Hfd5055b Ar Manual de Uso 1 1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 48

FREIDORA DE AIRE DIGITAL

SALUDABLE
DIGITAL AIR FRYER
FOR HEALTHY COOKING

manu a l de us o y c uid ado


us e and c are manu a l

Modelo / Model:
HFD5055B, HFD5055B-AR
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
• Por favor lea todas las instrucciones. eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de una descarga
• Nunca toque el interior del aparato ni otras superficies calientes eléctrica.
mientras está funcionando. • A fin de evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, jamás
• A fin de protegerse contra una descarga eléctrica, nunca sumerja introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal
la unidad en agua ni la lave bajo la llave ni deje que ningún otro adentro del aparato.
líquido entre en el aparato. • Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto
• Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a
estable. entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo
• Siempre coloque los alimentos que va a freír en la bandeja las cortinas y las paredes u objetos similares. Asegúrese de no
crujiente para evitar que entren en contacto con los elementos colocar nada sobre o que toque el aparato mientras éste se
de calor. encuentre en uso. Deje por lo menos 4 pulgadas (10 cm) de
• No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el espacio libre en la parte posterior y en los lados del aparato.
aparato está funcionando. • Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se
• No llene la olla de freír con aceite, ya que esto puede causar un debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados
riesgo de incendio. por el fabricante.
• Apague el aparato y desenchúfelo del tomacorriente cuando no • No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel,
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere aproximadamente 30 cartón, envolturas plásticas ni materiales similares.
minutos a que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los • No cubra la olla de freír como ninguna otra superficie del aparato
accesorios. con papel de aluminio. Esto puede causar que el aparato se
• No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el sobrecaliente.
cable o el enchufe averiado, que presente un problema de • Mientras el aparato fríe con aire caliente, sale vapor caliente por
funcionamiento o que esté dañado. Contacte el departamento las aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y la cara
de servicio al consumidor para que lo examinen, reparen o le a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salida
hagan los ajustes mecánicos o eléctricos necesarios. También de aire. Tenga también cuidado con el vapor y el aire caliente
puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cuando retire la olla de freír del aparato.
cubierta de este manual. • Inmediatamente gire el control del reloj automático a la posición
• El uso de otros accesorios o recipientes no es recomendado por de apagado (O) y desenchufe el aparato si observa que sale
el fabricante del producto y puede ocasionar lesiones personales. humo oscuro del mismo. Espere a que termine de salir humo
• No utilice el aparato a la intemperie. antes de retirar la olla de freír del aparato.
• No enchufe el aparato ni utilice el panel de control con las manos • No deje que el aparato funcione sin vigilancia. Podría ocurrir un
mojadas. incendio mientras se cocinan los alimentos, Si esto ocurriera,
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del apague el reloj automático y desenchufe el aparato pero NO lo
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. abra. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del
• No coloque el aparato sobre, ni cerca, de una hornilla de gas o aparatoo completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos
eléctrica, ni cerca de un horno caliente. de alimentos o de cualquier otro material combustible.
• Se debe ejercer extrema precaución al transportar un aparato • Existe la posibilidad de que se forme condensación en la parte
con aceite u otros líquidos calientes. inferior del aparato durante el proceso de cocción. Solo utilice el
• Para desenchufar el aparato, gire el control del reloj automático aparato sobre superficies que sean resistentes al agua.
a la posición de apagado (O) y luego desenchúfelo del • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
tomacorriente. (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o
• No utilice este aparato para otros fines diferentes a los descritos sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento
en este manual. que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
• No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. supervisión o instrucción.
• Ejerza extrema precaución al retirar la olla de freír o al desechar la • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen
grasa caliente. el aparato como juguete.
• No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. • Este aparato no está diseñado para operar por medio de un
Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas temporizador externo o control remoto.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.


Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
2
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD

APAGADO AUTOMÁTICO Advertencia: Este aparato cuenta con un


1. Este aparato está equipado con un reloj tornillo de seguridad para
automático. Cuando el reloj automático evitar la remoción de la cubierta exterior
llega a la posición de apagado (O), el del mismo. A fin de reducir el riesgo
aparato emite un sonido de campana y de incendio o de choque eléctrico, por
se apaga automáticamente. Para apagar favor no trate de remover la cubierta
la unidad manualmente, simplemente exterior. Este producto no contiene
gire el control del reloj automático en piezas reparables por el consumidor.
sentido contrario a las manecillas del reloj Toda reparación se debe llevar a cabo
a la posición de apagado (O) hasta que únicamente por personal de servicio
escuche el sonido de campana. autorizado.
2. Como medida de seguridad, este aparato CABLE ÉLECTRICO
apagará la energía si la olla de freír es 1.El producto se debe de proporcionar con
retirada, aún cuando sea parcialmente, un cable eléctrico corto, a fin de reducir
durante el ciclo de cocción. El reloj el riesgo de tropezar o de enredarse en
automático continuará contando el un cable más largo.
tiempo restante pero las funciones de 2. Si se utiliza un cable separable o de
cocción no funcionarán. Para resumir extensión,
la cocción, inserte la olla de freír de
nuevo en el aparato. La tecnología de a) El régimen nominal del cable separable
calor rápido (Rapid Heat) recalienta la o del cable de extensión
unidad de inmediato si ésta se abre, de debe ser, como mínimo, igual al del
esta manera si se retira la olla de freír régimen nominal del aparato.
momentaneamente, esto no tendrá un b) Si el aparato es de conexión a tierra, el
efecto drástico en el proceso de cocción. cable de extensión debe
ser un cable de tres alambres de
ENCHUFE POLARIZADO
conexión a tierra.
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe c) Uno debe de acomodar el cable más
polarizado (un contacto es más ancho largo de manera que no
que el otro). A fin de reducir el riesgo de cuelgue del mostrador o de la mesa,
un choque eléctrico, este enchufe encaja para evitar que un niño tire del
en un tomacorriente polarizada en un mismo o que alguien se tropiece.
solo sentido. Si el enchufe no entra en el Nota: Si el cordón de alimentación es
tomacorriente, inviértalo y si aun así no dañado, en América Latina debe
encaja, consulte con un electricista. Por sustituirse por personal calificado o por el
favor no trate de alterar esta medida de centro de servicio autorizado.
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD

3
EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE
DEL QUE APARECE ILUSTRADO.

4 5

1. Cuerpo de la freidora 4. Asa de la olla


de aire
5. Olla
2. Asa para llevar consigo
6. Bandeja crujiente de freír
3. Pantalla táctil digital no se muestra)

Precaución, superficie caliente

4
ANTES DEL PRIMER USO
• Retire los materiales de empaque.
• Lave a mano las piezas removibles.
• Cuando utilice la freidora por primera vez, puede notar humo o un ligero olor
durante los primeros minutos de cocción. Esto es normal. Asegúrese de que la
habitación esté bien ventilada.
• Deslice la olla dentro de la unidad hasta que encaje en su lugar, escuchará un clic.
El aparato no funcionará a menos que la olla esté insertada correctamente.

CÓMO FUNCIONA
• La Freidora de Aire utiliza aire caliente y calor radiante para cocinar.
• Requiere poco o ningún aceite. Si es necesario, añada aceite a los alimentos como
cobertura, no vierta aceite dentro de la bandeja crujiente.

PREPARACIÓN, RECIPIENTE Y BANDEJA CRUJIENTE


• Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, estable y nivelada

• Deje un espacio de por lo menos 50mm alrededor del aparato.

• Tenga a mano guantes de cocina, utilice pinzas plásticas resistentes al calor y un


salvamanteles o plato de comer para reposar el recipiente.

• Para retirar el recipiente del cuerpo de la freidora:


1. Sostenga el parte superior del cuerpo.
2. Sujete firmemente el mango del recipiente con la otra mano.
3. Deslice el recipiente fuera de la freidora.
4. Repose el recipiente sobre un salvamanteles.

