GG Ifa CL Af CB FV v5 1 Protected FR
GG Ifa CL Af CB FV v5 1 Protected FR
GG Ifa CL Af CB FV v5 1 Protected FR
CHECK-LIST
VERSION FRANÇAISE 5.1 (En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.)
Copyright
© Copyright : GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH : Spichernstr. 55, 50672 Cologne ; Allemagne. La reproduction et la diffusion ne sont autorisées que sous une forme
inchangée.
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
DÉCLARATION DE POLITIQUE DE SÉCURITÉ ALIMENTAIRE Un producteur peut utiliser ce modèle ou tout autre format pour la compatibilité
avec AF15.1.
NOM DE L'ENTREPRISE
NOM DU DIRECTEUR/PROPRIÉTAIRE :
SIGNATURE : DATE :
Nous nous engageons à garantir la mise en œuvre de la sécurité alimentaire et sa préservation tout au long de nos processus de production : depuis avant la
plantation jusqu'à la mise en vente du produit. Pour y parvenir, nous:
1. RESPECTONS ET METTONS EN ŒUVRE LA LÉGISLATION APPLICABLE
2. MISE EN PLACE DE BONNES PRATIQUES AGRICOLES ET CERTIFICATION SELON LE SYSTEME RAISONNE DE CULTURE ET D'ELEVAGE
GLOBALG.A.P. DANS SA DERNIERE VERSION EN VIGUEUR
Tout notre personnel a été formé aux règles de sécurité alimentaire et d'hygiène (voir chapitre AF.3) et fait l'objet d'un contrôle rigoureux afin de garantir leur mise
en œuvre permanente. La (les) personne(s) suivante(s) sont responsables de la sécurité alimentaire:
PENDANT LA PRODUCTION :
NOM(S) :
FONCTION :
REMPLAÇANT(S) :
autres cas, PENDANT LA RÉCOLTE (POUR LA PRODUCTION VÉGÉTALE) AFIN DE GARANTIR QUE SEULS DES PRODUITS SÛRS SONT RÉCOLTÉS CONFORMÉMENT AU
RÉFÉRENTIEL :
NOM(S) :
FONCTION :
REMPLAÇANT(S) :
autres cas, PENDANT LA MANUTENTION DES PRODUITS POUR GARANTIR QUE LES PROCÉDURES DE MISE SUR LE MARCHÉ APPROPRIÉES SONT RESPECTÉES
CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DU RÉFÉRENTIEL :
NOM(S) :
FONCTION :
REMPLAÇANT(S) :
COORDONNÉES A CONTACTER 24 H/24 EN CAS D'URGENCE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SANITAIRE DES ALIMENTS :
TÉL :
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version françaiseDéclaration Politique Sécurité Page : 2 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
La mise en œuvre de GLOBALG.A.P. est basée sur l'identification des risques et dangers et un bilan des activités d'atténuation de ces risques sera fait chaque
année afin de s'assurer que celles-ci sont toujours appropriées, suffisantes et efficaces.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version françaiseDéclaration Politique Sécurité Page : 3 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
NOTES RELATIVES AUX CONTRÔLES (pour tous les contrôles externes et internes) :
1. TOUS LES POINTS DE CONTRÔLE DOIVENT ÊTRE CONTRÔLÉS, ET SONT APPLICABLES PAR DÉFAUT, SAUF MENTION CONTRAIRE.
2. LES POINTS DE CONTRÔLE DEVRAIENT ÊTRE JUSTIFIÉS AFIN DE PERMETTRE LE SUIVI DE LA TRAME DE L'AUDIT.
3. TOUTEFOIS, LA LISTE D'AUTO-EVALUATION DOIT (OPTION 1) CONTENIR DES COMMENTAIRES SUR LES PREUVES OBSERVEES POUR TOUS LES
POINTS DE CONTRÔLE NON-CONFORMES ET NON APPLICABLES.
4. POUR LES CONTROLES INTERNES (OPTION 1 MULTISITES AVEC QMS ET OPTION 2) ET LES CONTROLES EXTERNES, DES COMMENTAIRES SERONT
FOURNIS POUR TOUTES LES EXIGENCES MAJEURES ET TOUS LES POINTS DE CONTRÔLE D'EXIGENCES MINEURES NON-CONFORMES ET NON
APPLICABLES, SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS LA DIRECTIVE DE METHODOLOGIE DE CONTROLE (SI UNE TELLE EST DISPONIBLE). LES
ORGANISMES DE CONTROLE DOIVENT ENREGISTRER LES RESULTATS POSITIFS POUR LES POINTS DE CONTROLE D'EXIGENCES MAJEURES ET
MINEURES AFIN DE PERMETTRE DE REVISER LE SUIVI DE L'AUDIT APRES L'EVENEMENT.
Le Critère de conformité est ajouté sur la Check-list afin de la compléter et de fournir une orientation.
OPTION 1 OPTION 1 MULTISITES SANS QMS OPTION 1 MULTISITES AVEC QMS OPTION 2
TYPE DE CONTRÔLE : ANNONCE À L'IMPROVISTE AUTRES
LE PRODUCTEUR PARTICIPE-T-IL AU PROGRAMME DE GRATIFICATION NON PROGRAMME ? OUI NON N/A
LE PRODUCTEUR FAIT-IL APPEL A UN CONSULTANT ? OUI NON
SI OUI, LE CONSULTANT EST-IL UN MANDATAIRE LICENCIE PAR GLOBALG.A.P. ? OUI NON
SI OUI, QUEL EST LE NOM DU MANDATAIRE ?
LE PRODUCTEUR EST-IL INSCRIT POUR UNE PRODUCTION PARALLELE? OUI NON UNE PROPRIETE PARALLELE? OUI NON
SI OUI, POUR QUEL PRODUITS ?
LE PRODUCTEUR ACHETE-T-IL DES PRODUITS CERTIFIES AUPRES DE SOURCES EXTERNES? OUI NON
SI OUI, QUEL PRODUITS?
LE CONTRÔLE EST-IL EFFECTUE EN COMBINAISON AVEC UNE AUTRE NORME OU UN AUTRE SUPPLEMENT? OUI NON
SI OUI, AVEC QUELLE NORME OU QUEL SUPPLEMENT?
LA RECOLTE DU PRODUIT A-T-ELLE ÉTÉ OBSERVEE PENDANT LE CONTRÔLE? OUI NON
SI OUI, POUR QUELS PRODUITS?
LA MANIPULATION DU PRODUIT A-T-ELLE ÉTÉ OBSERVEE PENDANT LE CONTRÔLE? OUI NON
SI OUI, POUR QUELS PRODUITS?
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version françaiseNotes relativesPage : 4 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
NOM DU PRODUCTEUR :
SIGNATURE : DATE :
NOM DU CONTRÔLEUR/AUDITEUR :
SIGNATURE : DATE :
POUR AMELIORER NOS SERVICES ET VOUS OFFRIR LA POSSIBILITE DE COMMENTER AU SUJET DE L'ORGANISME
DE CERTIFICATION, DE L'AUDITEUR OU DU CONTROLEUR GLOBALG.A.P., NOUS VOUS INVITONS A PARTICIPER A
NOTRE QUESTIONNAIRE POUR PRODUCTEURS - OUVREZ VOTRE NAVIGATEUR INTERNET ET SAISISSEZ LA LIGNE
www.globalgap.org/feedback OU SCANNEZ LE CODE QR CI-CONTRE.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version françaiseNotes relativesPage : 5 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 6 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 1.1.2 Un système d'enregistrement a-t-il été mis Les enregistrements existants devront Exigence
en place pour chaque unité de production fournir un historique de production Majeure
ou autre zone d’exploitation afin de fournir GLOBALG.A.P. pour tous les secteurs de
des enregistrements relatifs à la production production. N'est pas N/A.
de bétail vivant et à l'aquaculture, ainsi
qu'aux autres activités agricoles réalisées
dans ces lieux ?
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 7 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 8 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 1.2.1 Une évaluation des risques est-elle Une évaluation des risques écrite pour Exigence
disponible pour tous les sites enregistrés déterminer si les sites sont adaptés à la Majeure
pour la certification (y compris les terres, production sera disponible pour tous les
structures et équipements en location) ? sites. Elle sera disponible lors du contrôle
Cette évaluation des risques démontre-t- initial et actualisée et mise à jour lorsque
elle le cas échéant que le site concerné est de nouveaux sites viennent s'ajouter à la
adapté à la production en matière de production et lorsque les risques ont
sécurité alimentaire, d'environnement, de changé pour les sites existants, mais au
santé et de bien-être des animaux dans le moins une fois par an, en fonction du délai
cadre de la certification d'élevage et le plus court. L'évaluation des risques peut
d'aquaculture ? reposer sur un formulaire générique, mais
devra être adaptée à la situation de
l'exploitation.
L'évaluation des risques devra prendre en
compte les points suivants :
- les dangers physiques, chimiques (y
compris les allergènes) et biologiques
potentiels.
- l'historique du site (pour les nouveaux
sites de production agricole, un historique
de cinq ans est recommandé et un
minimum d'un an est obligatoire).
- l'impact des activités proposées sur les
cultures, le bétail et l'environnement
voisins, ainsi que la santé et la sécurité des
animaux dans le cadre de la certification
d'élevage et d'aquaculture.
(Voir AF Annexe 1 et AF Annexe 2 pour des
conseils relatifs aux évaluations des
risques. FV annexe 1 inclut des conseils
concernant les inondations)
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 9 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 1.2.2 Un plan de gestion a-t-il été élaboré et Un plan de gestion traite les risques Exigence
implémenté, y compris la mise en place de identifiés au point AF.1.2.1. Il définit les Majeure
stratégies visant à minimiser les risques procédures de contrôle des risques qui
identifiés dans l’évaluation des risques (AF justifient que le site est approprié à la
1.2.1.) ? production. Ce plan devra être adapté aux
opérations sur l'exploitation et son
implémentation et efficacité seront
démontrées.
NOTE : Les risques environnementaux ne
devront pas être inclus dans ce plan. Ils
sont traités dans AF 7.1.1.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 10 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 2.1 Tous les enregistrements requis lors du Les producteurs doivent tenir à jour leurs Exigence
contrôle externe sont-ils accessibles et enregistrements pendant un minimum de Majeure
conservés pendant une durée minimum de deux ans. Les enregistrements
deux ans ou plus si des points de contrôle électroniques sont valides et, lorsqu'ils en
l'exigent expressément ? font usage, les exploitants sont
responsables de la réalisation de
sauvegardes des informations.
Pour les contrôles initiaux, les exploitants
conservent des enregistrements d'au moins
trois mois avant la date du contrôle externe
ou à compter de la date d'inscription, en
fonction du délai de plus long. Les
nouveaux candidats devront disposer
d'enregistrements complets qui référencent
chaque zone couverte par l'inscription, y
compris toutes les activités agricoles liées
à la documentation GLOBALG.A.P. requise
pour cette zone. Pour le bétail, ces
enregistrements seront disponibles pour le
cycle de bétail actuel avant le contrôle
initial. Ceci concerne le principe de la tenue
des registres. Si un enregistrement
individuel devait manquer, le point de
contrôle respectif correspondant à ces
enregistrements est considéré comme non
conforme. N’est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 11 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 2.2 Le producteur prend-il la responsabilité Des preuves documentées sont disponibles Exigence
d'entreprendre annuellement au minimum pour confirmer que dans l'Option 1, une Majeure
une auto-évaluation interne selon le auto-évaluation interne a été réalisée sous
Référentiel GLOBALG.A.P. ? la responsabilité du producteur (elle peut
être effectuée par une personne autre que
le producteur).
Les auto-évaluations devront comprendre
tous les points de contrôle applicables,
même s'ils sont exécutés par un sous-
traitant.
La liste de contrôle d'auto-évaluation devra
contenir des commentaires concernant les
preuves observées pour tous les points de
contrôle non applicables et non conformes.
Ceci doit être réalisé avant le contrôle OC
(voir Modalités générales, Partie I, 5.).
N'est pas N/A, sauf pour les opérations
multi-sites avec des groupements QMS ou
de producteurs, pour lesquels la liste de
contrôle QMS définit les contrôles locaux.
AF 2.3 Des mesures correctives efficaces ont-elles Des mesures correctives nécessaires sont Exigence
été prises à la suite des non-conformités documentées et ont été mises en œuvre. Majeure
identifiées lors de l'auto-évaluation interne N/A uniquement si aucune non-conformité
ou des contrôles internes du groupement n'a été constatée durant l'auto-évaluation
de producteurs ? internet ou les contrôles internes des
groupements de producteurs.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 12 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 3 HYGIENE
Les personnes sont essentielles pour la prévention de la contamination des produits. Le
personnel de l'exploitation et les sous-traitants, de même que les producteurs, sont
garants de la qualité et de la sécurité du produit. Education et formation permettent de
progresser vers la sécurité de la production. Cette section est destinée à assurer les
bonnes pratiques afin de diminuer les risques d'hygiène pour le produit. Elle sert à
garantir que tous les employés comprennent les exigences et exécutent leurs tâches de
manière compétente.
Des exigences d'hygiène complémentaires spécifiques à certaines activités telles que la
récolte et la manipulation des produits sont définies dans le module de référentiel
applicable.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 13 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 14 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 3.3 Toutes les personnes travaillant sur Un stage de formation à l'hygiène sera Exigence
l'exploitation ont-elles reçu une formation dispensé verbalement et par écrit. Tous les Mineure
annuelle en matière d'hygiène adaptée à nouveaux employés doivent recevoir cette
leurs activités et correspondant aux formation et confirmer leur participation par
instructions relatives à l'hygiène du point leur signature. Cette formation couvre
AF.3.2 ? toutes les instructions définies au point AF
3.2. Chaque année, l'ensemble du
personnel, y compris les responsables et
dirigeants, doit participer à une formation
aux règles hygiéniques de base sur
l'exploitation.
