KX151-3a Kubota Manuel Utilisation
KX151-3a Kubota Manuel Utilisation
KX151-3a Kubota Manuel Utilisation
Tableaux
8
Tableaux
Symboles généraux
Extension du balancier
Rétraction du balancier
Fermeture du godet
Ouverture du godet
9
Généralités
GENERALITES
Préface
La présente notice d'utilisation est valable seulement pour les pelleteuses KUBOTA KX121-3, KX161-
3, U45-3 et U50-3 auxquelles se rapporte la déclaration de conformité CE suivante (page 11).
Pour toutes les machines mentionnées dans cette documentation, il faut impérativement respecter les prescrip-
tions de sécurité ainsi que les consignes et règlements relatifs à l'utilisation de pelleteuses.
Les informations, indications et données de cette notice d'utilisation s'appliquent à toutes les variantes. Les dif-
férences sont mises en évidence (par ex. version cabine ou KX121-3, KX161-3, U45-3 et U50-3).
Les symboles des instructions d'utilisation et consignes de sécurité sont expliqués à la section Symboles de
sécurité (page 15).
10
Généralités
Déclaration de conformité CE
Par la déclaration de conformité CE, KUBOTA-Baumaschinen GmbH confirme la conformité
de la pelleteuse aux directives et normes en vigueur au moment de sa livraison. La marque
CE est appliquée sur la plaque signalétique ; elle confirme le respect des normes et des autres
réglementations applicables.
Cette déclaration de conformité CE doit être précieusement conservée et présentée, sur de-
mande, aux autorités compétentes.
En cas de perte de la déclaration de conformité CE, veuillez vous adresser à votre conces-
sionnaire KUBOTA.
Les apprentis ne doivent travailler sur la pelleteuse, ou avec la pelleteuse, que sous la surveillance d'une per-
sonne expérimentée.
Opérateur
Conformément aux prescriptions des caisses d'assurances mutuelles de l'industrie, seules des personnes de
plus 18 ans sont autorisées à mener la pelleteuse sous leur propre responsabilité, à condition qu'elles aient re-
çu les instructions requises pour le maniement de cette machine, qu'elles aient fourni à l'exploitant (entrepre-
neur) la preuve de leurs aptitudes à mener une telle machine et que l'exploitant puisse leur faire confiance en
sachant qu'elles travaillent très consciencieusement.
Seulement des personnes dotées d'une formation spécifique et ayant reçus les instructions requises sont auto-
risées à travailler sur la pelleteuse ou à conduire cette machine.
Seul le personnel expressément habilité est autorisé à démarrer la pelleteuse et à actionner les éléments de
commande.
Personnel professionnel
Par personnel professionnel, on entend les personnes qui ont fait un apprentissage d'ouvrier technique spécia-
lisé et sont capables de constater les défauts éventuels de la pelleteuse et d'effectuer les travaux de réparation
relevant de leur spécialisation (par ex. système hydraulique ou électrique).
11
Généralités
Personnel qualifié
Par personnel qualifié, on entend les personnes qui, en raison de leur formation professionnelle et de leur ex-
périence, possèdent des connaissances suffisantes dans le domaine de la technique des pelleteuses et se
sont familiarisées avec les règlements nationaux pour la sécurité du travail et la prévention des accidents, de
même qu'avec les règles générales applicables aux travaux techniques, et sont donc capables de juger l'état
de la machine sur le plan de la sécurité du travail.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange d'origine peuvent être commandées chez les revendeurs/concessionnaires KUBOTA.
Il est alors nécessaire de préciser la dénomination du modèle et le numéro de série de la machine.
Les références des pièces de rechange sont indiquées dans le catalogue de pièces de rechange.
12
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITE
Règles de sécurité fondamentales
A l'utilisation des pelleteuses spécifiées ci-avant, il faut appliquer la directive CE concernant les prescrip-
tions minimales de sécurité et de santé pour l'utilisation d'équipements de travail par les travailleurs
(89/655/CEE, modifiée par la directive 95/63/CE) du 30/11/1989 et du 05/12/1995.
Pour l'entretien et la remise en état suivre les instructions de la présente notice d'utilisation.
Les dispositions de cette notice d'utilisation et, en particulier les consignes de sécurité, doivent être respectées
par toutes les personnes qui interviennent sur la pelleteuse ou travaillent avec cette machine. En plus, les rè-
gles et prescriptions de prévention des accidents en vigueur au lieu d'utilisation actuel doivent être pleinement
respectées.
Les pelleteuses sont construites suivant les connaissances techniques actuelles et conformément aux
consignes de sécurité reconnues. Cependant, l'utilisation d'une pelleteuse peut présenter des dangers
pour la santé ou même la vie de l'opérateur ou de tiers et des risques d'endommagement de la machine
elle même ou d'autres biens matériels. L'utilisation de la pelleteuse est autorisée uniquement
Garantie et responsabilité
L'étendue, la durée et la forme de la garantie sont stipulées dans les conditions de vente et de livraison du fa-
bricant. En ce qui concerne les droits à la garantie qui pourraient découler d'une documentation incorrecte,
c'est la notice d'utilisation en vigueur à la date de livraison qui fait foi, voir Date d'édition de la notice d'utilisation
(page 11). Au delà des conditions de vente et de livraison les clauses suivantes sont applicables : un droit à la
garantie est exclu pour les dommages causés à des personnes et les dégâts matériels, provoqués par l'une ou
plusieurs des causes suivantes :
utilisation de la pelleteuse avec des dispositifs de sécurité défectueux ou avec des dispositifs de sécurité
et de protection pas correctement montés ou hors service,
utilisation par un personnel pas suffisamment qualifié ou n'ayant pas acquis la formation requise,
13
Consignes de sécurité
prendre les mesures qui s'imposent (page 16) pour exclure une mise en marche ou une utilisation de la
machine sans autorisation et
en outre garantir une utilisation conforme à la destination (page 16) et un travail conforme aux conditions
d'utilisation contractuelles de la pelleteuse.
14
Consignes de sécurité
Symboles de sécurité
Dans cette notice d'utilisation les termes et symboles suivants sont utilisés pour signaler les risques et dan-
gers :
repère des informations importantes pour les procédures de travail et de fonctionnement et qui
ne sont pas immédiatement évidentes pour l'utilisateur.
15
Consignes de sécurité
Utilisation interdite
Toute utilisation non conforme de la pelleteuse spécifiée dans la présente notice d'utilisation – c'est à dire toute
divergence par rapport aux dispositions de la section Utilisation conforme à la destination (page 16) de la no-
tice d'utilisation – est considérée comme une utilisation interdite. Il en est de même dans le cas du non respect
des normes et directives énoncées dans la présente notice d'utilisation.
L'utilisation non conforme peut entraîner des risques. Exemples d'une telle utilisation non conforme ou abu-
sive :
l'utilisation de la pelleteuse pour lever des charges sans avoir monté l'équipement de levage adéquat,
l'utilisation de la pelleteuse dans un environnement contaminé,
l'utilisation de la pelleteuse à des températures ambiantes extrêmes (chaleur ou froid extrême),
l'utilisation de la pelleteuse pour travailler sous terre,
l'utilisation de la pelleteuse pour le transport de personnes dans le godet,
l'utilisation de la pelleteuse pour démolir des murs à l'aide du godet.
L'exploitant doit garantir que la pelleteuse soit uniquement utilisée conformément aux prescriptions et que tous
les risques pour la vie et la santé de l'utilisateur ou de tiers soient évités. En plus il doit veiller au respect des
prescriptions pour la prévention des accidents, des autres règles de sécurité technique ainsi qu'à l'observation
des prescriptions relatives à l'utilisation, la maintenance et la réparation. L'exploitant doit aussi s'assurer que
tous les opérateurs et utilisateurs ont bien lu et compris la présente notice d'utilisation.
Les personnes qui travaillent sur la pelleteuse, ou avec la pelleteuse, doivent porter un équipement de protec-
tion individuel (EPI). L'exploitant de la machine doit mettre à disposition par ex. des vêtements de travail,
chaussures de sécurité, casques de protection, lunettes de protection, équipements de protection auriculaire et
des masques respiratoires adéquats et de la taille qui convient, et le personnel est tenu d'utiliser ces équipe-
ments chaque fois que cela est nécessaire. L'entrepreneur est le principal responsable de l'EPI. Cet équipe-
ment est spécifié dans les prescriptions pour la prévention des accidents et ce, en fonction du genre d'activités
précisé.
Les déchets tels que l'huile usée, le carburant, le fluide hydraulique, le liquide de refroidissement, les piles et
les batteries sont des déchets spéciaux, nocifs et dangereux, qui risquent de nuire à l'environnement, aux
hommes et aux animaux.
Ces déchets spéciaux doivent être éliminés d'une manière adéquate, conformément aux dispositions légales et
consignes de sécurité et de protection de l'environnement.
Pour toute question relative à l'entreposage et à l'élimination réglementaire des déchets, notamment des déchets
spéciaux, veuillez consulter votre concessionnaire KUBOTA ou l'entreprise locale d'élimination des déchets.
16
Consignes de sécurité
L'emplacement des symboles de sécurité est indiqué sur les illustrations suivantes.
17
Consignes de sécurité
18
Consignes de sécurité
19
Consignes de sécurité
20
Consignes de sécurité
Dispositifs de sécurité
Avant toute mise en service de la pelleteuse, tous les dispositifs de sécurité doivent être montés correctement
et être en bon état de fonctionnement. Toute manipulation des dispositifs de sécurité, par ex. le court-circuitage
de contacts de fin de course, est interdite.
les précautions prises pour interdire la remise en marche (contacteur de démarrage en position STOP et
clé de contact retirée).
21
Consignes de sécurité
Marteau de secours
22
Remorquage, chargement et transport
Utiliser une barre de remorquage. En cas de remorquage avec un câble, un véhicule supplémentaire doit
être attelé derrière la pelleteuse pour la freiner au besoin. La barre ou les câbles de remorquage doivent
avoir une résistance à la traction suffisante pour le remorquage de la pelleteuse. Tous les moyens de re-
morquage doivent être en parfait état.
Lors du remorquage, il est interdit d'entrer dans la zone de danger, par ex. se placer entre les véhicules.
En d'utilisation de câbles, la distance de sécurité est de 1,5 fois la longueur du câble.
