Dessin Architectural Et Technique
Dessin Architectural Et Technique
Dessin Architectural Et Technique
DESSINS D’ARCHITECTURE ET
DESSINS TECHNIQUES
6.0A1. Portée des règles. Les règles du présent chapitre régissent la description des
dessins d’architecture et des dessins techniques inédits ou publiés, qu’il s’agisse de
dessins de conception (par exemple, croquis), de rendus, de dessins d’exécution ou de
détail qui constituent un fonds d’archives en tout ou en partie, conformément à la règle
1.0A1. Ces règles s’appliquent aux dessins1 et aux représentations et maquettes
tridimensionnelles. Elles s’appliquent, enfin, aux dessins exécutés d’études théoriques
ou de concours, que les projets aient été réalisés ou non.
Les dessins d’architecture, pris ici dans leur acceptation la plus large, comprennent
les plans de mécanique, de plomberie, de chauffage et d’installations électriques ainsi
que les dessins touchant le design d’intérieur, le mobilier et les objets d’art décoratif
faisant partie intégrante d’un bâtiment.
Les dessins techniques comprennent les plans de construction de structures fixes
autres que les bâtiments (par exemple, ponts, canaux, barrages) et les plans de
construction d’objets mobiles (par exemple, machinerie, bateaux, outils, véhicules,
armes).
Pour la description à plusieurs niveaux de dessins d’architecture et de dessins
techniques, on consultera le chapitre 1. Pour la description de fonds à supports
multiples, on consultera le chapitre 2. Les documents architecturaux sont souvent
accompagnés d’autres documents, pour la description de ces derniers on suivra les
directives des autres chapitres. Pour les documents textuels, on consultera le chapitre 3.
Pour les autres documents iconographiques, on consultera le chapitre 4. Pour les
documents cartographiques, on consultera le chapitre 5.
1
Pour les besoins de ce chapitre, le terme dessin(s) désigne à la fois les originaux et les
reproductions.
2
Pour tous les niveaux de description autre que celui de la pièce (fonds, série, dossier), la
source principale d’information pour une subdivision de ces niveaux est la même que celle du
niveau.
4. a) pour une pièce on préférera, dans l’ordre suivant : (i) la pièce elle-même;
lorsqu’une pièce se subdivise en un certain nombre de parties physiquement
distinctes, on traite toutes les parties (y compris la page titre ou la couverture)
comme la pièce elle-même; ii) le contenant ou l’étui;
Si la source principale ne fournit pas d’information, on aura recours à l’un ou l’autre des
documents d’accompagnement.
6.0C. Ponctuation
On se conformera aux directives de la règle 1.0C pour la ponctuation prescrite.
La ponctuation des divers éléments de description est donnée ci-après.
6.0F. Inexactitudes
On suivra à cet égard les directives de la règle 1.0F.
Prince Edward Island Railway, freicht [i.e. freight] house, drawing no. 14
Sommaire :
6.1A. Règle préliminaire
6.1B. Titre propre
6.1C. Indication générale du genre de document
6.1D. Titres parallèles
6.1E. Compléments du titre
6.1F. Mentions de responsabilité
6.1A2. Ponctuation
On suivra les directives de la règle 1.0C en ce qui concerne les espacements à
observer avant et après la ponctuation prescrite.
L’indication générale du genre de document est mise entre crochets.
Chaque titre parallèle est précédé du signe égal.
Chaque partie d’un complément du titre est précédée des deux points.
La première mention de responsabilité est précédée d’une barre oblique.
Chaque mention de responsabilité subséquente est précédée d’un point-virgule.
6.1B1. Titre officiel propre. À tous les niveaux de description, on transcrira le titre
officiel propre selon les directives des règles 1.1B13.
1974 additions, plant & office, phase II, Rehau Plastiks of Canada Ltd.,
Prescott, Ontario
Lorsqu’il existe plus d’un titre dans la source principale d’information, on donnera en
note la source du titre officiel propre (voir la règle 6.8B1).
6.1B1a. Lorsqu’une lettre ou un mot n’apparaissant qu’une seule fois doit néanmoins,
d’après la source principale d’information, être lu plus d’une fois, on répétera la lettre ou
le mot sans employer les crochets.