• Para retirar la bandeja de la olla de freír:


1. Utilice los orificios en la bandeja para quitarla con la mano (espere hasta que
la placa se enfríe antes de quitarla)

5
AJUSTES Y PANTALLA TÁCTIL DIGITAL

ENCENDIDO/APAGADO
Modo de configuración, encienda y apague el aparato

SELECCIÓN DEL MENÚ DE COCCIÓN


Seleccione cocción automática o modo manual, navegando a través
de las 8 opciones de configuración (7 de automática + manual)

FUNCIONES DE COCCIÓN AUTOMÁTICA


(mostradas 1 a la vez)
Papas fritas, chuletas, camarones, hornear, pollo, bistec, pescado

TEMPERATURA DE COCCIÓN
Presione el botón y ajuste el control de temperatura de cocción
utilizando los botones + o -.

TIEMPO DE COCCIÓN
Presione el botón y ajuste el control del tiempo de cocción
utilizando los botones + o -

+/-
IAumente/reduzca el tiempo de cocción y/o de temperatura.

PANTALLA
Pantalla de tiempo/temperatura

6
TIEMPOS Y TEMPERATURA DE COCCIÓN PREDETERMINADOS:
La Freidora de Aire cuenta con 7 funciones de cocción automática con tiempo/
temperatura de cocción predeterminados y el modo manual con configuraciones de
temperatura/tiempo de cocción ajustables.
Nota: Es posible ajustar el tiempo y/o la temperatura de cocción en la función de
cocción automática, si es necesario.

TIEMPO DE COCCIÓN TEMPERATURA DE


MODO DE COCCIÓN
PREDETERMINADO COCCIÓN
Predeterminada 25 minutos 200°C

Chuletas 22 minutos 180°C

Camarones 15 minutos 180°C

Hornear 30 minutos 155°C

Pollo 20 minutos 180°C

Bistec 12 minutos 200°C

Pescado 15 minutos 175°C

Modo manual 15 minutos 200°C

PREPARANDOSE PARA UTILIZAR:


ENCIENDA LA FREDORA DE AIRE
• Cuando primero enchufa el aparato a un tomacorriente, todos los botones de la
pantalla táctil digital se iluminarán, mostrando todos los botones, incluyendo los
botones de las funciones de cocción automática, por varios segundos antes de
desaparecer. Solo el botón se iluminará.
• Presione para encender la freidora de aire. La pantalla mostrará las siguientes
configuraciones de temperatura/tiempo de cocción predeterminadas en el modo
manual: 200°C y 15 minutos.
• Seleccione su modo de cocción:
- Seleccionando una de las 7 funciones de cocción automática, con temperatura/
tiempo de cocción predeterminado o
• - Ajustando manualmente el tiempo/temperatura de cocción.
• Si selecciona una función de cocción automática, presione el botón para
navegar entre las 7 diferentes funciones hasta que se ilumine la función deseada.
• Si ajusta el tiempo y temperatura de cocción – ya sea en el modo manual o el
modo de cocción automática – presione el botón de o y después ( ).
• Para apagar el aparato, presione y sostenga por 3 segundos. Una vez que se
apague, el botón continuará iluminado, indicando que la unidad está lista para
encenderse .

CÓMO NAVEGAR ENTRE LAS FUNCIONES


- El modo manual es la función predeterminada cuando se enciende la freidora de aire.
• Presione 1 vez para seleccionar la función.
• Presione 2 veces para seleccionar la función.
• Presione 3 veces para seleccionar la función.

7
• Presione 4 veces para seleccionar la función.
• Presione 5 veces para seleccionar la función.
• Presione 6 veces para seleccionar la función.
• Presione 7 veces para seleccionar la función.
• Presione 8 veces para regresar al modo de cocción manual,
seleccionar la temperatura/tiempo deseados, si es requerido.
• Cuando la función seleccionada se ilumine, presiónela para iniciar la cocción.

PRECALENTAMIENTO – RECOMENDADO PARA EL MODO MANUAL


1. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente.
2. Ajuste a la temperatura de cocción deseada.
3. Ajuste el tiempo de cocción a 5 minutos. La pantalla mostrará 05 MIN.
4. Presione para iniciar el ciclo de precalentamiento.
5. El tiempo y la temperatura de cocción se mostrarán alternativamente (en 3 a 7
segundos) durante el ciclo de precalentamiento/cocción.
6. Cuando el temporizador regrese a cero, la freidora de aire emitirá un bip 5 veces y
luego se apagará.

CÓMO USAR PARA COCINAR


1. Coloque los alimentos deseados dentro de la bandeja crujiente de freír. No llene
en exceso la bandeja crujiente para dejar suficiente espacio para que el aire
caliente circule entre las piezas de alimentos.
2. Inserte la bandeja crujiente dentro de la olla de freír.
3. Deslice nuevamente la olla/bandeja crujiente dentro de la freidora, asegurando
que escuche un clic cuando encaje en su lugar y descanse contra la forma del
cuerpo de la freidora.
4. Seleccione las funciones de cocción utilizando el modo de cocción automática o
manual:
- Seleccione una de las 7 funciones de cocción automática o
- Ajuste manualmente ambos el tiempo de cocción y la temperatura,
presionando o consulte las recetas y los tiempos de cocción
recomendados en este manual para determinar las funciones correctas,
dependiendo del alimento a cocinar.
5. Presione para iniciar la cocción.
a. Para detener el ciclo de cocción o reajustar las funciones, vuelva a
presionar .
6. A mitad del ciclo de cocción, retire la olla, agítela y/o voltee los alimentos,
luego coloque nuevamente la olla dentro de la freidora para resumir el ciclo
de cocción. Esto asegura que los alimentos estén cocinados uniformemente
y crujientes.
7. Una vez que termine el tiempo de cocción, el temporizador emitirá un bip 5
veces y la unidad se apagará.
8. Deslice la olla fuera de la freidora y verifique que los alimentos estén
cocinados.
9. Retire la olla de la freidora y colóquela sobre una almohadilla aislante.
10. Cuando termine la cocción, desenchufe el aparato.

8
PRECAUCIÓN: El aceite caliente de los ingredientes puede amontonarse en el
fondo de la bandeja crujiente. Tenga cuidado cuando remueva la bandeja crujiente
de la olla.
NOTAS:
La freidora de aire se apagará cuando retire la olla.
La freidora de aire se encenderá nuevamente cuando vuelve a colocar la olla
dentro de la freidora y resumirá automáticamente el ciclo de cocción a partir del
punto en que se detuvo.
Durante el último minuto del ciclo de cocción, “00” parpadeará rápidamente en la
pantalla digital, indicando que queda menos de 1 minuto de tiempo de cocción.

CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Refiera
todo servicio a personal de servicio calificado.
IMPORTANTE: Antes de limpiar cualquier pieza, asegúrese de la freidora de aire este
apagada, desenchufada y fría. Es importante que limpie el aparato completo después
de cada uso para prevenir acumulación de grasa y evitar olores desagradables.
IMPORTANTE: No sumerja el aparato, cable de alimentación o el enchufe en ningún
liquido.
1. La olla y la bandeja crujiente de freir en agua jabonosa, caliente. Enjuague y seque
bien.
2. Si algún alimento esta atascado en la bandeja crujiente de freir,
remoje en agua jabonosa de tibia a caliente por 1 hora antes de limpiarla. Utlice
una esponja o un cepillo de limpieza suave para remover las manchas. Enjuague y
seque bien.
3. Limpie el interior del cuerpo de la maquina para remover cual miga o residuo,
pero NO los elementos de calor en la parte superior.
NOTA: La bandeja crujiente y el tazón son aptos para lavavajillas (para
consumidores que prefieren usar un lavavajillas)
Olla y Bandeja crujiente de Freír
1. Cuando el producto esté lo suficientemente frio para tocarlo con seguridad, sujete
firmemente el mango de la olla situado en el frente de la base de la freidora y
tírelo fuera de la unidad.
2. Remueva la bandeja crujiente de la olla.
3. Deseche las migas y limpie la olla y la bandeja crujiente de freír con un paño
húmedo antes de lavarlas a mano con agua jabonosa caliente. Séquelas bien antes
de colocarlas nuevamente en la freidora.

