General motorcycle manual
General motorcycle manual
General motorcycle manual
Zorro - - - ATLAS
ÍNDICE
SEGURIDAD 1
ESTRUCTURA Y CAPACIDAD 3
REVISIÓN Y AJUSTES 7
PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO 10
ESPECIFICACIONES 14
2
SEGURIDAD Ropa protectora
3
Modificaciones
¡ Advertencia !
3. Toda la carga y accesorios deben asegurarse para su manejo
Modificar la motocicleta o remover equipo original puede resultar en
estable. Revise la seguridad constantemente.
una motocicleta insegura o ilegal. Cumpla con todos los reglamentos
locales y nacionales sobre el equipo.
4. No añada artículos grandes o pesados al manubrio, la horquilla
delantera o a la defensa. Lo anterior puede resultar en poca
Carga y accesorios estabilidad o respuesta lenta cuando maneja.
¡ Advertencia !
Una motocicleta es sensible a los cambios en la distribución del peso.
Una carga inadecuada y el montaje de accesorios pueden afectar la
estabilidad y desempeño de la motocicleta. Para evitar un accidente,
tenga mucho cuidado al montar accesorios o viajar con carga.
Carga
1. Mantenga los pesos de la carga y los accesorios bajos y cerca del
centro de la motocicleta.
Cargue el peso de manera equilibrada en ambos lados para
minimizar la inestabilidad.
2. Ajuste la presión de las llantas y los amortiguadores traseros a las
condiciones del camino.
4
ESTRUCTURA Y CAPACIDAD Mando del timón del lado izquierdo
Posición Instrucciones
La zona roja del tacómetro es la advertencia de que el motor está Se encenderá el pidevías derecho.
sobrerrevolucionado. Rebasar las revoluciones por minuto máximas
recomendadas puede causar serios daños al motor. Presione el botón para tocar la bocina.
Interruptor de ignición
El interruptor de ignición tiene las posiciones y .
Mando del timón del lado derecho
Posición Instrucciones
Posición : Se pueden activar las luces y la bocina. Se puede Puede encender el motor al presionar la llave.
encender el motor.
No se puede retirar la llave. El silvín está apagado.
5
Tapa del tanque del combustible
Para abrir la tapa del tanque del combustible Inserte la llave de ignición
en el seguro de la tapa del combustible y gírela hacia la izquierda. Para
cerrarla, presione la tapa.
¡ Advertencia !
No llene de más el tanque (no debe haber combustible en el cuello del
depósito). Después de rellenar, cierre bien la tapa. El combustible es
extremadamente inflamable y, en ciertas condiciones, explosivo.
Rellene el tanque en un área bien ventilada con el motor apagado. No
fume o permita fuego o chispas en donde se esté llenado el tanque de ¡ Advertencia !
la motocicleta o en donde almacene combustible. Después de rellenar, la válvula del combustible no debe quedarse
en la posición de RESERVA. De lo contrario, el combustible del
tanque y de la reserva fluirán al mismo tiempo y se usará el
Válvula del combustible combustible de la reserva.
La válvula del combustible está abajo del tanque del combustible, en el
costado izquierdo. En la posición de APAGADO (OFF), el combustible no
puede fluir del tanque al carburador. Apague la válvula cuando no esté
Uso de combustible y aceite para motor
usando la motocicleta. En la posición de ENCENDIDO (ON), el 1. Combustible
combustible fluirá del tanque al carburador. Se recomienda que no tenga plomo y con un octanaje superior a 90.
6
Lubricante del motor INSTRUCCIONES PARA MANEJAR
UNA MOTOCICLETA
Revise todos los días el nivel del lubricante del motor antes de usar la
motocicleta. El nivel del lubricante del motor debe estar entre la marca
superior e inferior de la varilla. Usar la motocicleta sin el lubricante
necesario puede causar serios daños al motor. Inspección previa
Lubricante recomendado: La viscosidad del aceite del motor varía Inspeccione su motocicleta todos los días antes de arrancar el motor.
según el promedio local de la temperatura ambiental. Debe elegir Los artículos aquí señalados solo llevarán unos minutos y a la larga le
aceite con viscosidad o grado adecuados para diferentes temperaturas. ahorrarán tiempo y dinero, además de que pueden salvarle la vida.