3
Pour les titres officiels propres d’un document qui est en fait une section ou une partie
d’un autre document, on consultera la règle 1.1B9 des RCAA2R.
6.1B1b. Lorsque l’unité archivistique à décrire porte à la fois un titre collectif et les titres
de chaque partie qui le compose, on retiendra comme titre officiel propre le titre collectif
selon les directives de la règle 1.1B1. On pourra indiquer les titres des parties dans
l’élément Portée et contenu (voir la règle 6.7D).
6.1B2. Titre composé propre. À tous les niveaux de description, lorsque la source
principale d’information est dépourvue d’un titre officiel propre figurant en évidence, on
composera un titre propre selon les directives des règles 1.1B2-1.1B4.
6.1B3. Titre composé propre pour un fonds. Lorsque l’on décrit un fonds, on
compose un titre propre selon les directives de la règle 1.1B3.
6.1B4. Titre composé propre pour des parties d’un fonds (série, dossier, pièce).
Lorsque l’on décrit une partie d’un fonds (par exemple, une série, un dossier, ou une
pièce) dépourvue de titre officiel propre, on compose un bref titre selon les directives de
la règle 1.1B4. Facultatif. On n’indiquera pas, dans le titre composé propre, les noms de
personnes physiques ou morales ou les noms de familles principalement responsables
du contenu physique, intellectuel ou artistique de l’unité archivistique à décrire, s’ils sont
longs, difficiles à établir ou s’ils s’avèrent inutiles à la composition du titre. Le cas
échéant, on suivra les directives de la règle 1.1B4b et de l’élément Nature de l’unité
archivistique compris dans cette règle-ci.
S’il y a lieu, on inclut dans le titre composé propre un mot ou une expression qui
indique le nom et/ou le type principal de structure, etc., le type de dessin, et/ou la
localisation de la structure dont il est question.
6.1C1. À tous les niveaux de description, on ajoute, selon le cas, l’indication générale de
genre de document dessin d’architecture ou dessin technique ou les deux à la suite du
titre propre, selon les directives de la règle 1.1C.
6.1E2. Lorsque le titre officiel propre ne donne pas suffisamment d’information sur la
nature de l’unité archivistique à décrire, on ajoutera en complément du titre et selon les
directives de la règle 1.1E6 un mot ou une brève expression à cet effet : le nom de
l’édifice ou de la structure (par exemple, le pont MacDonald Cartier, la cathédrale Notre-
Dame), ou des structures mobiles (par exemple, Queen Elizabeth II (le navire)); le type
de structure fixe (par exemple, un gratte-ciel, un pont, un canal) ou encore une structure
mobile (par exemple, un bateau, un avion, un véhicule, de la machinerie, de
l’équipement); le type de dessin ou sa fonction (par exemple, dessins de travail,
élévations, études préliminaires); le lieu où est située la structure fixe.
4
Pour les dessins d’architecture, la mention de responsabilité renvoie aux personnes
physiques ou morales qui ont contribué au contenu intellectuel ou artistique de l’unité
archivistique décrite (par exemple, l’architecte, la firme d’architectes, l’entrepreneur, le
dessinateur, l’arpenteur, l’auteur d’un rendu). Pour les dessins techniques, la mention de
responsabilité renvoie aux personnes morales ou physiques qui ont contribué au contenu
intellectuel ou artistique ainsi qu’à celles qui ont une responsabilité légale quant à l’exactitude des
dessins (par exemple, l’ingénieur en chef, l’ingénieur, l’architecte, le dessinateur).
St. John Priory of Canada [GMD] / John C. Preston Ltd., interior designers
St. John Priory of Canada properties [GMD] / F.M. Kraus & Associates,
consulting engineers
6.1F2. Lorsqu’il y a plus d’une mention de responsabilité, on transcrira les noms suivant
les directives de la règle 1.1F6.
Sommaire :
6.2A. Règle préliminaire
6.2B. Mention d’édition
6.2C. Mentions de responsabilité relatives à l’édition
6.2A2. Ponctuation
On suivra les directives de la règle 1.0C en ce qui concerne les espacements à
observer avant et après la ponctuation prescrite.