Superficies Exteriores
Limpie el exterior de la unidad con un paño o esponja húmeda. Seque bien.
NOTA: No utilice materiales abrasivos ni utensilios afilados para limpiar la freidora
de aire ni ninguna de sus piezas.
NOTA: Permita que las piezas y las superficies se sequen completamente antes de
volver a utilizar el aparato.

TIEMPOS DE COCCIÓN Y SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS


NOTA: Estos tiempos de cocción solo deben utilizarse como una guía.

9
• Cocine carne, ave y derivativos (carne molida, hamburguesas, etc.) hasta que sus
jugos salgan claros. Cocine el pescado hasta que la piel esté opaca.
• Cuando cocine alimentos preenvasados, consulte las instrucciones del envase.
Agite/voltee los alimentos a mitad
PAPAS Y PAPAS FRITAS Temp°C Tiempo
del ciclo de cocción
Una sola capa de papas – 12 minutos
Bandeja crujiente llena a la mitad – 15
Papitas fritas congeladas/ minutos
200°C 12-20 min
sin congelar Bandeja crujiente llena (suelta, no
compacta) –
20 minutos
Enjuague, seque con una toalla,
Papas cuña caseras 200°C 20 min combine con sal, pimienta y 1 cdta.
de aceitel
30-40 Para que quede crujiente, frote
Papas rellenas 180°C
min suavemente con aceite
Enjuague, seque con una toalla,
Papas asadas 180°C 25-35 min combine con sal, romero triturado
(opcional) y 1 cdta. de aceite
Agite/voltee los alimentos a mitad
CARNES Y AVES Temp°C Tiempo
del ciclo de cocción
Salchichas 180°C 10 min
El tiempo de cocción dependerá en el
Pechuga de pollo 180°C 10-15 min
tamaño de los alimentos.
Pedazos de pollo 25-30 El tiempo de cocción dependerá en el
180°C
deshuesados (congelados min tamaño de los alimentos.
Pedazos de pollo
180°C 15 min
deshuesados (congelados
Schnitzel (pollo/ternera/ Golpee la carne para aplastarla, cubra
180°C 15 min
cerdo con huevo y migas de pan sazonadas.
Combine con sal, pimienta y 1 cdta.
25-30 de aceite, añada un poco de salsa 5
Stir Fry 180°C
min minutos que termine la cocción (chile,
chile dulce, ajo, etc.)
Shake/turn the food half way
SNACKS & OTHERS Temp°C Time
through cooking

10
Rollitos de salchicha 200°C 13-15 min
Rollitos de primavera 200°C 8-10 min
Nuggets de pollos 200°C 6-10 min
Pedazos de pescado
200°C 6-10 min
empanizados
Aros de cebolla congelados 180°C 15 min
Croquetas de pescado 20-25
180°C
congeladas, grandes min
Croquetas de pescado
180°C 15-20 min
congeladas, pequeñas
Croquetas de pescado,
180°C 15-20 min
grandes
Croquetas de pescado,
180°C 10 min
pequeñas
Camarones congelados 180°C 10-15 min
Queso empanizado
180°C 8-10 min
congelado para merienda
Vegetales rellenos 150°C 10 min
Samosas congeladas 180°C 20 min
Fresh Samosas 180°C 10-15 min
Tortillas 200°C 5-10 min For a crispy finish, rub with oil

HORNEAR Temp°C Tiempo

Panquecitos` 200°C 15-18 min

11
PAPAS FRITAS ESTILO CAJÚN
Porción: 4 (como un acompañante)

Tiempo de preparación: 15 minutos


Tiempo de cocción: 25 minutos
Función de la freidora de aire: FRIES (papas fritas)

Ingredientes:

600g de papas rojas, peladas


1 cucharada de harina leudante
1 cucharadita de mezcla de condimentos cajún
1 cucharadita de sal
2 cucharaditas de aceite de canola o colza

Preparación:
1. Corte las papas a lo largo en rodajas de 1.5 cm de grosor, luego en papas
fritas de 1.5 cm de grosor. Añada a una olla con agua fría, deje hervir y cocine
por 5 minutos. Escurra las papas y seque con palmaditas suaves.
2. Combine la harina, el condimento cajún y la sal. Combine las papas en el aceite,
luego en la mezcla de harina para cubrirlas bien. Añada una capa uniforme de la
mitad de las papas a la bandeja crujiente de la Freidora de Aire.
3. Encienda su Freidora de Aire y seleccione la función “FRIES” (papas fritas).
Cocine de 12 a 13 minutes, agitando el tazón de vez en cuando para
una cocción uniforme. Repita con el resto de las papas hasta que estén doradas
y crujientes.

12
POLLO COMPLETO PERI-PERI
Porción: 4

Tiempo de preparación: 10 minutos


Tiempo de cocción: 40 minutos
Función de la freidora de aire: CHICKEN (pollo)

Ingredientes:

3 chiles rojos
1 diente de ajo, pelado y picado
1 cucharada de aceite de oliva
1 cucharadita de vinagre de vino tinto
1 cucharadita de sal
1 cucharadita de pimentón
Pimienta triturada al gusto
1-1.5kg de pollo criado al aire libre

Preparación:
1. Corte los chiles a la mitad y remueva las semillas para un adobo menos picante.
Añada a una licuadora o mortero con el resto de los ingredientes del adobo.
Mezcle para formar una pasta suave.
2. Lave el pollo, seque con palmaditas suaves y frote el adobo en todo el pollo.
Coloque el pollo adobado con la pechuga hacia arriba en la bandeja crujiente de
su Freidora de Aire Russell Hobbs. Seleccione la función “CHICKEN” (pollo) y
cocine por 20 minutos (preprogramado).
3. Una vez que suene el temporizador, voltee con cuidado el pollo, pechuga hacia
abajo. Selección la función “CHICKE” de nuevo y cocine otros 20 minutos.
Consejo: Sirva con maíz de mazorca enmantequillado, cocinado en su Freidora de Aire

13
POLLO FRITO
Porción: 4
Tiempo de preparación: 10 minutos
Tiempo de cocción: 40 minutos
Función de la freidora de aire: CHICKEN (pollo)

Ingredientes:

1 kg de piezas de pollo con hueso, como los muslos


1 1/2 taza de suero de leche

1 1/2 taza de harina leudante

2 cucharaditas de sal

1/2 cucharadita de pimienta triturada

Aceite en aerosol

Preparación:
1. Adobe el pollo en el suero de leche por lo menos por 2 horas o toda la noche, si
es posible.
2. Combine la harina, sal y pimienta. Añada un poco de suero de leche para que la
harina se agrupe. Añada las piezas de pollo y revuelva para cubrirlas bien.
3. Rocíe las piezas de pollo con aceite en aerosol y espolvoree con un poco más de
sal. Acomode una capa en la bandeja crujiente de su Freidora de Aire. Puede
ser necesario cocinar el pollo en dos tandas. Seleccione la función “CHICKEN’
(pollo) y aumente el tiempo de cocción a 30 minutos. Cocine hasta que esté
crujiente y dorado.
Es delicioso servido con papas cajún.

14
BISTEC GLASEADO DE SOYA CON BRÓCOLI
DE SÉSAMO CRUJIENTE

Porción: 2
Preparation Time: Tiempo de preparación: 15 minutos
Tiempo de cocción: 50 minutos
Función de la freidora de aire: STEAK (bistec)

Ingredientes:

1 cucharada de salsa de soya


2 cucharaditas de aceite de canola o colza
2 cucharaditas de miel
1 diente de ajo, pelado y picado finamente
2 (200g) bistecs de solomillo
200g brócoli, cortado en ramilletes
2 cucharaditas de aceite de sésamo

Preparación:
1. Combine la salsa de soya, el aceite, la miel y el ajo en un recipiente poco
profundo. Añada los bistecs y adobe por 10 minutos.
2. Coloque los bistecs adobados en la bandeja crujiente de su Freidora de Aire .
Seleccione la función “STEAK” (bistec) y cocine a la temperatura
predeterminada de 200°C. Detenga la cocción en 10 minutos para un bistec
medio crudo, cocine por 12 minutos para término medio o cocine unos 2 a 3
minutos más para bistecs bien cocinados.
3. Transfiera los bistecs a un plato para su reposo. Combine el brócoli con el aceite
de sésamo. Añada a la bandeja crujiente de la Freidora de Air y cocine a 200°C
por 2 a 3 minutos hasta que esté crujiente.

