debe estar

completamente lleno. »Si el nivel de líquido no coincide con las


B00767-10
especificaciones:

- Corregir el nivel de líquido refrigerante y averiguar la causa de la pérdida.

alternativa 1

refrigerante ( pag. 248)

alternativa 2

Refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pag. 248)

»Si tuviera que añadir más refrigerante de la cantidad especificada:


> 0,20 l (> 0,21 qt.)
- Llenar / purgar el sistema de refrigeración. ( pag. 194)

- Montar la tapa del radiador.

18.4 Comprobación del nivel de líquido

refrigerante Advertencia
Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión.

- No quite la tapa del radiador, las mangueras del radiador o otros componentes del sistema de refrigeración cuando el motor está caliente. Permitir que el motor y el sistema de
enfriamiento para enfriar. En caso de quemaduras, enjuague inmediatamente con agua tibia.

Advertencia

Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.

- Refrigerante no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa. Si se produce el contacto con los ojos, enjuague con agua inmediatamente y póngase en contacto con un médico.
Inmediatamente áreas contaminadas limpias en la piel con agua y jabón. Si se traga líquido refrigerante, póngase en contacto con un médico inmediatamente. Cambiar la ropa que está
contaminado con refrigerante. Mantenga refrigerante fuera del alcance de los niños.

Condición
El motor está frío.
- Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal.

- Comprobar el nivel de refrigerante en el depósito de compensación 1.

El nivel de refrigerante debe estar entre MIN y MAX.

»Si el nivel de líquido no coincide con las especificaciones:

- Corregir el nivel de refrigerante.

alternativa 1

refrigerante ( pag. 248)

B00766-10
alternativa 2

Refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pag. 248)

- Desatornillar la tapa del radiador 2 y comprobar el nivel del líquido refrigerante en el radiador. El radiador

debe estar completamente lleno. »Si el nivel de líquido no coincide con las especificaciones:

- Corregir el nivel de líquido refrigerante y averiguar la causa de la pérdida.

alternativa 1

refrigerante ( pag. 248)

alternativa 2
B00767-10
Refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pag. 248)
BOMBA DE AGUA 18, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 197

»Si tuviera que añadir más refrigerante de la cantidad especificada:


> 0,20 l (> 0,21 qt.)
- Llenar / purgar el sistema de refrigeración. ( pag. 194)

- Montar la tapa del radiador.


SISTEMA DE LUBRICACIÓN 19 198

19.1 circuito de aceite

304938-60

1 tapón de drenaje del aceite y el tamiz de aceite

2 Bomba de aceite

3 Filtro de aceite

4 válvula reguladora de presión de aceite

5 sensor de presión de aceite

6 boquilla de aceite para la refrigeración del pistón

7 boquilla de aceite para la lubricación de seguidor de leva

8 inyector de aceite, embrague

19.2 Controlar el nivel de aceite del motor

Condición
El motor es a temperatura de funcionamiento.

Trabajo de preparatoria

- Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal.

Trabajo principal

- Comprobar el nivel de aceite del motor.

información

Después de apagar el motor, espere un minuto antes de comprobar el nivel.

El aceite del motor debe ser entre el borde inferior y superior del visor de nivel de aceite. »Si el nivel de aceite del

motor no está en el nivel especificado:

- Añadir el aceite del motor. ( pag. 201)


B00772-01

19.3 Comprobación del motor de aviso de la presión

de aceite
Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy elevadas durante montado en la motocicleta.

- Use guantes de ropa de seguridad y protección adecuadas. En caso de quemaduras, enjuague inmediatamente con agua tibia.

Advertencia

Riesgo ambiental Las sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.

- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 19 199

Trabajo principal

- Colocar un recipiente adecuado debajo del motor.

- quitar los tornillos 1. Retirar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica.

304892-10

- Retire el filtro de aceite 2.

Alicates inversa (51012011000) ( pag. 252)

304893-10

- Coloque la herramienta especial con la junta tórica. Montar y apretar los tornillos. Guía

Tornillo de la tapa del filtro de aceite (125 Duke) M5 8 Nm (5,9 lbf ft)
Tornillo de la tapa del filtro de aceite (200 Duke) M5 8 Nm (5,9 lbf ft)

adaptador de presión de aceite (75029094000) ( pag. 255)

- Conectar el probador de presión a la herramienta especial sin la camiseta de la placa. herramienta de

prueba de presión (61029094000) ( pag. 254)


304894-10
- Comprobar el nivel de aceite del motor. ( pag. 198)

Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de
conocimiento y / o la muerte.

- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no
arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema de extracción
apropiado.

- Encender el motor.

- Compruebe la presión de aceite del motor. la

presión del aceite del motor

Temperatura refrescante: ≥ 70 ° C ( ≥ 158 ° ≥ 0,7 bar ( ≥ 10 psi)


velocidad F) del motor: 1500 rpm

Temperatura refrescante: ≥ 70 ° C ( ≥ 158 ° ≥ 2,4 bar ( ≥ 35 psi)


velocidad F) del motor: 5000 rpm

»Si no se alcanza la especificación:


- Compruebe bombas de aceite para el desgaste. Compruebe todos los canales de aceite de flujo libre.

- Apagar el motor.

Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy altas durante el
funcionamiento de la máquina.

- Use guantes de ropa de seguridad y protección adecuadas. En caso de quemaduras, enjuague


inmediatamente con agua tibia.

- Retire las herramientas especiales.

- Inserte el nuevo filtro de aceite.


SISTEMA DE LUBRICACIÓN 19 200

- Aceite de la junta tórica de la tapa del filtro de aceite. Montar la tapa del filtro de aceite.

- Montar y apretar los tornillos. Guía

Tornillo de la tapa del filtro de aceite (125 Duke) M5 8 Nm (5,9 lbf ft)
Tornillo de la tapa del filtro de aceite (200 Duke) M5 8 Nm (5,9 lbf ft)

trabajos de acabado

- Comprobar el nivel de aceite del motor. ( pag. 198)

19.4 Cambiar el filtro de aceite del motor y el aceite, la limpieza de la pantalla de advertencia

de aceite
Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy elevadas durante montado en la motocicleta.

- Use guantes de ropa de seguridad y protección adecuadas. En caso de quemaduras, enjuague inmediatamente con agua tibia.

Advertencia

Riesgo ambiental Las sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.

- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.

información

Escurrir el aceite del motor solamente cuando el motor está caliente.

Trabajo de preparatoria

- Quitar el alerón delantero. ( pag. 47)

- Colocar la motocicleta en su lado de pie sobre una superficie horizontal.

Trabajo principal

- Colocar un recipiente adecuado debajo del motor.

- Quitar el tapón de drenaje de aceite 1 con la junta tórica.

- Retire el tamiz de aceite 2 con la junta tórica.

- Vaciar completamente el aceite del motor.

- Limpiar el tapón de drenaje de aceite y filtro de aceite a fondo.

- tamiz de aceite posición 2 y montar y apretar el tapón de drenaje de aceite 1 con la junta tórica. Guía

B00774-10
tapón de drenaje de aceite (125 Duke) M24x1,5 15 Nm (11,1
lbf ft)
tapón de drenaje de aceite (200 Duke) M24x1,5 15 Nm (11,1
lbf ft)

- quitar los tornillos 3. Retire la tapa del filtro de aceite 4 con la junta tórica.

- Tire del filtro de aceite 5 fuera de la carcasa del filtro de aceite.

Alicates inversa (51012011000) ( pag. 252)

- Vaciar completamente el aceite del motor.

- Limpiar a fondo las piezas y el área de sellado.

B00775-10

- Inserte el filtro de aceite 5.

- Aceite de la junta tórica de la tapa del filtro de aceite. tapa del filtro de aceite de Monte 6.

- Montar y apretar los tornillos. Guía

Tornillo de la tapa del filtro de aceite (125 Duke) M5 8 Nm (5,9 lbf ft)
Tornillo de la tapa del filtro de aceite (200 Duke) M5 8 Nm (5,9 lbf ft)

información
B00776-10
Demasiado poco de aceite de motor o empleo de aceite de baja calidad puede desgaste prematuro del motor.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 19 201

- Quitar el tapón de llenado de aceite 7 con la junta tórica de la tapa del embrague y llenar con aceite de motor. Aceite de motor

En primer llenado 1,5 l (1,6 qt.) temperatura externa: El aceite del motor
0 ... 50 ° C (32 ... (SAE 15W / 50) (
122 ° F) pag. 248)

temperatura exterior: - 10 El aceite del motor


... 40 ° C (14 ... 104 ° (SAE 10W / 40) (
F) pag. 248)
B00773-11
Después del 1,2 l (1,3 qt.) temperatura externa: El aceite del motor
cambio de 0 ... 50 ° C (32 ... (SAE 15W / 50) (
aceite aprox. 122 ° F) pag. 248)

temperatura exterior: - 10 El aceite del motor


... 40 ° C (14 ... 104 ° (SAE 10W / 40) (
F) pag. 248)

- Instalar y apretar el tapón de llenado de aceite con la junta tórica.

Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de
conocimiento y / o la muerte.

- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no
arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema de extracción
apropiado.

- Arranque el motor y compruebe que es estanco al aceite.

trabajos de acabado

- Montar el spoiler delantero. ( pag. 47)

- Comprobar el nivel de aceite del motor. ( pag. 198)

19.5 La adición de aceite del

motor Información
Demasiado poco de aceite de motor o empleo de aceite de baja calidad puede desgaste prematuro del motor.

Trabajo principal

- Quitar el tapón de llenado de aceite 1 con la junta tórica de la tapa del embrague y llenar con aceite de motor.

El aceite del motor (SAE 15W / 50) ( pag. 248)

El aceite del motor (SAE 10W / 40) ( pag. 248)

información

Para un rendimiento óptimo del aceite del motor, no mezclar diferentes tipos de aceite del motor.

B00773-10
En su caso, cambiar el aceite del motor.

- Instalar y apretar el tapón de llenado de aceite con la junta tórica.

Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación pueden originar pérdida de
conocimiento y / o la muerte.

- Cuando se ejecuta el motor, siempre asegúrese de que existe una ventilación suficiente y no
arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado sin un sistema de extracción
apropiado.

- Arranque el motor y compruebe que es estanco al aceite.

trabajos de acabado

- Comprobar el nivel de aceite del motor. ( pag. 198)


20 SISTEMA DE ENCENDIDO 202

20.1 Alternador - comprobar el devanado del estator

Del devanado del estátor, la medición I - comprobar la resistencia

- Medir la resistencia entre los puntos especificados. Estator, conector media pensión alfiler

1 - Estator, conector media pensión alfiler 2

Alternador

Resistencia de devanado del estator en: 20 ° C ≤1Ω


(68 ° F)

»Si el valor indicado no es igual al valor de consigna:


- Cambiar el estator.
L00082-10
Del devanado del estátor, la medición II - comprobar la resistencia

- Medir la resistencia entre los puntos especificados. Estator, conector media pensión alfiler

1 - Estator, conector media pensión alfiler 3

Alternador

Resistencia de devanado del estator en: 20 ° C ≤1Ω


(68 ° F)

»Si el valor indicado no es igual al valor de consigna:


- Cambiar el estator.

