05/2008 - Art. Nr. 13 013 504D
05/2008 - Art. Nr. 13 013 504D
05/2008 - Art. Nr. 13 013 504D
Données techniques
Brûleurs gaz......................................... 2-11
Dati tecnici
Bruciatori di gas .................................. 2-11
Datos técnicos
Quemadores de gas ............................ 2-11
Technical data
Gas burners ......................................... 2-11
Technische Daten
Gasgebläsebrenner........................... 2-11
Технические характеристики
на газовые горелки ........................... 2-11
Pièces de rechange
Pezzi di ricambio
Piezas de recambio
Spare parts list
Ersatzteilliste
Список запчастей ...................................... 13-21
Schémas électrique et hydraulique
Schemi elettrico e idraulico
Esquema eléctrico y hidráulico
Electric and hydraulic diagrams
Elektro- und Hydraulikschema
Электрические и гидравлические схемы13014091
05/2008 - Art. Nr. 13 013 504D
Principaux composants / Caractéristiques d’utilisation
Componenti principali / Caratteristiche d’impiego
Componentes principales / Características de utilización
Main components / Characteristics of use
Wichtigste Komponenten / Betriebsdaten
Основные компоненты / Рабочие характеристики
Dans le cas d’une alimentation In caso di alimentazione elettrica En caso de alimentación eléctrica sin
électrique sans neutre à la terre, senza neutro collegato a terra, neutro a tierra instalar un
installer un transformateur installare un trasformatore transformador de aislamiento de 2,5
d’isolement de 2,5 A/630 VA d’isolamento di 2,5 A/630 VA. A/630 VA.
80 8 80 8 80 8
40 4 40 4 40 4
0 0 0 0 0 0
500 1500 2500 kW 500 1500 2500 kW 500 1500 2500 3500 kW
1800 2850 1100 1750 2200 2100 3050 3700
120 12 120 12
80 8 80 8
40 4 40 4
0 0 0 0
500 1500 2500 kW 500 1500 2500 3500 kW
1800 2850 2100 3700
120 12 120 12
80 8 80 8
40 4 40 4
0 0 0 0
500 1500 2500 kW 500 1500 2500 3500 kW
1800 2850 2100 3700
4 05/2008 - Art. Nr. 13 013 504D
Courbes de puissance
Curve di potenza
Diagramas de potencia
Power graphs
Arbeitsfelder
Рабочие поля
160 16
120 12 120 12
120 12
80 8 80 8
80 8
40 4 40 4
40 4
0 0 0 0 0 0
500 1500 2500 3500 kW 0 1000 2000 3000 4000 kW 0 1000 2000 3000 4000 5000 kW
2100 3100 3600 600 2400 3800 700 2400 4400 4600
160 16
120 12
120 12
80 8
80 8
40 4
40 4
0 0 0 0
0 1000 2000 3000 4000 kW 0 1000 2000 3000 4000 5000 kW
600 2400 700 2400 4600
160 16
120 12
120 12
80 8
80 8
40 4
40 4
0 0 0 0
0 1000 2000 3000 4000 kW 0 1000 2000 3000 4000 5000 kW
600 2400 700 2400 4600
05/2008 - Art. Nr. 13 013 504D 5
Type Groupe Pression de distribution Hi à 0°C et 1013 mbar Gaz
Tipo Gruppo Pressione di distribuzione Hi a 0°C e 1013 mbar Gas
Tipo Grupo Presión de distribución Hi à 0° C y 1013 mbar Gas
Type Group Distribution pressure Hi at 0°C and 1013 mbar Gas
Art Gruppe Eingangsdruck Hi bei 0°C und 1013mbar Gas
Тип Группа Давление на входе Hi при 0°C и 1013 мбар Газ
Brûleur (kW) 2400 3800 4000 2850 2400 4400 4600 4600
Min. allumage (kW) 600 __ __ __ 700 __ __ __
Générateur (kW) 2208 3496 3680 2622 2208 4048 4232 4232
Débit nominal réel de gaz
à 15°C et 1013 mbar
Naturel groupe H m3/h 254 402 423 __ 254 541 487 __
Hi =9,45 (kWh/m³)