Les personnes sont essentielles pour l’exploitation sûre et efficace de toute entreprise
agricole Le personnel de l'exploitation et les sous-traitants, de même que les
producteurs, sont garants de la qualité du produit et de la protection de
l’environnement. Education et formation permettent de progresser vers le
développement durable et de se fonder sur un capital social. Cette section est destinée
à assurer les bonnes pratiques afin de diminuer les risques d'hygiène pour le produit.
Elle sert à garantir que tous les employés comprennent les exigences et exécutent
leurs tâches de manière compétente, qu’ils disposent d’équipements adaptés pour leur
permettre de travailler en sécurité et qu'en cas d'accident, il puissent obtenir une aide
rapide et adaptée.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 15 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 16 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 4.1.2 L'exploitation dispose-t-elle d'un plan Le plan de santé et de sécurité doit aborder Exigence
d'actions écrit relatif à la santé et la sécurité les points identifiés dans l'évaluation des Mineure
qui aborde des points identifiés lors de risques (AF 4.1.1) et doit être adapté aux
l'évaluation des risques au point AF 4.1.1 ? activités de l'exploitation. Ce plan peut
comprendre les plans et les procédures
d'intervention en cas d'urgence ou
d'accident permettant de faire face à tout
risque identifié dans la situation de travail.
Ce plan doit être revu annuellement et mis
à jour lors du changement de l'évaluation
des risques.
L'infrastructure, les installations et
équipements de l'exploitation seront conçus
et entretenus dans la mesure du
raisonnable, de sorte à minimiser les
risques pour la santé et la sécurité des
employés.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 17 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 4.1.3 Toutes les personnes travaillant sur Tous les employés, y compris les sous- Exigence
l'exploitation ont-elles reçu une formation traitants, peuvent prouver leur compétence Mineure
en matière d'hygiène selon l'évaluation des pour les responsabilités et tâches dans le
risques du point AF 4.1.1 ? cadre d'une observation visuelle, effectué si
possible de jour même du contrôle. La
preuve de l'existence d'instructions dans la
langue correspondante devra pouvoir être
apportée. Une formation interne en matière
de santé et de sécurité par les producteurs
peut être envisagée si des instructions ou
autres supports de formation sont
disponibles (c'est-à-dire que la formation ne
doit pas nécessairement être dispensée
par une personne externe). N'est pas N/A.
AF 4.2 Formation
AF 4.2.1 Les activités de formation et la participation Les activités de formation sont consignées Exigence
à une formation sont-elles consignées par par écrit, avec la mention du thème de la Mineure
écrit ? formation, du formateur, de la date de la
formation et de la liste des personnes
formées. Des preuves de la participation à
la formation doivent être apportées.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 18 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 4.2.2 Toutes les personnes manipulant et/ou Les enregistrements doivent identifier les Exigence
administrant des médicaments vétérinaires, employés qui réalisent de telles tâches et Majeure
produits chimiques, désinfectants, produits démontrer la compétence (par ex. par des
phytopharmaceutiques, biocides et/ou certificats de formation et/ou dossiers de
autres substances dangereuses, et tous les formation avec feuilles de présence). Ceci
ouvriers manipulant des équipements doit inclure le respect de la législation
complexes ou dangereux conformément à applicable. N'est pas N/A.
la définition fournie par l'évaluation des Pour l'aquaculture, se reporter également
risques au point AF 4.1.1 disposent-ils de au Module d'Aquaculture AB 4.1.1.
preuves de compétence ou de preuves de Dans le domaine du bétail, des justificatifs
qualifications similaires ? d'une expérience appropriée sont exigées
pour les employés administrant des
médicaments.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 19 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 4.3.1 Des procédures à suivre en cas d'accident Des procédures d'accident permanentes sont Exigence
ou de situation d'urgence sont-elles clairement affichées dans des un ou plusieurs Mineure
disponibles ? Sont-elles affichées et sont- endroits accessibles et visibles pour les
elles communiquées à toutes les employés, visiteurs et sous-traitants. Ces
personnes impliquées dans les activités de instructions sont disponibles dans la ou les
l'exploitation, y compris aux sous-traitants langues principales des employés et/ou par
et aux visiteurs ? des pictogrammes.
Les procédures doivent identifier les points
suivants :
- la référence de carte ou l'adresse de
l'exploitation
- la ou les personnes à contacter.
- Une liste actualisée des numéros de
téléphone pertinents (police, ambulance,
hôpital, pompiers, accès à des soins
médicaux d'urgence sur site ou après un
transport, fournisseurs d'électricité, d'eau et
de gaz).
Exemples d'autres procédures pouvant être
incluses :
- L'implantation la plus proche des moyens de
communication (téléphone, radio).
- Comment et où contacter les services
médicaux locaux, l'hôpital le plus proche et
d'autres services d'urgence. (Lieu de
l'accident, Nature de l'accident, Nombre de
personnes blessées, Type de blessures,
Identité de la personne à l'origine de l'appel).
- L'emplacement du ou des extincteurs.
- Les sorties de secours.
- Les dispositifs de coupure d'urgence pour
l'électricité, le gaz et l'eau.
- Comment signaler les accidents et incidents
dangereux.
Pour l'aquaculture, se reporter également au
Module d'Aquaculture AB 3.1.4.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 20 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 4.3.2 Les dangers potentiels sont-ils clairement Des panneaux permanents et lisibles Exigence
identifiés à l'aide de panneaux doivent indiquer les dangers potentiels. Mineure
d'avertissement ? Ceux-ci incluent le cas échéant : des
fosses de déchets, des réservoirs de
carburant, des ateliers, des portes d'accès
aux installations de stockage des produits
phytopharmaceutiques / engrais / produits
chimiques divers. Des panneaux
d'avertissement seront présents dans la
(les) langue(s) principale(s) de la main-
d’œuvre et/ou sous forme de
pictogrammes. N'est pas N/A.
AF 4.3.3 Des conseils en matière de sécurité sont-ils Des informations (par ex. site Internet, n° Exigence
disponibles/accessibles en ce qui concerne de tél, base de données sur la sécurité des Mineure
les substances dangereuses pour la santé substances, etc.) sont accessibles, si
des employés ? nécessaire, pour des mesures appropriées.
Pour l'aquaculture, se reporter également
au Module d'Aquaculture AB 3.1.2.
AF 4.3.4 Des kits de premiers secours sont-ils Des kits de premiers secours complets et Exigence
disponibles sur tous les sites permanents entretenus (c'est-à-dire selon les Mineure
et à proximité des travaux des champs ? recommandations locales et adaptés aux
activités réalisées sur l'exploitation) seront
disponibles et accessibles sur tous les
sites, y compris pour le transport (tracteur,
voiture, etc.) lorsque l'évaluation des
risques du point AF 4.1.1 l'exige.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 21 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 4.3.5 Y a-t-il toujours un nombre approprié de Il y a toujours au moins une personne Exigence
personnes (au moins une personne) formée aux premiers secours (c'est à dire Mineure
formées aux premiers secours présentes dont la formation remonte à moins de 5
sur chaque exploitation lorsque des ans) présente sur l'exploitation lorsque des
activités y ont lieu ? activités y ont lieu. Norme : une personne
formée pour 50 travailleurs. Les activités
sur l'exploitation comprennent toutes celles
abordées par les modules applicables du
présent référentiel.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 22 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 4.4.2 Les vêtements de protection sont-ils Les vêtements de protection sont nettoyés Exigence
nettoyés après utilisation et entreposés de selon le type d'usage et le degré de Majeure
façon à empêcher toute contamination des contamination potentielle. Ils sont rangés
vêtements personnels ? dans un endroit ventilé. Le nettoyage des
vêtements et de l'équipement de protection
implique le nettoyage séparé des
vêtements personnels et le lavage des
gants réutilisables avant de les retirer. Tout
vêtement et équipement de protection sale
et abîmé et toute cartouche filtrante
périmée doivent être jetés de façon
appropriée. Les articles à usage unique
(par ex. gants, combinaison de travail)
doivent être jetés après leur première
utilisation. Tous les vêtements et
équipements de protection, y compris les
filtres de remplacement, etc., doivent être
entreposés en dehors du local
phytopharmaceutique et séparés
physiquement de tout autre produit
chimique susceptible de contaminer les
vêtements ou l'équipement. N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 23 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 4.5.1 Un membre de la direction est-il clairement Il existe une documentation disponible qui Exigence
désigné comme responsable de la santé, identifie et désigne clairement le membre Majeure
de la sécurité et de la protection sociale de la direction qui est chargé de garantir la
des ouvriers ? conformité et la mise en œuvre des
réglementations nationales et locales
existantes et en vigueur relatives à la
santé, à la sécurité et à la protection
sociale des travailleurs.
AF 4.5.2 Une communication réciproque régulière a- Les enregistrements démontrent que la Exigence
t-elle lieu entre la direction et les employés communication entre la direction et les Mineure
au sujet des considérations liées à la santé, employés au sujet des considérations de
la sécurité et le bien-être des employés ? santé, de sécurité et de bien-être peut avoir
Existent-ils des preuves pour les actions lieu ouvertement (c'est-à-dire sans craintes
découlant d'une telle communication ? d'intimidation ou de pénalités) et au moins
une fois par an. L'auditeur n'est pas censé
juger le contenu, l'exactitude ou le résultat
de ces communications. Des preuves sont
disponibles pour démontrer que les
considérations de santé, de sécurité et de
bien-être des employés sont prises en
compte.
AF 4.5.3 Les ouvriers ont-ils accès à des lieux de Un lieu de stockage pour les aliments et un Exigence
stockage propres pour les aliments, à des lieu pour se restaurer doivent être mis à Majeure
espaces réservés au repos, à des disposition des employés s'ils mangent sur
dispositifs de lavage des mains et à l'eau l'exploitation. Des dispositifs de lavage des
potable ? mains et de l'eau potable doivent toujours
être disponibles.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 24 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 4.5.4 Les locaux d'habitation sur l'exploitation Les locaux d'habitation sur l'exploitation Exigence
sont-ils habitables ? Disposent-ils des destinés aux ouvriers sont habitables. Le Majeure
installations et équipements sanitaires de toit, les fenêtres et les portes sont en bon
base ? état. Ils sont équipés des installations de
base pour l'alimentation en eau potable,
des toilettes et des évacuations. En
l'absence d'évacuation, des fosses
septiques peuvent être acceptées si elles
sont en conformité avec les
réglementations locales.
AF 4.5.5 Le transport des employés (sur Les véhicules ou bateaux sont sans Exigence
l'exploitation, depuis et vers les dangers et conforme aux réglementations Mineure
champs/vergers) fourni par le producteur nationales lorsque les employés sont
est-il sans dangers et conforme aux transportés par la voie publique.
réglementations nationales lorsque les
employés sont transportés par la voie
publique ?
AF 5 SOUS-TRAITANTS
Un sous-traitant est une entité qui fournit la main d'œuvre, les équipements et/ou
matériels pour réaliser des opérations spécifiques sur l'exploitation, dans le cadre d'un
contrat conclu avec le producteur (par ex. la récolte céréalière à façon, le traitement et
la cueillette de fruits).
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 25 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 5.1 Lorsque le producteur fait appel à des Le producteur est responsable du respect des Exigence
sous-traitants, supervise-t-il leurs activités points de contrôle applicables aux tâches Majeure
afin d'assurer que ces activités pertinentes réalisées par les sous-traitants qui réalisent les
activités décrites dans le référentiel
pour les PCCC GLOBALG.A.P. soient
GLOBALG.A.P. A cet effet, il contrôle et signe les
conformes aux exigences évaluations du sous-traitant pour chaque tâche
correspondantes ? et saison inclue dans le contrat.
Des preuves de cette conformité aux points de
contrôle applicables seront disponibles sur
l'exploitation pendant le contrôle externe.
i) Le producteur peut réaliser l'évaluation et
conserver les preuves de la conformité aux
points de contrôle évalués. Le sous-traitant
consent à ce que des organismes de
certification approuvés GLOBALG.A.P. soient
autorisés à vérifier les évaluations dans le cadre
d'un contrôle physique ; ou
ii) Un organisme de certification tiers et
approuvé par GLOBALG.A.P. peut contrôler le
sous-traitant. Le sous-traitant recevra une lettre
de conformité de l'organisme de certification,
comprenant les informations suivantes : 1) date
de l'évaluation 2) nom de l'organisme de
certification 3) nom de l'évaluateur 4)
coordonnées du sous-traitant 5) liste des points
de contrôle et critères de conformité objets du
contrôle. Les certificats remis au sous-traitants
pour des référentiels qui ne sont pas approuvés
officiellement par GLOBALG.A.P. ne constituent
pas une preuve valide de la conformité à
GLOBALG.A.P.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 26 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 27 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 6.2.2 Le site est-il propre et bien rangé ? Un contrôle visuel devra démontrer Exigence
l'absence d'accumulation de déchets ou de Majeure
détritus aux abords immédiats du ou des
sites de production ou bâtiments de
stockage. La présence d'une quantité très
faible de détritus et de déchets dans les
lieux mentionnés est acceptable, tout
comme la présence de déchets issus des
travaux de la journée. Tous les autres
détritus et déchets devront être évacués, y
compris les nappes de fioul.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 28 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 6.2.3 Les zones de rétention des cuves de diesel Toutes les cuves de stockage seront Exigence
ou d'autres carburants sont-elles sans conformes aux réglementations locales. En Mineure
danger pour l'environnement ? cas d'absence de réglementations locales
de rétention de fuites, la protection
minimale consiste en cuvettes de rétention
imperméables et capables de contenir au
moins 110 % de la plus grande cuve qui y
est installée. S'il s'agit d'une zone à
environnement sensible, la capacité sera
de 165 % du volume de la plus grande
cuve. Des panneaux d'interdiction de fumer
seront affichés et des protections anti-
incendie appropriées mises en place à
proximité.