L00082-10 304934-10

Del devanado del estátor - verificar el cortocircuito a masa (terminal 31)

- Medir la resistencia entre los puntos especificados. Estator, conector media


pensión alfiler 1 - Punto de medición Suelo ( -)

Resistencia ∞Ω

»Si el valor indicado no es igual al valor de consigna:


- Cambiar el estator.
21 DATOS TÉCNICOS 203

21.1 Motor

21.1.1 125 Duke

Diseño 1-cilindro motor de 4 tiempos, refrigerado por agua-

Desplazamiento 125 cm³ (7.63 cu en)


Carrera 47.2 mm (1.858 pulgadas)

Aburrir 58 mm (2,28 pulgadas)

Índice de compresión 12.8: 1

Controlar DOHC, 4 válvulas controladas a través de la palanca de leva, transmisión por cadena

Diámetro de la válvula, la ingesta 22,5 mm (0,886 pulgadas)

Diámetro de la válvula, de escape 19 mm (0,75 pulgadas)

holgura de la válvula, el consumo, el frío 0,08 ... 0,12 mm (0,0031 ... 0,0047 pulgadas)

Separación de la válvula, de escape, frío 0,13 ... 0,17 mm (0,0051 ... 0,0067 pulgadas)

cojinete del cigüeñal Dos rodamientos de bolas

cojinete de la biela cojinete de camisa

pistones aleación ligera moldeada

Anillos de pistón 1 L-anillo, 1 anillo de pistón de compresión cónico, anillo rascador de aceite 1

La lubricación del motor lubricación por circulación de presión con una bomba rotativa

transmisión primaria 22:72


Embrague Del embrague en baño de aceite / activa mecánicamente

Transmisión 6 velocidades, la uña se movió

relación de transmisión

1ª marcha 12:34
2ª marcha 15:31
3ª marcha 18:28
4ª marcha 21:26
5ª marcha 22:23
6ª marcha 24:22
preparación de la mezcla inyección de combustible controlado electrónicamente

Encendido Sin contacto de encendido controlado totalmente electrónico con ajuste de encendido digital

Alternador 12 V, 238 W
Bujía BOSCH VR 5 NE

Spark distancia entre los electrodos tapón 0,8 mm (0,031 pulgadas)

Enfriamiento La refrigeración por agua, la circulación permanente del líquido refrigerante por la bomba de agua

Ralentí 1.350 ... 1.450 rpm


ayuda para el arranque Arrancador eléctrico

21.1.2 200 Duke

Diseño 1-cilindro motor de 4 tiempos, refrigerado por agua-

Desplazamiento 200 cm³ (12.2 cu en)


Carrera 49 mm (1,93 pulgadas)

Aburrir 72 mm (2,83 pulgadas)

Índice de compresión 11,5: 1

Controlar DOHC, 4 válvulas controladas a través de la palanca de leva, transmisión por cadena

Diámetro de la válvula, la ingesta 28.5 mm (1.122 pulgadas)

Diámetro de la válvula, de escape 24 mm (0,94 pulgadas)

holgura de la válvula, el consumo, el frío 0,08 ... 0,12 mm (0,0031 ... 0,0047 pulgadas)

Separación de la válvula, de escape, frío 0,13 ... 0,17 mm (0,0051 ... 0,0067 pulgadas)

cojinete del cigüeñal Dos rodamientos de bolas

cojinete de la biela cojinete de camisa

pistones aleación ligera moldeada


21 DATOS TÉCNICOS 204

Anillos de pistón 1 L-anillo, 1 anillo de pistón de compresión cónico, anillo rascador de aceite 1

La lubricación del motor lubricación por circulación de presión con una bomba rotativa

transmisión primaria 22:72


Embrague Del embrague en baño de aceite / activa mecánicamente

Transmisión 6 velocidades, la uña se movió

relación de transmisión

1ª marcha 12:34
2ª marcha 15:31
3ª marcha 18:28
4ª marcha 21:26
5ª marcha 22:23
6ª marcha 24:22
preparación de la mezcla inyección de combustible controlado electrónicamente

Encendido Sin contacto de encendido controlado totalmente electrónico con ajuste de encendido digital

Alternador 12 V, 238 W
Bujía BOSCH VR 5 NE

Spark distancia entre los electrodos tapón 0,8 mm (0,031 pulgadas)

Enfriamiento La refrigeración por agua, la circulación permanente del líquido refrigerante por la bomba de agua

Ralentí 1.450 ... 1.550 rpm


ayuda para el arranque Arrancador eléctrico

21.2 la tolerancia del motor, límites de desgaste

21.2.1 125 Duke

Válvula - sellado anchura del asiento

Consumo 0,90 ... 1,10 mm (0,0354 ... 0,0433 pulgadas)

Escape 0,90 ... 1,10 mm (0,0354 ... 0,0433 pulgadas)

Culata / cilindro - distorsión de la zona de sellado ≤ 0,10 mm ( ≤ 0,0039 in)


Cilindro - diámetro del agujero 58.006 ... 58.013 mm (2.2837 ...) en 2.28397
Pistón - diámetro 57.963 ... 57.975 mm (2.282 pulgadas) 2.28248 ...

Pistón / cilindro - juego de montaje


Nueva condición 0.031 ... 0.050 mm (0,00122 ...) en 0.00197
límite de desgaste 0,08 mm (0,0031 pulgadas)

brecha pistón extremo de anillo

Anillo de compresión ≤ 0,40 mm ( ≤ 0,0157 in)


anillo rascador de aceite ≤ 0,80 mm ( ≤ 0,0315 in)
Biela - juego radial de cojinete de la biela inferior
Nueva condición 0.030 ... 0.060 mm (0,00118 ...) en 0.00236
límite de desgaste 0,080 mm (0,00315 pulgadas)

Cigüeñal - de diámetro, para muñequilla del cigüeñal

clasificación del cigüeñal UNA 25.990 ... 25.998 mm (1.02323 1.02354 ...) en
clasificación del cigüeñal segundo 25.999 ... 26.006 mm (1.02358 1.02386 ...) en
discos de embrague de revestimiento - espesor de paquete total ≥ 21.30 mm ( ≥ 0,8386 in)
Embrague de resorte - Longitud ≥ 37 mm ( ≥ 1,46 in)

La superficie de contacto, discos de embrague de revestimiento en la canasta de embrague ≤ 0,5 mm ( ≤ 0,02 in)
válvula reguladora de presión de aceite - longitud mínima de resorte 26.00 mm (1.0236 pulgadas)

Bomba de aceite

Juega entre el rotor externo y la carcasa de bomba de aceite 0,09 ... 0,20 mm (0,0035 ... 0,0079 pulgadas)

Juega entre el rotor externo y el rotor interno 0,10 ... 0,20 mm (0,0039 ... 0,0079 pulgadas)

juego axial 0,10 ... 0,25 mm (0,0039 ... 0,0098 pulgadas)

eje de cambio - jugar en placa deslizante / cuadrante cambio 0,15 ... 0,45 mm (0,0059 ... 0,0177 pulgadas)
21 DATOS TÉCNICOS 205

21.2.2 200 Duke

Válvula - sellado anchura del asiento

Consumo 0,90 ... 1,10 mm (0,0354 ... 0,0433 pulgadas)

Escape 0,90 ... 1,10 mm (0,0354 ... 0,0433 pulgadas)

Culata / cilindro - distorsión de la zona de sellado ≤ 0,10 mm ( ≤ 0,0039 in)


Cilindro - diámetro del agujero 72.016 ... 72.027 mm (2.83527 ... 2.8357 pulgadas)

Pistón - diámetro 71.965 ... 71.977 mm (2.83326 2.83373 ...) en


Pistón / cilindro - juego de montaje
Nueva condición 0.039 ... 0.062 mm (0,00154 0,00244 ...) en
límite de desgaste 0,08 mm (0,0031 pulgadas)

brecha pistón extremo de anillo

Anillo de compresión ≤ 0,40 mm ( ≤ 0,0157 in)


anillo rascador de aceite ≤ 0,80 mm ( ≤ 0,0315 in)
Biela - juego radial de cojinete de la biela inferior
Nueva condición 0.030 ... 0.060 mm (0,00118 ...) en 0.00236
límite de desgaste 0,080 mm (0,00315 pulgadas)

Cigüeñal - de diámetro, para muñequilla del cigüeñal

clasificación del cigüeñal UNA 29.995 ... 30.003 mm (1.1809 ...) en 1.18122
clasificación del cigüeñal segundo 30.004 ... 30.011 mm (1.18126 1.18153 ...) en
discos de embrague de revestimiento - espesor de paquete total ≥ 27.00 mm ( ≥ 1,063 in)
Embrague de resorte - Longitud ≥ 37 mm ( ≥ 1,46 in)

La superficie de contacto, discos de embrague de revestimiento en la canasta de embrague ≤ 0,5 mm ( ≤ 0,02 in)
válvula reguladora de presión de aceite - longitud mínima de resorte 26.00 mm (1.0236 pulgadas)

Bomba de aceite

Juega entre el rotor externo y la carcasa de bomba de aceite 0,09 ... 0,20 mm (0,0035 ... 0,0079 pulgadas)

Juega entre el rotor externo y el rotor interno 0,10 ... 0,20 mm (0,0039 ... 0,0079 pulgadas)

juego axial 0,10 ... 0,25 mm (0,0039 ... 0,0098 pulgadas)

eje de cambio - jugar en placa deslizante / cuadrante cambio 0,15 ... 0,45 mm (0,0059 ... 0,0177 pulgadas)

21.3 pares de apriete del motor

inyector de aceite M5 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, placa de ventilación del motor M5 7 Nm (5,2 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, sensor de marcha M5 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, generador de impulsos de encendido M5 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo de la tapa del filtro de aceite M5 8 Nm (5,9 lbf ft) -


Tornillo, brida de sujeción M5 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, soporte de sujeción, cable estator M5 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, estator M5 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™

tornillo de la culata M6 12 Nm (8,9 lbf ft) -


Tuerca, la bomba de agua del impulsor M6 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Plug, agujero de drenaje bomba de agua M6 8 Nm (5,9 lbf ft) -


Tornillo de la tapa del alternador M6 12 Nm (8,9 lbf ft) -
Tornillo, el retén de cojinete M6 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, puente del rodamiento del árbol de levas M6 11 Nm (8,1 lbf ft) -
Tornillo, guía de la cadena de fijación M6 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo de la tapa de embrague M6 12 Nm (8,9 lbf ft) -


Tornillo, resorte del embrague M6 10 Nm (7,4 lbf ft) -
Tornillo, caja del motor M6x40 12 Nm (8,9 lbf ft) -
Tornillo, caja del motor M6x60 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, soporte de sujeción del engranaje de rueda libre M6 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, la palanca de bloqueo M6 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™


21 DATOS TÉCNICOS 206

Tornillo, la bomba de aceite M6 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, soporte de retención, el anillo de junta del eje, M6 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ® 243 ™
cubierta de embrague

Tornillo, tambor de cambio de localización M6 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, motor de arranque M6 12 Nm (8,9 lbf ft) -


Tornillo tensor de cadena de sincronización M6 12 Nm (8,9 lbf ft) -
Tornillo, carril de tensado de la cadena dentada M6 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, desbloqueo del tensor de cadena de temporización M6 10 Nm (7,4 lbf ft) -

Tornillo de la tapa de válvula M6 12 Nm (8,9 lbf ft) -


Tornillo de la tapa de la bomba de agua M6 12 Nm (8,9 lbf ft) -
Nut, cojinete de la biela (125 Duke) M7 24 Nm (17,7 lbf ft) -
Tornillo, cojinete de la biela (200 Duke) M7 24 Nm (17,7 lbf ft) -
Nut, brida de escape M8 22 Nm (16,2 lbf ft) -
Tornillo, engranaje del eje equilibrador M8 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, una unidad de piñón del árbol de levas M8 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, resorte de retorno, Cambio Rápido M8 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Stud, brida de escape M8 22 Nm (16,2 lbf ft) -


tornillo de la culata M10 Paso 1 20 Nm (14,8 lbf El hilo está aceitado, de cabeza plana se

ft) Paso 2 40 Nm (29,5 engrasa

lbf ft)

sensor de presión de aceite M10 14 Nm (10,3 lbf ft) -


tornillo del rotor M10 46 Nm (33,9 lbf ft) Loctite ® 243 ™

sensor de temperatura de agua M10 14 Nm (10,3 lbf ft) -


Bujía M12 15 Nm (11,1 lbf ft) -
Nut, cubo del embrague interior M14LH 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tuerca, engranaje primario M14 55 Nm (40,6 lbf ft) -