Naturel groupe L m3/h 295 467 492 __ 295 __ 566 __
Hi =8,13 (kWh/m³)
Propane P m3/h 98 155 164 117 98 __ __ 188
Hi =24,44 (kWh/m³)
3
Masse volumique kg/m = 1,98
Bruciatore (kW) 2400 3800 4000 2850 2400 4400 4600 4600
Min. accensione (kW) 600 __ __ 700 __ __ __
Generatore (kW) 2208 3496 3680 2622 2208 4048 4232 4232
Portata nominale eff. di gas
a 15°C e 1013 mbar
Naturale gruppo H m3/h 254 402 423 __ 254 541 487 __
Hi =9,45 (kWh/m³)
Naturale gruppo H m3/h 295 467 492 __ 295 __ 566 __
Hi =8,13 (kWh/m³)
Propano P m3/h 98 __ 117 98 __ 188
Hi =24,44 (kWh/m³)
Massa volumica kg/m3 = 1,98
Quemador (kW) 2400 3800 4000 2850 2400 4400 4600 4600
Min. encendido (kW) 600 __ __ 700 __ __ __
Generador (kW) 2208 3496 3680 2622 2208 4048 4232 4232
Caudal nominal real de gas
a 15°C y 1013 mbar
Natural grupo H m3/h 254 402 423 __ 254 541 487 __
Hi =9,45 (kWh/m³)
Natural grupo L m3/h 295 467 492 __ 295 __ 566 __
Hi =8,13 (kWh/m³)
Propano P m3/h 98 __ 117 98 __ 188
Hi =24,44 (kWh/m³)
3
Densidad kg/m = 1,98
Burner (kW) 2400 3800 4000 2850 2400 4400 4600 4600
Min. ignition (kW) 600 __ __ 700 __ __ __
Generator (kW) 2208 3496 3680 2622 2208 4048 4232 4232
Actual gas flow rate
at 15°C and 1013 mbar
Natural group H m3/h 254 402 423 __ 254 541 487 __
Hi =9.45 (kWh/m³)
Natural group L m3/h 295 467 492 __ 295 __ 566 __
Hi =8.13 (kWh/m³)
Propane P m3/h 98 __ 117 98 __ 188
Hi =24.44 (kWh/m³)
Voluminal mass kg/m3 = 1,98
Brenner (kW) 2400 3800 4000 2850 2400 4400 4600 4600
Min. Zündleistung (kW) 600 __ __ 700 __ __ __
Kessel (kW) 2208 3496 3680 2622 2208 4048 4232 4232
Effektiver Gasdurchsatz
bei 15°C und 1013 mbar
Erdgas Gruppe H m3/h 254 402 423 __ 254 541 487 __
Hi =9,45 (kWh/m³)
Erdgas Gruppe L m3/h 295 467 492 __ 295 __ 566 __
Hi =8,13 (kWh/m³)
Flüssiggas P m3/h 98 __ 117 98 __ 188
Hi =24,44 (kWh/m³)
3
Dichte kg/m = 1,98
Горелка (кВт) 1100 1750 2850 2850 2100 3100 3600 3700
Мин. мощность розжига (кВт) 500 __ __ __ 500 __ __ __
Котел (кВт) 1012 1610 2622 2622 1932 2852 3312 3404
при 15°C и 1013 mbar (мбар)
Прир.газ группы Н m3/ч 116 185 302 __ 222 381 381 __
Hi =9,45 (кВтч/м³)
Прир.газ группы L m3/ч 135 215 351 __ 258 __ 443 __
Hi =8,13 (кВтч/м³)
Сжиженный газ П m3/ч 45 __ 117 86 __ 151
Hi =24,44 (кВтч/м³)
Плотность кг/м³ = 1,98
Type G
C 285 395
C 330 395
C 380 425
C 430 480
MBVEF420
Чертеж с размерами
RДля техухода с каждой стороны
горелки должно быть оставлено
свободное место как минимум 1,2 м.
Вентиляция котельного
помещения
Подача свежего воздуха должна
составлять 1,2 м3/кВтч мощности
горелки.
Газорегулирующая арматура
Возможен горизонтальный монтаж
справа или слева.
Accessoire chaudière Accessori caldaia Accesorios caldera Boiler accessories Anschlußflansch BG 13 018 944
101 Embout Imbuto Cañon del quemador Blast tube Flammenrohr
C285 à C430 T1 C285 a C430 T1 C285 a C430 T1 C285 to C430 T1 C285 zu C430 T1
Ø295/326X350 T1 Ø295/326X350 T1 Ø295/326X350 T1 Ø295/326X350 T1 Ø295/326X350 T1 13 015 973
C285 à C430 T2 C285 a C430 T2 C285 a C430 T2 C285 to C430 T2 C285 zu C430 T2
Ø295/326X650 T2 Ø295/326X650 T2 Ø295/326X650 T2 Ø295/326X650 T2 Ø295/326X650 T2 13 015 974
Pos. Désignation Denominazione Designación Description Bezeichnung Название Art. Nr.