15
CHULETAS DE CERDO TONKATSU
(CERDO EMPANIZADO ESTILO JAPONÉS)
Porción: 2

Tiempo de preparación: 10 minutos


Tiempo de cocción: 22 minutos
Función de la freidora de aire: CHOPS (chuletas)

Ingredientes:

2 cucharadas de harina común


Sal y pimienta al gusto
2 (300g) chuletas de lomo de cerdo
1 huevo, batido ligeramente
1 taza de migas de pan panko japonés
Aceite en aerosol
Salsa tonkatsu

Preparación:
1. Combine la harina y los condimentos. Aplique a ambos lados de las chuletas,
luego sumerja en el huevo batido y después en las migas de pan. Asegúrese de
que las chuletas estén completamente cubiertas.
2. Rocíe ambos lados de las chuletas con aceite y coloque en la bandeja crujiente
de su Freidora de Aire. Seleccione la función “CHOPS” (chuletas) y
cocine a la temperatura predeterminada de 180°C por 22 minutos o hasta que las
migas de pan estén doradas.
3. Sirva con salsa tonkatsu, ensalada de col rallada y arroz cocinado, si lo desea.

Consejo:
Para una cubierta más crujiente, tueste las migas de pan panko en una
sartén con un poco de aceite hasta que estén doradas, luego proceda con el paso 1
de la receta.

16
HAMBURGUESAS DE PESCADO JUGOSAS
Porción: 2

Tiempo de preparación: 10 minutos


Tiempo de cocción: 15 minutos
Función de la freidora de aire: FISH (pescado)

Ingredientes:

1 taza de harina común


Sal y pimienta al gusto
400g de filetes de pescado blanco y firme
1 huevo, batido ligeramente
1 taza de migas de pan
Aceite en aerosol
PARA SERVIR:
2 panes de hamburguesa, tostados
Salsa tártara y hojas de lechuga crujientes

Preparación:
1. Combine la harina, la sal y pimienta. Cubra el pescado con la harina, luego
sumerja en el huevo batido y después las migas de pan. Presione para asegurar
que cada filete este bien cubierto.
2. Rocíe los filetes de pescado empanizados con aceite en aerosol y transfiera a la
bandeja crujiente de Freidora de Aire. Seleccione la función “FISH” (pescado) en
su Freidora de Aire cocine a la temperatura predeterminada de 175°C por 15
minutos o hasta que las migas de pan estén doradas y el pescado esté cocinado.
3. Sirva el pescado en un pan de hamburguesas tostado con salsa tártara y hojas
de lechuga crujientes.

17
PESCADO CRUJIENTE ESTILO TAILANDES
Porción: 2

Tiempo de preparación: 10 minutos


Tiempo de cocción: 15 minutos
Función de la freidora de aire: FISH (pescado)

Ingredientes:
400g pargo entero, limpiado y descamado
2 cucharaditas de harina de arroz
Aceite en aerosol
Salsa
2 cucharadas de salsa de pescado
2 cucharadas de jugo de lima
3 cucharaditas de azúcar
1 chile rojo tailandés “Bird’s Eye”, finamente picado
1/2 diente de ajo, finamente picado
Cebolleta picada, hojas de cilantro y maní, para servir
Arroz de coco para servir

Preparación:
1. spolvorear ligeramente el pargo con harina de arroz. Rocíe ambos lados
con aceite y transfiera a la bandeja crujiente de su Freidora de Aire. Seleccione
a función“FISH” (pescado) en su Freidora y cocine a la temperatura
predeterminada de 175°C por 15 minutos.
2. Mientras tanto, combine los ingredientes de la salsa para mojar y deje a un lado.
3. Transfiera el pescado crujiente a un plato. Cubra con la cebolleta picada, las
hojas de cilantro y el maní, si lo desea. Sirva con arroz de coco y la salsa para
mojar.
Consejos: Para un pescado más crujiente, aumente la temperatura a 200°C. También
puede intentar rellenar la cavidad del pescado con ingredientes aromáticos como
hierba de limón o limoncillo, jengibre u hojas de limón “kaffir”.

18
CAMARONES CON PIMMIENTA ESTILO SZECHUAN
Porción: 4

Tiempo de preparación: 10 minutos


Tiempo de cocción: 15 minutos
Función de la freidora de aire: PRAWNS (camarones)

Ingredientes:

500g peeled green prawns


500g de camarones verdes, pelados
1/4 taza de vino de arroz chino
1/4 taza de harina de maíz o maicena
1/4de harina común
1 cucharadita de sal Szechuan (Sichuan) y pimienta
Aceite en aerosol
Chile rojo picado y lima en cuñas, para servir

Preparación:
1. Adobe los camarones en el vino de arroz por 20 minutos. Mientras tanto,
combine las harinas, la sal y pimienta en un recipiente.
2. Seleccione la función “PRAWN” (camarones) en su Freidora y precaliente
por 5 minutos. Espolvorear la mitad de los camarones adobados con la mezcla
de harina. Transfiera a la bandeja crujiente de la Freidora de Aire y rocíe con el
aceite.
Cocine por 10 minutos.
3. Remueva los camarones cuando tengan un color claro y estén crujientes por
fuera y cocinados.
4. Repita con el resto de la harina y los camarones. Sirva con chile y limón, si lo
desea.

19
BARRA DE MUESLI CON AVENA Y MIEL
Porción: 8

Tiempo de preparación: 10 minutos


Tiempo de cocción: 30 minutos
Función de la freidora de aire: BAKE (hornear)

Ingredientes:

125g de mantequilla sin sal


1/3 taza de miel
1 cucharadita de extracto de vainilla
1/2 cucharadita de bicarbonato de soda
1 1/2 taza de hojuelas de avena o avena arrollada
3/4 taza de harina común
2/3 taza de frutas secas, nueces y semillas picadas*
1/3 taza de coco desecado
1 huevo grande, batido ligeramente

Preparación:

1. Forre su Freidora de Aire con 2 capas de papel de aluminio,


colocando una pieza diagonalmente a través de la otra, permitiendo suficiente
cantidad para extender hacia arriba en cada lado de la bandeja crujiente.
2. Derrita la mantequilla, la miel y la vainilla en una olla de tamaño mediano. Deje
hervir, luego remueva la olla del calor e incorpore el bicarbonato de soda.
Continúe revolviendo mientras la mezcla se hace espuma, luego deje a un lado
para enfriarse a temperatura ambiental.
3. Una vez enfriada, añada el resto de los ingredientes y revuelva para mezclarlos.
Vierta la mezcla de la barra dentro de la bandeja crujiente forrada de la Freidora
de Aire, suavizando la parte superior. ponga la bandeja en su lugar y seleccione
la función “BAKE” (hornear). Cocine a la temperatura predeterminada de 155°C
por 30 minutos o hasta que esté bien dorada por encima y cocinada en el
centro.
4. Permita que la barra de avena se enfríe por completo en la bandeja crujiente de
la Freidora de Aire antes de cortarla en 8 piezas uniformes.
*Utilice frutas secas, como las pasas, pasas sultanas, dátiles o albaricoques; nueces
como almendras, pacanas, macadamias y semillas, incluidas las pepitas, semillas de
girasol, sésamo y linaza.

