0% encontró este documento útil (0 votos)
2 vistas13 páginas

Glosario ACS I

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 13

GLOSARIO DE ANTROPOLOGÍA COGNITIVA Y SIMBÓLICA I

Afijos inflexivos: In-flexivo es un afijo (no una palabra sino un


morfema) que no se flexiona. De bello, bel-dad; de húmedo, hume-
dad; de frio, frial-dad, de generoso, generosi-dad, etc. Aunque
propiamente admiten el plural beldades, frialdades, etc. se trata de un
plural especial, pues propiamente se refiere a la abstracta de cualidad
de cada cosa a la que se aplica.
Alófono: En fonética, se llama alófono a cada uno de los fonos o
sonidos que en un idioma dado se reconoce como un
determinado fonema, sin que las variaciones entre ellos tengan valor
diferenciativo; cada fono corresponde a una determinada forma
acústica, pero en las reglas de la lengua se los considera como
poseyendo el mismo valor. Un ejemplo en español puede ser la
pronunciación diferenciada de la Z en la palabra "cazuela". Muchos
hablantes del español lo pronunciarán "casuela". Si el oyente no está
familiarizado con el idioma no entenderá que se trata de una misma
palabra.
Análisis componencial: El análisis componencial trata de descubrir
la pauta formal de los significados que subyacen a un dominio porque
la organización no es evidente en modo alguno para una persona que
no pertenezca a la misma cultura. Se puede encontrar información
complementaria sobre este término
en http://carlosreynoso.com.ar/ciencia-cognitiva-06-analisis-
componencial/

Análisis componencial vs. Análisis categorial: El análisis


componencial opera de forma que el significado de cada término se
comprende cuando se identifican y listan sus "componentes", mientras
que el análisis categorial opera de forma que el significado de cada
término se comprende cuando se le situa en un nivel (de
inclusión/exclusión) respecto a otros.

Por ejemplo: Análisis componencial de SILLA (término)--- para


sentarse, con respaldo, sin brazos, con patas, para una persona
(componentes)

Análisis categorial (taxonómico) de SILLA (término): MUEBLE (una de


cuyas categorías puede ser una silla, otra una mesa, una estantería,
etc.) ----- SILLA ----- DE COMEDOR / DE OFICINA / TABURETE/ ETC.

El significado de una categoría no se puede comprender únicamente


según sus componentes sino también cuando se le encuadra (o no) en
una clase, en un tipo y a diferencia de otros que están en otras clases
o tipos.

Arbitrariedad: Rasgo distintivo del lenguaje humano. La relación


entre el significante (la forma del signo lingüístico que se emplea) y el
significado (el concepto, una idea abstracta sobre el objeto) no tiene
que ver con ninguna relación formal entre ellas, sino que es generada
por medio del consenso inconsciente entre los hablantes de esa lengua
y aprendida como parte de la cultura. La relación entre una imagen
mental de un objeto con cuatro patas y un tablero (el significado) y sus
significantes "mesa", "table", etc. no depende de ningún rasgo formal
de esas palabras.

Bipedismo: Se llama así a la capacidad para andar sobre las dos


extremidades inferiores. Fue generada por un cambio medio ambiental
que hizo adaptativamente relevante la postura erguida. Este modo de
andar produjo modificaciones corporales que afectaron a distintos
órganos y funciones. Destacan las siguientes:

• Cambio en la posición de la laringe, por lo que favoreció la


aparición del habla.
• Adaptación a la búsqueda de alimentos en espacios abiertos. El
bidepismo es energéticamente más funcional que andar a cuatro
patas para trasladarse a grandes distancias. Además, al
aumentar en altura, se puede identificar a depredadores y presas
con más rapidez.
• Cambio en el sistema de flujo sanguíneo para refrigerar el
cerebro muy expuesto al sol, lo que permitió la expansión del
tamaño craneal. La postura erecta minimiza la exposición del
cuerpo a los rayos solares pero la centra en la cabeza.
• La termorregulación implicaba también la pérdida de vello
corporal y el aumento de la sudoración.
• Estos aspectos anteriores tienen relación directa con la pauta de
cuidado de las crías, que ya no pueden ir colgadas en los
desplazamientos, lo que seguramente influyó en su desarrollo y
también en la emergencia evolutiva del habla.
• Las manos quedan liberadas para ser utilizadas para otros fines.
La creación de herramientas con la mano derecha estimula, como
hemos visto, las zonas cerebrales dedicadas al lenguaje. El
ejercicio de los brazos provocó el ensanchamiento de la caja
torácica y también el desarrollo de los músculos encargados de
la respiración y de la producción del habla.
• La columna vertebral pasa ser recta a tener una forma de S. Su
peso descansa sobre la pelvis, que se estrecha y se rodea de
músculos específicos que dificultan el parto.