AF 6.2.4 À condition que cela ne comporte pas de Les déchets organiques sont compostés et Recom.
risque de transmission de parasites, de utilisés comme amendements du sol. Le
maladies et de mauvaises herbes, les mode de compostage garantit l'absence de
déchets organiques sont-ils compostés sur risque de transmission de parasites, de
l'exploitation et recyclés ? maladies ou de mauvaises herbes. Pour
l'aquaculture, se reporter également au
Module d'Aquaculture AB 10.2.2.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 29 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 6.2.5 L'eau utilisée pour le lavage et le nettoyage Les eaux usées produites par le lavage Recom.
est-elle éliminée de sorte à minimiser les d'engins contaminés, par ex. des
risques pour la santé et la sécurité, de pulvérisateurs, des équipements de
même que l'impact environnemental ? protection individuels, des refroidisseurs à
eau ou des stabulations, doivent être
collectées et éliminées de sorte à minimiser
l'impact sur l'environnement et sur la santé
et la sécurité des employés de
l'exploitation, des visiteurs et des
communautés à proximité. Il convient
également à respecter les réglementations
légales à ce sujet. Pour le lavage des
cuves, se reporter à CB 7.5.1.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 30 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 7 CONSERVATION
Agriculture et environnement sont étroitement liés. La gestion de la vie sauvage et des
paysages est essentielle. L'abondance et la diversité de la flore et de la faune favorise
l'amélioration des espèces et la diversité structurelle de la terre et des caractéristiques
du paysage.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 31 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 7.1.2 Le producteur a-t-il considéré comment Des actions et initiatives tangibles Recom.
améliorer l'environnement pour la devraient pouvoir être démontrées par : 1)
communauté locale, la flore et la faune ? le producteur, soit sur son site de
Cette politique est-elle compatible avec la production, soit à l'échelle locale ou
production agricole commerciale durable et régionale, ou 2) par sa participation à un
vise-t-elle à minimiser l'impact groupe chargé d'élaborer des projets de
environnemental de l'activité agricole ? protection de l'environnement concernant la
qualité et les éléments de l'habitat. Le plan
de préservation comprend un engagement
à réaliser un état des lieux initial des
niveaux, emplacements, états, etc.
existants de la faune et de la flore sur
l'exploitation afin de permettre la mise en
place d'actions appropriées. Ce plan fournit
une liste détaillée des priorités et des
actions visant à favoriser, si possible, les
biotopes de la faune et de la flore et la
biodiversité sur l'exploitation.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 32 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
L'équipement agricole devra être choisi et entretenu pour une efficience énergétique
optimale. L'utilisation de sources d'énergie renouvelables devra être encouragée.
AF 7.3.1 Le producteur peut-il prouver qu'une Des enregistrements relatifs à l'utilisation Exigence
surveillance de l'utilisation d'énergie est d'énergie sont disponibles (par ex. des Mineure
réalisée sur l'exploitation ? factures détaillant la consommation
d'énergie). Le producteur / groupement de
producteurs a connaissance de l'emploi et
de la consommation d'énergie sur
l'exploitation et par les pratiques agricoles.
L'équipement agricole devra être choisi et
entretenu pour une consommation
énergétique optimale.
AF 7.3.2 Sur la base des résultats de la surveillance, Un plan écrit identifiant les opportunités Recom.
un plan a-t-il été mis en place pour d'amélioration de l'efficience énergétique
améliorer l'efficience énergétique sur est disponible.
l'exploitation ?
AF 7.3.3 Le plan d'amélioration de l'efficience Les producteurs s'efforcent de diminuer au Recom.
énergétique vise-t-il à minimiser l'utilisation maximum la consommation d'énergies non
des énergies non renouvelables ? renouvelables et d'utiliser des énergies
renouvelables.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 33 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 8 RECLAMATIONS
La gestion des réclamations entraînera une amélioration globale du système de
production.
AF 8.1 Existe-t-il une procédure de réclamation Une procédure de réclamation documentée Exigence
relative aux questions internes, mais aussi existe pour aider à l'enregistrement et au Majeure
externes traitées par le référentiel suivi de toutes les réclamations reçues
GLOBALG.A.P. ? Cette procédure permet- concernant des questions traitées par les
elle l'enregistrement, l'examen et le suivi mesures GLOBALG.A.P. adoptées dans le
appropriés des réclamations, y compris cadre de telles réclamations. Dans le cas
l'enregistrement des mesures prises ? des groupements de producteurs, les
membres n'ont pas besoin de la procédure
de réclamation complète, mais uniquement
des parties qui les concernent. La
procédure de réclamation devra inclure
l'information du Secrétariat GLOBALG.A.P.
par le biais de l'organisme de certification si
le producteur est notifié par une autorité
compétente ou locale d'une enquête à son
encontre ou a été sanctionné dans le cadre
du certificat. N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 34 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 9 PROCEDURE DE RAPPEL/RETRAIT
AF 9.1 Le producteur a-t-il à sa disposition des Le producteur disposera d'une procédure Exigence
procédures documentées pour gérer/mettre documentée qui identifie le type Majeure
en œuvre le retrait/rappel du marché des d'événement susceptible d'entraîner un
produits certifiés ? Ces procédures sont- retrait/rappel, les personnes responsables
elles testées annuellement ? des prises de décision concernant le
retrait/rappel éventuel d'un produit, le
mécanisme d'information du niveau suivant
dans la chaîne d'approvisionnement ainsi
que l'organisme de certification
GLOBALG.A.P. et les méthodes permettant
de faire concorder les stocks.
Ces procédures doivent faire l'objet de
contrôles annuels afin de garantir leur
efficacité. Ces contrôles doivent être
enregistrés (par ex. en sélectionnant un lot
récemment vendu, en identifiant la quantité
et l'endroit où se trouve le produit, et en
vérifiant si le prochain niveau traitant ce let
et l'OC peuvent être contactés. La
communication réelle du rappel factice aux
client n'est pas nécessaire. Une liste de
numéros de téléphone et d'adresses e-mail
sera suffisante). N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 35 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 36 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 11 STATUT GLOBALG.A.P.
AF 11.1 Les documents commerciaux mentionnent- Les factures de vente et, le cas échéant, les Exigence
ils tous le statut GLOBALG.A.P. et le autres documents relatifs à la vente de Majeure
GGN ? matériels/produits certifiés porteront le GGN
du détenteur du certificat ET une référence au
statut certifié GLOBALG.A.P. Ceci n'est pas
obligatoire pour la documentation interne.
Si les producteurs possèdent un GLN, celui-ci
replace le GGN attribué par GLOBALG.A.P.
pendant le processus d'inscription.
Une identification positive du statut certifié sur
les documents commerciaux est suffisant
(ex : « <nom du produit> certifié
GLOBALG.AP. »). Il est inutile d'identifier
comme ‘non certifié’ les produits non certifiés.
La mention du statut certifié est obligatoire
indépendamment du fait que les produits
certifiés aient été vendus comme certifiés ou
non. Ceci ne peut pas être vérifié au cours du
contrôle initial (tout premier contrôle), parce
que le producteur n'est pas encore certifié et
ne peut pas indiquer de statut certifié
GLOBALGA.P. avant la première décision de
certification positive.
N/A uniquement lorsqu’il existe un accord
écrit entre le producteur et le client sur le fait
de ne pas identifier le statut GLOBALG.A.P.
du produit et/ou le GGN sur les documents
commerciaux.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 37 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 12 UTILISATION DU LOGO
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 38 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 39 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 13.1 Un système efficace a-t-il été mis en place Un système doit être mis en place pour Exigence
pour identifier et séparer tous les produits éviter le mélange de produits certifiés et Majeure
certifiés et non certifiés GLOBALG.A.P. ? non-certifiés. Ceci peut se traduire par une
identification physique ou par une
procédure de manipulation des produits
reprenant les enregistrements
correspondants.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 40 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 13.2 Dans le cas où les producteurs sont inscrits Dans le cas où le producteur est inscrit Exigence
pour une production/propriété parallèle pour une production/propriété parallèle Majeure
(lorsque des produits certifiés et non (lorsque des produits certifiés et non
certifiés sont produits et/ou détenus par certifiés sont produits et/ou détenus par
une entité juridique), existe-t-il un système une entité juridique), tous les produits
pour assurer que tous les produits finis conditionnés dans des emballages de
provenant d'un processus de production vente (soit au niveau de l'exploitation, soit
certifié sont identifiés correctement ? après manipulation du produit) seront
identifiés par un GGN dès lors que le
produit est issu d'un processus certifié.
Il peut s'agir du GGN du groupement
(option 2), le GGN du membre du
groupement, les deux GGN ou le GGN du
producteur individuel (option 1). Le GGN ne
doit pas être utilisé pour identifier un
produit non certifié.
N/A uniquement lorsque le producteur ne
possède que des produits GLOBALG.A.P.
(pas de PP/PO), ou lorsqu’il existe un
accord écrit entre le producteur et le client
sur le fait de ne pas utiliser le GGN, GLN
ou sous-GLN sur le produit prêt à être
vendu. Ceci peut aussi faire partie des
spécifications d'étiquette du client, dans
lesquelles le GGN n'est pas inclus.
AF 13.3 Un contrôle final est-il effectué pour Le contrôle final doit être documenté pour Exigence
garantir la bonne orientation des produits montrer que les produits certifiés et non Majeure
certifiés et non certifiés ? certifiés sont correctement orientés.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 41 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 13.4 Des procédures d'identification appropriées Pour tous les produits inscrits, des Exigence
et des enregistrements ont-ils été mis en procédures doivent être établies, Majeure
place pour tous les produits inscrits afin documentées et mises à jour de manière
d'identifier les produits achetés auprès de adaptée à l'échelle de l’exploitation, pour
sources différentes ? identifier les produits certifiés et non
certifiés de sources différentes (c'est-à-dire
autres producteurs ou autres négociants).
Les enregistrements doivent comprendre :
- la description du produit
- le statut certifié GLOBALG.A.P.
- les quantités de produits achetés
- les coordonnées du fournisseur
- le cas échéant des copies des certificats
GLOBALG.A.P.
- les données/codes de traçabilité pour les
produits achetés
- les commandes d'achat/factures reçues
par l'organisation en cours d'évaluation
- la liste des fournisseurs agréés
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 42 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 14 COMPTABILITE MATIERE
Le chapitre 14 s'applique à tous les producteurs GLOBALG.A.P. Dans les cas de
membres de groupements de producteurs, cette information est quelquefois couverte
par le QMS du groupement.
AF 14.1 Des enregistrements de vente sont-ils Pour l'ensemble des produits inscrits, tous Exigence
disponibles pour toutes les quantités les renseignements concernant les produits Majeure
vendues et tous les produits inscrits ? certifiés et, le cas échéant, non certifiés
doivent être enregistrés, en particulier les
quantités vendues et les descriptions
fournies. Les documents doivent faire
apparaître un bilan cohérent entre les
entrées et les sorties certifiés et non
certifiés. N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 43 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF 14.2 Les quantités (produites, en stock et/ou Les quantités (y compris les volumes et Exigence
achetées) sont-elles enregistrées et poids) certifiées, et le cas échéant non Majeure
synthétisées pour tous les produits ? certifiées, entrantes (y compris les produits
achetés), sortantes et stockées doivent être
enregistrées. Une synthèse de tous les
produits inscrits doit être tenu à jour afin de
faciliter la vérification du bilan matière.
La fréquence de vérification du bilan
matière devra être définie et adaptée à
l’échelle de l’exploitation, mais cette
vérification devra être effectuée au moins
une fois par an pour chaque produit. Les
documents relatifs au bilan matière devront
être clairement identifiés. Ce point de
contrôle s'applique à tous les producteurs
GLOBALG.A.P.
N'est pas N/A.
AF 14.3 Les ratios de conversion et/ou de pertes Les ratios de conversion doivent être Exigence
pendant la manipulation (calculs des calculés et disponibles pour chaque Majeure
entrées-sorties d'un processus de processus de manipulation concerné.
production donné) sont-ils calculés et Toutes les quantités de déchets générées
contrôlés ? par les produits doivent être estimées et/ou
enregistrées. N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 44 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 45 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
AF. 16.1 Le producteur dispose-t-il d'une évaluation Une évaluation des risques documentée Exigence
des risques pour la vulnérabilité aux est disponible, actualisée et mise en place Mineure
fraudes alimentaires ? pour identifier une vulnérabilité potentielle
aux fraudes alimentaires (par ex. des PPP
ou jeunes plants de contrefaçon, des
matériels d'emballage non adaptés aux
produits alimentaires). La procédure peut
reposer sur un formulaire générique, mais
devra être adapté à l'étendue de la
production.
AF. 16.2 Le producteur dispose-t-il d'un plan de Un plan de réduction des fraudes Exigence
réduction des fraudes alimentaires ? Ce alimentaires documenté est disponible et Mineure
plan a-t-il été implémenté ? mis en place, qui spécifie les mesures que
le producteur a mises en œuvre pour lutter
contre les risques de fraudes alimentaires.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 46 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB CULTURES
CB 1 TRACABILITE
La traçabilité facilite le rappel et le retrait des aliments, fleurs et cultures ornementales
et permet aux clients d'obtenir des informations ciblées et précises sur les produits
concernés.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 47 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 2 JEUNES PLANTS
Le choix des plants et semences joue un rôle important dans le processus de
production ; le fait d'utiliser les variétés appropriées peut permettre de réduire le
nombre d'applications d'engrais et de produits phytopharmaceutiques. Le choix des
plants et semences est une condition préalable pour la bonne croissance des plantes et
pour la qualité des produits.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 48 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 2.1.1 Si des semences ou jeunes plants ont été Un document (par ex. l’emballage vide des Exigence
achetés au cours des 24 derniers mois, semences, un passeport végétal, une liste Mineure
existe-t-il des preuves qui garantissent de colisage ou une facture) indiquant au
qu’ils ont été obtenus en conformité avec minimum le nom de la variété, le numéro
les lois d’inscription de variétés (si une de lot, le vendeur des plants et semences
inscription de variétés obligatoire est et le cas échéant des informations
applicable dans le pays correspondant) ? complémentaires sur la qualité des
semences (germination, pureté génétique,
pureté physique, santé des semences, etc.)
sera disponible.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 49 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 2.1.2 Les plants et semences utilisés ont-ils été Si les producteurs utilisent des variétés ou Exigence
obtenus conformément aux lois de souches enregistrées, des documents Mineure
propriété intellectuelle en vigueur ? écrits sont disponibles sur demande, qui
prouvent que les plants et semences
utilisés ont été obtenus conformément aux
lois de propriété intellectuelle en vigueur.