Cette zone est annoncée par un point et un tiret précédé et suivi d’un espace.
La première mention de responsabilité qui suit une mention d’édition est précédée
d’une barre oblique.
Chaque mention de responsabilité subséquente est précédée d’un point-virgule.
6.2A3. Sources d’information. L’information transcrite dans cette zone sera prise dans
les sources d’information prescrites. L’information obtenue de toute autre source sera
mise entre crochets.
6.2B1. On indique une mention d’édition selon les directives de la règle 1.2B5.
5
On trouvera à la règle 1.2B5 des RCAA2R des directives concernant la façon de
consigner des mentions d’édition parallèles.
6.2B2. Ajout facultatif. Lorsqu’une unité archivistique à décrire, dont on sait qu’elle
comporte des modifications importantes par rapport à d’autres éditions est dépourvue
d’une mention d’édition, on compose une brève mention dans la langue et la graphie du
titre propre et on la met entre crochets.
[2e éd.]
6.2C1. On transcrit, selon les directives de la règle 1.2C, une mention de responsabilité
relative à une ou plusieurs éditions, mais non à toutes les éditions de la pièce à décrire.
Sommaire :
6.3A. Règle préliminaire
6.3B. Mention d’échelle
6.3A2. Ponctuation
On suivra les directives de la règle 1.0C en ce qui concerne les espacements à
observer avant et après la ponctuation prescrite.
Cette zone est annoncée par un point et un tiret précédé et suivi d’un espace.
6.3A3. Les mots et abréviations dans cette zone seront donnés en français.
6.3A5. La zone des mentions d’échelle peut être utilisée conjointement avec d’autres
zones consacrées aux caractéristiques matérielles.
Échelle 1’’ au 2’
Échelle ½’’ au 1’
Échelle 1:500
Échelle [1:48]
(La mention d’échelle figure ainsi : ¼’’ au 1’)
La mention d’une échelle est précédée du terme Échelle. Lorsque l’unité archivistique
à décrire est constituée de données d’un fichier informatique, on suivra les règles qui
précèdent et on inscrira la mention Échelle de saisie. On indique l’échelle, même si elle
est déjà incluse dans le titre propre ou le complément du titre.
6
On indique uniquement la mention d’échelle du ou des dessins principaux.
7
On trouvera, dans l’annexe B du document intitulé Cartographic Materials: A Manual of
Interpretation for AACR2, (Ottawa : Canadian Library Association, 1982) des directives
concernant le calcul d’une échelle.
6.3B3. Lorsque l’unité archivistique à décrire comporte deux mentions d’échelle, on les
indiquera en inscrivant d’abord la mention d’échelle la plus grande.
6.3B4. Lorsque l’unité archivistique à décrire comporte trois échelles ou plus et qu’une
ou deux d’entre elles prédominent, on transcrira la ou les échelles prédominantes. Si
aucune ne prédomine, on inscrira la mention Échelles multiples. Les échelles non
transcrites dans cette zone peuvent être mentionnées dans une note (voir la règle
6.8B9) ou dans l’élément Portée et contenu (voir la règle 6.7D).
6.3B5. Lorsque l’unité archivistique à décrire (par exemple, un croquis) n’est pas
dessinée à l’échelle, on inscrira la mention Non dessiné à l’échelle.
Sommaire :
6.4A. Règle préliminaire
6.4B. Date(s) de création
6.4C. Lieu de publication, de diffusion, etc.
6.4D. Nom de l’éditeur, du diffuseur, etc.
6.4E. Mention de la fonction d’éditeur, de diffuseur, etc.
6.4F. Date de publication, de diffusion, etc.
6.4G. Lieu de fabrication, nom du fabricant, date de fabrication
6.4A2. Ponctuation
On suivra les instructions de la règle 1.0C en ce qui concerne les espacements à
observer avant et après la ponctuation prescrite.
Cette zone est annoncée par un point et par un tiret précédé et suivi d’un espace.
Le deuxième lieu de publication, de diffusion, etc., ou le lieu de publication, de
diffusion, etc., subséquent est précédé d’un point-virgule.
Chaque lieu de publication, de diffusion, etc., supplémentaire est précédé d’un point-
virgule.