El estrechamiento de la pelvis y el incremento del tamaño del cerebro


obliga a la expulsión prematura de las crías, por lo que se extiende el
tiempo de desarrollo infantil, que nace inmaduro e incapaz. El cerebro
se desarrolla plenamente dentro de la vida en sociedad. A este
fenómeno se le denomina neotenia y es el responsable no sólo de la
larga infancia humana sino también de nuestra capacidad de seguir
aprendiendo a lo largo de toda la vida.

Categoría genérica y específica: Hay que tener en cuenta que las


categorías de Whorf son sistemas de clasificación que no se anulan
unos a otros. Es decir, que una misma palabra “nombre” puede
contemplarse desde el punto de vista de si es o no una categorías
abiertas o encubiertas; una categorías selectivas o modulares, etc.
Para Whorf una categoría genérica es aquella que clasifica las partes
de la gramática que permanecen estables y que pueden servir para
una comparación interlingüística. El ejemplo del manual se centra en
la categoría “voz verbal”. La voz verbal en español (que es una
categoría genérica) se puede dividir en “voz activa” y “voz pasiva”.
Cada una de ellas sería una categoría específica porque no tiene por
qué estar presente en todas las lenguas. Hay otras lenguas como el
griego que incluyen otra voz verbal que es la “voz media” que no
aparece en el español.

Categoría gramatical: Imaginemos que somos chinos y que estamos


aprendiendo español y necesitamos conocer el género de una palabra.
A la hora de saber si se debe acompañar un sustantivo con el artículo
masculino o femenino normalmente en castellano es bastante sencillo:
por ejemplo, si acaba en -o es masculino y en -a femenino (categorías
abiertas). Sin embargo, para una persona china es imposible saber si
se dice “el andar de la niña” o “la andar de la niña”. Su género es
criptotípico. Los hablantes del castellano lo sabemos porque nuestro
pensamiento tiene la lógica gramatical que nos hace percibir ese
género como algo explícito, pero no lo es en absoluto.

Una categoría gramatical es un conjunto de palabras o fragmentos de


palabras que tienen relevancia gramatical para una lengua
determinada. No todas las lenguas dividen su vocabulario en verbos,
nombres, etc. Por eso Whorf emplea categorías más formales para
estudiar la ideología del lenguaje. En su libro Lenguaje, pensamiento y
realidad dice lo siguiente: “Las categorías estudiadas en la gramática
son aquellas que se pueden reconocer mediante hechos de tipo
configuracional, y estos hechos son los mismos para todos los
observadores.” Con esto quiere decir que se debe huir de la
clasificación aislada de cada palabra para analizarlas en su contexto y
en su forma. No se trata de preguntar si un nombre hace tal o cual
cosa. Él dice que “las concepciones de la gente sobre lo que “hace” una
palabra en una lengua que no es familiar son tan diversas como sus
propias lenguas nativas.”
Categoría selectiva encubierta: Para explicar las categorías
selectivas encubiertas es mejor recurrir a un ejemplo. En español el
infinitivo de las formas verbales viene marcado por el sufijo –ar, -er, -
ir. Esto nos indica que siempre que encontremos una palabra con esas
terminaciones presuponemos que nos hallamos ante un verbo: “Vamos
a andar”. La terminación de la palabra y su función en la frase nos
indican una categoría abierta. Si volvemos al ejemplo de la
sustantivación verbal y analizamos la frase “El andar de la niña es
gracioso”, aquí el que antes era verbo es ahora un sustantivo. Se trata
de una categoría selectiva encubierta, que sólo puede ser revelada por
la presencia de otras palabras que la marcan como tal: la presencia de
un artículo, por ejemplo. El género en español es una categoría
modular abierta, lo que ocurre es que existen ciertos grupos de
palabras en todos los idiomas en los que las categorías generales “no
funcionan”, que es donde se detecta la ideología del lenguaje (como es
el caso de la sustantivación verbal).

