Entretien 1200
Entretien 1200
Entretien 1200
JANVIER 2017
(Traduction: JANVIER 2017)
Utilisation et
entretien
1204F-E44TA et 1204F-E44TTA Moteurs
industriels
MT (Moteur)
MU (Moteur)
MW (Moteur)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
i06561477
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 3
Table des matières
Contenances ................................................... 86
Avant-propos ..................................................... 4
Recommandations d'entretien ...................... 106
Sécurité
Calendrier d'entretien .................................... 109
Mises en garde .................................................. 5
Généralités ........................................................ 8
Garantie
Garantie......................................................... 150
Prévention des brûlures .................................. 13
Arrêt du moteur................................................ 20
Circuit électrique.............................................. 20
Informations produit
Généralités ...................................................... 23
Chapitre Utilisation
Levage et remisage......................................... 36
Démarrage ...................................................... 72
Utilisation du moteur........................................ 76
Arrêt du moteur................................................ 84
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
4 SFBU9063-03
Avant-propos
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 5
Sécurité
Mises en garde
Mises en garde
Code SMCS: 1000; 7405
Diverses mises en garde spécifiques figurent sur le
moteur. L'emplacement précis et la description des
mises en garde sont passés en revue dans ce
chapitre. Prendre le temps de se familiariser avec
tous les signaux d'avertissement.
S'assurer que tous les signaux d'avertissement sont
lisibles. Nettoyer ou remplacer les mises en garde
dont le texte ou les illustrations ne sont pas visibles.
Pour nettoyer les mises en garde, utiliser un chiffon,
de l'eau et du savon. Ne pas utiliser de solvants,
d'essence ou d'autres produits chimiques caustiques.
Les solvants, l'essence ou les produits chimiques
caustiques peuvent détériorer l'adhésif fixant les
signaux d'avertissement. Les signaux
d'avertissement dont l'adhésif est détérioré peuvent
se détacher du moteur.
Remplacer toute mise en garde abîmée ou
manquante. Si un signal d'avertissement est fixé à
une pièce du moteur qui est remplacée, poser un
nouveau signal d'avertissement sur la pièce de
rechange. Des mises en garde neuves sont
disponibles auprès du distributeur Perkins.
Illustration 1 g01154807
Exemple type
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
6 SFBU9063-03
Sécurité
Mises en garde
Illustration 2 g03404355
Illustration 3 g02382677
Exemple type
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 7
Sécurité
Mises en garde
Illustration 4 g03404354
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
8 SFBU9063-03
Sécurité
Généralités
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 9
Sécurité
Généralités
Les gaz d'échappement des moteurs contiennent • Porter un casque, des lunettes de protection et
des produits de combustion qui peuvent s'avérer d'autres équipements de sécurité lorsque les
nocifs. Toujours faire démarrer le moteur et le laisser conditions l'exigent.
tourner dans un endroit bien aéré. Si le moteur se
trouve dans un endroit fermé, évacuer les gaz
• Lorsque le travail se fait à proximité d'un moteur
d'échappement au dehors.
en fonctionnement, porter des protections
Retirer les pièces suivantes avec prudence. Pour auditives pour éviter tout dommage auditif.
éviter que des liquides sous pression ne soient
pulvérisés ou projetés, placer un chiffon sur la pièce • Ne pas porter de vêtements amples ni de bagues,
déposée. gourmettes, etc., qui risquent de s'accrocher aux
commandes ou à d'autres parties du moteur.
• Bouchons de remplissage
• S'assurer que toutes les protections et tous les
• Graisseurs couvercles sont solidement fixés sur le moteur.
• Prises de pression • Ne jamais conserver de liquides d'entretien dans
des récipients en verre. Les récipients en verre
• Reniflards risquent de se briser.
• Bouchons de vidange • Utiliser toutes les solutions de nettoyage avec
prudence.
Déposer les plaques-couvercles avec prudence.
Desserrer progressivement, mais ne pas déposer les • Signaler toutes les réparations nécessaires.
deux derniers boulons ou les deux derniers écrous
qui se trouvent aux extrémités opposées de la Sauf indication contraire, effectuer l'entretien
plaque-couvercle ou du dispositif. Avant de déposer comme suit:
les deux derniers boulons ou les deux derniers
écrous, desserrer le couvercle en faisant levier afin • Le moteur est coupé. S'assurer que le moteur ne
de diminuer la force exercée par le ressort ou
détendre toute autre pression. peut être mis en marche.
• Débrancher les batteries avant de procéder à
l'entretien ou à une intervention sur le circuit
électrique. Débrancher les câbles de masse de la
batterie. Obturer les fils afin d'éviter toute
production d'étincelle.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
10 SFBU9063-03
Sécurité
Généralités
Pénétration de liquides
La pression peut demeurer élevée dans le circuit
hydraulique longtemps après l'arrêt du moteur. Si l'on
Illustration 8 g00687600
ne décharge pas correctement la pression, celle-ci
peut projeter violemment du liquide hydraulique ou
Utiliser systématiquement une planchette ou un
des éléments tels que des bouchons.
carton pour rechercher les fuites. Du liquide sous
Ne pas déposer de composants hydrauliques ou de pression qui s'échappe peut perforer les tissus
pièces tant que la pression n'a pas été déchargée car cutanés. La pénétration de liquide peut provoquer
il y a un risque de blessure. Ne pas démonter de des blessures graves, voire mortelles. Une fuite qui
composants hydrauliques ou de pièces tant que la s'échappe par un orifice minuscule peut provoquer
pression n'a pas été déchargée car il y a un risque de de graves blessures. Si du liquide a pénétré sous la
blessure. Se référer à la documentation du peau, consulter immédiatement un médecin. Faire
constructeur d'origine pour connaître toutes les appel à un médecin spécialisé dans ce type de
méthodes requises pour détendre la pression blessures.
hydraulique.
Prévention des déversements de
liquides
Prendre des précautions afin de s'assurer que tous
les liquides sont recueillis lors d'un contrôle, d'un
entretien, d'un essai, d'un réglage ou d'une
réparation. Prévoir un récipient adéquat pour
recueillir les liquides avant d'ouvrir un compartiment
ou de démonter un composant contenant des
liquides.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 11
Sécurité
Généralités
Illustration 9 g00702022
Échappement
Faire preuve de prudence. Les fumées
d'échappement peuvent être nocives. Si
l'équipement est utilisé dans un espace confiné,
prévoir une ventilation adaptée.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
12 SFBU9063-03
Sécurité
Généralités
Faire preuve de prudence. Lors de la manipulation • Se tenir à l'écart des zones où des particules
de pièces contenant des fibres d'amiante, éviter d'amiante pourraient être en suspension dans l'air.
d'inhaler les poussières susceptibles d'être
dégagées. Ces poussières sont très nocives. Les
pièces susceptibles de contenir de l'amiante sont les
Évacuation correcte des déchets
plaquettes, les rubans et les garnitures de frein, les
disques d'embrayage et certains joints statiques.
L'amiante utilisé dans ces pièces est en règle
générale enrobé dans de la résine ou bien isolé. La
manipulation de ces pièces ne présente donc aucun
risque pour autant qu'il n'y ait pas de dégagement de
poussières d'amiante.
En présence de poussières d'amiante, suivre ces
directives:
• Ne jamais utiliser d'air comprimé pour le
nettoyage.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 13
Sécurité
Prévention des brûlures
i06089828
Le danger de brûlure par acide sulfurique peut
Prévention des brûlures provoquer des blessures parfois mortelles.
Code SMCS: 1000; 4450; 7405 Le refroidisseur des gaz d'échappement peut
contenir une petite quantité d'acide sulfurique.
Ne toucher à aucune pièce d'un système sur un L'emploi de carburant ayant des teneurs en sou-
moteur qui tourne. Dans des conditions normales de fre supérieures à 15 ppm peut accroître la quan-
fonctionnement, le moteur, l'échappement et le circuit tité d'acide sulfurique formée. De l'acide
de post-traitement du moteur peuvent atteindre des sulfurique peut s'écouler du refroidisseur pen-
températures aussi élevées que 650 °C (1202 °F). dant que le moteur est en marche. Le contact
Laisser refroidir le circuit du moteur avant toute avec l'acide sulfurique brûlera les yeux, la peau
opération d'entretien. Détendre toute la pression et les vêtements. Toujours utiliser l'équipement
dans le circuit pneumatique, le circuit hydraulique, le de protection individuelle approprié (PPE) men-
circuit de graissage, le circuit de carburant et le tionné sur la fiche de données de sécurité (MSDS)
circuit de refroidissement avant de déconnecter les pour l'acide sulfurique. Toujours suivre les direc-
éléments correspondants. tives de premiers secours mentionnées sur la fi-
che de données de sécurité (MSDS) pour l'acide
sulfurique.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
14 SFBU9063-03
Sécurité
Prévention des incendies ou des explosions
Batteries
L'électrolyte est un acide. L'électrolyte peut
provoquer des blessures. Éviter tout contact avec la
peau et les yeux. Toujours porter des lunettes de
sécurité pour travailler sur des batteries. Se laver les
mains après avoir touché les batteries et les Illustration 11 g00704000
connecteurs. Il est conseillé de porter des gants.
Tous les carburants, la plupart des lubrifiants et
Système de post-traitement certaines solutions de refroidissement sont
inflammables.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou Les liquides inflammables qui fuient ou qui sont
réparation, laisser refroidir le post-traitement. déversés sur des surfaces chaudes ou des
composants électriques peuvent provoquer un
incendie. Tout incendie peut provoquer des blessures
et des dégâts matériels.
Après l'activation du bouton d'arrêt d'urgence,
attendre 15 minutes avant de retirer les couvercles
du moteur.
Déterminer si le moteur va fonctionner dans un
environnement permettant aux gaz combustibles de
pénétrer dans le circuit d'admission d'air. Ces gaz
peuvent provoquer un surrégime du moteur. Il peut
s'ensuivre des blessures personnelles, des dégâts
matériels ou des dommages du moteur.
Si l'application implique la présence de gaz
combustibles, consulter le concessionnaire Perkins
ou le distributeur Perkins pour plus d'informations sur
les dispositifs de protection adéquats.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 15
Sécurité
Prévention des incendies ou des explosions
Retirer toutes les matières inflammables telles que S'assurer que le moteur est arrêté. Vérifier toutes les
carburant, huile et résidus provenant du moteur. Ne canalisations et tous les flexibles afin de s'assurer
pas laisser de matières inflammables ou qu'ils ne sont ni usés ni détériorés. S'assurer que les
conductrices s'accumuler sur le moteur. flexibles sont acheminés correctement. Les
canalisations et les flexibles doivent avoir un support
Ranger les carburants et les lubrifiants dans des adéquat et des colliers solides.
récipients correctement identifiés et hors de portée
des personnes non autorisées. Ranger les chiffons Les filtres à huile et à carburant doivent être montés
graisseux et les matériaux inflammables dans des correctement. Les boîtiers de filtre doivent être serrés
récipients de protection. Ne pas fumer sur les aires au couple approprié. Se référer au document
d'entreposage des matériaux inflammables. Démontage et montage pour plus d'informations.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
16 SFBU9063-03
Sécurité
Risques d'écrasement et de coupure
Conduites, canalisations et
flexibles
Ne pas plier de canalisations haute pression. Ne pas
donner de chocs aux canalisations haute pression.
Ne pas monter de canalisation endommagée.
Les fuites peuvent provoquer des incendies.
Consulter le concessionnaire Perkins ou le
distributeur Perkins pour le remplacement des
pièces.
Remplacer les pièces si l'une des conditions
suivantes se présente:
Illustration 13 g00704135 • Les canalisations ou les canalisations de
carburant haute pression sont déposées.
Les gaz provenant d'une batterie sont explosifs. Ne
jamais approcher de flamme nue ou d'étincelle de la • Les raccords d'extrémité sont endommagés ou
partie supérieure de la batterie. Ne pas fumer dans présentent des fuites.
les zones de chargement des batteries.
• Les revêtements extérieurs sont éraillés ou
Ne jamais vérifier la charge de la batterie en plaçant
un objet métallique sur les bornes. Utiliser un coupés.
voltmètre ou un hydromètre. • Les câbles sont dénudés.
Le branchement incorrect des câbles volants peut
provoquer une explosion qui peut entraîner des • Revêtements extérieurs boursouflés.
blessures. Se référer à la section Utilisation du
présent guide pour connaître les instructions • Les parties souples des canalisations sont vrillées.
spécifiques.
• Gaine de protection incrustée dans les
Ne pas charger une batterie gelée. Une batterie revêtements extérieurs.
gelée risque d'exploser.
• Les raccords d'extrémité sont déboîtés.
Les batteries doivent être maintenues propres. Les
couvercles (selon l'équipement) doivent être S'assurer que les colliers, les protections et les
maintenus sur les éléments. Utiliser les câbles, les écrans thermiques sont tous montés correctement.
connexions et les couvercles de coffre de batterie Au cours du fonctionnement du moteur, une pose
conseillés lorsque le moteur tourne. correcte permet d'éviter des vibrations, un frottement
contre d'autres pièces et une chaleur excessive.
Extincteur
i02227091
S'assurer qu'un extincteur est disponible. Se
familiariser avec le fonctionnement de l'extincteur. Risques d'écrasement et de
Examiner l'extincteur et l'entretenir régulièrement.
Respecter les recommandations figurant sur la coupure
plaque d'instructions. Code SMCS: 1000; 4450; 7405
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 17
Sécurité
Pour monter et descendre
i05934873
i05934860
Canalisations de carburant
haute pression
Code SMCS: 1274
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
18 SFBU9063-03
Sécurité
Canalisations de carburant haute pression
Illustration 14 g03404398
(1) Canalisation haute pression (4) Canalisation haute pression (6) Canalisation haute pression
(2) Canalisation haute pression (5) Collecteur de carburant haute pression (7) Canalisation d'alimentation en carburant
(3) Canalisation haute pression (rail) haute pression
Les canalisations de carburant haute pression Ne pas contrôler les canalisations de carburant haute
correspondent aux canalisations de carburant pression lorsque le moteur ou le démarreur
situées entre la pompe d'alimentation haute pression fonctionne. Une fois le moteur coupé, attendre 10
et le collecteur de carburant haute pression et aux minutes avant d'effectuer toute intervention sur les
canalisations de carburant situées entre le collecteur canalisations de carburant afin de laisser à la
de carburant et la culasse. Ces canalisations de pression le temps de s'évacuer des canalisations de
carburant diffèrent des canalisations de carburant carburant haute pression. L'attente de dix minutes
des autres circuits de carburant. permet également à la charge statique de se dissiper
du circuit de carburant basse pression.
La différence provient des éléments suivants:
Ne pas desserrer les canalisations de carburant
• Les canalisations de carburant haute pression haute pression pour purger l'air du circuit de
sont constamment sous haute pression. carburant. Cette procédure n'est pas obligatoire.
• Les pressions internes des canalisations de Contrôler visuellement les canalisations de carburant
carburant haute pression sont supérieures à celles haute pression avant de démarrer le moteur. Ce
des autres types de circuit de carburant. contrôle doit être effectué quotidiennement.
• Les canalisations de carburant haute pression Si le contrôle se fait moteur en marche, employer
sont mises en forme, puis renforcées par un systématiquement la méthode de contrôle qui
procédé spécial. convient afin d'éviter tout risque de pénétration de
liquide. Se référer au Guide d'utilisation et
Ne pas marcher sur les canalisations de carburant d'entretien, “Généralités”.
haute pression. Ne pas dévier les canalisations de
carburant haute pression. Ne pas plier ni frapper les • Vérifier l'absence d'endommagement, de
canalisations de carburant haute pression. Toute déformation, d'entaille, de coupure, de pli ou
déformation ou tout endommagement des d'enfoncement sur les canalisations de carburant
canalisations de carburant haute pression peut haute pression.
entraîner l'apparition d'un point faible et d'une panne
potentielle. • Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite
d'huile. S'il y a une fuite, ne pas serrer le raccord
pour arrêter la fuite. Le raccord ne doit être serré
qu'au couple conseillé. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Canalisations d'injection
- Dépose et Canalisations d'injection - Pose”.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 19
Sécurité
Avant le démarrage du moteur
• Si les canalisations de carburant haute pression Toutes les protections et tous les couvercles doivent
fuient alors qu'elles sont serrées au couple être en place si le moteur doit être mis en marche en
approprié, il convient de les remplacer. vue de réglages ou de contrôles. Prendre garde si
l'on doit travailler à côté de pièces en rotation.
• S'assurer que toutes les attaches des
canalisations de carburant haute pression sont en Ne pas faire dériver les circuits d'arrêt automatique.
place. Ne pas faire tourner le moteur si des Ne pas neutraliser les circuits d'arrêt automatique.
attaches sont endommagées, manquantes ou Ces dispositifs sont prévus pour empêcher les
blessures. Ils sont également prévus pour empêcher
desserrées. les dégâts au moteur.
• Ne pas fixer d'autres éléments aux canalisations Pour les réparations et les réglages, se reporter au
de carburant haute pression. Manuel d'atelier
• Les canalisations de carburant haute pression
i04190846
desserrées doivent être remplacées. De même,
les canalisations de carburant haute pression qui
ont été déposées doivent être remplacées. Se Démarrage du moteur
référer au document Démontage et montage, “ Code SMCS: 1000
Canalisations d'injection - Pose”.
i03644080
Ne pas utiliser d'auxiliaires de démarrage du type
Avant le démarrage du moteur aérosol comme de l'éther. Cela peut provoquer
une explosion et des accidents corporels.
Code SMCS: 1000
Si une pancarte d'avertissement est fixée sur le
REMARQUE contacteur de démarrage du moteur ou sur les
Lors de la mise en marche initiale d'un moteur neuf commandes, ne pas démarrer le moteur. Avant de
ou rénové, ou de la remise en marche d'un moteur mettre le moteur en marche, se renseigner auprès de
qui vient d'être entretenu, prévoir un moyen de cou- la personne qui a fixé la pancarte.
per le moteur au cas où il s'emballerait. Pour cela, on
peut couper l'arrivée d'air et/ou l'alimentation en car- Toutes les protections et tous les couvercles doivent
burant du moteur. être en place si le moteur doit être mis en marche en
vue de réglages ou de contrôles. Prendre garde si
l'on doit travailler à côté de pièces en rotation.
Démarrer le moteur depuis le poste de commande ou
au moyen du contacteur de démarrage.
Les gaz d'échappement des moteurs renferment
des produits de combustion nocifs. Toujours Toujours démarrer le moteur conformément à la
faire démarrer et faire tourner le moteur dans un procédure décrite dans le Guide d'utilisation et
endroit bien aéré. Dans un local fermé, évacuer d'entretien, “Démarrage du moteur” (chapitre
l'échappement au dehors.
Utilisation). Une connaissance de la procédure
Rechercher les dangers potentiels sur le moteur. appropriée contribue à éviter de graves
détériorations aux pièces du moteur. Cela peut
Ne pas faire démarrer le moteur ou déplacer de également contribuer à éviter des blessures.
commandes si une pancarte d'avertissement “NE
PAS UTILISER” ou une pancarte similaire est Pour que le réchauffeur de l'eau des chemises (selon
attachée au contacteur de démarrage ou aux équipement) ou que le réchauffeur d'huile (selon
commandes. équipement) fonctionne correctement, vérifier le
thermomètre d'eau, ainsi que le thermomètre d'huile
Avant de mettre le moteur en marche, s'assurer que pendant le fonctionnement du réchauffeur.
personne ne se trouve sur le moteur, en dessous ou
à proximité. S'assurer qu'il n'y a personne aux Les gaz d'échappement du moteur renferment des
alentours. produits de combustion qui peuvent s'avérer nocifs.
Toujours faire démarrer le moteur et le laisser tourner
Selon équipement, s'assurer que le circuit d'éclairage dans un endroit bien aéré. Si l'on fait démarrer le
du moteur convient aux conditions. S'assurer que moteur dans un local, évacuer les gaz
tous les éclairages fonctionnent correctement, selon d'échappement au dehors.
équipement.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
20 SFBU9063-03
Sécurité
Arrêt du moteur
Nota: Il se peut que le moteur soit équipé d'un Vérifier tous les jours que les câbles ne sont ni
dispositif de démarrage à froid. Si le moteur doit desserrés ni effilochés. Serrer toutes les connexions
fonctionner dans des conditions particulièrement électriques desserrées avant de démarrer le moteur.
froides, une aide au démarrage à froid Réparer tout câble électrique effiloché avant de faire
supplémentaire peut être nécessaire. Le moteur est tourner le moteur. Se référer au Guide d'utilisation et
d'entretien pour des instructions de démarrage
normalement équipé du type d'aide au démarrage spécifiques.
adapté à la zone géographique de travail.
Ces moteurs sont équipés d'une aide au démarrage Méthodes de mise à la masse
avec bougie de préchauffage dans chaque cylindre
individuel qui chauffe l'air d'admission afin
d'améliorer le démarrage. Certains moteurs Perkins
peuvent disposer d'un système de démarrage à froid,
contrôlé par l'ECM, qui permet la circulation d'un flux
d'éther contrôlé dans le moteur. L'ECM déconnecte
les bougies de préchauffage avant que l'éther ne soit
introduit. Ce système est installé en usine.
i02398866
Arrêt du moteur
Code SMCS: 1000
Arrêter le moteur selon la méthode indiquée dans le
Guide d'utilisation et d'entretien, “Arrêt du moteur
(chapitre Utilisation” pour éviter la surchauffe du
moteur et l'usure accélérée de ses organes.
Utiliser le bouton d'arrêt d'urgence (selon
équipement) UNIQUEMENT en cas d'urgence. Ne
pas utiliser le bouton d'arrêt d'urgence pour un arrêt
normal du moteur. Après un arrêt d'urgence, NE PAS
remettre le moteur en marche tant que le problème Illustration 15 g03404407
qui a provoqué l'arrêt d'urgence n'a pas été résolu.
Exemple type
Arrêter le moteur en cas de surrégime pendant le (1) Mise à la masse de la batterie
démarrage initial d'un moteur neuf ou d'un moteur qui (2) Position principale de mise à la masse
a été révisé. (3) Mise à la masse au démarreur et du démarreur au bloc-moteur
i05934845
Circuit électrique
Code SMCS: 1000; 1400
Ne jamais débrancher le circuit ou le câble du circuit
de batterie d'un chargeur lorsque le chargeur
fonctionne. Une étincelle peut entraîner
l'inflammation des gaz combustibles qui sont produits
par certaines batteries.
