2983-MultiPlus-II_GX-pdf-es
2983-MultiPlus-II_GX-pdf-es
2983-MultiPlus-II_GX-pdf-es
MultiPlus-II GX
rev 12 - 08/2024
Este manual también está disponible en HTML5.
MultiPlus-II GX
Tabla de contenidos
1. Manual del producto ................................................................................................................. 1
5. Funcionamiento ...................................................................................................................... 8
5.1. Conmutador On/Off/Charger Only (cargador sólo) .................................................................. 8
5.2. Procedimiento de apagado ................................................................................................. 8
8. Instalación ........................................................................................................................... 11
8.1. Ubicación .................................................................................................................. 11
8.2. Conexión de los cables de batería .................................................................................... 11
8.3. Procedimiento de conexión de la batería ........................................................................... 11
8.4. Conexión del cableado de CA ......................................................................................... 12
8.5. Conexiones opcionales ................................................................................................. 13
8.5.1. Control remoto ................................................................................................. 13
8.5.2. Relé programable .............................................................................................. 13
8.5.3. Puertos programables analógicos/digitales de entrada/salida ....................................... 13
8.5.4. Sensor de tensión (terminal de conexión J, véase el apéndice A) ................................... 14
8.5.5. Sensor de temperatura (terminal de conexión J, véase el apéndice A) ............................. 14
8.5.6. Conexión en paralelo ......................................................................................... 14
8.5.7. Funcionamiento trifásico ..................................................................................... 14
8.5.8. Conexión al Portal VRM ...................................................................................... 15
MultiPlus-II GX
9. Configuración ....................................................................................................................... 16
9.1. Valores estándar: listo para usar ........................................................................................ 16
9.2. Explicación de los ajustes: ............................................................................................ 17
9.2.1. Ecualización .................................................................................................... 18
Introducción
• Comportamiento
• Especificaciones
• Limitaciones
• Instrucciones de instalación
• MultiPlus-II GX 48/3000/35-32
• MultiPlus-II GX 48/5000/70-50
2. Instrucciones de seguridad
Lea en primer lugar la documentación que acompaña al producto para familiarizarse con las indicaciones de seguridad y las
instrucciones antes de utilizarlo. Este producto se ha diseñado y probado de acuerdo con las normas internacionales. El producto
debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista.
El producto se usa junto con una fuente de alimentación permanente (batería). Aunque el equipo esté apagado, puede
producirse una tensión eléctrica peligrosa en los terminales de entrada y salida. Apague siempre la alimentación CA y
desconecte la batería antes de realizar tareas de mantenimiento.
El producto no contiene piezas en su interior que puedan ser manipuladas por el usuario. No retire el panel frontal ni ponga el
producto en funcionamiento si no están colocados todos los paneles. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas
por personal cualificado.
No utilice nunca el equipo en lugares donde puedan producirse explosiones de gas o polvo. Consulte las especificaciones
suministradas por el fabricante de la batería para asegurarse de que puede utilizarse con este producto. Las instrucciones de
seguridad del fabricante de la batería deben tenerse siempre en cuenta.
Este aparato no está pensado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que estén siendo supervisados o hayan sido instruidos en la
utilización de este aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían estar vigilados para garantizar que
no puedan jugar con el producto.
No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños producidos durante el transporte si el equipo no lleva su embalaje original.
Guarde el producto en un entorno seco, la temperatura de almacenamiento debe oscilar entre –20 °C y 60 °C.
Consulte el manual del fabricante de la batería para obtener información sobre el transporte, almacenamiento, recarga y
eliminación de la batería.
3. Instalación segura
Lea las instrucciones antes de comenzar la instalación. Para los trabajos eléctricos, siga las normas y reglamentos locales y
nacionales en materia de conexiones y estas instrucciones de instalación.
Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra para seguridad). Sus
terminales de salida CA deben estar puestos a tierra continuamente por motivos de seguridad. Debajo de la tapa del
producto y conectado al chasis podrá encontrar un punto de puesta a tierra adicional. Véase el apéndice A.
El cable de puesta a tierra debe tener al menos 4 mm². Si se sospecha que la puesta a tierra pudiera estar dañada, el equipo
debe desconectarse y evitar que se pueda volver a poner en marcha de forma accidental; póngase en contacto con personal
técnico cualificado.
Compruebe que los cables de conexión disponen de fusibles y disyuntores. No sustituya nunca un dispositivo de protección por
un componente de otro tipo. Consulte en el apartado de conexión de cables de batería de este manual cuál es el elemento
correcto.
Antes de encender el dispositivo compruebe si la fuente de alimentación cumple los requisitos de configuración del producto
descritos en el manual.