20
SOMOSA DE VEGETALES MANUAL
Porción: 24

Tiempo de preparación: 30 minutos


Tiempo de cocción: 30 minutos
Función de la freidora de aire: Configuraciones manuales de tiempo/temperatura de
cocción

Ingredientes:

2 cucharadas de mantequilla clarificada (india) o aceite vegetal


1 cebolla, pelada y cortada en cubitos
350g de papas para asar, peladas y cortadas en cubitos
2 cucharaditas de curry en polvo indio
2 cucharadas de semillas de comino
1/2 taza de guisantes congelados
1/3 taza de hojas de cilantro, picadas (opcional)
3 láminas de hojaldre
Yogur de menta, para servir

Preparación:

1. Caliente 1 cucharada de aceite en una sartén. Añada la cebolla y cocine hasta


que esté suave, unos 3 minutos. Añada las papas, polvo de curry y semillas de
comino con un buen salpicón de agua. Cubra y cocine de 12 a 15 minutos o hasta
que las papas estén suaves.
2. Remueva del calor e incorpore los guisantes y el cilantro, si los utiliza. Aplaste
ligeramente los vegetales para juntar la mezcla. Deje a un lado para enfriar.
3. Para armar las samosas, corte cada lámina de hojaldre en cuartos, luego corte
cada cuarto a la mitad, diagonalmente a través del centro para crear 2
triángulos. Debe terminar con 24 triángulos de hojaldre.
4. Añada 1 cucharada de relleno de vegetales al centro de un triángulo de hojaldre.
Unte con un cepillo agua en los bordes y mueva una esquina de hojaldre para
unir con la otra esquina. Utilice un tenedor para sellar juntos los bordes de la
samosa. Repita con el resto del hojaldre y el relleno.
5. Cepille las samosas por todas partes con el resto del aceite. Fije la Freidora de
Aire a 200°C y fije el temporizador a 10 minutos. Cocine las samosas en 3 tandas
8 samosas a la vez o hasta que el hojaldre esté hojaldrado y dorado por
completo.

21
¿ N E CE SI TA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor


llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
• Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes
aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica,
ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por
los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación,
cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas
en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.

22
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?


• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía


Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.

Esta garantía no será válida cuando sea contraria a las leyes de EE. UU. Y otras leyes
aplicables, o donde la garantía esté prohibida bajo cualquier sanción económica,
leyes de control de exportaciones, embargos u otras medidas comerciales restrictivas
impuestas por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables . Esto incluye, sin
limitación, cualquier reclamo de garantía que implique a partes de, o de otra manera
ubicadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la disputada región de Crimea.

23
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.

Argentina Guatemala
Atención al consumidor Kinal
0800 444 7296 17 avenida 26-75, zona 11 Centro
Horario de atención comercial Novicentro,
Lunes a viernes de 9 a 13 hs Local 37 - Ciudad Guatemala
y de 14.30 a 17 hs Tel. (502)-2476-736
Mail: postventa@spectrumbrands.com
Honduras
Bolivia Serviteca
Atención al consumidor San Pedro Sula, B Los Andes,
La Paz: c. Villalobos N°100 esq. 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras
Busch. Miraflores. Tel. (02) 2224924 Tel. (504) 2550-1074
Santa Cruz: Av. Paraguá C.
Socoris N°2415 (03) 3602002 México
Cochabamba: c. Uruguay N°211 esq. Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Nataniel Aguirre (04) 4501894 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Chile
Atención al consumidor Nicaragua
Inversiones la Mundial Ltda. LRM ELECTRONICA
Dirección: Libertad 790, Managua - Sinsa Altamira 1.5
Santiago de Chile. kilómetros al norte Nicaragua
Teléfonos: +56 226820217 – 226810032 Tel. (505) 2270-2684

Colombia Panamá
Spectrum Brands Corp, S.A.S. Supermarcas
Transversal 23 #97-73 Of. 403-404-405, Centro comercial El dorado, Plaza
Bogotá, Colombia Dorado, Local 2. Panama
Línea Servicio al Cliente: 018000510012 Tel. (507) 392-6231

Costa Rica Perú


Aplicaciones Electromecanicas Servicio Central Fast Service
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV Av. Angamos Este 2431 San Borja,
de la torre Mercedes Benz Lima Perú Tel. (511) 2251 388
200 mts norte y 50 mts este
Puerto Rico
San José, Costa Rica
Buckeye Service
Tel. (506) 2257-5716
Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo,
SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Ecuador
Servicio Master Republica Dominicana
Dirección: Capitán Rafael Prolongación Av. Rómulo
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Betancourt Zona Industrial de Herrera
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
El Salvador
Sedeblack Venezuela
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa Inversiones BDR CA
No 2936 San Salvador, Depto. de San Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza
Salvador Local 153 Diagonal Hotel Melia,
Tel. (503) 2284-8374 Caracas. Tel. (582) 324-0969

24
Please Read and Save this Use and Care Book.

IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
• Read all instructions before using. • A fire may occur if the appliance is covered or
• Never touch the inside of the appliance or other hot touching flammable materials including curtains,
surfaces during operation. draperies, walls and the like, when in operation. Do
• To protect against electrical shock, never immerse not store any item on top of or touching the unit
the housing in water, rinse housing under the tap, or when in operation. Leave at least 4 inches (10 cm)
let other liquids enter the appliance. free space on the back and sides of the appliance.
• Only operate the appliance on a flat, even and stable • Do not store any material, other than the
surface. manufacturer’s recommended accessories, in this
• Always put the foods to be fried in the crisping tray appliance when not in use.
to prevent them from coming in direct contact with • Do not place any of the following materials in the
the heating elements. appliance: paper, cardboard, plastic, and the like.
• Do not cover the air inlet and the air outlet openings • Do not cover any part of this appliance with metal
while the appliance is operating. foil. This will cause overheating of the appliance.
• Do not fill the pan with oil as this many cause a fire • During hot air frying, hot steam is released through
hazard. the air outlet openings. Keep hands and face at a
• Turn the unit off (O) and unplug from outlet when not safe distance from the steam and from the air outlet
in use and before cleaning. Allow approx. 30 minutes openings. Also, be careful of hot steam and air when
to cool before putting on or taking off parts. you remove the pan from the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord • Immediately turn the timer to off (O) and unplug
or plug, or after the appliance malfunctions or has the appliance if you see dark smoke coming out of
been damaged in any manner. Contact the consumer the appliance. Wait for the smoke emissions to stop
support number listed in this manual. before you remove the pan from the appliance.
• The use of any other accessory attachments or • Do not leave the appliance unattended when in
containers is not recommended by the appliance operation. Food ignition may occur. If this happens,
manufacturer and may cause injuries. turn the timer to off (O) and unplug the unit but DO
• Do not use outdoors. NOT open it. To reduce the risk of fire, keep oven
• Do not plug in the appliance or operate the control interior completely clean and free of food residues,
panel with wet hands. oil, grease and any other combustible materials.
• Do not let cord hang over edge of the table or • Condensation may form at the bottom of the
counter, or touch hot surfaces. appliance during the cooking process. Only operate
• Do not place on or near hot gas or electric burner, or on surfaces that are water resistant.”
in a heated oven. • This appliance is not intended for use by persons
• Extreme caution must be used when moving an (including children) with reduced physical, sensory
appliance containing hot oil or other hot liquids. or mental capabilities, or lack of experience and
• To disconnect, turn timer to off (O), then unplug from knowledge, unless they have been given supervision
wall outlet. or instruction concerning use of the appliance by a
• Do not use appliance for other than intended use. person responsible for their safety.
• Do not let the appliance operate unattended. • Children should be supervised to ensure that they do
• Use extreme caution when removing crisping tray or not play with the appliance.
disposing of hot grease. • The appliance is not intended to be operated by
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can means of an external timer or separate remote-
break off the pad and touch electrical parts, creating control system.
risk of electric shock.
• Oversize foods and metal utensils must not be
inserted into the machine, as they may create a fire
or risk of electric shock.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.


This product is for household use only.
SAFETY FEATURES
AUTOMATIC OFF-SWITCH
1. This appliance is equipped with a timer. Once the timer has counted down to off (O),
a bell will sound and the appliance will turn off automatically. To turn the appliance off
manually, simply turn the timer knob counterclockwise to off (O) until you hear the bell
sound.
2. As a safety feature, this appliance will shut off power if the pan is removed, even partially,
during cooking. The timer will continue to count down but the cooking functions will
not operate. To resume cooking, insert the pan back into the appliance. Rapid heat
technology instantly reheats the appliance if you open it, so pulling the pan out briefly
will not drastically disturb the process.
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.

ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
b) The appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type
3-wire cord, and
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in
these instructions.

26
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM WHAT IS
ILLUSTRATED.

4 5

1. Air Fryer Body 4. Bowl Handle


2. Carry Handle 5. Bowl
3. Digital Touchscreen 6. Crisping Tray
& Display (Not Pictured)

Caution, hot surface

27
BEFORE FIRST USE
• Remove all packing materials.
• Hand wash the removable parts.
• When using the fryer for the first time, you may notice smoke or a slight odour for
the first few minutes of cooking. This is normal. Ensure the room is well ventilated.
• Slide the bowl into the machine until it clicks into place. The appliance will not
work unless the bowl is properly inserted.

HOW IT WORKS
• The air fryer uses hot air and radiant heat for cooking.
• Little to no oil is required. If needed, add oil to the food as a coating, don’t pour oil into
the crisping tray.

PREPARATION, BOWL & CRISPING TRAY


• Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.
• Leave a space of at least 50mm all-round the appliance.
• Have oven gloves (or a tea towel) on hand, use heat resistant plastic tongs and a
heat-resistant mat or dinner plate to rest the bowl on.
• To remove the bowl from the body:
1. Hold the top of the body.
2. Grip the bowl handle with the other hand.
3. Slide the bowl out of the body.
4. Rest the bowl on a heat-resistant mat.
• To remove the tray from the bowl:
1. Utilize holes in tray to remove it by hand (wait until crisping tray is cool before
removing)

28
DIGITAL TOUCHSCREEN & SETTINGS

ON/OFF
Setup mode, start and shut off the appliance

COOKING MENU SELECTION


Select auto-cooking or manual mode by navigating through the
different 8 setting options (7 auto-cooking + manual)

7 AUTO-COOKING SETTINGS
(1 displayed at a time)
Fries, Chops, Prawns, Bake, Chicken, Steak, Fish

COOKING TEMPERATURE
Press button and adjust Cooking Temperature Control
using the + or – buttons.

COOKING TIME
Press button and adjust Cooking Time Control using the + or –
buttons.

+/-
Increase/decrease cooking time and/or temperature.

DISPLAY SCREEN
Time/Temperature Display

29
DEFAULT COOKING TIMES AND TEMPERATURE:
The Air Fryer has 7 auto cooking functions with default cooking time/temperature,
and manual mode with adjustable cooking temperature/time settings.
Note: It is possible to adjust the cooking time and/or temperature on auto-cooking, if
needed.

DEFAULT COOKING DEFAULT COOKING


COOKING MODE
TIME TEMP
Fries 25 minutes 200°C

Chops 22 minutes 180°C

Prawns 15 minutes 180°C

Bake 30 minutes 155°C

Chicken 20 minutes 180°C

Steak 12 minutes 200°C

Fish 15 minutes 175°C

Manual mode 15 minutes 200°C

GETTING STARTED: TURN ON THE AIR FRYER


• When first connecting the appliance to a wall power outlet, all digital touchscreen
buttons will glow - showing all buttons, including the auto-cooking functions
buttons.
- for a few seconds before disappearing. Then only the ON/OFF button will
glow.
• Press the to turn on the air fryer. The display screen will show the default
cooking temperature/time settings on Manual mode: 200°C and 15 minutes.
• Select your cooking mode by either:
- Selecting one of 7 auto-cooking functions, with preset cooking temperature/
time, or;
- Adjusting cooking time/temperature manually.
• If selecting an auto-cooking function, press the button to navigate between
the 7 different functions until the desired one glows.
• If adjusting cooking time and temperature - whether on manual mode or on auto-
cooking mode - press the [temperature] or [time] button and then .
• To shut down the appliance, press and hold [on/off symbol] for 3 seconds. Once
off, the button will continue to glow, indicating the unit is ready to turn on.

HOW TO NAVIGATE BETWEEN FUNCTIONS


- Manual mode is the default function when the air fryer is turned on
- Press 1 time to select function.
- Press 2 times to select function.
- Press 3 times to select function.
- Press 4 times to select function.
- Press 5 times to select function.
- Press 6 times to select function.
- Press 7 times to select function.
30
- Press 8 times to return to manual cooking mode, select desired time/temperature
if required
- As the selected function glows, press to begin cooking.

PREHEAT - RECOMMENDED FOR MANUAL MODE


1. Insert the plug into a wall power outlet.
2. Adjust to the desired cooking temperature.
3. Adjust the cooking time to 5 minutes. The display screen will show 05 MIN.
4. Press to start preheating the air fryer.
5. The cooking time and temperature will be displayed alternatively (respectively 3
and 7 seconds) during preheating/cooking cycle.
6. When the timer returns to zero, the air fryer beep 5 times and will switch off.

COOKING - IN USE
1. Place desired food into the cooking crisping tray. Do not overfill the crisping tray,
to leave space for the hot air to circulate between pieces of food.
2. Insert the crisping tray into the bowl
3. Slide the bowl/crisping tray back into the air fryer body, ensuring it clicks into
place and sits flush with the shape of the air fryer body.
4. Select cooking settings - via either auto-cooking mode or manual mode:
- Select one of the 7 auto cooking functions or;
- Manually adjust both cooking time and temperature by pressing the or
refer to the recipes & cook times in this booklet to determine the correct settings
depending on the food to be cooked.
5. Press to begin cooking
a. To stop the cooking cycle or reset the settings, press again.
6. Half way through cooking, remove the bowl, shake it, and/or turn the food over,
then place the bowl back into the body to resume the cooking cycle. This ensures
the food is evenly cooked and crispy all over.
7. Once the cooking time has elapsed, the timer will beep 5 times and the unit will
switch off.
8. Slide the bowl out of the body and check that the food is cooked.
9. Remove the bowl from the body and place it on an insulated mat
10. Unplug the appliance, once all cooking is complete.
CAUTION: Hot oil from the ingredients may gather at the bottom of the crisping
tray. Be careful when removing the crisping tray from the bowl.
NOTES:
• The air fryer will switch off when you remove the bowl.
• The air fryer will switch back on when you replace the bowl in to the body and
will automatically resume the cooking cycle from where it stopped.
• During the last minute of the cooking cycle, ‘00’ will be flashing on the display
screen, indicating that there is less than 1 minute of cooking remaining.

CARE AND MAINTENANCE


This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.

31
IMPORTANT: Before cleaning any part, be sure the air fryer is off, unplugged, and
cool. It is important that you clean the entire appliance after each use to prevent
accumulation of grease and to avoid unpleasant odours.
IMPORTANT: Do not immerse the appliance, power cord or plug in any liquid.
1. Wash the bowl and crisping tray in warm to hot soapy water. Rinse and dry
thoroughly.
2. If any food is stuck between the crisping tray, soak in warm to hot soapy water
for 1 hour before cleaning. Use a sponge or soft cleaning brush to remove stains.
Rinse and dry thoroughly.
3. Roughly wipe the interior of the body to remove any crumb of residue, but NOT
the heating elements at the top.
Bowl & Crisping tray
1. When the device is cool enough to touch safely, grab the handle of the bowl at
the base front of the air fryer and pull out of the body.
2. Remove the crisping tray from the bowl.
3. Dispose of crumbs, wipe both the bowl and crisping tray with a damp cloth before
hand washing them in warm soapy water. Dry thoroughly before placing back in
the air fryer body.
NOTE. Crisping tray and bowl are dishwasher safe (for consumers that would
rather use a dishwasher)
Exterior Surfaces
Clean the exterior with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
NOTE: Do not use any abrasive material or sharp utensils to clean the air fryer or
any of its parts.
NOTE: Allow all parts and surfaces to dry thoroughly before using the appliance
again.