Les mêmes consignes de sécurité s'appliquent aussi lorsque la pelleteuse est utilisée en tant que véhicule
remorqueur.
Lors des manœuvres de remorquage, respecter les valeurs autorisées pour la charge tractable et le poids
exercé sur l'anneau d'attelage, voir Caractéristiques techniques (page 31).
Avant l'utilisation des appareils de levage, vérifier s'ils ont été soumis aux contrôles techniques obligatoires
sur le plan de la sécurité et s'assurer qu'ils sont dans un état impeccable.
Accrocher les câbles ou chaînes de levage uniquement aux points d'ancrage prévus sur la pelleteuse. Il
est interdit de les accrocher au pavillon de la cabine sous peine de causer de graves dommages.
Respecter absolument les règles pour la prévention des accidents du travail applicables au levage de
charges.
Au levage de la pelleteuse, cette dernière doit être assurée par un câble de retenue.
Soutenir l'arrière de la plate-forme de chargement du véhicule de transport avec des étais de dimensions
suffisantes.
Les rampes de chargement doivent être plus larges que les chenilles de la pelleteuse et être munies de
bordures latérales.
Le véhicule de transport doit avoir une capacité de charge suffisante pour transporter la pelleteuse.
Poser les deux rampes de chargement, gauche et droite, de telle façon que la ligne médiane du véhicule
de transport soit dans l'axe de la ligne médiane de la pelleteuse à transporter.
23
Remorquage, chargement et transport
Il est interdit de charger la pelleteuse sur le véhicule de transport sans utiliser de rampes ou en se servant
de la flèche.
Serrer le frein de stationnement du véhicule de transport et mettre des cales à avant et à arrière de toutes
les roues du véhicule de transport.
Immobiliser et amarrer la pelleteuse sur le véhicule de transport en utilisant des cales, des chaînes ou des
sangles d'amarrage appropriées, pour écarter tout risque de glissement. Avec des moyens adéquats, fixer
les cales aux chenilles de la pelleteuse et au véhicule de transport. Le conducteur du véhicule de transport
est responsable de la bonne fixation de la pelleteuse sur le véhicule de transport.
Pour charger la pelleteuse sur le véhicule de transport et la décharger, une personne doit être chargée de
guider l'opérateur de la pelleteuse. Cette personne est alors responsable du chargement correct de la pel-
leteuse. La pelleteuse ne doit être déplacée que sur l'ordre de la personne responsable du guidage ; l'opé-
rateur de la pelleteuse et la personne qui le guide doivent toujours rester en contact visuel. Si ce contact
visuel est interrompu, l'opérateur doit immédiatement arrêter la pelleteuse.
En roulant avec la pelleteuse chargée sur le véhicule de transport, toujours garder une distance de sécuri-
té de 1,0 m par rapport aux fils électriques aériens. Respecter les dispositions du code de la route.
Remorquage
Observer les instructions du chapitre Consignes de
sécurité (page 13) et de la section Consignes de
sécurité pour le remorquage (page 23).
Pour la fixation, si l'anneau de remorquage se trouve du côté opposé, il est également possible de passer
un câble de remorquage autour de la lame, au centre.
Lors du remorquage, l'opérateur de la pelleteuse doit être assis à son poste de conduite.
Démarrer très doucement le véhicule remorqueur afin d'éviter toute sollicitation brusque.
24
Remorquage, chargement et transport
25
Remorquage, chargement et transport
Faire attention, lors d'une manœuvre de rotation, car l'équipement avant risque de buter contre le
véhicule de transport. Le véhicule de transport et la pelleteuse risquent d'être endommagés.
Faire tourner la tourelle de 180° de telle sorte que l'équipement avant soit orienté vers l'arrière du véhicule
de transport.
26
Remorquage, chargement et transport
27
Description de la pelleteuse
Dimensions
Les dimensions des modèles KX121-3, KX161-3, U45-3 et U50-3 sont indiquées sur les illustrations et
sur le tableau suivant.
Dimensions KX121-3/KX161-3/U45-3/U50-3
Dimensions en mm
KX121-3 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S
1* 5210 3690 3205 2555 3755 5315 5185 5055 2020
475 455 1700 1300 355 410 2490 1700 1080 1700
2* 5405 3890 3505 2845 3795 5600 5475 5095 2070
KX161-3 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S
1* 725 645 1960 5595 3945 3555 2815 1090 4285 6000 455 370 2540 1960 5865 1225 5510 1700 2385
2* 725 645 1960 5785 4130 3855 3105 1090 4315 6280 455 370 2540 1960 6155 1225 5540 1700 2430
U45-3 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S
1* 725 645 1960 5430 3800 3400 2700 990 4110 5755 455 375 2540 1960 5615 1225 5340 1700 2310
U50-3 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S
1* 725 645 1960 5620 3985 3650 3000 990 4395 6030 455 370 2540 1960 5900 1225 5385 1700 2430
1* Balancier standard
2* Balancier long
30
Structure et fonctionnement
STRUCTURE ET FONCTIONNEMENT
Vue d'ensemble des pièces
36
Structure et fonctionnement
Poste de conduite
Le poste de conduite se trouve au centre de la cabine. Il se
compose des éléments suivants :
1. Témoin d'avertissement
2. Afficheur
3. Bouton de sélection d'affichage
4. Interrupteur de circuit auxiliaire
5. Interrupteur de phares de travail
37
Structure et fonctionnement
5. Contacteur de démarrage
Le contacteur de démarrage est l'interrupteur général de la machine. Il commande aussi le préchauffage et
le démarrage du moteur.
9. Commutateur de ventilateur
Le commutateur de ventilateur sert à mettre en marche le ventilateur de la soufflante. Il est possible de ré-
gler le débit d'air sur FORT (HI) ou FAIBLE (LO).
10. Afficheur
Les fonctions de l'afficheur sont décrites à la section Description des affichages et témoins (page 39).
13. Repose-poignet
Le repose-poignet permet à l'opérateur de manipuler la manette sans fatigue.
38
Structure et fonctionnement
1. Témoin d'avertissement
En cas d'un défaut, ce témoin d'avertissement commence à clignoter de couleur jaune ou rouge.
2. Afficheur
Suivant la situation, le niveau du carburant, la température du moteur, le nombre d'heures de fonctionne-
ment, le régime du moteur ainsi que différents témoins de contrôle de fonctionnement apparaissent sur
l'afficheur. La description détaillée des différents affichages se trouve au chapitre Utilisation dans le con-
texte des différents états de fonctionnement.
1. Manette gauche
2. Repose-poignet
3. Verrouillage des leviers de commande
1. Manette gauche
Les fonctions de la manette gauche sont décrites à la section Eléments de commande (page 40).
2. Repose-poignet
Le repose-poignet permet à l'opérateur de manipuler la manette sans fatigue.
39
Structure et fonctionnement
Eléments de commande
1. Manette gauche
2. Verrouillage des leviers de commande
3. Levier de translation, chenille gauche
4. Levier de translation, chenille droite
5. Pédale de déport de la flèche
6. Interrupteur à bascule de circuit auxiliaire
7. Bouton d'avertisseur sonore
8. Bouton de marteau brise-roche
9. Manette droite
10. Levier de commande de lame
11. Pédale, chenille droite
12. Pédale, chenille gauche
1. Manette gauche
La manette gauche commande la rotation de la tourelle et le mouvement du balancier, voir le Tableau des
manettes de commande ci-après.
Manettes Mouvement
Manette droite 1 Descente de la flèche
2 Montée de la flèche
3 Fermeture du godet
4 Ouverture du godet
Manette gauche A Extension du balancier
B Rétraction du balancier
C Rotation de la tourelle vers la gau-
che
D Rotation de la tourelle vers la droite
40
Structure et fonctionnement
9. Manette droite
La manette droite commande la flèche et le godet, voir le tableau précédent des manettes de commande.
Lave-glace
Plafonnier
41
Structure et fonctionnement
Boîte à fusibles
Batterie de bord
Fusible principal
42
Structure et fonctionnement
Casier à outils
43
Structure et fonctionnement
Compartiment du moteur
Le compartiment moteur se trouve à l’arrière de la tourelle, et il est fermé par un capot verrouillable.
44
Utilisation
UTILISATION
Consignes de sécurité pour l'utilisation
Respecter les consignes de sécurité (page 13).
L'utilisation de la pelleteuse n'est permise que si l'on observe les instructions de la section Utilisation con-
forme à la destination (page 16).
Seul le personnel doté de la formation requise est autorisé à conduire la pelleteuse (page 11).
Il est interdit de conduire la pelleteuse en étant sous l'influence de médicaments ou après avoir consommé
de la drogue ou de l'alcool. Si l'opérateur se sent très fatigué, il doit arrêter la machine. L'opérateur doit
être physiquement capable de manœuvrer la pelleteuse en toute sécurité.
La mise en service de la pelleteuse n'est permise que si l'on s'est assuré que tous les dispositifs de sécuri-
té fonctionnent sans aucune restriction.
Avant de démarrer la pelleteuse ou d'entreprendre des travaux avec la pelleteuse, s'assurer que personne
ne se trouve en danger.
Avant la mise en service, contrôler si la pelleteuse présente des dommages visibles. Contrôler le bon fonc-
tionnement de la pelleteuse et effectuer les préparatifs requis avant la mise en service. Si un défaut a été
constaté, il n'est pas permis de mettre la pelleteuse en service avant d'avoir éliminé le défaut.
Porter des vêtements de travail assez collants, conformément aux prescriptions des caisses d'assurance
mutuelle de l'industrie.
Pendant le fonctionnement de la pelleteuse – à part l'opérateur – personne ne doit se trouver dans la ca-
bine ou monter dans la cabine.
Pour monter dans la cabine et en descendre, positionner la tourelle de telle manière que l'opérateur puisse
aisément poser le pied sur la chenille ou sur le marchepied (si la machine en est équipée).
En règle générale il faut arrêter le moteur avant de sortir de la cabine. Exceptionnellement, par ex. pour
rechercher une panne, on peut aussi sortir de la cabine en laissant le moteur en marche. Dans ce cas,
l'opérateur doit absolument s'assurer que la console de commande gauche reste relevée. L'actionnement
des éléments de commande est permis uniquement lorsque l'opérateur a repris place sur son siège.
Lorsque la machine est en marche, l'opérateur ne doit pas sortir les bras, les jambes ou le buste par les
vitres ou par la porte de la cabine.