Compruebe que el equipo se utiliza en las condiciones adecuadas de funcionamiento. No lo utilice en un ambiente húmedo o con
polvo.
Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación y que los orificios de ventilación no están
tapados.
Instale el producto en un entorno protegido del calor. Compruebe que no haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas u
otros textiles, etc., en las inmediaciones del equipo.
El inversor viene equipado con un transformador de aislamiento interno que aporta un nivel de aislamiento reforzado.
La base de este producto está compuesta por un inversor sinusoidal extremadamente potente, un cargador de batería y un
conmutador de transferencia en una carcasa compacta. Es adecuado para su uso en aplicaciones marinas y de automoción, así
como en aplicaciones terrestres fijas.
4.1.9. Programable
Estos puertos pueden usarse para distintos fines. Una aplicación sería la de comunicarse con el BMS de una batería de iones de
litio.
Véase el apéndice.
• arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada
• arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado
• detener (con un tiempo de demora preestablecido) una vez completada la fase de carga inicial
• detener (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado
El sistema de gestión de baterías variable activado por microprocesador puede ajustarse a distintos tipos de baterías. La función
variable adapta automáticamente el proceso de carga al uso de la batería.
En caso de una ligera descarga de la batería, la absorción se reduce para evitar sobrecargas y una formación excesiva
de gases. Después de una descarga profunda, el tiempo de absorción se amplía automáticamente para cargar la batería
completamente.
Si, para cargar una batería rápidamente, se ha elegido una combinación de alta corriente de carga con una tensión de absorción
alta, se evitará que se produzcan daños por exceso de gaseado limitando automáticamente el ritmo de incremento de tensión
una vez se haya alcanzado la tensión de gaseado.
Menor envejecimiento y necesidad de mantenimiento cuando la batería no está en uso: el modo de almacenamiento
El modo de almacenamiento se activa cuando la batería no ha sufrido ninguna descarga en 24 horas. En el modo de
almacenamiento, la tensión de flotación se reduce a 2,2 V/celda para minimizar el gaseado y la corrosión de las placas
positivas. Una vez a la semana, se vuelve a subir la tensión a nivel de absorción para “ecualizar” la batería. Esta función evita la
estratificación del electrolito y la sulfatación, las causas principales del fallo prematuro de las baterías.
La pérdida de tensión debido a la resistencia del cable puede compensarse utilizando la sonda de tensión para medir la misma
directamente en el bus CC o en los terminales de la batería.
El sensor de temperatura (suministrado con el producto) sirve para reducir la tensión de carga cuando la temperatura de la
batería sube. Esto es muy importante para las baterías sin mantenimiento que de otro modo se secarían por sobrecarga.
Lynx Smart BMS - Este BMS se recomienda cuando también se utiliza un dispositivo GX en el sistema. Se conecta a través de
la interfaz de bus VE.Can. Tenga en cuenta que si utiliza este BMS debe ajustar el Modo Remoto a REMOTE ON/OFF cuando
ponga en marcha el producto en VictronConnect.
SmallBMS - Este BMS se conecta con los contactos de permitir la carga y permitir la descarga desde el smallBMS de Victron al
puerto de conexión I/O. Nota: si utiliza este BMS, al poner en marcha el producto en VictronConnect configúrelo como “Remote
mode: 2-wire BMS” (Modo remoto: BMS de dos cables).
Se pueden usar baterías de litio BMS-Can con , sin embargo, es necesario que esas baterías se conecten mediante el puerto
BMS-Can del dispositivo GX (como el Cerbo GX) y no a la interfaz de comunicaciones del directamente. Véase la Guía de
compatibilidad de baterías Victron para información más específica.
Para más información sobre carga variable, le rogamos que consulte el apartado Información técnica general de nuestro sitio
web.
Victron ofrece un completo programa de formación online a través del portal web https://www.victronenergy.com.au/information/
training. Debería ser imprescindible que los diseñadores e instaladores de sistemas completaran esta formación, que se acredita
con un certificado.
Una vez configurado, se necesitará una contraseña para deshabilitar el código de cumplimiento con la red o cambiar parámetros
relativos a dicho código. Póngase en contacto con su distribuidor de Victron si necesita esta contraseña.
• Cos φ fijo
• Q fija
Si el código de la red eléctrica local no es compatible con el producto, se deberá utilizar un dispositivo de interfaz externo
certificado para conectar el producto a la red.
El producto también puede utilizarse como inversor bidireccional funcionando en paralelo a la red, integrado en un sistema
personalizado (PLC u otro) que se ocupa del bucle de control y de la medición de la red,
2. El inversor cumplirá el requisito de desequilibrio en caso de que haya varias unidades monofásicas solo si el Color Control
GX forma parte de la instalación.