Nut, cadena de sincronización de los piñones M14 55 Nm (40,6 lbf ft) Loctite ® 243 ™

enchufe Tornillo de la tapa del alternador M18x1.5 15 Nm (11,1 lbf ft) -


Tapón de drenaje de aceite M24x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) -
Nut, rueda de accionamiento para el eje equilibrador M28 60 Nm (44,3 lbf ft) -

21.4 capacidades

21.4.1 aceite de motor

Aceite de motor

En primer llenado 1,5 l (1,6 qt.) temperatura externa: 0 ... 50 ° C El aceite del motor (SAE 15W / 50) (
(32 ... 122 ° F) pag. 248)

temperatura exterior: - 10 ... 40 ° C El aceite del motor (SAE 10W / 40) (


(14 ... 104 ° F) pag. 248)

Después del cambio de aceite aprox. 1,2 l (1,3 qt.) temperatura externa: 0 ... 50 ° C El aceite del motor (SAE 15W / 50) (
(32 ... 122 ° F) pag. 248)

temperatura exterior: - 10 ... 40 ° C El aceite del motor (SAE 10W / 40) (


(14 ... 104 ° F) pag. 248)

21.4.2 Refrigerante

refrigerante 1 l (1 qt.) refrigerante ( pag. 248)

Refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pag. 248)

21.4.3 combustible

Capacidad total del depósito de 10,5 l (2.77 US gal) Super sin plomo (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) ( pag. 249)
combustible, aprox.
21 DATOS TÉCNICOS 207

reserva de combustible, aprox. 1,5 l (1,6 qt.)

21.5 Chasis

Cuadro marco enrejado de tubos de acero, con recubrimiento de polvo

Tenedor WP Suspension

Amortiguador WP Suspension

Sistema de frenos

Frente Freno de disco con cuatro olla pinza de freno

Posterior Freno de disco con un solo pistón pinza de freno, flotando

recorrido de la suspensión

Frente 150 mm (5.91 pulgadas)

Posterior 150 mm (5.91 pulgadas)

Discos de freno - diámetro (125 Duke)

Frente 280 mm (11,02 pulgadas)

Posterior 230 mm (9.06 pulgadas)

Discos de freno - diámetro (200 Duke)

Frente 300 mm (11,81 pulgadas)

Posterior 230 mm (9.06 pulgadas)

Discos de freno - límite de desgaste

Frente 3,6 mm (0,142 pulgadas)

Posterior 3,6 mm (0,142 pulgadas)

presión de los neumáticos, en solitario

Frente 2,0 bar (29 psi)


Posterior 2,0 bar (29 psi)
presión de aire de los neumáticos con acompañante / carga útil completa

Frente 2,0 bar (29 psi)


Posterior 2,2 bar (32 psi)
proporción secundaria (125 Duke) 14:45
proporción secundaria (200 Duke) 14:42
Cadena 5/8 x 1/4” (520) O - anillo

Ángulo de giro 65 °

Distancia entre ejes 1.367 ± 15 mm (53,82 ± 0,59) en

La altura del asiento, sin carga 810 mm (31.89 pulgadas)

distancia al suelo, sin carga 170 mm (6.69 pulgadas)

Peso sin combustible, aprox. 125 kg (276 lb.)

21.6 Sistema eléctrico

Batería (125 Duke) FTZ-7 Tensión de la batería: 12 V


Capacidad nominal: 6 Ah libre de
mantenimiento

Batería (200 Duke) FTZ-9 Tensión de la batería: 12 V


Capacidad nominal: 8 Ah libre de
mantenimiento

Fusible 75011088010 10 A
Fusible 75011088015 15 A
Fusible 75011088030 30 A
Faro H4 / ​P43t socket 12 V 60/55
W

Luz de estacionamiento W5W / socket W2.1x9.5d 12 V 5


W

luces del instrumento y lámparas indicadoras LED

Señal de giro LED

Luz de freno / cola LED


21 DATOS TÉCNICOS 208

la luz de placa LED

21.7 Llantas

neumáticos delanteros neumáticos traseros

110/70 R 17 M / C 54S TL 150/60 R 17 M / C 66S TL


MRF RevZ FC MRF RevZ C

Información adicional está disponible en la sección de servicio, en:


http://www.ktm.com

21.8 Tenedor

número de pieza tenedor 90101000044

Tenedor WP Suspension

Longitud de tenedor 736 mm (28,98 pulgadas)

aceite de tenedor 450 ml (15,21 fl. Oz.) aceite Tenedor (SAE 4) (48601166S1) ( pag. 249)

21.9 Amortiguador

Choque número de pieza absorbedor 90604010000


Amortiguador WP Suspension

precarga del muelle

Estándar 3 clics
la carga útil máxima 6 clics
recorrido estático 15 mm (0,59 pulgadas)

pandeo de rodaje 45 ... 50 mm (1,77 ... 1,97 in)


longitud equipada 300 mm (11,81 pulgadas)

21.10 pares de apriete Chasis

abrazadera de escape - 10 Nm (7,4 lbf ft) -


Tornillo, protector de la cadena EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft) -
Tornillo, la linterna EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft) -
Demás tornillos del chasis M4 4 Nm (3 lbf ft) -
Tornillo, unidad de control EFI M4 4 Nm (3 lbf ft) -
Tornillo, ajuste, subchasis, inferior M4 2 Nm (1,5 lbf ft) -
tuercas del chasis M5 3 Nm (2,2 lbf ft) -
Demás tornillos del chasis M5 5 Nm (3,7 lbf ft) -
Tornillo, depósito de líquido de freno del freno trasero M5 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, la bomba de combustible M5 5 Nm (3,7 lbf ft) -


Tornillo, brida de cierre del depósito de combustible M5 3 Nm (2,2 lbf ft) -
Tornillo de la tapa del depósito de combustible M5 4 Nm (3 lbf ft) -
Tornillo, ajuste del depósito de combustible M5 5 Nm (3,7 lbf ft) -
Tornillo, soporte de la placa de licencia M5 11 Nm (8,1 lbf ft) -
Tornillo, sensor de vuelco M5 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, interruptor del caballete lateral M5 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, spoiler M5 5 Nm (3,7 lbf ft) -


Tornillo de la tapa subtrama, inferior M5 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, parabrisas M5 3 Nm (2,2 lbf ft) -


Tuerca, ajuste de la palanca del freno de pie M6 9 Nm (6,6 lbf ft) -
Tuerca, el radiador M6 5 Nm (3,7 lbf ft) -
tuercas del chasis M6 15 Nm (11,1 lbf ft) -
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft) -
21 DATOS TÉCNICOS 209

Tornillo, caja de filtro de aire M6 6 Nm (4,4 lbf ft) -


Tornillo, parte inferior de la parte trasera M6 11 Nm (8,1 lbf ft) -
Tornillo, depósito de líquido de freno del freno trasero M6 9 Nm (6,6 lbf ft) -

Tornillo, soporte de cables, interruptor de caballete lateral M6 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, protector de la cadena de deslizamiento M6 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, depósito de compensación M6 11 Nm (8,1 lbf ft) -


Tornillo, cilindro de freno de pie M6 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, guardabarros delantero M6 11 Nm (8,1 lbf ft) -


Tornillo de fijación del asiento delantero M6 5 Nm (3,7 lbf ft) -
Tornillo, tanque de combustible M6 11 Nm (8,1 lbf ft) -
Tornillo, soporte de faro delantero M6 11 Nm (8,1 lbf ft) -
Tornillo de la cubierta del faro M6 11 Nm (8,1 lbf ft) -
Tornillo, bobina de encendido M6 9 Nm (6,6 lbf ft) -
Tornillo, soporte de la placa de licencia M6 14 Nm (10,3 lbf ft) -
Tornillo, soporte magnético en el caballete lateral M6 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, silenciador M6 11 Nm (8,1 lbf ft) -


Tornillo, soporte de radiador M6 6 Nm (4,4 lbf ft) -
Tornillo, soporte de radiador M6 9 Nm (6,6 lbf ft) -
Tornillo, chapoteo trasero protector M6 9 Nm (6,6 lbf ft) -
Tornillo, soporte de sensor de vuelco M6 11 Nm (8,1 lbf ft) -
Tornillo, asiento M6 11 Nm (8,1 lbf ft) -
Tornillo, la activación de desplazamiento M6 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, regulador de voltaje M6 10 Nm (7,4 lbf ft) -


Tornillo, soporte de regulador de voltaje M6 15 Nm (11,1 lbf ft) -
tuercas del chasis M8 30 Nm (22,1 lbf ft) -
Demás tornillos del chasis M8 25 Nm (18,4 lbf ft) -
Tornillo, tija inferior M8 15 Nm (11,1 lbf ft) -
Tornillo, portador del motor en el bastidor M8 30 Nm (22,1 lbf ft) -
Tornillo, palanca de freno de pie M8 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, talón de tenedor M8 15 Nm (11,1 lbf ft) -


Tornillo, disco de freno delantero M8 29 Nm (21,4 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, la rueda delantera del husillo M8 30 Nm (22,1 lbf ft) -


Tornillo, abrazadera del manillar M8 21 Nm (15,5 lbf ft) -
Tornillo, pasamanos M8 31 Nm (22,9 lbf ft) -
Tornillo, cuerno M8 21 Nm (15,5 lbf ft) -
Tornillo, silenciador M8 23 Nm (17 lbf ft) -
Tornillo, disco de freno trasero M8 29 Nm (21,4 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, soporte de reposapiés trasero M8 26 Nm (19,2 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, palanca de cambios M8 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, top tija M8 11 Nm (8,1 lbf ft) -


Tornillo, pinza del freno delantero M8x1 30 Nm (22,1 lbf ft) Loctite ® 243 ™

soporte lateral de montaje M10 34 Nm (25,1 lbf ft) -


Fitting, soporte de montaje del motor M10 55 Nm (40,6 lbf ft) -
Tuerca, espejo M10 16 Nm (11,8 lbf ft) -
tuercas del chasis M10 50 Nm (36,9 lbf ft) -
Demás tornillos del chasis M10 45 Nm (33,2 lbf ft) -
Fitting, amortiguador inferior M10x1.25 45 Nm (33,2 lbf ft) -
De sujeción del manillar de montaje M10x1.25 21 Nm (15,5 lbf ft) -
Nut, tornillo de rueda dentada trasera M10x1.25 32 Nm (23,6 lbf ft) -
Nuez, señal de giro M10x1.25 6 Nm (4,4 lbf ft) -
Tornillo, soporte de reposapiés delantero M10x1.25 46 Nm (33,9 lbf ft) -
21 DATOS TÉCNICOS 210

Tornillo, soporte caballete lateral M10x1.25 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243 ™

Tornillo, la parte superior del amortiguador de choque M10x1.25 50 Nm (36,9 lbf ft) -
Nut, rueda trasera husillo M14x1.5 60 Nm (44,3 lbf ft) -
Nuez, eje del basculante M14x1.5 140 Nm (103,3 lbf ft) -
Tornillo, cabeza superior de dirección M16x1,5 52 Nm (38,4 lbf ft) -
sensor lambda M18x1.5 40 ... 60 Nm (29.5 ... Lubricante (T152) (
44,3 lbf ft) pag. 251)

Nut, cabeza de dirección M30x1 5 Nm (3,7 lbf ft) -


22 LIMPIEZA / TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN 211

22.1 Limpieza de la Nota de la

motocicleta
Daño material Daño y destrucción de componentes por limpieza a alta presión.