Categorías (estructura interna en relación a los prototipos):


Cada una de las categorías se organiza siguiendo una estructura
interna formada por distintos objetos. El conjunto de ellos se va
organizando hasta crear un prototipo en cada una de las culturas que
se convierte en su imagen genérica. Por ejemplo, entre los objetos que
responden a la categoría "mueble", el prototipo puede ser " silla" (o en
la categoría "vehículo" el prototipo es "coche"). Prototipo alude a lo que
se considera mejores ejemplos de cada categoría. Además de los
mejores ejemplos hay otros objetos que se acercan más o menos a ese
prototipo. Digamos que para la categoría "mueble", el gradiente se
muestra cuando se advierte que "sillón" o "mesa" se acercan más a
"silla" que "armario" o "cómoda", es decir, hay entre ellos una
gradación, unos son más cercanos al prototipo que otros, unos reflejan
mejor la idea o imagen del significado de la categoría que otros.

Cerebro social: Dunbar habla de “cerebro social” para proponer que


fueron los condicionantes sociales los causantes del aumento del
cerebro y de la aparición del habla, impulsados por una influencia
ecológica indirecta. Ya fuera por la necesidad de cohesionar al grupo o
a algunos subgrupos aliados dentro de una sociedad más amplia
(alianzas de hembras, alianzas de machos, alianzas de grupos
emparentados genéticamente, etc.) o para engañar a otros o
persuadirles para su propio beneficio (lo que se ha llamado engaño
táctico o inteligencia maquiavélica) el habla juega un papel
fundamental por su cualidad prevaricadora, ausente en los lenguajes
de gesto llamada.

Clasificadores: Los clasificadores son palabras que ayudan a tipificar,


a “clasificar” a otras que no se consideran bien definidas. Por ejemplo,
en español no se puede decir “un azúcar, dos azúcares”, pero sí un
paquete de azúcar, una pizca de azúcar o una cucharada de azúcar. Un
paquete, una cucharada y una pizca son clasificadores. En el caso de
los artículos también sirven de clasificadores. No es lo mismo “la mesa”
que “una mesa”. En el primer caso estamos hablando de una mesa
real, conocida y en el segundo de cualquier mesa. Los clasificadores
son rasgos idóneos porque pueden existir lenguas en las que sea
gramaticalmente coherente decir “un azúcar, dos azúcares”. El hecho
que en el castellano no lo sea está haciendo referencia a una
concepción del mundo hecha de entidades discretas, contables y no de
sustancias.

Criptotipo: El criptotipo es la expresión gramatical de una categoría


encubierta, al igual que el fenotipo es la expresión gramatical de una
categoría abierta. Lo que define si una categoría es abierta o encubierta
es la presencia o ausencia de ciertos marcadores. Un marcador es una
señal formal que está presente en las categorías abiertas y ausente en
las encubiertas. Esta señal no tiene que estar necesariamente en las
palabras; también puede estar en la frase. Por ejemplo, el plural en
español es una categoría abierta que normalmente se señala con el
sufijo –s (este es un marcador), pero también con la forma verbal, por
ej. en el caso “Las joyas brillan”. Si tomamos el ejemplo de “El cosmos
es infinito”, la “s” del sustantivo que podía tomarse como un plural por
alguien que no conozca el significado de la palabra es “corregida” por
el resto de los marcadores de la frase: el singular del artículo, del verbo
y del adjetivo.

Denotación (denotata): La denotación de un término es el


significado que esta palabra tiene de un modo aislado, no en un
contexto de enunciación. En lingüística cada uno de los términos tiene
un haz de rasgos semánticos. Llevado al terreno de lo cognitivo y
cultural, podemos descomponer ese haz de relaciones para entender
con qué otras categorías se relaciona o contrasta. Por ejemplo, la
palabra "hombre" contrasta con "mujer" desde el punto de vista de su
sexo; con "niño" o "anciano" desde el punto de vista de la edad; con
"animal" desde el punto de vista de la especie, etc. Según el contraste
que destaquemos existen categorías inclusivas dentro de ese concepto:
si lo contrastamos con "mujer", incluimos dentro de hombre al
"anciano" y al "niño"; si lo contrastamos con "animal" incluimos dentro
de la categoría a la "mujer", al "niño" y al "anciano".