1. La certificación y la aprobación CEC para el uso aislado NO implica la aprobación de instalaciones interactivas con la red.
Se necesita obtener una certificación adicional de IEC 62109.2 y AS 4777.2.2015 antes de poder implementar sistemas
interactivos con la red. Consulte en la página web del Consejo de Energía Limpia las homologaciones actuales.
2. DRM – Demand Response Mode (modo de respuesta a la demanda) Si se ha seleccionado el código de red AS4777.2 en
VEConfigure, la función DRM 0 está disponible en el puerto AUX1 (véase el Apéndice A). Para permitir la conexión a la
red, debe haber una resistencia de entre 5 kOhm y 16 kOhm entre las terminales del puerto AUX1 (marcadas como + y - ).
El producto se desconectará de la red en caso de circuito abierto o cortocircuito entre los terminales del puerto AUX1. La
máxima tensión que puede haber entre los terminales del puerto AUX1 es de 5 V. Si no se necesita DRM 0, también se
puede deshabilitar esta función con VEConfigure.
5. Funcionamiento
El conmutador tiene tres posiciones. La posición central 0 es Off (apagado). La posición I es On (encendido), y la posición II es
Charger Only (cargador sólo).
Cuando se pone en la posición “I / encendido” (girado hacia la parte frontal de la unidad), el producto se pone en funcionamiento
y el inversor será totalmente funcional.
Si se conecta una tensión CA al terminal “AC-in” (CA de entrada) se conmutará a través del terminal “AC-out” (CA de salida),
si está dentro de las especificaciones. El inversor se apagará y el cargador empezará a cargar. “Bulk” (inicial), “Absorption”
(absorción) o “Float” (carga de flotación) se encenderán, según el modo en que se encuentre el cargador.
Cuando el conmutador se pone en “II / Charger only” (cargador sólo), sólo funcionará el cargador de batería del Multi (si hay
tensión de la red). En este modo, la tensión de entrada también se conmuta al terminal de salida “AC-out”.
NOTA: Cuando sólo necesite la función de carga, asegúrese de que el conmutador está en la posición “II / Charger only”. Esto
hará que no se active el inversor si se pierde la tensión de la red, evitando así que sus baterías se queden sin carga.
Página 8 Funcionamiento
MultiPlus-II GX
Por último, cuando el inversor/cargador se apaga solo debido a una alarma, como batería baja o sobretemperatura, entonces la
tarjeta GX también seguirá activa y funcional.
Una vez que la retroiluminación se ha activado, al volver a pulsar el botón se pasará por las distintas opciones de pantalla.
Algunas opciones se mostrarán automáticamente y otras requerirán que se pulse el botón.
En un sistema con más de una fase, habrá más información de CA de entrada y salida disponible, p. ej.:
La información básica sobre los códigos de error de VE.Bus se encuentra en la sección Indicaciones de error.
Para una información más detallada sobre los códigos de error, véase:
8. Instalación
Este producto tiene tensiones que podrían ser peligrosas. Solo debe instalarse bajo la supervisión de un instalador con la
formación adecuada y de conformidad con la normativa local. Le rogamos que se ponga en contacto con Victron Energy para
más información o para obtener la formación necesaria.
8.1. Ubicación
El producto debe instalarse en una zona seca y bien ventilada, tan cerca como sea posible de las baterías. Debe dejarse un
espacio de al menos 10 cm. alrededor del producto para refrigeración.
• Una menor capacidad de pico, o que se apague el inversor. Nunca coloque el aparato directamente sobre
las baterías.
El producto puede montarse en la pared. Para su instalación, en la parte posterior de la carcasa hay dos agujeros y un gancho
(véase el apéndice G). El dispositivo puede colocarse horizontal o verticalmente. Para que la ventilación sea óptima es mejor
colocarlo verticalmente.
Intente que la distancia entre el producto y la batería sea la menor posible para minimizar la pérdida de tensión en los cables.
Por motivos de seguridad, este producto debe instalarse en un entorno resistente al calor. Debe evitarse la presencia de
productos químicos, componentes sintéticos, cortinas u otros textiles, etc. en su proximidad.
Observación: La resistencia interna es el factor determinante al trabajar con baterías de poca capacidad. Por favor, consulte a su
proveedor o lea los apartados correspondientes de nuestro libro “Energía ilimitada”, que puede descargarse de nuestro sitio web.
Utilice una llave dinamométrica aislada para no cortocircuitar la batería. Evite cortocircuitar los cables de la
batería.
Se debe prestar especial cuidado y atención al hacer las conexiones de la batería. Debe confirmarse la
polaridad correcta con un multímetro antes de hacer la conexión. Conectar una batería con la polaridad
equivocada destruirá el dispositivo y esto no está cubierto por la garantía.