Pour empêcher d'éventuelles étincelles d'enflammer
les gaz combustibles dégagés par certaines
batteries, brancher le câble volant négatif “−” en
dernier entre la source d'alimentation externe et la
position principale de mise à la masse.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 21
Sécurité
Circuit électronique
i06910855
Circuit électronique
Code SMCS: 1000; 1900
• Régime du moteur
• Intake Manifold Air Temperature (Température de
l'air dans le collecteur d'admission)
• Anomalie du clapet d'alimentation d'entrée du
moteur
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
22 SFBU9063-03
Sécurité
Circuit électronique
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 23
Informations produit
Généralités
Informations produit
Généralités
i05934841
Vues du modèle
Code SMCS: 1000
Les vues des modèles suivantes montrent des
caractéristiques types du moteur et du dispositif de
post-traitement. Dans le cas d'applications
particulières, le moteur et le dispositif de post-
traitement peuvent être différents de ceux
représentés sur les illustrations.
Illustration 17 g03404421
Exemple type
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
24 SFBU9063-03
Informations produit
Vues du modèle
Illustration 18 g03404422
Exemple type
(1) Œilleton de levage avant (6) Pompe d'amorçage/d'alimentation (11) Robinet de prélèvement d'huile
(2) Reniflard de carter (7) Filtre à carburant en ligne (12) Pompe d'alimentation haute pression
(3) Filtre à carburant secondaire (8) Jauge de niveau d'huile (jauge (13) Goulotte de remplissage d'huile
(4) Filtre à carburant primaire baïonnette)
(5) Electronic Control Module (Module de (9) Bouchon de vidange d'huile
commande électronique) (10) Pression différentielle
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 25
Informations produit
Vues du modèle
Illustration 19 g03404423
Exemple type
(14) Admission d'air (17) Admission de liquide de (19) Courroie
(15) Sortie du liquide de refroidissement refroidissement
(16) Pompe à eau (18) Tendeur
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
26 SFBU9063-03
Informations produit
Vues du modèle
Illustration 20 g03404515
Exemple type
(20) Soupape de contre-pression (25) Solénoïde de démarreur (30) Carter de volant
(21) Turbocompresseur haute pression (26) Démarreur (31) Refroidisseur de réduction des oxydes
(22) Turbocompresseur à basse pression (27) Relais du démarreur d'azote
(23) Alternateur (28) Robinet de vidange d'huile (32) Œilleton de levage arrière
(24) Compresseur de réfrigérant (29) Volant
Systèmes de post-traitement
Deux types différents de post-traitement sont
disponibles, le post-traitement doit être compatible
avec la puissance du moteur.
• Catalyseur d'oxydation diesel (DOC, Diesel
Oxidation Catalyst) et réduction catalytique
sélective (SCR, Selective Catalytic Reduction)
• Catalyseur d'oxydation diesel (DOC, Diesel
Oxidation Catalyst), filtre à particules diesel (DPF,
Diesel Particulate Filter) et réduction catalytique
sélective (SCR, Selective Catalytic Reduction)
Pour une description générale et toute information
complémentaire sur le post-traitement, se référer à
ce Guide d'utilisation et d'entretien, “Description du
produit”.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 27
Informations produit
Vues du modèle
Illustration 21 g03416433
Exemple type
(1) SCR (3) Sortie des gaz d'échappement (5) Catalyseur d'oxydation diesel
(2) Module d'identification (4) Mélangeur (6) Entrée des gaz d'échappement
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
28 SFBU9063-03
Informations produit
Vues du modèle
Illustration 22 g03713347
Exemple type
(1) Entrée des gaz d'échappement (3) Mélangeur (5) Sortie des gaz d'échappement
(2) Filtre à particules pour diesel (4) SCR
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 29
Informations produit
Description du produit
Illustration 23 g03700576
Exemple type
(1) Réservoir de liquide d'échappement (5) Capteurs d'oxydes d'azote et (8) Commande du capteur d'ammoniac
diesel et unité de vase d'expansion commandes (9) Canalisation chauffée de liquide
(2) Bouchon de remplissage de DEF (6) Soupape de commande de liquide de d'échappement diesel
(3) Injecteur-pompe électronique refroidissement
(4) Filtre de DEF (7) Capteur d'ammoniac
Le capteur d'ammoniac et la commande ne peuvent Le moteur 1204F-E44TTA peut avoir deux systèmes
être montés que sur le catalyseur d'oxydation diesel de post-traitement différents. Pour le système de
et le système de réduction catalytique sélective. post-traitement à catalyseur d'oxydation diesel
(DOC, Diesel Oxidation Catalyst) et à réduction
i06239831 catalytique sélective (SCR, Selective Catalytic
Reduction), le modèle de moteur est MU.
Description du produit Pour les systèmes de post-traitement à catalyseur
Code SMCS: 1000; 4450; 4491 d'oxydation diesel (DOC, Diesel Oxidation Catalyst),
à filtre à particules diesel (DPF, Diesel Particulate
Le moteur industriel 1204F existe en deux versions. Filter) et à réduction catalytique sélective (SCR,
Le 1204F-E44TA est un moteur à turbocompresseur Selective Catalytic Reduction), le modèle de moteur
unique. Le 1204F-E44TTA est un moteur à est MW.
turbocompresseurs de série.
• Post-traitement à catalyseur d'oxydation diesel
Le moteur 1204F-E44TA est un moteur MT disposant (DOC, Diesel Oxidation Catalyst) et à réduction
d'un catalyseur d'oxydation diesel (DOC, Diesel catalytique sélective (SCR, Selective Catalytic
Oxidation Catalyst) et d'un système de post- Reduction) de modèle MT.
traitement à réduction catalytique sélective (SCR,
Selective Catalytic Reduction). • Post-traitement à catalyseur d'oxydation diesel
(DOC, Diesel Oxidation Catalyst) et à réduction
catalytique sélective (SCR, Selective Catalytic
Reduction) de modèle MU.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
30 SFBU9063-03
Informations produit
Description du produit
Les moteurs dotés de turbocompresseurs séries sont Cylindrée 4,4 l (268,504 in cube)
équipés d'un turbocompresseur basse pression et
Ordre d'allumage 1-3-4-2
d'un turbocompresseur haute pression.
Rotation (côté volant) Sens inverse d'horloge
Spécifications du moteur (1) Le régime de marche dépend du niveau de puissance du mo-
teur, de l'application et de la configuration de l'accélérateur.
L'avant du moteur est le côté opposé au côté volant.
Les côtés droit et gauche du moteur sont déterminés
depuis le côté volant. Le cylindre numéro 1 est le Caractéristiques électroniques du
cylindre avant. moteur
Les conditions de fonctionnement du moteur sont
surveillées. Le module de commande électronique
(ECM) contrôle la réponse du moteur à ces
conditions et aux demandes de l'utilisateur. Ces
conditions ainsi que les exigences du conducteur
permettent la gestion précise de l'injection de
carburant par l'ECM. Le système de commande
électronique du moteur remplit les fonctions
suivantes:
• Surveillance du moteur
• Régulation du régime moteur
Illustration 24 g01187485
• Gestion du calage de l'injection
(A) Soupapes d'échappement • Diagnostics du système
(B) Soupapes d'admission
• Régénération basse température
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 31
Informations produit
Description du produit
Pour plus d'informations sur les caractéristiques L'efficacité du moteur et des systèmes antipollution
électroniques du moteur, se référer au Guide et les performances du moteur dépendent de
d'utilisation et d'entretien, “Caractéristiques et l'observation des consignes d'utilisation et d'entretien
commandes” (chapitre Utilisation). appropriées. Les performances et l'efficacité du
moteur dépendent également de l'utilisation des
Diagnostics du moteur carburants, des huiles de graissage et des liquides
de refroidissement conseillés. Se référer au Guide
d'utilisation et d'entretien, “Calendrier d'entretien”
Le moteur est équipé d'un dispositif de diagnostic pour plus d'informations sur les points d'entretien.
intégré qui permet de garantir que les systèmes du
moteur fonctionnent correctement. Le conducteur est
informé de l'état des systèmes grâce à un témoin Système de post-traitement
“d'arrêt ou d'avertissement” . Dans certains cas, la
puissance du moteur et la vitesse du véhicule L'utilisation du système de post-traitement est
peuvent être limitées. L'appareil électronique de approuvée par Perkins. Pour être conforme aux
diagnostic peut être utilisé pour afficher les codes de normes sur les émissions, seul(s) le système de
diagnostic. post-traitement ou les composants approuvés
Perkins doivent être utilisés sur un moteur Perkins.
Il y a trois types de codes de diagnostic: active,
connecté et événement. Module d'émissions propres (CEM)
La plupart des codes de diagnostic sont consignés et
mémorisés dans l'ECM. Pour plus d'informations, se La fonction du module d'émissions propres est
référer au Guide d'utilisation et d'entretien, d'assurer que l'échappement du moteur respecte les
“Diagnostics du moteur” (chapitre Utilisation). réglementations antipollution du pays dans lequel le
moteur est utilisé.
L'ECM comporte un régulateur électronique qui
commande le débit de l'injecteur afin de maintenir le Il existe deux configurations de CEM.
régime moteur souhaité.
• Catalyseur d'oxydation diesel (DOC, Diesel
Oxidation Catalyst) et réduction catalytique
Refroidissement et lubrification du sélective (SCR, Selective Catalytic Reduction)
moteur
• Catalyseur d'oxydation diesel (DOC, Diesel
Le circuit de refroidissement et le dispositif de Oxidation Catalyst), filtre à particules diesel (DPF,
graissage disposent des composants suivants: Diesel Particulate Filter) et réduction catalytique
sélective (SCR, Selective Catalytic Reduction)
• Pompe à eau centrifuge à engrenages
Pour les configurations de post-traitement à
• Thermostat d'eau qui contrôle la température du catalyseur d'oxydation diesel et à la réduction
liquide de refroidissement moteur catalytique sélective, le CEM comporte trois
composants principaux: le catalyseur d'oxydation
• Pompe à huile de type rotor entraîné par diesel (DOC, Diesel Oxidation Catalyst ), le
engrenages mélangeur et le système de réduction catalytique
sélective (RCS).
• Refroidisseur d'huile
Le moteur est relié au CEM par un conduit souple.
L'huile de graissage du moteur est fournie par une Les gaz d'échappement passent dans le catalyseur
pompe à huile de type rotor. L'huile de graissage du d'oxydation diesel puis dans le mélangeur où ils sont
moteur est refroidie et filtrée. La soupape de mélangés avec l'urée injectée. Le mélange entre
dérivation peut fournir au moteur un débit non limité ensuite dans le système de réduction catalytique
d'huile de graissage si l'élément de filtre à huile sélective RCS. Dans ce système, les oxydes d'azote
venait à se colmater. présents dans l'échappement réagissent avec
l'ammoniac dégagé par l'urée injectée pour diviser
les gaz en constituants d'azote et d'oxygène. Le
système de réduction catalytique sélective RCS
comporte une section d'oxydation d'ammoniac
(AMOX) permettant de nettoyer tous résidus
d'ammoniac avant que les gaz ne quittent le
système.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
32 SFBU9063-03
Informations produit
Description du produit
Pour les configurations du post-traitement à Par exemple, il est probable que le temps maximal
catalyseur d'oxydation diesel, à filtre à particules de refroidissement et de purge soit observé
diesel et à réduction catalytique sélective, le CEM uniquement dans une certaine combinaison. Un
comprend à nouveau quatre composants principaux: fonctionnement à régime nominal en pleine charge et
le catalyseur d'oxydation diesel et le filtre à particules un filtre à particules diesel en mode de régénération
diesel (DPF, Diesel Particulate Filter) dans la se produisant simultanément, immédiatement avant
première unité, le mélangeur et la réduction de placer la clé sur arrêt.
catalytique sélective.
Dans ce cas, la seule différence par rapport au
Durée de service
fonctionnement décrit ci-dessus réside dans le Le rendement du moteur et l'utilisation maximale de
piégeage des particules de suie et des cendres par le ses performances sont étroitement liés au respect
filtre à particules diesel. Un procédé de régénération des recommandations relatives à l'utilisation et à
passive est appliqué pour garantir l'élimination de la l'entretien. Par ailleurs, il est nécessaire d'utiliser les
suie au cours du fonctionnement normal du moteur. carburants, les liquides de refroidissement et les
Les cendres restent dans le filtre à particules diesel huiles de graissage recommandés. Se baser sur le
et doivent être éliminées au moment de la révision Guide d'utilisation et d'entretien pour l'entretien
générale du moteur. requis du moteur.
Refroidissement et purge des On peut prédire la durée de service du moteur en
canalisations de liquide d'échappement fonction de la puissance moyenne demandée. La
puissance moyenne demandée est basée sur la
diesel consommation de carburant du moteur sur une
certaine période. Un nombre réduit d'heures de
Une fois que la clé est placée sur arrêt, la pompe de marche à plein régime ou un fonctionnement à
liquide d'échappement diesel fait circuler le liquide régime réduit diminuent la demande moyenne de
d'échappement diesel pendant un certain temps pour puissance. La réduction du nombre d'heures de
refroidir l'injecteur de liquide d'échappement diesel. marche permettra une plus longue durée d'utilisation
De même, la pompe de liquide d'échappement diesel du moteur avant qu'une révision générale ne soit
purge le liquide dans le circuit de liquide requise.
d'échappement diesel pour protéger le circuit contre
le gel du liquide d'échappement diesel par temps Le système de post-traitement fonctionnera
froid. correctement pendant toute la durée de service du
moteur (émissions antipollution), tel que défini par les
Avec le système de post-traitement à catalyseur réglementations en vigueur et sous réserve que les
d'oxydation diesel et à réduction catalytique exigences d'entretien prescrites soient respectées.
sélective, le refroidissement et la purge s'effectuent
entre trois minutes au minimum et dix minutes au
maximum. La durée nécessaire dépend de la Produits du commerce et moteurs
température du système de post-traitement.
Perkins
Lorsque le système à catalyseur d'oxydation diesel, à
filtre à particules diesel et à réduction catalytique Perkins ne garantit pas la qualité ni les performances
sélective fonctionne à des températures de gaz des liquides et des filtres de marques autres que
d'échappement inférieures à 425 °C (797 °F) avant Perkins.
le placement de la clé sur arrêt, le refroidissement et Si des dispositifs auxiliaires, des accessoires ou des
la purge prennent également six minutes. Lorsque le consommables (filtres, additifs, catalyseurs, etc.)
système de post-traitement à catalyseur d'oxydation fabriqués par d'autres fabricants sont utilisés sur les
diesel, à filtre à particules diesel et à la réduction produits Perkins, la garantie Perkins n'en est pas
catalytique sélective fonctionne à des températures pour autant invalidée.
supérieures à 425 °C (797 °F) et que la clé est
placée sur arrêt, le refroidissement et la purge Toutefois, des défaillances découlant du
prennent au maximum quinze minutes. montage ou de l'emploi de dispositifs,
d'accessoires ou de produits d'autres marques
NE sont PAS considérées des défauts de
fabrication Perkins. Les défauts de fabrication NE
sont par conséquent PAS couverts par la garantie
Perkins.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 33
Informations produit
Identification produit
Identification produit
i05934863
Illustration 26 g01094203
Systèmes de post-traitement
Deux systèmes de post-traitements différents sont
disponibles.
Illustration 25 g03404834
Plaque de numéro de série du catalyseur
Emplacement de la plaque de numéro de série d'oxydation diesel et de la réduction
catalytique sélective
Les moteurs Perkins sont identifiés par un numéro de
série.
Exemple de numéro de moteur: MT*****U000001W.
• MT Type de moteur
• W Année de fabrication
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
34 SFBU9063-03
Informations produit
Autocollant d'homologation du dispositif antipollution
Illustration 29 g03700583
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 35
Informations produit
Informations de référence
Systèmes de post-traitement
Numéro de pièce du module d'émissions propres
i05934859
Informations de référence
Code SMCS: 1000; 4450
Des informations sur les éléments suivants peuvent
s'avérer nécessaires pour commander des pièces.
Repérer les informations applicables au moteur.
Noter les informations dans l'espace approprié. Faire
une copie de cette liste pour constituer un dossier.
Conserver les informations pour référence ultérieure.
Dossier de référence
Modèle du moteur
Numéro de série du moteur
Régime de ralenti du moteur
Régime de pleine charge du moteur
Filtre à carburant en ligne
Filtre à carburant primaire
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
36 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Levage et remisage
Chapitre Utilisation
Levage et remisage
i05934849
Levage du produit
(Systèmes de post-traitement)
Code SMCS: 7000; 7002
Porter des vêtements appropriés; pour cela, se
référer à ce Guide d'utilisation et d'entretien,
“Sécurité - Généralités”.
Deux types différents de module d'émissions propres
(CEM, Clean Emission Module) sont disponibles.
• Catalyseur d'oxydation diesel (DOC, Diesel
Oxidation Catalyst) et réduction catalytique
sélective (SCR, Selective Catalytic Reduction)
• Catalyseur d'oxydation diesel (DOC, Diesel
Oxidation Catalyst), filtre à particules diesel (DPF,
Diesel Particulate Filter) et réduction catalytique
sélective (SCR, Selective Catalytic Reduction)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 37
Chapitre Utilisation
Systèmes de post-traitement
Illustration 31 g03417158
Exemple type
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
38 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Systèmes de post-traitement
Illustration 32 g03713453
Exemple type
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 39
Chapitre Utilisation
Levage du produit
i06910859
Levage du produit
Code SMCS: 7000; 7002
REMARQUE
Ne jamais tordre les oeilletons ni les supports et tra-
vailler en traction uniquement. Ne pas oublier que la
capacité d'un oeilleton diminue à mesure que l'angle
entre les chaînes ou les câbles et l'objet à lever de-
vient inférieur à 90 degrés.
Lors du levage d'une pièce de biais, n'utiliser qu'un
maillon de fixation correctement calibré au poids.
Utiliser un palan pour retirer les composants lourds.
Utiliser une poutre de levage réglable pour soulever
le moteur. Tous les éléments-supports (chaînes et
câbles) doivent être parallèles entre eux. Les chaînes
et les câbles doivent être perpendiculaires au plan
supérieur de l'objet soulevé.
Pour obtenir le bon équilibre lors du levage, régler la
longueur des chaînes
Les œilletons de levage sont prévus et montés pour Illustration 33 g03674678
la version spécifique du moteur. Toute modification
des œilletons de levage ou du moteur rend les Exemple type
œilletons de levage et les dispositifs de levage
impropres. En cas de modification, veiller à utiliser
des dispositifs de levage appropriés.
Il existe différents modèles d'œilletons de levage.
Les sections suivantes fournissent des exemples
d'œilletons de levage pour le moteur, pour le moteur
et le post-traitement et pour les radiateurs montés en
usine.
Consulter le distributeur Perkins pour toute
information sur les dispositifs permettant le levage
approprié du moteur.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
40 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Levage du produit
Illustration 35 g03674679
Illustration 34 g03674859
Exemple type
Illustration 36 g06151233
Exemple type
(5) Œilletons de levage pour les radiateurs montés en usine.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 41
Chapitre Utilisation
Remisage du produit
Le moteur doit être entreposé dans un bâtiment à S'assurer que tous les bouchons de vidange ont été
l'abri de l'eau. La température du bâtiment doit être ouverts. Laisser le liquide de refroidissement
maintenue à un niveau constant. Les moteurs s'écouler. Monter les bouchons de vidange. Placer
contenant du liquide de refroidissement longue durée un inhibiteur de phase vapeur dans le circuit. Le
Perkins disposent d'une protection par liquide de circuit de refroidissement doit être parfaitement
refroidissement adaptée à des températures étanche une fois que l'inhibiteur de phase vapeur a
ambiantes qui peuvent atteindre −36 °C (−32,8 °F). été introduit. Les effets de l'inhibiteur de phase
Le moteur ne doit pas être soumis à des variations vapeur sont perdus si le circuit de refroidissement est
de température et d'humidité extrêmes. ouvert.
Pour plus d'informations sur les procédures
Période d'entreposage d'entretien, se référer au présent Guide d'utilisation
et d'entretien.
Un moteur peut être entreposé pendant une période
pouvant atteindre 6 mois à condition que toutes les
recommandations soient respectées. Vérifications mensuelles
Il faut faire pivoter le vilebrequin pour changer la
Procédure d'entreposage charge du ressort de la contrainte de clapet. Faire
pivoter le vilebrequin d'au moins 180 degrés.
Conserver une trace des procédures qui ont été Rechercher toute trace visible de détériorations ou
effectuées sur le moteur. de corrosion sur le moteur et le post-traitement.
Nota: Ne pas entreposer un moteur dont le circuit de S'assurer que le moteur et le post-traitement sont
carburant contient du biodiesel. bien couverts avant tout entreposage. Consigner la
procédure dans le journal du moteur.
1. S'assurer que le moteur est propre et sec.
Post-traitement
a. Si du biodiesel a été utilisé, le circuit doit être
vidangé et de nouveaux filtres doivent être Laisser le moteur effectuer la purge du liquide
installés. Le réservoir de carburant doit être d'échappement diesel (DEF) avant de mettre hors
rincé. tension le coupe-batterie. Le débranchement trop
précoce de l'alimentation par batterie peut empêcher
b. Faire de plein du circuit avec un carburant à très la purge du circuit de liquide d'échappement diesel.
basse teneur en soufre. Pour plus Pour toute information complémentaire, se référer à
ce Guide d'utilisation et d'entretien, “Coupe-batterie”.
d'informations sur les carburants acceptables,
se référer au présent Guide d'utilisation et
d'entretien, “Liquides conseillés”. Faire
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
42 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Moteur et post-traitement
La sortie d'échappement du post-traitement doit être 3. S'assurer que la courroie d'entraînement est
recouverte d'un bouchon. Pour éviter d'endommager montée correctement. S'assurer que le liquide de
les connexions de sortie d'échappement pendant le refroidissement moteur et l'huile moteur répondent
stockage, le poids du CEM ne doit pas opérer sur la
aux spécifications et à la classe appropriées.
sortie d'échappement.
S'assurer que le liquide de refroidissement et
Liquide d'échappement diesel dans le l'huile moteur présentent des niveaux corrects.
Faire démarrer le moteur.
réservoir de stockage
4. Lorsqu'une anomalie s'active, couper le moteur. Si
• Le liquide d'échappement diesel doit être vidangé un témoin de débranchement de la batterie est
et renouvelé si l'application n'a pas été utilisée monté sur l'application, le circuit de liquide
pendant deux mois ou plus à 40 °C (104 °F). d'échappement diesel doit être purgé une fois que
• Le liquide d'échappement diesel doit être vidangé le témoin de débranchement de la batterie s'est
et renouvelé si l'application n'a pas été utilisée éteint. En l'absence de témoin de débranchement
pendant quatre mois ou plus à 25 °C (77 °F) de batterie, attendre dix à quinze minutes si le
circuit comporte un filtre à particules diesel pour
1. Vérifier que le moteur s'arrête normalement et permettre la purge du circuit de liquide
laisser le DEF se purger. Le débranchement trop d'échappement diesel. Redémarrer ensuite le
précoce de l'alimentation par batterie peut moteur.
empêcher la purge du circuit de liquide du liquide
5. Si l'anomalie persiste, se référer au cahier
d'échappement diesel. Pour toute information
Dépistage des pannes pour toute information
complémentaire, se référer à ce Guide d'utilisation
complémentaire.
et d'entretien, “Coupe-batterie”.