Diglosia: Por un lado, se puede entender la diglosia como el uso


funcional de dos o más lenguas en una sociedad. Pero, por otro lado,
la diglosia sería la expresión de un conflicto lingüístico en el que se da
una relación de dominio de una lengua sobre otra. Así, la lengua
dominante tendría carácter oficial y dimensión pública, y la lengua
dominada un uso restringido y poca visibilidad mediática.

Efecto Whorfiano: Llamamos efecto whorfiano a cualquier


demostración de que la estructura de las categorías gramaticales
afecta a la manera de percibir el mundo. Por ejemplo, la utilización de
la palabra “hombre” para designar genéricamente a cualquier ser
humano independientemente de su sexo asocia a nivel inconsciente al
varón con el único modelo de referencia.

Espacio social finito de los primates: En el tema “Las dimensiones


sociales y culturales en el origen del lenguaje” del libro Hablar y pensar.
Tareas culturales, hay un cuadro en el que se representa de forma
conjunta la tipología de los grupos sociales que forman las distintas
especies de primates. Este cuadro tiene su relevancia dentro del
argumento que busca una explicación social del origen del lenguaje en
el supuesto de que la función que cumple puede haber sido decisiva.
Busca dar cuenta de la composición de esos grupos con la esperanza
de que esto sea fundamento de una descripción de las interacciones
entre los individuos que los componen. El lenguaje entraría como
medio y mediación en esas interacciones. Y por supuesto, es una forma
indirecta de sugerir cómo pudo ser el grupo de los primeros homínidos
(no de cómo pudo ser la familia humana). No es un cuadro clasificatorio
de “familias”, un término antropocéntrico que no cabe extender a otras
especies, sino de “grupos”.

Dimensiones significativas para la construcción del cuadro:


• El sexo: parece incuestionable la diferenciación sexual
entre los primates. Nótese, sin embargo, que no se habla
de relaciones entre uno y otro sexo. (Y obsérvese que no
se menciona la diferenciación por etapas de la vida:
niños, jóvenes, adultos, viejos. Se entiende que se trata
de adultos y se supone que los jóvenes si son
consanguíneos se quedan en el grupo y si no lo son es
que vienen de fuera).
• La vinculación genética: se presume que los individuos
que forman los grupos reconocen de alguna manera esa
vinculación. No es que tengan un sistema de parentesco
pero sí alguna identificación.
• La tercera dimensión recoge la estabilidad o inestabilidad
de los grupos, algo característico en ellos, de forma que
los individuos se mantienen en ellos o los abandonan
produciéndose también la recepción de individuos de
fuera.

Aun sólo con tres dimensiones las cosas no son simples.

1. Relaciones entre machos: (tres posibilidades), con no


consanguíneos, solos, con consanguíneos.
2. Relaciones entre hembras: (tres posibilidades), con no
consanguíneas, solas, con consanguíneas.
3. En cada uno de los apartados anteriores se distinguen las
relaciones exclusivas y por tanto estables y las relaciones
temporales y por tanto variables.

EJEMPLOS:

Ejemplo 1: el grupo social del tamarin está integrado por machos no


consanguíneos y estables y una hembra sola.

Ejemplo 2: el grupo social del Colobo blanquinegro está integrado


por un solo macho y varias hembras consanguíneas y estables.

Ejemplo 3: el grupo social de los chimpancés está integrado por varios


machos consanguíneos y no de manera estable y varias hembras no
consanguíneas y tampoco de manera estable.

Ejemplo 4: los humanos aparecen clasificados o bien con grupos


sociales compuestos por machos consanguíneos estables y hembras no
consanguíneas estables, o por machos consanguíneos estables y
hembras consanguíneas estables.

Especialización: Es uno de los rasgos distintivos del lenguaje


humano según Hockett. Con la especialización, se está buscando
marcar una diferencia respecto al lenguaje animal, que se entendía
como más atado a la biología. Así, el lenguaje humano ya no sería
parte de la biología sino una función más especializada y orientada a
la comunicación social (desencadenar acciones).

