P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 15

GMT ENCLOSURE A&E SERVICES

SLIPRINGS
Especificación técnica

Doc. №: P102482-SPE-027
Versión: 2R2 Fecha: 08/10/2024
Contrato №: GMT-CON-05134

Nombre Firma Fecha

Escrito Francisco J. Sánchez 08 de Octubre de 2024

Nerea Castro

Revisado Mikel Lotina 08 de Octubre de 2024

Alberto Fernández

Autorizado Armando Bilbao 08 de Octubre de 2024

Archivo: P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings Páginas:15


REGISTRO DE CAMBIOS

Razón/Iniciación
Versión Fecha
Documentos/Observaciones

20 de Marzo de
1R0 Versión preliminar para la Etapa 2 – Lanzamiento final
2023

22 de Abril de
1R1 Presentación de FDR
2024

30 de Julio de
2R0 Documentos finales del contrato de construcción
2024

20 de Septiembre Documentos finales del contrato de construcción Revisión


2R1
de 2024 Final

08 de Octubre de Documentos finales del contrato de construcción Revisión


2R2
2024 Final

CAMBIOS RESPECTO DE LA VERSIÓN ANTERIOR

Actualización de formato
Nota añadida en la sección de introducción relativa a los soportes

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 2/15
TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN 4
1 PARTE 1- GENERALIDADES 5
DOCUMENTOS RELACIONADOS 5
RESUMEN 5
ACRÓNIMOS 6
DEFINICIONES 7
DOCUMENTOS PARA LA INSTALACIÓN 8
ENVÍOS INFORMATIVOS 8
SEGURO DE CALIDAD 8
ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN 8
CONDICIONES DEL PROYECTO 9
COORDINACIÓN 9
GARANTÍA 9
2 PARTE 2 – PRODUCTOS 10
GENERAL 10
3 PARTE 3 - EJECUCIÓN 13
EXAMEN 13
INSTALACIÓN DE EQUIPOS 13
CABLEADO Y CONEXIONES ELÉCTRICAS 13
IDENTIFICACIÓN 14
PRUEBAS Y VERIFICACIONES 14
CONTROL DE CALIDAD DE CAMPO 14
PROTECCION 14
DEMOSTRACIÓN Y ENTRENAMIENTO 14
PIEZAS DE REPUESTO 15

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 3/15
INTRODUCCIÓN

Este documento constituye una especificación que sigue la plantilla Masterspec, compuesta por las secciones
Parte 1 General, Parte 2 Productos y Parte 3 Ejecución.
Esta especificación incluye requisitos sobre componentes de rieles conductores. Estos requisitos son generales
para esos productos, por lo tanto, para las propiedades específicas de cada producto o componente, consulte
los dibujos, incluidas las listas que resumen los productos principales.
En caso de contradicción entre los documentos que forman parte de este Proyecto, el orden de prioridad será
el siguiente:
- Dibujos de diseño (planos)
- Dibujos de diagramas esquemáticos.
- Especificaciones técnicas
- Informe (descriptivo)
- Informe (cálculo)

Los soportes mencionados o mostrados en estos documentos son prototipos ilustrativos. El contratista
deberá plantear a GMTO el diseño final de los componentes, aportando tanto la documentación gráfica como
los cálculos conforme a los criterios definidos en el documento P102482-TRE-018 “Structures Basis of
Design” para garantizar que cumplen los requerimientos de la normativa chilena.

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 4/15
1 PA R T E 1 - G E N E R A L I DA D E S

DOCUMENTOS RELACIONADOS
Los dibujos y las disposiciones generales del Contrato, incluidos los procedimientos de calidad del Telescopio
Gigante de Magallanes “GMT”, y los Informes y Dibujos de Diseño MEP, se aplican a esta Sección.
A. Informes Descriptivos e Informes de Cálculo (se omite la versión en el Código)
1. P102482-TRE-050-Electrical report
2. P102482-TRE-051-Electrical calculations

B. Especificaciones técnicas de productos y sistemas (la versión se omite en el Código)


1. P102482-SPE-099-Especificación General de Commissioning

C. Dibujos
1. IDO-GMT-5-1-01-00-00-201
2. IDO-GMT-5-1-01-05-00-200

D. Estándares
1. Además de las indicadas en este documento, serán de aplicación todas las normas y reglamentos
de diseño mencionados en los Informes indicados en este apartado.
2. Las normas de fabricación son válidas las Normas Europeas y las normas USA, mientras que
son equivalentes y aceptadas por las Normas y Autoridades de Chile. Cualquier mención a la
norma no será, por tanto, exclusiva. En todo caso, las normas chilenas son obligatorias.

RESUMEN
A. La sección incluye los componentes del anillo conductor y colectores de corriente.