COOKING TIMES & FOOD SAFETY


NOTE: These cooking times are intended as a guide only
• Cook meat, poultry, and derivatives (mince, burgers, etc.) until the juices run clear.
Cook fish till the flesh is opaque throughout.
• When cooking pre-packed foods, refer to packaging instructions.
Shake/turn the food half way
POTATOS & FRIES Temp°C Time
through cooking
A single layer of chips – 12 minutes
Crisping tray half full – 15 minutes
Frozen chips/potato chips 200°C 12-20 min
Crisping tray full (loosely, not packed)
– 20 minutes
Home-Made Potato Rinse, towel dry, toss in salt, pepper,
200°C 20 min
Wedges and 1 tsp oil
30-40
Jacket Potatoes 180°C For a crispy jacket, rub with oil
min
Rinse, towel dry, toss in salt, pepper,
Roast Potatoes 180°C 25-35 min crushed rosemary (optional) and 1 tsp
oil
Shake/turn the food half way
MEAT & POULTRY Temp°C Time
through cooking

Sausages 180°C 10 min


Cooking time depends on size of the
Chicken Breast 180°C 10-15 min
food
25-30 Cooking time depends on size of the
Chicken Thighs 180°C
min food
Boneless Remove
180°C 15 min
Chicken Products (Frozen)
Schnitzel (Chicken/Veal/ Hammer meat flat, coat in egg, then in
180°C 15 min
Pork) seasoned crumb
Toss in salt, pepper, and 1 tsp oil, add a
25-30
Stir Fry 180°C little sauce 5 minutes before the end
min
(chilli, sweet chilli, garlic, etc)
Shake/turn the food half way
SNACKS & OTHERS Temp°C Time
through cooking
Sausage Roll 200°C 13-15 min
Spring Rolls 200°C 8-10 min
Frozen Chicken Nuggets 200°C 6-10 min
Frozen Fish Fingers 200°C 6-10 min
Frozen Onion Rings 180°C 15 min
20-25
Frozen Fishcakes, Large 180°C
min
Frozen Fishcakes, Small 180°C 15-20 min
Fishcakes, Large 180°C 15-20 min
Fishcakes, Small 180°C 10 min

33
HOMEMADE CAJUN CHIPS
Serves 4 (as a side)

Preparation Time: 15 minutes


Cooking Time: 25 minutes
Air Fryer Function: FRIES

Ingredients:

600g Sebago or Red Delight potatoes, peeled


1 tbsp Self Raising flour
1 tsp Cajun spice mix
1 tsp salt flakes
2 tsp canola oil

Method:
1. Cut the potatoes lengthways into 1.5cm thick slices, then into 1.5cm thick chips.
Add to a saucepan with cold water, bring to the boil and cook for 5 minutes.
Drain potatoes and pat dry.
2. Combine the flour, Cajun spice and salt. Toss chips in the oil, then in the flour
mixture to coat well. Add half the chips to the Air Fryer crisping tray in one even
layer.
3. Turn on your Air Fryer and select the FRIES function. Cook for 12-13 minutes,
shaking the bowl occasionally for even cooking. Repeat with remaining chips,
until golden and crisp.

34
WHOLE PERI-PERI CHICKEN
Serves 4

Preparation Time: 10 minutes


Cooking Time: 40 minutes
Air Fryer Function: CHICKEN

Ingredients:

Peri Peri Marinade


3 red banana chilies
1 clove garlic, peeled & chopped
1 Tbsp olive oil
1 tsp red wine vinegar
1 tsp salt flakes
1 tsp smoked paprika
Cracked black pepper, to taste
1 - 1.5kg free-range chicken

Method:
1. Cut the chilies in half lengthways, and remove the seeds for a less spicy marinade.
Add to a blender, or mortar and pestle, with the remaining marinade ingredients.
Blend to form a smooth paste.
2. Clean the chicken, pat dry, and rub all over with the marinade. Place the
marinated chicken breast side up in your Air Fryer crisping tray. Select the
CHICKEN function and cook for 20 minutes (preset).
3. Once the timer sounds, carefully turn the chicken over, breast side down. Select
the CHICKEN function again and cook a further 20 minutes.
TIP: Serve with buttered corncobs, cooked in your Air Fryer.

35
BUTTERMILK AIRFRIED CHICKEN
Serves 4

Preparation Time: 10 minutes


Cooking Time: 40 minutes
Air Fryer Function: CHICKEN

Ingredients:

1kg bone-in chicken pieces, such as thighs or drumsticks


1 1/2 cups buttermilk
1 1/2 cups Self Raising Flour
2 tsp salt flakes
1/2 tsp cracked black pepper
Oil spray

Method:
1. Marinate the chicken in buttermilk for at least 2 hours, or overnight if possible.
2. Combine the flour, salt and pepper. Add a little buttermilk so the flour clumps
together in places. Add the chicken pieces and toss well to coat.
3. Spray the chicken pieces all over with oil spray and sprinkle with a little more salt.
Arrange in a single layer in your Air Fryer crisping tray. You may need to cook the
chicken in two batches. Select the CHICKEN function and increase the cook time
to 30 minutes. Cook until crispy and golden brown all over.
Delicious served with Cajun chips.

36
SOY-GLAZED STEAK
WITH CRISPY SESAME BROCCOLI
Serves 2

Preparation Time: 15 minutes


Cooking Time: 50 minutes
Air Fryer Function: STEAK

Ingredients:

1 tbsp soy sauce


2 tsp canola oil
2 tsp honey
1 clove garlic, peeled & finely chopped
2 x 200g porterhouse (sirloin) steaks
200g broccoli, cut into flowerets
2 tsp sesame oil

Method:
1. Combine the soy sauce, oil, honey and garlic in a shallow bowl. Add the steaks
and marinate 10 minutes.
2. Place the marinated steaks in the Air Fryer crisping tray. Select the STEAK
function and cook at the preset 200°C. Stop at 10 minutes for medium rare steak,
cook the full 12 minutes for medium, or cook a further 2-3 minutes for medium to
well done steaks.
3. Transfer the steaks to a plate to rest. Toss the broccoli in the sesame oil. Add
to the Air Fryer crisping tray, and cook at 200°C for 2-3 minutes, until crispy all
over.

37
TONKATSU PORK CHOPS
Serves 2

Preparation Time: 10 minutes


Cooking Time: 22 minutes
Air Fryer Function: CHOPS

Ingredients:
2 tbsp plain flour
salt flakes & pepper, to taste
2 x 300g pork loin chops
1 egg, lightly beaten
1 cup Japanese panko breadcrumbs
oil spray
tonkatsu sauce

Method:
1. Combine the flour and seasoning. Dust both sides of the chops, then dip into the
beaten egg, then the breadcrumbs. Make sure the chops are completely coated.
2. Spray both sides of the chops with oil and place in the Air Fryer crisping tray.
Select the CHOPS function and cook at the preset 180°C for 22 minutes, or until
the breadcrumbs are golden brown.
3. Serve with tonkatsu sauce, shredded cabbage salad and cooked rice, if desired.
TIP: for an extra crispy coating, toast the panko breadcrumbs in a frying pan with a
little oil until golden brown, then proceed with step 1 of the recipe.

38
JUICY FISH BURGERS
Serves 2

Preparation Time: 10 minutes


Cooking Time: 15 minutes
Air Fryer Function: FISH

Ingredients:

1 cup plain flour


Salt flakes & pepper, to taste
400g firm white fish fillets
1 egg, lightly beaten
1 cup breadcrumbs
Oil spray

TO SERVE
2 x burger buns, toasted
Tartare sauce & crisp lettuce leaves, to serve

Method:
1. Combine the flour, salt and pepper. Coat the fish in the flour, then dip into the
beaten egg, then the breadcrumbs. Press to ensure each fillet is well coated.
2. Spray the crumbed fish fillets all over with oil spray and transfer to the Air Fryer
crisping tray. Select the FISH function on your Air Fryer and cook at the preset
175°C for 15 minutes, or until the breadcrumbs are golden and the fish is cooked
through.
3. Serve the fish on toasted burger buns, with tartare sauce and crisp lettuce leaves.