Le nom d’un éditeur, d’un diffuseur, etc., est précédé des deux points.
Une mention de fonction d’éditeur, de diffuseur, etc., composée est mise entre
crochets.
La date de publication, de diffusion, etc., est précédée d’une virgule.
Les détails relatifs au fabricant (lieu, nom, date) sont mis entre parenthèses.
Le nom d’un fabricant est précédé des deux points.
La date de fabrication est précédée d’une virgule.
6.4B1. À tous les niveaux de description, on donnera les dates de création de l’unité
archivistique à décrire selon les directives des règles 1.4B. On consultera également les
règles 1.4C-1.4G pour les dates des dessins d’architecture et des dessins techniques
publiés, diffusés, etc.
1879
1852-1959
July [19]05
[1962?] – 1979
[1969?]
[1869]
[19--?]
[env. 1972]
New York
À Paris
La Rochelle [France]
Montréal
[Ottawa]
Montréal : H. Beaugrand
6.4E1. On ajoute au nom de l’éditeur, du diffuseur, etc., une mention de fonction selon
les directives de la règle 1.4E.
, 1906-1914
, [ca 1718]
Sommaire :
6.5A. Règle préliminaire
6.5B. Étendue de l’unité archivistique à décrire (y compris l’indication
spécifique du genre de document)
6.5C. Autres caractéristiques matérielles
6.5D. Dimensions
6.5E. Documents d’accompagnement
6.5A2. Ponctuation
On suivra les directives de la règle 1.0C en ce qui concerne les espacements à
observer avant et après la ponctuation prescrite.
Cette zone est annoncée par un point et un tiret précédé et suivi d’un espace, ou
s’inscrit dans un alinéa distinct. Cette ponctuation est répétée pour chaque collation.
Les autres caractéristiques matérielles sont précédées des deux points.
Chaque partie de la description d’autres caractéristiques matérielles est séparée par
une virgule, une conjonction ou une préposition.
Les dimensions sont précédées d’un point-virgule.
Chaque mention de document d’accompagnement est précédée du signe plus.
Les caractéristiques matérielles des documents d’accompagnement sont mises entre
parenthèses.
carnet de croquis
dessin d’architecture
dessin technique
diagramme
maquette
panneau de présentation
62 dessins d’architecture
1 dessin technique
Si les termes fournis dans la liste ne sont pas assez précis, ou encore si aucun des
termes ne convient, on donnera le terme spécifique le plus concis possible9.
1 élévation
1 v.
8
On trouvera, à la règle 2.5B des RCAA2R des directives concernant la façon de
consigner les pages des volumes reliés.
9
Les établissements sont encouragés à utiliser la liste recommandée. Si, pour quelque
raison que ce soit, un établissement choisit de ne pas suivre la liste donnée ici, il doit,
néanmoins, établir une politique concernant la nomenclature des termes désignant l’indication
spécifique du genre de document.
Pour des exemples de termes identifiant l’indication spécifique du genre de document pour
les documents architecturaux, on consultera Toni Peterson, dir. Art and Architecture Thesaurus
(New York : Oxford University Press on behalf of the Paul Getty Trust, 1990) ou Vicky Porter et
Robin Thornes A Guide to the Description of Architectural Drawings (New York : Published on
behalf of the Getty Art History Information Program [by] G.K. Hall, c 1994).
4 m de dessins techniques
0.7m3 de dessins
4 m de dessins
Ajout facultatif. S’il est nécessaire d’ajouter une mesure supplémentaire d’étendue,
on mentionnera ce renseignement entre parenthèses, après la première unité de
mesure (par exemple, boîtes, cadres, contenu des pièces, pagination).
162 F. de pl.
1 v. (112 p.)
6.5B3. Lorsqu’une unité archivistique à décrire comporte des parties appartenant à plus
de trois catégories particulières de documents, on donnera l’étendue matérielle et
l’indication spécifique du genre de document de la catégorie prédominante suivie de
l’expression et autres documents. Au besoin, on décrit les autres catégories de
documents dans une note (voir la règle 6.8B11). On omettra les autres caractéristiques
matérielles et les dimensions dans cette zone.