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 5/15
ACRÓNIMOS

CA Commissioning Authority
CM Construction Manager.
CTS Construction Technical Supervisor
EMT Electrical metallic tubing.
FAT Factory Acceptance Tests
GCO General Contractor
GMTO Owner
IDOM Designer of the Project
NAIMA: North America Insulation Manufacturers Association
O&M Operation and Maintenance
PC Personal computer.
T&V Test and Verification
UL Underwriters Laboratories

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 6/15
DEFINICIONES
A. Gerente de Construcción (CM): Empresa contratada por GMTO para supervisar la construcción
general del proyecto. Esta empresa actuará como contacto entre GMTO y cualquier otra parte de este
Proceso.

B. Supervisor Técnico de Construcción (CTS): Empresa contratada por GMTO para supervisar la
ejecución técnica de las obras. Esta función podría ser asumida por el CM por decisión del GMTO.

C. Contratista General (GCO): Empresa adjudicataria de la construcción del Recinto.

D. Proyecto: Se refiere a todos los edificios, estructuras e instalaciones diseñadas por IDOM.

E. Sitio: Lugar donde se realizará la construcción: Cerro Las Campanas – La Higuera.

F. Documentos del Proyecto: Consulte todos los documentos proporcionados por IDOM para definir
el Proyecto, incluidos, entre otros, los Informes, Informes de Cálculo, Especificaciones Técnicas,
Fichas Técnicas, Planos, Modelo BIM y Oferta de Cantidades.

G. Requisitos del proyecto del propietario: Todos los requisitos de construcción, operación y funcionales,
incluidos en los documentos del proyecto.

H. Telescope Utilities, se refiere a los sistemas o parte de los sistemas incluidos en el Proyecto, para
proporcionar refrigeración (CWS, CWCF, LTCF, ATCF, Refrigerant Cooling, Helium y LN2), y HBS.

I. Criterios de aceptación: Umbral de calidad de trabajo aceptable o desempeño especificado para una
actividad de puesta en servicio, incluidas, entre otras, listas de verificación de construcción, pruebas
de desempeño, demostraciones de pruebas de desempeño, pruebas de puesta en servicio y
demostraciones de pruebas de puesta en servicio.

J. Sistemas", "Ensamblajes", "Subsistemas", "Equipos" y "Componentes": cuando estos términos se


utilicen juntos o por separado, significarán sistemas, conjuntos, subsistemas, equipos y componentes
"tal como están construidos".

K. Prueba: Se refiere a una acción específica realizada para verificar que el desempeño de un producto o
sistema se corresponde con lo esperado según el Proyecto, normas o regulaciones. Por lo general, la
prueba necesitará un protocolo para ejecutarse.

L. Verificación: Se refiere a la acción específica para verificar algo que se requiere para garantizar el
correcto funcionamiento de un producto, o sistema, o para llevar a cabo el proceso de Puesta en
Marcha desde el punto de vista técnico, de Seguridad y salud. Por lo general, las verificaciones se
enumeran como listas de verificación.

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 7/15
DOCUMENTOS PARA LA INSTALACIÓN
A. Datos del producto: Para cada tipo de producto, incluidas las opciones y accesorios suministrados.
1. Incluya detalles de construcción, descripciones de materiales, dimensiones, perfiles y acabados.
2. Incluya capacidades nominales, características operativas y características eléctricas.

B. Cronograma de productos: Indique tipo, uso, ubicación y lugares de terminación.

C. Planos de taller: incluya planos, alzados, secciones, detalles y anexos a otros trabajos.

ENVÍOS INFORMATIVOS
A. Datos de cualificación del instalador cualificado.

B. Informes de control de calidad en campo, incluidos dentro de los Protocolos de Verificación de


Pruebas según Especificación General de Puesta en Servicio P102482-SPE-099-MEP.

C. Informes de pruebas de materiales: Incluidos dentro de los Protocolos de verificación de pruebas


según la Especificación general de puesta en servicio P102482-SPE-099-MEP.

D. Garantía de muestra: el envío debe incluir el precio de los artículos en línea para piezas de repuesto y
mano de obra.

SEGURO DE CALIDAD
A. Calificaciones del instalador: técnicos calificados que hayan completado con éxito un programa de
aprendizaje o un programa de capacitación artesanal.

B. Maquetas: Antes de instalar los productos, se ejecutará un ejemplo, incluyendo todos los accesorios y
herrajes. También se incluirán colgadores y soportes.
1. Será necesaria la aprobación del CTS y CM para proceder con la instalación.
2. La aprobación de maquetas no constituye la aprobación de desviaciones de los Documentos
del Contrato contenidos en las maquetas, a menos que CM apruebe específicamente dichas
desviaciones por escrito.
3. Mantener las maquetas durante la construcción en condiciones intactas como estándar para
juzgar el Trabajo completado.
4. Derribar y eliminar maquetas cuando se le indique.