Ces documents peuvent être un contrat de
licence (pour les matériels initiaux qui ne
proviennent pas de semences, mais de
végétaux), le cas échéant le passeport
végétal ou, si un passeport végétal n’est
pas nécessaire, un document ou un
emballage de semences vide indiquant au
minimum le nom de la variété, le numéro
du lot, le vendeur des plants et semences
et la liste de colisage/bon de livraison ou
facture pour prouver la taille et l’identité de
tous les plants et semences utilisés au
cours des 24 derniers mois. N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 50 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 2.1.3 Les systèmes de contrôle qualitatif et Un système de contrôle qualité comprenant Exigence
sanitaire sont-ils opérationnels pour les un système de surveillance des signes Mineure
plants et semences autoproduits ? apparents de maladie ou de parasitisme
est en place.Les dossiers existants du
système de surveillance doivent être
disponibles. La pépinière désigne tout lieu
où les jeunes plants sont produits, (y
compris la sélection du matériel de greffage
autoproduit). Le système de contrôle doit
inclure l'enregistrement et l'identification de
la plante-mère ou, le cas échéant, du
champ d'origine. L'enregistrement doit se
faire à intervalles réguliers bien définis. Si
les arbres ou plantes cultivés sont destinés
exclusivement à une utilisation sur
l'exploitation (c'est-à-dire qu’ils ne seront
pas vendus), ceci sera suffisant. Lorsque
des porte-greffes sont utilisés, une
attention particulière devra être accordée à
l'origine des porte-greffes en se basant sur
la documentation.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 51 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 2.2.2 Les traitements phytopharmaceutiques Les dossiers relatifs à toutes les Exigence
appliqués durant la période de croissance applications de produits Mineure
sur les plants et semences autoproduits phytopharmaceutiques sur les semences et
font-ils l’objet d’un enregistrement ? plants autoproduits pendant la période de
croissance sont disponibles et font mention
du lieu, de la date, de la dénomination
commerciale, de la substance active, de
l'opérateur habilité, du motif de
l'application, de la quantité et du matériel
utilisé.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 52 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 2.3.2 Une documentation est-elle disponible Si des variétés GM et/ou des produits Exigence
lorsque le producteur cultive des dérivés d’une modification génétique sont Mineure
organismes génétiquement modifiés ? utilisés, les enregistrements de la
plantation, utilisation ou production de
variétés GM et/ou de produits dérivés d'une
modification génétique doivent être
conservés.
CB 2.3.3 Les clients directs du producteur ont-ils été Des preuves documentées de la Exigence
informés du statut OGM du produit ? communication seront fournies et Majeure
permettront la vérification que tous les
matériels fournis aux clients directs sont
conformes aux exigences du client.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 53 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 2.3.4 Un plan a-t-il été mis en place concernant Un plan écrit expliquant comment Exigence
la manipulation du matériel GM (c’est-à- manipuler et stocker le matériel GM (par Mineure
dire des cultures et essais de culture), ex. cultures et essais de culture) afin de
identifiant des stratégies destinées à réduire au minimum le risque de
réduire au minimum les risques de contamination avec du matériel traditionnel
contamination (comme par exemple le et de préserver l’intégrité du produit est
mélange accidentel avec des cultures non disponible.
GM voisines) et à préserver l’intégrité du
produit ?
CB 2.3.5 Les récoltes OGM sont-elles entreposées Un contrôle visuel du stockage des récoltes Exigence
séparément des autres récoltes afin génétiquement modifiées (OGM) doit Majeure
d’éviter tout mélange accidentel ? permettre de vérifier leur intégrité et de les
identifier.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 54 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 3.1 Le producteur dispose-t-il d’un plan de Le producteur doit prouver qu'il a tenu Exigence
gestion du sol ? compte des besoins nutritionnels de la Mineure
culture et de la fertilité du sol. Des résultats
d'analyses et/ou des éléments de
documentation propre à la culture doivent
être disponibles pour servir de preuve.
CB 3.2 Des cartes du sol sont-elles disponibles Pour chaque site, les types de sol sont Recom.
pour l’exploitation ? identifiés sur la base d’un profil ou d’une
analyse du sol ou d’une carte du sol
cartographique locale ou régionale.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 55 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 3.3 Lorsque c’est possible, une rotation des Lorsque des rotations des cultures Exigence
cultures est-elle pratiquée pour les cultures annuelles sont pratiquées pour améliorer la Mineure
annuelles ? structure du sol et minimiser les parasites
et maladies propagés dans le sol, cela peut
être vérifié à l’aide des dates de plantation
et/ou des dossiers d’applications de
produits phytopharmaceutiques. Les
dossiers doivent être disponibles pour la
rotation bisannuelle précédente.
CB 3.4 Des techniques culturales visant à Des preuves sont disponibles pour les Exigence
améliorer et entretenir la structure du sol et techniques culturales employées (par ex. Mineure
éviter le tassement du sol ont-elles été l’utilisation de cultures vertes à racines
utilisées ? profondes, le drainage, la scarification,
l’utilisation de pneus basse pression, des
traces de roues, le marquage de rangs
permanents, la prévention du labour dans
les rangs, le tassement, le piétinement), qui
sont adaptées à la structure du sol et
minimisent, isolent ou éliminent le cas
échéant le tassement du sol, etc.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 56 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 3.5 Le producteur utilise-t-il des techniques Il existe des preuves que certaines Exigence
pour minimiser le risque d’érosion du sol ? pratiques de contrôle et mesures Mineure
correctives sont employées (par ex.
paillage, techniques de lignes croisées
dans le cas de terrain en pente,
creusement de drains, ensemencement
d’herbe ou d’engrais verts, plantation
d’arbres et de buissons sur les bords des
champs, etc.) afin de réduire au minimum
l'érosion du sol (par exemple eau, vent).
CB 3.6 Le producteur a-t-il tenu compte de l’apport Une analyse de l’apport est réalisée ou des Exigence
en nutriments des applications d’engrais valeurs standard reconnues sont utilisées, Mineure
organiques ? qui tiennent compte des teneurs en
nutriments NPK (azote (N), phosphore (P),
potassium (K)) dans les engrais organiques
appliqués, afin d’éviter la contamination
des sols.
CB 4 APPLICATION D'ENGRAIS
Le processus de prise de décision d’application d’engrais implique la prise en compte
des besoins des cultures. Les nutriments doivent être disponibles pour les cultures
dans le substrat de culture ou le sol et l’application d’engrais est souvent nécessaire. Il
convient de respecter une application correcte pour optimiser les procédures
d’utilisation et de stockage afin d'éviter toute perte et contamination.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 57 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 58 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 59 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 60 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 4.3.2 Dans un espace couvert ? Un espace couvert est approprié pour la Exigence
protection de tous les engrais minéraux Mineure
(par ex. poudres, granules ou liquides)
contre les effets climatiques comme le
soleil, le gel, la pluie et les températures
élevées. En se basant sur une évaluation
des risques (type d’engrais, conditions
atmosphériques, durée et lieu de
stockage), un bâchage en plastique pourra
être accepté. Il est admissible d'entreposer
de l'engrais calcique et du gypse sur le
champ. Des engrais liquides peuvent être
stockés à l’extérieur dans des containers
dans la mesure où les exigences de
stockage définies dans la fiche technique
de sécurité sont respectées.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 61 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 4.3.3 Dans un espace propre ? Les engrais minéraux (par ex. poudres, Exigence
granules ou liquides) doivent être Mineure
entreposés dans un espace dépourvu de
déchets et qui ne soit pas susceptible de
servir de zone de reproduction à des
rongeurs. Toute trace de liquide ou de fuite
doit pouvoir être éliminée.
CB 4.3.4 Dans un espace sec ? L’endroit où sont entreposés les engrais Exigence
minéraux (par ex. poudres, granules ou Mineure
liquides) doit être bien aéré et protégé
contre l’eau de pluie et contre une forte
condensation. Le stockage peut être réalisé
directement sur le sol, à l’exception des
engrais calciques et du gypse.
CB 4.3.5 De manière appropriée, de façon à réduire Tous les engrais doivent être entreposés de Exigence
le risque de contamination des sources manière à minimiser le risque de Mineure
d’eau ? contamination des sources d’eau.
En absence d’une législation applicable, les
entrepôts/cuves d’engrais liquides doivent
être entourés d’une barrière imperméable
d’une capacité correspondant à 110 % du
volume de la plus grande cuve.
CB 4.3.6 Séparément des produits récoltés ? Les engrais ne doivent pas être entreposés Exigence
avec les produits récoltés. Majeure
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 62 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 4.3.7 Un état des stocks, un calcul des stocks L’état des stocks (type et volume d’engrais Exigence
indiquant les engrais entrants et un registre stockés) doit être mis à jour dans un délai Mineure
d’utilisation d’engrais est-il tenu à jour et d’un mois après tout mouvement (entrées
disponible ? et sorties) des stocks. La mise à jour des
stocks peut être calculée par
l’enregistrement des fournitures (factures
ou autres enregistrements de réceptions
d’engrais) et de l’utilisation
(traitements/applications), mais des
contrôles réguliers de l’état réel des stocks
doivent être réalisés pour éviter les écarts
par rapport aux calculs.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 63 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 4.4.2 Une évaluation des risques a-t-elle été Des preuves documentées sont disponibles Exigence
réalisée pour les engrais organiques, avant pour démontrer qu’une évaluation des Mineure
application, compte tenu de leur source, de risques pour la sécurité des aliments et
leurs caractéristiques et de leur utilisation l’environnement a été réalisée pour
prévue ? l’utilisation des engrais organiques, et
qu’au moins les points suivants ont été pris
en compte :
• type d’engrais organique
• méthode de traitement pour obtenir
l’engrais organique
• contamination microbienne (pathogènes
pour les plantes et les humains)
• teneur en mauvaises herbes-semences
• teneur en métaux lourds
• moment d’application optimal,
positionnement des engrais organiques
(par ex. contact direct avec les éléments
consommables des cultures, sol entre les
cultures, etc.).
Ceci s'applique également aux substrats
provenant des usines de biogaz.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 64 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 4.4.3 Les engrais organiques sont-ils entreposés Les engrais organiques doivent être Exigence
de manière appropriée, de façon à réduire stockés dans un lieu destiné à cet effet. Mineure
le risque de contamination de Des mesures appropriées, adaptées selon
l’environnement ? l’évaluation des risques dans AF 1.2.1, ont
été prises pour prévenir la contamination
des sources d’eau (par ex. des fondations
et murs en béton, des conteneurs étanches
construits spécifiquement, etc.) ou seront
installées à au moins 25 mètres des
sources d’eau.
CB 4.5.2 Les engrais minéraux achetés sont-ils Des preuves écrites spécifiant la teneur en Recom.
accompagnés de preuves écrites de la produits chimiques, y compris en métaux
teneur en produits chimiques, y compris en lourds, sont disponibles pour tous les
métaux lourds ? engrais minéraux utilisés sur des cultures
produites dans le cadre de GLOBALG.A.P.
au cours des 12 derniers mois.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 65 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 5 GESTION DE L'EAU
L’eau est une ressource naturelle rare et l’irrigation devrait être conçue et planifié en se
basant sur des prévisions appropriées et/ou avec un équipement technique permettant
une utilisation efficace de l'eau d'irrigation. Pour toute information concernant une
utilisation responsable de l’eau, voir Annexe CB 1.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 66 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 67 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 5.2.2 Un plan de gestion de l’eau est-il Un plan d’action écrit et implémenté est Exigence
disponible, qui identifie les sources d’eau et disponible. Il a été validé par le responsable majeure
mesures pour assurer l’efficacité de au cours des 12 derniers mois et identifie les (obligatoire
l’application ? Ce plan a-t-il été validé au sources d’eau et les mesures pour assurer comme
cours des 12 derniers mois par le l’utilisation et l’application efficaces. exigence
responsable ? majeure à
Le plan doit inclure un ou plusieurs des points compter du 1er
suivants : des cartes (voir AF 1.1.1), des juillet 2017)
photos, des dessins (des croquis faits à la
main sont acceptables) ou d’autres moyens
pour identifier l’emplacement des sources
d’eau, des installations permanentes et du
flux du système d’eau (y compris les
systèmes de retenue, les réservoirs ou tout
autre captage d’eau pour réutilisation).
Les installations permanentes, y compris les
sources, vannes, réservoirs, valves, retours et
autres installations hors sol qui composent un
système d’irrigation complet, seront
documentées de sorte à permettre leur
localisation sur le terrain. Le plan doit
également évaluer les besoins en
maintenance des équipements d’irrigation.
Les personnes chargées des tâches de
surveillance ou de performances doivent
bénéficier de formations initiales et/ou
continues. Des plans à court terme et long
terme pour l’amélioration seront inclus, y
compris des plannings d’échéances en cas de
non-conformités. Ces plans peuvent être
établis à un niveau individuel ou à un niveau
régional dans la mesure où l'exploitation y
participe et/ou en fait partie.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 68 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 5.2.3 Des enregistrements sont-ils conservés au Le producteur doit mettre à jour les Exigence
sujet de l’utilisation de l’eau à des fins enregistrements concernant l’utilisation de Mineure
d’irrigation/fertigation des cultures, y l’eau d’irrigation/fertigation pour les
compris les cycles de culture individuels cultures, y compris la date, la durée du
précédents et les volumes totaux cycle, les débits réels ou estimés, ainsi que
d’application ? le volume (par mètre d’eau ou unité
d’irrigation), tous les mois, sur la base du
plan de gestion de l’eau et sous forme
d’une totalisation annuelle. Il peut aussi
s’agir des heures de service des systèmes
sur la base d’un débit par heure.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 69 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 5.3.1 Selon l’évaluation des risques, l’utilisation Les eaux usées non traitées ne sont pas Exigence
d’eaux usées traitées pour les activités de utilisées pour l’irrigation/fertigation ou Majeure
pré-récolte est-elle justifiée ? d’autres activités de pré-récolte.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 70 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 5.3.2 Une évaluation des risques de pollution Une évaluation des risques qui tient compte au Exigence
physique et chimique de l’eau utilisée pour minimum des points suivants sera réalisée et Mineure
les activités pré-récole (par ex. documentée :
- l’identification des sources d’eau et l'historique
l’irrigation/fertigation, les lavages, les
de leurs résultats d’analyse (si applicable).
pulvérisations) a-t-elle été réalisée et - la ou les méthodes d’application (des exemples
validée par le responsable au cours des 12 figurant dans CB annexe 1).
derniers mois ? - la durée d’utilisation de l’eau (pendant la
période de croissance),
- le contact de l’eau avec la culture.
