Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 13
GLOSARIO DE ANTROPOLOGÍA COGNITIVA Y SIMBÓLICA I
Afijos inflexivos: In-flexivo es un afijo (no una palabra sino un
morfema) que no se flexiona. De bello, bel-dad; de húmedo, hume- dad; de frio, frial-dad, de generoso, generosi-dad, etc. Aunque propiamente admiten el plural beldades, frialdades, etc. se trata de un plural especial, pues propiamente se refiere a la abstracta de cualidad de cada cosa a la que se aplica. Alófono: En fonética, se llama alófono a cada uno de los fonos o sonidos que en un idioma dado se reconoce como un determinado fonema, sin que las variaciones entre ellos tengan valor diferenciativo; cada fono corresponde a una determinada forma acústica, pero en las reglas de la lengua se los considera como poseyendo el mismo valor. Un ejemplo en español puede ser la pronunciación diferenciada de la Z en la palabra "cazuela". Muchos hablantes del español lo pronunciarán "casuela". Si el oyente no está familiarizado con el idioma no entenderá que se trata de una misma palabra. Análisis componencial: El análisis componencial trata de descubrir la pauta formal de los significados que subyacen a un dominio porque la organización no es evidente en modo alguno para una persona que no pertenezca a la misma cultura. Se puede encontrar información complementaria sobre este término en http://carlosreynoso.com.ar/ciencia-cognitiva-06-analisis- componencial/
Análisis componencial vs. Análisis categorial: El análisis
componencial opera de forma que el significado de cada término se comprende cuando se identifican y listan sus "componentes", mientras que el análisis categorial opera de forma que el significado de cada término se comprende cuando se le situa en un nivel (de inclusión/exclusión) respecto a otros.
Por ejemplo: Análisis componencial de SILLA (término)--- para
sentarse, con respaldo, sin brazos, con patas, para una persona (componentes)
Análisis categorial (taxonómico) de SILLA (término): MUEBLE (una de
cuyas categorías puede ser una silla, otra una mesa, una estantería, etc.) ----- SILLA ----- DE COMEDOR / DE OFICINA / TABURETE/ ETC.
El significado de una categoría no se puede comprender únicamente
según sus componentes sino también cuando se le encuadra (o no) en una clase, en un tipo y a diferencia de otros que están en otras clases o tipos.
Arbitrariedad: Rasgo distintivo del lenguaje humano. La relación
entre el significante (la forma del signo lingüístico que se emplea) y el significado (el concepto, una idea abstracta sobre el objeto) no tiene que ver con ninguna relación formal entre ellas, sino que es generada por medio del consenso inconsciente entre los hablantes de esa lengua y aprendida como parte de la cultura. La relación entre una imagen mental de un objeto con cuatro patas y un tablero (el significado) y sus significantes "mesa", "table", etc. no depende de ningún rasgo formal de esas palabras.
Bipedismo: Se llama así a la capacidad para andar sobre las dos
extremidades inferiores. Fue generada por un cambio medio ambiental que hizo adaptativamente relevante la postura erguida. Este modo de andar produjo modificaciones corporales que afectaron a distintos órganos y funciones. Destacan las siguientes:
• Cambio en la posición de la laringe, por lo que favoreció la
aparición del habla. • Adaptación a la búsqueda de alimentos en espacios abiertos. El bidepismo es energéticamente más funcional que andar a cuatro patas para trasladarse a grandes distancias. Además, al aumentar en altura, se puede identificar a depredadores y presas con más rapidez. • Cambio en el sistema de flujo sanguíneo para refrigerar el cerebro muy expuesto al sol, lo que permitió la expansión del tamaño craneal. La postura erecta minimiza la exposición del cuerpo a los rayos solares pero la centra en la cabeza. • La termorregulación implicaba también la pérdida de vello corporal y el aumento de la sudoración. • Estos aspectos anteriores tienen relación directa con la pauta de cuidado de las crías, que ya no pueden ir colgadas en los desplazamientos, lo que seguramente influyó en su desarrollo y también en la emergencia evolutiva del habla. • Las manos quedan liberadas para ser utilizadas para otros fines. La creación de herramientas con la mano derecha estimula, como hemos visto, las zonas cerebrales dedicadas al lenguaje. El ejercicio de los brazos provocó el ensanchamiento de la caja torácica y también el desarrollo de los músculos encargados de la respiración y de la producción del habla. • La columna vertebral pasa ser recta a tener una forma de S. Su peso descansa sobre la pelvis, que se estrecha y se rodea de músculos específicos que dificultan el parto.