2. Remplir le réservoir avec du DEF conforme à Stockage du liquide d'échappement
toutes les exigences de la norme ISO 22241-1. diesel
3. S'assurer au préalable que toutes les conduites de Tableau 2
DEF et connexions électriques sont connectées
Température Duration
afin d'empêcher la formation de cristaux.
10°C (50°F) 36 mois
4. S'assurer que le bouchon de remplissage de DEF
est monté correctement. 25°C (77°F) 18 mois
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 43
Chapitre Utilisation
Caractéristiques et commandes
• La méthode de réarmement nécessaire pour Les moteurs peuvent être équipés d'alarmes afin
d'alerter l'opérateur en cas de problème de
remettre le moteur en marche
fonctionnement.
Alarmes REMARQUE
Lorsqu'une alarme se déclenche, on doit prendre des
Les alarmes sont commandées électriquement. Le mesures correctrices avant que la situation ne se
fonctionnement des alarmes est commandé par transforme en cas d'urgence afin d'éviter les dégâts
l'ECM. éventuels au moteur.
L'alarme est déclenchée par un capteur ou par un
contacteur. Lorsque le capteur ou le contacteur est Tout problème non résolu dans un délai raisonnable
activé, un signal est envoyé à l'ECM. Celui-ci crée un peut se traduire par des dommages au moteur.
code incident, puis envoie un signal pour allumer le L'alarme demeure active jusqu'à ce que le problème
témoin. soit résolu. L'alarme peut nécessiter une
Le moteur peut être équipé des capteurs ou réinitialisation.
contacteurs suivants:
Température de l'air dans le collecteur
d'admission – Le capteur de température de l'air
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
44 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Dispositifs d'alarme et d'arrêt
Nota: S'ils sont installés, le contacteur de liquide de surveille la température des gaz lorsque le gaz entre
refroidissement et le contacteur de niveau d'huile dans le catalyseur d'oxydation diesel
donnent des indications. Les deux contacteurs ne
doivent être actionnés que lorsque l'application est Capteur de température du filtre à particules
diesel – Le capteur de température surveille la
sur un sol plat et que le régime moteur est nul. température dans le filtre à particules diesel.
Module d'émissions propres (CEM) Commande du capteur de suie – L'unité de
commande du capteur de suie surveille la quantité de
• Catalyseur d'oxydation diesel (DOC, suie dans le filtre à particules diesel.
Diesel Oxidation Catalyst)
Capteur d'oxydes d'azote – Deux capteurs
• Réduction catalytique sélective (SCR, d'oxydes d'azote surveillent la concentration en NOx
dans les gaz d'échappement en amont et en aval du
Selective Catalyst Reduction)
module de réduction catalytique sélective.
• Filtre à particules diesel (DPF, Diesel Capteur de température de la réduction
Particulate Filter) catalytique sélective – Le capteur surveille la
température des gaz entrant dans la réduction
Système à catalyseur d'oxydation diesel et à catalytique sélective.
réduction catalytique sélective
Le capteur de température situé en amont du
• Capteur de température situé en amont du catalyseur d'oxydation diesel, le capteur de
catalyseur d'oxydation diesel température du filtre à particules diesel, le capteur de
suie, le capteur d'oxydes d'azote, le capteur de
• Capteur d'oxydes d'azote température de la réduction catalytique sélective et le
capteur d'ammoniac sont tous reliés à l'ECM. Si le
• Capteur de température de la réduction signal transmis par ces capteurs n'est pas conforme
catalytique sélective à la plage définie, l'ECM déclenche une alarme pour
avertir le conducteur.
• Capteur d'ammoniac
Commande du circuit de liquide
Capteur de température situé en amont du
catalyseur d'oxydation diesel – Ce capteur d'échappement diesel (DEF, Diesel
surveille la température des gaz entrant dans le Exhaust Fluid)
catalyseur d'oxydation diesel
Capteur de niveau du DEF – Le capteur de niveau
Capteur d'oxydes d'azote – Deux capteurs de liquide d'échappement diesel envoie des signaux
d'oxydes d'azote surveillent la concentration en NOx à l'ECM. L'ECM identifie le signal afin de restituer
dans les gaz d'échappement en amont et en aval du une valeur du niveau de la quantité de liquide dans le
module de réduction catalytique sélective. réservoir.
Capteur de température de la réduction Capteur de température de liquide
catalytique sélective – Le capteur surveille la d'échappement diesel – Le capteur envoie des
température des gaz entrant dans la réduction signaux à l'ECM. À partir des signaux envoyés,
catalytique sélective. l'ECM détermine la température du liquide
Capteur d'ammoniac – Le capteur surveille la d'échappement diesel contenu dans le réservoir. La
concentration en ammoniac dans le circuit température du liquide d'échappement diesel est
d'échappement en aval du module d'émissions importante pour conserver le bon fonctionnement de
propres. l'injecteur de liquide d'échappement diesel.
Le capteur de température en amont du catalyseur Unité de commande de dosage (DCU) – La DCU
d'oxydation diesel, le capteur d'oxydes d'azote, le commande l'injection du DEF et indique à l'ECM
capteur de température de la réduction catalytique toute interruption de l'injection.
sélective et le capteur d'ammoniac sont tous reliés à
l'ECM du moteur. Si le signal transmis par ces
capteurs n'est pas conforme à la plage définie, l'ECM
déclenche une alarme pour avertir le conducteur.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 45
Chapitre Utilisation
Système de mise en garde de la réduction sélective catalytique
i06910856
REMARQUE
L'arrêt immédiat du moteur après son fonctionnement
sous charge peut entraîner une surchauffe des
composants du circuit de DEF.
Se référer à la procédure du Guide d'utilisation et
d'entretien, “Arrêt du moteur” pour laisser le moteur
refroidir et éviter des températures excessives dans
le carter du turbocompresseur et dans l'injecteur de Illustration 38 g02852336
FED. Témoin de défaillance liée aux émissions
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
46 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Système de mise en garde de la réduction sélective catalytique
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 47
Chapitre Utilisation
Système de mise en garde de la réduction sélective catalytique
Tableau 4
Réglage de performance réduit (Version mondiale)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
48 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Système de mise en garde de la réduction sélective catalytique
Tableau 5
Réglage de performance réduit (Version mondiale)
Anomalie de catégorie 3 (Surveillance de la commande NOx et soupape EGR entravée sans altération)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 49
Chapitre Utilisation
Système de mise en garde de la réduction sélective catalytique
Tableau 7
Réglage de temps réduit (Version mondiale)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
50 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Système de mise en garde de la réduction sélective catalytique
Tableau 8
Réglage de temps réduit (Version mondiale)
Anomalie de catégorie 3 (Surveillance de la commande NOx et soupape EGR entravée sans altération)
(suite)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 51
Chapitre Utilisation
Coupe-batterie
(Tableau 9, suite)
Déclencheur Supérieur à 20 % Inférieur à 20 % Inférieur à 14 % Lecture de 3,5 % Une petite quantité
d'avertissement de DEF reste dans le
réservoir de DEF. Ce
DEF sert uniquement
à refroidir l'injecteur
de DEF.
La jauge de DEF in-
dique vide
Notification Aucun Témoin de niveau bas Témoin de niveau bas Témoin de niveau bas Témoin de niveau
allumé allumé allumé bas allumé
Témoin de défaillance Témoin de défaillance Témoin de défail-
liée aux émissions al- liée aux émissions lance liée aux émis-
lumé en continu clignotant sions clignotant
Témoin d'arrêt allumé
en continu
Tableau 10
Option 2 de niveau de DEF (version mondiale)
Notification Aucun Témoin de niveau bas Témoin de niveau bas Témoin de niveau bas Témoin de niveau
allumé allumé allumé bas allumé
Témoin de défaillance Témoin de défaillance Témoin de défail-
liée aux émissions al- liée aux émissions lance liée aux émis-
lumé en continu clignotant sions clignotant
Témoin d'arrêt allumé
en continu
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
52 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Témoins et instruments
Pour un système de post-traitement à catalyseur Ces témoins lumineux peuvent être utilisés de deux
d'oxydation diesel et à système de réduction façons:
catalytique, ne mettre hors tension le coupe-batterie
que dix minutes après l'arrêt du moteur. • Les témoins lumineux peuvent identifier l'état de
fonctionnement actuel du moteur. Les témoins
Pour un système de post-traitement à catalyseur peuvent également indiquer que le moteur est
d'oxydation diesel, à filtre à particules diesel et à défectueux. Ce circuit est enclenché
système de réduction catalytique, ne mettre hors automatiquement via le contacteur d'allumage.
tension le coupe-batterie que quinze minutes après
l'arrêt du moteur. • Les témoins lumineux peuvent identifier les codes
En cas de perte de communication numérique, le de diagnostic actifs. Ce circuit est enclenché en
témoin Attendre avant de débrancher fonctionne enfonçant le bouton Flash Code.
pendant quinze minutes après l'arrêt du moteur sur
les deux types de système de post-traitement. Se référer au document Recherche et élimination des
pannes, “Témoins” pour plus d'informations.
Le débranchement trop précoce de l'alimentation par
batterie peut empêcher le refroidissement du circuit REMARQUE
de liquide d'échappement diesel et la purge des Si la pression d'huile est nulle, ARRÊTER le moteur.
canalisations (de liquide d'échappement diesel) Si l'on dépasse la température du liquide de refroidis-
après l'arrêt du moteur. sement maximum, ARRÊTER le moteur. Le moteur
risque d'être endommagé.
Le fait de ne pas permettre le refroidissement du
circuit de liquide d'échappement diesel peut
endommager le circuit. Le fait de ne pas laisser le Pression d'huile moteur – La pression
DEF se purger peut endommager le circuit du DEF. d'huile atteint son niveau maximum
après le démarrage d'un moteur froid.
Pour toute information complémentaire sur les temps La pression d'huile moteur type avec de l'huile
de refroidissement et de purge du liquide
d'échappement diesel, se référer à ce Guide SAE10W40 est comprise entre 350 et 450 kPa
d'utilisation et d'entretien, “Description du produit” et (50 et 65 psi) au régime nominal.
à l'article Refroidissement et purge des Une pression d'huile plus faible est normale au
canalisations de liquide d'échappement diesel. ralenti. Si le régime moteur et la charge sont stables
et que la lecture fluctue sur l'indicateur, effectuer la
i05934881 procédure suivante:
Le moteur ne comporte pas forcément les mêmes 3. Contrôler et maintenir le niveau d'huile.
instruments ou tous les instruments décrits ci-après.
Pour en savoir plus sur les instruments offerts, Température de refroidissement de l'eau
consulter la documentation du constructeur d'origine. des chemises – La plage de
températures type est comprise entre
Les instruments fournissent des indications sur les 82 °C et 94 °C (179,6 °F et 201,2 °F). Cette plage
performances du moteur. S'assurer que les de températures varie en fonction de la charge du
instruments sont en bon état de fonctionnement. moteur et de la température ambiante.
Déterminer la plage de fonctionnement normal en
observant les instruments pendant un certain temps. Un bouchon de radiateur de 100 kPa (14,5 psi) peut
être monté sur le circuit de refroidissement. La
Des variations importantes des valeurs affichées température maximum du circuit de refroidissement
sont signe d'un problème potentiel au niveau soit de est de 108 °C (226,4 °F). Cette température est
l'instrument, soit du moteur. Cette remarque vaut mesurée à la sortie du thermostat. La température du
également pour les indications qui ont changé liquide de refroidissement moteur est régulée par les
sensiblement, mais qui restent conformes aux capteurs du moteur et par l'ECM du moteur. Cette
spécifications. La cause de tout écart important par programmation ne peut pas être modifiée. Un
rapport à la normale doit être déterminée et corrigée. détarage du moteur peut se produire si la
Consulter le distributeur Perkins pour obtenir de température du liquide de refroidissement moteur
l'aide. maximum est dépassée.
Certaines applications du moteur sont équipées de Si la température dépasse la plage normale de
témoins. Les témoins lumineux peuvent servir d'aide marche, réduire la charge du moteur. Si le liquide de
au diagnostic. Il y a deux témoins. Un témoin est refroidissement atteint souvent des températures
orange et l'autre témoin est rouge. élevées, procéder comme suit:
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 53
Chapitre Utilisation
Témoins et instruments
Ampèremètre – Cet instrument montre Des petits afficheurs d'alimentation et des moniteurs
la valeur de la charge ou de la décharge de performances sont également disponibles. Ces
afficheurs et moniteurs peuvent apporter à
dans le circuit de charge de batterie.
l'utilisateur différentes informations sur le moteur.
L'aiguille doit se trouver du côté “ +”” du “ 0 (zéro)””
lorsqu'elle est en fonctionnement. • Les paramètres de configuration système
Niveau de carburant – Cet instrument • Les paramètres spécifiés par le client
montre le niveau de carburant dans le
réservoir de carburant. La jauge de • Codes de diagnostic
niveau de carburant fonctionne lorsque le
contacteur de “ DÉMARRAGE/ARRÊT”” se trouve • Codes d'incident
sur “ marche”” .
• Température du liquide de refroidissement
Compteur d'entretien – L'instrument
montre le nombre total d'heures de • Température de l'huile
fonctionnement du moteur.
• Pression d'huile
Niveau bas de liquide d'échappement
• Température d'admission
diesel – Cette jauge indique la quantité
de liquide d'échappement diesel • Pression d'admission
contenue dans le réservoir. La jauge ne
fonctionne correctement que sur un sol • Pression atmosphérique
horizontal.
• Température du carburant
Témoins lumineux
Témoins et indicateurs du post-
Quatre témoins sont disponibles. traitement
• Témoin d'arrêt • Témoin de défaillance liée aux émissions
• Témoin d'avertissement • Témoin principal
• Témoin d'attente au démarrage • Indicateur de liquide d'échappement diesel (DEF,
• Témoin de pression d'huile basse Diesel Exhaust Fluid)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
54 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Centrale de surveillance
i05480967
Centrale de surveillance
(Indicateurs du moteur et
indicateurs du post-traitement)
Code SMCS: 1900; 7400; 7450; 7451
Témoins du moteur
Nota: En fonctionnement, le témoin orange a trois
états: allumé et fixe, clignotant et clignotant en
accéléré. Il s'agit de donner une indication visuelle de
l'importance de la mise en garde. Certaines
applications peuvent disposer d'une mise en garde
sonore.
S'assurer que l'entretien du moteur ait lieu aux
intervalles appropriés. Un manque d'entretien
entraîne l'allumage du témoin d'avertissement. Pour
connaître les intervalles d'entretien corrects, se
référer au Guide d'utilisation et d'entretien,
“Calendrier d'entretien”.
Tableau 11
Tableau des témoins
Témoin Témoin
d'avertis- principal
sement d'arrêt État du témoin Description de l'indication État du moteur
Marche Marche Contrôle du témoin Lorsque la clé de contact est placée sur la La clé de contact est sur la position MARCHE
position MARCHE, les témoins s'allument mais le moteur n'a pas encore été démarré.
pendant 2 secondes puis s'éteignent.
Si l'un des indicateurs ne s'allume pas pendant le contrôle des indicateurs, rechercher la cause de l'anomalie immédiatement.
Si un témoin reste allumé ou clignote, il faut également rechercher la cause de la défaillance immédiatement.
(suite)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 55
Chapitre Utilisation
Surrégime
Clignotant Arrêt Mise en garde Mise en garde de niveau 2 Le moteur continue de fonctionner, mais le ni-
veau d'importance de la mise en garde a
augmenté.
En fonction de l'anomalie et de sa gravité, le
moteur peut être détaré.
La poursuite de l'utilisation du moteur peut en-
traîner son endommagement.
Clignotant Marche Arrêt du moteur Mise en garde de niveau 3 Le moteur s'arrête immédiatement ou après un
L'allumage à la fois du témoin de mise en très court laps de temps. Un ou plusieurs des
garde et du témoin d'arrêt indique l'une des paramètres surveillés du moteur ont dépassé
conditions suivantes. la limite provoquant un arrêt du moteur. Ce
schéma de témoins peut être provoqué par la
1. Une seule des valeurs d'arrêt de la straté- détection d'un code de diagnostic actif grave.
gie de protection du moteur a été dépassée.
Prendre contact avec le concessionnaire Per-
2. Un code de diagnostic actif grave a été kins ou le distributeur Perkins.
détecté.
Lors du placement de la clé sur la position marche, • RPM Tours par minute
les indicateurs du post-traitement devraient s'allumer Les capteurs de régime ou de calage détectent un
pendant deux secondes afin de tester le circuit. Si surrégime.
l'un des indicateurs ne s'allume pas, rechercher
immédiatement la cause de l'anomalie.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
56 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Capteurs et composants électriques
i05934821
Capteurs et composants
électriques
Code SMCS: 1900; 7400
L'illustration de ce chapitre montre les emplacements
types des capteurs et autres composants électriques
sur le moteur industriel. En fonction de l'application,
certains moteurs peuvent être différents. De même,
l'illustration du système de post-traitement peut être
différente en fonction de l'application.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 57
Chapitre Utilisation
Capteurs et composants électriques
Vues du moteur
Illustration 39 g03419999
Exemple type
(1) Capteur de température du liquide de (4) Capteur de pression dans le collecteur (8) Capteur de régime/calage principal
refroidissement d'admission (Capteur de position du vilebrequin)
(2) Capteur de pression de carburant (5) Module de commande électronique (9) Capteur de pression d'huile
(Capteur de pression de la rampe (ECM) (10) Capteur de température de carburant
d'alimentation) (6) Capteur de pression atmosphérique (11) Solénoïde de dosage de carburant pour
(3) Capteur de température de l'air dans le (capteur de pression barométrique) la pompe d'alimentation haute pression
collecteur d'admission (7) Pompe d'amorçage/de transfert
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
58 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Capteurs et composants électriques
Illustration 40 g03420017
Exemple type
(12) Régulateur de limiteur de pression de (14) Soupape de commande du système de
suralimentation réduction des oxydes d'azote
(13) Capteur de pression en entrée pour le (15) Capteur de température du NRS
système de réduction des oxydes (16) Capteur de pression différentielle du
d'azote (NRS, NOx Reduction System) NRS
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 59
Chapitre Utilisation
Capteurs et composants électriques
Illustration 41 g03420076
Exemple type
(17) Alternateur (21) Contacteur de niveau d'huile bas (selon (23) Contacteur de présence d'eau dans le
(18) Solénoïde du démarreur équipement) carburant
(19) Démarreur (22) Capteur de température d'air à (24) Capteur de régime/calage secondaire
(20) Relais de démarreur l'admission (capteur de position d'arbre à cames)
(25) Soupape de contre-pression
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
60 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Capteurs et composants électriques
Illustration 42 g02413838
Exemple type
(1) Capteur de température du liquide de (3) Capteur de température de l'air dans le (5) Module de commande électronique
refroidissement collecteur d'admission (ECM)
(2) Capteur de pression de carburant (4) Capteur de pression dans le collecteur
(Capteur de pression de la rampe d'admission
d'alimentation)
Illustration 43 g03420558
Exemple type
(6) Capteur de pression atmosphérique (8) Capteur de régime/calage principal (10) Capteur de température de carburant
(capteur de pression barométrique) (Capteur de position du vilebrequin) (11) Solénoïde de dosage de carburant pour
(7) Pompe d'amorçage/de transfert (9) Capteur de pression d'huile la pompe d'alimentation haute pression
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 61
Chapitre Utilisation
Capteurs et composants électriques
Illustration 44 g03421140
Exemple type
(12) Régulateur de limiteur de pression de (14) Soupape de commande du système de
suralimentation réduction des oxydes d'azote
(13) Capteur de pression en entrée pour le (15) Capteur de température du NRS
système de réduction des oxydes (16) Capteur de pression différentielle du
d'azote (NRS, NOx Reduction System) NRS
Illustration 45 g03421147
Exemple type
(17) Alternateur (19) Démarreur (21) Contacteur de niveau d'huile bas (selon
(18) Solénoïde du démarreur (20) Relais de démarreur équipement)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
62 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Capteurs et composants électriques
Illustration 46 g03421154
Exemple type
(22) Capteur de température d'air à (23) Contacteur de présence d'eau dans le (24) Capteur de régime/calage secondaire
l'admission carburant (capteur de position d'arbre à cames)
(25) Soupape de contre-pression
Vues du post-traitement
• DOC Catalyseur d'oxydation diesel
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 63
Chapitre Utilisation
Capteurs et composants électriques
Illustration 47 g03421173
Exemple type
(1) Capteur de température de la réduction (2) Module d'identification (4) Capteur de température du catalyseur
catalytique sélective (3) Injecteur de DEF d'oxydation diesel
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
64 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Capteurs et composants électriques
Illustration 48 g03713372
Exemple type
(1) Capteur de température de la réduction (4) Capteur de température du catalyseur (8) Emplacement du capteur d'oxydes
catalytique sélective d'oxydation diesel d'azote
(2) Connexion du capteur de suie (5) Module d'identification
(3) Capteur de température du filtre à (6) Connexion du capteur de suie
particules diesel (7) Injecteur de DEF
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 65
Chapitre Utilisation
Capteurs et composants électriques
Illustration 49 g03659936
Exemple type
(1) Pompe et injecteur-pompe électronique (3) Niveau du réservoir et capteur de (5) Capteur et commande d'ammoniac
de liquide d'échappement diesel température de liquide d'échappement (6) Canalisation chauffée de liquide
(2) Soupape de dérivation du liquide de diesel d'échappement diesel
refroidissement (4) Capteurs de NOx
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
66 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Diagnostic du moteur
i05480984
Recherche des codes de
diagnostic
Autodiagnostic Code SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
Code SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
Utiliser le témoin de “DIAGNOSTIC” ou un appareil
Les moteurs électroniques Perkins intègrent une électronique de diagnostic pour déterminer le code
fonctionnalité permettant d'exécuter un test de clignotement de diagnostic.
d'autodiagnostic. Lorsque le système détecte un
problème actif, un témoin de diagnostic est activé. Si le moteur est doté d'un témoin de “DIAGNOSTIC” ,
procéder comme suit pour récupérer les codes de
Les codes de diagnostic sont enregistrés dans la clignotement:
mémoire permanente du module de commande
électronique (ECM). Les codes de diagnostic 1. Déplacer le contacteur hors de la position marche/
peuvent être récupérés en utilisant des appareils arrêt deux fois dans les 3 secondes.
électroniques de diagnostic Caterpillar.