- les caractéristiques de la culture et de la
période de croissance.
- la pureté de l’eau utilisée pour les applications
de produits phytopharmaceutiques. Les produits
phytopharmaceutiques doivent être mélangés à
une eau dont la qualité ne compromet pas
l’efficacité du traitement. La terre, les matières
organiques ou minérales dissoutes dans l’eau
peuvent neutraliser les produits chimiques. A
titre indicatif, les producteurs doivent relever les
standards d’eau exigés sur l’étiquette du produit
ou dans les documents fournis par les fabricants
de produits chimiques, ou demander conseil à
un agronome qualifié.
L’évaluation des risques doit être révisée par le
responsable chaque année et mise à jour à
chaque fois que le système est modifié ou
qu’une situation se produit, qui pourrait générer
une possible contamination du système.
L’évaluation des risques doit tenir compte des
risques potentiels physiques (par ex. une charge
excessive en sédiments, des déchets, sachets
en plastique, bouteilles) et chimiques et
permettre d’établir des procédures de contrôle
des risques pour le système de distribution
d’eau.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 71 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 5.3.3 L’eau utilisée pour les activités de pré- Les analyses d’eau feront partie du plan de Exigence
récolte est-elle analysée à une fréquence gestion de l’eau découlant de l’évaluation Mineure
adaptée aux résultats de l’évaluation des des risques de l’eau et des standards
risques (CB 5.3.2) en tenant compte des spécifiques actuels du secteur ou des
standards spécifiques actuels du réglementations pertinentes pour les
secteur ? cultures en question. Une procédure écrite
pour les analyses d’eau pendant la saison
de production et de récolte sera disponible,
y compris la fréquence des prélèvements
d’échantillons, de la personne chargée à
prélever les échantillons, la destination des
échantillons, le mode opératoire pour les
prélèvements, les types d’analyses et les
critères d’acceptation.
N/A pour le sous-champ d’application
Fleurs et Cultures ornementales.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 72 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 5.3.4 Selon l’évaluation des risques dans CB Si, selon l’évaluation des risques et les Exigence
5.3.2 et les standards spécifiques actuels standards spécifiques actuels du secteur, Mineure
du secteur, le laboratoire d’analyses prend- un risque de contamination est constaté, le
il en compte la contamination chimique et laboratoire d’analyses fournit une liste des
physique ? Le laboratoire est-il agréé selon contaminants chimiques et physiques
ISO 17025 ou par des autorités nationales pertinents identifiés.
compétentes pour effectuer des analyses Des résultats d’analyse d’un laboratoire
d’eau ? agréé selon ISO 17025 ou une norme
équivalente, ou d’un laboratoire agréé pour
les analyses d’eau par les autorités locales
compétentes sont disponibles.
CB 5.3.5 Des actions correctives sont-elles prises Le cas échéant, des actions correctives et Exigence
suite à des résultats non-conformes à la documentation correspondante sont Mineure
l’évaluation des risques avant le cycle de disponibles dans le cadre du plan de
récoltes suivant ? gestion défini dans l’évaluation des risques
d’eau et des standards spécifiques actuels
du secteur.
N/A pour le sous-champ d’application
Fleurs et Cultures ornementales.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 73 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 5.4.2 Lorsque les autorisations/licences d’eau Il n’est pas rare que ces Exigence
stipulent des restrictions spécifiques, les autorisations/licences comprennent des Majeure
enregistrements d’utilisation et de rejet des conditions spécifiques telles que des
eaux confirment-ils que la direction s’est volumes de prélèvement horaires,
conformée à celles-ci ? journaliers, hebdomadaires, mensuels ou
annuels, ainsi que des taux d’utilisation.
Des enregistrements sont conservés et
disponibles pour démontrer que ces
conditions sont remplies.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 74 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 6 LUTTE INTEGREE
La lutte intégrée implique la considération attentive de toutes les techniques de lutte
antiparasitaire disponibles et l’intégration consécutive de mesures appropriées pour
empêcher le développement de populations de parasites tout en modérant les
pesticides et autres interventions à des niveaux économiquement justifiés et en
réduisant ou limitant au maximum les risques pour la santé humaine et l’environnement.
Une boîte à outils de Lutte Intégrée (Annexe CB 2) a été développée pour fournir des
propositions d'actions dans le cadre de l'application des techniques de Lutte Intégrée
pour la production à des fins commerciales de cultures agricoles et horticoles. Compte
tenu des variations naturelles du développement des nuisibles selon les cultures et les
régions, tout système de Lutte Intégrée doit être mis en place en prenant en
considération le contexte pédoclimatique (climat local, topographie, etc.), biologique
(nuisibles, prédateurs naturels, etc) et les conditions économiques.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 75 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 6.1 Une assistance pour la mise en œuvre de Si l’assistance est apportée par un Exigence
systèmes de lutte intégrée a-t-elle été conseiller extérieur, sa formation et ses Mineure
obtenue par l’intermédiaire de formations compétences techniques doivent être
ou bien par le conseil d’organismes prouvées par des qualifications officielles,
spécialisés ? par la participation à des stages de
formation spécifiques, etc., sauf si cette
personne est employée à cette fonction par
une organisation reconnue compétente
(par exemple des services officiels de
conseil).
CB 6.2 à 6.5 : Le producteur peut-il établir la preuve de la réalisation d’au moins une
activité entrant dans la catégorie :
CB 6.2 « Prévention » ? Le producteur doit pouvoir établir la preuve Exigence
de la réalisation d’au moins deux activités Majeure
comprenant l'adoption de pratiques
culturales susceptibles de réduire la
fréquence et l'intensité des attaques
parasitaires, réduisant ainsi le besoin
d'intervention.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 76 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 77 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7 PRODUITS PHYTOPHARMACEUTIQUES
Dans des situations où l’attaque parasitaire aura un effet négatif sur la valeur
économique d’une culture, il peut être nécessaire d’intervenir en utilisant des méthodes
de lutte antiparasitaire spécifiques, comprenant des produits phytopharmaceutiques
(PPP). L'utilisation, la manipulation et le stockage appropriés des produits
phytopharmaceutiques sont essentiels.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 78 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.1.2 Le producteur n’utilise-t-il que des produits Tous les produits phytopharmaceutiques Exigence
phytopharmaceutiques qui sont utilisés sont officiellement et actuellement Majeure
actuellement homologués dans le pays homologués ou autorisés par l’instance
d’utilisation pour la culture cible (quand un gouvernementale compétente dans le pays
tel système officiel d’agrément d’utilisation. Quand il n’existe pas de
existe) ? système officiel d’agrément, veuillez vous
référer aux lignes directrices
GLOBALG.A.P. (Annexe CB 3) sur ce sujet
et au Code de Conduite International de la
FAO sur la distribution et l’utilisation des
produits phytopharmaceutiques. Se référer
également à l’Annexe CB 3 pour les cas où
le producteur participe à des essais au
champ nécessaires à l'approbation finale
de produits phytopharmaceutiques par le
gouvernement local. N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 79 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.1.3 Le produit phytopharmaceutique qui a été Tous les produits phytopharmaceutiques Exigence
utilisé est-il approprié pour l’objectif à utilisés sur les cultures sont appropriés et Majeure
atteindre suivant la recommandation peuvent être justifiés (suivant les
figurant sur l’étiquette du produit ? recommandations de l’étiquette ou une
publication officielle d’un organisme
d’agrément) pour intervenir contre les
organismes nuisibles, les maladies, les
mauvaises herbes ou toute autre cible du
produit phytopharmaceutique. Si le
producteur utilise des produits
phytopharmaceutiques en dehors des
indications de l'étiquette, il faut une preuve
de l'approbation officielle d'une telle
utilisation de ce produit
phytopharmaceutique sur cette culture
dans ce pays. N'est pas N/A.
CB 7.1.4 Les factures des produits Les factures ou étiquettes d’emballages Exigence
phytopharmaceutiques enregistrés sont- des produits phytopharmaceutiques Mineure
elles conservées ? enregistrés utilisés doivent être conservées
et disponibles au moment du contrôle
externe. N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 80 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 81 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 82 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.3.1 L’ensemble des applications de produits Tous les enregistrements de produits Exigence
phytopharmaceutiques enregistrés est-il phytopharmaceutiques doivent spécifier : Majeure
conservé, et reprend-il au minimum les - la culture et/ou la variété traitée. N'est pas N/A.
- la zone géographique, le nom ou la référence
éléments suivants :
de l’exploitation agricole, le champ, le verger ou
- nom de la culture et/ou variété la serre où se situe la culture. N'est pas N/A.
- lieu d’application - les dates exactes (jour/mois/année) et l’heure
- date et heure de fin de l’application de fin de l’application. La date d'application
- dénomination commerciale du produit et réelle (date de fin, si l'application dure plus d'une
de la matière active journée) doit être enregistrée. Les producteurs
- délai avant récolte (DAR) ne sont pas tenus d’enregistrer les heures de fin,
mais dans ces cas, il sera considéré que
l’application a été terminée à la fin de la date
enregistrée. Cette information sera utilisée pour
contrôler la conformité avec les intervalles avant
récolte. N'est pas N/A.
- la dénomination commerciale complète (y
compris la formulation) et de la substance active
ou de l’organisme bénéfique avec son nom
scientifique. La substance active devra être
enregistrées ou il sera possible de faire le lien
entre la dénomination commerciale à la
substance active. N'est pas N/A.
- pour toutes les applications de produits
phytopharmaceutiques, le DAR indiqué sur
l'étiquette du produit est enregistré.Si l’étiquette
ne mentionne pas de DAR, les
recommandations des sources officielles sont
appliquées. N'est pas N/A, sauf pour la
certification des Fleurs et Plantes d'Ornement.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 83 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 84 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 85 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.3.6 Machines utilisées pour l’application ? Tous les enregistrements relatifs à Exigence
l’utilisation des produits Mineure
phytopharmaceutiques mentionnent de
manière détaillée le type de machine utilisé
(c’est-à-dire pulvérisateur à dos, mode
d’utilisation à volume élevé, préparation à
très faible volume, recours au système
d’irrigation, au poudrage, à la nébulisation
thermique, à la pulvérisation aérienne, ou à
une autre méthode) pour tous les produits
phytopharmaceutiques appliqués (le cas
échéant, chaque équipement doit être
identifié individuellement). S’il s’agit
toujours du même matériel d’application
(par ex. 1 seul pulvérisateur à rampe), il est
acceptable de n’enregistrer les données
qu’une seule fois. N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 86 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.3.8 Le producteur prend-il des mesures actives Le producteur prendra des mesures actives Exigence
pour empêcher la dérive des pesticides pour prévenir le risque de dérive des Mineure
vers les parcelles voisines ? pesticides de ses propres parcelles vers les
zones de production voisines. Cela peut
inclure, sans toutefois s’y limiter, la
connaissance des cultures des voisins, la
maintenance des équipements de
pulvérisation, etc.
CB 7.3.9 Le producteur prend-il des mesures actives Le producteur prend des mesures actives Recom.
pour empêcher la dérive des pesticides pour éviter les risques de dérive des
depuis les parcelles voisines ? pesticides depuis les parcelles voisines,
par ex. en concluant des accords ou en
organisant la communication avec les
producteurs des parcelles voisines afin
d’éliminer les risques de dérive non
souhaitée de pesticides, en plantant des
zones tampons végétaux sur les bords des
champs cultivés et en augmentant
l'échantillonnage pour l'analyse des résidus
de pesticides sur ces champs. N/A si non
identifié comme risque.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 87 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.4 Délai avant Récolte (Non Applicable pour les Fleurs et Plantes d'Ornement)
CB 7.4.1 Les délais avant récolte enregistrés ont-ils Le producteur doit pouvoir prouver que Exigence
été respectés ? tous les délais avant récolte ont été Majeure
respectés pour les produits
phytopharmaceutiques appliqués sur les
cultures, en ayant recours à des
enregistrements clairs comme les
enregistrements des applications de
produits phytopharmaceutiques et les dates
de récolte. Dans des situations de récolte
permanente en particulier, des systèmes
sont mis en place dans le champ, la
parcelle ou la serre, (par ex. des panneaux
d’avertissement, heure d’application, etc.),
afin de garantir le respect de tous les délais
avant récolte. Se référer à CB 7.6.4. N’est
pas N/A, sauf pour la production des Fleurs
et Plantes d'Ornement.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 88 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 89 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.6.2 Le producteur a-t-il adopté les mesures qui Lorsque la LMR en vigueur sur le marché Exigence
s’imposent afin de respecter les restrictions où le producteur entend commercialiser Majeure
en matière de LMR en vigueur sur le son produit est plus stricte que celle qui est
marché où il entend commercialiser son en vigueur dans le pays de production, le
produit ? producteur, ou bien son client, doit être en
mesure d’apporter la preuve que pendant
le cycle de production, la LMR a été prise
en considération (c’est-à-dire en cas de
besoin, modification des règles
d’application de produits
phytopharmaceutiques et/ou recours aux
résultats des analyses de résidus des
produits).