El estrechamiento de la pelvis y el incremento del tamaño del cerebro
obliga a la expulsión prematura de las crías, por lo que se extiende el tiempo de desarrollo infantil, que nace inmaduro e incapaz. El cerebro se desarrolla plenamente dentro de la vida en sociedad. A este fenómeno se le denomina neotenia y es el responsable no sólo de la larga infancia humana sino también de nuestra capacidad de seguir aprendiendo a lo largo de toda la vida.
Categoría genérica y específica: Hay que tener en cuenta que las
categorías de Whorf son sistemas de clasificación que no se anulan unos a otros. Es decir, que una misma palabra “nombre” puede contemplarse desde el punto de vista de si es o no una categorías abiertas o encubiertas; una categorías selectivas o modulares, etc. Para Whorf una categoría genérica es aquella que clasifica las partes de la gramática que permanecen estables y que pueden servir para una comparación interlingüística. El ejemplo del manual se centra en la categoría “voz verbal”. La voz verbal en español (que es una categoría genérica) se puede dividir en “voz activa” y “voz pasiva”. Cada una de ellas sería una categoría específica porque no tiene por qué estar presente en todas las lenguas. Hay otras lenguas como el griego que incluyen otra voz verbal que es la “voz media” que no aparece en el español.
Categoría gramatical: Imaginemos que somos chinos y que estamos
aprendiendo español y necesitamos conocer el género de una palabra. A la hora de saber si se debe acompañar un sustantivo con el artículo masculino o femenino normalmente en castellano es bastante sencillo: por ejemplo, si acaba en -o es masculino y en -a femenino (categorías abiertas). Sin embargo, para una persona china es imposible saber si se dice “el andar de la niña” o “la andar de la niña”. Su género es criptotípico. Los hablantes del castellano lo sabemos porque nuestro pensamiento tiene la lógica gramatical que nos hace percibir ese género como algo explícito, pero no lo es en absoluto.
Una categoría gramatical es un conjunto de palabras o fragmentos de
palabras que tienen relevancia gramatical para una lengua determinada. No todas las lenguas dividen su vocabulario en verbos, nombres, etc. Por eso Whorf emplea categorías más formales para estudiar la ideología del lenguaje. En su libro Lenguaje, pensamiento y realidad dice lo siguiente: “Las categorías estudiadas en la gramática son aquellas que se pueden reconocer mediante hechos de tipo configuracional, y estos hechos son los mismos para todos los observadores.” Con esto quiere decir que se debe huir de la clasificación aislada de cada palabra para analizarlas en su contexto y en su forma. No se trata de preguntar si un nombre hace tal o cual cosa. Él dice que “las concepciones de la gente sobre lo que “hace” una palabra en una lengua que no es familiar son tan diversas como sus propias lenguas nativas.” Categoría selectiva encubierta: Para explicar las categorías selectivas encubiertas es mejor recurrir a un ejemplo. En español el infinitivo de las formas verbales viene marcado por el sufijo –ar, -er, - ir. Esto nos indica que siempre que encontremos una palabra con esas terminaciones presuponemos que nos hallamos ante un verbo: “Vamos a andar”. La terminación de la palabra y su función en la frase nos indican una categoría abierta. Si volvemos al ejemplo de la sustantivación verbal y analizamos la frase “El andar de la niña es gracioso”, aquí el que antes era verbo es ahora un sustantivo. Se trata de una categoría selectiva encubierta, que sólo puede ser revelada por la presencia de otras palabras que la marcan como tal: la presencia de un artículo, por ejemplo. El género en español es una categoría modular abierta, lo que ocurre es que existen ciertos grupos de palabras en todos los idiomas en los que las categorías generales “no funcionan”, que es donde se detecta la ideología del lenguaje (como es el caso de la sustantivación verbal).