39
THAI-STYLE CRISPY FISH
Serves 2

Preparation Time: 10 minutes


Cooking Time: 15 minutes
Air Fryer Function: FISH

Ingredients:

400g whole snapper, cleaned & scaled


2 tsp rice flour
Oil spray

Dipping Sauce
2 tbsp fish sauce
2 tbsp lime juice
3 tsp sugar
1 red birdseye chili, finely chopped
1/2 clove garlic, finely chopped

Chopped spring onion, coriander leaves & peanuts, to serve


Coconut rice, to serve

Method:
1. Lightly dust the snapper all over with rice flour. Spray both side with oil and
transfer to the Air Fryer crisping tray. Select the FISH function on your Air Fryer
and cook at the preset 175°C for 15 minutes.
2. Meanwhile, combine the dipping sauce ingredients in a bowl and set aside.
3. Transfer the crispy fish to a plate. Top with chopped spring onion, coriander
leaves and peanuts, if desired. Serve with coconut rice and dipping sauce.
TIPS: For extra crispy fish, increase the temperate to 200°C. You could also try
stuffing the fish cavity with aromatics such as chopped lemongrass, ginger or
kaffir lime leaves.

40
HONEY & OAT MUESLI SLICE
Serves 8

Preparation Time: 10 minutes


Cooking Time: 30 minutes
Air Fryer Function: BAKE

Ingredients:
125g unsalted butter
1/3 cup honey
1 tsp vanilla extract
1/2 tsp bicarbonate of soda
1 1/2 cups rolled oats
3/4 cup plain flour
2/3 cup dried fruit, chopped nuts & seeds *
1/3 cup desiccated coconut
1 large egg, lightly beaten

Preparation:
1. Line your Air Fryer crisping tray with 2 layers of foil, laying one piece diagonally
across the other, allowing enough to extend up each side of the crisping tray.
2. Melt the butter, honey and vanilla in a medium saucepan. Bring to the boil, then
remove from the heat and stir in the bicarbonate of soda. Continue stirring as the
mixture foams, then set aside to cool to room temperate.
3. Once cooled, add the remaining ingredients and stir to combine. Pour the slice
mixture into the lined Air Fryer crisping tray, smoothing the top. Lock the bowl in
place and set to BAKE function. Cook at the preset 155°C for 30 minutes, or until
deep golden brown on top and cooked through to the center.
4. Allow the oat slice to cool completely in the bowl with crisping tray before
cutting into 8 even pieces.
*Use dried fruit such as raisins, sultanas, dates or apricots; nuts like almonds, pecans,
macadamias and seeds including pepitas, sunflower seeds, sesame and linseeds.

41
VEGETABLE SAMOSA MANUAL
Makes 24

Preparation Time: 30 minutes


Cooking Time: 30 minutes
Manual cooking time/temperature settings

Ingredients:
2 tbsp ghee or vegetable oil
1 brown onion, peeled & diced
350g brushed potatoes, peeled & diced
2 tsp Indian curry powder
2 tsp cumin seeds
1/2 cup frozen peas
1/3 cup coriander leaves, chopped (optional)
3 sheets puff pastry

Mint yoghurt, to serve

Preparation:
1. Heat 1 tablespoon of oil in a frying pan. Add the onion and cook until soft; about 3
minutes. Add the potatoes, curry powder and cumin seeds with a good splash of
water. Cover and cook 12-15 minutes, or until the potatoes are tender.
2. Remove from the heat and stir in the peas and coriander, if using. Mash the
veggies slightly to bring the filling mixture together. Set aside to cool.
3. To assemble the samosa, cut each pastry sheet into quarters, then cut each
quarter in half diagonally across the middle, to create 2 triangles. You should end
up with 24 triangles of pastry all together.
4. Add 1 tablespoon of veggie filling to the center of a pastry triangle. Brush the
edges with water and bring one corner a pastry over to meet the other corner.
Use a fork to seal the edges of the samosa together. Repeat with remaining
pastry and filling.
5. Brush the samosas all over with the remaining oil. Set the air fryer to 200°C and
set the timer for 10 minutes. Cook the samosa in 3 batches, 8 samosas at a time,
or until the pastry is flakey and golden brown all over.

42
SICHUAN PEPPER PRAWNS
Serves 4

Preparation Time: 10 minutes


Cooking Time: 15 minutes
Air Fryer Function: PRAWNS

Ingredients:
500g peeled green prawns
1/4 cup Chinese rice wine
1/4 cup corn flour
1/4 cup plain flour
1 tsp Sichuan salt & pepper
Oil spray

Chopped red chili & lime wedges, to serve

Method:
1. Marinate the prawns in the rice wine for 20 minutes. Meanwhile combine the
flours, salt and pepper in a bowl.
2. Select the PRAWN function on your Air Fryer, and preheat for 5 minutes. Dust
half the marinated prawns with flour mixture. Transfer to the Air Fryer crisping
tray and spray with oil spray. Cook for 10 minutes.
3. Remove prawns when light and crisp on the outside, and cooked through.
4. Repeat with remaining flour and prawns. Serve with chili and lime, if desired.

43
NOTAS / NOTES

44
NOTAS / NOTES

45
WA R RA N T Y AN D CUSTOM E R S ERVI CE
IN FO R M AT ION
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to
a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.

What does it cover?


• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability
will not exceed the purchase price of product.

For how long?


• Two years from the date of original purchase with proof of purchase.

What will we do to help you?


• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.

How do you get service?


• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free
1-800-465-6070, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?


• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?


• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from
state to state or province to province.

This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other applicable laws,
or where the warranty would be prohibited under any economic sanctions, export
control laws, embargos, or other restrictive trade measures enforced by the United
States or other applicable jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty
claims implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran, North Korea, Syria,
and the disputed Crimea region.

46
Sello del Distribuidor:
Comercializado por:
Fecha de compra: SPECTRUM BRANDS
DE MEXICO, S.A. DE C.V.
Modelo:
Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702.
Código de fecha / Date Code: Colonia San Andres Atoto, C.P.53500
Naucalpan de Juárez,
Estado de México, México
Tel. 01-800-714-2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
HFD5055B: Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
120V~ 60Hz 1500W
Servicio al Consumidor,
HFD5055B-AR: Venta de Refacciones y Accesorios
220V~ 50Hz 1500W 01 800 714 2503

SERVICIO Y REPARACIÓN IMPORTADO POR / IMPORTED BY:


Art. 123 No. 95 Inversiones la Mundial Ltda.
Col. Centro, C.P. 06050 Rut: 78.146.900-9
Deleg. Cuauhtemoc Libertad 790, Santiago – Chile
Fono: (562) 26810217
Servicio al Consumidor, info@ilm.cl
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503 IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Avenida 1° de Mayo No. 120
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR: Piso 7, Oficina 702.
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500
Av. Del Libertador 6810, piso 2 dpto. A Naucalpan de Juárez, Estado de
1429, CABA, Argentina México, México
+ 54 11 5353-9500
CUIT: 30-70706168-1 Para atención de garantía marque:
Importador N° # 76983 01 (800) 714 2503

IMPORTADO POR / IMPORTED BY: IMPORTADO POR / IMPORTED BY:


AIDISA BOLIVIA S.A. Spectrum Brands Corp, S.A.S.
Av. Chacaltaya No. 2141- Zona Transversal 23 #97-73
Achachicala La Paz, Bolivia. Oficinas 403-404-405,
Teléfono (591)2- 2305353 Bogotá, Colombia
NIT 1020647023, Línea Servicio al Cliente:
Resolución Ministerial 0661-12. 018000510012

BLACK+DECKER® and the BLACK+DECKER® logos are trademarks of BLACK+DECKER® Corporation, used
under license by Spectrum Brands, Inc. for its manufacturing and sale of this product. All rights reserved.
BLACK+DECKER® y los logotipos BLACK+DECKER® son marcas registradas de BLACK+DECKER®
Corporation, utilizados por Spectrum Brands, Inc. bajo su licencia para su manufactura y venta
de este producto. Todos los derechos reservados.

All other marks are trademarks of Spectrum Brands, Inc.


Todas la demás marcas son marcas registradas de Spectrum Brands, Inc.

© 2021 Spectrum Brands, Inc. All rights reserved. Derechos reservados.


Spectrum Brands Inc., Middleton, WI 53562
Made in China. T22-9001631
Fabricado en China. 07/2021
47
www.BlackAndDeckerHome.com

48

También podría gustarte