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 90 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.6.3 Le producteur a-t-il réalisé une évaluation L’évaluation des risques doit porter sur toutes les Exigence
des risques pour toutes les cultures cultures enregistrées et évaluer l’utilisation des Majeure
produits phytopharmaceutiques et le risque
enregistrées afin de déterminer que ses potentiel de dépassement des LMR.
produits sont bien conformes aux LMR du
pays de destination ? Les évaluations des risques concluent normalement
qu'il est nécessaire de procéder à des analyses de
résidus et de déterminer le nombre d'analyses,
quand et où prélever les échantillons et quel type
d'analyse mener conformément à l'annexe CB 5.
Evaluation des risques de dépassement des LMR.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 91 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.6.4 Existe-t-il des preuves que des analyses de Sur la base des résultats de l’évaluation Exigence
résidus sont réalisées conformément aux des risques, des preuves documentées ou Majeure
résultats de l’évaluation des risques ? des résultats d’analyses de résidus de PPP
pour les cultures GLOBALG.A.P. sont
disponibles ou il existe des enregistrements
attestant la participation à un programme
de surveillance externe des résidus de PPP
qui permet de tracer jusqu’à l’exploitation
tout en étant conforme aux exigences
minimales définies dans l’annexe CB 5.
Lorsque l’évaluation des risques exige des
analyses de résidus, les critères relatifs aux
procédures d'échantillonnage, aux
laboratoires accrédités, etc, doivent être
respectés. Les résultats d’analyse doivent
pouvoir être retracés jusqu’au producteur
spécifique et au site de production d’où
proviennent les échantillons.
7.6.5 à 7.6.7 Lorsque l’évaluation des risques définit qu’il est nécessaire de réaliser des
analyses de résidus, existe-t-il des preuves pour les points suivants :
CB 7.6.5 Les procédures d’échantillonnage Il existe des documents qui prouvent la Exigence
appropriées sont-elles respectées ? conformité aux procédures Mineure
d'échantillonnage applicables. Se reporter
à l’annexe CB. 4 Analyse des résidus.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 92 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.6.6 Le laboratoire utilisé pour l’analyse des Il existe des preuves documentées (sur les Exigence
résidus est-il accrédité par une autorité en-têtes de lettres ou copies Mineure
nationale compétente d’après la norme ISO d'accréditation, etc.) que les laboratoires
17025 ou une norme équivalente ? utilisés pour l'analyse des résidus de
produits phytopharmaceutiques ont été
accrédités, ou sont en cours
d'accréditation, pour le champ d'action
applicable par une autorité nationale
compétente d'après la norme ISO 17025 ou
une norme équivalente. Dans tous les cas,
les laboratoires doivent fournir la preuve de
la participation à des tests de compétence
(par ex. le FAPAS). Se reporter à l’annexe
CB. 4 Analyse des résidus.
CB 7.6.7 Un plan d’action est-il mis en place en cas Il existe une procédure écrite claire Exigence
de dépassement des LMR ? concernant les actions et mesures Majeure
correctives (devant comporter la
communication auprès des clients, le suivi
de la traçabilité, etc.) à prendre lorsqu'une
analyse des résidus de produits
phytopharmaceutiques fait apparaître le
dépassement d'une LMR (soit dans le pays
de production, soit dans les pays où le
produit est destiné à être commercialisé le
cas échéant). Se reporter à l’annexe CB. 4
Analyse des résidus. Ceci peut faire partie
de la procédure de retrait/rappel exigées
par AF. 9.1.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 93 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 94 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
7.7.2 à 7.7.6 : Les PPP sont-ils stockés dans un lieu qui est :
CB 7.7.2 En bon état ? La structure des installations de stockage Exigence
des produits phytopharmaceutiques est en Mineure
bon état et solide.
CB 7.7.3 Adapté aux conditions de température ? Les PPP sont entreposés conformément Exigence
aux recommandations sur les étiquettes. Mineure
N'est pas N/A.
CB 7.7.4 Bien ventilé (s’il s’agit d’un local accessible Les installations de stockage des produits Exigence
à l’homme) ? phytopharmaceutiques disposent d'une Mineure
ventilation d’air frais suffisante et constante
afin d’éviter la formation de vapeurs
nocives. N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 95 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.7.7 Toutes les étagères de stockage des Les installations de stockage des produits Exigence
produits phytopharmaceutiques sont-elles phytopharmaceutiques sont équipées Mineure
faites de matières non absorbantes ? d’étagères non absorbantes en cas de
déversement accidentel, (par ex. des
étagères en métal ou en plastique rigide ou
recouvertes d'un revêtement imperméable,
etc.)
CB 7.7.8 L’entrepôt des produits Les installations de stockage des produits Exigence
phytopharmaceutiques est-il en mesure de phytopharmaceutiques disposent de Mineure
retenir un déversement accidentel ? réservoirs représentant 110 % du volume
du plus grand conteneur de liquide stocké,
de façon à éviter toute fuite susceptible de
contaminer l’extérieur de l’entrepôt. N'est
pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 96 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.7.9 Existe-t-il des installations d’urgence Les installations de stockage des produits Exigence
conçues pour faire face à un déversement phytopharmaceutiques et tous les endroits Mineure
accidentel ? réservés au remplissage ou au mélange
sont équipés d’un récipient contenant des
matières inertes absorbantes (comme du
sable, une balayette et une pelle et des
sacs en plastique), lequel récipient doit être
placé dans un lieu fixe, pour servir
exclusivement en cas de déversement
accidentel des produits
phytopharmaceutiques. N'est pas N/A.
CB 7.7.10 Les clés et l’accès à l’installation de Les installations de stockage des produits Exigence
stockage des produits phytopharmaceutiques sont fermés à clé et Mineure
phytopharmaceutiques sont-ils limités au l’accès physique à ces endroits n’est
personnel ayant reçu une formation autorisé qu’en présence de personnes qui
officielle à la manipulation des produits peuvent prouver qu’elles ont reçu une
phytopharmaceutiques ? formation officielle leur permettant de
manipuler et utiliser en toute sécurité les
produits phytopharmaceutiques. N'est pas
N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 97 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.7.12 Les liquides sont-ils stockés sur des Tous les produits phytopharmaceutiques Exigence
étagères qui ne sont jamais situées au- sous forme de solutions liquides sont Mineure
dessus des poudres ? stockés sur des étagères qui ne sont
jamais situées au-dessus des produits
formulés en poudre ou en granules. N'est
pas N/A.
CB 7.7.13 Un état des stocks de produits L’état des stocks (type et volume des Exigence
phytopharmaceutiques ou un calcul des produits phytopharmaceutiques stockés – Mineure
stocks avec les entrées de produits nombre d’unités, par ex. bouteilles,
phytopharmaceutiques ainsi qu’un registre autorisé) doit être mis à jour dans un délai
d’utilisation à jour sont-ils disponibles ? d’un mois après tout mouvement (entrées
et sorties) des stocks. La mise à jour des
stocks peut être calculée par
l’enregistrement des fournitures (factures
ou autres enregistrements de réceptions de
produits phytopharmaceutiques) et de
l’utilisation (traitements/applications), mais
des contrôles réguliers de l’état réel des
stocks doivent être réalisés pour éviter les
écarts par rapport aux calculs.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 98 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.7.14 La procédure à suivre en cas d’accident Une procédure à suivre en cas d’accident Exigence
est-elle visible et accessible à moins de 10 contenant toutes les informations détaillées Mineure
mètres de distance du local de stockage au point AF 4.3.1 ainsi que les numéros de
des produits téléphone des contacts d’urgence doit
phytopharmaceutiques/produits montrer visuellement les étapes de base
chimiques ? des premiers soins en cas d'accident et
être accessible à tous à moins de 10
mètres de distance des installations de
stockage des produits
phytopharmaceutiques/produits chimiques
et des lieux réservés au mélange. N'est pas
N/A.
CB 7.7.15 Des installations sont-elles mises à la Toutes les installations de stockage des Exigence
disposition des opérateurs pour faire face à produits phytopharmaceutique/produits Mineure
toute contamination accidentelle ? chimiques ainsi que toutes les zones de
remplissage/mélange présentes sur
l’exploitation disposent d’installations de
lavage, d’une source d’eau propre à une
distance maximale de 10 mètres et d’une
trousse de premiers secours contenant les
matériels de secours appropriés (par ex.
une trousse de premiers secours pour des
pesticides peut contenir des produits de
secours pour les produits chimiques
corrosifs ou alcalins en cas d’ingestion,
mais ne contiendra pas de bandages ou
d’attelles). Tous ces matériels sont
clairement et durablement identifiés par
des panneaux. N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 99 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 100 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.8.2 Existe-t-il des procédures qui réglementent Il existe des procédures claires Exigence
les délais de rentrée après traitement sur la documentées reposant sur les instructions Majeure
parcelle ? figurant sur les étiquettes, qui réglementent
tous les délais de rentrée après traitement
pour les produits phytopharmaceutiques
appliqués sur les cultures. Une attention
particulière doit être accordée aux
employés exposés aux risques les plus
importants, c’est-à-dire aux employées
enceintes ou allaitantes et aux personnes
âgées. Lorsqu’aucune information relative
à la sécurité après traitement n’est
mentionnée sur l’étiquette, il n’existe pas
d’intervalles minimaux spécifiques, mais la
pulvérisation doit être sèche sur les plantes
avant que les salariés ne retournent sur la
parcelle.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 101 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.8.4 Lors du mélange des produits Les installations, ainsi que le matériel de Exigence
phytopharmaceutiques, les procédures mesure nécessaire, doivent être appropriés Mineure
correctes de manipulation et de pour le mélange des produits
remplissage des produits sont-elles suivies phytopharmaceutiques, de façon à pouvoir
conformément aux indications figurant sur suivre les procédures correctes de
l’étiquette ? manipulation et de remplissage telles
qu’indiquées sur l’étiquette. N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 102 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.9.2 La réutilisation des emballages vides des Il est démontré qu'aucun emballage vide de Exigence
produits phytopharmaceutiques à des fins produits phytopharmaceutiques n'a été ou Mineure
autres que le rangement et le transport du n'est réutilisé à une autre fin que pour le
produit concerné est-elle évitée ? rangement et le transport du produit
concerné comme mentionné sur l'étiquette
d'origine. N'est pas N/A.
CB 7.9.3 Les emballages vides sont-ils conservés en Un endroit sûr doit être prévu pour stocker Exigence
sécurité jusqu’à ce que leur élimination soit tous les emballages vides des produits Mineure
possible ? phytopharmaceutiques avant de les
éliminer ; cet endroit est isolé de la récolte
et des matériaux d’emballage et signalisé
comme tel de manière permanente ;
l’accès physique des personnes et des
animaux à cet endroit doit être limité.
CB 7.9.4 L’élimination des emballages vides des Les producteurs doivent disposer des Exigence
produits phytopharmaceutiques se fait-elle récipients vides de produits Mineure
d’une manière qui n’entraîne pas phytopharmaceutiques dans un point de
d’exposition pour les humains ni de stockage sécurisé, à l’aide d’un système de
contamination de l’environnement ? manipulation sûr avant leur élimination et
utiliser une méthode d’élimination conforme
à la législation en vigueur, qui n’entraîne
pas d’exposition pour les humains ni de
contamination de l’environnement (cours
d’eau, flore et faune). N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 103 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 7.9.5 Des systèmes officiels de collecte et Quand il existe des systèmes officiels de Exigence
d’élimination sont-ils utilisés s’ils sont collecte et d’élimination des emballages Mineure
disponibles ? Dans ce cas, les récipients vides, il existe des enregistrements
vides sont-ils correctement stockés, attestant de la participation du producteur.
étiquetés et manipulés selon les règles Tous les emballages des produits
d’un système de collecte ? phytopharmaceutiques, une fois vidés, sont
stockés, étiquetés, manipulés et éliminés
de manière appropriée en conformité avec
les exigences de la procédure officielle de
collecte et d'élimination de tels emballages,
si une telle procédure existe.
CB 7.9.6 Toutes les réglementations locales en Toutes les réglementations et législations Exigence
matière d’élimination des emballages ont- nationales, régionales et locales, si de Majeure
elles été observées ? telles réglementations existent, ont été
observées en matière d'élimination des
emballages vides des produits
phytopharmaceutiques.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 104 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 105 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 8 EQUIPEMENT
CB 8.1 Les équipements « sensibles » pour la Le matériel est maintenu en bon état, des Exigence
sécurité des aliments (par ex. documents tenus à jour le prouvent : fiche Mineure
pulvérisateurs de produits de maintenance pour les réparations
phytophramaceutiques, équipements réalisées, des vidanges effectuées, etc.
d'irrigation/fertigation, équipements Par ex. :
d'application de produits post-récolte) sont- Pulvérisateurs de PPP : Voir l'annexe CB.6
ils maintenus en bon état, contrôlés guide de conformité à l'inspection visuelle
régulièrement et le cas échéant étalonnés et des tests fonctionnels du matériel
au moins une fois par an ? Des d'application. L'étalonnage et le bon
enregistrements sont-ils disponibles pour fonctionnement du matériel d'application
les mesures prises au cours des 12 mois des PPP (automatique et non automatique)
précédent ? a été vérifié au cours des 12 derniers mois
et cela est attesté ou documenté, soit par la
participation à un programme officiel (si un
tel programme existe), soit par les
compétences avérées de la personne qui a
effectué le contrôle.
Si des petits dispositifs de mesure manuels
non identifiables individuellement sont
utilisés, alors leur capacité moyenne a été
vérifiée et documentée, et tous ces
dispositifs utilisés ont été comparés à un
étalon standard au moins une fois par an.