Lorsque l'opérateur quitte la pelleteuse (par ex. pour une pause ou en fin de service), il doit arrêter le moteur et
emporter la clé de contact, pour interdire la remise en marche de la machine. Fermer la porte de la cabine à clé.
Avant de quitter la pelleteuse, la ranger de telle sorte que tout risque de déplacement accidentel soit exclu.
Il est interdit de faire tourner le moteur dans un local fermé, à moins que ce local soit muni d'une installa-
tion d'aspiration des gaz d'échappement ou soit bien ventilé. Les gaz d'échappement contiennent du mo-
noxyde de carbone - le monoxyde de carbone est incolore, inodore et présente un danger mortel.
Ne jamais se glisser sous la pelleteuse sans avoir auparavant arrêté le moteur, retiré la clé de contact et s'être
assuré que la pelleteuse est immobilisée de telle sorte que tout risque de déplacement accidentel soit exclu.
Ne jamais se glisser sous la pelleteuse lorsqu'elle est soulevée uniquement par le godet ou la lame. Tou-
jours étayer la pelleteuse avec le matériel de calage approprié.
46
Utilisation
Guidage de l'opérateur
Si la vue de l'opérateur sur l'aire de travail ou de translation est gênée, une deuxième personne doit l'as-
sister et le guider.
Avant d'entreprendre les travaux, l'opérateur et l'assistant de guidage doivent convenir des signaux néces-
saires.
L'assistant de guidage doit se trouver à un endroit aisément reconnaissable et dans le champ de vision de
l'opérateur.
L'opérateur doit immédiatement arrêter la pelleteuse s'il perd de vue l'assistant de guidage.
→ Par principe, la pelleteuse ne doit se déplacer que sur l'ordre de l'assistant de guidage lui-même immo-
bile et, inversement, lorsque l'assistant de guidage se déplace, la pelleteuse doit être immobile !
Lors de travaux avec la pelleteuse à proximité de lignes électriques aériennes ou de fils de contact aérien (par
ex. de tramway), il faut respecter garder une distance minimale entre la pelleteuse et ses équipements et la li-
gne aérienne, conformément au tableau suivant :
S'il n'est pas possible de garder les distances de sécurité il faut s'entendre avec les propriétaires ou les exploi-
tants de ces lignes aériennes pour qu'ils les mettent hors tension et prennent toutes les précautions nécessai-
res pour exclure une remise en circuit inopinée.
A proximité de lignes aériennes, il faut tenir compte de tous les mouvements possibles de la pelleteuse.
Un terrain accidenté ou une position en dévers de la pelleteuse peuvent également réduire la distance de sécu-
rité.
Le vent peut faire osciller les lignes aériennes et ainsi également réduire la distance de sécurité.
En cas de décharge disruptive, prendre si possible des mesures adéquates pour quitter la zone de danger
avec la pelleteuse. Si cela n'est pas possible, ne pas quitter le poste de conduite mais avertir les personnes qui
pourraient s'approcher et demander que l'on coupe le courant.
Avant le début des travaux de fouille, l'exploitant ou le responsable des travaux doit vérifier s'il y a des lignes
souterraines dans la zone de travail prévue.
Le cas échéant, il faut consulter les propriétaires ou exploitants de ces câbles souterrains pour constater leur
position et leur tracé et définir les mesures de sécurité à prendre.
Si l'opérateur rencontre accidentellement un câble souterrain ou a endommagé un tel câble, il doit immédiate-
ment interrompre le travail et informer le responsable.
47
Utilisation
Utilisation de la pelleteuse
Pour utiliser la pelleteuse en toute sécurité, observer les instructions des sections suivantes.
Pour les contrôles suivants, la pelleteuse doit se trouver sur une aire plane. Retirer la clé de con-
tact.
Ouvrir le capot du moteur (page 89). Après la fin des opérations, refermer le capot du moteur.
Contrôle visuel
49
Utilisation
51
Utilisation
Graissages
Pendant les 50 premières heures de service, les graisseurs repérés par doivent être graissés
avec le lubrifiant « Anti-Seize ».
Essuyer immédiatement la graisse refoulée et, jusqu'à leur élimination, conserver les chiffons sa-
les dans des conteneurs réglementaires.
52
Utilisation
Modèles KX121-3/KX161-3
53
Utilisation
Modèles U45-3/U50-3
54
Utilisation
Tenir compte des instructions de la section Ouverture et fermeture de la porte de la cabine (page 80).
Régler le siège dans la position optimale pour pouvoir travailler confortablement et sans fatigue.
En étant assis, l'opérateur doit pouvoir actionner tous les éléments de commande avec la sécuri-
té requise.
55
Utilisation
Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le tarage du ressort (opérateur
plus lourd) ; la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le tarage du ressort
(opérateur plus léger).
Régler la hauteur du siège en tournant le bouton (illustration précédente/2). La hauteur du siège dépend
du chiffre ajusté (0, I, II, III). Le chiffre 0 donne le réglage le plus bas. Régler la hauteur du siège en corrél-
ation avec la distance du siège de manière que l'opérateur puisse actionner les pédales de commande en
toute sécurité.
Réglage du dossier
Délester légèrement le dossier et tirer le levier vers le haut (illustration précédente/1), incliner plus ou
moins le dos pour amener le dossier dans la position voulue, puis relâcher le levier. Régler le dossier de
telle manière qu'avec le dos intégralement appuyé contre le dossier l'opérateur puisse actionner les ma-
nettes en toute sécurité.
Ceinture de sécurité
Ajuster la longueur de la ceinture de sécurité de manière à ce que la ceinture soit bien en contact avec le
corps, mais ne gêne pas.
Il est interdit de mettre la pelleteuse en service sans avoir préalablement bouclé la ceinture de
sécurité.
Contrôler le réglage des rétroviseurs extérieurs et le corriger si nécessaire, pour obtenir la vue optimale.
56
Utilisation
Avant le premier démarrage de la pelleteuse au début d'une journée de travail, effectuer les opé-
rations nécessaires avant l'utilisation quotidienne (page 49).
Le démarrage de la pelleteuse n'est autorisé que si l'opérateur est assis sur le siège du conduc-
teur.
Avant de démarrer le moteur, l'opérateur doit avoir ajusté le poste de conduite à sa taille
(page 55).
Ne pas employer de produit d'aide au démarrage tel que du Startpilot ou un produit à effet simi-
laire.
57
Utilisation
Démarrage du moteur
Si le verrouillage des leviers de commande n'est pas relevé, le message suivant est affiché :
Quand le message « Carburant » apparaît à l'afficheur, il ne reste plus que 7 l de carburant dans le réservoir et
il faut refaire le plein (page 86).
Tourner la clé de contact sur la position START et la maintenir dans cette position, jusqu'à ce que le mo-
teur démarre, puis relâcher la clé.
Abaisser la console de commande gauche jusqu'à ce que le verrouillage des leviers de commande s'en-
clenche.
Faire chauffer le moteur à un régime moyen, jusqu'à ce qu'il atteigne sa température de service.
Une fois que le moteur a atteint sa température de service, ajuster le régime moteur suivant les travaux à exé-
cuter :
58
Utilisation
Par temps froid, c'est-à-dire lorsque l'huile hydraulique est froide, des irrégularités de fonctionnement peuvent
parfois se manifester au cours de la phase de réchauffage, avec la commande de ralenti automatique AUTO
IDLE. Il ne s'agit pas d'un défaut de la pelleteuse.
Arrêt du moteur
Si l'on veut arrêter le moteur pour mettre la pelleteuse hors service, il faut effectuer les opéra-
tions décrites à la section Mise hors service (page 76).
Après le démarrage et au cours de l'utilisation, l'opérateur de la pelleteuse doit impérativement surveiller les
témoins et les affichages.
Quand le message « Huile moteur » apparaît à l'afficheur au cours de l'utilisation de la pelleteuse, arrêter im-
médiatement le moteur et faire appel au personnel qualifié.
Quand le message « Charge » apparaît à l'afficheur au cours de l'utilisation de la pelleteuse, arrêter immédia-
tement le moteur. Vérifier si la courroie trapézoïdale n'est pas trop détendue ou cassée, le cas échéant, faire
appel au personnel qualifié.
Surveiller l'indicateur de température du liquide de refroidissement ; la barre devrait se trouver dans la zone
« A ».
59
Utilisation
Contrôler l'étanchéité du circuit de refroidissement. En cas de besoin, faire appel au personnel qualifié.
Vérifier si la courroie trapézoïdale n'est pas trop détendue ou cassée, le cas échéant, faire appel au personnel
qualifié.
Contrôler si la prise d'air de refroidissement, dans le capot latéral gauche du compartiment du moteur, le radia-
teur du moteur et le refroidisseur d'huile ne sont pas fortement encrassés ; le cas échéant, les nettoyer
(page 104).
Il en est de même si le témoin d'avertissement commence à clignoter de couleur rouge et que le message sui-
vant est affiché :
Surveiller l'indicateur de niveau de carburant. Lorsque la barre se trouve à proximité de « E », refaire le plein
(page 86). Il en est de même si le témoin d'avertissement (réserve de 7 l) clignote de couleur jaune et que le
message suivant est affiché :
les équipements caractéristiques d'une pelleteuse ne réagissent pas comme prévu à l'actionnement des
leviers de commande ou
l'échappement dégage une fumée noire ou blanche. Moteur froid, le dégagement temporaire d'une fumée
blanche est normal.
60
Utilisation
Conduite de la pelleteuse
Observer les instructions du chapitre Consignes de sécurité (page 13) et de la section Consignes de sécu-
rité pour l'utilisation (page 46).
61
Utilisation
Translation
Pousser les deux leviers de translation uniformément vers l'avant ; la pelleteuse se déplace tout droit en
marche avant. Lorsqu'on relâche les leviers de translation, la pelleteuse s'arrête immédiatement.
Lorsqu'on tire les deux leviers de translation vers l'arrière, la pelleteuse se déplace tout droit en marche ar-
rière.
(A) En avant
(B) En arrière
(C) Translation rectiligne
62
Utilisation
Translation en virage
Les indications suivantes se réfèrent à un virage pris en marche avant avec la lame à l'avant. Si
la lame est à l'arrière, les mouvements de commande sont à effectuer dans le sens opposé.
Dans les virages, veiller à ce que personne ne se trouve sur l'aire de pivotement de la pelleteuse.