Un témoin JAUNE clignotant indique un code à 3
Certaines installations comprennent des affichages chiffres pour le moteur. La séquence des
électroniques permettant de consulter directement clignotements représente le message de diagnostic
les codes de diagnostic du moteur. Se référer au du système. Compter la première séquence de
manuel fourni par le fabricant d'origine pour de plus clignotements pour déterminer le premier chiffre du
amples informations sur la récupération des codes code de clignotement. Après une pause de deux
de diagnostic du moteur. secondes, une deuxième séquence de clignotements
permettra d'identifier le deuxième chiffre du code de
Les codes actifs représentent des problèmes clignotement. Après la seconde pause, la troisième
existants. Ces problèmes doivent être traités en séquence de clignotements permettra d'identifier le
priorité. code de clignotement.
Les codes consignés représentent les éléments Pour toute information complémentaire, se référer au
suivants : cahier Dépistage des pannes.
• Problèmes intermittents
i05474901
• Incidents enregistrés
Consignation des défaillances
• Historique des performances
Code SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
Les problèmes peuvent avoir été résolus depuis la
consignation du code. Ces codes n'indiquent pas Le système permet l'enregistrement des défaillances.
qu'une réparation s'impose. Les codes servent à Lorsque le module de commande électronique
signaler une anomalie. Les codes peuvent être utiles (ECM) émet un code de diagnostic actif, celui-ci est
pour le dépistage des pannes. consigné dans la mémoire de l'ECM. Les codes
ayant été enregistrés par l'ECM peuvent être
Lorsque les problèmes ont été corrigés, les codes identifiés par l'appareil électronique de diagnostic.
consignés correspondants doivent être effacés. Les codes actifs ayant été enregistrés s'effacent dès
que l'anomalie a été corrigée ou qu'elle n'est plus
i04190783
active. Les anomalies enregistrées suivantes ne
peuvent pas être effacées de la mémoire de l'ECM
sans mot de passe d'usine: codes de surrégime,
Témoin de diagnostic pression de l'huile moteur faible, température du
Code SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902; 7451 liquide de refroidissement moteur élevée et de post-
traitement.
Le témoin de diagnostic sert à indiquer l'existence
d'une anomalie active. Un code de diagnostic
d'anomalie demeure actif jusqu'à ce que le problème
soit résolu. Il est possible de consulter le code de
diagnostic à l'aide de l'appareil électronique de
diagnostic.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 67
Chapitre Utilisation
Fonctionnement du moteur avec des codes de diagnostic actifs
avec des codes de diagnostic Ces renseignements peuvent s'avérer utiles pour le
dépistage. Ces renseignements peuvent également
actifs être utilisés comme référence ultérieure. Pour plus
de renseignements sur les codes de diagnostic, se
Code SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
référer au Guide de dépistage des pannes de ce
Si un témoin de diagnostic s'allume lors du moteur.
fonctionnement normal du moteur, cela signifie que
le système a détecté une situation non conforme aux i05934851
spécifications. Utiliser les outils d'entretien
électroniques pour consulter les codes de diagnostic Paramètres de configuration
actifs.
Code SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
Nota: Si le client a choisi le “DÉTARAGE” et que la
pression d'huile est insuffisante, le module de L'ECM (Electronic Control Module, module de
commande électronique limite la puissance du commande électronique) du moteur propose deux
types de paramètres de configuration: les
moteur jusqu'à ce que le problème soit résolu. Si la paramètres de configuration du système et les
pression d'huile se trouve dans la plage normale, il paramètres spécifiés par le client.
est possible d'utiliser le moteur au régime nominal et
à la charge nominale. Toutefois, l'entretien doit être L'appareil électronique de diagnostic est requis pour
effectué dès que possible. modifier les paramètres de configuration.
Le code de diagnostic actif doit faire l'objet d'une
recherche. La cause du problème doit être corrigée Paramètres de configuration du
le plus tôt possible. S'il n'y a qu'un code de diagnostic système
actif, le témoin de diagnostic s'éteint une fois la
cause du code de diagnostic actif éliminée. Les paramètres de configuration du système ont une
incidence sur les émissions du moteur ou la
Le fonctionnement et les performances du moteur puissance du moteur. Ils sont programmés en usine.
peuvent être limités suite à l'activation du code de Ils ne doivent normalement jamais être modifiés
diagnostic généré. Les taux d'accélération peuvent pendant toute la durée de vie du moteur. Les
être notablement plus faibles. Se référer au Guide paramètres de configuration du système doivent être
Recherche et élimination des pannes pour plus reprogrammés en cas de remplacement d'un ECM.
d'informations sur les relations entre ces codes de Ils ne doivent pas être reprogrammés en cas de
diagnostic actifs et les performances du moteur.
modification du logiciel de l'ECM. Des mots de passe
d'usine sont nécessaires pour modifier ces
i01811799 paramètres.
Fonctionnement du moteur
avec des codes de diagnostic
intermittents
Code SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
Si le témoin de diagnostic s'allume pendant une
utilisation normale du moteur et qu'il s'arrête, une
anomalie intermittente peut s'être produite. Si une
anomalie s'est produite, elle sera inscrite dans la
mémoire du module de commande électronique
(ECM).
Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire
d'arrêter le moteur en raison d'un code intermittent.
Toutefois, l'utilisateur doit récupérer les codes
d'anomalie et noter toute information susceptible
d'identifier la nature de l'anomalie. L'utilisateur doit
consigner toute observation qui aurait pu faire
allumer le témoin:
• Manque de puissance
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
68 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Paramètres de configuration
Tableau 12
Paramètres de configuration du système
Numéro de réglage
Canal 1 de l'IVS
Canal 2 de l'IVS
Configuration d'accélération de position continue 1
(suite)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 69
Chapitre Utilisation
Paramètres de configuration
Arbitrage de l'accélération
Régime de ralenti
Mode PTO
Vitesse constante du moteur pour verrouillage d'accélérateur n° 1
Ventilateur
Contrôle du ventilateur du moteur
Configuration du type du ventilateur du moteur
(suite)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
70 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Paramètres de configuration
(suite)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 71
Chapitre Utilisation
Paramètres de configuration
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
72 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Démarrage
i05480981
Avant le démarrage du moteur
Code SMCS: 1000; 1400; 1450 Démarrage par temps froid
Effectuer l'entretien quotidien et les autres opérations Code SMCS: 1000; 1250; 1450; 1453; 1456; 1900
d'entretien périodique nécessaires avant de mettre le
moteur en marche. Contrôler le compartiment
moteur. Ce contrôle peut contribuer à empêcher des
réparations majeures à une date ultérieure. Se Ne pas utiliser d'auxiliaires de démarrage du type
référer au Guide d'utilisation et d'entretien, aérosol comme l'éther. Cela peut provoquer une
“Calendrier d'entretien” pour plus d'informations. explosion ou des accidents corporels.
• S'assurer que le moteur est adéquatement La capacité de démarrage du moteur à des
alimenté en carburant. températures inférieures à −18 °C (0 °F) sera
améliorée par l'utilisation d'un réchauffeur d'eau des
• S'assurer que le moteur est alimenté correctement chemises ou d'une batterie de capacité accrue.
en liquide d'échappement diesel
Les éléments suivants permettent de réduire les
• Ouvrir le robinet d'alimentation en carburant problèmes de démarrage et les problèmes de
(selon équipement). carburant par temps froid: réchauffeurs de carter
d'huile moteur, réchauffeurs d'eau des chemises,
réchauffeurs de carburant et isolation de
REMARQUE canalisations de carburant.
Toutes les soupapes de la canalisation de retour de
carburant doivent être ouvertes, ainsi que les condui- Utiliser la méthode ci-après pour les démarrages par
tes d'alimentation en carburant. Le circuit de carbu- temps froid.
rant risque d'être endommagé si les canalisations de
carburant sont fermées alors que le moteur tourne. Nota: Ne pas régler la commande de régime moteur
pendant le démarrage. Le module de commande
Si le moteur n'a pas été démarré depuis plusieurs électronique (ECM) commande le régime moteur
semaines, du carburant a pu s'écouler du circuit de pendant le démarrage.
carburant. De l'air a pu pénétrer dans le boîtier de
filtre. De même, lors du remplacement des filtres à 1. Désengager tous les équipements entraînés.
carburant, des poches d'air peuvent être présentes
dans le moteur. Dans ces cas-là, amorcer le circuit Nota: Lors de la mise en route, les témoins
de carburant. Se référer au Guide d'utilisation et s'allument pendant 2 secondes afin de vérifier leur
d'entretien, “Circuit de carburant - Amorçage” pour fonctionnement. Si l'un des témoins ne s'allume pas,
plus d'informations sur l'amorçage du circuit de contrôler l'ampoule. Si l'un des témoins reste allumé
carburant. S'assurer en outre que la spécification de ou clignote, se référer à Dépistage des pannes,
carburant est correcte, ainsi que les paramètres de “Circuit de témoin - Test”.
carburant. Se référer au présent Guide d'utilisation et
d'entretien, “Carburants conseillés”. 2. Mettre le contacteur en position MARCHE. Laisser
le contacteur en position MARCHE jusqu'à ce que
le témoin de diagnostic des bougies de
préchauffage soit éteint.
Les gaz d'échappement des moteurs renferment
des produits de combustion nocifs. Toujours 3. Lorsque le témoin d'avertissement des bougies de
faire démarrer et faire tourner le moteur dans un préchauffage est éteint, actionner le contacteur.
endroit bien aéré. Dans un local fermé, évacuer
l'échappement au dehors. Tourner le contacteur sur la position ARRÊT puis
sur la position DÉMARRAGE afin d'engager le
démarreur électrique et faire démarrer le moteur.
• Ne pas faire démarrer le moteur ni actionner de
commandes si une pancarte d'avertissement “NE Nota: La période de fonctionnement du témoin
PAS UTILISER” ou une pancarte similaire est d'avertissement des bougies de préchauffage varie
apposée sur le contacteur de démarrage ou sur en fonction de la température de l'air ambiant.
les commandes.
• Réinitialiser tous les composants d'arrêt ou
d'alarme.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 73
Chapitre Utilisation
Démarrage du moteur
REMARQUE
Démarrage du moteur
Ne pas engager le démarreur lorsque le volant
tourne. Ne pas faire démarrer le moteur sous charge. 1. Désengager tout équipement mené par le moteur.
Si le moteur ne démarre pas dans les 30 secondes, 2. Mettre le contacteur en position MARCHE. Laisser
relâcher le bouton ou le contacteur de démarrage et le contacteur en position MARCHE jusqu'à ce que
laisser refroidir le démarreur pendant deux minutes le témoin de diagnostic des bougies de
avant de faire une nouvelle tentative. préchauffage soit éteint.
i05474895
Démarrage du moteur
Code SMCS: 1000; 1450
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
74 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Démarrage à l'aide de câbles volants
6. Après le démarrage, le moteur peut être maintenu Nota: Si possible, déterminer d'abord la raison pour
à bas régime pendant une durée de 1 à 25 laquelle le moteur refuse de démarrer. Se référer au
secondes afin de laisser les circuits du moteur se Guide de recherche et d'élimination des pannes, “Le
stabiliser. La durée dépend de la température moteur ne démarre pas et Le démarreur tourne mais
ambiante, du temps écoulé depuis la dernière le moteur ne démarre pas” pour plus d'informations.
Effectuer toutes les réparations nécessaires. Si le
utilisation et d'autres facteurs. Le témoin
moteur ne démarre pas à cause de l'état de la
d'avertissement des bougies de préchauffage batterie, charger la batterie ou faire démarrer le
clignote pour indiquer que le moteur est maintenu moteur à l'aide d'une autre batterie et de câbles
à bas régime. volants. L'état de la batterie peut être de nouveau
contrôlé une fois le moteur à l'ARRÊT.
i06239829
REMARQUE
Démarrage à l'aide de câbles Utilisation d'une source de batterie de même tension
que le démarreur électrique. Pour les démarrages à
volants l'aide de câbles volants, utiliser UNIQUEMENT la
(Ne pas utiliser cette procédure même tension. L'utilisation d'une tension plus élevée
détériorera le circuit électrique.
dans des endroits dangereux Ne pas inverser les câbles de batterie car cela risque
avec des atmosphères d'endommager l'alternateur. Le câble de masse doit
être fixé en dernier et retiré en premier.
explosives.)
Mettre tous les accessoires électriques HORS TEN-
Code SMCS: 1000; 1401; 1402; 1900 SION avant de fixer les câbles volants.
Veiller à placer le commutateur général d'alimenta-
tion sur ARRÊT avant de fixer les câbles volants sur
Le branchement et le débranchement des câbles le moteur à faire démarrer.
de batterie à une batterie peut provoquer une ex-
plosion pouvant causer des blessures voire la
mort. Le branchement et le débranchement d'au- 1. Tourner le contacteur de démarrage du moteur en
tres équipements électriques peut également pro- panne sur ARRÊT. Arrêter tous les accessoires
voquer une explosion pouvant causer des des moteurs.
blessures voire la mort. Les méthodes de bran-
chement et de débranchement des câbles de bat- 2. Brancher une extrémité positive du câble volant à
terie et d'autres équipements électriques doivent la borne positive de la batterie déchargée.
être utilisées uniquement en atmosphère non Brancher l'autre extrémité positive du câble volant
explosif.
à la borne positive de la batterie de la machine de
dépannage.
3. Brancher une extrémité négative du câble volant à
la borne négative de la machine de dépannage.
Le branchement incorrect des câbles volants Relier l'autre extrémité négative du câble volant au
peut provoquer une explosion dangereuse.
bloc-moteur ou à la masse du châssis. En
Veiller à ce qu'il ne se produise pas d'étincelles à procédant de cette manière, on empêche
proximité des batteries. Les étincelles peuvent d'éventuelles étincelles d'enflammer les gaz
faire exploser les vapeurs dégagées par les batte- combustibles dégagés par certaines batteries.
ries. Veiller à ce que les extrémités des câbles vo-
lants n'entrent pas en contact entre elles ou avec Nota: L'ECM du moteur doit être alimenté pour que
le moteur. le moteur de démarrage puisse être utilisé, faute de
quoi des dommages pourraient se produire.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 75
Chapitre Utilisation
Après le démarrage du moteur
Après un démarrage avec des câbles volants, il est Nota: Il convient de contrôler les instruments et
possible que l'alternateur ne puisse pas recharger d'enregistrer les données fréquemment lorsque le
complètement des batteries fortement déchargées. moteur tourne. La comparaison des données dans le
Les batteries doivent être remplacées ou chargées à temps permettra de définir les valeurs normales
la tension correcte avec un chargeur de batterie correspondant à chaque instrument. La comparaison
après l'arrêt du moteur. De nombreuses batteries des données dans le temps permettra également de
jugées inutilisables sont en fait rechargeables. Se détecter l'apparition de conditions de fonctionnement
référer au Guide d'utilisation et d'entretienBatterie - , anormales. Il convient de procéder à une vérification
“Remplacement” et au document Essais et réglages,
“Manual Battery - Test”. en cas de changements significatifs au niveau des
valeurs.
i06910854
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
76 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Utilisation du moteur
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 77
Chapitre Utilisation
Enclenchement des équipements menés
3. Vérifier que les valeurs affichées par les Couper le moteur au lieu de le faire tourner à vide
pendant de longues périodes.
instruments sont dans la plage normale lorsque le
moteur fonctionne à la moitié du régime nominal. • Vérifier fréquemment l'indicateur d'entretien.
S'assurer que tous les instruments fonctionnent Garder les éléments de filtre à air propres.
correctement.
• Vérifier que le turbocompresseur fonctionne
4. Accélérer jusqu'au régime nominal. Toujours correctement. Pour plus d'informations, se référer
accélérer jusqu'au régime nominal avant au Guide d'utilisation et d'entretien,
d'appliquer la charge. “Turbocompresseur - contrôle”
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
78 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Économies de carburant
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 79
Chapitre Utilisation
Utilisation par temps froid
Utilisation par temps froid • Cela prévient les risques d'adhérence des
soupapes d'admission et d'échappement.
i05934834 • Le circuit de refroidissement et le circuit de
graissage du moteur ne se refroidissent pas
Utilisation par temps froid immédiatement après l'arrêt. Cela signifie qu'un
moteur peut être arrêté pendant un certain temps
Code SMCS: 1000; 1250 et que la chaleur stockée dans le moteur
Les moteurs diesel Perkins peuvent fonctionner permettra au moteur de redémarrer facilement.
efficacement par temps froid. Par temps froid, le
démarrage et l'utilisation des moteurs diesel • Mettre en place le lubrifiant moteur de la
dépendent des éléments suivants: spécification correcte avant l'arrivée du temps
froid. Se référer au présent Guide d'utilisation et
• Le type de carburant utilisé d'entretien, “Liquides conseillés” pour les
viscosités d'huile conseillées.
• La viscosité d'huile moteur
• Vérifier toutes les pièces en caoutchouc (flexibles,
• Le fonctionnement des bougies de préchauffage courroies d'entraînement de ventilateur, etc.)
chaque semaine.
• L'aide au démarrage par temps froid (en option)
• Vérifier que tous les fils électriques et toutes les
• L'état de la batterie connexions électriques ne sont pas effilochés et
que leur isolation n'est pas endommagée.
• Température de l'air ambiant et altitude
• Conserver toutes les batteries complètement
• Charge parasite de l'application chargées et tièdes en veillant à ce que le moteur
• Application des viscosités d'huile hydraulique et fonctionne à la température de fonctionnement
de transmission normale.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
80 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Utilisation par temps froid
• Pour obtenir des consignes sur le démarrage Un réchauffeur de bloc-moteur électrique peut être
auxiliaire à l'aide de câbles volants par temps mis en marche lorsque le moteur est arrêté. Un
froid, se référer au Guide d'utilisation et réchauffeur de bloc dispose de 110 V cc ou de 240 V
d'entretien, “Démarrage avec des câbles volants” . cc. La sortie peut atteindre 750/1000W. Consulter le
concessionnaire Perkins ou le distributeur Perkins
pour plus d'informations.
Viscosité d'huile de graissage
moteur Fonctionnement au ralenti du
Une viscosité d'huile moteur appropriée est moteur
essentielle. La viscosité de l'huile modifie les
propriétés de lubrification et la protection contre Après le démarrage du moteur, le régime moteur est
l'usure fournies par l'huile pour le moteur. Se référer régulé pendant 25 secondes maximum. Pendant le
au présent Guide d'utilisation et d'entretien, “Liquides fonctionnement au ralenti après un démarrage par
conseillés” pour les viscosités d'huile conseillées. temps froid, augmenter le régime moteur de 1000 à
1200 tr/min. Cela réchauffe le moteur plus vite. Il est
À des températures inférieures à - 10 °C (14 °F), les plus facile de maintenir un régime de ralenti élevé
composants du moteur peuvent être endommagés si pendant des périodes prolongées en installant un
le moteur fonctionne à régime élevé et en pleine accélérateur à main. Ne pas faire tourner le moteur
charge immédiatement après le démarrage. “à haut régime” pour raccourcir la période de
réchauffement.
Recommandations pour le liquide Lorsque le moteur tourne au ralenti, l'application
de refroidissement d'une charge légère (charge parasite) aide à
atteindre la température de fonctionnement
Protéger le circuit de refroidissement en fonction de minimale. La température de fonctionnement
la température ambiante la plus basse prévue. Se minimale est de 80 °C (176 °F).
référer au présent Guide d'utilisation et d'entretien,
“Liquides conseillés” pour la solution de liquide de Recommandations pour le
refroidissement conseillée.
réchauffage du liquide de
Par temps froid, vérifier fréquemment la refroidissement
concentration de glycol de la solution de
refroidissement afin d'assurer une protection contre Il faut réchauffer un moteur qui a refroidi en dessous
le gel adaptée. des températures de fonctionnement normales en
raison d'une inactivité. Cette opération doit avoir lieu
Réchauffeurs de bloc-moteur avant que le moteur soit utilisé à pleine puissance.
Lors d'une utilisation à très basse température, le
Les réchauffeurs de bloc-moteur (selon équipement) fonctionnement du moteur pendant de courts
chauffent l'eau des chemises qui entoure les intervalles peut endommager la culbuterie du moteur.
chambres de combustion. Cette chaleur apporte les Ce dommage peut se produire lorsque le moteur est
fonctions suivantes: mis en marche puis arrêté à plusieurs reprises sans
le laisser fonctionner suffisamment longtemps pour
• Facilité de démarrage. qu'il se réchauffe complètement.
• Durée de réchauffage réduite. Lorsque le moteur fonctionne en dessous des
températures de fonctionnement normales, le
carburant et l'huile ne sont pas complètement brûlés
dans la chambre de combustion. Ce carburant et
cette huile laissent des dépôts doux de calamine sur
les tiges de soupape. En général, ces dépôts sont
sans gravité car ils sont brûlés une fois que le moteur
tourne à la température de fonctionnement normale.
Si le moteur est mis en marche puis arrêté à
plusieurs reprises le laisser tourner suffisamment
longtemps pour qu'il se réchauffe complètement, les
dépôts de calamine s'épaississent. Cela entraîne les
problèmes suivants:
• Les soupapes ne peuvent pas fonctionner
librement.
• Les soupapes deviennent adhérentes.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 81
Chapitre Utilisation
Cache-radiateur
• Les tiges de culbuteur peuvent se plier. Le chauffage de la cabine est avantageux par temps
très froid. L'alimentation du moteur et les
• Les composants du train de soupape risquent de canalisations de retour de la cabine doivent être
subir d'autres dégâts. isolées pour limiter les pertes de chaleur à l'extérieur.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
82 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Effets du froid sur le carburant
Une ouverture centrée directement en ligne avec le Prendre en considération ces propriétés lors de
moyeu de ventilateur permet d'empêcher l'achat du carburant diesel. Prendre en considération
l'interruption du débit d'air sur les pales de la température ambiante moyenne de l'air
ventilateur. L'interruption du débit d'air sur les pales correspondant à l'application des moteurs. Les
de ventilateur pourrait entraîner une défaillance du moteurs ravitaillés en carburant dans une certaine
ventilateur. zone climatique peuvent ne pas fonctionner
correctement lorsqu'ils sont expédiés dans des
Perkins recommande de monter un dispositif zones à climat plus froid. Le passage d'un climat à un
d'avertissement pour la température du collecteur autre peut engendrer des problèmes.
d'admission ou un thermomètre de l'air d'admission.
Le dispositif d'avertissement relatif à la température Avant de rechercher ou d'éliminer la cause d'un
du collecteur d'admission doit être réglé sur 75 °C manque de puissance ou de performances
(167 °F). La température de l'air du collecteur médiocres en hiver, rechercher la présence de cire
d'admission ne doit pas dépasser 75 °C (167 °F). Si dans le carburant
les températures dépassent cette limite, une perte de
puissance et des dommages au moteur peuvent Les composants suivants peuvent permettre de
survenir. minimiser les problèmes de formation de cire dans le
carburant par temps froid:
i05934874 • Des réchauffeurs de carburant, qui peuvent être
une option du constructeur d'origine.
Effets du froid sur le carburant
• Une isolation de canalisation de carburant, qui
Code SMCS: 1000; 1250; 1280
peut être une option du constructeur d'origine.