Categorías (estructura interna en relación a los prototipos):
Cada una de las categorías se organiza siguiendo una estructura interna formada por distintos objetos. El conjunto de ellos se va organizando hasta crear un prototipo en cada una de las culturas que se convierte en su imagen genérica. Por ejemplo, entre los objetos que responden a la categoría "mueble", el prototipo puede ser " silla" (o en la categoría "vehículo" el prototipo es "coche"). Prototipo alude a lo que se considera mejores ejemplos de cada categoría. Además de los mejores ejemplos hay otros objetos que se acercan más o menos a ese prototipo. Digamos que para la categoría "mueble", el gradiente se muestra cuando se advierte que "sillón" o "mesa" se acercan más a "silla" que "armario" o "cómoda", es decir, hay entre ellos una gradación, unos son más cercanos al prototipo que otros, unos reflejan mejor la idea o imagen del significado de la categoría que otros.
Cerebro social: Dunbar habla de “cerebro social” para proponer que
fueron los condicionantes sociales los causantes del aumento del cerebro y de la aparición del habla, impulsados por una influencia ecológica indirecta. Ya fuera por la necesidad de cohesionar al grupo o a algunos subgrupos aliados dentro de una sociedad más amplia (alianzas de hembras, alianzas de machos, alianzas de grupos emparentados genéticamente, etc.) o para engañar a otros o persuadirles para su propio beneficio (lo que se ha llamado engaño táctico o inteligencia maquiavélica) el habla juega un papel fundamental por su cualidad prevaricadora, ausente en los lenguajes de gesto llamada.
Clasificadores: Los clasificadores son palabras que ayudan a tipificar,
a “clasificar” a otras que no se consideran bien definidas. Por ejemplo, en español no se puede decir “un azúcar, dos azúcares”, pero sí un paquete de azúcar, una pizca de azúcar o una cucharada de azúcar. Un paquete, una cucharada y una pizca son clasificadores. En el caso de los artículos también sirven de clasificadores. No es lo mismo “la mesa” que “una mesa”. En el primer caso estamos hablando de una mesa real, conocida y en el segundo de cualquier mesa. Los clasificadores son rasgos idóneos porque pueden existir lenguas en las que sea gramaticalmente coherente decir “un azúcar, dos azúcares”. El hecho que en el castellano no lo sea está haciendo referencia a una concepción del mundo hecha de entidades discretas, contables y no de sustancias.
Criptotipo: El criptotipo es la expresión gramatical de una categoría
encubierta, al igual que el fenotipo es la expresión gramatical de una categoría abierta. Lo que define si una categoría es abierta o encubierta es la presencia o ausencia de ciertos marcadores. Un marcador es una señal formal que está presente en las categorías abiertas y ausente en las encubiertas. Esta señal no tiene que estar necesariamente en las palabras; también puede estar en la frase. Por ejemplo, el plural en español es una categoría abierta que normalmente se señala con el sufijo –s (este es un marcador), pero también con la forma verbal, por ej. en el caso “Las joyas brillan”. Si tomamos el ejemplo de “El cosmos es infinito”, la “s” del sustantivo que podía tomarse como un plural por alguien que no conozca el significado de la palabra es “corregida” por el resto de los marcadores de la frase: el singular del artículo, del verbo y del adjetivo.
Denotación (denotata): La denotación de un término es el
significado que esta palabra tiene de un modo aislado, no en un contexto de enunciación. En lingüística cada uno de los términos tiene un haz de rasgos semánticos. Llevado al terreno de lo cognitivo y cultural, podemos descomponer ese haz de relaciones para entender con qué otras categorías se relaciona o contrasta. Por ejemplo, la palabra "hombre" contrasta con "mujer" desde el punto de vista de su sexo; con "niño" o "anciano" desde el punto de vista de la edad; con "animal" desde el punto de vista de la especie, etc. Según el contraste que destaquemos existen categorías inclusivas dentro de ese concepto: si lo contrastamos con "mujer", incluimos dentro de hombre al "anciano" y al "niño"; si lo contrastamos con "animal" incluimos dentro de la categoría a la "mujer", al "niño" y al "anciano".