Pendant la translation
A l'arrêt
63
Utilisation
64
Utilisation
Si du carburant ou de l'huile a été renversé sur la chenille en caoutchouc, il faut impérativement la nettoyer.
Virages serrés
Eviter les virages serrés sur des revêtements de route à coefficient de friction élevé, par exemple sur les
chaussées en béton.
En travaillant avec la pelleteuse il faut impérativement observer les consignes de sécurité suivan-
tes.
Il est interdit d'essayer de briser du béton ou des roches avec le godet, en se servant du système de dé-
port de la flèche.
Lors des travaux de fouille, ne pas laisser le godet descendre en chute libre.
Ne pas faire buter les vérins en fin de course. Toujours laisser une marge de sécurité, surtout pendant les
travaux avec un marteau brise-roche hydraulique (accessoire).
Ne pas utiliser le godet comme un marteau, par ex. pour enfoncer des pieux dans le sol.
Ne pas déplacer la pelleteuse ou creuser la terre avec les dents du godet fichées dans le sol.
Pour l'excavation de la terre, ne pas trop enfoncer le godet dans le sol. Il vaut mieux racler la terre en me-
nant le godet presque à plat et en gardant une assez grande distance par rapport au châssis de la ma-
chine. Cette méthode de travail réduit les sollicitations du godet.
Lors de travaux dans l'eau, la pelleteuse peut être, au maximum, immergée jusqu'au niveau du bord infé-
rieur de la tourelle.
Après les opérations dans l'eau, toujours regraisser les axes du godet et du balancier en actionnant la
pompe à graisse jusqu'à ce que la vieille graisse ressorte des paliers.
Lors de travaux de fouille dans le sens arrière, veiller à ce que le vérin de flèche ne bute pas contre la lame.
65
Utilisation
Il est interdit d'utiliser la pelleteuse comme un engin de levage, à moins qu'elle ne soit équipée à cet effet
(accessoire).
Après chaque cycle de cavage, on peut évacuer les matériaux qui adhèrent au godet en actionnant le vé-
rin du godet jusqu'en fin de course d'ouverture. Si cela ne suffit pas, étendre le balancier jusqu'en fin de
course, puis fermer/ouvrir le godet.
Commande de la lame
66
Utilisation
Manette Mouvement
Manette droite 1 Descente de la flèche
2 Montée de la flèche
3 Fermeture du godet
4 Ouverture du godet
Manette gauche A Extension du balancier
B Rétraction du balancier
C Rotation de la tourelle vers la gau-
che
D Rotation de la tourelle vers la droite
Commande de la flèche
67
Utilisation
Commande du balancier
Commande du godet
68
Utilisation
Rotation de la tourelle
69
Utilisation
Déport de la flèche
Il est possible de désactiver la pédale de déport en rabattant le volet de verrouillage pour éviter
un actionnement par inadvertance. Lorsque la pédale de déport n'est pas utile, il convient de ra-
battre le volet de verrouillage.
70
Utilisation
Il est seulement permis d'utiliser des équipements rapportés agréés par KUBOTA. Monter et uti-
liser les équipements rapportés conformément aux notices d'utilisation de ces équipements.
Les performances du circuit auxiliaire sont indiquées dans la section Caractéristiques techniques
(page 31).
Si aucun équipement rapporté n'est monté, il est interdit d'actionner la pédale du circuit auxiliaire.
Si le circuit auxiliaire n'est pas utilisé pendant un certain temps, un dépôt de particules peut se
former au niveau des raccords. Avant de brancher un équipement auxiliaire, il faut donc vidanger
env. 0,1 l d'huile hydraulique à chaque point de raccordement.
71
Utilisation
Suivant le mode de fonctionnement de l'équipement auxiliaire rapporté (outil tournant ou marteau) tourner la
valve de commutation (1) dans la position requise, comme montré sur l'illustration.
Contrôler si la pelleteuse présente des dommages extérieurs ou des fuites. Les dommages éventuels doi-
vent être réparés avant la prochaine mise en service.
76
Utilisation
En cas d'un fort encrassement des chenilles et des articulations des équipements avant, il faut nettoyer la
pelleteuse (page 103).
Commande du lave-glace
En hiver, avant d'utiliser l'essuie-glace, s'assurer que le caoutchouc de la raclette n'est pas ge-
lé sur le pare-brise. Dans ce cas, la raclette ou le moteur d'essuie-glace risquerait d'être en-
dommagé.
77
Utilisation
Commande du plafonnier
Le contacteur de démarrage se trouve en position RUN.
Commande du gyrophare
Le contacteur de démarrage se trouve en position RUN.
Pour les modèles équipés d'un canopy, le gyrophare est disponible en accessoire.
Prises de courant
78
Utilisation
Commande du chauffage
Ouvrir le robinet de chauffage (1) en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
79
Utilisation
80
Utilisation
Pare-brise
Ouverture
Repousser en même temps les leviers de verrouillage droit et gauche (illustration précédente/1) vers l'inté-
rieur, et pousser le pare-brise sur ses glissières, vers le haut et jusqu'en butée de fin de course. En posi-
tion de fin de course, verrouiller le pare-brise en relâchant les leviers de verrouillage. S'assurer que le pa-
re-brise est bien verrouillé.
Ne pas lâcher les leviers de verrouillage au cours de l'ouverture. Le pare-brise pourrait remonter
brusquement, de façon incontrôlée, et heurter la tête de l'opérateur. Respecter les consignes de
sécurité appliquées sur la vitre latérale.
81
Utilisation
Fermeture
Vitre latérale
Pour les éteindre, appuyer une nouvelle fois sur cet inter-
rupteur.
82
Utilisation
Utilisation en hiver
Par utilisation en hiver, on entend l'utilisation de la pelleteuse à des températures extérieures inférieures à
5 °C.
Le cas échéant, vidanger l'huile moteur et l'huile hydraulique et les remplacer par des huiles d'une viscosi-
té appropriée à l'utilisation en hiver.
Utiliser exclusivement du carburant diesel (gazole) courant contenant des additifs d'hiver. L'addition d'es-
sence est interdite.
Contrôler la charge de la batterie. Après une mise hors service de la machine, si les températures sont ex-
trêmement basses, il peut être nécessaire de démonter la batterie et de l'entreposer dans un local chauffé.
Contrôler la teneur en antigel dans le système de refroidissement (page 103) ; rectifier la teneur en antigel
de telle sorte qu'elle convienne pour des températures de -25 °C à -40 °C.
Enduire tous les joints en caoutchouc des vitres, de la porte de la cabine et les glissières de la vitre laté-
rale avec du talc ou de l'huile aux silicones.
Graisser toutes les serrures, à l'exception de celle du contacteur de démarrage, avec de la graisse graphi-
tée.
Remplir le réservoir du lave-glace avec un produit de nettoyage pour vitres contenant de l'antigel (pa-
ge 85).
Utilisation en hiver
Nettoyer la pelleteuse à la fin du travail (page 103) ; les chenilles, les équipements avant et les tiges des
pistons des vérins hydrauliques nécessitent un soin particulier. Après avoir lavé la pelleteuse au jet d'eau,
la stationner dans un local sec, bien aéré et à l'abri du gel.
Au besoin, stationner la pelleteuse sur des planches de bois ou des paillassons etc. pour qu'elle ne risque
pas d'être prise au sol en cas de gel.
Avant la mise en marche, contrôler si les tiges des pistons des vérins hydrauliques ne sont pas givrées,
car la glace pourrait endommager les joints. En plus, il faut s'assurer que les chenilles ne sont pas prises
au sol sous l'effet du gel ; dans un tel cas, ne pas mettre la pelleteuse en marche.
Faire attention en montant dans la cabine, et en descendant, car la chenille pourrait être glis-
sante.
Immédiatement après le démarrage, ne pas faire fonctionner la pelleteuse sous charge. Avant de com-
mencer à travailler avec les équipements avant, faire chauffer la pelleteuse à un régime moteur réduit et
avec de faibles sollicitations. Ne pas faire chauffer la machine à l'arrêt.
83
Utilisation
Pour la purge d'air, placer le contacteur de démarrage en position RUN. La pompe électrique à carburant
purge l'air du système en 60 s environ.
Si l'air n'a pas été suffisamment évacué, le moteur cale à nouveau. Il faut alors répéter la procédure.
Remplacer les fusibles défectueux exclusivement par des fusibles du même type et de la même
capacité nominale.
Le pontage de fusibles, par ex. à l'aide d'un fil de fer, est interdit.
87
Utilisation
88
Recherche des défauts
Il pourrait y avoir
un défaut au ni-
Pression d'huile insuffi- Arrêter le moteur veau du moteur.
Rouge
sante. immédiatement. Informer immédia-
tement un spécia-
liste.
Contrôler la courroie
trapézoïdale.
Si l'affichage ne
Anomalie dans le circuit Si la courroie trapé-
s'éteint pas, in-
Rouge de charge de la batterie. zoïdale est en ordre,
former un spécia-
Défaut de charge. laisser tourner le mo-
liste.
teur jusqu'à ce que
l'affichage s'éteigne.
Si l'affichage ap-
paraît à nouveau
après le démar-
Démarrage avec
rage avec une
Rouge Défaut du démarreur. source d'énergie ex-
source d'énergie
térieure.
extérieure, infor-
mer un spécia-
liste.
Relever la conso-
Tentative de démarrage le de commande
Le moteur ne dé-
Jaune avec console de com- et répéter la ten-
marre pas.
mande abaissée. tative de démar-
rage.
97
Maintenance
125
Immobilisation et entreposage
IMMOBILISATION ET ENTREPOSAGE
Si, pour des raisons spécifiques à l'entreprise, la pelleteuse doit être mise hors service et immobilisée pendant
six mois au maximum, il faut prendre des mesures particulières avant, pendant et après la période d'immobili-
sation, comme décrit ci-après. Si l'on prévoit une période d'immobilisation de plus de six mois, consulter le fa-
bricant de la pelleteuse pour convenir des mesures supplémentaires à prendre.
Durant toute la période d'entreposage, la pelleteuse doit être protégée de telle sorte qu'elle ne puisse pas être
utilisée sans autorisation.
Conditions d'entreposage
Le sol du lieu d'entreposage doit avoir une portance suffisante pour supporter le poids de la pelleteuse.
Démonter la batterie (page 118) et l'entreposer dans un local sec et à l'abri du gel. Au besoin, la brancher
sur un appareil de maintien de charge.