Nota: Utiliser uniquement des carburants de la Des qualités de carburant diesel adaptées aux
qualité recommandée par Perkins. Se référer à ce climats hivernaux et arctiques sont disponibles dans
Guide d'utilisation et d'entretien, “Liquides les pays et territoires à hiver rude. Pour toute
conseillés”. information complémentaire, se référer au Guide
d'utilisation et d'entretien, “Carburant pour une
Les propriétés du carburant diesel peuvent avoir une utilisation par temps froid”
incidence significative sur la capacité de démarrage
à froid du moteur. Il est capital que les propriétés à L'indice de cétane est une autre propriété importante
froid du carburant diesel soient acceptables en du carburant qui peut avoir une incidence sur le
fonction de la température ambiante minimale à démarrage et le fonctionnement à froid des moteurs
laquelle il est prévu d'utiliser le moteur. diesel. Les détails et les exigences de cette propriété
sont indiqués dans ce Guide d'utilisation et
Les propriétés suivantes permettent de définir la d'entretien, “Liquides conseillés”.
capacité des carburants à froid:
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 83
Chapitre Utilisation
Fluide d'échappement diesel en climat froid
Éliminer l'eau et les éventuels dépôts des réservoirs Nota: À certains niveaux d'inclinaison, le liquide
de stockage de carburant aux intervalles suivants: d'échappement diesel peut recouvrir le bouchon de
toutes les semaines, selon les intervalles d'entretien remplissage du liquide d'échappement diesel. Si le
et lors du remplissage du réservoir de carburant. liquide d'échappement diesel gèle, l'évent du
Ceci permet d'éviter de pomper l'eau ou les dépôts réservoir du liquide d'échappement diesel risque de
dans le réservoir de stockage de carburant et dans le se bloquer. Un évent bloqué dans l'ensemble
réservoir de carburant du moteur.
réservoir de liquide d'échappement diesel entraînera
des difficultés opérationnelles.
Filtres à carburant
Pour toute information complémentaire sur le DEF,
Après avoir remplacé le filtre à carburant, toujours se référer au Guide d'utilisation et d'entretien,
amorcer le circuit de carburant pour en éliminer les “Liquides conseillés”.
bulles d'air. Se référer au Guide d'utilisation et
d'entretien pour plus d'informations sur l'amorçage
du circuit de carburant.
Le degré de filtration et l'emplacement du filtre à
carburant primaire sont importants lors de l'utilisation
par temps froid. Un carburant froid a notamment une
incidence sur le filtre en ligne, le filtre à carburant
primaire et la conduite d'alimentation en carburant.
Réchauffeurs de carburant
Nota: Le constructeur d'origine peut équiper le
moteur de réchauffeurs de carburant. Dans ce cas, la
température du carburant ne doit pas dépasser 73 °C
(163 °F) au niveau de la pompe d'alimentation. Le
réchauffeur de carburant doit être monté en amont
de la pompe de transfert électrique.
Pour plus d'informations sur les réchauffeurs de
carburant (selon équipement), se référer à la
documentation du constructeur d'origine.
i05934885
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
84 SFBU9063-03
Chapitre Utilisation
Arrêt du moteur
i05934827
Arrêt du moteur
Code SMCS: 1000 Après l'arrêt du moteur
Code SMCS: 1000
REMARQUE
Si le moteur est coupé juste après avoir tourné sous
charge, il risque de surchauffer et d'entraîner une
usure prématurée de ses composants. Tout contact avec du carburant sous haute pres-
sion présente des risques de pénétration percu-
Éviter d'accélérer le moteur avant de l'arrêter. tanée et de brûlure. Des projections de carburant
Pour optimiser la durée de vie de l'arbre et des roule- sous haute pression peuvent déclencher un in-
ments du turbocompresseur, éviter d'arrêter le mo- cendie. Le non respect des consignes de contrôle
teur chaud. Ceci est valable également pour la durée et d'entretien peut entraîner des blessures, voire
de vie des composants de la réduction catalytique la mort.
sélective.
• Lors de la purge du liquide d'échappement diesel
Nota: Les divers véhicules sont équipés de systèmes (DEF, Diesel Exhaust Fluid), ne pas débrancher le
de commande différents. S'assurer d'avoir bien coupe-batterie avant la fin de la purge du DEF.
compris les procédures d'arrêt. Se conformer aux Pour toute information complémentaire, se référer
instructions générales suivantes pour arrêter le à ce Guide d'utilisation et d'entretien, “Coupe-
moteur. batterie”.
1. Retirer la charge du moteur. Ramener le moteur au • Une fois le moteur coupé, attendre 10 minutes
avant d'effectuer toute intervention sur les
régime de ralenti. Laisser le moteur tourner au
canalisations de carburant afin de laisser à la
ralenti pendant 5 minutes pour refroidir le moteur. pression le temps de s'évacuer des canalisations
2. Après ce temps de refroidissement, arrêter le de carburant haute pression. L'attente de dix
moteur conformément au dispositif d'arrêt du minutes permet également à la charge statique de
moteur et placer le contacteur d'allumage sur la se dissiper du circuit de carburant basse pression.
Au besoin, procéder à des réglages mineurs.
position ARRÊT. Au besoin, se référer aux
Réparer toute fuite provenant du circuit de
instructions fournies par le constructeur d'origine. carburant basse pression et du circuit de
3. Le débranchement trop précoce de l'alimentation refroidissement, du circuit de graissage ou du
par batterie peut empêcher la purge des circuit pneumatique. Remplacer toute canalisation
canalisations de liquide d'échappement diesel de carburant haute pression ayant présenté une
fuite. Se référer au document Démontage et
après l'arrêt du moteur. Pour toute information
montage, “Canalisations d'injection - Pose”.
complémentaire, se référer à ce Guide d'utilisation
et d'entretien, “Coupe-batterie”. • Avant de contrôler l'huile moteur, ne pas faire
fonctionner le moteur. Après l'arrêt du moteur,
i05480970 attendre au moins dix minutes pour laisser l'huile
moteur retourner au carter d'huile. Contrôler le
Arrêt d'urgence niveau d'huile du carter. Maintenir le niveau d'huile
entre les repères “MIN” et “MAX” sur la jauge de
Code SMCS: 1000; 7418 niveau d'huile moteur.
L'application comporte peut-être d'un bouton d'arrêt • Remplir le réservoir de carburant pour empêcher
d'urgence ayant été monté par le constructeur toute accumulation d'humidité dans le carburant.
d'origine. Pour toute information complémentaire sur Ne pas remplir le réservoir de carburant
le bouton d'arrêt d'urgence, se référer à la exagérément.
documentation du constructeur d'origine.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 85
Chapitre Utilisation
Après l'arrêt du moteur
REMARQUE
Utiliser uniquement les mélanges antigel/liquide de
refroidissement indiqués dans ce Guide d'utilisation
et d'entretien, “ Contenances et recommandations”
ou dans ce Guide d'utilisation et d'entretien, “ Liuides
conseillés” . Si ces opérations sont négligées, le mo-
teur peut être endommagé.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
86 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Contenances
Chapitre Entretien
Contenances
i05934836
Contenances
Code SMCS: 1000; 1348; 1395; 7560
Circuit de graissage
La contenance du carter moteur comprend la
contenance approximative du carter et celle des
filtres à huile de série. Les circuits du filtre à huile
auxiliaire exigent un supplément d'huile. Se référer
aux spécifications du constructeur d'origine (OEM)
pour connaître la capacité du filtre à huile auxiliaire.
Pour plus d'informations sur les caractéristiques des
lubrifiants, se référer au Guide d'utilisation et
d'entretien, “chapitre Entretien”.
Tableau 14
Moteur
Les contenances
Maximum
Compartiment ou circuit Minimum(1) (2)
6l 14 l
Carter d'huile (1,58 US gal) (3,69 US gal)
(1) La valeur minimum correspond aux contenances approximati-
ves du carter d'huile (en aluminium), ce qui comprend les filtres
à huile standard montés d'usine. Les moteurs avec filtres à
huile auxiliaires exigent davantage d'huile. Pour connaître la
contenance du filtre à huile auxiliaire, se référer aux spécifica-
tions du constructeur d'origine. La forme du carter d'huile peut
modifier sa capacité.
(2) Contenance approximative du plus grand carter d'huile. Se ré-
férer au constructeur d'origine pour obtenir de plus amples
informations.
Circuit de refroidissement
Se référer aux spécifications fournies par le
constructeur d'origine pour la contenance du circuit
externe. Ces informations sur la contenance sont
nécessaires pour déterminer le volume de liquide de
refroidissement/antigel requis par rapport à la
contenance totale du circuit.
Tableau 15
Moteur
Les contenances
Compartiment ou circuit Litres
Moteur Moteur
(suite)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 87
Chapitre Entretien
Liquides conseillés
i05480978
Liquides conseillés
Code SMCS: 1280; 1348; 1395; 7560
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
88 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Liquides conseillés
Tableau 16
Classifications pour le Moteur industriel série 1200 Se référer à l'illustration 51 (températures minimales)
Spécifications de l'huile
pour déterminer la viscosité requise au démarrage
d'un moteur froid.
API CJ-4
ACEA E9 Se référer à l'illustration 51 (températures
ECF-3 maximales) pour choisir la viscosité d'huile adaptée
au fonctionnement du moteur à la température
ambiante la plus élevée prévue.
Les limites chimiques des catégories d'huile API CJ-
4 et ACEA E9 sont les suivantes: En règle générale, utiliser la viscosité la plus élevée
qui convienne pour le démarrage aux températures
• 0,1 % maximum de cendres sulfatées indiquées.
• 0,12 % maximum de phosphore
• 0. 4 % maximum de soufre
Les limites chimiques visent à garantir la durée de
service du système de post-traitement du moteur.
L'utilisation d'une huile non répertoriée dans le
tableau 16 peut nuire fortement aux performances du
système de post-traitement du moteur.
La durée de service du système de post-traitement
dépend de l'accumulation de cendres sur la surface
du filtre. Les cendres constituent la partie inerte des
particules. Le système a été conçu pour collecter ces
particules. Il reste un très faible pourcentage de
particules une fois les suies brûlées. Ces particules
finissent par colmater le filtre, ce qui provoque une
baisse de performances et une hausse de la
consommation de carburant. Dans leur majorité, les
cendres sont issues de l'huile moteur graduellement
consommée pendant l'utilisation normale du moteur.
Ces cendres traversent l'échappement. Pour que le
produit fonctionne pendant toute sa durée de service
prévue, il est essentiel d'utiliser une huile moteur Illustration 51 g03329707
appropriée. Les spécifications d'huile répertoriées Viscosités conseillées
dans le tableau 16 se caractérisent par un faible Un chauffage supplémentaire est conseillé pour
niveau de cendres. démarrer les moteurs complètement refroidis lorsque
Intervalles d'entretien pour les moteurs utilisant la température ambiante est inférieure à la
du biodiesel – L'utilisation de biodiesel peut avoir température minimale. Un chauffage supplémentaire
une incidence sur l'intervalle de vidange d'huile. peut être requis pour lancer les moteurs
Utiliser l'analyse S·O·S des huiles pour surveiller complètement refroidis dont la température est au-
l'état de l'huile moteur. Utiliser l'analyse S·O·S des dessus du minimum indiqué, suivant la charge
huiles également pour déterminer l'intervalle de parasite et d'autres facteurs. Un moteur
vidange d'huile optimal. complètement refroidi est un moteur n'ayant pas
tourné pendant un certain temps. Cet intervalle rend
l'huile plus visqueuse en raison des températures
Nota: Ces huiles moteur, non approuvées par ambiantes plus froides.
Perkins, ne doivent pas être utilisées:CC, CD, CD-
2, CF-4, CG-4, CH-4 et CI-4. Additifs du commerce
Viscosités conseillées du lubrifiant pour Perkins ne recommande pas l'emploi d'additifs du
commerce dans l'huile. Il n'est pas nécessaire
les moteurs diesel à injection directe d'utiliser des additifs du commerce pour obtenir la
durée de service maximum des moteurs ou leur
La viscosité SAE appropriée de l'huile est déterminée rendement nominal. Les huiles entièrement
par la température ambiante minimum au moment du formulées et finies sont composées d'huiles de base
démarrage d'un moteur froid et la température et de complexes d'additif du commerce. Ces
ambiante maximum pendant la marche du moteur. ensembles d'additifs sont mélangés aux huiles de
base à des pourcentages précis pour donner des
huiles finies avec des caractéristiques de rendement
conformes aux normes de l'industrie.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 89
Chapitre Entretien
Liquides conseillés
Il n'existe pas de tests industriels standard pour • L'analyse de l'état de l'huile permet de déterminer
évaluer la performance ou la compatibilité des la perte des propriétés lubrifiantes de l'huile. Une
additifs du commerce dans une huile finie. Il est analyse infrarouge est utilisée pour comparer les
possible que les additifs ne soient pas compatibles propriétés de l'huile neuve avec celles de
avec le complexe d'additifs de l'huile finie, ce qui l'échantillon d'huile usagée. Cette analyse permet
pourrait réduire les performances de cette dernière. Il aux techniciens de mesurer la détérioration de
est possible que l'additif ne se mélange pas avec
l'huile finie. Cela peut produire de la boue dans le l'huile en cours d'utilisation. Elle leur permet
carter moteur. Perkins déconseille l'utilisation également de s'assurer que l'huile fournit les
d'additifs du commerce dans les huiles finies. performances spécifiées pendant tout l'intervalle
de vidange d'huile.
Pour obtenir le meilleur rendement d'un moteur
Perkins, respecter les directives suivantes:
i05934856
• Se référer à la section “Viscosités conseillées”
appropriée. Se référer à l'illustration 51 pour Liquides conseillés
connaître la viscosité conseillée d'un moteur.
(Liquide d'échappement diesel
• Effectuer l'entretien du moteur à l'intervalle
spécifié. Utiliser de l'huile neuve et monter un filtre
(DEF, Diesel Exhaust Fluid))
à huile neuf. Code SMCS: 1280; 1348; 1395; 7560
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
90 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Liquide d'échappement diesel (DEF, Diesel Exhaust Fluid)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 91
Chapitre Entretien
Liquides conseillés
Les matériaux qui ne sont PAS compatibles avec le Ces défaillances peuvent être évitées grâce à un
FED comprennent l'aluminium, le magnésium, le entretien adéquat du circuit de refroidissement.
zinc, les revêtements en nickel, l'argent et l'acier au L'entretien du circuit de refroidissement est aussi
carbone et les brasures tendres contenant un des important que l'entretien du circuit de carburant et du
éléments susmentionnés. Des réactions imprévues circuit de graissage. La qualité du liquide de
pourraient se produire si le FED entre en contact refroidissement est aussi importante que la qualité du
avec un matériau incompatible ou des matériaux carburant et de l'huile de graissage.
inconnus.
Le liquide de refroidissement se compose
i06565842 normalement de trois éléments: eau, additifs et
glycol.
Liquides conseillés Eau
Code SMCS: 1280; 1348; 1395; 7560
L'eau est utilisée dans le circuit de refroidissement
pour assurer l'échange thermique.
Généralités sur le liquide de
refroidissement Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée ou
déionisée dans les circuits de refroidissement.
Ne PAS utiliser les types d'eau suivants dans les
REMARQUE circuits de refroidissement: eau dure, eau adoucie
Ne jamais ajouter de liquide de refroidissement dans ayant été conditionnée avec du sel, eau de mer.
un moteur qui a chauffé. Le moteur risque d'être en-
dommagé. Laisser le moteur refroidir au préalable.
À défaut d'eau distillée ou déionisée, utiliser de l'eau
conforme aux exigences minimales indiquées dans
le tableau 18 .
REMARQUE Tableau 18
Si le moteur doit être remisé, ou expédié dans une ré-
gion où les températures sont inférieures au point de Eau admise
gel, le circuit de refroidissement doit soit être protégé Propriété Limite maximale
en fonction de la température extérieure la plus
basse, soit être vidangé complètement, pour éviter Chlorure (Cl) 40 mg/l
les dommages.
Sulfate (SO4) 100 mg/l
Nettoyer le circuit de refroidissement pour les raisons Pour une analyse de l'eau, consulter l'une des
suivantes: sources suivante:
• Contamination du circuit de refroidissement • Compagnie locale des eaux
• Surchauffe du moteur • Conseiller agricole
• Écumage du liquide de refroidissement • Laboratoire indépendant
REMARQUE Additifs
Il doit toujours y avoir un régulateur de température
d'eau (thermostat) dans le circuit de refroidissement. Les additifs contribuent à protéger les surfaces
Les thermostats contribuent à maintenir le liquide de métalliques du circuit de refroidissement. Un manque
refroidissement du moteur à la température voulue. d'additif dans le liquide de refroidissement ou une
En l'absence de thermostat, des problèmes de circuit quantité insuffisante d'additif entraîne les
de refroidissement peuvent survenir. conséquences suivantes:
• Corrosion
De nombreuses défaillances de moteur sont liées au
circuit de refroidissement. Les problèmes suivants • Formation de dépôts minéraux
sont liés à des défaillances du circuit de
refroidissement: surchauffe, fuite de la pompe à eau • Rouille
et colmatage des radiateurs ou des échangeurs
thermiques. • Calcaire
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
92 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Liquides conseillés
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 93
Chapitre Entretien
Liquides conseillés
Perkins recommande une solution à 1:1 d'eau et de Le liquide de refroidissement longue durée est
glycol. Cette solution de glycol et d'eau offre les disponible en solution de refroidissement
performances optimales d'un antigel à usage prémélangée avec de l'eau distillée. Le liquide de
industriel. Pour une protection supplémentaire contre refroidissement longue durée est un mélange à 1:1.
le gel, la solution peut passer à un rapport de 1:2 Le liquide de refroidissement longue durée
d'eau et de glycol. prémélangé protège contre le gel jusqu'à −36 °C
(−33 °F). Le liquide de refroidissement longue durée
Un mélange d'inhibiteur SCA et d'eau est acceptable prémélangé est recommandé pour le remplissage
mais ne donne pas le même niveau de protection initial du circuit de refroidissement. Le liquide de
contre la corrosion, l'ébullition et le gel que l'ELC. refroidissement longue durée prémélangé est
Perkins recommande une concentration de 6 à 8 % également recommandé pour faire l'appoint du circuit
d'additif dans ces circuits. L'emploi d'eau distillée ou de refroidissement.
déionisée est préconisée.
Tableau 21 Des récipients de plusieurs formats sont disponibles.
Consulter le distributeur Perkins pour connaître les
Durée de service du liquide de refroidissement
numéros de pièce.
Type de liquide de
Durée de service (1)
refroidissement Entretien du circuit de
Liquide de refroidissement
6000 heures-service ou trois ans refroidissement avec du liquide de
longue durée Perkins
refroidissement longue durée
Antigel à usage intensif du
commerce conforme à la 3000 heures-service ou deux ans
norme “ASTM D6210”
Appoints corrects pour le liquide de
refroidissement longue durée
Eau et inhibiteur SCA du
3000 heures-service ou un an
commerce
(1) Utiliser le premier intervalle qui se présente. Le circuit de refroi- REMARQUE
dissement doit également être rincé à ce moment. Utiliser uniquement des produits Perkins pour les li-
quides de refroidissement prémélangés ou
concentrés.
Liquide de refroidissement longue durée
Si l'on mélange le liquide de refroidissement longue
Perkins fournit le liquide de refroidissement longue durée à d'autres produits, on abrégera la durée de
durée (ELC) devant être utilisé dans les applications service du liquide de refroidissement. Faute d'obser-
suivantes: ver ces recommandations, on risque de compromet-
tre la durée de service des pièces du circuit de
• Moteurs à gaz lourds à allumage par bougies refroidissement, à moins que l'on ne prenne des me-
sures correctives appropriées.
• Moteurs diesel extra-robustes
Pour assurer l'équilibre correct entre antigel et
• Applications automobiles additifs, veiller à maintenir la concentration voulue de
liquide de refroidissement longue durée. En
Le complexe d'additifs anticorrosion du liquide de diminuant la proportion d'antigel, on abaisse la
refroidissement longue durée diffère de celui des proportion d'additif. En réduisant la capacité du
autres liquides de refroidissement. Le liquide de liquide de refroidissement à protéger le circuit, il se
refroidissement longue durée est un liquide de forme des piqûres par cavitation, érosion et dépôts.
refroidissement à base d'éthylène glycol. Toutefois,
le liquide de refroidissement longue durée contient REMARQUE
des inhibiteurs de corrosion et des agents Ne pas utiliser de liquide de refroidissement clas-
antimousse ayant une faible teneur en nitrite. Le sique pour faire l'appoint dans un circuit qui est rempli
liquide de refroidissement longue durée Perkins de liquide de refroidissement longue durée.
contient la proportion correcte de ces additifs afin
d'assurer une protection supérieure contre la Ne pas utiliser d'additif standard (SCA).
corrosion de tous les métaux des circuits de
refroidissement des moteurs. Lorsque l'on utilise du liquide de refroidissement lon-
gue durée Perkins, ne pas avoir recours à des addi-
tifs ou des filtres SCA standard.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
94 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Liquides conseillés
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 95
Chapitre Entretien
Liquides conseillés
Utiliser l'équation du tableau 22 pour déterminer la Exemple de l'équation pour déterminer la quantité d'additif à
quantité d'additif requise lors du remplissage initial ajouter au liquide de refroidissement à usage intensif pour
du circuit de refroidissement. l'entretien
Tableau 22 Contenance totale Facteur de Quantité d'additif à
du circuit de refroi- multiplication ajouter (X)
Équation pour déterminer la quantité d'additif à ajouter lors
dissement (V)
du remplissage initial avec du liquide de refroidissement à
usage intensif 15 L (4 US gal) × 0,014 0.2 L (7 oz)
V × 0.045 = X
V représente la contenance totale du circuit de refroidissement. Nettoyage du circuit avec de l'antigel à
X représente la quantité d'additif à ajouter. usage intensif
• Nettoyer le circuit de refroidissement après la
Le tableau 23 montre l'utilisation de l'équation du vidange du liquide de refroidissement usé ou
tableau 22 . avant son remplissage avec du liquide de
refroidissement neuf.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
96 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
• Glossaire
NOTICE
Ces recommandations sont susceptibles d'être modi-
• ISO Organisation internationale de fiées sans préavis. Pour les recommandations les
normalisation plus récentes, contacter le distributeur Perkins local.
• ASTM American Society for Testing and
Materials
Exigences relatives au carburant
• HFRR Équipement alternatif haute diesel
fréquence (High Frequency Reciprocating Rig)
dédié aux essais de pouvoir lubrifiant sur les Perkins n'est pas en mesure d'évaluer et de surveiller
carburants diesel en permanence toutes les spécifications de
carburant diesel léger publiées par les
• EMAG Esters méthyliques d'acide gras gouvernements comme par les sociétés
technologiques.