Diglosia: Por un lado, se puede entender la diglosia como el uso
funcional de dos o más lenguas en una sociedad. Pero, por otro lado, la diglosia sería la expresión de un conflicto lingüístico en el que se da una relación de dominio de una lengua sobre otra. Así, la lengua dominante tendría carácter oficial y dimensión pública, y la lengua dominada un uso restringido y poca visibilidad mediática.
Efecto Whorfiano: Llamamos efecto whorfiano a cualquier
demostración de que la estructura de las categorías gramaticales afecta a la manera de percibir el mundo. Por ejemplo, la utilización de la palabra “hombre” para designar genéricamente a cualquier ser humano independientemente de su sexo asocia a nivel inconsciente al varón con el único modelo de referencia.
Espacio social finito de los primates: En el tema “Las dimensiones
sociales y culturales en el origen del lenguaje” del libro Hablar y pensar. Tareas culturales, hay un cuadro en el que se representa de forma conjunta la tipología de los grupos sociales que forman las distintas especies de primates. Este cuadro tiene su relevancia dentro del argumento que busca una explicación social del origen del lenguaje en el supuesto de que la función que cumple puede haber sido decisiva. Busca dar cuenta de la composición de esos grupos con la esperanza de que esto sea fundamento de una descripción de las interacciones entre los individuos que los componen. El lenguaje entraría como medio y mediación en esas interacciones. Y por supuesto, es una forma indirecta de sugerir cómo pudo ser el grupo de los primeros homínidos (no de cómo pudo ser la familia humana). No es un cuadro clasificatorio de “familias”, un término antropocéntrico que no cabe extender a otras especies, sino de “grupos”.
Dimensiones significativas para la construcción del cuadro:
• El sexo: parece incuestionable la diferenciación sexual entre los primates. Nótese, sin embargo, que no se habla de relaciones entre uno y otro sexo. (Y obsérvese que no se menciona la diferenciación por etapas de la vida: niños, jóvenes, adultos, viejos. Se entiende que se trata de adultos y se supone que los jóvenes si son consanguíneos se quedan en el grupo y si no lo son es que vienen de fuera). • La vinculación genética: se presume que los individuos que forman los grupos reconocen de alguna manera esa vinculación. No es que tengan un sistema de parentesco pero sí alguna identificación. • La tercera dimensión recoge la estabilidad o inestabilidad de los grupos, algo característico en ellos, de forma que los individuos se mantienen en ellos o los abandonan produciéndose también la recepción de individuos de fuera.
Aun sólo con tres dimensiones las cosas no son simples.
1. Relaciones entre machos: (tres posibilidades), con no
consanguíneos, solos, con consanguíneos. 2. Relaciones entre hembras: (tres posibilidades), con no consanguíneas, solas, con consanguíneas. 3. En cada uno de los apartados anteriores se distinguen las relaciones exclusivas y por tanto estables y las relaciones temporales y por tanto variables.
EJEMPLOS:
Ejemplo 1: el grupo social del tamarin está integrado por machos no
consanguíneos y estables y una hembra sola.
Ejemplo 2: el grupo social del Colobo blanquinegro está integrado
por un solo macho y varias hembras consanguíneas y estables.
Ejemplo 3: el grupo social de los chimpancés está integrado por varios
machos consanguíneos y no de manera estable y varias hembras no consanguíneas y tampoco de manera estable.
Ejemplo 4: los humanos aparecen clasificados o bien con grupos
sociales compuestos por machos consanguíneos estables y hembras no consanguíneas estables, o por machos consanguíneos estables y hembras consanguíneas estables.
Especialización: Es uno de los rasgos distintivos del lenguaje
humano según Hockett. Con la especialización, se está buscando marcar una diferencia respecto al lenguaje animal, que se entendía como más atado a la biología. Así, el lenguaje humano ya no sería parte de la biología sino una función más especializada y orientada a la comunicación social (desencadenar acciones).