Contrôler la teneur en antigel du liquide de refroidissement, faire l'appoint si nécessaire (page 103).
Lubrifier les tiges des pistons des vérins hydrauliques avec de la graisse.
128
Immobilisation et entreposage
Contrôler l'absence d'eau de condensation dans l'huile hydraulique, la vidanger le cas échéant.
Effectuer les opérations nécessaires avant l'utilisation quotidienne (page 49). Si des défauts sont constatés
à la mise en service, il est interdit de mettre la pelleteuse en service tant que ces défauts n'ont pas été éli-
minés.
Si l'échéance d'un contrôle technique de sécurité était tombée juste au cours de la période d'immobilisa-
tion, ce contrôle réglementaire repoussé doit être exécuté avant la remise en service de la machine.
Démarrer le moteur (page 57). Faire marcher la pelleteuse à un régime moteur réduit et contrôler toutes
ses fonctions.
129
Capacité de levage de la pelleteuse
La capacité de levage est mesurée à l'axe avant du balancier avec le balancier étendu à fond. La charge
est supportée par le vérin de la flèche.
Dispositif de levage
Fixer le dispositif de levage à l'équipement auxiliaire rapporté, ou à d'autres pièces de la pelleteuse, en
veillant à ce que l'élingue ne risque pas de se décrocher.
La fixation à l'équipement auxiliaire rapporté ou à tout autre équipement de la machine doit être réalisée de
telle sorte qu'une visibilité optimale soit garantie, entre l'opérateur et l'assistant de guidage [la personne qui
attache l'élingue au dispositif de levage].
Le dispositif de levage doit être positionné de telle sorte qu'aucune autre pièce de la machine ne fasse dé-
vier l'élingue, par rapport à son axe de traction vertical.
Utiliser un dispositif de levage de configuration adéquate et le positionner correctement pour que l'élingue
ne risque pas de glisser.
En positionnant le dispositif de levage, veiller à ce que la liberté de mouvement des pièces ne soit pas ré-
duite (risque de cognement ou d'accrochage) et ce, ni lors du fonctionnement normal de la pelleteuse, ni
lors de travaux avec des objets quelconques.
Le soudage d'un élément de suspension de la charge (par ex. d'un crochet) est autorisé, à condition qu'il
soit effectué par le personnel spécialisé. Pour ces opérations, veuillez vous adresser à votre reven-
deur/concessionnaire KUBOTA.
En tout point de l'équipement auxiliaire rapporté ou de la flèche, le dispositif de levage doit être capable de
supporter une charge égale à deux fois et demi la capacité de levage nominale.
Un clapet de sécurité doit être installé. Sinon, le monter en post-équipement. Veuillez consulter le reven-
deur/concessionnaire KUBOTA.
Un dispositif d'avertissement sonore ou visuel doit être installé. Sinon, le monter en post-équipement.
Veuillez consulter le revendeur/concessionnaire KUBOTA.
130
Capacité de levage de la pelleteuse
Le système doit être capable de supporter une charge égale à deux fois et demi la capacité de levage no-
minale – et ce, quel que soit le point de fixation de la charge.
Le système doit être agencé de telle sorte qu'une chute des pièces levées avec le dispositif de levage soit
pratiquement exclue, par ex. grâce au montage d'un dispositif de sécurité spécialement conçu.
La configuration du système doit garantir que le dispositif de levage ne risque pas de glisser et de
s'échapper de l'équipement auxiliaire à lever.
Le levage de charges dépassant les valeurs indiquées sur les tableaux est interdit.
Les valeurs indiquées sur les tableaux sont valables exclusivement pour des travaux sur des sols
fermes et horizontaux. Lors de travaux sur des sols meubles ou instables, la pelleteuse risque de
se renverser étant donné que la charge s'exerce d'un seul côté et que la chenille ou la lame ris-
que de s'enfoncer dans le sol.
Les valeurs indiquées sur les tableaux se référent à la capacité de levage sans godet ; si l'on uti-
lise un godet, il faut donc déduire de ces valeurs le poids du godet. Le poids des accessoires
rapportés (par ex. grappin, accouplement rapide) doit être déduit de la capacité de levage.
131
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en bas
VERSION A CABINE AVEC CHENILLES
MODELE KX121-3 SPECIFICATION
CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
mum mum
4500
7,8
4000
(0,79)
7,4 7,7
3500
(0,76) (0,78)
7,8 7,7 7,8
3000
(0,79) (0,78) (0,79)
9,6 8,7 8,1 7,8
2500
(0,98) (0,89) (0,83) (0,80)
12,1 10,0 8,9 8,2
2000
(1,23) (1,02) (0,90) (0,83)
14,7 11,4 9,7 8,6 8,0
1500
(1,50) (1,17) (0,99) (0,88) (0,82)
16,7 12,7 10,5 9,1 8,2 5,8
1000
(1,70) (1,29) (1,07) (0,93) (0,84) (0,59)
17,6 13,5 11,0 9,4 8,3
500
(1,80) (1,38) (1,13) (0,96) (0,84)
12,2 17,7 13,8 11,3 9,6
GL 0
(1,25) (1,81) (1,41) (1,15) (0,98)
13,1 18,9 17,2 13,7 11,2 9,3
-500
(1,33) (1,92) (1,76) (1,39) (1,14) (0,95)
17,5 19,8 20,6 16,1 13,0 10,6
-1000
(1,79) (2,02) (2,10) (1,64) (1,32) (1,08)
23,7 24,2 18,1 14,3 11,5 9,0
-1500
(2,42) (2,46) (1,84) (1,46) (1,17) (0,92)
18,4 14,2 11,3
-2000
(1,88) (1,45) (1,15)
-2500
132
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage de côté
VERSION A CABINE AVEC CHENILLES
MODELE KX121-3 SPECIFICATION
CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
mum mum
4500
7,8
4000
(0,79)
7,4 7,7
3500
(0,76) (0,78)
7,8 7,7 6,3
3000
(0,79) (0,78) (0,64)
9,6 8,7 7,6 6,2
2500
(0,98) (0,89) (0,78) (0,64)
12,1 9,4 7,5 6,2
2000
(1,23) (0,96) (0,76) (0,63)
11,8 9,1 7,3 6,1 5,1
1500
(1,20) (0,93) (0,75) (0,62) (0,52)
11,3 8,8 7,1 6,0 5,0 5,0
1000
(1,16) (0,90) (0,73) (0,61) (0,51) (0,51)
11,1 8,6 7,0 5,9 5,0
500
(1,13) (0,88) (0,72) (0,60) (0,51)
12,2 11,0 8,5 6,9 5,8
GL 0
(1,25) (1,12) (0,87) (0,71) (0,59)
13,1 15,5 10,9 8,5 6,9 5,8
-500
(1,33) (1,58) (1,12) (0,86) (0,70) (0,59)
17,5 19,8 15,6 11,0 8,5 6,9
-1000
(1,79) (2,02) (1,59) (1,12) (0,86) (0,70)
23,7 24,2 15,7 11,1 8,5 7,0
-1500
(2,42) (2,46) (1,61) (1,13) (0,87) (0,71)
18,4 14,2 11,3
-2000
(1,88) (1,45) (1,15)
-2500
133
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en haut
VERSION A CABINE AVEC CHENILLES
MODELE KX121-3 SPECIFICATION
CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER long
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
mum mum
4500
6,9
4000
(0,71)
6,6 7,0
3500
(0,67) (0,71)
6,7 6,8
3000
(0,69) (0,70)
7,6 7,3 6,9 5,7
2500
(0,77) (0,74) (0,71) (0,59)
13,0 10,3 8,9 8,0 6,8 5,7
2000
(1,32) (1,05) (0,90) (0,82) (0,70) (0,58)
13,0 10,3 8,2 6,7 5,6
1500
(1,32) (1,05) (0,83) (0,68) (0,57)
13,0 9,9 8,0 6,6 5,5 5,2
1000
(1,33) (1,01) (0,81) (0,67) (0,57) (0,53)
12,6 9,7 7,8 6,5 5,5
500
(1,29) (0,99) (0,79) (0,66) (0,56)
13,0 12,4 9,5 7,7 6,4 5,4
GL 0
(1,32) (1,27) (0,97) (0,78) (0,65) (0,55)
10,3 11,9 17,4 12,3 9,4 7,6 6,3 5,4