- Al limpiar el vehículo con un limpiador a presión, no apunte el chorro de agua directamente sobre los componentes eléctricos, conectores, cables, rodamientos, etc. Mantener
una distancia mínima de 60 cm entre la boquilla de la aspiradora de presión y el componente. Una presión excesiva puede provocar un mal funcionamiento o destruir estas
partes.

Advertencia

Riesgo ambiental Las sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.

- El aceite, grasa, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben ser eliminados como se estipula en las regulaciones aplicables.

información

Si limpia la motocicleta con regularidad, su valor y la apariencia se mantendrán durante un largo período. Evitar la luz solar directa en
la motocicleta durante la limpieza.

- Sellar el sistema de escape para mantener el agua fuera.

- En primer lugar eliminar las partículas gruesas de suciedad con un chorro suave de agua.

- Rociar las zonas especialmente sucias con un agente de limpieza para motocicletas y luego limpiar con un pincel. limpiador de

la motocicleta (

pag. 251)

información

Use agua caliente que contiene de limpieza para motocicletas y una esponja suave. Nunca aplique el limpiador

401061-01 de la motocicleta a un vehículo seco; siempre enjuagar el vehículo con agua primero.

Si el vehículo fue operado en la sal del camino, limpiarlo con agua fría. El agua caliente
mejoraría los efectos corrosivos de sal.

- Después de aclarar la motocicleta con un chorro suave de agua, deje que se seque completamente.

- Retirar el cierre del sistema de escape.

Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por un sistema de frenos húmedos o
sucios.

- Limpiar o secar un sistema de frenos sucio o mojado por equipo de frenos con suavidad.

- Después de la limpieza, conducir el vehículo a una corta distancia hasta que el motor se calienta.

información

El calor producido hace que el agua en lugares de difícil acceso en el motor y en el sistema de
frenos se evapore.

- Empuje hacia atrás las mangas de los mandos del manillar para permitir que el agua que ha penetrado a evaporarse.

- Después de la motocicleta se ha enfriado, lubricar todas las piezas móviles y los cojinetes.

- Limpiar la cadena. ( pag. 60)

- Tratar las piezas metálicas sin recubrimiento (con excepción de discos de freno y el sistema de escape) con un
agente anticorrosión.

Limpieza y materiales para metal, caucho y plástico preservar ( pag. 250)

- Tratar todas las piezas pintadas con un conservante suave para la pintura.

De alto brillo pulido de pintura ( pag. 250)

- Tratar todas las piezas de plástico y piezas con recubrimiento de polvo con un producto de limpieza y el cuidado suave.

Pintura limpiador y pulimento para alto brillo y mate, superficies metálicas y de plástico (
pag. 251)

- Aceite de la cerradura de encendido / dirección.

spray de aceite universal ( pag. 251)


22 LIMPIEZA / TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN 212

22.2 Los cheques y pasos de mantenimiento para el funcionamiento en

invierno Información
Si la motocicleta se utiliza en el invierno, la sal se puede esperar en las carreteras. Precauciones deben tomarse contra la corrosión de la sal de carreteras.

Si el vehículo fue operado en la sal del camino, limpiarlo con agua fría después de montar. El agua caliente mejoraría los efectos corrosivos de sal.

- Limpiar la motocicleta. ( pag. 211)

- Limpiar los frenos.

información

Después CADA viaje en carreteras con sal, lavar bien las pinzas de freno y forros de freno con agua
fría y secar cuidadosamente. Esto debe hacerse después de las piezas se enfrían y mientras estén
instaladas. Después de circular por calzadas con sal, lavar a fondo la motocicleta con agua fría y
secar bien.

401060-01
- Tratar el motor, basculante, y todas las demás partes brillantes y cincados (a excepción de los discos de freno) con un
inhibidor de la corrosión a base de cera.

información

Inhibidor de la corrosión no está autorizado a entrar en contacto con los discos de freno ya que esto reduciría en
gran medida la fuerza de frenado.

- Limpiar la cadena. ( pag. 60)


23 ALMACENAMIENTO 213

23.1 Información

de almacenamiento
Si desea almacenar la motocicleta durante un período más largo, tome las siguientes medidas.
Antes de guardar la motocicleta, revise todas las partes para la función y el desgaste. Si son necesarias inspecciones, reparaciones o reemplazos, usted debe hacer esto durante el periodo de
almacenamiento (menos ocupación en los talleres). De esta manera, se puede evitar tiempos de espera largos en el inicio de la nueva temporada.

- Al repostar por última vez antes de tomar la motocicleta fuera de servicio, el aditivo para combustible. aditivo para el

combustible (

pag. 250)

- Repostar.

- Limpiar la motocicleta. ( pag. 211)

- Cambiar el filtro de aceite del motor y el aceite, limpiar el tamiz de aceite. ( pag. 200)

- Comprobar el nivel de anticongelante y refrigerante. ( pag. 195)

401058-01
- Controlar la presión de inflado de los neumáticos. ( pag. 53)

- Extraiga la batería. ( pag. 62)

- Recargar la batería. ( pag. 63)

Guía
temperatura de almacenamiento de la batería sin luz solar 0 ... 35 ° C (32 ... 95 ° F)
directa

- Almacenar el vehículo en un lugar seco que no está sujeto a grandes fluctuaciones de temperatura.

información

KTM recomienda levantar sobre la motocicleta.

- Levantar la motocicleta con el soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)

- Levantar la motocicleta con el soporte de la rueda delantera. ( pag. 10)

- Cubrir la motocicleta con una lona o cubierta similar que es permeable al aire.

información

No utilice materiales no porosos ya que evitan la humedad se escape, por lo tanto causando la
corrosión.
No correr el motor por un corto tiempo. Puesto que el motor no se puede calentar correctamente, el
vapor de agua producido durante condensa de combustión y hace que las válvulas y el sistema de
escape a la roya.

23.2 Preparación para su uso después del almacenamiento

- Bajar la motocicleta del soporte de la rueda delantera. ( pag. 11)

- Bajar la motocicleta del soporte de la rueda trasera. ( pag. 10)

- Recargar la batería. ( pag. 63)

- Instalar la batería. ( pag. 62)

- Pon el reloj. ( pag. 77)

- Repostar.

- Realizar controles y pasos de mantenimiento cuando se prepara para su uso.

- Tome un viaje de prueba.


401059-01
PROGRAMA 24 SERVICIO 214

24.1 Plan de mantenimiento programado

Cada 10.000 km (6.214 millas) o cada 2 años cada 5.000

km (3.107 millas) o anualmente vez los 1.000 km

(621,4 mi)

Compruebe el funcionamiento del equipo eléctrico. ○ ● ●


Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. ○ ● ●
Cambiar el filtro de aceite del motor y el aceite, limpiar el tamiz de aceite. ( pag. 200) ○ ● ●
Controlar las pastillas del freno delantero. ( pag. 66) ○ ● ●
Controlar las pastillas del freno trasero. ( pag. 70) ○ ● ●
Controlar los discos de freno. ( pag. 54) ○ ● ●
Compruebe las líneas de freno y la hermeticidad. ○ ● ●
Comprobar el nivel de líquido de freno trasero. ( pag. 73) ○ ● ●
Compruebe el amortiguador y tenedor que no haya fugas. ○ ● ●
Controlar el cojinete del basculante. ● ●
Compruebe el cojinete de la rueda para el juego. ● ●
Comprobar el estado de los neumáticos. ( pag. 53) ○ ● ●
Controlar la presión de inflado de los neumáticos. ( pag. 53) ○ ● ●
Controlar la cadena y corona dentada trasera y piñón de la cadena. ( pag. 59) ● ●
Controlar la tensión de la cadena. ( pag. 58) ○ ● ●
Engrase todas las piezas móviles (por ejemplo, soporte lateral, palanca de mano, cadena, ...) y comprobar para un funcionamiento suave. ○ ● ●
Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla. ( pag. 15) ● ●
Comprobar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero. ( pag. 68) ○ ● ●
Compruebe la holgura del cojinete. ( pag. 26) ○ ● ●
Cambiar las bujías. ● ●
Compruebe la holgura de la válvula. ○ ●
Compruebe todas las mangueras (por ejemplo, combustible, refrigeración, purga, drenaje, etc.) y fuelles para grietas, fugas, y el enrutamiento correcto. ○ ●
Comprobar el nivel de anticongelante y refrigerante. ( pag. 195) ○ ● ●
Compruebe los cables de los daños y el tendido sin dobleces. ● ●
Compruebe que los cables del acelerador no estén dañados, enrutado sin dobleces, y ajuste correctamente. ○ ● ●
Cambiar el filtro de aire. Limpiar la caja del filtro de aire. ● ●
Compruebe los tornillos y las tuercas estén bien apretadas. ○ ● ●
Cambiar el líquido de freno delantero. ( pag. 69) ●
Cambiar el líquido de freno trasero. ( pag. 74) ●
Compruebe el ajuste del faro. ( pag. 77) ○ ● ●
Compruebe que el ventilador del radiador está funcionando correctamente. ○ ● ●
Comprobación final: Comprobar el vehículo para la inspección técnica y tomar un viaje de prueba. ○ ● ●
Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM después de un viaje de prueba. ○ ● ●
Hacer la entrada de servicio en KTM DEALER.NET y en el registro de servicio. ○ ● ●

○ intervalo de una sola vez

● intervalo periódico
215
1 2 3 4 5 6 7 8
216

308041-01
- A60 - P10 - A11 - A50
/5.A7 /3.A3 /2.A2 /2.A7
A
11

GZ/20

46

13

14
1

4
9
GN/6 GN/6 GK/56 GK/56 EF/14
1

4
9

46

13

14
- X28 - X28 GJ/20 - X31 - X31 - X55
11

- X54

bu-rd-gr
rd-gn-rd
WH-gn
ye-bu

WH-o
rd-gr

gn
gr
B
wh-bl a /2.B1
licenciado en Derecho

licenciado en Derecho

rd-gn-rd

WH-ye-gn

bu-rd-gr
gr ye-rd
WH-gn

rd rd

gn-rd
rd

rd

gn
rd
- X5 - X5 C
- X7 -X2 BH/6 BH/6 - X3 - X6 - X7

2
GI/12 HA/4 HA/4 HA/4 GI/12

4
2

1
1

1
AP/6 AP/6
1

1
2
4
2

4
- 1 M0 - K19 - 1 G0 - F1 - K18 - S23 - K17 - K11 - F4
/6.C5
30A 7

15A
10
AH/2 AP/6 AP/6

3
2

2
3

3
2

1
GI/12 HA/4 HA/4 HA/4 GI/12

1
7

2
3

10
wh-br
D
AK/2 - X7 - X2 B H /6 BH/6 - X3 - X6 - X7
1
2

5
- X1 - X5 - X5

ye-ye-bu
BL-ye

WH-o
wh-bl

WH-o

WH-o

WH-o

WH-o

WH-o
wh-br
ye-rd

bl-ye
er
Página 1 de 8 (125 Duke, 200 Duke UE)

- X305
ESQUEMA 25 CABLEADO

EDCB E
wh-or b /5.E1
c /2.E1
bl-ye d /2.F1
FA F
125/200 Duke 2012
18
/

25.1
1 2 3 4 5 6 7 8
ESQUEMA 25 CABLEADO 217

componentes:

A11 unidad de control EFI

A50 Sistema de alarma (opcional)