6.5B4. Versements. Lorsqu’un niveau de description porte sur un ensemble et que les
dessins décrits font partie d’un fonds ouvert ou d’une série ouverte, on donne l’étendue
de l’unité y compris l’indication spécifique du genre de document selon les directives de
la règle 1.5B410.
ou dessins d’architecture
Note : D’autres versements seront effectués ultérieurement
dessins techniques
Note : D’autres versements seront effectués ultérieurement
6.5B5. Ajout facultatif. Dessins multiples sur une feuille ou plus. Lorsqu’il existe
plusieurs dessins sur une ou plusieurs feuille(s), on donne le nombre total de dessins et
le nombre de feuille(s).
Si des dessins tenant sur deux feuilles ou plus peuvent être assemblés pour former
un ou plusieurs dessins, on donnera le nombre de dessins complets, suivi du nombre de
feuilles.
10
On regroupe toutes les notes créées en relation avec les règles 1.4B4 et 1.5B4 dans
une seule note (voir règle 1.8B19).
6.5B7. Lorsque la collation d’un dessin d’architecture ou d’un dessin technique est
assujettie aux règles d’un autre chapitre (par exemple, les microformes), on indique, le
cas échéant, les caractéristiques matérielles prescrites dans le présent chapitre dans
l’élément Portée et contenu (voir la règle 6.7D) ou dans une note (voir la règle 6.8B11).
6.5C1. À tous les niveaux de description et s’ils sont aisément vérifiables, on donne, au
besoin, les détails suivants dans l’ordre ci-dessous :
présentation
méthode de production ou de reproduction
technique
matériau
couleur
illustration
montage
On indiquera tout autre détail requis dans l’élément Portée et contenu (voir la règle
6.7D) ou dans une note (voir la règle 6.8B11).
64 dessins d’architecture
Note : Le projet comprend 38 dessins à l’encre et au crayon sur du papier
calque (4 sont en coul.); 16 tirages bleus; 7 reproductions en négatif et 2
photographies. Une pièce est une technique mixte incluant du vélin, du
papier diazo et du papier photographique
Pour les dessins, etc., tracés directement par un ordinateur, on utilise imprimé
d’ordinateur.
6.5C6. Couleur. On indique, le cas échéant, que l’unité archivistique à décrire est
entièrement ou partiellement coloriée (c.-à-d., si elle comporte deux couleurs ou plus), à
moins que cette information n’apparaisse ou qu’elle ne soit implicite dans d’autres
parties de la collation (par exemple, lorsque l’on mentionne les techniques telles que
l’aquarelle ou le pastel qui impliquent nécessairement l’emploi de la couleur).
6.5C8. Montage. On précisera, le cas échéant, que l’unité archivistique à décrire a été
montée au moment de sa création ou après.
6.5D. Dimensions
6.5D1. Règle générale. À tous les niveaux de description, on donne, au besoin, les
dimensions de l’unité matérielle à décrire. Dans le cas des dessins d’architecture ou des
dessins techniques ayant une forme particulière, on indique les dimensions des dessins
mêmes et/ou de leur contenant, selon les directives des règles suivantes.
Facultatif. S’il y a lieu, on donnera seulement les dimensions des contenants selon la
forme «hauteur sur largeur sur profondeur».
Lorsque l’unité archivistique à décrire comporte des feuilles, des supports, etc. de
deux dimensions différentes, on indique les deux.
; 36 x 89 cm et 41 x 89 cm
S’il y a plus de deux dimensions, on indique les plus petites dimensions suivies des
plus grandes, en les séparant par un trait d’union.
11
Lorsque l’on donne les dimensions de la feuille, du support, etc., on ne doit pas inclure le
fond, le cadre, ou d’autre assemblage ou contenant. Si le fond, le cadre, le contenant, etc., ne
peuvent être enlevés ou s’ils font partie intégrante de l’unité archivistique à décrire, on se
conformera aux directives de la règle 6.5D6.
; 23 x 26 cm – 51 x 49 cm
; 60 x 90 cm ou plus petit
; 36 x 36 cm ou plus petit
6.5D3. Dessins, etc., enroulés. Facultatif. Si les dessins sont trop grands ou trop
nombreux pour être mesurés à plat, on indique seulement les dimensions des rouleaux.