El aceite lubricante viene en tres grados: SAE 15W-40, SAE 10W-30, SAE
5W-30. Consulte el gráfico en la página 11 para más detalles. 1. Nivel de lubricante del motor: añada lubricante en caso de ser
necesario. Revise que no haya fugas.
7
Rodaje Frenado y estacionamiento
¡ Advertencia !
Manejo a) Usar solo el freno delantero o trasero de manera
independiente reduce el desempeño de frenado.
1. Revise la seguridad antes de manejar. El frenado extremo puede causar que cualquiera de las dos
2. Caliente el motor. ruedas se trabe, lo que reduce el control de la motocicleta.
3. Mientras que el motor esté funcionando con la marcha en vacío, b) En caso de ser posible, baje la velocidad o frene antes de girar.
mueva la palanca del clutch y oprima el pedal de cambio de Si cierra el acelerador o frena a mitad del giro, la rueda
velocidades para cambiar a velocidad baja (1a). patinará. El patinaje de la rueda reducirá el control de la
4. Suelte despacio el clutch y, al mismo tiempo, incremente la motocicleta.
velocidad del motor al abrir el acelerador.
c) Al manejar en condiciones de humedad o lluvia o en una
La coordinación de clutch y acelerador le brindarán un arranque
superficie suelta, se reduce la capacidad de maniobrar y frenar.
suave.
Se debe proceder con suavidad en estas condiciones. Acelerar,
5. Cuando la motocicleta alcance una velocidad moderada, cierre el
frenar o girar de manera repentina puede resultar una pérdida
acelerador y cambie a segunda velocidad con el pedal de
de control. Para su seguridad, extreme precauciones al frenar,
velocidades. Repita esta secuencia para cambiar de velocidades.
acelerar o girar.
6. La coordinación del acelerador y los frenos harán que la
motocicleta pierda velocidad de manera gradual. d) Al descender en una pendiente pronunciada, frene con motor
7. Utilice el freno delantero y trasero a la vez para un mayor poder al bajar de velocidades y use ambos frenos de manera
de frenado. intermitente. El uso continuo de los frenos los sobrecalentará
El frenado extremo reduce el desempeño de frenado y perjudica y reducirá su efectividad.
el control de la motocicleta.
8
2. Estacionamiento REVISIÓN Y AJUSTES
Después de detener la motocicleta, ponga la transmisión en neutro y
APAGUE la válvula del combustible. Estacione la motocicleta en el
soporte lateral o el principal. Estacione la motocicleta en terreno firme Revisión del acelerador
para prevenir que se voltee. 1. Revise que la rotación del control del acelerador sea suave de la
Al estacionarse en suelo con poca inclinación, pare la motocicleta hacia posición completamente abierta a la posición completamente
la pendiente para prevenir que se deslice o se caiga. cerrada. Revise en la posición de manejo completamente a la
izquierda y completamente a la derecha.
Marcha en vacío
1. Caliente el motor y coloque la motocicleta en el soporte
principal.
2. Ajuste la marcha en vacío con el tornillo de registro del
acelerador. Mantenga la velocidad entre 1400 y 1500 rpm.
9
3. Revise la holgura de ambas válvulas mediante la inserción del b. Remueva la cadena manualmente de manera vertical. La holgura de la
indicador entre el tornillo de ajuste y el vástago. Consulte el cadena debe ajustarse para que esté entre 20 y 30 mm.
gráfico en la página 14 para más detalles
4. Afloje la tuerca y mueva el tornillo para ajustar. Después 2. Limpieza y lubricación
apriete la tuerca y vuelva a revisar la holgura de las válvulas. I. Desate el nudo de la cadena y el resorte de bloqueo, deshaga el
Repita la secuencia hasta que se obtenga el estándar deseado. nudo de la cadena y remuévala.
II. Lave la cadena con un disolvente limpio y séquela
cuidadosamente.
Ajuste del clutch
III. Revise la cadena. Si muestra abrasión excesiva y no está en
El juego normal del clutch debe ser de 2 a 3 mm. Afloje la tuerca en la
condiciones de funcionar, debe reemplazarse de inmediato.
parte baja y gire el ajustador para brindar el juego correcto al clutch.
IV. Agregue un poco de aceite o lubricante a la cadena de
transmisión.