Aunque los órganos implicados en la producción del habla tenían
inicialmente otras funciones, fueron "adaptados" para la comunicación lingüística y se han ido especializando para esta tarea. Por ello, en lo que se refiere a esa función, las ondas sonoras provocadas por estos órganos están también especializadas para favorecer la comunicación. Estas emisiones sonoras, que son eficientes en términos energéticos, tienen como consecuencia ser desencadenantes de acciones en una cadena de emisiones y recepciones.
Esquema de imagen: Se trataría de esquemas cognitivos de índole
más visual que los esquemas de proposición, más intuitiva, en la que tiene mucho que ver la experiencia primaria de nuestro cuerpo. En nuestra cultura, nuestro cuerpo sería en cierto modo la medida de todas las cosas y es percibido como una entidad que contiene cosas y que tiene un interior y un exterior, algo que tiene partes que conforman un todo (lo que nos permite definir conceptos como sociedad o ciudad, por ejemplo) y que se conecta con otros cuerpos. Todos estos esquemas y sus usos metafóricos son llamados por Lakoff “semántica cognitiva”. A partir de este referente esencial del cuerpo como generador de gran parte de las metáforas que usamos para comunicarnos, Lakoff articula también el de centro-periferia (de lo que está en el cuerpo a lo que está alejado de él), salida-camino-meta, etc. conectando los esquemas de imagen con esquemas de orientación. Ya que ninguno de los esquemas que estamos analizando se da aisladamente.
Esquema de proposición: Los esquemas de proposición marcan
estructuras de conceptos y sus relaciones.
Tenemos por un lado los predicados primitivos (primitivo significa aquí
elemental, es decir, que no puede ser descompuesto). Para algunos lingüistas, la semántica de los verbos no es unitaria, sino que está formada por subpartes y componentes. Todas las lenguas tienen esos verbos que no se pueden descomponer aunque obviamente son distintos en cada una. El ejemplo del verbo DAR es bastante claro. ¿Qué implica dar? Implica:
1. Que existe un sujeto que HACE algo.
2. Que la acción de este sujeto CAUSA que un objeto cambie de manos
de un sujeto emisor a un sujeto receptor.
3. Que ese cambio de manos implica una transferencia. El verbo
transferir puede ser también descompuesto, ya que algo CAMBIA de manos y además quien lo POSEÍA ya no lo posee.
Para Lakoff la importancia de estos predicados primitivos no es tanto
si se pueden o no descomponer, sino que el que constituyen un conjunto primario de conceptos que están en la base de los procesos cognitivos.
Otro aspecto destacado de los esquemas de proposición es su
encadenamiento. En el ejemplo anterior toda ACCIÓN provoca un CAMBIO, ya sea porque algo se ha movido (cambio de lugar), porque era mío y ahora no lo es (cambio de propiedad), porque era de un modo y ahora es de otro (cambio de estado), etc.
La tradición oral da numerosos ejemplos de estos esquemas de
proposición que pueden ser descompuestos en ideas primarias más simples. Lakoff da en su libro sobre Las metáforas de la vida cotidiana numerosos ejemplos de esto. Velasco usa el ejemplo clásico del tiempo. Todos nuestros refranes sobre el tiempo, hablan de él como un sujeto vivo, con agencia (es decir, con posibilidad de hacer): Dale tiempo al tiempo, el tiempo vuela, etc. La descomposición de esas expresiones tradicionales tan variadas llegaría a esa explicación esencial de la que derivan todas las demás.
Para otros ejemplos, es muy claro el texto de Millán “Cervantes
sastre” https://digitalcommons.providence.edu/cgi/viewcontent.cgi?r eferer=https://www.google.es/&httpsredir=1&article=1948&context= inti
Las retahílas serían un modo tradicional de ejercitarse en ese
encadenamiento de proposiciones.