-500
(1,05) (1,22) (1,78) (1,26) (0,96) (0,77) (0,64) (0,55)
14,5 16,9 17,9 12,3 9,4 7,5 6,3
-1000
(1,48) (1,72) (1,82) (1,26) (0,96) (0,77) (0,64)
19,2 22,7 18,0 12,4 9,4 7,6
-1500
(1,95) (2,32) (1,84) (1,26) (0,96) (0,77)
24,9 23,4 16,9 12,5 9,5
-2000
(2,54) (2,39) (1,73) (1,28) (0,97)
15,8 12,0 9,1
-2500
(1,61) (1,22) (0,93)
134
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en bas
VERSION A CABINE AVEC CHENILLES
MODELE KX161-3 SPECIFICATION
CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
mum mum
8,7
4500
(0,89)
7,9 8,3
4000
(0,81) (0,85)
8,0 8,1
3500
(0,81) (0,82)
8,6 8,3 8,2
3000
(0,87) (0,85) (0,84)
10,7 9,6 8,9 8,5
2500
(1,09) (0,98) (0,91) (0,87)
17,2 13,0 10,9 9,7 8,9 8,5
2000
(1,75) (1,33) (1,11) (0,99) (0,91) (0,87)
15,4 12,3 10,6 9,5 8,7
1500
(1,57) (1,26) (1,08) (0,96) (0,89)
17,2 13,5 11,3 9,9 9,0 8,7
1000
(1,76) (1,38) (1,16) (1,01) (0,91) (0,89)
18,3 14,4 11,9 10,3 9,1
500
(1,86) (1,47) (1,22) (1,05) (0,93)
18,5 18,5 14,8 12,2 10,5 9,0
GL 0
(1,88) (1,89) (1,51) (1,25) (1,07) (0,92)
13,7 16,7 23,3 18,2 14,7 12,2 10,3
-500
(1,40) (1,71) (2,38) (1,86) (1,50) (1,25) (1,05)
20,2 24,1 21,9 17,4 14,1 11,7 9,7
-1000
(2,06) (2,46) (2,23) (1,77) (1,44) (1,20) (0,99)
27,2 25,6 19,8 15,9 13,0 10,6
-1500
(2,78) (2,62) (2,02) (1,62) (1,32) (1,08)
30,9 21,3 16,7 13,5 10,8
-2000
(3,15) (2,17) (1,70) (1,38) (1,10)
14,7 11,8 9,1
-2500
(1,50) (1,21) (0,92)
1500
(1,37) (1,09) (0,89) (0,75) (0,64)
13,1 10,4 8,5 7,2 6,2 6,0
1000
(1,33) (1,06) (0,87) (0,73) (0,63) (0,61)
12,8 10,2 8,4 7,1 6,1
500
(1,30) (1,04) (0,86) (0,72) (0,62)
17,0 12,6 10,0 8,3 7,0 6,1
GL 0
(1,73) (1,26) (1,02) (0,85) (0,72) (0,62)
13,7 16,7 17,0 12,6 10,0 8,2 7,0
-500
(1,40) (1,71) (1,73) (1,28) (1,02) (0,84) (0,71)
20,2 24,1 17,1 12,6 10,0 8,2 7,0
-1000
(2,06) (2,46) (1,74) (1,29) (1,02) (0,84) (0,71)
27,2 25,6 17,2 12,7 10,0 8,3
-1500
(2,78) (2,62) (1,75) (1,29) (1,02) (0,84)
30,9 21,3 16,7 12,8 10,1
-2000
(3,15) (2,17) (1,70) (1,31) (1,03)
14,7 11,8 9,1
-2500
(1,50) (1,21) (0,92)
135
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage de côté
VERSION A CABINE AVEC CHENILLES
MODELE KX161-3 SPECIFICATION
CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
mum mum
8,7
4500
(0,89)
7,9 8,1
4000
(0,81) (0,82)
8,0 8,1
3500
(0,81) (0,82)
8,6 8,1 6,7
3000
(0,87) (0,82) (0,68)
10,7 9,6 7,9 6,6
2500
(1,09) (0,98) (0,81) (0,67)
15,8 12,0 9,5 7,8 6,5 5,5
2000
(1,61) (1,22) (0,97) (0,79) (0,66) (0,56)
11,5 9,2 7,6 6,4 5,5
1500
(1,17) (0,94) (0,78) (0,65) (0,56)
11,1 9,0 7,4 6,3 5,4 5,2
1000
(1,13) (0,91) (0,76) (0,64) (0,55) (0,53)
10,9 8,8 7,3 6,2 5,3
500
(1,11) (0,89) (0,74) (0,63) (0,54)
14,1 10,7 8,6 7,2 6,1 5,3
GL 0
(1,44) (1,09) (0,88) (0,73) (0,62) (0,54)
13,7 16,7 14,1 10,7 8,6 7,1 6,1
-500
(1,40) (1,71) (1,44) (1,09) (0,87) (0,73) (0,62)
20,2 20,9 14,2 10,7 8,6 7,1 6,1
-1000
(2,06) (2,13) (1,45) (1,09) (0,87) (0,73) (0,62)
27,2 21,1 14,3 10,7 8,6 7,2
-1500
(2,78) (2,15) (1,46) (1,10) (0,88) (0,73)
30,9 21,3 14,5 10,9 8,7
-2000
(3,15) (2,17) (1,47) (1,11) (0,89)
14,7 11,8 9,1
-2500
(1,50) (1,21) (0,92)
136
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en haut
VERSION A CABINE AVEC CHENILLES
MODELE KX161-3 SPECIFICATION
CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER long
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
mum mum
4500
7,1
4000
(0,72)
7,0 7,3
3500
(0,72) (0,74)
7,4 7,4 7,4 6,4
3000
(0,75) (0,75) (0,75) (0,65)
8,4 8,0 7,5 6,3
2500
(0,86) (0,82) (0,77) (0,65)
14,1 11,3 9,8 8,9 7,4 6,3
2000
(1,44) (1,15) (1,00) (0,90) (0,76) (0,64)
18,3 13,6 10,7 8,7 7,3 6,2
1500
(1,87) (1,39) (1,09) (0,89) (0,74) (0,63)
13,2 10,4 8,5 7,2 6,1 5,6
1000
(1,34) (1,06) (0,87) (0,73) (0,62) (0,57)
16,7 12,8 10,2 8,4 7,0 6,0
500
(1,70) (1,31) (1,04) (0,85) (0,72) (0,62)
16,9 12,6 10,0 8,2 6,9 6,0
GL 0
(1,72) (1,28) (1,02) (0,84) (0,71) (0,61)
12,4 12,3 15,6 16,8 12,5 9,9 8,1 6,9 5,9
-500
(1,26) (1,26) (1,59) (1,72) (1,27) (1,01) (0,83) (0,70) (0,61)
16,2 17,3 21,1 16,8 12,4 9,8 8,1 6,9
-1000
(1,66) (1,76) (2,16) (1,72) (1,27) (1,00) (0,83) (0,70)
20,7 22,7 26,0 16,9 12,5 9,8 8,1 6,9
-1500
(2,11) (2,32) (2,65) (1,73) (1,27) (1,00) (0,83) (0,70)
25,9 29,2 25,0 17,1 12,6 9,9 8,2
-2000
(2,64) (2,98) (2,55) (1,74) (1,28) (1,01) (0,84)
29,4 19,6 15,1 12,0 9,2
-2500
(3,00) (2,00) (1,54) (1,22) (0,94)
8,6
-3000
(0,88)
137
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en bas
VERSION A CABINE AVEC CHENILLES
MODELE U45-3 SPECIFICATION
CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
2000 2500 3000 3500 4000 4500
mum mum
4500
8,0
4000
(0,82)
7,8 8,0
3500
(0,80) (0,81)
8,2 8,0
3000
(0,84) (0,82)
11,7 10,0 9,0 8,5 8,1
2500
(1,19) (1,02) (0,92) (0,86) (0,83)
15,7 12,0 10,2 9,1 8,4
2000
(1,60) (1,23) (1,04) (0,93) (0,86)
14,1 11,4 9,8 8,8
1500
(1,44) (1,16) (1,00) (0,90)
15,8 12,4 10,5 9,2 8,4
1000
(1,61) (1,27) (1,07) (0,94) (0,86)
16,7 13,2 11,0 9,5
500
(1,70) (1,34) (1,12) (0,97)
19,7 16,9 13,4 11,2 9,5
GL 0
(2,01) (1,72) (1,37) (1,14) (0,97)
14,2 17,6 21,0 16,5 13,3 11,0 9,2
-500
(1,45) (1,80) (2,15) (1,68) (1,36) (1,12) (0,94)
21,0 25,4 19,5 15,5 12,6 10,4
-1000
(2,14) (2,59) (1,99) (1,58) (1,14) (1,06)
28,7 22,2 17,3 13,9 11,2
-1500
(2,93) (2,27) (1,76) (1,42) (1,14)
24,3 17,5 13,8 11,0
-2000
(2,48) (1,78) (1,41) (1,12)
-2500
138
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage de côté
VERSION A CABINE AVEC CHENILLES
MODELE U45-3 SPECIFICATION
CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
2000 2500 3000 3500 4000 4500
mum mum
4500
8,0
4000
(0,82)
7,8 6,5
3500
(0,80) (0,66)
8,0 6,4
3000
(0,82) (0,66)
11,7 10,0 7,8 6,3 5,2
2500
(1,19) (1,02) (0,80) (0,65) (0,53)
12,8 9,6 7,6 6,2 5,2
2000
(1,30) (0,98) (0,78) (0,63) (0,53)
9,2 7,4 6,1 5,1
1500
(0,94) (0,75) (0,62) (0,52)
8,9 7,1 5,9 5,0 4,6
1000
(0,91) (0,73) (0,60) (0,51) (0,46)
8,7 7,0 5,8 4,9
500
(0,88) (0,71) (0,59) (0,50)
11,2 8,5 6,9 5,7 4,9
GL 0
(1,15) (0,87) (0,70) (0,58) (0,49)
14,2 16,6 11,2 8,5 6,8 5,7 4,8
-500
(1,45) (1,70) (1,15) (0,87) (0,69) (0,58) (0,49)
21,0 16,7 11,3 8,5 6,8 5,7
-1000
(2,14) (1,17) (1,15) (0,87) (0,70) (0,58)
28,7 16,9 11,4 8,6 6,9
-1500
(2,93) (1,72) (1,17) (0,88) (0,70)
24,3 17,2 11,6 8,8
-2000
(2,48) (1,75) (1,19) (0,89)
-2500
139
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en haut
VERSION A CABINE AVEC CHENILLES
MODELE U50-3 SPECIFICATION
CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
mum mum
7,2
4500
(0,73)
6,9
4000
(0,71)
6,7
3500
(0,68)
6,9 6,8 6,9
3000
(0,70) (0,70) (0,70)
8,2 7,7 7,3 6,8
2500
(0,84) (0,78) (0,75) (0,70)
12,4 10,1 8,8 8,0 6,7 5,7
2000
(1,27) (1,03) (0,90) (0,81) (0,69) (0,58)
16,5 12,1 9,7 7,9 6,6 5,6
1500
(1,68) (1,24) (0,99) (0,81) (0,67) (0,57)
15,8 11,9 9,4 7,7 6,5 5,5 5,3