Inspección, ajuste y lubricación de la cadena de V. Reinstale y ajuste la cadena.
transmisión
Advertencia: La abertura del nudo de la cadena debe instalarse en sentido
La vida útil de la cadena de transmisión depende una correcta
contrario a la dirección del movimiento.
lubricación y ajuste. La falta de mantenimiento puede causar desgaste
prematuro o daño a la cadena y la rueda dentada.
Freno trasero
1. Inspección 1. Coloque la motocicleta en el soporte principal.
a. Coloque la motocicleta en el soporte principal y ponga la transmisión 2. Mida la distancia que recorre el pedal del freno trasero antes de que el
en neutro. freno empiece a funcionar. El juego debe estar entre 20 y 30 mm.
3. Si necesita ajustarse, gire la tuerca de ajuste del freno trasero.
4. Frene varias veces y revise la rotación libre de la rueda al soltar el freno.
5. Revise que el recorte de la tuerca de ajuste esté sobre el perno del
brazo del freno después de hacer el ajuste de juego final.
10
Sistema de luces Cambio de bombillas
Caliente el motor. Revise que las luces, las señales y la bocina funcionen
bien. En caso de que haya un problema, se debe dar mantenimiento. ¡ Advertencia !
Las bombillas se calientan mucho al estar en funcionamiento, incluso
después de estar apagadas por un rato. Trabaje solo cuando se hayan
Batería enfriado por completo.
La batería suministrada con su motocicleta es un tipo de batería libre
de mantenimiento, es decir que no requiere mantenimiento y no debe Precaución
abrirse bajo ninguna circunstancia. Se entrega totalmente preparada y 1. APAGUE el interruptor de ignición antes de cambiar la
bombilla.
cargada con la motocicleta.
2. Nunca use una bombilla con clasificación diferente a la
señalada.
3. Pruébela para revisar que la nueva bombilla funciona.
Cambio de fusibles
El portafusibles está a un lado del compartimiento de la batería.
Cuando hay fallas frecuentes de fusibles, usualmente significa que hay
un corto circuito o una sobrecarga en el sistema eléctrico. Acuda con
su distribuidor autorizado para la reparación.
Precaución
APAGUE el interruptor de ignición antes de revisar o cambiar el
fusible para evitar cortos circuitos accidentales. Nunca use un fusible
con una corriente diferente a la señalada. Esto puede ocasionar daños
serios al sistema eléctrico o incluso fuego, lo que resultaría en una
pérdida peligrosa de luz o potencia en el motor.
11
PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Periodo de mantenimiento en km
Item Primeros Cada Cada Cada Cada
500 1000 2000 6000 12000
Aceite del motor Primer reemplazo a 500 km y luego cada 2000 km. Rellene el aceite del motor si
es necesario (consumo de aceite de aproximadamente 100-150 ml / 1000 km es
normal). Compruebe el nivel de aceite cada 500 km.
Rejilla elemento filtrante de aceite L L
Elemento filtrante de aceite I R
Aceite para engranajes R Reemplazar cada 6000km
Elemento filtrante de aire I L R
Bujía I I R
Holgura de las válvulas A A
Cadena de transmisión A I
Válvula del acelerador I
Rejilla elemento filtrante de combustible I R (cada 20,000km)
Rejilla elemento filtrante de bomba de R (cada 48,000km)
combustible
Sistema de frenado I I
Tuercas, pernos, elementos de fijación I I
Ajuste de luz del faro I I
Suspensión I I
Gomas y aros I I
Rodamientos del timón I I
Nota:
El elemento filtrante debe ser limpiado o cambiado con mayor frecuencia cuando se conduce en un ambiente polvoriento.
En tales casos, se recomienda limpiarlo cada 1000 km.
El vehículo debe ser mantenido según la programación de mantenimiento. Los símbolos en el programa de
mantenimiento significan:
I: Inspeccionar o limpiar, A: Ajustar, L: Limpiar, R: Reemplazar
12
Aceite del motor
La viscosidad del aceite del motor varía según el promedio local de la temperatura ambiental.
Debe elegir aceite con viscosidad o grado adecuados para diferentes temperaturas. El aceite
lubricante viene en tres grados: SAE 15W-40, SAE 10W-30, SAE 5W-30. Consulte el gráfico a
continuación para más detalles.