Página 11 Instalación
MultiPlus-II GX
• Quite los dos tornillos del fondo de la carcasa y retire el panel de servicio.
• Conecte los cables de la batería. Primero el cable - y después el cable +. Tenga en cuenta que se puede producir algún
chispazo al hacer las conexiones de la batería.
• Apriete las tuercas hasta la torsión indicada para que la resistencia de contacto sea mínima.
Página 12 Instalación
MultiPlus-II GX
Este es un producto de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra con fines de
seguridad). Los terminales de entrada y/o salida CA y/o el punto de puesta a tierra de la parte interior
del producto deben disponer de una conexión a tierra permanente por motivos de seguridad. Véase el
Apéndice A.
En una instalación fija, una puesta a tierra ininterrumpida puede asegurarse mediante el cable de puesta a
tierra de la entrada de CA. En caso contrario, se deberá poner a tierra la carcasa.
El producto dispone de un relé de puesta a tierra (relé H, véase el apéndice B) que conecta
automáticamente la salida del neutro a la carcasa si no hay alimentación CA externa disponible. Si hay
alimentación CA externa, el relé de puesta a tierra H se abrirá antes de que el relé de seguridad de entrada
se cierre. De esta forma se garantiza el funcionamiento correcto del disyuntor para las fugas a tierra que está
conectado a la salida.
En una instalación móvil (por ejemplo, con una toma de corriente de un pantalán), la interrupción de la
conexión de la toma de puerto desconectará simultáneamente la conexión de puesta a tierra. En tal caso, la
carcasa debe conectarse al chasis (del vehículo) o al casco o placa de toma de tierra (de la embarcación).
En el caso de los barcos, no se recomienda la conexión directa al pantalán debido a la posible corrosión
galvánica. La solución es utilizar un transformador de aislamiento.
El inversor cuenta con un transformador que aísla la frecuencia de la red. Esto impide que haya corriente CC en un puerto CA.
De este modo se pueden usar un diferencial (RCD) de tipo A.
• AC-in El cable de entrada CA puede conectarse al bloque terminal “AC–in”. De izquierda a derecha: "N" (neutro), "PE" (tierra)
y "L" (fase) La entrada CA debe protegerse por medio de un fusible o de un disyuntor magnético de 32 A o menos y
el cable debe tener una sección adecuada. Si la alimentación CA tuviese una capacidad nominal menor, la capacidad del
fusible o disyuntor magnético también deberá reducirse.
• AC-out-1 El cable de salida CA puede conectarse directamente al bloque terminal "AC-out". De izquierda a derecha: "N"
(neutro), "PE" (tierra) y "L" (fase) Gracias a su función PowerAssist, el Multi puede añadir a la salida hasta 3 kVA (esto es,
3000 / 230 = 13 A) en periodos de gran demanda de potencia. Junto con una corriente de entrada máxima de 32 A, esto
significa que la salida puede suministrar hasta 32 + 13 = 45 A. Debe incluirse un disyuntor para las fugas a tierra y un fusible o
disyuntor capaz de soportar la carga esperada, en serie con la salida, y con una sección de cable adecuada.
• AC-out-2 Hay una segunda salida que desconecta su carga en caso de funcionamiento con batería. En estos terminales, se
conectan equipos que sólo pueden funcionar si hay tensión CA disponible en las entradas AC-in-1, por ejemplo, una caldera
eléctrica o un aire acondicionado. La carga de AC-out-2 se desconecta inmediatamente cuando el inversor/cargador cambia a
funcionamiento con batería. Una vez que las entradas AC-in-1 disponen de CA, la carga en AC-out-2 se volverá a conectar, en
un lapso de aproximadamente 2 minutos. Esto permite que se estabilice el generador.
• Con un conmutador externo (terminal de conexión M, véase el apéndice A). Sólo funciona si el conmutador del dispositivo está
en “on”.
• Con un panel Digital Multi Control (conectado a una de las dos tomas RJ45 L, véase el apéndice A). Sólo funciona si el
conmutador del dispositivo está en “on”.
El panel Digital Multi Control tiene un selector giratorio con el que se puede fijar la corriente máxima de entrada CA: véase
PowerControl y PowerAssist.
Estos puertos pueden usarse para distintos fines. Una aplicación sería la de comunicarse con el BMS de una batería de iones de
litio.
Página 13 Instalación
MultiPlus-II GX
Durante la carga de la batería, el inversor/cargador compensará la caída de tensión en los cables CC hasta un máximo de 1
voltio (es decir, 1 V en la conexión positiva y 1 V en la negativa). Si la caída de tensión puede ser superior a 1 V, la corriente de
carga se limita de forma que la caída de tensión siga estando limitada a 1 V.