C. Todos los productos estarán provistos de certificados de Calidad válidos para su instalación en Chile.

ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN


A. Entregar los componentes de anillos colectores, cajas y todos los accesorios debidamente embalados
en contenedores fabricados o embalados en fábrica.

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 8/15
B. Todos los componentes y accesorios de los anillos colectores se almacenarán en cubiertas instaladas
de fábrica en un espacio interior limpio y seco que brinde protección contra el clima cálido y húmedo,
humos, agua, escombros, exposición directa a la luz solar, luz ultravioleta, etc. Proporcione los
selladores y la protección necesarios. significa según las recomendaciones del fabricante.

CONDICIONES DEL PROYECTO


A. El equipo deberá ser capaz de soportar las condiciones ambientales del proyecto sin daños mecánicos
o eléctricos o degradación de la capacidad operativa.

B. Uso de dispositivos durante la construcción: Proteja los dispositivos durante la construcción, a menos
que los dispositivos se pongan en servicio para proteger las instalaciones durante la construcción.

COORDINACIÓN
A. Coordinar el diseño y la instalación de componentes de anillos colectores con otras instalaciones.

B. Revisar las ubicaciones y elevaciones de las indicadas, según sea necesario para adaptarse a las
condiciones del campo y según lo apruebe el ingeniero.

GARANTÍA
A. La garantía de los productos y obras será la definida en el contrato entre GMTO y GCO.

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 9/15
2 PA R T E 2 – P R O D U C T O S
GENERAL
A. Rieles conductores:

Figura 1: Imagen Referencial


1. Los rieles conductores deben estar aislados en envolvente y con conductor de cobre.
2. Los rieles conductores deben tener un conductor de cobre con una sección transversal de 500
mm2.
3. Los rieles conductores deben ser IP 23 o superior.
4. Los rieles conductores deben ser IK 06 o superior.
5. Los rieles conductores deben ser de categoría 1000 V.
6. Los rieles conductores deben ser para corriente de 1250 A en operación continua.
7. Los rieles conductores operarán para las fases R, S y T, como también para el neutro (N) y
tierra (PE). Deben tener un radio de curvatura de 26,72 m – 26,588 m – 26,454 m – 26,321 m
– 26,186 m acorde a planos y modelo BIM.
8. Las uniones de los rieles deben ser sólidas y mecánicas, inoxidables y adecuadas para operar en
el sistema eléctrico de las características dadas.
9. Los terminales de conexión deben ser adecuados a las características del sistema eléctrico y ser
de al menos 180 mm2.
10. Los rieles conductores deben ser aptos para operar a 2514 metros sobre el nivel del mar.

B. Colectores de coriente:

Figura 2: Imagen Referencial


1. El colector debe ser envolvente aislado y con conductor de cobre.
2. El terminal conductor del colector debe ser de carbono o aleación de carbono.
3. El alimentador colector debe ser de cobre de sección 95 mm2.
4. El colector debe ser tipo colector doble.
5. El colector debe ser IP 23 o superior.
6. El colector debe ser IK 06 o superior.

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 10/15
7. El colector debe ser de categoría 1000 V.
8. El colector debe ser para 600A mínimo (300 A por patín).
9. El colector debe ser apto para funcionar a 2514 metros sobre el nivel del mar.
10. Los colectores deben ser aptos para operar a velocidades de 0,9 m/s.

C. Conjuntos aislantes

Cifra3: Imagen Referencial


1. Los conjuntos aislantes deben ser con aislamiento de aire.
2. El colector debe ser IP 23 o alto.
3. El colector debe ser IK 06 o superior.
4. Los conjuntos aislantes debenser clase 1000 V.
5. Los conjuntos aislantes deberán cubrir el doble de la distancia de seguridad para un sistema
trifásico de 380 V y 50 Hz.
6. Los conjuntos aislantes deberán ser aptos para operar a 2514 metros sobre el nivel del mar.

D. Soportes de rieles

Cifra4: Imagen Referencial


1. Los soportes de los rieles deben ser del mismo proveedor que los anillos colectores.
2. Los soportes de carril deben ser clase 1000 V.
3. Los soportes de carril deben ser aptos para funcionar a 2514 metros sobre el nivel del mar.

E. Aisladores

Cifra5: Imagen Referencial

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 11/15
1. Los aisladores deben ser del mismo proveedor que los anillos colectores.
2. Los aisladores deben ser clase 1000 V.
3. Los aisladores deberán ser aptos para operar a 2514 metros sobre el nivel del mar.

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 12/15
3 PA R T E 3 - E J E C U C I Ó N

EXAMEN
A. Examinar las áreas y condiciones para verificar el cumplimiento de los requisitos de ventilación,
temperatura, humedad y otras condiciones que afecten el desempeño del Trabajo.