Fenotipo: véase Criptotipo
Frecuencias formantes: La laringe humana permite el paso de
secuencias periódicas de “soplos o golpes de aire” de los pulmones por las cuerdas vocales permitiendo su vibración. El tracto vocal supralaríngeo actúa como un filtro y va cambiando de forma generando diferentes pautas de frecuencias formantes. Esta expresión frecuencias formantes supone la combinación de dos cualidades del sonido: la vibración más o menos frecuente en una unidad de tiempo que normalmente se mide en ciclos por segundo (cuantas más veces vibre más agudo se percibirá un sonido) y la intensidad. Los formantes son bandas de frecuencia donde se concentra la mayor parte de la energía sonora. Cada sonido del habla humana tiene una marca característica de formantes, es decir, hace un reparto diferente de la energía sonora, lo cual permite clasificarlos o categorizarlos. El oído humano puede hacer ese análisis de formantes de manera inconsciente, y es por eso por lo que podemos distinguir los sonidos de nuestra lengua materna.
Koineización: El término koineización hace referencia a un proceso de
convergencia lingüística en una situación de diversidad; por motivos políticos, varias comunidades lingüísticas estrechan vínculos y estas conexiones hacen que se forme una lingua franca de comunicación entre ellas a partir de las existentes, que puede acabar derivando en una lengua común. El caso paradigmático es el de la Grecia helenística, y de ahí que el término "koiné" (el lecto helenístico del imperio macedónico) haya quedado para definir el término. Sería lo contrario a un proceso de divergencia lingüística, donde diversas comunidades con menor conexión entre ellas van produciendo sus innovaciones y diferenciándose progresivamente.
Lengua vernácula: [Definición sacada de la Wikipedia] La
palabra vernáculo significa propio del lugar o país de nacimiento de uno, nativo, especialmente cuando se refiere al lenguaje. Así, para la mayoría de los usuarios de esta enciclopedia, el idioma vernáculo es el castellano o español. La palabra proviene del latín vernaculus, que significa nacido en la casa de uno, proveniente de vern, un esclavo nacido en la casa del amo.
El término es usado en el contexto del lenguaje cuando el idioma usado
en un área del conocimiento es distinto a la lengua materna de los hablantes. La lengua "no-vernácula" por excelencia fue durante varios siglos el latín, que era la lengua propia de los romanos. Luego tras la caída del imperio romano, mientras lenguas propias se desarrollaban en diferentes partes de lo que había sido el imperio, los escolásticos y la Iglesia siguieron usando el latín para los estudios; de hecho, la única versión autorizada de la Biblia, la Vulgata, estaba en latín. La traducción de la Biblia a las lenguas vernáculas fue parte importante de la Reforma protestante. El latín era asimismo usado como la lingua franca de la ciencia hasta mediados o finales del siglo XVIII, cuando fue sustituido por el francés, y luego en algunas áreas por el alemán o el inglés, que es ahora la lengua que predomina en la comunicación científica. El uso del latín subsiste en algunas áreas, especialmente en la taxonomía vegetal, donde no sólo los nombres sino también las descripciones oficiales de las especies u otros taxones se siguen publicando obligatoriamente en latín. No ocurre lo mismo en zoología, donde las descripciones nuevas se publican ya en lengua vernácula, aunque los nombres se siguen formando según las reglas del latín. Para referirse a un nombre en lengua local, se prefiere el adjetivo «vernáculo» a «vulgar», por las connotaciones peyorativas de este último (vulgar es lo relativo al vulgo).
Modelo analógico en el análisis componencial: El planteamiento
que surge de la noción de prototipo, es decir el mejor ejemplar de una categoría, es analógico, porque la manera de concebir los límites de la categoría es distinta que en el modelo digital. Los miembros de una categoría se encuentran jerarquizados según su parecido con el ejemplar que se considera como perfecto. Siguiendo con el ejemplo del parentesco (véase Modelo digital en el análisis componencial), podría considerarse que “madre no hay más que una” y que el resto de los parientes se jerarquizan según su cercanía a la noción de madre: más prototípicos los consanguíneos que los afines y por lo tanto “más parientes”. Otra cultura podría considerar que el pariente prototípico es el esposo o la esposa y la categoría se organizaría de otro modo. Desde este punto de vista se reconoce la dificultad de plantear los límites de las categorías porque siempre puede haber individuos que cumplen esa función y que desde el punto de vista “digital” estarían excluidos de la misma. En el caso del parentesco podríamos incluir en la categoría de los parientes a los padrinos, parientes simbólicos, de difícil incorporación en un modelo digital. No así en el sistema analógico.