A60 unidad de control del vehículo

F1 Fusible

F4 Fusible

G10 Batería

K11 Comience relé auxiliar 1

K17 Comience relé auxiliar 2

K18 Comience relé auxiliar 3

K19 relé de arranque

M10 Motor de arranque

P10 Cuadro de instrumentos

S23 interruptor de parada de emergencia, botón de arranque eléctrico


1 2 3 4 5 6 7 8
218

308042-01
- A11 - A50
/1.A5 /1.A7
/3.A6 /3.A4 A
49

12
19
2

GK/56 GK/56 GK/56 EF/14


2

49

12
19

- X31 - X31 - X31 - X55


wh-bu
bu-gn

gn-pk

bu-br
B
/1.B8 a wh-bl wh-bl a /3.B1
wh-bu
wh-br
bu-gn
wh-bl

gn-pk

wh-bl
wh-bl
bu-or

bu-br

bu-br
bu-or

ye-gr

ye-gr
- X10 - X12 - X13 C
- X7 - X8 - X9 AN/4 - X7 - X11 GP/2 GP/2 - X7

2
GI/12 HA/4 HA/4 GI/12 HA/4 GI/12
3

6
1

1
CU/4 GY/2
1

1
2

2
3

6
5
- F3 - K30 - K40 - M13 - F5 - K50 - M14 GY/2 - S11 - F6
/4.D6
10A 9

M M

15A
15A

12
11
CU/4 GY/2 GY/2
3

3
2

2
1

1
2

GI/12 HA/4 HA/4 GI/12 HA/4 GI/12

11
2

2
4
3
9

12
D
- X7 - X8 - X9 AN/4 - X7 - X11 GP/2 GP/2 - X7

1
- X10 - X12 - X13

wh-br
wh-rd

wh-rd

wh-rd

wh-br

wh-rd

wh-br

wh-bl
bl-ye

bl-ye
or

or

br
Page 2 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)

e /6.E1
ESQUEMA 25 CABLEADO

EDCB E
/1.E8 c wh-br wh-br br c /4.E1
/1.F8 d bl-ye bl-ye d /3.F1
FA F
125/200 Duke 2012
8/ 2

25.2
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 219

Components:

A11 EFI control unit


A50 Alarm system (optional)

F3 Fuse

F5 Fuse

F6 Fuse

K30 Power relay

K40 Fuel pump relay

K50 Radiator fan relay

M13 Fuel pump

M14 Radiator fan

S11 Ignition/steering lock


1 2 3 4 5 6 7 8
220

308043-01
- P10 - A50 - A11
/1.A4 /2.A7 /2.A2
/4.A7 /7.A2 /4.A1 A
GZ/20

35

47

36

48
7

4
8
1
1

EF/14 EF/14 EF/14 GK/56 GK/56

4
7
8

47

48
35

36
GJ/20 - X55 - X55 - X55 - X31 - X31
- X54

ye-bu

bu-gn
wh

wh

bu
pu

ye
bl
B
/2.B8 a wh-bl

ye bu
bu-gn

bl-ye
ye-bu
wh-bl

wh-bl

wh-bl

wh
pu

bu
ye
- X14 - X52 C
12

- X7 AU/2 BS/2 - X27

1
GI/12 AT/2
2

2
1
BI/2 BV/2
1

1
2
2

2
- F2 - T20 - G20 - B36 - X24 - X295 - R30
1 3

36
12
3 GP/2 AP/6

2
1
2
15A 8

U G
321 HB/3
HC/3 BV/2

2
GI/12
8

D
- X7 BS/2

2
- X52

bl-ye
bl-ye
wh

wh

wh

wh
Page 3 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)

- X304
25 WIRING DIAGRAM

EDCB E
/2.F8 d bl-ye bl-ye d /5.F1
FA F
125/200 Duke 2012
8/ 3

25.3
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 221

Components:

A11 EFI control unit


A50 Alarm system (optional)

B36 Alarm system switch (optional)

F2 Fuse

G20 Alternator

P10 Combination instrument

R30 CAN bus terminating resistor 1

T20 Voltage regulator

X295 Diagnostics connector


1 2 3 4 5 6 7 8
222

308044-01
- A11 - P10
/3.A6 /3.A3
/5.A1 /5.A5 A
GZ/20
14
53

23

11
31

42
43

32

22

24
10

7
6
5

4
4
GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56
31

11
6
5

42

22
23
43

32

24
53

14

10

- X31 - X31 - X31 - X31 - X31 - X31 - X31 GJ/20


- X54
ye-bu

gn-gr
wh-br

ye-gn

wh-rd
bu-br
wh-bl

gn-rd
gn-rd
bu-rd
bl-gn

br-gn
bl-rd

bl-ye

gn
B
bl-gn

ye-gn
wh-br

wh-rd
ye-bu
wh-bl

gn-gr

bu-rd

gn-rd
bu-rd

bu-rd
br-gn
bl-gn

bl-rd

gn
- X20 - X19 - X18 - X 10 C
- X15 GL/4 - X16 AN/4 AN/4 - X17 AN/4
4

4
3

1
GQ/2 GW/3 GX/4
3

4
2

2
1

342
GV/4 CU/4 CU/4
31

1
1

4
2

2
- M51 - B51 L - B10 - B26 - B30 - B45 - B32 CU/4

/2.D4 R
t° p

24
GV/4 CU/4 CU/4 CU/4
2

3
1

3
GX/4

1
D
GL/4 AN/4 AN/4 - X17 AN/4
1
2

3
- X20 - X19 - X18 - X10
wh-br

wh-br
bu-br

bl-ye

bl-ye
bl-ye

bl-ye
bl-ye
Page 4 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)
25 WIRING DIAGRAM

EDCB E
/2.E8 c wh-br
FA F
125/200 Duke 2012
8/ 4

25.4
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 223

Components:

A11 EFI control unit


B10 Throttle position sensor circuit A

B26 Rollover sensor

B30 Side stand switch

B32 Fuel tank sensor

B45 Temperature and manifold absolute pressure sensor

B51 Lambda sensor (cylinder 1)

M51 Injection valve (cylinder 1)


P10 Combination instrument
1 2 3 4 5 6 7 8
224

308045-01
- A11 - P10 - A60
/4.A1 /4.A7 /1.A3
/8.A6 /6.A3 /6.A1 A

36
56

34

12
13

14
GZ/20 BH/6 GZ/20
55

25

30
38

26

39

27

40

44

28
37

1
6
9
55

GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GN/6 GN/6

1
6

6
25

40

44
30
26

27

28
37

38

39

- X31 - X31 - X31 - X31 GJ/20 AP/6 GJ/20 - X4 - X28

56

34
- X31

1
2
9
13

14
- X54 - X48 - X54

rd gn b l

wh-bu
ye wh
wh- bu
wh- bu
ye-gn
gn-rd

wh-gr

wh-ye
wh-ye

wh-bu

ye-gn
wh-rd

ye-gn
bu-pk
bl-bu

bl-ye

lbu

lbu

lbu
bl

B
wh-bu

ye wh
rd gn
ye-gn
gn-rd

wh-gr

wh-bu
wh-ye
wh-or

wh-rd

ye-gn
bu-pk

bl-ye
bl-bu

lbu
bl

bl
- X22 - X22 - X49 - X30 - X26 C

32

54
- X29 - X21 CU/4 - X23 CU/4 BH/6 CU/4 AL/2

2
3
1

1
AT/2 GM/4 GR/2
3

4
2

2
1

321 1

AN/4 AN/4 AP/6 AN/4 AT/2

56
1

1
1

2
4

4
2

2
4

- R51 - M65 - B37 - B21 - B34 - B70 - B38

2nd

3rd
6th

4th

5th
1st

/5.D5 /5.D3

N
M
AN/4 AT/2

2
1

1
GR/2

1
D
- X23 CU/4 AL/2

1
3

2
- X30 - X26
wh-or

wh-or
wh-ye

bl-ye
bl-ye
Page 5 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)
25 WIRING DIAGRAM

EDCB E
b wh-or
/3.F8 /1.E8
d bl-ye bl-ye d /6.F1
FA F
125/200 Duke 2012
8/ 5

25.5
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 225

Components:

A11 EFI control unit


A60 Vehicle control unit
B21 Engine coolant temperature sensor (cylinder 1)

B34 Gear position sensor

B37 Ignition pulse alternator


B38 Clutch switch
B70 Front wheel speed sensor

M65 Idle speed actuator

P10 Combination instrument

R51 Ignition coil (cylinder 1)


1 2 3 4 5 6 7 8
226

308046-01
- A60 - P10
/5.A7 /5.A5
/7.A1 /7.A4 A
GY/2 GY/2 GZ/20
3
2

GP/2 GP/2 GJ/20


1
2

- X53 - X53 - X54


bl-rd
pu
br

B
bl-rd bl

bl-ye bl
wh-br
wh-br

bl-ye
ye-rd

ye-rd

bl-ye
bl-rd
pu

bu

bu

bu
br

br
- X33 - X32 - X33 - X5 - X37 - X34 - X35 - X36 C
- X43 GS/6 CU/4 GS/6 - X39 - X40 BH/6 AK/2 AH/2 GO/2 AG/3

6
6

2
1
1

1
1

FF/1 DI/2 BW/3

3
AP/6 AH/2 AK/2 BE/3
1

1
1

- X41
6

2
2

3
- P15 - S24 - P 35 -E13 - S23 - B76 - B77 - E60 GU/2 - P36
LO HI

12 3
- X38 BP/4 2

4
2
/7.C2 DG/4 /1.C4
AN/4 GT/6 GT/6 P

FG/1 FG/1 4 5
DG/4

4
1 1
BP/4 - X38
P.light

1
2

3
GT/6 GT/6 - X41 AP/6 AH/2 AK/2 GU/2 BE/3
2

6
2

2
1

3
1
1

3
FF/1 DI/2 BW/3
1

1
D
- X42 GS/6 GS/6 - X39 - X40 BH/6 AK/2 AH/2 GO/2 AG/3

54

1
2

2
3

- X33 - X33 - X5 - X37 - X34 - X35 - X36


bl-ye

bl-ye
ye-rd

bl- rd

ye-rd
bl-rd

bl-ye
bl-ye

bl-ye

bl-ye
bl-rd
br

br

br

br

br

br
br
br
Page 6 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)

/2.E8 e br
25 WIRING DIAGRAM

EDCB E
/5.F8 d bl-ye bl-ye d /7.F1
FA F
125/200 Duke 2012
8/ 6

25.6
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 227

Components:

A60 Vehicle control unit


B76 Front brake light switch
B77 Brake light switch, rear

E13 Low beam, high beam

E60 License plate lamp

P10 Combination instrument

P15 Horn

P35 Parking light


P36 Brake/tail light
S23 Emergency OFF switch, electric starter button

S24 Light switch, horn button, headlight flasher switch, turn signal switch
1 2 3 4 5 6 7 8
228

308047-01
- A60 - A50 - P10
/6.A1 /3.A4 /6.A3
/8.A1 /8.A3 /8.A4 A

18

16
GZ/20 GZ/20 GZ/20 GZ/20
10
2

18

16
GN/6 EF/14 EF/14
2

9
10

- X4 - X55 - X55 GJ/20 GJ/20 GJ/20 GJ/20


7
6

- X54 - X54 - X54 - X54

gn gn

bu-pk

br-pk
or

gr

gr
B

bu-pk

br-pk
bl-ye
gn

gn

gn
gr

gr
gr
- X32 - X 46 - X47 - X45 - X44 C
CU/4 GO/2 GO/2 GO/2 GO/2
4

2
AN/4

2
4

- S24 - P45 GU/2 - P41 GU/2 - P46 GU/2 - P42 GU/2 - X50 - B35
/6.C2 GU/2

2
LR P

112
GO/2
AN/4 GU/2 GU/2 GU/2 GU/2 - X51
2

1
D
CU/4 GO/2 GO/2 GO/2 GO/2

1
2

- X32 - X46 - X47 - X45 - X44

bl-ye

bl-ye

bl-ye

bl-ye

bl-ye

bl-ye

bl-ye
or
Page 7 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)
25 WIRING DIAGRAM