1. Verifique que las instrucciones escritas del fabricante para las condiciones ambientales se hayan
establecido permanentemente en los espacios donde se instalan los equipos y el cableado, antes
de comenzar la instalación.

B. Verificar que no haya elementos debajo de todos los equipos que puedan causar accidentes, antes de
comenzar la instalación.

C. Verificar que no haya equipos defectuosos. El contratista será responsable de la reposición del equipo
defectuoso. El repuesto defectuoso se sustituirá por unidades del mismo modelo y características. El
equipo se considerará defectuoso cuando:
1. Daños mecánicos: Los componentes o cajas de anillos colectores no pueden conectarse entre
sí o con otros elementos por uniones defectuosas o rotas.
2. Daño de encapsulación: Los componentes de los anillos colectores y las cajas tienen el
encapsulado roto, destrozado o en mal estado.
3. Daños eléctricos: Las protecciones de las cajas no funcionan con normalidad.

D. Continúe con la instalación sólo después de que se hayan corregido las condiciones insatisfactorias.

INSTALACIÓN DE EQUIPOS
A. Instale los componentes del anillo colector de acuerdo con los dibujos y las especificaciones. Utilice
abrazaderas, terminales y fijaciones aprobadas por el fabricante para completar la instalación.

B. Instale las cajas de alimentación según los dibujos y las especificaciones. Utilice abrazaderas,
terminales y fijaciones aprobadas por el fabricante para completar la instalación.

C. Instale las cajas de derivación según los dibujos y las especificaciones. Utilice abrazaderas, terminales
y fijaciones aprobadas por el fabricante para completar la instalación.

D. Todos los accesorios deberán ser nuevos y de primer uso. No se aceptarán accesorios usados.

CABLEADO Y CONEXIONES ELÉCTRICAS


A. Cables según Sección: P102482-SPE-026b-1R0- Cables BT.

B. Equipo de tierra de acuerdo con la Sección "P102482-SPE-025-1R0- Puesta a tierra y unión"

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 13/15
IDENTIFICACIÓN
A. Identifique los componentes del sistema, cableado, cableado y terminales de acuerdo con la Sección:
cables P102482-SPE-026b-LV y las regulaciones locales.

PRUEBAS Y VERIFICACIONES
A. Se realizarán todas las pruebas incluidas en las normas y reglamentos para verificar el desempeño de
los componentes cubiertos por esta especificación.

B. GCO contratará una agencia de pruebas calificada (Autoridad de puesta en servicio - CA) para realizar
pruebas e inspecciones de acuerdo con la Especificación técnica de puesta en servicio del MEP.

C. La ejecución de las pruebas será para los componentes completos del anillo colector, a medida que se
construyen las redes.

D. Todas las ejecuciones se considerarán defectuosas si no superan las pruebas e inspecciones.

E. Preparar informes de pruebas e inspección.

CONTROL DE CALIDAD DE CAMPO


A. El Control de Calidad realizado mediante la inspección de elementos elegidos al azar, será realizado
por la CA, la cual establecerá Protocolos de Prueba y Verificación y Formularios de Verificación de
Prueba específicos para dichas verificaciones, siguiendo la P102482-SPE-099 – Especificación
General de Puesta en Servicio del MEP.

B. Inspeccionar los componentes bajo esta especificación, seleccionados aleatoriamente por CTS.

C. Todas las ejecuciones de un tipo se considerarán defectuosas si no pasan las inspecciones.

D. Realice inspecciones con la asistencia de un representante de servicio autorizado de fábrica.

E. Los documentos de control de calidad se incluirán en el Informe de puesta en servicio.

PROTECCION
A. Proporcionar protección final y mantener las condiciones, de una manera aceptable para el fabricante y
el instalador, para evitar daños a los productos que forman parte de esta Especificación sin daños ni
deterioro en el momento de la finalización sustancial.

DEMOSTRACIÓN Y ENTRENAMIENTO
A. Capacitar al personal de mantenimiento del Empleador para ajustar, operar y mantener la instalación del
sistema de anillos colectores.

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 14/15
B. Realizar secciones de pruebas según indicaciones de GMTO a los rieles y colectores previo a su
instalación.

PIEZAS DE REPUESTO
A. Los repuestos serán proporcionados, empaquetados e identificados, una vez terminadas las obras de
Construcción.

B. La provisión de repuestos se aplicará al tramo recto y herrajes, y a componentes menores como las
piezas de fijación, según la cantidad instalada:
o Más de 100 unidades o metros: 2% (+1 para unidades)
o Entre 50 y 100 unidades o metros: 2 unidades o metros
o Hasta 50 unidades o metros: 1 unidad o metro

P102482-SPE-027-2R2-ES-Sliprings 15/15

También podría gustarte