• CFR Cooperative Fuel Research
La "Perkins Specification for Distillate Diesel Fuel"
• DTFTS Diesel à très faible teneur en constitue une base de référence fiable pour évaluer
soufre les performances prévues des carburants diesel
légers dérivés de sources conventionnelles.
• RME Ester méthylique à base de colza
Pour des performances moteur satisfaisantes, il est
• SME Ester méthylique à base de soja impératif d'utiliser un carburant de bonne qualité.
L'utilisation d'un carburant de bonne qualité donne
• EPA Agence américaine de protection de les résultats suivants: longévité du moteur et niveaux
l'environnement (Environmental Protection d'émissions acceptables. Le carburant doit satisfaire
Agency of the United States) aux exigences minimales indiquées dans le tableau
26 .
• PPM Parties par million
NOTICE
• DPF Filtre à particules diesel Les renvois constituent une partie importante du ta-
bleau de la "Perkins Specification for Distillate Diesel
• v/v (volume de soluté) / (volume de la Fuel". Lire TOUS les renvois.
solution)
(continued)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 97
Chapitre Entretien
Généralités sur les carburants
Viscosité cinématique (4) MM2/S (cSt) Viscosité du carburant à “D445” “ISO 3405”
l'admission dans la pompe
d'injection. 1,4 minimum et
4,5 maximum
(continued)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
98 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Généralités sur les carburants
NOTICE
L'utilisation de carburants qui ne respectent pas les
recommandations Perkins peut avoir les effets sui-
vants: difficultés au démarrage, réduction de la durée
de service du filtre à carburant, combustion médio- Illustration 52 g02157153
cre, dépôts dans les injecteurs de carburant, impor-
tante réduction de la durée de service du circuit de
carburant. De même, formation de dépôts dans la L'illustration 52 représente l'étiquette apposée à côté
chambre de combustion et réduction de la durée de du bouchon de remplissage du réservoir de
vie du moteur. carburant de l'application.
Les spécifications en matière de carburant
répertoriées dans le tableau 27 peuvent être utilisées
NOTICE pour tous les moteurs de la série 1200.
Les moteurs diesel Perkins de la série 1200 nécessi-
tent du diesel à très faible teneur en soufre. Le taux
de soufre de ce carburant doit être inférieur à 15
ppm. Ce carburant respecte les normes antipollution
de l'Agence américaine pour la protection de
l'environnement.
Table 27
Spécifications acceptables en matière de carburant pour les Moteurs 1200(1)
“ASTM D975 CLASSE 1D S15” Carburant diesel léger pour l'Amérique du nord, avec un niveau de
soufre inférieur à 15 ppm
(continued)
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 99
Chapitre Entretien
Généralités sur les carburants
“JIS K2204” Carburant diesel japonais, doit être conforme aux exigences indiquées
au chapitre “Propriétés lubrifiantes”.
“BS 2869: 2010 CLASSE A2 ou équivalent UE” Carburant diesel hors route pour l'UE Acceptable à partir de 2011,
DOIT avoir un taux de soufre inférieur à 10 ppm
(1) Tous les carburants doivent respecter les spécifications du tableau des spécifications Perkins en matière de carburants diesel
légers.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
100 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Généralités sur les carburants
Le pouvoir lubrifiant est la capacité du carburant à Les huiles végétales pressées à l'état brut NE sont
empêcher l'usure de la pompe. Le pouvoir lubrifiant PAS autorisées comme carburant à quelque
d'un liquide décrit son à réduire la friction entre des concentration que ce soit dans les moteurs à
surfaces soumises à une charge. Cette aptitude compression. Sans estérification, ces huiles se
réduit les dégâts occasionnés par cette friction. Les solidifient dans le carter et le réservoir de carburant.
propriétés lubrifiantes du carburant sont importantes Ces carburants pourraient s'avérer incompatibles
pour les circuits d'injection. Avant que la teneur en avec plusieurs des élastomères utilisés dans les
soufre maximum dans le carburant ne soit moteurs qui sont construits de nos jours. Sous leur
réglementée, on estimait généralement que le forme initiale, ces huiles ne sont pas adaptées à une
pouvoir lubrifiant du carburant était fonction de sa utilisation en tant que carburant dans les moteurs à
viscosité. compression. D'autres biodiesels peuvent
comprendre de la graisse animale, des huiles de
Le pouvoir lubrifiant est particulièrement important cuisson usagées ou divers autres produits de départ.
pour le carburant à faible teneur en soufre, mais Pour être utilisés comme carburant, ces produits
aussi pour les carburants fossiles à faible teneur en doivent être estérifiés.
composés aromatiques. Ces carburants visent à
répondre à des normes antipollution très exigeantes. Le carburant composé à 100 % de EMAG est
généralement appelé biodiesel B100 ou biodiesel
Le pouvoir lubrifiant de ces carburants ne doit pas pur.
dépasser le diamètre de la rayure de 0.52 mm
(0.0205 inch). L'essai de pouvoir lubrifiant du Le biodiesel peut être mélangé avec du carburant
carburant doit être réalisé sur un équipement diesel léger. Les mélanges peuvent être utilisés
alternatif haute fréquence (HFRR), fonctionnant à comme carburant. Les biodiesels les plus courants
60 °C (140 °F). Se référer à “ISO 12156-1”. sont le B5, composé de 5 % de biodiesel et de 95 %
de carburant diesel léger, et le B20, composé de 20
% de biodiesel et de 80 % carburant diesel léger.
NOTICE
Le circuit de carburant a été qualifié avec des carbur- Note: Les pourcentages donnés sont exprimés en
ants au pouvoir lubrifiant allant jusqu'à 0.52 mm
(0.0205 inch) de diamètre de la rayure, testé con- volume.
formément à la norme “ISO 12156-1”. Les carburants Aux États-Unis, la norme “ASTM D975-09a”
affichant un diamètre de la rayure supérieur à définissant les spécifications du carburant diesel
0.52 mm (0.0205 inch) entraînent une réduction de léger prévoit l'intégration de 5 % de biodiesel au
la durée de service et des défaillances prématurées maximum (B5).
du circuit de carburant.
En Europe, la norme sur les caractéristiques du
carburant diesel léger EN590: 2010 prévoit
Des additifs peuvent renforcer le pouvoir lubrifiant l'intégration de 7 % de biodiesel au maximum (B7).
d'un carburant. Contacter le fournisseur de carburant
lorsque des additifs sont requis. Le fournisseur de
carburant peut recommander les additifs adéquats et
le niveau approprié de traitement.
Distillation
La distillation montre la proportion des différents
hydrocarbures dans le carburant. Un taux élevé
d'hydrocarbures légers peut avoir une incidence sur
les caractéristiques de combustion.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 101
Chapitre Entretien
Généralités sur les carburants
Note: Les moteurs fabriqués par Perkins sont • La dilution du carburant dans l'huile du carter peut
homologués avec les carburants conseillés par être plus importante lorsque du biodiesel ou des
l'Agence américaine de protection de mélanges de biodiesel sont utilisés. La dilution
l'environnement (EPA) et par l'organisme plus forte du biodiesel ou des mélanges de
d'homologation européenne. Perkins ne fait biodiesel résulte de la volatilité généralement plus
homologuer ses moteurs avec aucun autre faible du biodiesel. Les stratégies de contrôle des
carburant. Il incombe à l'utilisateur du moteur émissions dans les cylindres appliquées dans bon
d'utiliser le carburant approprié, recommandé par le nombre de conceptions de moteurs récentes
constructeur et agréé par l'EPA ou les autres peuvent entraîner une plus haute concentration de
organismes de réglementation compétents. biodiesel dans le carter. L'effet à long terme de la
concentration de biodiesel dans l'huile du carter
Exigences de la spécification est actuellement indéterminé.
Le biodiesel pur doit respecter les toutes dernières • Perkins recommande une analyse de l'huile afin
normes “EN14214 ou ASTM D6751” (aux États- de vérifier la qualité de l'huile moteur si du
Unis). Les mélanges de biodiesel ne peuvent pas carburant biodiesel est utilisé. S'assurer que le
dépasser 20 % de biodiesel (en volume) dans du niveau de biodiesel dans le carburant est relevé
carburant diesel minéral acceptable selon la version lors de la prise de l'échantillon d'huile.
la plus récente des normes “EN590 ou ASTM D975
S15”. Problèmes liés aux performances
Aux États-Unis, les mélanges de biodiesel de B6 à À cause de sa teneur énergétique inférieure à celle
B20 doivent respecter les exigences répertoriées du carburant diesel standard, le biodiesel B20
dans la dernière version de la spécification “ASTM provoque une baisse de puissance de l'ordre de 2 à 4
D7467” (B6 à B20) et doivent présenter une densité %. Au fil du temps, la puissance peut baisser
API de 30-45. davantage du fait de la présence de débris dans les
En Amérique du Nord, le biodiesel et les mélanges injecteurs.
de biodiesel doivent être achetés auprès de Le biodiesel et les mélanges de biodiesel
producteurs agréés BQ-9000 ou de distributeurs augmentent la formation de dépôts dans le circuit de
certifiés BQ-9000. carburant, les plus importants d'entre eux se trouvant
Dans les autres régions du monde, l'utilisation de au niveau de l'injecteur. Ces dépôts peuvent
biodiesel accrédité et certifié, soit par le BQ-9000, entraîner une perte de puissance due à une injection
soit par un organisme comparable, comme de carburant réduite ou modifiée ou causer d'autres
respectant des normes de qualité de biodiesel problèmes de fonctionnement.
similaires est exigée.
Note: Perkins T40-0012 de nettoyage pour circuit
Exigences d'entretien du moteur de carburant est très efficace pour le nettoyage et la
prévention de la formation de dépôts. L'additif pour
Les propriétés agressives des carburants biodiesel carburant diesel Perkins permet de limiter les
peuvent être à l'origine de débris dans le réservoir et problèmes de dépôts, car il améliore la stabilité du
les canalisations de carburant. Du fait de leurs biodiesel et des mélanges de biodiesel. Pour obtenir
propriétés, ces carburants nettoient le réservoir et les davantage de renseignements, se référer à “Produit
canalisations de carburant. Ce nettoyage du circuit de nettoyage pour circuit de carburant diesel Perkins
de carburant peut obstruer de façon prématurée les , and Perkins”.
filtres à carburant. Perkins recommande de
remplacer les filtres à carburant au bout de 50 heures Le carburant biodiesel contient des polluants
après la première utilisation d'un mélange de métalliques (sodium, potassium, calcium ou
biodiesel B20. magnésium) qui forment des cendres lors de la
combustion dans le moteur diesel. Les cendres
Les glycérides présents dans le carburant biodiesel peuvent avoir un impact sur la durée de service et les
provoquent eux aussi un colmatage plus rapide des performances des dispositifs de post-traitement
filtres à carburant. L'intervalle de service normal doit (dispositifs antipollution) et s'accumuler dans le filtre
donc être ramené à 250 heures. à particules diesel. L'accumulation des cendres peut
Lorsqu'un carburant biodiesel est utilisé, l'huile du obliger l'utilisateur à nettoyer plus fréquemment ces
carter et les dispositifs de post-traitement peuvent en dernières ou entraîner une baisse des performances.
subir l'influence. Ce phénomène tient à la
composition chimique et aux propriétés du carburant
biodiesel, par exemple sa masse volumique et sa
volatilité, ainsi qu'aux polluants chimiques que peut
contenir ce carburant, notamment l'alcali et les
métaux alcalins (sodium, potassium, calcium et
magnésium).
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
102 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Généralités sur les carburants
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 103
Chapitre Entretien
Généralités sur les carburants
Carburants pour l'utilisation par temps Produit de nettoyage pour circuit de carburant
froid diesel Perkins
La norme européenne “EN590” comporte des Le produit Perkins de T40-0012 nettoyage pour
exigences suivant le climat et une gamme d'options. circuit de carburant est le seul recommandé par
Les options peuvent être appliquées différemment Perkins.
dans chaque pays. Cinq classes sont données pour Si du biodiesel ou des mélanges de biodiesel sont
les climats arctiques et pour les hivers rigoureux. 0, utilisés, Perkins impose l'utilisation du produit de
1, 2, 3 et 4. nettoyage Perkins. L'utilisation de carburant permet
Le carburant conforme à la norme “EN590” CLASSE de nettoyer les dépôts issus de l'utilisation du
4 peut être utilisé à des températures aussi basses biodiesel, présents dans le circuit de carburant. Pour
que −44 °C (−47.2 °F). Se référer à la norme plus de renseignements sur l'utilisation de biodiesel
“EN590” pour une appréciation détaillée des et de mélanges de biodiesel, se référer à
propriétés physiques du carburant. “Recommandations applicables au Biodiesel et à
l'utilisation de carburant B20”.
Le carburant diesel “ASTM D975 1-D” utilisé aux
États-Unis peut être utilisé à de très basses Le produit de nettoyage Perkins supprime les dépôts
températures inférieures à−18 °C (−0.4 °F). susceptibles de se former dans le circuit de carburant
lorsque l'on utilise du biodiesel ou un mélange de
biodiesel. Ces dépôts peuvent diminuer la puissance
Additifs pour carburant du commerce et les performances du moteur.
Toutefois, des défaillances découlant du montage Des instructions détaillées sur le taux d'utilisation du
ou de l'emploi de dispositifs, d'accessoires ou de produit de nettoyage figurent sur le bidon.
produits d'autres marques NE sont PAS considér-
ées des défauts de fabrication Perkins. Les dé-
fauts de fabrication NE sont par conséquent PAS
couverts par la garantie Perkins.
Les additifs pour carburant diesel ne sont pas
recommandés en règle générale, en raison du risque
d'endommagement du circuit de carburant ou du
moteur. Le fabricant ou le fournisseur du carburant
ajoutera les additifs pour carburant diesel appropriés.
Perkins reconnaît que des additifs peuvent se révéler
nécessaires dans certaines circonstances
particulières.
Note: Certains additifs anti-corrosion risquent
d'encrasser l'injecteur et d'entraîner ainsi un
fonctionnement incorrect de l'injecteur.
Contacter le fournisseur de carburant lorsque des
additifs sont requis. Le fournisseur de carburant peut
recommander l'additif pour carburant approprié et le
bon niveau de traitement.
Note: Pour des résultats optimaux, le fournisseur de
carburant doit traiter le carburant lorsque des additifs
sont requis. Le carburant traité doit respecter les
exigences définies dans le tableau 26 .
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
104 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Généralités sur les carburants
Note: Le produit de nettoyage Perkins est compatible • Remplir les réservoirs de carburant avec des
avec les catalyseurs et les filtres à particules carburants présentant au moins un niveau de
antipollution pour moteurs diesel de chantier EPA propreté “ISO 18/16/13”, notamment pour les
Tier 4 et existants. Le produit de nettoyage pour moteurs équipés de systèmes à rampe commune
circuit de carburant Perkins contient moins de 15 et à injecteurs-pompes. Lors du ravitaillement du
ppm de soufre; il est compatible avec le carburant réservoir, filtrer le carburant dans un filtre absolu
diesel à très faible teneur en soufre. de 4 µm (Bêta 4 = 75 à 200) pour atteindre le
niveau de propreté recommandé. Ce filtrage
Recommandations de contrôle de devrait avoir lieu au niveau du dispositif de
distribution du carburant, vers le réservoir de
la contamination pour les carburant. En outre, le filtrage au niveau du point
carburants de distribution doit pouvoir éliminer l'eau pour
garantir une distribution du carburant à 500 ppm
Utiliser des carburants satisfaisant ou dépassant le d'eau maximum.
niveau de propreté “ISO 18/16/13” au moment du
remplissage du réservoir de carburant du moteur ou • Perkins recommande d'utiliser les unités de filtre
de la machine. Cela permet de réduire les risques de à carburant en vrac/coalesceur qui éliminent la
perte de puissance, les pannes du circuit de contamination particulaire et l'eau en un simple
carburant et le temps d'immobilisation des moteurs. passage.
Ce niveau de propreté est important pour les
nouvelles conceptions de circuit de carburant telles • Veiller à utiliser des filtres à carburant haute
que les systèmes d'injection à rampe commune et à efficacité Perkins . Remplacer les filtres à
injecteurs-pompes. Ces carburants utilisent des carburant conformément aux exigences
systèmes d'injection à pression plus élevée et ont d'entretien recommandées ou selon les besoins.
des jeux réduits entre les pièces mobiles, afin de
répondre aux strictes réglementations sur les • Vidanger les séparateurs d'eau chaque jour.
émissions. Les pics de pression d'injection dans les
systèmes d'injection courants peuvent dépasser • Vidanger les sédiments et l'eau des réservoirs de
2000 bar (29000 psi). Les tolérances au sein de ces carburant conformément aux instructions
systèmes sont inférieures à 5 µm. Des contaminants indiquées dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
particulaires dont la taille atteint 4 µm seulement
peuvent ainsi fissurer ou rayer les surfaces internes • Monter et entretenir un système de filtrage à filtre
de la pompe et des injecteurs ou des buses en vrac/coalesceur de conception appropriée. Des
d'injecteur. systèmes de filtrage en vrac continus peuvent
La présence d'eau dans le carburant provoque la s'avérer nécessaires pour garantir la conformité
cavitation ou la corrosion des pièces du circuit de du carburant distribué avec la valeur cible de
carburant et crée un environnement favorisant le propreté. Consulter le distributeur Perkins pour
développement microbien dans le carburant. Parmi vérifier la disponibilité des produits de filtrage en
les autres sources de contamination du carburant, vrac.
citons les savons, les gels ou d'autres composés
pouvant résulter d'interactions chimiques • Si le carburant est extrêmement contaminé par
indésirables dans les carburants, notamment dans des quantités d'eau importantes ou des
les carburants, notamment dans le carburant à très contaminants à grosses particules, il faudra peut-
basse teneur en soufre. Des gels et autres composés
peuvent également se former dans le carburant être utiliser des filtres centrifuges. Les filtres
biodiesel à basses températures ou en cas de centrifuges permettent d'éliminer efficacement les
stockage du biodiesel pendant des périodes contaminants à grosses particules. Les filtres
prolongées. La meilleure indication d'une centrifuges peuvent ne pas parvenir à éliminer les
contamination microbienne, de la présence d'additifs petites particules abrasives qu'il faut réussir à
dans le carburant ou de gel par temps froid est mise éliminer pour obtenir le niveau de propreté "ISO"
en évidence par le colmatage rapide des filtres à recommandé. Des filtres en vrac/coalesceurs sont
carburant en vrac ou des filtres à carburant de nécessaires comme filtre final afin d'atteindre le
l'application. niveau de propreté recommandé.
Pour réduire les temps d'immobilisation liés à une • Monter des reniflards à absorption présentant une
contamination, se conformer aux consignes efficacité absolue de 4 µm maximum et équipés
d'entretien de carburant suivantes. d'un mécanisme d'élimination de l'eau sur les
• Utiliser des carburants de haute qualité présentant réservoirs de stockage en vrac.
les spécifications requises et recommandées.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 105
Chapitre Entretien
Généralités sur les carburants
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
106 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Recommandations d'entretien
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 107
Chapitre Entretien
Soudage sur moteurs avec commandes électroniques
• ECM
• Sensors (Capteurs)
• Relais
Illustration 53 g01075639
• Module d'ID de post-traitement
Utiliser l'exemple ci-dessus. Le courant qui circule
entre le poste de soudure et sa prise de masse ne
REMARQUE provoque pas de dégâts au niveau des pièces
Ne pas utiliser les composants électriques (ECM ou connexes.
capteurs de l'ECM) ou les points de masse des (1) Moteur
composants électriques pour la mise à la masse du (2) Électrode de soudage
poste de soudage. (3) Contacteur sur la position ARRÊT
(4) Coupe-batterie sur la position ouverte
(5) Câbles de batterie débranchés
(6) Batterie
(7) Composant électrique/électronique
(8) Distance maximale entre le composant devant être soudé et
tout composant électrique/électronique
(9) Le composant à souder
(10) Trajet du courant de la machine à souder
(11) Pince de masse de la machine à souder
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
108 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Application intensive
6. Protéger les faisceaux de fils électriques des températures très froides, les composants de
éclaboussures et des débris de soudure. soupape risquent d'être endommagés par des dépôts
de carbone. Une température extrêmement élevée
7. Utiliser des méthodes de soudage standard pour de l'air d'admission réduit les performances du
souder les matériaux. moteur.
Qualité de l'air – Le moteur peut être exposé à de
i05480964 longues périodes de fonctionnement dans un milieu
sale ou poussiéreux, à moins que l'équipement soit
Application intensive régulièrement nettoyé. De la boue, de la poussière et
de la saleté peuvent recouvrir les composants.
Code SMCS: 1000 L'entretien peut s'avérer très difficile. Les dépôts
On parle de service intensif lorsqu'un moteur est peuvent contenir des produits chimiques corrosifs.
exploité au-delà des normes courantes publiées pour Accumulation – Les composés, les éléments, les
ce moteur. Les normes Perkins couvrent les produits chimiques corrosifs et le sel peuvent
paramètres suivants du moteur: endommager certains composants.
• Performances telles que plage de puissance, Altitude – Des problèmes peuvent survenir lorsque
plage de régimes et consommation de carburant le moteur est exploité à des altitudes supérieures aux
réglages qui sont prévus pour l'application. Il faut
• Qualité du carburant procéder aux modifications nécessaires.
• Altitude de travail
• Calendrier d'entretien Méthodes d'utilisation incorrectes
• Choix de l'huile et entretien apporté au circuit de • Longues périodes de fonctionnement au ralenti
graissage
• Fréquents arrêts à chaud
• Choix du liquide de refroidissement et entretien
apporté au circuit de refroidissement • Exploitation sous charges excessives
Milieu d'utilisation
Températures ambiantes – Probabilité de
fonctionnement prolongé du moteur dans des
environnements extrêmement froids ou chauds. Si le
moteur est démarré et arrêté fréquemment à des
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 109
Chapitre Entretien
Calendrier d'entretien
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
110 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Calendrier d'entretien
Représentation
“ Jeu du ventilateur - Contrôle” . . . . . . . . . . . . . . . 134
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 111
Chapitre Entretien
Faisceau de refroidisseur d'admission - Nettoyage/essai
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
112 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Batterie - Remplacement
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 113
Chapitre Entretien
Batterie ou câble de batterie - Débranchement
i05934878 i05934837
2. Débrancher la borne de batterie négative. Veiller à Pour des performances optimales du moteur, vérifier
ce que le câble ne puisse pas toucher la borne. que la courroie (1) n'est ni usée ni fissurée.
Remplacer la courroie si elle est usée ou
Lorsque quatre batteries de 12 V sont impliquées, endommagée.
il faut débrancher deux connexions négatives.
• Vérifier que la courroie ne comporte pas de
3. Retirer la connexion positive.
fissures, de fentes, de glaçage ni de graisse,
4. Nettoyer toutes les bornes et connexions de qu'elle est bien en place et qu'elle ne présente
batterie débranchées. aucun signe de contamination par des liquides.