Para ayudarle a encontrar unidades idénticas, considere el uso de MultiPlus-II para sistemas trifásicos y paralelos y de un
dispositivo GX externo.
Pueden conectarse hasta seis unidades en paralelo. Para conectar este producto con un MultiPlus-II en un sistema en paralelo,
se deben cumplir los siguientes requisitos:
• Es esencial que el terminal negativo de la batería situado entre las unidades esté siempre conectado. No
puede haber un fusible o disyuntor en el negativo.
• Los dispositivos deben ser idénticos (excepto por el GX) y tener el mismo firmware.
• Los cables de conexión de CC a los dispositivos deben tener la misma longitud y sección.
• Si se utiliza un punto de distribución CC negativo y otro positivo, la sección de la conexión entre las baterías y el punto
de distribución CC debe ser al menos igual a la suma de las secciones requeridas para las conexiones entre el punto de
distribución y las unidades.
• Interconecte siempre los cables negativos de la batería antes de colocar los cables UTP.
• Coloque las unidades cerca entre sí, pero deje al menos 10 cm para ventilación por debajo, por encima y por los lados de las
unidades.
• Los cables UTP deben conectarse directamente desde una unidad a la otra (y al panel remoto). No se permiten cajas de
conexión o distribución.
• Sólo puede conectarse al sistema un medio de control remoto (panel o conmutador). Esto significa un solo GX. Si se debieran
conectar múltiples models GX en paralelo o trifásico, las conexiones internas entre la tarjeta GX y otros componentes deben
desconectarse. Por esta razón recomendamos la utilización de modelos MultiPlus sin GX incorporado para estos sistemas.
2. Cuando en VEConfigure se ha seleccionado el código de red AS4777.2, en un sistema trifásico sólo se permiten dos
unidades en paralelo por fase.
Para obtener información más detallada sobre configuración paralela y trifásica, hable en primer lugar con su distribuidor Victron
y consulte este manual específico:
https://www.victronenergy.com/live/ve.bus:manual_parallel_and_three_phase_systems
Página 14 Instalación
MultiPlus-II GX
El ID del sitio VRM se encuentra en una etiqueta dentro de la zona de cables de conexión del dispositivo.
Para más información sobre cómo configurar VRM, consulte el Manual de introducción a VRM
Página 15 Instalación
MultiPlus-II GX
9. Configuración
• Los ajustes solo deberá cambiarlos un instalador debidamente formado y cualificado, y según los requisitos normativos
locales. Le rogamos que se ponga en contacto con Victron para más información o para obtener la formación necesaria.
Puede que la tensión estándar de carga de la batería no sea adecuada para sus baterías. Consulte la
documentación del fabricante o al proveedor de la batería.
Ajuste Valor
Frecuencia del inversor 50 Hz
Rango de frecuencia de entrada 45 – 65 Hz
Rango de tensión de entrada 180 – 265 VCA
Tensión del inversor 230 VCA
Autónomo/paralelo/trifásico autónomo
AES (conmutador de ahorro automático) off
Relé de puesta a tierra on
Cargador on/off on
Curva de carga de la batería variable de cuatro fases con modo BatterySafe
Corriente de carga 100 % de la corriente de carga máxima
Tipo de batería Victron Gel Deep Discharge (también adecuada para Victron AGM Deep
Discharge)
Carga de ecualización automática off
Tensión de absorción 28,8 V/57,6 V
Tiempo de absorción hasta 8 horas (dependiendo del tiempo inicial)
Tensión de flotación 27,6 V/55,2 V
Tensión de almacenamiento 26,4 V / 52,8 V / 57,6 V (no ajustable)
Tiempo de absorción repetida 1 hora
Intervalo de absorción repetida 7 días
Protección inicial on
Límite de corriente CA de entrada 32 A para el modelo de 3 kVA y 50 A para el de 5 kVA (límite de corriente
ajustable para las funciones PowerControl y PowerAssist)
Función SAI on
Limitador de corriente dinámico off
WeakAC (CA débil) off
BoostFactor 2
Relé programable función alarma
PowerAssist on
Página 16 Configuración
MultiPlus-II GX
Ajustabilidad: 50 Hz; 60 Hz
Rango de frecuencia de entrada aceptado. El producto se sincroniza dentro de este rango con la frecuencia CA de entrada. La
frecuencia de salida es entonces igual a la frecuencia de entrada.
Rango de tensión aceptado. El producto se sincroniza dentro de este rango con la CA de entrada. La tensión de salida es
entonces igual a la tensión de entrada.