Modelo digital en el análisis componencial: El modelo “digital” del
estudio de las categorías implica el planteamiento lógico de que todos los miembros de una categoría son relevantes. Es decir, un “ave” es todo animal con plumas, alas, dos patas, un pico, etc. Tan ave es un águila como un gorrión. Sólo es necesario que cumpla un número suficiente de premisas. Se trata de aplicar un sistema y seguirlo hasta el final con una precisión matemática, como se hace por ejemplo en los estudios de parentesco, en los que con la combinación de un cierto número de términos se puede describir a toda la categoría de los parientes de ego. Tan pariente puede ser la madre como el hermano del padre de la madre.
Modus ponens: Razonamiento directo: Si ocurre A, entonces ocurre
B. Hemos visto que ocurre A, luego se producirá B. “Si enciendo la calefacción, me calentaré; he encendido la calefacción, luego voy a tener calor”.
Modus tollens: Razonamiento indirecto: si A implica B, y B es falso,
entonces A también debe ser falso. “Si apago la calefacción, hará frío en la habitación, y no es cierto que vaya a apagar la calefacción, por lo que la habitación no se enfriará".
Neotenia: Neotenia (del griego neo-, joven, y teinein, extenderse)
es un fenómeno estudiado en el campo de la biología del desarrollo. En la neotenia, el desarrollo fisiológico o somático de un organismo se ralentiza o se retrasa, dando lugar a la retención, en los adultos de una especie, de características físicas juveniles. Un desarrollo ralentizado implicaría que en la fase adulta tendría el mismo tamaño que su antecesor, pero un aspecto y forma más juvenil. Parece que la neotenia ha jugado un papel importante en el proceso de bipedismo y de encefalización. Esto es así porque una postura erecta estuvo ligada a modificaciones importantes en la pelvis y esto a cambios en la placenta y el útero que desde luego tuvieron importantes consecuencias en la forma y tamaño del cerebro del feto y en este sentido, influyó de forma determinante en el prolongamiento del periodo de dependencia de los infantes respecto a los adultos, un periodo que supone la adquisición individual de la postura erecta y el aprendizaje del lenguaje.
Nivel intermedio dentro de los rangos taxonómicos de la
clasificación: Intermedio sería un rango más a añadir y estaría situado entre rango 1 y 2. Si no se añade siempre es porque no parece que sea universal y por eso se prefiere hablar de 5 rangos, pensando que sí son universales. La cuestión es que los intermedios muchas veces no tienen términos para designarlos. Otras sí, por ejemplo, "árbol" (forma de vida) tiene en español dos intermedios "de hoja perenne" y "de "hoja caduca". Y si ellos son nivel 2, bajo ellos estarían los de nivel 3, los géneros, a saber: pinos, abetos, cipreses, etc. como de hoja perenne y roble, encina, castaño, álamo, etc. como de hoja caduca.
Si no tienen palabras para designarlos se podría saber que existen por
otros medios, tales como agrupaciones que hacen los informantes y serían categorías encubiertas que a veces en la investigación aparecen con cierta sorpresa y pudieran resultar reveladoras de un aspecto de la cultura antes no percibido. En español pueden funcionar como intermedios las categorías de "de mar" y "de río". Por ejemplo "pez" o más bien "pescado" es una forma de vida. Hay entre los pescados varios géneros, unos son de mar, como merluza, atún, mero, etc. y otros como trucha, barbo, etc. de río... Esta es una diferencia pertinente en pueblos de interior, pero funciona de otro modo en pueblos costeros de pescadores entre los que los intermedios son "de altura" o "de bajura" y se refieren a lugares marinos muy diferentes. Y esto es algo que se descubre en la investigación.
Oposición binaria: La oposición binaria se refiere a lo que durante
mucho tiempo se consideró un universal de la cognición humana: la capacidad de diferenciar entre pares de opuestos (blanco-negro, frío- caliente).