Realice la inspección previa en cada período de mantenimiento Revisión y cambio de las bujías
programado.
Nota: I- Inspección y limpieza, ajuste, lubricación o cambio C-
1. Limpie cualquier suciedad alrededor de la base de las bujías.
Limpieza R-Cambio A-Ajuste L-Lubricación
2. Quite la cubierta de la bujía.
Un distribuidor autorizado debe dar el servicio;
3. Revise el electrodo de las bujías para ver si está desgastado,
erosionado, roto o astillado. Cambie la bujía si está rota.
Cambio del lubricante 4. Revise que la separación de los electrodos de la bujía sea 0.6-
0. 7 mm Ajuste en caso de ser necesario.
Cambie el lubricante con el motor tibio y la motocicleta en el 5. Con la arandela (washa) del tapón puesta, enrosque la bujía
soporte lateral para asegurar un drenado completo y seguro. para prevenir daños. Apriete con una llave para bujías.
1. Para drenar el aceite, quite la tapa de llenado del aceite y el
tapón del drenaje del aceite (al fondo del motor). Filtro del aire
2. Coloque de nuevo el tapón una vez que se haya drenado el
lubricante.
Se debe dar servicio al filtro del aire en intervalos regulares. En
3. Vierta el aceite de motor recomendado en el cárter (consulte
caso de manejar por áreas con mucho polvo, tal vez se requiera
el gráfico anterior). Compruebe el nivel de aceite después de tener el
motor encendido durante unos minutos. Rellene el aceite del motor, dar servicio con mayor frecuencia.
si es necesario. Compruebe si hay fugas. 1. Quite el filtro del aire.
2. Retire los tornillos de la cubierta del filtro del aire y remueva la
cubierta. Jale el elemento del filtro del aire.
13
3. Limpie la suciedad en el elemento del filtro del aire y revise si hay C. Llene un cucharón con aceite lubricante puro y luego conecte
que cambiarlo. Lávelo con un disolvente limpio y séquelo la bujía con un trapo.
cuidadosamente. Remójelo en aceite para engranajes hasta que esté D. Encienda el motor repetidas veces para distribuir el aceite
saturado. Quite el exceso de aceite. lubricante a todo el tanque del combustible.
4. Reinstale la cubierta del filtro del aire y la cubierta lateral. E. Vuelva a poner la bujía junto con su cubierta.
14
Lavado
Lavar la motocicleta con frecuencia evitará que la estructura
pierda su color y ayudará a revisar si hay daños o fugas de aceite del
motor.
¡ Precaución !
Un chorro de alta presión puede dañar los componentes. Evite
echarle agua con chorro de alta presión directamente sobre los
siguientes componentes:
Interruptor de ignición, velocímetro, carburador, cubo de la rueda,
cadena de transmisión, escape, fondo del asiento, fondo del tanque de
combustible, bloqueo del timón.
15
ESPECIFICACIONES
CGR-200 ZORRO180 ORIZON 200 ATLAS 200 RONIN 200
Item
Cilindradas máquina (ml) 197 169 183 196 200
Rueda delantera 2.75-18 2.75-18 80/100-17 90/90-19 90/90-17
Rueda trasera 90/90-18 110/90-16 110/80-17 110/90-17 130/70-17
Freno delantero Disco Disco Disco Disco Disco
Freno trasero Tambor Tambor Disco Disco Disco
Holgura de Admisión: 0.08-0.1 0.08-0.1 0.03-0.07 0.03-0.07 0.04-0.06
válvula (mm)
Escape: 0.08-0.1 0.08-0.1 0.03-0.07 0.03-0.07 0.04-0.06
16
Representante en la República Dominicana Representante exclusivo en Guatemala
NIPPONIA CARIBE SRL. CAPETOWN SA
a: Calle Paseo del Arroyo, 1 a: Aldea san Bartolome Becerra
Urbanización Las Colinas, Distrito Nacional Complejo de Bodegas Balcones no.13,Bodega 6
Santo Domingo, República Dominicana Antigua Guatemala Sacatepequez, Guatemala
e: ncaribe@nipponiacaribe.com e: ventas@nipponia.gt
p: +1 809 3721717 p: +502 7934 6593
w: www.nipponiacaribe.com w: www.nipponia.gt
v. 09.20