102 Deflecteur Deflettore Deflector Turbulator Turbulator Турбулятор
C285, C330 C285, C330 C285, C330 C285, C330 C285, C330
Ø245/55-12FD+6T Ø245/55-12FD+6T Ø245/55-12FD+6T Ø245/55-12FD+6T Ø245/55-12FD+6T 13 015 792
C380, C430 C380, C430 C380, C430 C380, C430 C380, C430
Ø245/55-12FD+6T Ø245/55-12FD+6T Ø245/55-12FD+6T Ø245/55-12FD+6T Ø245/55-12FD+6T 13 015 789
103 Ensemble diffuseurs et Insieme diffusori ed Conjunto difusores e Diffusers unit and Gesamtheit diffusors und
injecteurs iniettori inyectores injectors Injektor 13 018 790
103.1 Buse Ø14 Iniettore Ø14 Inyectore Ø14 Injectors Ø14 Injektor Ø14 13 015 596
103.2 Bague de réglage Anello di messa a punto Anillo de ajuste Ring adjustment Justierring 13 015 595
104 Joint coude gaz Unito gomito gas Junta codo gas Seal lance gas head Gasrohr Dichtung 13 016 203
105 Joint façade chaudière Guarnizione Junta Boiler front seal Isolierflansch Уплотнение
13 016 225
106 Sonde ionisation Sonda di ionizzazione Sonda de ionización Ionisation probe Ionisationssonde Ионизационный зонд 13 016 581
107 Câble ionisation Cavo sonda ioniz. Cable sonda de Ionisation cable Ionisationskabel
C285 à C430 T1 ionización 13 015 604
C285 à C430 T2 13 015 602
108 Electrodes Elettrodo di accensione Electrodo de encendido Ignition electrode Zündelektrode 13 015 855
109 Câbles d’allumage Cavo di accensione Cable de encendido Ignition lead Zündkabel
C285 à C430 T1 13 015 605
C285 à C430 T2 13 015 606
201 Joint carter/tête Unito corpo/testa Junta cuerpo/cabeza Seal casing/head Dichtung Gehäuse/Kopf 13 016 202
202 Pressostat LGW3 A2 Manostato aria Manóstato Pressure switch Luftdruckwächter Реле давления 13 016 344
203 Transformateur ZM20/ Trasformatore ZM20/10 Transformador ZM20/10 Ignition transfo. ZM20/ Zündtrafo ZM20/10 Трансформатор 13 016 677
10 10 розжига ZM20/10
Pos. Désignation Denominazione Designación Description Bezeichnung Название Art. Nr.
204 Turbine Ventilatore Turbina Air fan Ventilatorrad Колесо вентилятора
C285, C330 Ø380X45 13 016 702
C380 Ø380X80 13 016 703
C430 Ø400X85 13 016 704
205 Moteur Motore Motor Motor Motor Двигатель
C285, C330 4KW 13 016 374
C380 5.5KW 13 016 375
C430 11KW 13 016 354
206 Roulement à bille Rotolamento a biglia Rodamiento de bola Ball bearing Kugellager 13 022 713
207 Axe coté roulement Asse Eje Axe Achse
208 Volet d’air Serranda aria Trampilla de aire Air flap Luftklappe BG воздушная заслонка 13 020 346
209 Axe coté SM Asse Eje Axe Achse 13 020 347
210 Servomoteur SQM10 Servomotore Servomotor Servomotor Stellantrieb Сервопривод 13 016 555
19
MBVEF 420 13 011 368
20
05/2008 - Art. Nr. 13 013 504D
Pos. Désignation Denominazione Designación Description Bezeichnung Название Art. Nr.
500 Rampe gaz Rampa gas Rampa de gas Gas valve assembly Gasarmatur-BG Газорегулирующая
VGD40 DN65 арматура 13 013 610
VGD40 DN80 13 011 716
501 Joint 3" Guarnizione Junta Seal Dichtung Комплект 13 022 706
502 Raccord Collegamento Conexión Connection Verbindung 13 014 880
503 Régulateur SKP75 Regolatore SKP75 Regulador SKP75 Regulator SKP75 Regler SKP75 Pегулятор SKP75 13 019 499
504 Servomoteur SKP15 Servomotor SKP15 Servomotor SKP15 Servomotor SKP15 Stellantrieb SKP15 Сервопривод SKP15 13 022 854
505 Raccord + coude inox Collegamento + gomito Conexión + codo inox Connection + bend Verbindung + rostfreier 13 014 883
inossidabile stainless Bogen
506 Pressostat GW50 A4 Manostato Manóstato Press. contr. device Druckwächter Реле давления 13 0016 462
507 Contrôleur d’étanchéité Controllo di tenuta Control de estanqueidad Tightness controller Dichtheitskontroll Орган контроля утечек 13 019 500
VPS
Pos. Désignation Denominazione Designación Description Bezeichnung Название Art. Nr.
508 Câble de liaison Cavo di collegamento Cable de conexión Connecting cable Verbindungskabel 13 020 958
509 Connecteur gigogne Connettore gigogne Conector encajado Multi-stage connector Ausziehbare Verbindung 13 022 511
510 Joint GACO Guarnizione GACO Junta GACO Seal GACO Dichtung GACO Комплект GACO
DN65 Ø115/77X2 13 016 215
DN80 Ø115/77X2 13 013 782
511 Vanne VGD40 Valvola Válvula Gas valve Gasventil Клапан
DN65 13 011 847
DN80 13 013 786
512 Joint GACO Guarnizione GACO Junta GACO Seal GACO Dichtung GACO Комплект GACO
DN65 Ø115/77X2 13 016 215
DN80 Ø115/77X2 13 013 782
513 Filtre Filtro Filtro Filter Gasfilter Фильтр
DN65 13 009 703
DN80 13 013 787
514 Ensemble joint O'Ring set O'Ring set O'Ring set O'Ring set
DN65 13 013 781
DN80 13 013 782
Fabriqué en EU. Fabricato in EU. Fabricado en EU. Made in EU. Hergestellt in EU. Произведено в ЕС.
Document non contractuel. Documento non contrattuale. Documento no contractual. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr. Недоговорной документ.