Aunque los órganos implicados en la producción del habla tenían


inicialmente otras funciones, fueron "adaptados" para la comunicación
lingüística y se han ido especializando para esta tarea. Por ello, en lo
que se refiere a esa función, las ondas sonoras provocadas por estos
órganos están también especializadas para favorecer la comunicación.
Estas emisiones sonoras, que son eficientes en términos energéticos,
tienen como consecuencia ser desencadenantes de acciones en una
cadena de emisiones y recepciones.

Esquema de imagen: Se trataría de esquemas cognitivos de índole


más visual que los esquemas de proposición, más intuitiva, en la que
tiene mucho que ver la experiencia primaria de nuestro cuerpo. En
nuestra cultura, nuestro cuerpo sería en cierto modo la medida de
todas las cosas y es percibido como una entidad que contiene cosas y
que tiene un interior y un exterior, algo que tiene partes que conforman
un todo (lo que nos permite definir conceptos como sociedad o ciudad,
por ejemplo) y que se conecta con otros cuerpos. Todos estos
esquemas y sus usos metafóricos son llamados por Lakoff “semántica
cognitiva”. A partir de este referente esencial del cuerpo como
generador de gran parte de las metáforas que usamos para
comunicarnos, Lakoff articula también el de centro-periferia (de lo que
está en el cuerpo a lo que está alejado de él), salida-camino-meta, etc.
conectando los esquemas de imagen con esquemas de orientación. Ya
que ninguno de los esquemas que estamos analizando se da
aisladamente.

Esquema de proposición: Los esquemas de proposición marcan


estructuras de conceptos y sus relaciones.

Tenemos por un lado los predicados primitivos (primitivo significa aquí


elemental, es decir, que no puede ser descompuesto). Para algunos
lingüistas, la semántica de los verbos no es unitaria, sino que está
formada por subpartes y componentes. Todas las lenguas tienen esos
verbos que no se pueden descomponer aunque obviamente son
distintos en cada una. El ejemplo del verbo DAR es bastante claro.
¿Qué implica dar? Implica:

1. Que existe un sujeto que HACE algo.

2. Que la acción de este sujeto CAUSA que un objeto cambie de manos


de un sujeto emisor a un sujeto receptor.

3. Que ese cambio de manos implica una transferencia. El verbo


transferir puede ser también descompuesto, ya que algo CAMBIA de
manos y además quien lo POSEÍA ya no lo posee.

Para Lakoff la importancia de estos predicados primitivos no es tanto


si se pueden o no descomponer, sino que el que constituyen un
conjunto primario de conceptos que están en la base de los procesos
cognitivos.

Otro aspecto destacado de los esquemas de proposición es su


encadenamiento. En el ejemplo anterior toda ACCIÓN provoca un
CAMBIO, ya sea porque algo se ha movido (cambio de lugar), porque
era mío y ahora no lo es (cambio de propiedad), porque era de un
modo y ahora es de otro (cambio de estado), etc.

La tradición oral da numerosos ejemplos de estos esquemas de


proposición que pueden ser descompuestos en ideas primarias más
simples. Lakoff da en su libro sobre Las metáforas de la vida cotidiana
numerosos ejemplos de esto. Velasco usa el ejemplo clásico del
tiempo. Todos nuestros refranes sobre el tiempo, hablan de él como
un sujeto vivo, con agencia (es decir, con posibilidad de hacer): Dale
tiempo al tiempo, el tiempo vuela, etc. La descomposición de esas
expresiones tradicionales tan variadas llegaría a esa explicación
esencial de la que derivan todas las demás.

Para otros ejemplos, es muy claro el texto de Millán “Cervantes


sastre” https://digitalcommons.providence.edu/cgi/viewcontent.cgi?r
eferer=https://www.google.es/&httpsredir=1&article=1948&context=
inti

Las retahílas serían un modo tradicional de ejercitarse en ese


encadenamiento de proposiciones.