1000
(1,61) (1,21) (0,96) (0,79) (0,66) (0,56) (0,54)
15,3 11,5 9,2 7,6 6,4 5,5
500
(1,57) (1,18) (0,94) (0,77) (0,65) (0,56)
10,7 15,2 11,3 9,0 7,4 6,3 5,4
GL 0
(1,09) (1,55) (1,16) (0,92) (0,76) (0,64) (0,55)
12,2 12,3 15,7 15,1 11,2 8,9 7,4 6,2
-500
(1,25) (1,25) (1,60) (1,54) (1,15) (0,91) (0,75) (0,64)
16,1 17,3 21,4 15,2 11,2 8,9 7,3 6,2
-1000
(1,64) (1,76) (2,19) (1,55) (1,15) (0,91) (0,75) (0,64)
20,6 22,9 23,5 15,3 11,3 8,9 7,4
-1500
(2,10) (2,34) (2,39) (1,56) (1,15) (0,91) (0,75)
29,9 20,0 15,2 11,4 9,1
-2000
(3,05) (2,04) (1,55) (1,17) (0,92)
14,2 11,0 8,4
-2500
(1,45) (1,13) (0,86)
141
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage de côté
MODELE KX121-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES ACIER
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
mum mum
4500
7,8
4000
(0,79)
7,4 7,7
3500
(0,76) (0,78)
7,8 7,7 6,9
3000
(0,79) (0,78) (0,70)
9,6 8,7 8,1 6,9
2500
(0,98) (0,89) (0,83) (0,70)
12,1 10,0 8,3 6,8
2000
(1,23) (1,02) (0,84) (0,69)
13,1 10,1 8,1 6,7 5,6
1500
(1,34) (1,03) (0,83) (0,68) (0,58)
12,7 9,8 7,9 6,6 5,6 5,5
1000
(1,29) (1,00) (0,81) (0,67) (0,57) (0,56)
12,4 9,6 7,8 6,5 5,5
500
(1,27) (0,98) (0,79) (0,66) (0,56)
12,2 12,3 9,5 7,7 6,4
GL 0
(1,25) (1,26) (0,97) (0,78) (0,66)
13,1 17,6 12,3 9,4 7,6 6,4
-500
(1,33) (1,80) (1,25) (0,96) (0,78) (0,65)
17,5 19,8 17,7 12,3 9,4 7,6
-1000
(1,79) (2,02) (1,80) (1,26) (0,96) (0,78)
23,7 24,2 17,8 12,4 9,5 7,7
-1500
(2,42) (2,46) (1,82) (1,27) (0,97) (0,79)
18,4 14,2 11,3
-2000
(1,88) (1,45) (1,15)
-2500
142
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en haut
MODELE KX121-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES ACIER
KBM BALANCIER long
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
mum mum
7,4
4500
(0,75)
6,9
4000
(0,71)
6,6 7,0
3500
(0,67) (0,71)
6,7 6,8
3000
(0,69) (0,70)
7,6 7,3 7,1 5,9
2500
(0,77) (0,74) (0,72) (0,60)
13,0 10,3 8,9 8,0 7,0 5,8
2000
(1,32) (1,05) (0,90) (0,82) (0,71) (0,60)
13,0 10,4 8,4 6,9 5,8
1500
(1,32) (1,06) (0,85) (0,70) (0,59)
13,3 10,2 8,2 6,7 5,7 5,3
1000
(1,36) (1,04) (0,83) (0,69) (0,58) (0,54)
12,9 9,9 8,0 6,6 5,6
500
(1,32) (1,01) (0,81) (0,68) (0,57)
13,0 12,7 9,7 7,9 6,5 5,6
GL 0
(1,32) (1,30) (0,99) (0,80) (0,67) (0,57)
10,3 11,9 17,4 12,6 9,6 7,8 6,5 5,5
-500
(1,05) (1,22) (1,78) (1,29) (0,98) (0,79) (0,66) (0,57)
14,5 16,9 18,3 12,6 9,6 7,7 6,5
-1000
(1,48) (1,72) (1,87) (1,29) (0,98) (0,79) (0,66)
19,2 22,7 18,5 12,7 9,7 7,8
-1500
(1,95) (2,32) (1,88) (1,30) (0,99) (0,79)
24,9 23,4 16,9 12,9 9,8
-2000
(2,54) (2,39) (1,73) (1,31) (1,00)
15,8 12,0 9,1
-2500
(1,61) (1,22) (0,93)
143
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en bas
MODELE KX161-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES ACIER
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
mum mum
8,7
4500
(0,89)
7,9 8,3
4000
(0,81) (0,85)
8,0 8,1
3500
(0,81) (0,82)
8,6 8,3 8,2
3000
(0,87) (0,85) (0,84)
10,7 9,6 8,9 8,5
2500
(1,09) (0,98) (0,91) (0,87)
17,2 13,0 10,9 9,7 8,9 8,5
2000
(1,75) (1,33) (1,11) (0,99) (0,91) (0,87)
15,4 12,3 10,6 9,5 8,7
1500
(1,57) (1,26) (1,08) (0,96) (0,89)
17,2 13,5 11,3 9,9 9,0 8,7
1000
(1,76) (1,38) (1,16) (1,01) (0,91) (0,89)
18,3 14,4 11,9 10,3 9,1
500
(1,86) (1,47) (1,22) (1,05) (0,93)
18,5 18,5 14,8 12,2 10,5 9,0
GL 0
(1,88) (1,89) (1,51) (1,25) (1,07) (0,92)
13,7 16,7 23,3 18,2 14,7 12,2 10,3
-500
(1,40) (1,71) (2,38) (1,86) (1,50) (1,25) (1,05)
20,2 24,1 21,9 17,4 14,1 11,7 9,7
-1000
(2,06) (2,46) (2,23) (1,77) (1,44) (1,20) (0,99)
27,2 25,6 19,8 15,9 13,0 10,6
-1500
(2,78) (2,62) (2,02) (1,62) (1,32) (1,08)
30,9 21,3 16,7 13,5 10,8
-2000
(3,15) (2,17) (1,70) (1,38) (1,10)
14,7 11,8 9,1
-2500
(1,50) (1,21) (0,92)
144
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage de côté
MODELE KX161-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES ACIER
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
mum mum
8,7
4500
(0,89)
7,9 8,3
4000
(0,81) (0,85)
8,0 8,1
3500
(0,81) (0,82)
8,6 8,3 7,4
3000
(0,87) (0,85) (0,75)
10,7 9,6 8,8 7,3
2500
(1,09) (0,98) (0,89) (0,75)
17,2 13,0 10,5 8,6 7,2 6,1
2000
(1,75) (1,33) (1,07) (0,88) (0,74) (0,62)
12,8 10,2 8,4 7,1 6,1
1500
(1,31) (1,04) (0,86) (0,72) (0,62)
12,4 10,0 8,3 7,0 6,0 5,8
1000
(1,27) (1,02) (0,84) (0,71) (0,61) (0,59)
12,2 9,8 8,1 6,9 5,9
500
(1,24) (1,00) (0,83) (0,70) (0,61)
16,0 12,0 9,6 8,0 6,8 5,9
GL 0
(1,63) (1,23) (0,98) (0,82) (0,69) (0,60)
13,7 16,7 16,0 12,0 9,6 7,9 6,8
-500
(1,40) (1,71) (1,63) (1,22) (0,98) (0,81) (0,69)
20,2 24,0 16,0 12,0 9,6 7,9 6,8
-1000
(2,06) (2,45) (1,64) (1,22) (0,98) (0,81) (0,69)
27,2 24,1 16,1 12,1 9,6 8,0
-1500
(2,78) (2,46) (1,65) (1,23) (0,98) (0,82)
30,9 21,3 16,3 12,2 9,7
-2000
(3,15) (2,17) (1,66) (1,25) (0,99)
14,7 11,8 9,1
-2500
(1,50) (1,21) (0,92)
145
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en haut
MODELE KX161-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES ACIER
KBM BALANCIER long
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
mum mum
7,1
4000
(0,72)
7,0 7,3
3500
(0,72) (0,74)
7,4 7,4 7,4 6,5
3000
(0,75) (0,75) (0,75) (0,66)
8,4 8,0 7,7 6,5
2500
(0,86) (0,82) (0,78) (0,66)
14,1 11,3 9,8 8,9 7,6 6,4
2000
(1,44) (1,15) (1,00) (0,90) (0,77) (0,65)
18,6 13,8 10,9 8,9 7,4 6,3
1500
(1,90) (1,41) (1,11) (0,91) (0,76) (0,64)
13,4 10,6 8,7 7,3 6,2 5,7
1000
(1,37) (1,08) (0,89) (0,74) (0,64) (0,58)
16,7 13,0 10,3 8,5 7,2 6,1
500
(1,70) (1,33) (1,06) (0,87) (0,73) (0,63)
17,2 12,8 10,2 8,4 7,1 6,1
GL 0
(1,75) (1,31) (1,04) (0,85) (0,72) (0,62)
12,4 12,3 15,6 17,1 12,7 10,1 8,3 7,0 6,0
-500
(1,26) (1,26) (1,59) (1,75) (1,30) (1,03) (0,85) (0,72) (0,62)
16,2 17,3 21,1 17,1 12,7 10,0 8,2 7,0
-1000
(1,66) (1,76) (2,16) (1,75) (1,29) (1,02) (0,84) (0,71)
20,7 22,7 26,4 17,2 12,7 10,0 8,3 7,0
-1500
(2,11) (2,32) (2,70) (1,76) (1,30) (1,02) (0,84) (0,72)
25,9 29,2 25,0 17,4 12,8 10,1 8,3
-2000
(2,64) (2,98) (2,55) (1,77) (1,31) (1,03) (0,85)
29,4 19,6 15,1 12,0 9,2
-2500
(3,00) (2,00) (1,54) (1,22) (0,94)
8,6
-3000
(0,88)
146
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en bas
MODELE U45-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES ACIER
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
2000 2500 3000 3500 4000 4500
mum mum
4500
8,0
4000
(0,82)
7,8 8,0
3500
(0,80) (0,81)
8,2 8,0
3000
(0,84) (0,82)
11,7 10,0 9,0 8,5 8,1
2500
(1,19) (1,02) (0,92) (0,86) (0,83)
15,7 12,0 10,2 9,1 8,4
2000
(1,60) (1,23) (1,04) (0,93) (0,86)
14,1 11,4 9,8 8,8
1500
(1,44) (1,16) (1,00) (0,90)
15,8 12,4 10,5 9,2 8,4
1000
(1,61) (1,27) (1,07) (0,94) (0,86)
16,7 13,2 11,0 9,5
500
(1,70) (1,34) (1,12) (0,97)
19,7 16,9 13,4 11,2 9,5
GL 0
(2,01) (1,72) (1,37) (1,14) (0,97)
14,2 17,6 21,0 16,5 13,3 11,0 9,2