EDCB E
/6.F8 d bl-ye bl-ye d /8.F1
FA F
125/200 Duke 2012
8/ 7

25.7
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 229

Components:

A50 Alarm system (optional)

A60 Vehicle control unit


B35 Oil pressure sensor

P10 Combination instrument

P41 Turn signal, front left


P42 Turn signal, front right
P45 Turn signal, rear left

P46 Turn signal, rear right

S24 Light switch, horn button, headlight flasher switch, turn signal switch
25 WIRING DIAGRAM 230

25.8 Page 8 of 8 (125 Duke, 200 Duke EU)


FA

EDCB
/7.F8
d

/7.A1
- A60
bl-ye
1

1
5 5
bl-ye bl-ye

- X4
GN/6
5 5
bl-ye bl-ye

- X28
GN/6
4 4
wh-gn

- X4
GN/6
2

2
3 3
bl

- X4
GN/6
125/200 Duke 2012

/7.A2
- A50
3

3
6

11 11
wh-gr

EF/14
- X55
17 6
4

4
/7.A4
- P10
bl-ye

2 2
wh-gr
bl-ye

10
bl-ye

bl-ye

8 8
bl - X54
GJ/20

GZ/20
5

5
bl-ye
19 19
bl-ye bl-p u

12 12
wh-ye

bl-ye
15 15
br-rd
- X301

5
bu-or
- X54
GJ/20

GZ/20

bl-ye bl-ye
- X302
6

17
/5.A1
- A11

bl-ye
- X303

bl-ye bl-ye
15

21 21
bl

bl-ye

1
bu-or

51 52 10
3 3
7

br-rd

8 8
bl-ye bl-ye bl-ye
wh-ye

20 20
bl-pu

45 45
wh-gn
- X31
GK/56
- X300

50 50
52
51
bl-ye bl-ye
- X31
GK/56
8

8
8/ 8

308048-01
A
F

B
25 WIRING DIAGRAM 231

Components:

A11 EFI control unit


A50 Alarm system (optional)

A60 Vehicle control unit


P10 Combination instrument

Cable colors:

bl Black

br Brown

bu Blue

gn Green

gr Gray

lbu Light blue


or Orange

pk Pink

pu Violet

rd Red

wh White

ye Yellow
1 2 3 4 5 6 7 8
232

308051-01
- A60 - P10 - A11 - A50
/5.A7 /3.A3 /2.A2 /2.A7
A
11

GZ/20

13

14
46
4

4
1

9
9 11
GN/6 GN/6 GK/56 GK/56 EF/14
1

13

14
46
- X28 - X28 GJ/20 - X31 - X31 - X55
- X54
wh-gn

wh-or
ye-bu

gn-rd

gn-rd

bu-gr
rd-gr

rd-gr
B
wh-bl a /2.B1

gn-rd
rd rd
wh-gn

wh-gn

gn-rd
ye-rd

gn-rd

bu-gr
ye-rd

rd-gr
rd

rd
bl

bl

- X5 BH/6 - X5 C
- X7 -X2 BH/6 - X3 - X6 - X7

2
4
GI/12 HA/4 HA/4 HA/4 GI/12
2

4
4
1

1
AP/6 AP/6

1
1

2
4
2

4
- 1 M0 - K19 - 0
1G - F1 - K18 - S23 - K17 - K11 - F4
/6.C5
30A 7

15A
10
AH/2 AP/6 AP/6

3
2

2
3

3
2

1
GI/12 HA/4 HA/4 HA/4 GI/12

1
7

2
3

10
wh-br
D
AK/2 - X7 - X2 B H /6 BH/6 - X3 - X6 - X7
1
2

5
- X1 - X5 - X5

ye-bu
wh-bl

wh-or

wh-or

wh-or

wh-br

wh-or

wh-or

wh-or
ye-rd

ye-rd

bl-ye
bl-ye

- X305
Page 1 of 8 (200 Duke 2013 COL)
25 WIRING DIAGRAM

EDCB E
wh-or b /5.E1
c /2.E1
bl-ye d /2.F1
FA F
200 Duke 2013
18
/

25.9
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 233

Components:

A11 EFI control unit


A50 Alarm system (optional)

A60 Vehicle control unit


F1 Fuse

F4 Fuse

G10 Battery

K11 Start auxiliary relay 1

K17 Start auxiliary relay 2

K18 Start auxiliary relay 3

K19 Starter relay

M10 Starter motor

P10 Combination instrument

S23 Emergency OFF switch, electric starter button


1 2 3 4 5 6 7 8
234

308052-01
- A11 - A50
/1.A5 /1.A7
/3.A6 /3.A4 A

12
19

49
2

GK/56 GK/56 GK/56 EF/14


2

12
19

- X31 - X31 49 - X31 - X55


wh-bu
bu-gn

gn-pk

bu-br
B
/1.B8 a wh-bl wh-bl a /3.B1
wh-bu
wh-br
bu-gn
wh-bl

gn-pk

wh-bl
wh-bl
bu-or

bu-br

bu-br
bu-or

ye-gr

ye-gr
- X10 - X12 - X13 C
- X7 - X8 - X9 AN/4 - X7 - X11 GP/2 GP/2 - X7

2
GI/12 HA/4 HA/4 GI/12 HA/4 GI/12
4

4
3

6
1

1
CU/4 GY/2
1

1
2

2
3

6
5
- F3 - K30 - K40 - M13 - F5 - K50 - M14 GY/2 - S11 - F6
/4.D6
10A 9

M M

15A

15A
11

12
CU/4 GY/2 GY/2
3

3
2

2
1

1
2

GI/12 HA/4 HA/4 GI/12 HA/4 GI/12

11
2

2
4
3
9

12
D
- X7 - X8 - X9 AN/4 - X7 - X11 GP/2 GP/2 - X7

1
- X10 - X12 - X13

wh-br
wh-rd

wh-rd

wh-rd

wh-br

wh-rd

wh-br

wh-bl
bl-ye

bl-ye
or

or

br
25.10 Page 2 of 8 (200 Duke 2013 COL)

e /6.E1
25 WIRING DIAGRAM

EDCB E
/1.E8 c wh-br wh-br br c /4.E1
/1.F8 d bl-ye bl-ye d /3.F1
FA F
200 Duke 2013
8/ 2
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 235

Components:

A11 EFI control unit


A50 Alarm system (optional)

F3 Fuse

F5 Fuse

F6 Fuse

K30 Power relay

K40 Fuel pump relay

K50 Radiator fan relay

M13 Fuel pump

M14 Radiator fan

S11 Ignition/steering lock


1 2 3 4 5 6 7 8
236

308053-01
- P10 - A50 - A11
/1.A4 /2.A7 /2.A2
/4.A7 /7.A2 /4.A1 A
GZ/20

35

36
47

48
7
8

4
1
1

EF/14 EF/14 EF/14 GK/56 GK/56


7
8

35

36
47

48
GJ/20 - X55 - X55 - X55 - X31 - X31
- X54

ye-bu

bu-gn
wh

wh

bu
pu

ye
bl
B
/2.B8 a wh-bl

ye bu
bu-gn

bl-ye
ye-bu
wh-bl

wh-bl

wh-bl

wh
pu

bu
ye
- X14 - X52 C
AU/2 BS/2
12

- X7 - X27

1
GI/12 AT/2
2

2
1
BI/2 BV/2

1
1

1
2
2

2
- F2 - T20 - G20 - B36 - X24 - X295 - R30
1 3

36
12
3 GP/2 AP/6

2
1
2
15A 8

U G
321 HB/3
HC/3 BV/2

2
GI/12
8

D
- X7 BS/2

2
- X52

bl-ye
bl-ye
wh

wh

wh

wh
- X304
25.11 Page 3 of 8 (200 Duke 2013 COL)
25 WIRING DIAGRAM

EDCB E
/2.F8 d bl-ye bl-ye d /5.F1
FA F
200 Duke 2013
8/ 3
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 237

Components:

A11 EFI control unit


A50 Alarm system (optional)

B36 Alarm system switch (optional)

F2 Fuse

G20 Alternator

P10 Combination instrument

R30 CAN bus terminating resistor 1

T20 Voltage regulator

X295 Diagnostics connector


1 2 3 4 5 6 7 8
238

308054-01
- A11 - P10
/3.A6 /3.A3
/5.A1 /5.A5 A
GZ/20
14

42

11
53

43

10

32
31

23

22

24
7
6
5

4
4
GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56 GK/56
7
6
31

11
5

42
53

32
14

43

10

23

22

24
- X31 - X31 - X31 - X31 - X31 - X31 - X31 GJ/20
- X54
ye-bu

gn-gr
wh-br

ye-gn

wh-rd
bu-br
wh-bl

gn-rd
gn-rd
bu-rd
bl-gn

br-gn
bl-rd

bl-ye

gn
B
bl-gn

ye-gn
wh-br

wh-rd
ye-bu
wh-bl

gn-gr

bu-rd

gn-rd
bu-rd

bu-rd
br-gn
bl-gn

bl-rd

gn
- X20 - X19 - X18 - X 10 C
- X15 GL/4 - X16 AN/4 AN/4 - X17 AN/4
4

4
1

4
3

1
GQ/2 GW/3 GX/4
2

2
3

3
1

1
12

GV/4 CU/4 CU/4


31

21
1

1
4

4
2

3
- M51 - B51 L - B10 - B26 - B30 - B45 - B32 CU/4

/2.D4 R
t° p

24
GV/4 CU/4 CU/4 CU/4

4
2

3
1
2

GX/4

4
D
GL/4 AN/4 AN/4 - X17 AN/4
1

3
- X20 - X19 - X18 - X10
wh-br

wh-br
bu-br

bl-ye

bl-ye
bl-ye

bl-ye
bl-ye
25.12 Page 4 of 8 (200 Duke 2013 COL)
25 WIRING DIAGRAM

EDCB E
/2.E8 c wh-br
FA F
200 Duke 2013
8/ 4
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 239

Components:

A11 EFI control unit


B10 Throttle position sensor circuit A

B26 Rollover sensor

B30 Side stand switch

B32 Fuel tank sensor

B45 Temperature and manifold absolute pressure sensor

B51 Lambda sensor (cylinder 1)

M51 Injection valve (cylinder 1)


P10 Combination instrument
25 WIRING DIAGRAM 240

25.13 Page 5 of 8 (200 Duke 2013 COL)


FA

EDCB
/3.F8 /1.E8

b
d

/8.A6
/4.A1
- A11
wh-or
bl-ye
1

1
- R51
1 1 55 55
bl

- X31
GK/56
2 2
wh-or

- X29
AT/2
wh-or

- M65
2

2
321 1 37 37

2 38 38
gn-rd gn-rd

M
3 26 26
wh-gr wh-gr
4 4 25 25
bl-bu bl-bu

GM/4
- X21

- X31
GK/56
200 Duke 2013

/5.D5
- B37 1 1
wh-rd wh-rd
39 39

24
bl
3

3
27 27
bl-ye

- X22
CU/4

- X31
GK/56
AN/4

ye-gn
- B21

30

1 1 2 2 30
wh-ye bu-pk bu-pk
- X23

- X23
GR/2

GR/2

- X31
GK/56
bl-ye
wh-bu

40 40
ye-gn
4

4
44 44
2 wh-ye wh-ye

28 28
bl-ye lbu

- X31
GK/56
bl

/6.A3
/4.A7
- P10
ye-gn
/5.D3
5

5
- B34

13 13
wh-ye
9 9
lbu
- X54
GJ/20

GZ/20

N 3 3
lbu
- X22
CU/4
AN/4

1st 2 1
rd gn 56 56
wh- bu
6th
1
4th 32

4 234
2nd
54 34
wh-or 5th 56
3rd 6 1
BH/6

BH/6
- X49

- X48
AP/6

AP/6
6

12

14 14
ye wh wh- bu
- X54
GJ/20

GZ/20

rd gn b l
/1.A3
- A60
/6.A1

ye wh
- B70
7

wh-bu

2 1 1 6 6
wh-bu
- X30

3 3 4
CU/4
- X30
CU/4

AN/4

AN/4

1 1
wh-bu
- X4
GN/6

2
- B38

3 36
lbu
1 1 2 2 6
bl-ye ye-gn ye-gn
- X26

- X26

- X28
GN/6
AL/2

AT/2

AT/2

AL/2
bl-ye
8

8
d
8/ 5

/6.F1

308055-01
F

A
D

B
25 WIRING DIAGRAM 241

Components:

A11 EFI control unit


A60 Vehicle control unit
B21 Coolant temperature sensor (cylinder 1)

B34 Gear position sensor

B37 Ignition pulse generator

B38 Clutch switch


B70 Wheel speed sensor, front

M65 Idle speed actuator

P10 Combination instrument

R51 Ignition coil (cylinder 1)


1 2 3 4 5 6 7 8
242

308056-01
- A60 - P10
/5.A7 /5.A5
/7.A1 /7.A4 A
GY/2 GY/2 GZ/20
3
2

GP/2 GP/2 GJ/20


1
2

- X53 - X53 - X54


bl-rd
pu
br

B
bl-rd bl

bl-ye bl
wh-br
wh-br

bl-ye
ye-rd

ye-rd

bl-ye
bl-rd
pu

bu

bu

bu
br

br
- X33 - X32 - X33 - X5 - X37 - X34 - X35 - X36 C
- X43 GS/6 CU/4 GS/6 - X39 - X40 BH/6 AK/2 AH/2 GO/2 AG/3

12
6
6

2
1

1
1
1

FM/1 DI/2 BW/3

3
AP/6 AH/2 AK/2 BE/3

23
1

1
1

- X41

1
6

2
2
- P15 - S24 - P3 5 -E13 - S23 - B76 - E60 GU/2
LO HI
- X38 BP/4 2 - B77 - P36

3
2
/7.C2 DG/4 /1.C4

4
1
AN/4 GT/6 GT/6 P

FG/1 FG/1 4 5
1
DG/4 1

3
1
BP/4 - X38
P.light

4
GT/6 GT/6 - X41 AP/6 AH/2 AK/2 GU/2 BE/3
2

2
2

3
2
1

1
1

2
FM/1 DI/2 BW/3
1

1
254
D
- X42 GS/6 GS/6 - X39 - X40 BH/6 AK/2 AH/2 GO/2 AG/3

1
3

3
- X33 - X33 - X5 - X37 - X34 - X35 - X36
bl-ye

bl-ye
ye-rd

bl- rd

ye-rd
bl-rd

bl-ye
bl-ye

bl-ye

bl-ye
bl-rd
br

br

br

br

br

br
br
br
25.14 Page 6 of 8 (200 Duke 2013 COL)

/2.E8 e br
25 WIRING DIAGRAM

EDCB E
/5.F8 d bl-ye bl-ye d /7.F1
FA F
200 Duke 2013
8/ 6
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 243

Components:

A60 Vehicle control unit


B76 Brake light switch, front
B77 Brake light switch, rear

E13 Low beam, high beam

E60 License plate lamp

P10 Combination instrument

P15 Horn

P35 Parking light


P36 Brake/tail light
S23 Emergency OFF switch, electric starter button

S24 Light switch, horn button, high beam flasher button, turn signal switch
1 2 3 4 5 6 7 8
244

308057-01
- A60 - A50 - P10
/6.A1 /3.A4 /6.A3
/8.A1 /8.A3 /8.A4 A
10

18

16
GZ/20 GZ/20 GZ/20 GZ/20
2

18

16
GN/6 EF/14 EF/14
10
2

- X4 - X55 - X55 GJ/20 GJ/20 GJ/20 GJ/20


7
6

- X54 - X54 - X54 - X54

gn gn

bu-pk

gr-or
or

gr

gr
B

bu-pk

gr-or
bl-ye
gn

gn

gn
gr

gr
gr
- X32 - X 46 - X47 - X45 - X44 C
CU/4 GO/2 GO/2 GO/2 GO/2

2
4

2
AN/4

2
4

- S24 - P45 GU/2 - P41 GU/2 - P46 GU/2 - P42 GU/2 - X50 - B35
/6.C2 GU/2

2
LR P

112
GO/2
AN/4 GU/2 GU/2 GU/2 GU/2 - X51
2

1
D
CU/4 GO/2 GO/2 GO/2 GO/2

1
2

- X32 - X46 - X47 - X45 - X44

bl-ye

bl-ye

bl-ye

bl-ye

bl-ye

bl-ye

bl-ye
or
25.15 page 7 of 8 (200 Duke 2013 COL)
25 WIRING DIAGRAM

EDCB E
/6.F8 d bl-ye bl-ye d /8.F1
FA F
200 Duke 2013
8/ 7
1 2 3 4 5 6 7 8
25 WIRING DIAGRAM 245

Components:

A50 Alarm system (optional)

A60 Vehicle control unit


B35 Oil pressure sensor

P10 Combination instrument

P41 Turn signal, front left


P42 Turn signal, front right
P45 Turn signal, rear left

P46 Turn signal, rear right

S24 Light switch, horn button, high beam flasher button, turn signal switch
25 WIRING DIAGRAM 246

25.16 Page 8 of 8 (200 Duke 2013 COL)


FA

EDCB
/7.F8
d

- A60
/7.A1
bl-ye
1

1
5 5
bl-ye bl-ye

- X4
GN/6
5 5
bl-ye bl-ye

- X28
GN/6
4 4
wh-gn

- X4
GN/6
2

2
3 3
bl

- X4
GN/6

/7.A2
- A50
200 Duke 2013
3

3
6

11 11
wh-gr

EF/14
- X55
17 6
4

4
/7.A4
- P10
bl-ye

2 2
wh-gr
bl-ye

10
bl-ye

bl-ye

8 8
bl - X54
GJ/20

GZ/20
5

5
bl-ye
19 19
bl-ye bl-p u

12 12
wh-ye

bl-ye
15 15
br-rd
- X301

5
bu-or
- X54
GJ/20

GZ/20

bl-ye bl-ye
- X302
6

17
/5.A1
- A11

bl-ye
- X303

bl-ye bl-ye
15

21 21
bl

bl-ye

1
bu-or

51 52 10
3 3
7

br-rd

8 8
bl-ye bl-ye bl-ye
wh-ye

20 20
bl-pu

45 45
wh-gn
- X31
GK/56
- X300

50 50
52
51
bl-ye bl-ye
- X31
GK/56
8

8
8/ 8

308058-01
F

A
D

B
25 WIRING DIAGRAM 247

Components:

A11 EFI control unit


A50 Alarm system (optional)

A60 Vehicle control unit


P10 Combination instrument

Cable colors:

bl Black

br Brown

bu Blue

gn Green

gr Gray

lbu Light blue


or Orange

pk Pink

pu Violet

rd Red

wh White

ye Yellow
26 SUBSTANCES 248

Brake fluid DOT 4 / DOT 5.1

According to
– DOT

Guideline
– Use only brake fluid that complies with the specified standard (see specifications on the container) and that possesses the corresponding properties. KTM
recommends Castrol and Motorex ® products.
Supplier
Castrol
– RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 Motorex ®

– Brake Fluid DOT 5.1

Coolant

Guideline
– Use only suitable coolant (also in countries with high temperatures). Use of low-quality antifreeze can lead to corrosion and foaming. KTM recommends Motorex ® products.

Mixture ratio

Antifreeze protection: − 25… − 45 °C ( − 13… 50 % corrosion inhibitor/antifreeze 50 %


− 49 °F) distilled water

Coolant (mixed ready to use)

Antifreeze − 40 °C ( − 40 °F)

Supplier
Motorex ®

– COOLANT G48

Engine oil (SAE 15W/50)


According to
– JASO T903 MA ( p. 261)
– SAE ( p. 261) (SAE 15W/50)
Guideline
– Use only engine oils that comply with the specified standards (see specifications on the container) and that possess the corresponding properties. KTM
recommends Motorex ® products. Partially synthetic engine oil

Supplier
Motorex ®

– Formula 4T

Engine oil (SAE 10W/40)

According to
– JASO T903 MA ( p. 261)
– SAE ( p. 261) (SAE 10W/40)
Guideline
– Use only engine oils that comply with the specified standards (see specifications on the container) and that possess the corresponding properties. KTM
recommends Motorex ® products. Partially synthetic engine oil

Supplier
Motorex ®

– Formula 4T
26 SUBSTANCES 249

Fork oil (SAE 4) (48601166S1)


According to
– SAE ( p. 261) (SAE 4)
Guideline
– Use only oils that comply with the specified standards (see specifications on the container) and that possess the corresponding properties.

Super unleaded (ROZ 95/RON 95/PON 91)

According to
– DIN EN 228 (ROZ 95/RON 95/PON 91)
Guideline
– Only use unleaded super fuel that matches or is equivalent to the specified fuel grade.
– Fuel with an ethanol content of up to 10 % (E10 fuel) is safe to use.

Info
Do not use fuel containing methanol (e. g. M15, M85, M100) or more than 10 % ethanol (e. g. E15, E25, E85, E100).
27 AUXILIARY SUBSTANCES 250

Chain cleaner

Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.

Supplier
Motorex ®

– Chain Clean

Chain lube for road use

Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.

Supplier
Motorex ®

– Chainlube Road

Cleaning and preserving materials for metal, rubber and plastic

Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.

Supplier
Motorex ®

– Protect & Shine

Fuel additive

Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.

Supplier
Motorex ®

– Fuel Stabilizer

High viscosity grease

Guideline
– KTM recommends SKF ® products.

Supplier
SKF ®

– LGHB 2

High-luster polish for paint

Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.

Supplier
Motorex ®

– Moto Polish

Long-life grease

Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.

Supplier
Motorex ®

– Bike Grease 2000

Lubricant (T511)

Guideline
– KTM recommends Lubcon ® products.

Supplier
Lubcon ®

– Turmsilon ® GTI 300 P


27 AUXILIARY SUBSTANCES 251

Lubricant (T152)

Guideline
– KTM recommends Bel ‑ Ray ® products.

Supplier
Bel ‑ Ray ®

– Molylube ® Anti ‑ Seize

Motorcycle cleaner

Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.

Supplier
Motorex ®

– Moto Clean 900

Paint cleaner and polish for high-gloss and matte finishes, bare metal and plastic surfaces

Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.

Supplier
Motorex ®

– Clean & Polish

Universal oil spray

Guideline
– KTM recommends Motorex ® products.