Fenotipo: véase Criptotipo

Frecuencias formantes: La laringe humana permite el paso de


secuencias periódicas de “soplos o golpes de aire” de los pulmones por
las cuerdas vocales permitiendo su vibración. El tracto vocal
supralaríngeo actúa como un filtro y va cambiando de forma generando
diferentes pautas de frecuencias formantes. Esta expresión frecuencias
formantes supone la combinación de dos cualidades del sonido: la
vibración más o menos frecuente en una unidad de tiempo que
normalmente se mide en ciclos por segundo (cuantas más veces vibre
más agudo se percibirá un sonido) y la intensidad. Los formantes son
bandas de frecuencia donde se concentra la mayor parte de la energía
sonora. Cada sonido del habla humana tiene una marca característica
de formantes, es decir, hace un reparto diferente de la energía sonora,
lo cual permite clasificarlos o categorizarlos. El oído humano puede
hacer ese análisis de formantes de manera inconsciente, y es por eso
por lo que podemos distinguir los sonidos de nuestra lengua materna.

Koineización: El término koineización hace referencia a un proceso de


convergencia lingüística en una situación de diversidad; por motivos
políticos, varias comunidades lingüísticas estrechan vínculos y estas
conexiones hacen que se forme una lingua franca de comunicación
entre ellas a partir de las existentes, que puede acabar derivando en
una lengua común. El caso paradigmático es el de la Grecia helenística,
y de ahí que el término "koiné" (el lecto helenístico del imperio
macedónico) haya quedado para definir el término. Sería lo contrario
a un proceso de divergencia lingüística, donde diversas comunidades
con menor conexión entre ellas van produciendo sus innovaciones y
diferenciándose progresivamente.

Lengua vernácula: [Definición sacada de la Wikipedia] La


palabra vernáculo significa propio del lugar o país de nacimiento de
uno, nativo, especialmente cuando se refiere al lenguaje. Así, para la
mayoría de los usuarios de esta enciclopedia, el idioma vernáculo es
el castellano o español. La palabra proviene del latín vernaculus, que
significa nacido en la casa de uno, proveniente de vern, un esclavo
nacido en la casa del amo.

El término es usado en el contexto del lenguaje cuando el idioma usado


en un área del conocimiento es distinto a la lengua materna de los
hablantes. La lengua "no-vernácula" por excelencia fue durante varios
siglos el latín, que era la lengua propia de los romanos. Luego tras la
caída del imperio romano, mientras lenguas propias se desarrollaban
en diferentes partes de lo que había sido el imperio, los escolásticos y
la Iglesia siguieron usando el latín para los estudios; de hecho, la única
versión autorizada de la Biblia, la Vulgata, estaba en latín. La
traducción de la Biblia a las lenguas vernáculas fue parte importante
de la Reforma protestante. El latín era asimismo usado como la lingua
franca de la ciencia hasta mediados o finales del siglo XVIII, cuando
fue sustituido por el francés, y luego en algunas áreas por el alemán o
el inglés, que es ahora la lengua que predomina en la comunicación
científica. El uso del latín subsiste en algunas áreas, especialmente en
la taxonomía vegetal, donde no sólo los nombres sino también las
descripciones oficiales de las especies u otros taxones se siguen
publicando obligatoriamente en latín. No ocurre lo mismo en zoología,
donde las descripciones nuevas se publican ya en lengua vernácula,
aunque los nombres se siguen formando según las reglas del latín. Para
referirse a un nombre en lengua local, se prefiere el adjetivo
«vernáculo» a «vulgar», por las connotaciones peyorativas de este
último (vulgar es lo relativo al vulgo).

Modelo analógico en el análisis componencial: El planteamiento


que surge de la noción de prototipo, es decir el mejor ejemplar de una
categoría, es analógico, porque la manera de concebir los límites de la
categoría es distinta que en el modelo digital. Los miembros de una
categoría se encuentran jerarquizados según su parecido con el
ejemplar que se considera como perfecto. Siguiendo con el ejemplo del
parentesco (véase Modelo digital en el análisis componencial), podría
considerarse que “madre no hay más que una” y que el resto de los
parientes se jerarquizan según su cercanía a la noción de madre: más
prototípicos los consanguíneos que los afines y por lo tanto “más
parientes”. Otra cultura podría considerar que el pariente prototípico
es el esposo o la esposa y la categoría se organizaría de otro modo.
Desde este punto de vista se reconoce la dificultad de plantear los
límites de las categorías porque siempre puede haber individuos que
cumplen esa función y que desde el punto de vista “digital” estarían
excluidos de la misma. En el caso del parentesco podríamos incluir en
la categoría de los parientes a los padrinos, parientes simbólicos, de
difícil incorporación en un modelo digital. No así en el sistema
analógico.