5. Utiliser du papier de verre à grain fin pour nettoyer La courroie doit être remplacée dans les cas
les bornes et colliers de câble. Nettoyer ces suivants.
éléments jusqu'à ce que leur surface brille. NE
• Plusieurs nervures de la courroie sont fissurées.
PAS éliminer le matériau en quantité excessive.
Une élimination excessive du matériau peut • Plusieurs sections de la courroie sont déboîtées
entraîner un mauvais ajustage des colliers. dans une nervure d'une longueur maximum de
Enduire les colliers et les bornes avec un lubrifiant 50,8 mm (2 in).
silicone approprié ou de vaseline.
Pour remplacer la courroie, se référer au document
6. Envelopper les connexions de câble avec du Démontage et montage, “Courroie d'alternateur -
ruban pour éviter tout démarrage accidentel. Dépose et pose”. Au besoin, remplacer le tendeur de
courroie. Se référer au document Démontage et
7. Effectuer les réparations nécessaires sur le circuit. montage, “Courroie d'alternateur - Dépose et pose”
pour connaître la procédure à suivre.
8. Pour brancher la batterie, brancher la connexion
positive avant la connexion négative.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
114 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Tendeur de courroie - Contrôle
i05934879
Illustration 55 g03423083
Exemple type
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 115
Chapitre Entretien
Support du module d'émissions propres - Contrôle
i05934857
Illustration 56 g03723522
Exemple type
Les modules d'émissions propres (CEM, Clean Nettoyer et rincer le circuit de refroidissement avant
Emissions Module) comportent trois supports qui l'intervalle d'entretien recommandé dans les cas
doivent être contrôlés. suivants:
1. Rechercher des traces d'usure ou de détérioration • Surchauffe fréquente du moteur.
sur le support (1).
• Présence d'écume.
2. Rechercher des traces d'usure ou de détérioration
sur les supports (2) et remplacer le cas échéant • Présence d'huile dans le circuit de refroidissement
les supports. et contamination du liquide de refroidissement.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
116 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Liquide de refroidissement (DEAC) - Vidange
REMARQUE
Un rinçage incorrect ou incomplet du circuit de refroi-
dissement peut être à l'origine de dégâts aux pièces
en cuivre ou autres pièces en métal.
Pour éviter d'endommager le circuit de refroidisse-
ment, s'assurer de rincer complètement le circuit de
refroidissement à l'eau claire. Continuer de rincer le
circuit jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune trace du pro-
duit de nettoyage.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 117
Chapitre Entretien
Liquide de refroidissement (longue durée) - Changement
6. Les joints toriques des bouchons de vidange 5. Faire démarrer le moteur. Vérifier que le circuit de
situés sur le bloc-moteur doivent être remplacés. refroidissement ne présente pas de fuites et que la
Nettoyer les bouchons de vidange et monter des température de fonctionnement est correcte.
joints toriques neufs. Monter les bouchons de
vidange et les serrer au couple de 35 Nm (25 lb ft) i06239833
.
Liquide de refroidissement
Remplissage (longue durée) - Changement
Code SMCS: 1350-070; 1395-044
REMARQUE
Ne pas remplir le circuit de refroidissement à raison
de plus de 5 l (1,3 US gal) par minute pour éviter les REMARQUE
poches d'air. Pour atteindre 12 000 heures de fonctionnement,
l'ELC (liquide de refroidissement longue durée) Per-
La présence de poches d'air dans le circuit de refroi- kins doit être utilisé avec un prolongateur. Pour toute
dissement risque d'endommager le moteur. information complémentaire sur les prolongateurs
adéquats, contacter le distributeur Perkins.
1. Remplir le circuit de liquide de refroidissement/ Nettoyer et rincer le circuit de refroidissement avant
d'antigel. Se référer au Guide d'utilisation et l'intervalle d'entretien recommandé dans les cas
d'entretien, “Contenances et recommandations” suivants:
pour plus d'informations sur les caractéristiques • Surchauffe fréquente du moteur.
du circuit de refroidissement. Ne pas monter le
bouchon de remplissage du circuit de • Présence d'écume.
refroidissement.
• Présence d'huile dans le circuit de refroidissement
2. Mettre le moteur en marche et le laisser tourner au et contamination du liquide de refroidissement.
ralenti. Augmenter le régime moteur jusqu'au
régime maxi à vide. Mettre le moteur en marche • Présence de carburant dans le circuit de
pour ouvrir le thermostat du moteur. Cette refroidissement et contamination du liquide de
refroidissement.
procédure permet de purger l'air susceptible de se
trouver dans le système. Réduire le régime moteur Nota: Pour le nettoyage du circuit de
jusqu'au régime de ralenti. Couper le moteur. refroidissement, seule de l'eau propre est requise
lorsque le liquide de refroidissement longue durée
3. Maintenir le niveau de liquide de refroidissement
est vidangé et renouvelé.
au niveau maximum adapté à son application.
4. Nettoyer le bouchon de remplissage du circuit de Nota: Une fois que le circuit de refroidissement est
vidangé, contrôler la pompe à eau et le thermostat.
refroidissement. Examiner le joint statique du
Remplacer la pompe à eau, le thermostat et les
bouchon de remplissage du circuit de flexibles, si nécessaire.
refroidissement. Si le joint statique du bouchon de
remplissage du circuit de refroidissement est
REMARQUE
endommagé, mettre l'ancien bouchon au rebut et L'entretien ou la réparation du circuit de refroidisse-
en monter un neuf. Si le joint statique du bouchon ment du moteur doit se faire sur un sol horizontal, de
de remplissage du circuit de refroidissement n'est même que la vérification du niveau de liquide de re-
pas endommagé, procéder à un contrôle de froidissement. Cela évite toute introduction de po-
pression. Si le bouchon de remplissage du circuit ches d'air dans le circuit de refroidissement.
de refroidissement ne maintient pas la pression
correcte, le remplacer par un bouchon neuf.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
118 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Liquide de refroidissement (longue durée) - Changement
Remplissage
REMARQUE
Illustration 58 g03423123 Ne pas remplir le circuit de refroidissement à raison
de plus de 5 l (1,3 US gal) par minute pour éviter les
2. Retirer le bouchon de vidange (1) situé sur le poches d'air.
moteur. Retirer le bouchon de vidange (2). Ouvrir
La présence de poches d'air dans le circuit de refroi-
le robinet de vidange ou retirer le bouchon de dissement risque d'endommager le moteur.
vidange du radiateur.
Laisser le liquide de refroidissement s'écouler. 1. Remplir le circuit de refroidissement de liquide de
Pour toute information complémentaire sur la mise refroidissement longue durée (ELC). Pour toute
au rebut et le recyclage du liquide de refroidissement information complémentaire sur les spécifications
usagé, consulter le concessionnaire Perkins ou le
distributeur Perkins. du circuit de refroidissement, se référer a Guide
d'utilisation et d'entretien, “Contenances” (chapitre
entretien). Ne pas monter le bouchon de
Rinçage remplissage du circuit de refroidissement.
1. Rincer le circuit de refroidissement à l'eau distillée
ou déionisée pour éliminer les débris.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 119
Chapitre Entretien
Prolongateur pour liquide de refroidissement (longue durée) - Ajout
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
120 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Tamis de remplissage du liquide d'échappement diesel - Nettoyage
Illustration 59 g02590196
Joints statiques types de bouchon de remplissage
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 121
Chapitre Entretien
Filtres de collecteur de FED - Remplacer
i05934884 i06239827
Remplacer le filtre du collecteur (1). Pour toute Vérifier que le liquide d'échappement diesel (DEF,
information complémentaire, se référer au cahier Diesel Exhaust Fluid) utilisé présente la spécification
Démontage et montage, “Collecteur (Réchauffeur de correcte. Vérifier la propreté du liquide
liquide d'échappement diesel) - Dépose et pose”. d'échappement diesel, pour toute information
complémentaire, se référer à ce Guide d'utilisation et
d'entretien, “Liquides conseillés”.
Des précautions doivent être prises lorsque le FED
est dispensé. Nettoyer les déversements
immédiatement. Toutes les surfaces doivent êtres
parfaitement essuyées et rincées à l'eau.
Le DEF répandu se cristallise lorsque l'eau dans le
liquide s'évapore. Tout déversement de liquide
d'échappement diesel attaque la peinture et le métal.
En cas de déversement de DEF, laver la surface à
l'eau.
Prendre des précautions lorsque le FED est dispensé
à proximité d'un moteur récemment en
fonctionnement. Éclabousser du FED sur des
composants brûlants peut provoquer un dégagement
de vapeurs d'ammoniac. Ne pas inspirer les vapeurs
d'ammoniac. Ne pas nettoyer les éclaboussures à
l'eau de Javel.
Vérifier que le réservoir de liquide d'échappement
diesel est plein avant de débuter le travail.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
122 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Filtre de liquide d'échappement diesel - Nettoyage/Remplacement
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 123
Chapitre Entretien
Réservoir de liquide d'échappement diesel - Rinçage
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
124 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Moteur - Nettoyage
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 125
Chapitre Entretien
Élément du filtre à air du moteur (élément double) - Contrôle/Nettoyage/Remplacement
• Une utilisation dans un environnement sale peut 2. L'élément secondaire de filtre à air doit être
nécessiter un entretien plus fréquent de l'élément déposé et mis au rebut tous les trois nettoyages
de filtre à air. de l'élément primaire de filtre à air.
• L'élément de filtre à air doit être remplacé au Nota: Se référer à la rubrique “Nettoyage des
moins une fois par an. Cet élément doit être éléments primaires de filtre à air”.
remplacé quel que soit le nombre de nettoyages
effectués. 3. Couvrir l'admission d'air avec du ruban adhésif
Remplacer les éléments de filtre à air sales par des pour empêcher la saleté de pénétrer.
éléments propres. Avant le montage, examiner 4. Nettoyer l'intérieur du couvercle et du corps de
soigneusement les éléments de filtre à air pour filtre à air avec un chiffon propre et sec.
s'assurer que le matériau filtrant n'est ni déchiré ni
perforé. S'assurer que le joint statique ou le joint de 5. Retirer le ruban adhésif de l'admission d'air.
l'élément de filtre à air n'est pas endommagé. Prévoir Monter l'élément secondaire de filtre à air. Monter
des éléments de filtre à air de rechange adaptés.
un élément primaire de filtre à air neuf ou nettoyé.
Filtres à air à deux éléments 6. Monter le couvercle du filtre à air.
Le filtre à air à deux éléments contient un élément 7. Réarmer l'indicateur d'obstruction du filtre à air.
primaire de filtre à air et un élément secondaire de
filtre à air. Nettoyage des éléments primaires
L'élément primaire de filtre à air peut être utilisé au de filtre à air
maximum six fois si les nettoyages et les contrôles
sont correctement effectués. L'élément primaire de Se référer à la documentation du constructeur
filtre à air doit être remplacé au moins une fois par d'origine pour déterminer le nombre de nettoyages
an. Cet élément doit être remplacé quel que soit le admis de l'élément primaire de filtre. Lors du
nombre de nettoyages effectués. nettoyage de l'élément primaire de filtre à air,
rechercher des trous ou des déchirures dans le
L'élément secondaire de filtre à air ne peut être ni matériau filtrant. L'élément primaire de filtre à air doit
entretenu, ni nettoyé. Se référer à la documentation être remplacé au moins une fois par an. Cet élément
du constructeur d'origine pour connaître les doit être remplacé quel que soit le nombre de
consignes de remplacement de l'élément secondaire. nettoyages effectués.
Si le moteur est utilisé dans un milieu où des REMARQUE
poussières ou des saletés sont présentes, il faudra Ne pas frapper ni heurter l'élément de filtre à air.
éventuellement remplacer plus fréquemment les
éléments de filtre à air. Ne pas laver l'élément primaire de filtre à air.
Utiliser de l'air comprimé à faible pression (207 kPa;
30 psi maximum) ou un aspirateur pour nettoyer l'élé-
ment primaire de filtre à air.
Faire extrêmement attention pour éviter d'endomma-
ger les éléments de filtre à air.
Ne pas utiliser d'éléments de filtre à air dont les plis,
les garnitures ou les joints sont endommagés.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
126 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Élément du filtre à air du moteur (élément double) - Contrôle/Nettoyage/Remplacement
Illustration 67 g00281693
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 127
Chapitre Entretien
Elément de filtre à air du moteur (Elément simple) - Contrôle/remplacement
Ne pas utiliser un élément primaire de filtre à air dont 2. Couvrir l'admission d'air (3) avec du ruban ou un
le matériau filtrant est déchiré ou percé. Ne pas chiffon propre afin que les débris ne puissent pas
utiliser un élément primaire de filtre à air dont les plis, s'introduire dans l'admission d'air.
les joints statiques ou les joints sont endommagés.
Mettre au rebut les éléments primaires de filtre à air 3. Nettoyer l'intérieur du couvercle du filtre à air (1).
endommagés. Nettoyer le boîtier de l'élément.
Illustration 68 g00310664
(1) Couvercle du filtre à air
(2) Élément de filtre à air
(3) Admission d'air
Illustration 69 g00103777
1. Retirer le couvercle du filtre à air (1) et retirer Indicateur de colmatage type
l'élément de filtre à air (2).
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
128 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Préfiltre à air du moteur - Contrôle/Nettoyage
Observer l'indicateur de colmatage. L'élément de Retirer l'écrou papillon (1) et le couvercle (2).
filtre à air doit être nettoyé ou remplacé lorsque l'une Rechercher l'accumulation de saletés et de débris
des conditions suivantes est présente: dans le corps (3). Au besoin, nettoyer la cuve.
• La membrane jaune marque dans la plage rouge. Après le nettoyage du préfiltre, monter le couvercle
(2) et l'écrou papillon (1).
• Le piston rouge se bloque en position visible.
Nota: Lorsque le moteur est utilisé en milieu
poussiéreux, des nettoyages plus fréquents
Contrôle de l'indicateur de s'imposent.
colmatage
i05934847
L'indicateur de colmatage est un instrument
important. Élément de reniflard du carter
• Contrôler la facilité de réarmement. On ne doit pas moteur - Remplacement
devoir enfoncer l'indicateur de colmatage plus de
trois fois pour le réarmer. Code SMCS: 1317-510-FQ
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 129
Chapitre Entretien
Élément de reniflard du carter moteur - Remplacement
1. S'assurer qu'aucune saleté ne peut pénétrer dans Nota: La coupe de la section (5) dans le bouchon
l'assemblage de reniflard. S'assurer que l'extérieur permet d'accéder au joint.
de l'assemblage de reniflard est propre et qu'il
4. Déposer le vieux joint (4) et en poser un nouveau.
n'est pas endommagé. Placer un conteneur sous
l'assemblage de reniflard. 5. Monter un nouvel élément de filtre dans le corps
du reniflard (3) et l'orienter de manière à ce que la
2. Tourner le bouchon (1) dans le sens inverse des
position (A) soit alignée. Se référer à l'illustration
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se
71 . Aligner la position (A) de l'élément de filtre sur
déverrouille. Retirer le bouchon du corps du
la position (B) du bouchon.
reniflard (3).
3. Noter l'orientation de l'élément de filtre (2). Retirer
l'élément de filtre.
Illustration 73 g02415999
Exemple type
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
130 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Ancrages du moteur - Contrôle
i05304207
Illustration 74 g02416001
(1) Connexion sur le bouchon de reniflard du moteur
(2) Vidange d'huile
(3) Ensemble tube vers l'atmosphère Illustration 75 g02173847
(4) Sortie
“L” Bas
Vérifier que le système n'est pas endommagé. “H” Haut
Remplacer tout composant endommagé. Vérifier que
la sortie (4) est propre et qu'il n'y aucune obstruction.
REMARQUE
Procéder à cette opération lorsque le moteur est
i02398868 arrêté.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 131
Chapitre Entretien
Huile moteur - Prélèvement d'un échantillon
2. Retirer le bouchon de remplissage d'huile et faire Pour s'assurer que l'échantillon est représentatif de
l'huile présente dans le carter, procéder au
l'appoint d'huile, si nécessaire. Nettoyer le prélèvement lorsque l'huile est chaude et bien
bouchon de remplissage d'huile. Monter le brassée.
bouchon de remplissage d'huile.
En cas d'augmentation du niveau d'huile, se référer à Afin de ne pas contaminer les échantillons d'huile, les
Recherche et élimination des pannes, “Du carburant outils et fournitures utilisés pour le prélèvement
est présent dans l'huile”. doivent être propres.
On peut effectuer les recherches suivantes sur
i01964722
l'échantillon: la qualité de l'huile, la présence de
liquide de refroidissement dans l'huile, la présence
Huile moteur - Prélèvement de particules de métal ferreux dans l'huile et la
présence de particules de métal non ferreux dans
d'un échantillon l'huile.
Code SMCS: 1348-554-SM
i05934828
Le contrôle de l'état de l'huile de graissage du moteur
à intervalles réguliers fait partie du programme
d'entretien préventif. Perkins inclut un robinet de
Huile moteur et filtre - Vidange/
prélèvement d'huile comme option. Le robinet de remplacement
prélèvement d'huile (selon équipement) est inclus
pour prélever régulièrement des échantillons d'huile Code SMCS: 1318-510
de graissage du moteur. Le robinet de prélèvement
d'huile se trouve sur la tête du filtre à huile ou sur le
bloc-cylindres.
L'huile et les pièces chaudes peuvent provoquer
Perkins recommande l'utilisation d'un robinet de
prélèvement pour prélever les échantillons d'huile. des brûlures. Éviter tout contact de l'huile ou des
L'utilisation d'un robinet de prélèvement améliore la pièces chaudes avec la peau.
qualité et l'uniformité des échantillons. Le robinet se
trouve à un emplacement qui permet d'effectuer le
prélèvement à même l'huile qui circule sous pression REMARQUE
lorsque le moteur tourne normalement. Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l'entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
Prélèvement de l'échantillon et quat pour recueillir les liquides avant d'ouvrir un
analyse compartiment ou de démonter une composant conte-
nant des liquides.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
132 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Huile moteur et filtre - Vidange/remplacement
Ne pas vidanger l'huile de graissage du moteur • Si le moteur n'est pas équipé d'un robinet de
lorsque le moteur est froid. Lorsque l'huile de vidange, retirer le bouchon de vidange d'huile (1)
graissage du moteur refroidit, les particules pour permettre à l'huile de s'écouler. Si le moteur
résiduelles en suspension se déposent au fond du est équipé d'un carter d'huile peu profond, retirer
carter d'huile. Les particules résiduelles ne sont pas les bouchons de vidange d'huile inférieurs des
éliminées lorsque l'huile froide est vidangée. deux côtés du carter.
Vidanger le carter d'huile, moteur à l'arrêt. Vidanger
le carter d'huile tandis que l'huile est chaude. Cette Après la vidange de l'huile, nettoyer et remonter le
méthode assure l'élimination complète des particules bouchon de vidange d'huile. Au besoin, remplacer le
qui restent en suspension dans l'huile. joint torique. Serrer le bouchon de vidange au couple
de 34 N·m (25 lb ft).
Si la méthode conseillée n'est pas appliquée, les
particules sont réinjectées dans le circuit de Retirer le conteneur et mettre au rebut l'huile usagée
graissage du moteur avec l'huile neuve. conformément aux dispositions en vigueur.
Illustration 76 g02131361
Exemple type
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 133
Chapitre Entretien
Huile moteur et filtre - Vidange/remplacement
REMARQUE
Si un circuit de filtre à huile auxiliaire ou un circuit de
filtre à distance est monté, suivre les recommanda-
tions du constructeur d'origine ou du fabricant du fil-
tre. Un remplissage insuffisant ou excessif du carter
avec de l'huile peut endommager le moteur.
Illustration 78 g02132333
REMARQUE
Ne pas remplir les filtres d'huile avant de les monter. Illustration 79 g02173847
Cette huile ne serait pas filtrée et pourrait être conta- “L” Bas
minée. L'huile contaminée accélère l'usure des piè-
ces du moteur. “H” Haut
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
134 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Jeu du ventilateur - Contrôle
i05934882
Illustration 80 g03609316
Exemple type
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 135
Chapitre Entretien
Jeu du ventilateur - Contrôle
Informations relatives à
l'équipement en service
S'assurer que le moteur est arrêté. S'assurer que le
circuit de refroidissement est plein.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
136 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Filtre à carburant (en ligne) - Remplacement
Illustration 81 g03609316
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 137
Chapitre Entretien
Circuit de carburant - Amorçage
Nota: Se référer au document Fonctionnement 5. Le filtre à carburant en ligne doit être changé en
des systèmes, Essais et réglages, “Propreté des même temps que le filtre primaire et le filtre
constituants du circuit de carburant” pour plus d'alimentation secondaire. Le circuit de carburant
d'informations sur les normes de propreté à doit être amorcé; pour toute information
observer lors de TOUTE intervention sur le circuit complémentaire se référer au Guide d'utilisation et
de carburant.
d'entretien, “Circuit de carburant - Amorçage”.
REMARQUE i05934830
S'assurer que le moteur est coupé avant toute inter-
vention ou réparation.
Circuit de carburant -
L'emplacement du filtre à carburant en ligne dépend
de l'application dont le moteur a été doté.
Amorçage
Code SMCS: 1250-548; 1258-548
REMARQUE
Ne pas actionner le démarreur de façon continue
pendant plus de 30 secondes. Le laisser refroidir
deux minutes avant de l'actionner à nouveau.
3. Poser un filtre en ligne neuf et serrer, se référer à 1. Vérifier que le circuit de carburant est en état de
la documentation du constructeur d'origine. fonctionnement. Vérifier que le robinet
S'assurer que le repère fléché (2) est aligné en d'alimentation en carburant (selon équipement)
direction du débit de carburant depuis le réservoir est en position “MARCHE” .
jusqu'à la pompe d'alimentation. 2. Mettre le contacteur en position “MARCHE” .
4. Poser les canalisation du flexible de carburant et 3. Le contacteur à clé met la pompe d'amorçage
poser les clips de flexible (3). Tourner le robinet électrique en marche. Utiliser la pompe
d'alimentation en carburant (selon équipement) d'amorçage électrique. L'ECM arrête la pompe au
sur MARCHE. bout de 2 minutes.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
138 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Élément de filtre à carburant primaire (séparateur d'eau) - Remplacement
i06239830
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 139
Chapitre Entretien
Élément de filtre à carburant primaire (séparateur d'eau) - Remplacement
Nota: Pour certaines applications, la vis de purge 9. Tourner l'élément de filtre (5) en sens inverse
située sur le filtre à carburant secondaire doit être d'horloge et déposer l'élément de filtre . Nettoyer
ouverte pour vidanger le filtre à carburant primaire. la cuve de filtre.