Ajustabilidad:
Nota: la configuración mínima estándar de 180 V está pensada para su conexión a una red eléctrica con poca potencia o
a un generador con una salida CA inestable. Este ajuste podría hacer que el sistema se apague si está conectado a un
“generador CA síncrono sin escobillas, autoexcitado, regulado por tensión externa” (generador AVR síncrono). La mayoría de los
generadores de 10 kVA o más son generadores AVR síncronos. El apagón se inicia cuando se detiene el generador y baja de
revoluciones, mientras el AVR “intenta” simultáneamente mantener la tensión de salida del generador en 230 V.
La solución es incrementar el límite inferior a 210 VCA (la salida de los generadores AVR es generalmente muy estable), o
desconectar el producto del generador cuando se oye la señal de parada del generador (con la ayuda de un contactor CA
instalado en serie con el generador).
• crear un sistema de fase dividida con un autotransformador separado: véase la ficha técnica y el manual del autotransformador
VE
La configuración estándar del producto es para un único dispositivo que funciona de forma independiente.
Si este parámetro está activado, el consumo de energía en funcionamiento sin carga y con carga baja disminuye
aproximadamente un 20 %, “estrechando” ligeramente la tensión sinusoidal. Sólo aplicable para configuración autónoma.
Modo de búsqueda
También puede seleccionarse el modo de búsqueda, en vez del modo AES. Si el modo de búsqueda está activado, el consumo
en funcionamiento sin carga disminuye aproximadamente en un 70 %. En este modo el producto, cuando funciona en modo
inversor, se apaga si no hay carga o si hay muy poca, y se vuelve a encender cada dos segundos durante un breve periodo de
tiempo. Si la corriente de salida excede un nivel preestablecido, el inversor seguirá funcionando. En caso contrario, el inversor
volverá a apagarse.
Los niveles de carga “shut down” (apagar) y “remain on” (permanecer encendido) del modo de búsqueda pueden configurarse
con VEConfigure.
Acción Límite
Apagar 40 vatios (carga lineal)
Página 17 Configuración
MultiPlus-II GX
Acción Límite
Encender 100 vatios (carga lineal)
Con este relé, el cable neutro de la salida de CA se pone a tierra conectándolo a la carcasa cuando los relés de seguridad
de retroalimentación están abiertos. Esto garantiza un funcionamiento correcto de los disyuntores para las fugas a tierra en
la salida. Si fuese necesario se puede conectar un relé de puesta a tierra externo (para un sistema de fase dividida con un
autotransformador por separado). Véase el apéndice A.
Este es el algoritmo de carga recomendado para baterías de plomo-ácido. Consulte las demás características en la ayuda en
pantalla de los programas de configuración del software.
Tipo de batería
El valor estándar es el más adecuado para Victron Gel Deep Discharge, Gel Exide A200, y baterías estacionarias de placa
tubular (OPzS). Este valor también se puede utilizar para muchas otras baterías: por ejemplo, Victron AGM Deep Discharge y
otras baterías AGM, y muchos tipos de baterías inundadas de placa plana.
Con VEConfigure el algoritmo de carga puede ajustarse para cualquier tipo de batería (baterías de Níquel Cadmio o de ion litio).
Tiempo de absorción
En el caso del ajuste estándar “Variable de cuatro etapas con modo BatterySafe”, el tiempo de absorción depende del tiempo de
carga inicial (curva de carga variable) para que la batería se cargue de forma óptima.
9.2.1. Ecualización
Las baterías de tracción necesitan cargarse de forma regular. En modo ecualización, el producto cargará con mayor tensión
durante una hora (4 V para una batería de 48 V). La corriente de carga se limita después a ¼ del valor establecido.
El modo de ecualización suministra una tensión de carga superior de la que pueden soportar la mayoría de los dispositivos
que consumen CC. Estos dispositivos deben desconectarse antes de proceder a la carga adicional.
Este ajuste está pensado para baterías de tracción de placa tubular inundadas o baterías OPzS. Durante la absorción, la tensión
límite se incrementa a 2,83 V/celda (68 V para una batería de 48 V) una vez que la corriente de carga haya bajado a menos del
10 % de la corriente máxima establecida.
Véase el Apéndice E.
Cuando este parámetro está “on” (activado), el tiempo de carga inicial se limita a 10 horas. Un tiempo de carga mayor podría
indicar un error del sistema (p. ej., un cortocircuito de celda de batería).
Son los ajustes de limitación de corriente en que se ponen en funcionamiento PowerControl y PowerAssist.
24/3000/70-32 GX 48/5000/70-50 GX
48/3000/35-32 GX
Rango de configuración de PowerAssist, topología en línea con la red 4 A – 32 A 6 A – 50 A
Rango de configuración de PowerAssist, topología paralela a la red con 4 A – 50 A 6 A – 100 A
transformador de corriente externo
Función SAI
Si este ajuste está “on” (activado) y la CA de entrada falla, el producto pasa a funcionamiento de inversor prácticamente sin
interrupción.