Si on le souhaite, on peut ajouter leur diamètre en le précisant.
6.5D4. Dessins, etc., pliés. Facultatif. Lorsqu’il s’agit de dessins pliés, on indique les
dimensions de la feuille pliée suivies des dimensions de la feuille.
6.5D5. Dimensions des feuilles. Lorsqu’un dessin, apparaît sur plusieurs feuilles
conçues pour former un seul dessin, on indique les dimensions du dessin complet,
suivies des dimensions des feuilles. Si ce dessin, est fixée sur un support, on donne
seulement les dimensions du dessin complet.
Facultatif. S’il y a plus d’un volume, on indique la hauteur et la largeur du plus grand
d’entre eux suivies de l’expression ou plus petit.
6.5D8. Maquettes. Lorsqu’une maquette est composée de plus d’une partie, on donne
les dimensions de la maquette assemblée. Facultatif. On ajoute les dimensions des
parties. Si les parties sont de dimensions différentes, on donne les dimensions de la
partie la plus grande suivies de l’expression ou plus petit.
; 51 x 70 x 1 cm
6.5D9. Ajout facultatif. Contenants. Lorsque l’unité archivistique à décrire est dans un
contenant, on identifie le type de contenant et soit on en donne les dimensions après les
dimensions de l’unité archivistique à décrire, soit on inscrit uniquement les dimensions
du contenant.
Sommaire :
6.6A. Règle préliminaire
6.6B. Titre propre de la collection
6.6C. Titres parallèles de la collection
6.6D. Compléments du titre de la collection
6.6E. Mentions de responsabilité relatives à la collection
6.6F. Numérotation à l`intérieur de la collection
6.6A2. Ponctuation
On suivra les directives de la règle 1.0C en ce qui concerne les espacements à
observer avant et après la ponctuation prescrite.
Cette zone est annoncée par un point et par un tiret précédé et suivi d`un espace ou
s`inscrit dans un alinéa distinct.
Chaque mention de collection est mise entre parenthèses.
Chaque titre parallèle est précédé du signe égal.
Le complément du titre est précédé des deux points.
La première mention de responsabilité est peécédée d’une barre oblique.
Chaque mention de responsabilité subséquente est précédé d`une point-virgule.
La numérotation interne d`une collection ou d`une sous-collection est précédé d`un
point-virgule.
6.6B1. On transcrit le titre propre d`une collection selon les directives de la règle 6.1B.
6.6D1. On transcrit les compléments du titre d`une collection selon les directives des
règles 1.1E et 6.1E et uniquement s`ils sont nécessaires à l`identification de la
collection.
Sommaire :
6.7A. Règle préliminaire
6.7B. Histoire administrative / Notice biographique
6.7C. Historique de la conservation
6.7D. Portée et contenu
6.7A2. Ponctuation
Chaque élément de description est annoncé par un point et un tiret précédé et suivi
d’un espace, ou s’inscrit dans un alinéa distinct.
Les mots d’introduction sont séparés du contenu principal par des deux points suivis
mais non précédés d’un espace.
6.7A3. Forme de présentation. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.7A4.
6.7B1. Histoire administrative. On rédige une brève histoire administrative selon les
directives de la règle 1.7B1.
6.7B2. Notice biographique. On rédige une brève notice biographique selon les
directives de la règle 1.7B2.
Henry (Harry) Westlake Angus was born in London, Ont. Mar. 27, 1882
where he also received his primary and secondary education. He worked for
a number of firms before establishing his own business. From 1897-1900 he
worked for H.C. McBride, London, Ont. In 1901, he moved to Sault Ste.
Marie, Ont. where he worked for J. Thomson until 1902 when he and
Thomson formed a partnership, Thomson & Angus, which ended in 1903.