Modelo digital en el análisis componencial: El modelo “digital” del


estudio de las categorías implica el planteamiento lógico de que todos
los miembros de una categoría son relevantes. Es decir, un “ave” es
todo animal con plumas, alas, dos patas, un pico, etc. Tan ave es un
águila como un gorrión. Sólo es necesario que cumpla un número
suficiente de premisas. Se trata de aplicar un sistema y seguirlo hasta
el final con una precisión matemática, como se hace por ejemplo en
los estudios de parentesco, en los que con la combinación de un cierto
número de términos se puede describir a toda la categoría de los
parientes de ego. Tan pariente puede ser la madre como el hermano
del padre de la madre.

Modus ponens: Razonamiento directo: Si ocurre A, entonces ocurre


B. Hemos visto que ocurre A, luego se producirá B. “Si enciendo la
calefacción, me calentaré; he encendido la calefacción, luego voy a
tener calor”.

Modus tollens: Razonamiento indirecto: si A implica B, y B es falso,


entonces A también debe ser falso. “Si apago la calefacción, hará frío
en la habitación, y no es cierto que vaya a apagar la calefacción, por
lo que la habitación no se enfriará".

Neotenia: Neotenia (del griego neo-, joven, y teinein, extenderse)


es un fenómeno estudiado en el campo de la biología del desarrollo. En
la neotenia, el desarrollo fisiológico o somático de un organismo se
ralentiza o se retrasa, dando lugar a la retención, en los adultos de una
especie, de características físicas juveniles. Un desarrollo ralentizado
implicaría que en la fase adulta tendría el mismo tamaño que su
antecesor, pero un aspecto y forma más juvenil. Parece que la
neotenia ha jugado un papel importante en el proceso de bipedismo y
de encefalización. Esto es así porque una postura erecta estuvo ligada
a modificaciones importantes en la pelvis y esto a cambios en la
placenta y el útero que desde luego tuvieron importantes
consecuencias en la forma y tamaño del cerebro del feto y en este
sentido, influyó de forma determinante en el prolongamiento del
periodo de dependencia de los infantes respecto a los adultos, un
periodo que supone la adquisición individual de la postura erecta y el
aprendizaje del lenguaje.

Nivel intermedio dentro de los rangos taxonómicos de la


clasificación: Intermedio sería un rango más a añadir y estaría
situado entre rango 1 y 2. Si no se añade siempre es porque no parece
que sea universal y por eso se prefiere hablar de 5 rangos, pensando
que sí son universales. La cuestión es que los intermedios muchas
veces no tienen términos para designarlos. Otras sí, por ejemplo,
"árbol" (forma de vida) tiene en español dos intermedios "de hoja
perenne" y "de "hoja caduca". Y si ellos son nivel 2, bajo ellos estarían
los de nivel 3, los géneros, a saber: pinos, abetos, cipreses, etc. como
de hoja perenne y roble, encina, castaño, álamo, etc. como de hoja
caduca.

Si no tienen palabras para designarlos se podría saber que existen por


otros medios, tales como agrupaciones que hacen los informantes y
serían categorías encubiertas que a veces en la investigación aparecen
con cierta sorpresa y pudieran resultar reveladoras de un aspecto de
la cultura antes no percibido. En español pueden funcionar como
intermedios las categorías de "de mar" y "de río". Por ejemplo "pez" o
más bien "pescado" es una forma de vida. Hay entre los pescados
varios géneros, unos son de mar, como merluza, atún, mero, etc. y
otros como trucha, barbo, etc. de río... Esta es una diferencia
pertinente en pueblos de interior, pero funciona de otro modo en
pueblos costeros de pescadores entre los que los intermedios son "de
altura" o "de bajura" y se refieren a lugares marinos muy diferentes. Y
esto es algo que se descubre en la investigación.

Oposición binaria: La oposición binaria se refiere a lo que durante


mucho tiempo se consideró un universal de la cognición humana: la
capacidad de diferenciar entre pares de opuestos (blanco-negro, frío-
caliente).