6. Retirer le tube du robinet de vidange.
Monter l'élément de filtre neuf
7. Serrer la vis (1) à un couple de 2,5 N·m (22 lb in).
Au besoin, serrer la vis de purge située sur le filtre
à carburant secondaire. Serrer à un couple de
2,5 N·m (22 lb in). Déposer le faisceau de câble
de la connexion (4).
8. Tourner la cuve de filtre (6) en sens inverse
d'horloge et déposer la cuve de filtre de l'unité.
Illustration 85 g03086798
Exemple type
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
140 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Filtre à carburant primaire/séparateur d'eau - Vidange
i06910860
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 141
Chapitre Entretien
Filtre à carburant secondaire - Remplacement
Illustration 88 g02546456
Monter l'élément.
Illustration 87 g03088718
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
142 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Réservoir de carburant - Vidange
2. Lubrifier le joint torique (6) avec de l'huile moteur De la condensation se forme pendant le réchauffage
propre. Ne PAS remplir la cuve de filtre (2) avec du et le refroidissement du carburant. De la
carburant tant que l'assemblage de filtre n'est pas condensation se forme alors que le carburant circule
dans le circuit de carburant et retourne au réservoir
posé. de carburant. Ceci engendre une accumulation d'eau
dans les réservoirs de carburant. Pour aider à
3. Ne pas utiliser d'outil pour monter l'assemblage. éliminer l'eau dans le carburant, vidanger
Serrer l'assemblage à la main. Monter la cuve de régulièrement le réservoir et s'approvisionner en
filtre (2). Tourner la cuve de filtre en sens d'horloge carburant auprès de sources fiables.
jusqu'à ce que la cuve de filtre se verrouille en
place contre les butées. Vidange de l'eau et des dépôts
4. Tourner le robinet d'alimentation en carburant sur
Les réservoirs de carburant doivent comporter un
la position FERMÉE. dispositif permettant de vidanger l'eau et les dépôts
5. Le filtre à carburant primaire et le filtre à carburant par le bas du réservoir de carburant.
secondaire doivent être remplacés simultanément. Ouvrir le robinet de vidange au bas du réservoir de
Se référer au Guide d'utilisation et d'entretien, carburant pour vidanger l'eau et les dépôts. Fermer
“Élément principal de filtre à carburant (séparateur le robinet de vidange.
d'eau) - Remplacement”. En plus de cela, le
carburant en ligne doit lui aussi être remplacé Contrôler le carburant tous les jours. Une fois le
réservoir rempli, attendre cinq minutes avant de
lorsque les filtres primaire et secondaire sont vidanger l'eau et les dépôts.
remplacés. Se référer au Guide d'utilisation et
d'entretien , “Filtre à carburant (en ligne) - Faire le plein du réservoir de carburant après
Remplacement” l'utilisation du moteur pour chasser l'humidité. Cela
contribuera à empêcher la condensation. Ne pas
6. Amorcer le circuit de carburant. Se référer au remplir totalement le réservoir. Le carburant se dilate
Guide d'utilisation et d'entretien, “Circuit de à mesure qu'il se réchauffe. Le réservoir pourrait
carburant - Amorçage” pour plus d'informations. déborder.
Certains réservoirs de carburant comportent des
i02398187 tuyaux d'alimentation qui permettent à l'eau et aux
dépôts de s'accumuler en dessous de l'extrémité du
Réservoir de carburant - tuyau d'alimentation en carburant. Certains
réservoirs de carburant utilisent des canalisations
Vidange d'alimentation qui prélèvent le carburant directement
du fond du réservoir. Si le moteur est équipé d'un tel
Code SMCS: 1273-543-M&S système, un entretien régulier du filtre à carburant
s'impose.
REMARQUE
On agira de manière à retenir les liquides lors du Cuves de stockage de carburant
contrôle, de l'entretien, de l'essai, du réglage and de
la réparation du produit. Prévoir un récipient adéquat Vidanger l'eau et les dépôts de la cuve de stockage
pour recueillir les liquides avant d'ouvrir un comparti- de carburant selon les intervalles suivants:
ment ou de démonter une composant contenant des
liquides. • toutes les semaines
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à • aux intervalles d'entretien
la réglementation locale.
• au moment de refaire le plein du réservoir
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 143
Chapitre Entretien
Flexibles et colliers - Contrôle/remplacement
Lorsqu'une cuve de stockage vient d'être remplie ou Remplacer les colliers de flexible standard par des
déplacée, prévoir suffisamment de temps pour que colliers de flexible à couple de serrage constant.
les dépôts se stabilisent au fond de la cuve avant de Veiller à utiliser des colliers de flexible à couple de
remplir le réservoir de carburant du moteur. Des serrage constant de même dimension que les colliers
cloisons internes dans la cuve de stockage de flexible standard.
contribueront aussi à retenir les dépôts. Le filtrage du
carburant qui est pompé de la cuve de stockage En raison des variations importantes de température,
contribue à assurer la qualité du carburant. Autant le flexible durcit. Le durcissement des flexibles
que possible, des séparateurs d'eau doivent être entraîne le desserrement des colliers. Ceci peut se
utilisés. traduire par des fuites. Les colliers de flexible à
couple de serrage constant risquent moins de se
desserrer.
i02545240
Le montage peut être différent pour chaque
Flexibles et colliers - Contrôle/ application. Les différences dépendent des facteurs
suivants:
remplacement
Code SMCS: 7554-040; 7554-510 • type de flexible
• matériau des raccords
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
144 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Radiateur - Nettoyage
3. Vidanger le liquide de refroidissement jusqu'à ce Contrôler les points suivants sur le radiateur: ailettes
que le niveau se trouve en dessous du flexible à endommagées, corrosion, saleté, graisse, insectes,
remplacer. feuilles, huile et autres débris. Au besoin, nettoyer le
radiateur.
4. Retirer les colliers du flexible.
Il est préférable d'utiliser de l'air comprimé pour
5. Débrancher le flexible usagé. retirer les débris qui ne collent pas. Diriger l'air dans
le sens inverse du débit d'air. Maintenir la buse d'air à
6. Remplacer le flexible endommagé par un flexible environ 6 mm (0,25 in) des ailettes. Déplacer
neuf. lentement la buse d'air parallèlement aux tubes. Ceci
déloge les débris présents entre les tubes.
7. Monter les colliers de flexible à l'aide d'une clé
dynamométrique. On peut également utiliser de l'eau sous pression
pour le nettoyage. La pression d'eau maximale pour
Nota: Pour connaître le liquide de refroidissement à le nettoyage doit être inférieure à 275 kPa (40 psi).
utiliser, voir le présent Guide d'utilisation et Utiliser de l'eau sous pression pour ramollir la boue.
d'entretien, “Liquides conseillés” . Nettoyer le noyau des deux côtés.
i05934846
Radiateur - Nettoyage
Code SMCS: 1353-070
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 145
Chapitre Entretien
Démarreur - Contrôle
i02227053
Démarreur - Contrôle
Code SMCS: 1451-040; 1453-040
Perkins recommande un contrôle périodique du
démarreur. En cas de défaillance du démarreur, le
moteur pourrait ne pas démarrer en cas d'urgence.
Vérifier le bon fonctionnement du démarreur.
Contrôler et nettoyer les connexions électriques. Voir
les cahiers Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Circuit de démarrage électrique - Essai”
pour obtenir davantage de renseignements sur la
méthode de contrôle et les spécifications ou
consulter le concessionnaire Perkins ou le
distributeur Perkins pour obtenir de l'aide.
Illustration 91 g02136079
i05934868
Exemple type
Turbocompresseur - Contrôle 1. S'assurer que le turbocompresseur est propre et
Code SMCS: 1052-040 ne comporte aucune saleté avant de déposer les
composants pour les contrôler.
2. Déposer le conduit de la sortie d'échappement du
Les pièces chaudes du moteur peuvent provo- turbocompresseur et déposer le conduit
quer des blessures et des brûlures. Avant d'effec- d'admission d'air (1). Vérifier visuellement s'il y a
tuer des opérations d'entretien sur le moteur, de l'huile dans les tuyauteries. Nettoyer l'intérieur
laisser refroidir le moteur et les pièces. des tuyaux afin d'empêcher la pénétration de
saleté lors du remontage.
REMARQUE 3. Vérifier l'absence de décoloration évidente du
Une détérioration de palier de turbocompresseur turbocompresseur due à la chaleur. Vérifier qu'il
peut entraîner une entrée d'huile importante dans les n'y a pas de vis desserrées ou manquantes.
circuits d'admission d'air et d'échappement. La perte
de lubrifiant moteur peut provoquer de graves dégâts S'assurer que la canalisation d'alimentation en
dans le moteur. huile et la canalisation du robinet de vidange
d'huile sont en bon état. Vérifier que le carter du
De petites fuites d'huile dans le turbocompresseur turbocompresseur est exempt de fissures.
lorsque le moteur tourne au ralenti de façon prolon- S'assurer que la soufflante tourne librement.
gée ne posent pas de problèmes, tant qu'il n'y a pas
de détérioration de palier de turbocompresseur. 4. Rechercher de l'huile. Si de l'huile s'écoule de
l'arrière de la soufflante, la bague d'étanchéité du
Lorsqu'une détérioration de palier de turbocompres-
seur est accompagnée d'une perte significative des turbocompresseur est peut-être défectueuse.
performances du moteur (fumée à l'échappement ou
régime moteur élevé sans charge), ne plus utiliser le La présence d'huile peut résulter d'une utilisation
prolongée du moteur au régime de ralenti. La
moteur avant d'avoir remplacé le turbocompresseur.
présence d'huile peut aussi résulter d'une
Un contrôle visuel des turbocompresseurs permet de réduction du volume d'air d'admission (filtres à air
ramener au minimum le risque d'immobilisation colmatés) qui provoque un suintement du
imprévue, mais aussi de réduire le risque turbocompresseur.
d'endommagement des autres pièces du moteur. Ne
pas inspecter le moteur s'il est en marche.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
146 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Turbocompresseur - Contrôle
5. Fixer le tuyau d'admission d'air et le tuyau de 1. S'assurer que les turbocompresseurs sont propres
sortie d'échappement au carter du et ne comportent aucune saleté avant de déposer
turbocompresseur. S'assurer que tous les colliers les composants pour les contrôler.
sont correctement posés et serrés. Pour plus
2. Déposer le tuyau de la sortie d'échappement du
d'informations, se référer au cahier
turbocompresseur haute pression, puis le tuyau
Fonctionnement des systèmes, Essais et
d'admission d'air du turbocompresseur. Vérifier
réglages, “Turbocharger - Inspect”.
visuellement s'il y a de l'huile dans les tuyauteries.
Nettoyer l'intérieur des tuyaux afin d'empêcher la
Moteur doté de turbocompresseurs pénétration de saleté lors du remontage.
haute et basse pression
3. Déposer le coude (2) et rechercher de l'huile
moteur.
4. Vérifier l'absence de décoloration évidente du
turbocompresseur due à la chaleur. Vérifier qu'il
n'y a pas de vis desserrées ou manquantes.
S'assurer que la canalisation d'alimentation en
huile et la canalisation du robinet de vidange
d'huile sont en bon état. Vérifier que le carter du
turbocompresseur est exempt de fissures.
S'assurer que la soufflante tourne librement.
5. Rechercher de l'huile. Si de l'huile s'écoule de
l'arrière de la soufflante, la bague d'étanchéité du
turbocompresseur est peut-être défectueuse.
La présence d'huile peut résulter d'une utilisation
prolongée du moteur au régime de ralenti. La
présence d'huile peut aussi résulter d'une
réduction du volume d'air d'admission (filtres à air
colmatés) qui provoque un suintement du
turbocompresseur.
6. Vérifier l'absence de corrosion sur l'alésage du
Illustration 92 g03676654
carter de la sortie de turbine.
Exemple type
(1) Turbocompresseur haute pression
(2) Coude
(3) Turbocompresseur à basse pression
Contrôle
REMARQUE
Il ne faut pas retirer la volute de soufflante du turbo-
compresseur à des fins de contrôle ou la retirer pour
fins de nettoyage du compresseur.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 147
Chapitre Entretien
Vérifications extérieures
7. Fixer le tuyau d'admission d'air et le tuyau de Pour une durée de service maximum du moteur,
sortie d'échappement au carter du effectuer un contrôle complet du compartiment
turbocompresseur. S'assurer que tous les colliers moteur avant de faire démarrer le moteur.
Rechercher les fuites d'huile et de liquide de
sont correctement posés et serrés. Pour plus refroidissement, les fixations et les connexions
d'informations, se référer au cahier desserrées, les courroies usées et les accumulations
Fonctionnement des systèmes, Essais et de débris. Effectuer les réparations nécessaires:
réglages, “Turbocharger - Inspect”. • Les protections doivent se situer au bon endroit.
Réparer les protections endommagées ou
i05934858 remplacer celles qui sont manquantes.
REMARQUE
Les accumulations de graisse ou d'huile sur un mo-
teur ou au sol peuvent constituer un risque d'incen-
die. Éliminer les accumulations de graisse et d'huile.
Se référer au présent Guide d'utilisation et d'entre-
tien, “Moteur - Nettoyage” pour plus d'informations.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
148 SFBU9063-03
Chapitre Entretien
Pompe à eau - Contrôle
• S'assurer que les zones autour des pièces • Contrôler le reste du circuit de carburant pour
tournantes sont dégagées. vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Rechercher les
colliers de canalisation de carburant desserrés.
• Vérifier l'absence de fissures, cassures ou autres
endommagements au niveau des courroies • Vidanger chaque jour l'eau et les dépôts du
d'entraînement auxiliaires. réservoir de carburant.
• Vérifier que le faisceau de câblage n'est pas • Vérifier qu'il n'y a pas de connexions desserrées
endommagé. au niveau du câblage et des faisceaux de câblage
et rechercher les câbles usés ou effilochés.
Les courroies des poulies à multiples cannelures Vérifier qu'il n'y a pas d'attache à tête d'équerre
doivent être remplacées en tant qu'ensembles desserrée ou manquante.
assortis. Si une seule courroie est remplacée, la
courroie recevra plus de charge que les courroies qui • S'assurer que la tresse de masse est en bon état
ne sont pas remplacées. Les courroies plus et qu'elle est bien connectée.
anciennes sont distendues. La charge
supplémentaire peut entraîner la rupture de la • Débrancher tout chargeur de batterie non protégé
courroie neuve. contre les ponctions de courant du démarreur.
Vérifier l'état et le niveau d'électrolyte des
Canalisations de carburant haute batteries, sauf si le moteur est équipé d'une
pression batterie sans entretien.
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 149
Chapitre Entretien
Pompe à eau - Contrôle
Illustration 94 g01904773
(A) Larmier
(B) Thermostat
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
150 SFBU9063-03
Garantie
Garantie
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 151
Documentation de référence
Documents de référence
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
152 SFBU9063-03
Documentation de référence
Journal d'entretien
i05480963
Journal d'entretien
Code SMCS: 1000; 4450
Tableau 28
Modèle de moteur Identifiant client
Serial Number (Numéro de série) Numéro de version
Heures de Quantité de
Élément à entretenir Date Autorisation
service carburant
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063-03 153
Documentation de référence
Documents de référence
i05480966
REMARQUE
Selon le type de moteur et l'application.
Documents de référence
(Contrats d'entretien étendus)
Code SMCS: 1000; 4450
Contrats d'entretien étendus: quelques minutes pour
l'achat, plusieurs années de protection.
Grâce aux contrats d'entretien étendus (ESC,
Extended Service Contracts), il n'y a plus de souci à
se faire en cas de réparation imprévue: les frais de
remise en état du moteur sont couverts.
Contrairement à d'autres garanties étendues, le
contrat ESC Perkins Platinum couvre toutes les
pannes de composants.
Avec les contrats ESC, la tranquillité d'esprit ne coûte
que 0,03 £/0,05 $/ 0,04 euro par jour.
Pourquoi souscrire un contrat d'entretien étendu?
1. Pas de mauvaise surprise: les frais de réparation
sont entièrement couverts (pièces, main-d'œuvre
et déplacements).
2. Le réseau mondial de Perkins assure un support
produit prolongé.
3. Les pièces Perkins sont garanties d'origine: le
maintien des performances moteur est garanti.
4. Les réparations sont effectuées par des
techniciens compétents.
5. La couverture peut être transférée en cas de
revente de la machine.
La couverture flexible apporte exactement le bon
niveau de protection pour les moteurs Perkins. La
couverture peut aller de 2 ans/1000 heures à 10 ans/
40 000 heures.
Il est possible d'acheter un ESC à n'importe quel
moment de la garantie standard - même le dernier
jour!
Chaque distributeur Perkins emploie des techniciens
de support produit Perkins qualifiés et expérimentés.
Les équipes de support produit disposent de tout
l'équipement nécessaire et sont disponibles en
permanence pour réparer les moteurs et réduire les
immobilisations au minimum. Acheter un ESC, c'est
accéder à tous ces avantages.
Cet achat est rapide et simple! Contacter le
distributeur Perkins local permet de recevoir un devis
en quelques minutes. Les coordonnées du
distributeur Perkins le plus proche sont disponibles
sur le site
www.perkins.com
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
154 SFBU9063-03
Index
Index
No Toutes les 12 000 heures-service ou tous les
6 ans .........................................................110
(Généralités sur les carburants)...................... 96
Toutes les 1500 heures-service................. 109
Caractéristiques du carburant diesel........... 99
Toutes les 2000 heures-service................. 109
Exigences relatives au carburant diesel...... 96
Toutes les 3000 heures-service..................110
Généralités .................................................. 96
Toutes les 3000 heures-service ou tous les 2
Recommandations de contrôle de la
ans ............................................................110
contamination pour les carburants .......... 104
Toutes les 4000 heures-service..................110
Toutes les 50 heures-service ou toutes les
A semaines.................................................. 109
Alternateur - Contrôle ..................................... 111 Toutes les 500 heures-service................... 109
Ancrages du moteur - Contrôle ..................... 130 Toutes les 500 heures-service ou tous les
Application intensive ..................................... 108 ans ........................................................... 109
Méthodes d'entretien incorrectes .............. 108 Toutes les 6000 heures-service ou tous les 3
Méthodes d'utilisation incorrectes ............. 108 ans ............................................................110
Milieu d'utilisation....................................... 108 Toutes les semaines .................................. 109
Après l'arrêt du moteur .................................... 84 Canalisations de carburant haute pression .... 17
Après le démarrage du moteur ....................... 75 Capteurs et composants électriques............... 56
Arrêt d'urgence ................................................ 84 Capteurs et composants du post-
Arrêt du moteur.......................................... 20, 84 traitement ................................................... 65
Autocollant d'homologation du dispositif Vues du moteur............................................ 57
antipollution ................................................... 34 Vues du post-traitement .............................. 62
Autodiagnostic................................................. 66 Caractéristiques et commandes ..................... 43
Avant le démarrage du moteur.................. 19, 72 Centrale de surveillance (Indicateurs du
Avant-propos ..................................................... 4 moteur et indicateurs du post-traitement) ..... 54
Calendrier d'entretien .................................... 4 Témoins du moteur...................................... 54
Entretien ........................................................ 4 Chapitre Entretien ........................................... 86
Généralités .................................................... 4 Chapitre Utilisation .......................................... 36
Projet de mise en garde 65 de l'État de Circuit de carburant - Amorçage ................... 137
Californie...................................................... 4 Circuit électrique.............................................. 20
Révision générale .......................................... 4 Méthodes de mise à la masse ..................... 20
Sécurité.......................................................... 4 Circuit électronique ......................................... 21
Utilisation ....................................................... 4 Consignation des défaillances ........................ 66
Constituants du circuit de carburant et
temps froid ..................................................... 82
B
Filtres à carburant........................................ 83
Batterie - Remplacement ...............................112 Réchauffeurs de carburant .......................... 83
Batterie ou câble de batterie - Réservoirs de carburant .............................. 82
Débranchement............................................113 Contenances ................................................... 86
Circuit de graissage ..................................... 86
C Circuit de refroidissement............................ 86
Liquide d'échappement diesel (DEF, Diesel
Cache-radiateur .............................................. 81 Exhaust Fluid) ............................................ 87
Calendrier d'entretien .................................... 109 Coupe-batterie................................................. 51
Représentation ...........................................110 Courroies - Contrôle .......................................113
Si nécessaire ............................................. 109 Courroies d'alternateur et de ventilateur -
Tous les jours ............................................. 109 Remplacement ............................................. 111
Toutes les 10 000 heures-service...............110
Toutes les 1000 heures-service................. 109
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
155 SFBU9063-03
Index
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
156 SFBU9063-03
Index
J
M
Jeu du ventilateur - Contrôle ......................... 134
Mises en garde .................................................. 5
Informations relatives à l'équipement en
(1) Mise en garde universelle ........................ 5
service...................................................... 135
(2) Mains (haute pression)............................. 6
Informations relatives à la mise en
Mise en garde concernant l'éther .................. 7
service...................................................... 134
Moteur - Nettoyage........................................ 124
Journal d'entretien......................................... 152
Post-traitement .......................................... 124
L
N
Levage du produit............................................ 39
Niveau d'électrolyte de batterie - Contrôle .....112
Moteurs équipés de radiateurs montés en
Niveau d'huile moteur - Contrôle................... 130
usine........................................................... 40
Niveau de liquide de refroidissement -
Œilletons de levage pour le moteur et le post-
Contrôle ........................................................119
traitement ................................................... 39
Œilletons de levage pour le moteur
uniquement ................................................ 40 P
Levage du produit (Systèmes de post- Paramètres de configuration ........................... 67
traitement) ..................................................... 36 Paramètres de configuration du système.... 67
Catalyseur d'oxydation diesel et réduction Paramètres spécifiés par le client................ 68
catalytique sélective................................... 37 Pompe à eau - Contrôle ................................ 148
Catalyseur d'oxydation diesel, filtre à Pour monter et descendre............................... 17
particules diesel et réduction catalytique Préfiltre à air du moteur - Contrôle/
sélective ..................................................... 38 Nettoyage .................................................... 128
Levage et remisage......................................... 36 Prévention des brûlures .................................. 13
Liquide d'échappement diesel - Batteries....................................................... 14
Remplissage................................................ 121 Carburant diesel .......................................... 14
Circuit d'induction ........................................ 13
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
157 SFBU9063-03
Index
T
Table des matières ............................................ 3
Tamis de remplissage du liquide
d'échappement diesel - Nettoyage.............. 120
Témoin de diagnostic ...................................... 66
Témoins et instruments................................... 52
Tableaux de bord et affichages.................... 53
Témoins lumineux ....................................... 53
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
Informations produit et concessionnaire
Nota: Voir l'emplacement de la plaque signalétique du produit au chapitre “Informations produit” du guide
d'utilisation et d'entretien.
Date de livraison:
Informations produit
Modèle:
Informations concessionnaire
Nom: Agence:
Adresse:
Ventes:
Pièces:
Service:
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE
SFBU9063
©2017 Perkins Engines Company Limited
Tous droits réservés
This document has been printed from SPI2. NOT FOR RESALE