The partnership worked out of Sault Ste. Marie and North Bay. Angus formed
his own company (Angus and Angus, Architects and Engineers) with his
brother Robert in North Bay in 1904. He died in North Bay, Ont. on Nov. 28,
1929
Sources: The Nugget, Tues. Dec. 3, 1929; Who’s Who and Why in
Canada, 1915-16, p. 1270
Robert Angus gave the plans to Hugo Gomoll, a North Bay contractor, in
the 1940s. Mrs Gomoll gave them to Mrs James (Eileen) Ross in 1955 when
the Gomoll’s moved to Ottawa. James Ross (pipefitter) placed the plans in a
tin box where they were kept until Mrs Ross donated them to the Nippissing
Archives. The Nippissing Archives, North Bay, Ont. lent them to the National
Archives of Canada for copying in Oct. 1983
Les documents de ce fonds ont été découverts par Len M. Davidson dans
l’ancienne résidence de l’architecte où ils avaient été laissés à son décès. Ils
ont été donnés au Centre Canadien d’Architecture par Len M. Davidson en
1992
À tous les niveaux de description, on donne, s’il y a lieu, la nature des dessins, etc.
(par exemple, s’il s’agit de dessins de présentation, de dessins de conception, de
dessins d’exécution, etc.).
Sommaire :
6.8A. Règle préliminaire
6.8B. Notes
6.8A2. Ponctuation
Chaque note est annoncée par un point et un tiret précédé et suivi d’un espace, ou
s’inscrit dans un alinéa distinct.
Les mots d’introduction sont séparés du contenu principal de chaque note par les
deux points suivis d’un espace.
6.8B. Notes
On suivra à cet égard les directives de la règle 1.8B et des règles suivantes.
6.8B1. Source du titre propre. On indiquera, selon le cas, la source du titre officiel
propre, lorsqu’il existe plus d’un titre officiel propre dans la source principale
d’information (voir la règle 6.1B1) ou la source du titre composé propre (voir la règle
1.8B2).
6.8B3. Titres parallèles et compléments du titre. On suivra à cet égard les directives
de la règle 1.8B3.
6.8B4. Restitution d’un titre trop long. On suivra à cet égard les directives de la règle
1.8B4.
Label attached to drawing no. 1 and verso of no. 6 for Dyname Corp.
Five of the drawings are signed by Thos. S. Scott and 2 are signed by
Frank Wills, architect. Wills designed the cathedral but died before the
foundation was actually laid. Scott continued the project
Blauer Horvath Taylor Associates, consulting engineers for steel arch plan
and details: drawing [6302]-202
Pothier dessina les plans du prieuré mais mourut avant que l’édifice ne
soit complètement terminé. George F. Eber termina le projet
6.8B8. Édition. On rédigera une note sur l’édition à décrire selon les directives de la
règle 1.8B7.
Some of the drawings contain revisions and some indicate the furniture
layout
6.8B9. Mention d’échelle. On notera toute autre information relative à l’échelle qui
complète ou explique celles déjà présentées dans la zone des mentions d’échelle.
6.8B11. Collation. On notera tout détail matériel important qui n’apparaît pas déjà dans
la zone de la collation ou ailleurs dans la description, surtout si cela influe sur l’utilisation
de l’unité archivistique à décrire. Lorsque la zone de la collation comporte des éléments
traités dans un autre chapitre, on indiquera dans cette note les éléments qui sont traités
par le présent chapitre. Lorsque l’unité archivistique à décrire est une photoreproduction,
on indiquera la méthode de reproduction si elle est de nature à influer sur son utilisation
(par exemple, s’il s’agit d’un tirage en bleu).
6.8B16. Langue des documents. On suivra à cet égard les directives de la règle
1.8B14.
Drawing no. [1] in Dutch, English and French; other drawings in English
only
6.8B17a. Emplacement des originaux. On suivra à cet égard les directives de la règle
1.8B15a.
6.8B17b. Autres formats. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.8B15b.
6.8B20. Documents connexes. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.8B18.
6.8B24. Note générale. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.8B21.
Sommaire :
6.9A. Règle préliminaire
6.9B. Numéro normalisé
6.9A1. Portée de la règle. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.9A1.
6.9A2. Ponctuation
On suivra les directives de la règle 1.0C pour les espacements à observer avant et
après la ponctuation prescrite.
Cette zone est annoncée par un point et un tiret précédé et suivi d’un espace, ou
s’inscrit dans un alinéa distinct.