Equipements d'irrigation et de fertigation :
Au minimum, des enregsitrements de
maintenance annuelle seront conservés
pour toutes les méthodes
d'irrigation/équipements de
fertigation/techniques utilisés.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 106 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 8.2 Les équipements « sensibles » pour Le matériel utilisé est maintenu en bon état, Exigence
l'environnement et les autres équipements des documents tenus à jour le prouvent : Mineure
utilisés pour les activités de l'exploitation fiche de maintenance pour les réparations
(par ex. épandeurs d'engrais, équipements réalisées, des vidanges effectuées, etc.
de pesage et de contrôle de température) Par ex. : Epandeurs d'engrais : Il faut, au
sont-ils contrôlés régulièrement et le cas minimum, des enregistrements
échéant étalonnés au moins une fois par documentant la réalisation d'un étalonnage
an ? effectuée par une entreprise spécialisée,
par un fournisseur d'équipement de
fertilisation ou par le responsable technique
de l'exploitation au cours des 12 derniers
mois.
Si des petits dispositifs de mesure manuels
non identifiables individuellement sont
utilisés, alors leur capacité moyenne a été
vérifiée et documentée, et tous ces
dispositifs utilisés ont été comparés à un
étalon standard au moins une fois par an.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 107 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
CB 8.4 Les équipements de traitements utilisés Les équipements utilisés pour l'application Exigence
pour l'application des produits des produits phytopharmaceutiques (par Mineure
phytopharmaceutiques sont-ils entreposés ex. cuves de pulvérisateurs, pulvérisateurs
de sorte à éviter la contamination des à dos) sont entreposés de manière
produits ? sécurisée de sorte à prévenir la
contamination des produits au autres
matériels qui pourraient entrer en contact
avec la partie consommable des produits
récoltés.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 108 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV FRUITS ET LEGUMES
FV 1 GESTION DU SITE
FV 1.1 Évaluation des risques
FV 1.1.1 L'évaluation des risques pour le site de Dans le cadre de leur évaluation des Exigence
l'exploitation réalisée comme indiqué dans risques pour le site de l'exploitation (voir AF Majeure
AF 1.2.1 tient-elle particulièrement compte 1.2.1), les producteurs doivent identifier les
de la contamination sites d'activités animales commerciales, de
microbienne ? compostage et de sources potentielles
d'accès des animaux domestiques et
sauvages à proximité, ainsi que les autres
voies de contamination telles que les
inondations et la poussière.
FV 1.1.2 Un plan de gestion a-t-il été élaboré et Un plan de gestion traite les risques Exigence
implémenté, y compris la mise en place de identifiés au point FV.1.1.1. Il définit les Majeure
stratégies visant à minimiser les risques procédures de contrôle des risques mises
identifiés dans FV 1.1.1 ? en œuvre pour rendre le site approprié à la
production. Ce plan devra être adapté aux
produits de l'exploitation et son
implémentation et efficacité seront
démontrées.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 109 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 2.1.2 Un délai de présemis est-il respecté avant Le délai de présemis doit être consigné. Exigence
la plantation ? Mineure
FV 3 SUBSTRATS (N/A en l'absence d'utilisation de substrats)
FV 3.1 Le producteur participe-t-il à des Le producteur tient à jour des dossiers Recom.
programmes de recyclage des substrats, spécifiant les quantités recyclées et les
lorsque de tels programmes existent ? dates de recyclage. Les factures / bons de
chargement sont également valables. Si le
producteur ne participe pas à un
programme de recyclage existant, il devrait
être en mesure de le justifier.
FV 3.2 Si les substrats sont stérilisés à l'aide de Lorsque les substrats sont stérilisés sur Exigence
produits chimiques en vue de leur l’exploitation, la désignation ou Majeure
réutilisation, le lieu et la date de l’identification du champ, du verger ou de la
stérilisation, ainsi que le type de produit serre est enregistrée. Dans le cas où ils
chimique, la méthode de stérilisation, le sont stérilisés à l'extérieur de l'exploitation,
nom de l'opérateur et le délai de présemis le nom et le siège de la société effectuant
ont-il été enregistrés ? l’opération de stérilisation du substrat sont
enregistrés. Les dossiers contiennent les
informations suivantes : les dates de
stérilisation (jour/mois/année), la
désignation de la substance active, le type
de matériel (par ex. réservoir de 1000 l.,
etc.), la méthode (par ex. trempage,
nébulisation, etc.), le nom de l'opérateur (la
personne qui a appliqué les produits
chimiques et procédé à la stérilisation) et le
délai de présemis.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 110 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 3.3 Si un substrat d'origine naturelle est utilisé, Il existe des dossiers qui attestent de la Exigence
peut-on prouver qu'il ne provient pas de source du substrat d'origine naturelle Mineure
zones protégées ? utilisé. Ces dossiers confirment que le
substrat ne provient pas de zones
protégées.
FV 4.1.1 Une évaluation des risques est-elle Une évaluation des risques écrite est Exigence
disponible au sujet de la qualité rédigée pour la qualité microbiologique de Majeure
microbiologique de l'eau utilisé pour toutes l'eau. Elle comprend la source de l'eau, la
les opérations avant la récolte ? proximité aux sources de contamination
potentielles, le planning d'application
(niveau de croissance de la culture), la
méthode d'application et la zone
d'application (partie consommable des
végétaux, autres parties des végétaux, sol
entre les végétaux, etc.).
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 111 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 4.1.2a En cas de cultures à feuilles (appelées Les producteurs GLOBALG.A.P. doivent se Exigence
aussi légumes à cuire, légumes verts, conformer aux limites applicables locales majeure
légumes feuillus ou légumes à salades) des contaminants microbiologiques dans
l'eau utilisée pour les activités avant la l'eau utilisée pour les activités avant la
récolte est-elle analysée dans le cadre de récolte, et en leur absence utiliser les
l'évaluation des risques et à des intervalles recommandations de l'OMS comme
adaptés à cette évaluation des risques (FV référence pour le processus de prise de
4.1.1) et au minimum selon les indications décisions pour les actions préventives et/ou
figurant dans l'annexe FV 1 ? correctives (voir annexe FV 1). La
conformité aux seuils applicables est
vérifiée par des analyses d'eau réalisée
aux intervalles indiqués dans l'arbre de
décision figurant en annexe FV 1
(évaluation des risques).
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 112 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 4.1.2b Pour toutes les cultures mentionnées dans Les producteurs GLOBALG.A.P. doivent se Exigence
FV 4.1.2a, l'eau utilisée pour les activités conformer aux limites applicables mineure
avant la récolte est-elle analysée dans le localement des contaminants (deviendra une
cadre de l'évaluation des risques et à des microbiologiques dans l'eau utilisée pour exigence
intervalles adaptés à cette évaluation des les activités avant la récolte, et en leur majeure dès
risques (FV 4.1.1) et au minimum selon les absence utiliser les recommandations de que les
indications figurant dans l'annexe FV 1 ? l'OMS comme référence pour le processus directives
de prise de décisions pour les actions complémentaire
préventives et/ou correctives (voir annexe s de
FV 1). La conformité aux seuils applicables GLOBALG.A.P.
est vérifiée par des analyses d'eau réalisée pour d'autres
aux intervalles indiqués dans l'arbre de cultures auront
décision figurant en annexe FV 1 été publiées.)
(évaluation des risques).
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 113 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 4.1.3 Si l'évaluation des risques ou les analyses Si l'évaluation des risques reposant sur les Exigence
d'eau l'exigent, le producteur a-t-il analyses d'eau indiquent un risque de Majeure
implémenté des actions appropriées pour contamination du produit, des actions
prévenir la contamination du seront nécessaires.
produit ? Parmi les stratégies possibles pour
diminuer le risque de contamination de
produit suite à l'utilisation d'eau figurent,
sans toutefois s'y limiter :
- le traitement de l'eau avant son utilisation.
- la prévention du contact de l'eau avec la
partie consommable de la culture.
- la réduction de la vulnérabilité de
l'alimentation en eau.
- l'écoulement d'un temps approprié entre
l'application et la récolte, afin d'assurer une
diminution adéquate des populations de
pathogènes.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 114 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 4.1.4 Selon l’évaluation des risques dans FV Les analyses sont réalisées par un Exigence
4.1.1 et les standards spécifiques actuels laboratoire agréé selon ISO 17025 ou une Mineure
du secteur, le laboratoire d’analyses prend- norme équivalente, capable de réaliser des
il en compte la contamination analyses microbiologiques, ou par un
microbiologique ? Le laboratoire est-il laboratoire agréé pour les analyses d’eau
agréé selon ISO 17025 ou par des par les autorités locales compétentes. N'est
autorités nationales compétentes pour pas N/A.
effectuer des analyses d’eau ?
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 115 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 116 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 117 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 118 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.1.2 Des procédures et instruction d'hygiène Il existe des procédures d'hygiène Exigence
documentées sont-elles disponibles pour la documentées pour la récolte et les Majeure
récolte et les processus post-récolte, y processus post-récolte, basées sur
compris la manipulation du produit (aussi l’évaluation des risques. Les procédures
lorsqu'elles sont réalisées directement dans doivent inclure une évaluation des
les champs, vergers ou serres), afin de employés quant à leur aptitude à reprendre
prévenir la contamination des cultures, les le travail après une maladie.
zones de production des cultures, des
surfaces en contact avec les produits
alimentaires et les produits récoltés ?
FV 5.1.3 Les procédures et instructions d'hygiène L'opération doit désigner le directeur de Exigence
pour la récolte et les activités post-récolte, l'exploitation ou une autre personne Majeure
y compris la manipulation du produit, sont- compétente comme responsable du
elles implémentées ? respect des procédures d'hygiène par tous
les employés et visiteurs.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 119 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.1.4 Les employés ont-ils reçu une formation Des preuves sont disponibles démontrant Exigence
spécifique aux mesures d’hygiène avant la que les employés ont bénéficié Majeure
récolte et la manipulation de fruits et d'instructions spécifiques et d'une formation
légumes frais ? annuelle au sujet des procédures d'hygiène
pour la récolte et les activités de
manipulation de produit. Les employés
doivent être formés à l’aide d’instructions
écrites (dans les langues appropriées)
et/ou imagées afin d'empêcher toute
contamination physique (par exemple
escargots, cailloux, insectes, couteaux,
résidus de fruits, montres, téléphones
mobiles, etc.), microbiologique et chimique
du produit pendant la récolte. Les dossiers
de formation et justificatifs de participation
doivent être disponibles.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 120 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.1.5 Des panneaux sont-ils affichés clairement Les panneaux avec les instructions Exigence
pour communiquer les instructions d'hygiène principales seront affichés bien Majeure
d'hygiène primaire aux employés et aux en vue aux endroits stratégiques, y compris
visiteurs, y compris au moins des des instructions claires au sujet du lavage
instructions adressées aux employés leur des mains avant la manipulation des
demandant de se laver les mains avant de produits. Les employés manipulant des
reprendre le travail ? produits prêts à la consommation doivent
se laver les mains avant de commencer le
travail, après chaque passage aux toilettes,
après avoir utilisé du matériel contaminé,
après avoir fumé ou mangé, après la
pause, avant de retourner travailler, et à
chaque fois que les mains pourraient être
devenues une source de contamination.
FV 5.1.6 N'est-il possible de fumer, manger, mâcher Il n'est possible de fumer, manger et Exigence
du chewing-gum et boire que dans des mâcher du chewing-gum et boire que dans Majeure
zones identifiées et à distance zones de les zones identifiées à l'écart des cultures
culture et des produits ? en attente de récolte. Ces activités sont
interdites dans les zones de manipulation
ou de stockage des produits, sauf
indication contraire définie par l'évaluation
des risques d'hygiène. (Le fait de boire de
l'eau constitue une exception).
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 121 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 122 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.2.2 Les employés chargés de la récolte ont-ils Les installations sanitaires sur les parcelles Exigence
accès à des toilettes propres à proximité de doivent être conçues, construites et situées Mineure
leur lieu de travail ? de manière à réduire le risque potentiel de
contamination des produits ; elles doivent
être directement accessibles et
fonctionnelles. Les toilettes fixes ou
mobiles sont construites dans des
matériaux faciles à nettoyer et en bon état
d'hygiène. Les toilettes doivent être situées
à proximité raisonnable du lieu de travail
(ex :500 m ou 7 min). Non conformité
avérée si absence ou inadéquation des
installations sanitaires à proximité du lieu
de travail. Ce point ne peut être non
applicable que dans les cas où les
employés chargés de la récolte n'ont pas
de contact avec le produit
commercialisable pendant la récolte (par
ex. récolte mécanique). Les installations
sanitaires doivent être entretenues et
stockées de manière appropriée.
(A titre indicatif, se reporter à l'annexe FV
1, 5.4.1)
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 123 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.2.3 Les employés manipulant le produit sur les Des installations de lavage des mains, Exigence
parcelles ou dans une installation ont-t-ils équipées de savon sans parfum, d'eau Majeure
accès à des toilettes propres et à des pour nettoyer et désinfecter les mains,
installations sanitaires pour se laver les d'installations de lavage et de séchage des
mains à proximité de leur lieu de travail ? mains, doivent être accessibles et proches
des toilettes (le plus près possible pour
éviter tout risque de contamination
réciproque). Le personnel doit se laver les
mains avant de commencer le travail, après
chaque passage aux toilettes, après s'être
mouché, après avoir utilisé du matériel
contaminé, après avoir fumé, mangé ou bu,
après la pause, avant de retourner
travailler, et à chaque fois que les mains
pourraient devenir une source de
contamination Lorsque la manipulation est
réalisée dans une installation, les toilettes
doivent être dans un bon état d'hygiène et
ne doivent pas donner directement sur le
lieu affecté à la manipulation des produits
frais, sauf si la porte est à fermeture
automatique.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 124 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.2.4 Les contenants de récolte sont-ils utilisés Les contenants réutilisables et outils de Exigence
exclusivement pour le produit ? Ces récolte (par ex. ciseaux, couteaux, Majeure
contenants, les outils utilisés pour la récolte sécateurs etc.) ainsi que les équipements
et les équipements de récolte sont-ils de récolte (par ex. machines) sont nettoyés
appropriés pour leur utilisation conforme ? et maintenus en bon état. Un planning de
Sont-ils nettoyés, entretenus et capables nettoyage documenté (et, si l'évaluation
de protéger le produit contre la des risques l'exige, de désinfection) est mis
contamination ? en place pour prévenir la contamination du
produit.