Perfiles marcados/Perfiles difusos: Se trata de una cuestión
relevante en los planteamientos de Whorf. Algunas cosas o acciones o estados pueden ser descritos como que tienen "perfiles marcados", es decir, se podrían fácilmente expresar con un dibujo reconocible (un contraste claro entre forma y fondo que es una manera no lingüística de referirse a ellos): por ejemplo, silla, casa, subir, comer... (en nuestra lengua sustantivos o verbos). Frente a yacer, estar, caer... (en nuestra lengua también verbos) que no tienen perfil marcado, sino bajo, algo difuso (no hay un contraste claro entre forma y fondo, no es fácil hacer un dibujo de ello).
Los perfiles tienen a su vez cualidades. Usemos como ejemplo "agua"
(sustantivo) con mayor cualidad de perfil y "húmedo" (adjetivo) con menor o mínima cualidad de perfil. También podríamos poner como ejemplo "aceite" y "untuoso".
En hopi (lengua de una población india americana) no hay sustantivo
para "agua", en todo caso se expresa a través de un verbo o varios. Y su traducción propia debería ser "H2O en estado líquido humidificador". Lo de H2O es una manera de decir ya que no se puede expresar con un sustantivo porque en hopi no existe esa categoría gramatical para "agua". Se diría algo así como que la experiencia, la percepción, la comprensión de "agua" es distinta al ser mostrada empleando unas lenguas u otras porque tienen diferentes categorías gramaticales. Otro ejemplo, para nosotros tarde, mañana, noche, etc. son sustantivos, pero para los hopi son algo así como verbos-adverbios y no tenemos modo de decirlo en nuestra lengua como lo dicen ellos en la suya.
Programa motor (de las categorías básicas): Entre los efectos
cognitivos relacionados con las características básicas. los "programas motores" se refieren a las acciones pautadas a las que dan lugar. Por ejemplo, la categoría "árbol" implica que da madera y puede servir de apoyo, de forma que todos los miembros de esa categoría se toman como si sirvieran para ello (aunque la madera de muchos pueda ser demasiado frágil). Los programas motores se refieren pues a programas de acción respecto a los objetos o cosas que se designan con categorías básicas.
Saliencia perceptual: Es una cualidad de los puntos focales. Con
“saliencia perceptual” se está indicando aquellos parámetros para los cuales se dan los más altos niveles de reconocimiento y que para Rosch tienen que ver más con la percepción humana que con la cultura.
Semanticidad: Rasgo distintivo del lenguaje humano. Permite la
interpretación de la realidad a través del lenguaje, puesto que cada lengua asocia de modo estable un significado con un significante concreto.
Significado referencial/Significado social: Para explicar esta
diferencia vamos a utilizar el ejemplo de la palabra maestro. El significado referencial del término maestro puede ser uno (o varios), y las distintas comunidades lingüísticas pueden otorgarle valores diferenciales en cada contexto, que sólo son comprendidos por aquellas personas enculturadas en ese contexto. Maestro puede adquirir connotaciones de muy diversos tipos: en las artes marciales es un término que implica respeto, y en las artes puede connotar admiración hacia la obra de ese autor/a; en el ámbito escolar, sin embargo, puede significar lo contrario, y a veces se alude a alguien como "profesor" para indicar que es docente de secundaria y tiene un estatus superior (según la jeraquía emic) a un docente de primaria (al que se llamaría "maestro"). Aquí, "maestro" podría ser incluso insultante o peyorativo. La mejor manera de ver estas distancias entre el significado referencial y social es el caso de alguien que aprende una lengua extranjera y "mete la pata" al poner en práctica lo aprendido. En la clase de lengua oficial le enseñaron los significados referenciales, y sólo en el contexto de uso, con la comunidad de habla, se da cuenta de cómo realmente se utilizan los términos en el día a día y qué connotaciones adquieren.
Taxonomía: Ciencia que trata de los principios, métodos y fines de la
clasificación. Se aplica en particular, dentro de la biología, para la ordenación jerarquizada y sistemática, con sus nombres, de los grupos de animales y de vegetales.