Supplier
Motorex ®

– Joker 440 Synthetic


28 SPECIAL TOOLS 252

Bleeder cover

Art. no.: 00029013000

201490-10

Bleeding device

Art. no.: 00029013100

201491-10

Bleed syringe

Art. no.: 50329050000

400058-01

Circlip pliers reverse

Art. no.: 51012011000

400059-01

Valve spring compressor

Art. no.: 59029019000

400101-01
28 SPECIAL TOOLS 253

Feeler gauge

Art. no.: 59029041100

35
30

25

20

15

12

10
5

400110-01

Plastigauge measuring strips

Art. no.: 60029012000

400122-01

Adapter

Art. no.: 61029055130

C00194-01

Rear wheel stand

Art. no.: 61029055400

500077-01

Front wheel stand

Art. no.: 61029055500

B00756-01
28 SPECIAL TOOLS 254

Testing hose

Art. no.: 61029093000

201314-01

Pressure testing tool

Art. no.: 61029094000

400149-01

Adapter

Art. no.: 61029955620

B00757-01

Engine assembly stand

Art. no.: 61229001000

200306-01

Work stand

Art. no.: 62529055000

400151-01
28 SPECIAL TOOLS 255

Floor jack attachment

Art. no.: 75029055000

400184-01

Oil pressure adapter

Art. no.: 75029094000

400169-01

Separator plate

Art. no.: 77229032000

302922-10

Spark plug wrench

Art. no.: 77229172000

304549-10

Engine fixing arm

Art. no.: 90129002050

304419-10
28 SPECIAL TOOLS 256

Engine fixing arm

Art. no.: 90129002060

304418-10

Mounting sleeve

Art. no.: 90129005000

201612-01

Extractor

Art. no.: 90129009000

304569-10

Holding spanner

Art. no.: 90129012000

304548-10

Puller for main bearing

Art. no.: 90129018000

304528-10
28 SPECIAL TOOLS 257

Protecting sleeve

Art. no.: 90129019000

304526-10

Pressure screw for crankshaft

Art. no.: 90129020000

304527-10

Castle nut wrench; ½" drive

Art. no.: 90129021000

304430-10

Castle nut wrench; ½" drive

Art. no.: 90129022000

304469-10

Limit plug gauge

Art. no.: 90129026000

305035-10
28 SPECIAL TOOLS 258

Insertion for piston ring lock

Art. no.: 90129030000

305036-10

Mounting sleeve

Art. no.: 90129043000

304541-10

Case separating tool

Art. no.: 90129048000

304570-10

Castle nut wrench; ½" drive

Art. no.: 90129050000

305037-10

Castle nut wrench; ½" drive

Art. no.: 90129050100

305037-10
28 SPECIAL TOOLS 259

Key for steering head bearing

Art. no.: 90129051000

304951-10

Disassembly tool, balancer shaft bearing

Art. no.: 90129056000

304565-10

Insert for valve spring lever

Art. no.: 90129060000

305038-10

Gear segment

Art. no.: 90129081100

304453-10

Hook wrench

Art. no.: T106S

301085-01
28 SPECIAL TOOLS 260

Spring compressor

Art. no.: T14050S

201648-10

Mounting tool

Art. no.: T528S

200634-10

Clamping stand

Art. no.: T612S

200638-10
29 STANDARDS 261

JASO T903 MA

Different technical development directions required a new specification for 4-stroke motorcycles – the JASO T903 MA Standard. Earlier, engine oils from the
automobile industry were used for 4-stroke motorcycles because there was no separate motorcycle specification. Whereas long service intervals are demanded for
automobile engines, high performance at high engine speeds are in the foreground for motorcycle engines. In most motorcycles, the gearbox and the clutch are
lubricated with the same oil as the engine. The JASO MA Standard meets these special requirements.

SAE

The SAE viscosity classes were defined by the Society of Automotive Engineers and are used for classifying oils according to their viscosity. The viscosity describes
only one property of oil and says nothing about quality.
INDEX 262

INDEX

Brake discs
A checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Brake fluid

Air filter front brake, adding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 front brake,


fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 removing . . . . . . . . . . . changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 rear brake, adding . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . 74 rear brake, changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alternator
74

stator winding, checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Brake fluid level

Antifreeze
front brake, checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 rear brake, checking

checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Brake linings
Assembling the engine

alternator cover, installing . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 184 balancer shaft drive front brake, changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 front brake, checking

wheel, installing . . . . . . . . . 165, 182 balancer shaft, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 rear brake, changing . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 158, 175 camshafts, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170, 187 . . . . . . . . 71 rear brake, checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

chain securing guide, installing . . . . . . . . . . . . 174, 191 clutch basket,


installing . . . . . . . . . . . . . . . . . 163, 180 clutch cover, installing . . . . . . . . . . . C Capacity
. . . . . . . 173, 190 crankshaft, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158, 175
cylinder head, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 186 gear position sensor,
coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 engine oil
installing . . . . . . . . . . . . . 164, 181 left engine case, installing . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 201, 206
. . . . 160, 177 locking lever, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 178 oil
fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
filter, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 178 oil pump, installing . . . . .
Chain
. . . . . . . . . . . . . . . . 162, 179 oil screen, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
174, 191 piston, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 185 primary checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 cleaning . . . . . . . . . . .

gear, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163, 180 removing the engine from . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

the engine assembly stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175, 192 Chain tension


rotor, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 184 shift drum locating, adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 checking . . . . . . . . . .
installing . . . . . . . . . . . . . . 161, 178 shift drum, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . 159, 176 shift forks, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159, 176 shift Charging voltage
rails, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160, 177 shift shaft, installing . . . . . checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . 162, 179 spacer, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chassis number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
164, 181 spark plug, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 190 starter
drive, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 183 starter motor, installing . . . . Clutch cable play

. . . . . . . . . . . . . . 172, 189 timing chain tensioner, installing . . . . . . . . . . . adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

171, 188 transmission shafts, installing . . . . . . . . . . . . . 159, 176 valve Clutch lever play
clearance, adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . 172, 189 valve clearance, checking checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . 172, 189 valve cover, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coolant
174, 191 water pump cover, installing . . . . . . . . . . . . . . 167, 184
draining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Coolant level
checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195-196

Cooling system

filling/bleeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Disassembling the engine

alternator cover, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 110 balancer shaft drive


wheel, removing . . . . . . . . . . 97, 111 balancer shaft, removing . . . . . . . . . . .
Auxiliary substances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . 104, 118 camshaft, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 107
B chain securing guide, removing . . . . . . . . . . . . . 91, 105 clutch basket,
removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 113 clutch cover, removing . . . . . . . . .
Battery
. . . . . . . . . . 91, 105 crankshaft, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 118
connecting minus cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 disconnecting
cylinder head, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 108 engine oil, draining
minus cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 104 engine, setting to ignition top dead
. . . . . . . . . . . . . 62 recharging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
center . . . . . . 92, 106 gear position sensor, removing . . . . . . . . . . . . . . 98,
removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
112 left engine case, removing . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 116 locking lever,
removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 115 oil filter, removing . . . . . . . . . . . . .
Brake disc
. . . . . . . . 101, 115 oil pump, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 114
front brake, changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 front brake,
removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 rear brake, installing . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 57 rear brake, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
INDEX 263

piston, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 108 preparations . . . . . . Engine oil level


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 104 primary gear, removing . . . . . . . . . . . . . . . checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
. . . 100, 114 rotor, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 110 shift Engine oil pressure
drum locating, removing . . . . . . . . . . . . . . 101, 115 shift drum, removing . . . checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
. . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 117 shift forks, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engine sprocket
103, 117 shift rails, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 117 shift shaft,
checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 115 spacer, removing . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 99, 113 spark plug, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, Exhaust manifold

105 starter drive, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97, 111 starter motor, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 removing . . . . . . . . . .

removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 106 timing chain tensioner, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

. . . . . . . . . . . 93, 107 transmission shafts, removing . . . . . . . . . . . . . 103, F Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


117 valve cover, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 105 water pump
wheel, removing . . . . . . . . . . . . . . . 95, 109
Filler cap
closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 opening . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Foot brake lever


free travel, adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 free travel, checking
E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Engine
Fork legs
assembling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 disassembling . . . . . . assembling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 checking . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 dismantling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 85 removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 work on . . . . . 17 dust boots, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 fitting . . . . .
individual parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 15
Engine - Work on individual parts
balancer shaft bearing, changing . . . . . . . . . . . 123, 143 camshaft bearing, Front fender
changing . . . . . . . . . . . . . . . 123, 143 clutch, checking . . . . . . . . . . . . . . . . . fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 removing . . . . . . . . . . .
. . . . . . 128, 148 clutch, preassembling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129, 149 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
conrod bearing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 142 countershaft,
Front spoiler
assembling . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 154 countershaft, disassembling . . . .
installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 removing . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 132, 152 cylinder head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
144 cylinder head, checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125, 145 cylinder,
checking/measuring . . . . . . . . . . . . . . 125, 145 electric starter drive, Front wheel

checking . . . . . . . . . . . . . 137, 157 freewheel, checking . . . . . . . . . . . . . . . . installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 removing . . . . . . . . . .

. . . . 138, 158 left engine case section . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118, 138 main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

bearing, removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 140 main shaft, assembling . . Fuel filter


. . . . . . . . . . . . . . . . 133, 153 main shaft, disassembling . . . . . . . . . . . . . . . . changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
131, 151 oil pressure regulator valve, checking . . . . . . . . 127, 147 oil pump, Fuel pressure
checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127, 147 piston ring end gap, checking . checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . 126, 146 piston, checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126,
Fuel pump
146 piston/cylinder mounting clearance, checking . . . 127, 147 pistons,
changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
measuring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126, 146 radial play of lower conrod
bearing, checking . . . 121, 141 right engine case section . . . . . . . . . . . . . . . Fuel tank

. . 119, 139 shaft seal ring of water pump, changing . . . . . . . 119, 139 shift fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 removing . . . . . . . . . . .

mechanism, checking . . . . . . . . . . . . . . . 130, 150 shift shaft, preassembling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

. . . . . . . . . . . . . . . . 131, 151 stator, changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel tank cover


136, 156 timing assembly, checking . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 156 fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 removing . . . . . . . . . . .
transmission, checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132, 152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Fuse

individual power consumers, changing . . . . . . . . . . . . . 65

H Headlight adjustment

adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 checking . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Engine number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Headlight bulb

Engine oil changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

adding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 changing . . . . . . . . . . . K Key number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
INDEX 264

Kilometers or miles Shift speed RPM 1


adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

L Shift speed RPM 2


adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Lower triple clamp
installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 removing . . . . . . . . . . Shock absorber

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 removing . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 spring preload, adjusting . . . . . . . . . . . . . . . .
M
. . . . . . 30 spring, installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 spring,
Main silencer removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 removing . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Motorcycle
Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 raising with the front to make checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
wheel stand . . . . . . . . . . . . . . . . 10 raising with the rear wheel stand . . . . . .
Steering head bearing play
. . . . . . . . . . . 10 raising with the work stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 checking . . . . . . . . . .
removing from work stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 taking off of the
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
front wheel stand . . . . . . . . . . . . . . . . 11 taking off of the rear wheel stand . .
. . . . . . . . . . . . . . 10 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

T Technical data

Oil circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 capacity - coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 capacity - engine oil

Oil filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 capacity - fuel

changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206


chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 chassis tightening
Oil screen
torques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . .
cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
. . . . . . . . . 207 engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 engine
Operating substances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - tolerance, wear limits . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 engine tightening torques .
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 fork . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
208 shock absorber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 tires . . . . . . . . .
Parking light bulb
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Passenger seat

mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 removing . . . . . . . . . . .
Time
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Play in throttle cable
Tire air pressure
adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 checking . . . . . . . . . .
checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tire condition
Preparing for use
checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
after storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Type label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R
W Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rear hub rubber dampers

checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Winter operation
Rear sprocket
checks and maintenance steps . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wiring diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216-247
Rear wheel
page 1 of 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216, 232 page 2 of 8 . . . . . . . .
installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 removing . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 234 page 3 of 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
220, 236 page 4 of 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222, 238 page 5 of 8 .
S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224, 240 page 6 of 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seat . . . . . . . 226, 242 page 7 of 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228, 244

mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 removing . . . . . . . . . . . page 8 of 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 246

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Service interval display


reinstalling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Work rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Service schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Shift lever
adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
* 3206127en*
3206127en

07/2013

KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen/Austria Photo: Mitterbauer/KTM
http://www.ktm.com

También podría gustarte