FV 5.2.5 Des installations appropriées sont-elles Des installations doivent être mises à la Recom.
mises à la disposition des employés pour disposition des employés pour qu'ils
qu'ils puissent se changer ? puissent changer de vêtements et, le cas
échéant, leurs vêtements de protection.
FV 5.2.6 Les véhicules utilisés pour le transport du Les véhicules de l'exploitation utilisés pour Exigence
produit récolté en amont de l'exploitation, le chargement et le transport du produit Majeure
ainsi que les équipements utilisés pour le récolté en amont de l'exploitation sont
chargement sont-ils le cas échéant nettoyés et entretenus de sorte à prévenir
nettoyés et entretenus en fonction des la contamination du produit (par ex. terre,
risques ? poussières, fumier animal, déchets, etc.).
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 125 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.4.1 Les produits récoltés sont-ils protégés de Tous les produits récoltés (peu importe Exigence
toute contamination ? qu'ils soient stockés en vrac ou après Majeure
conditionnement) doivent être protégés de
toute contamination.
Dans le cas des produits conditionnés et
manipulés directement dans les champs,
les produits doivent tous être retirés du
champ dans la journée (ils ne doivent pas
être stockés à l'air libre pendant la nuit),
conformément aux résultats de l'analyse
des risques d'hygiène pour la récolte. Si le
produit conditionné est stocké pendant une
courte période à la ferme, les exigences de
sécurité alimentaire doivent être
respectées.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 126 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.4.2 Tous les points de Afin de prévenir toute contamination, les Exigence
collecte/stockage/distribution de produits installations et les équipements de Majeure
conditionnés, y compris ceux dans les manipulation et de stockage des produits
champs, sont-ils maintenus en bon état de sur l'exploitation et en dehors de
propreté et d'hygiène ? l'exploitation (c'est-à-dire les chaînes et les
machines de production, les murs, les sols,
les zones de stockage, etc.) doivent être
nettoyés et/ou entretenus conformément au
planning de nettoyage et d'entretien
documenté, qui prévoit une fréquence
minimale bien déterminée. Les dossiers
relatifs au nettoyage et à l'entretien sont
conservés.
FV 5.4.3 Les matériels d'emballage sont-ils Les matériels d'emballage utilisés doivent Exigence
appropriés pour l'utilisation ? Sont-ils être adaptés à la sécurité alimentaire des Majeure
utilisés et stockés dans des conditions de produits conditionnés. Afin de prévenir
propreté et d'hygiène permettant toute contamination, les matériels
d'empêcher qu'ils ne deviennent une d'emballage (y compris les caisses
source de contamination ? réutilisables) sont entreposés dans un lieu
propre et hygiénique.
FV 5.4.4 Toute partie d'emballage et autre déchet Les restes d'emballage et autres déchets Exigence
étranger au produit est-il retiré du n'appartenant pas aux produits doivent être Mineure
champ ? retirés du champ.
FV 5.4.5 Les agents nettoyants, les lubrifiants etc. Pour éviter toute contamination chimique Exigence
sont-ils stockés de manière à empêcher des produits, les agents nettoyants, les Mineure
toute contamination chimique des lubrifiants etc. sont stockés dans une zone
produits ? identifiée et sécurisée, à distance des
produits.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 127 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.4.6 Les agents nettoyants, les lubrifiants etc. Il existe des preuves (c'est-à-dire mention Exigence
pouvant entrer en contact avec les produits spécifique sur l'étiquette ou fiche Mineure
sont-ils homologués pour le contact technique) documentant l'autorisation
alimentaire ? Les recommandations d'utiliser dans l'industrie agroalimentaire les
d'usage sont-elles respectées ? agents nettoyants, les lubrifiants etc.
employés pouvant entrer en contact avec
les produits.
FV 5.4.7 Les chariots élévateurs et autres chariots Les moyens de transport internes devraient Recom.
de transport motorisés sont-ils tous être entretenus de manière à éviter toute
propres, bien entretenus et appropriés afin contamination des produits, avec une
d'éviter toute pollution due aux émissions ? attention particulière pour les gaz
d'échappement. Les chariots élévateurs et
autres chariots de transport motorisés
devraient fonctionner à l'électricité ou au
gaz.
FV 5.4.8 Les produits de rebuts et contaminés sont- Les produits constituant un risque Exigence
ils exclus de la chaîne d'approvisionnement microbien pour la santé alimentaire ne sont Majeure
? Les déchets sont-ils contrôlés pas récoltés ou sont détruits.
efficacement de sorte qu'ils ne présentent
pas de risque de contamination ? Les produits détruits et les déchets sont
stockés dans des zones bien déterminées
et séparées, conçues pour prévenir toute
contamination des produits. Ces zones
sont systématiquement nettoyées et/ou
désinfectées conformément au planning de
nettoyage. Elles ne doivent contenir que les
produits de rebut et les déchets du jour.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 128 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.4.9 Les ampoules utilisées au-dessus de la En cas de casse, les ampoules d’éclairage Exigence
zone de triage, de pesage et de stockage et appareils électriques fixés au-dessus Majeure
sont-elles incassables et/ou équipées d'un des produits ou du matériel utilisé pour la
capot de protection ? manutention des produits ne sont pas
dangereux ou sont protégés de façon à
éviter toute contamination des aliments.
FV 5.4.10 Des procédures écrites sont-elles Des procédures écrites sont disponibles Exigence
disponibles pour la manipulation du verre et pour la manipulation de débris de verre Mineure
des plastiques transparents durs ? et/ou de plastiques transparents durs, qui
peuvent constituer une source de
contamination physique et/ou endommager
le produit (par ex. dans les serres ou les
zones de manipulation, de préparation ou
de stockage des produits).
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 129 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.6.2 Y a-t-il des preuves visuelles que le plan de Des preuves visuelles démontrent Exigence
surveillance et de maîtrise des nuisibles est l'efficacité du plan de surveillance et de Majeure
efficace ? maîtrise des nuisibles. N'est pas N/A.
FV 5.6.3 Les enregistrements détaillés des contrôles Il existe un plan de surveillance et des Exigence
de la lutte contre les nuisibles et des enregistrements relatifs aux contrôles de la Mineure
mesures nécessaires mises en œuvre lutte contre les nuisibles et des mesures
sont-ils conservés ? prises dans le cadre du plan d’action.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 130 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.7.2 Si l'eau est recyclée pour le dernier lavage Si l'eau utilisée pour le dernier lavage des Exigence
des produits, a-t-elle été filtrée ? Les produits est recyclée, elle est filtrée et Majeure
niveaux de pH, de concentration et désinfectée. Les valeurs de pH, de
d'exposition au produit de désinfection concentration et d'exposition au produit de
sont-ils régulièrement surveillés ? désinfection sont régulièrement surveillées.
Des enregistrements sont conservés. Le
filtrage est effectué au moyen d'un système
de filtrage efficace des solides et
suspensions quelconques. Un planning de
nettoyage régulier est en place et tient
compte de la fréquence d'utilisation et du
volume d’eau requis. Si l'enregistrement
des décolmatages automatiques et des
changements du dosage du désinfectant
par injection automatique est impossible, le
processus doit faire l’objet d’une procédure
écrite.
FV 5.7.3 Le laboratoire réalisant les analyses d’eau L’analyse de l’eau utilisée pour le lavage Exigence
est-il approprié ? des produits est réalisée par un laboratoire mineure
accrédité conformément à la norme
ISO17025 ou la norme nationale
équivalente. Le cas échéant, le laboratoire
dispose d'une documentation montrant qu'il
est en cours d’accréditation.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 131 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.8.2 Les biocides, cires et produits Tous les biocides, cires et produits Exigence
phytopharmaceutiques utilisés pour la phytopharmaceutiques utilisés sont Majeure
protection post-récolte sont-ils tous homologués ou autorisés par l'organisation
homologués dans le pays d'utilisation ? gouvernementale concernée dans le pays
d'application. Leur utilisation est approuvée
pour les récoltes sur lesquelles ils sont
appliqués conformément aux indications
figurant sur les étiquettes des biocides,
cires et produits phytopharmaceutiques. S'il
n'existe pas de système d'enregistrement
officiel, se référer à la directive
GLOBALG.A.P. (CB Annexe 3 PPP
Utilisation des produits dans les pays qui
autorisent l'extrapolation) sur ce thème et
au Code de Conduite International de la
FAO sur la Distribution et l'Utilisation des
Pesticides.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 132 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.8.3 Existe-t-il une liste des produits Une liste à jour est disponible pour les Exigence
phytopharmaceutiques post-récolte utilisés, marques commerciales (y compris la Mineure
et dont l'utilisation est homologuée sur les composition des principes actifs) utilisées
produits ? Cette liste est-elle tenue à jour ? comme produits phytosanitaires pour des
produits cultivés sur l'exploitation dans le
cadre de GLOBALG.A.P. au cours des 12
derniers mois. Cette liste tient compte de
tout changement dans la législation locale
et nationale pour les biocides, cires et
produits phytopharmaceutiques. N'est pas
N/A.
FV 5.8.5 La source d'eau utilisée pour le traitement L'eau a été déclarée appropriée par les Exigence
post-récolte est-elle potable ou reconnue autorités compétentes et/ou une analyse Majeure
de qualité acceptable par les autorités de l'eau a été réalisée au point d'entrée de
compétentes ? la chaîne de lavage au cours des 12
derniers mois. Les niveaux des paramètres
analysés sont inférieurs ou égaux aux
seuils déterminés par l'OMS ou sont
déclarés conformes par les autorités
publiques compétentes pour une utilisation
dans l'industrie agro-alimentaire.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 133 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.8.6 Les biocides, cires, et produits Afin d'éviter toute contamination chimique Exigence
phytosanitaires utilisés pour les traitements des produits, les biocides, cires, et produits Majeure
post-récolte sont-ils stockés à distance des phytopharmaceutiques, etc. sont stockés
produits frais ou d’autres matériaux ? dans une zone identifiée, à distance des
produits.
FV 5.8.7 Tous les enregistrements de traitements Les informations suivantes sont incluses Exigence
post-récolte sont-ils conservés ? dans tous les enregistrements Majeure
Comprennent-ils les critères minimaux d'applications post-récolte de biocides, de
indiqués dans la liste ci-dessous ? cires et de produits
phytopharmaceutiques :
- L'identité de la culture récoltée (c'est-à- - Le lot de culture récoltée traité.
dire le lot de produit). - La zone géographique, le nom ou la
- Le lieu d’application. référence de l’exploitation agricole ou du
- Les dates d’application. site de manipulation de culture sur lequel le
- Le type de traitement. traitement a été réalisé.
- La dénomination commerciale du produit - Les dates exactes (jour/mois/année) de
et de la matière active. l’application.
- La quantité de produits. - Le type de traitement utilisé (par ex.
pulvérisation, trempage, gazage, etc.).
- La dénomination commerciale complète
(y compris la formulation) et la substance
active ou l’organisme bénéfique avec son
nom scientifique. La substance active
devra être enregistrée ou il sera possible
de faire le lien entre la dénomination
commerciale à la substance active.
- La quantité de produit appliquée en poids
ou volume par litre d'eau ou autre fluide
porteur.
N'est pas N/A.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 134 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
FV 5.8.10 Toutes les applications post-récolte de Il existe des preuves qui montrent que le Exigence
produits phytopharmaceutiques sont-elles producteur envisage toutes les applications Majeure
également envisagées au point CB 7.6 ? post-récolte de biocides et de produits
phytopharmaceutiques conformément au
point de contrôle CB 7.6, et qu'il agit en
conséquence.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 135 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 136 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 137 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 138 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 139 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 140 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 141 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 142 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 143 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 144 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 145 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 146 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 147 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 148 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 149 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 150 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 151 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 152 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 153 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 154 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 155 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 156 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 157 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 158 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 159 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 160 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 161 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 162 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 163 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 164 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 165 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 166 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 167 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 168 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 169 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 170 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 171 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 172 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 173 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 174 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 175 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 176 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 177 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 178 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 179 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 180 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 181 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 182 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 183 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 184 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 185 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 186 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 187 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 188 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 189 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 190 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 191 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 192 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 193 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 194 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 195 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 196 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 197 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 198 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 199 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 200 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 201 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 202 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 203 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 204 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 205 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 206 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 207 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 208 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 209 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 210 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 211 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 212 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 213 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 214 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 215 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 216 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 217 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 218 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 219 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 220 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 221 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 222 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 223 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 224 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 225 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 226 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 227 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 228 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 229 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 230 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 231 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 232 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 233 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 234 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 235 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 236 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 237 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 238 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 239 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 240 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 241 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 242 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 243 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 244 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 245 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 246 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 247 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 248 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 249 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 250 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 251 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 252 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 253 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 254 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 255 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 256 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 257 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 258 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 259 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 260 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 261 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 262 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 263 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 264 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Justifcation
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version française375736308.xlsxPage : 265 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version françaiseListe des Mises à JourPage : 278 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Si vous souhaitez plus d'informations au sujet des modifications apportées au présent document, veuillez vous reporter au Résumé de mise à jour de la Version/Edition ou contacter le
secrétariat GLOBALG.A.P. : translation_support@globalgap.org.
Lorsque les changements n’ajoutent pas de nouvelles exigences au référentiel, la version conservera la mention « 5.0 » et la mise à jour de l’édition sera indiquée avec la mention « 5.0-x ».
Lorsque les changements ont une incidence sur la conformité au référentiel, le nom de la version sera modifié par la mention « 5.x ». Une nouvelle version, par ex. : V6.0, V7, etc. affectera
toujours l'accréditation du référentiel.
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version françaiseListe des Mises à JourPage : 279 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Description de la Modification
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version françaiseListe des Mises à JourPage : 280 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org
En cas de doutes, la version anglaise est déterminante.Relu et corrigé par: NTWG; France
Code Réf : IFA V5.1_July17-CL; version françaiseListe des Mises à JourPage : 281 sur 281 © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbHSpichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany www.globalgap.org