Perfiles marcados/Perfiles difusos: Se trata de una cuestión


relevante en los planteamientos de Whorf. Algunas cosas o acciones o
estados pueden ser descritos como que tienen "perfiles marcados", es
decir, se podrían fácilmente expresar con un dibujo reconocible (un
contraste claro entre forma y fondo que es una manera no lingüística
de referirse a ellos): por ejemplo, silla, casa, subir, comer... (en
nuestra lengua sustantivos o verbos). Frente a yacer, estar, caer... (en
nuestra lengua también verbos) que no tienen perfil marcado, sino
bajo, algo difuso (no hay un contraste claro entre forma y fondo, no es
fácil hacer un dibujo de ello).

Los perfiles tienen a su vez cualidades. Usemos como ejemplo "agua"


(sustantivo) con mayor cualidad de perfil y "húmedo" (adjetivo) con
menor o mínima cualidad de perfil. También podríamos poner como
ejemplo "aceite" y "untuoso".

En hopi (lengua de una población india americana) no hay sustantivo


para "agua", en todo caso se expresa a través de un verbo o varios. Y
su traducción propia debería ser "H2O en estado líquido humidificador".
Lo de H2O es una manera de decir ya que no se puede expresar con
un sustantivo porque en hopi no existe esa categoría gramatical para
"agua". Se diría algo así como que la experiencia, la percepción, la
comprensión de "agua" es distinta al ser mostrada empleando unas
lenguas u otras porque tienen diferentes categorías gramaticales. Otro
ejemplo, para nosotros tarde, mañana, noche, etc. son sustantivos,
pero para los hopi son algo así como verbos-adverbios y no tenemos
modo de decirlo en nuestra lengua como lo dicen ellos en la suya.

Programa motor (de las categorías básicas): Entre los efectos


cognitivos relacionados con las características básicas. los "programas
motores" se refieren a las acciones pautadas a las que dan lugar. Por
ejemplo, la categoría "árbol" implica que da madera y puede servir de
apoyo, de forma que todos los miembros de esa categoría se toman
como si sirvieran para ello (aunque la madera de muchos pueda ser
demasiado frágil). Los programas motores se refieren pues a
programas de acción respecto a los objetos o cosas que se designan
con categorías básicas.

Saliencia perceptual: Es una cualidad de los puntos focales. Con


“saliencia perceptual” se está indicando aquellos parámetros para los
cuales se dan los más altos niveles de reconocimiento y que para Rosch
tienen que ver más con la percepción humana que con la cultura.

Semanticidad: Rasgo distintivo del lenguaje humano. Permite la


interpretación de la realidad a través del lenguaje, puesto que cada
lengua asocia de modo estable un significado con un significante
concreto.

Significado referencial/Significado social: Para explicar esta


diferencia vamos a utilizar el ejemplo de la palabra maestro. El
significado referencial del término maestro puede ser uno (o varios), y
las distintas comunidades lingüísticas pueden otorgarle valores
diferenciales en cada contexto, que sólo son comprendidos por aquellas
personas enculturadas en ese contexto. Maestro puede adquirir
connotaciones de muy diversos tipos: en las artes marciales es un
término que implica respeto, y en las artes puede connotar admiración
hacia la obra de ese autor/a; en el ámbito escolar, sin embargo, puede
significar lo contrario, y a veces se alude a alguien como "profesor"
para indicar que es docente de secundaria y tiene un estatus superior
(según la jeraquía emic) a un docente de primaria (al que se llamaría
"maestro"). Aquí, "maestro" podría ser incluso insultante o
peyorativo. La mejor manera de ver estas distancias entre el
significado referencial y social es el caso de alguien que aprende una
lengua extranjera y "mete la pata" al poner en práctica lo aprendido.
En la clase de lengua oficial le enseñaron los significados referenciales,
y sólo en el contexto de uso, con la comunidad de habla, se da cuenta
de cómo realmente se utilizan los términos en el día a día y qué
connotaciones adquieren.

Taxonomía: Ciencia que trata de los principios, métodos y fines de la


clasificación. Se aplica en particular, dentro de la biología, para la
ordenación jerarquizada y sistemática, con sus nombres, de los grupos
de animales y de vegetales.

También podría gustarte