La tensión de salida para algunos grupos generadores pequeños es demasiado inestable y distorsionada para usar este
ajuste; el producto conmutaría a funcionamiento de inversor continuamente. Por este motivo, este ajuste puede desactivarse. El
producto responderá entonces con menos rapidez a las fluctuaciones de la tensión de entrada de CA. El tiempo de conmutación
Página 18 Configuración
MultiPlus-II GX
a funcionamiento de inversor es por tanto algo mayor, pero la mayoría de los equipos (ordenadores, relojes o electrodomésticos)
no se ven afectados negativamente.
Recomendación: Desactive la función SAI si el producto no se sincroniza o pasa continuamente a funcionamiento de inversor.
Pensado para generadores, la tensión CA es generada mediante un inversor estático (los denominados generadores
“inversores”). En estos generadores, las rpm del motor se reducen si la carga es baja: de esta forma se reduce el ruido, el
consumo de combustible y la contaminación. Una desventaja es que la tensión de salida caerá enormemente o incluso fallará
completamente en caso de un aumento súbito de la carga. Sólo puede suministrarse más carga después de que el motor
alcance la velocidad normal.
Si este ajuste está “on” (activado), el dispositivo empezará a suministrar energía a un nivel de salida de generador bajo y
gradualmente permitirá al generador suministrar más, hasta que alcance el límite de corriente establecido. Esto permite al motor
del generador alcanzar su régimen normal.
Este parámetro también se utiliza para generadores “clásicos” de respuesta lenta a una variación súbita de la carga.
Una distorsión fuerte de la tensión de entrada puede tener como resultado que el cargador apenas funcione o no funcione en
absoluto. Si se activa WeakAC, el cargador también aceptará una tensión muy distorsionada a costa de una mayor distorsión de
la corriente de entrada.
Recomendación: Conecte WeakAC si el cargador no carga apenas o en absoluto (lo que es bastante raro). Conecte al mismo
tiempo el limitador de corriente dinámico y reduzca la corriente de carga máxima para evitar la sobrecarga del generador si fuese
necesario.
Nota: cuando WeakAC está activado, la corriente de carga máxima se reduce aproximadamente un 20 %.
BoostFactor Este valor ajusta el comportamiento de PowerAssist. Si PowerAssist le da problemas (p. ej.: sobrecarga), consulte
a un especialista formado por Victron Energy antes de intentar modificarlo.
El relé puede programarse para cualquier otro tipo de aplicación, por ejemplo, como relé de arranque para un generador.
Está destinado a cargas que no sean críticas y que estén directamente conectadas a la entrada de CA. Con circuito de medición
de corriente para habilitar PowerAssist.
Página 19 Configuración
MultiPlus-II GX
O bien:
• Una conexión a Internet y una cuenta VRM para usar VEConfigure remoto.
Tenga presente que las actualizaciones de firmware requieren el uso de un MK3-USB y no pueden hacerse a distancia.
11. Mantenimiento
El producto no necesita un mantenimiento específico. Bastará con comprobar todas las conexiones una vez al año.
Página 21 Mantenimiento
MultiPlus-II GX
Los siguientes procedimientos permiten identificar rápidamente la mayoría de los errores. Si un error no se puede resolver,
consulte al proveedor de Victron Energy.
Para interpretar un código de error de VE.Bus correctamente, deberá consultar la documentación sobre códigos de error de
VE.Bus.
https://www.victronenergy.com/live/ve.bus:ve.bus_error_codes.
• Es necesario borrar memoria residual de un entorno previo (p. ej., inversores FV CA detectados).
• Se necesita restablecer ajustes mal configurados que están provocando un comportamiento extraño.
• La partición de datos está llena debido a modificaciones del sistema operativo de la tarjeta GX
2. Copie el archivo en una memoria USB FAT32 vacía y recién formateada. No descomprima el archivo ni cambie su nombre.
Si la tarjeta GX tiene una versión de firmware entre 2.12 y 3.10, solo se admite una ejecución del archivo. En ese caso,
actualice el firmware de la tarjeta GX o cambie el nombre del archivo descargado a “venus-data.tgz” antes de copiarlo en la
memoria USB.
3. Apague la unidad.
7. Apague y vuelva a encender la unidad o use la función de Reinicio del menú Configuración → General.
Si restablecer los valores de fábrica no funciona, será necesario volver a instalar Venus OS. Para ello o póngase en contacto con
su distribuidor de Victron.
• Este procedimiento sirve para reparar dispositivos que no responden, pero no es adecuado para
dispositivos que se encienden aunque tengan un comportamiento extraño.
• Este procedimiento consiste en abrir la tapa de la unidad y conectar la batería estando la unidad abierta, lo
que le dejará expuesto a tensiones peligrosas.
• Por ello, sólo podrán realizar este procedimiento vendedores/distribuidores de Victron Energy, técnicos
electricistas o usuarios profesionales.
• Si no está seguro de cómo llevarlo a cabo, consulte a su distribuidor o proveedor de Victron Energy.
• Si conecta la batería mientras la unidad está abierta, se expondrá a peligrosas tensiones de CA o CC que
no se pueden aislar.
• Evite cortocircuitos entre los terminales de la batería, los terminales de CA y los circuitos impresos internos.
• Este procedimiento borrará todos los datos de la partición, incluidos todos los ajustes.
• Tras este procedimiento puede ser necesario restablecer el token de autorización de VRM.
9 Conecte la batería y encienda la unidad. Espere 2 minutos para que termine el proceso de instalación.
10 Retire la tarjeta microSD.
11 Vuelva a montar la unidad.
12 Apague y vuelva a encender la unidad. Apague la unidad y vuelva a encenderla.
13.1. Conformidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA DE LA UE: Por la presente, Victron Energy B.V. declara que el cumple la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet: .
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE PSTI REINO UNIDO: Nosotros, Victron Energy B.V., confirmamos que nuestro
producto cumple los requisitos de seguridad descritos en el apéndice 1 del «The Product Security and Telecommunications
Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) Regulations 2023» (reglamento relativo a la seguridad
de los productos y las infraestructuras de telecomunicaciones (requisitos de seguridad para productos conectables relevantes)
de 2023. La Declaración de Cumplimiento oficial puede descargarse de
14. APÉNDICE
Página 31 APÉNDICE
MultiPlus-II GX
Página 32 APÉNDICE
MultiPlus-II GX
ACout2
L
N
PE
AC in ACout1
L L
N
N
PE
PE
~
=
PE
Fuse
+ -
Battery
Página 33 APÉNDICE
MultiPlus-II GX
Para sistemas en paralelo se requieren condiciones adicionales, puede leer documentación específica aquí - https://
www.victronenergy.com/live/ve.bus:manual_parallel_and_three_phase_system
Para sistemas trifásicos se requieren condiciones adicionales, puede leer documentación específica aquí - https://
www.victronenergy.com/live/ve.bus:manual_parallel_and_three_phase_systems
Página 34 APÉNDICE
MultiPlus-II GX
Carga de 4 etapas:
Carga inicial
Se inicia al arrancar el cargador. Se aplica una corriente constante hasta alcanzar la tensión nominal de la batería, según la
temperatura y la tensión de entrada, tras lo cual, se aplica una corriente constante hasta el punto en que empiece un gaseado
excesivo (resp 14,4 V, 28,8 V o 57,6 V con compensación de temperatura).
BatterySafe
La tensión aplicada a la batería aumenta gradualmente hasta alcanzar la tensión de absorción establecida. El modo BatterySafe
forma parte del tiempo de absorción calculado.
Absorción
El periodo de absorción depende del periodo de carga inicial. El tiempo máximo de absorción máximo es el tiempo de absorción
máximo establecido.
Flotación
Almacenamiento
Después de un día de carga de flotación, se reduce la tensión de salida a nivel de almacenamiento. Esto es 13,2 V para baterías
de 12 V, 26,4 V para 24 V y 52,8 V para 48 V. Esto mantendrá la pérdida de agua al mínimo cuando la batería se guarde
durante la temporada de invierno. Tras un periodo de tiempo que puede ajustarse (por defecto = 7 días), el cargador entrará en
modo “Repeated Absorption” (absorción repetida) durante un periodo de tiempo que se puede ajustar (por defecto = 1 hora) para
“refrescar” la batería.
Página 35 APÉNDICE
MultiPlus-II GX
El gráfico anterior muestra las tensiones de salida por defecto para flotación y absorción a 25 ºC para bancadas de baterías de
12 V y 24 V. Para una bancada de baterías de 48 V, multiplique las tensiones de 24 V por 2.
La tensión de flotación reducida sigue a la tensión de flotación y la tensión de absorción incrementada sigue a la tensión de
absorción.
Página 36 APÉNDICE
MultiPlus-II GX
87.5 87.5
C
400 C
506.1
D 75.7 D
46
138
4.1 175
230
E
E
147
Dimensions in mm
F
F
Rev02
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
320 148
7.5 x)
3
2(
6.
32.5
B 54 B
98
55
87.5 87.5
6.5
(4
D x) D
275
E
E
Dimensions in mm
F
F
Rev00
1 2 3 4 5 6 7 8
Página 37 APÉNDICE