-500
(1,45) (1,80) (2,15) (1,68) (1,36) (1,12) (0,94)
21,0 25,4 19,5 15,5 12,6 10,4
-1000
(2,14) (2,59) (1,99) (1,58) (1,29) (1,06)
28,7 22,2 17,3 13,9 11,2
-1500
(2,93) (2,27) (1,76) (1,42) (1,14)
24,3 17,5 13,8 11,0
-2000
(2,48) (1,78) (1,41) (1,12)
-2500
147
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage de côté
MODELE U45-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES ACIER
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
2000 2500 3000 3500 4000 4500
mum mum
4500
8,0
4000
(0,82)
7,8 7,2
3500
(0,80) (0,74)
8,2 7,2
3000
(0,84) (0,73)
11,7 10,0 8,8 7,1 5,9
2500
(1,19) (1,02) (0,89) (0,72) (0,60)
14,5 10,8 8,5 7,0 5,8
2000
(1,48) (1,11) (0,87) (0,71) (0,59)
10,4 8,3 6,8 5,7
1500
(1,06) (0,85) (0,69) (0,58)
10,1 8,1 6,7 5,6 5,1
1000
(1,03) (0,82) (0,68) (0,57) (0,52)
9,8 7,9 6,5 5,5
500
(1,00) (0,80) (0,67) (0,56)
12,9 9,7 7,8 6,4 5,5
GL 0
(1,31) (0,99) (0,79) (0,66) (0,56)
14,2 17,6 12,9 9,7 7,7 6,4 5,5
-500
(1,45) (1,80) (1,31) (0,99) (0,79) (0,65) (0,56)
21,0 19,4 12,9 9,7 7,7 6,4
-1000
(2,14) (1,98) (1,32) (0,99) (0,79) (0,65)
28,7 19,6 13,1 9,8 7,8
-1500
(2,93) (2,00) (1,33) (1,00) (0,79)
24,3 17,5 13,3 9,9
-2000
(2,48) (1,78) (1,35) (1,01)
-2500
148
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en haut
MODELE U50-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES ACIER
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
mum mum
7,2
4500
(0,73)
6,9
4000
(0,71)
6,7
3500
(0,68)
6,9 6,8 6,9
3000
(0,70) (0,70) (0,70)
8,2 7,7 7,3 6,9
2500
(0,84) (0,78) (0,75) (0,71)
12,4 10,1 8,8 8,0 6,8 5,8
2000
(1,27) (1,03) (0,90) (0,81) (0,70) (0,59)
16,5 12,1 9,9 8,0 6,7 5,7
1500
(1,68) (1,24) (1,01) (0,82) (0,69) (0,58)
16,1 12,1 9,6 7,9 6,6 5,6 5,4
1000
(1,64) (1,23) (0,98) (0,80) (0,67) (0,58) (0,55)
15,6 11,7 9,3 7,7 6,5 5,6
500
(1,60) (1,20) (0,95) (0,79) (0,66) (0,57)
10,7 15,5 11,5 9,2 7,6 6,4 5,5
GL 0
(1,09) (1,58) (1,18) (0,94) (0,77) (0,65) (0,56)
12,2 12,3 15,7 15,4 11,5 9,1 7,5 6,4
-500
(1,25) (1,25) (1,60) (1,57) (1,17) (0,93) (0,77) (0,65)
16,1 17,3 21,4 15,5 11,4 9,1 7,5 6,4
-1000
(1,64) (1,76) (2,19) (1,58) (1,17) (0,92) (0,76) (0,65)
20,6 22,9 23,9 15,6 11,5 9,1 7,5
-1500
(2,10) (2,34) (2,44) (1,59) (1,17) (0,93) (0,77)
29,9 20,0 15,2 11,7 9,2
-2000
(3,05) (2,04) (1,55) (1,19) (0,94)
14,2 11,0 8,4
-2500
(1,45) (1,13) (0,86)
-3000
Capacité de levage de côté
MODELE U50-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES ACIER
KBM BALANCIER standard
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
mum mum
7,2
4500
(0,73)
6,9
4000
(0,71)
6,7
3500
(0,68)
6,9 6,8 6,7
3000
(0,70) (0,70) (0,68)
8,2 7,7 7,3 6,6
2500
(0,84) (0,78) (0,75) (0,68)
12,4 10,1 8,8 7,9 6,5 5,5
2000
(1,27) (1,03) (0,90) (0,80) (0,67) (0,57)
15,6 11,8 9,4 7,7 6,4 5,5
1500
(1,59) (1,20) (0,95) (0,78) (0,66) (0,56)
14,9 11,4 9,1 7,5 6,3 5,4 5,2
1000
(1,52) (1,16) (0,93) (0,76) (0,64) (0,55) (0,53)
14,5 11,0 8,8 7,3 6,2 5,3
500
(1,48) (1,13) (0,90) (0,75) (0,63) (0,54)
10,7 14,3 10,8 8,7 7,2 6,1 5,3
GL 0
(1,09) (1,46) (1,11) (0,89) (0,74) (0,62) (0,54)
12,2 12,3 15,7 14,3 10,8 8,6 7,1 6,1
-500
(1,25) (1,25) (1,60) (1,46) (1,10) (0,88) (0,73) (0,62)
16,1 17,3 21,4 14,3 10,7 8,6 7,1 6,1
-1000
(1,64) (1,76) (2,18) (1,46) (1,10) (0,87) (0,73) (0,62)
20,6 22,9 21,6 14,4 10,8 8,6 7,2
-1500
(2,10) (2,34) (2,20) (1,47) (1,10) (0,88) (0,73)
29,9 20,0 14,6 10,9 8,7
-2000
(3,05) (2,04) (1,49) (1,12) (0,89)
14,2 11,0 8,4
-2500
(1,45) (1,13) (0,86)
-3000
149
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en bas
MODELE KX121-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES ACIER
KBM BALANCIER TELESCOPIQUE RETRACTE
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000
mum mum
4500
7,3
4000
(0,75)
6,9 7,1
3500
(0,70) (0,72)
7,2 7,1
3000
(0,74) (0,72)
9,1 8,1 7,5 7,2
2500
(0,92) (0,82) (0,76) (0,73)
11,3 9,3 8,1 7,5
2000
(1,16) (0,95) (0,83) (0,76)
13,8 10,6 8,9 7,9
1500
(1,41) (1,08) (0,91) (0,81)
15,7 11,8 9,6 8,3 7,5
1000
(1,60) (1,20) (0,98) (0,85) (0,76)
16,5 12,6 10,2 8,6
500
(1,69) (1,28) (1,04) (0,88)
12,0 16,6 12,8 10,4 8,7
GL 0
(1,22) (1,69) (1,31) (1,06) (0,89)
13,1 19,2 16,0 12,6 10,3 8,4
-500
(1,34) (1,95) (1,63) (1,29) (1,05) (0,86)
18,0 20,4 19,1 14,9 11,9 9,6
-1000
(1,83) (2,08) (1,95) (1,52) (1,21) (0,98)
24,5 22,0 16,5 13,1 10,4
-1500
(2,50) (2,24) (1,69) (1,33) (1,06)
16,3 12,6 10,0
-2000
(1,66) (1,29) (1,02)
-2500
150
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage de côté
MODELE KX121-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES ACIER
KBM BALANCIER TELESCOPIQUE RETRACTE
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000
mum mum
4500
7,3
4000
(0,75)
6,9 7,1
3500
(0,70) (0,72)
7,2 7,1
3000
(0,74) (0,72)
9,1 8,1 7,5 6,2
2500
(0,92) (0,82) (0,76) (0,64)
11,3 9,3 7,6 6,1
2000
(1,16) (0,95) (0,77) (0,63)
12,2 9,3 7,4 6,0
1500
(1,24) (0,95) (0,75) (0,61)
11,7 9,0 7,2 5,9 5,2
1000
(1,19) (0,91) (0,73) (0,60) (0,53)
11,4 8,7 7,0 5,8
500
(1,16) (0,89) (0,71) (0,59)
12,0 11,3 8,6 6,9 5,7
GL 0
(1,22) (1,15) (0,88) (0,70) (0,58)
13,1 16,5 11,3 8,6 6,9 5,7
-500
(1,34) (1,68) (1,15) (0,87) (0,70) (0,58)
18,0 20,4 16,6 11,4 8,6 6,9
-1000
(1,83) (2,08) (1,69) (1,16) (0,88) (0,70)
24,5 22,0 16,5 11,5 8,7
-1500
(2,50) (2,24) (1,69) (1,18) (0,89)
16,3 12,6 10,0
-2000
(1,66) (1,29) (1,02)
-2500
151
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en haut
MODELE KX121-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES ACIER
KBM BALANCIER TELESCOPIQUE ETENDU
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
mum mum
5,3
4500
(0,54)
5,3
4000
(0,54)
5,1 5,5
3500
(0,52) (0,56)
5,1 5,4
3000
(0,52) (0,55)
5,4 5,5 5,5
2500
(0,55) (0,56) (0,56)
6,5 6,2 6,0 5,5 4,6
2000
(0,67) (0,63) (0,61) (0,56) (0,47)
12,6 9,6 8,1 7,2 6,5 5,4 4,5
1500
(1,29) (0,98) (0,83) (0,73) (0,66) (0,55) (0,46)
18,1 12,4 9,7 7,8 6,3 5,2 4,4 4,2
1000
(1,84) (1,26) (0,99) (0,79) (0,64) (0,54) (0,45) (0,43)
15,4 12,5 9,5 7,5 6,1 5,1 4,4
500
(1,57) (1,28) (0,97) (0,77) (0,63) (0,52) (0,45)
8,3 15,0 12,1 9,2 7,3 6,0 5,0 4,3
GL 0
(0,85) (1,53) (1,24) (0,94) (0,75) (0,61) (0,51) (0,44)
6,7 8,9 11,2 17,1 11,9 9,0 7,2 5,9 5,0
-500
(0,68) (0,91) (1,14) (1,75) (1,22) (0,92) (0,73) (0,60) (0,51)
8,6 12,0 14,6 17,3 11,8 8,9 7,1 5,9 5,0
-1000
(0,87) (1,22) (1,49) (1,76) (1,21) (0,91) (0,72) (0,60) (0,51)
10,9 15,3 18,5 17,4 11,8 8,9 7,1 5,9
-1500
(1,11) (1,56) (1,89) (1,77) (1,21) (0,91) (0,72) (0,60)
13,7 19,1 23,4 17,5 11,9 9,0 7,1
-2000
(1,40) (1,95) (2,38) (1,79) (1,22) (0,91) (0,73)
23,8 23,0 15,9 12,1 9,1
-2500
(2,43) (2,35) (1,63) (1,24) (0,93)
14,7 10,6 7,8
-3000
(1,50) (1,08) (0,80)
152
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en bas
VERSION A CABINE AVEC CHENILLES
MODELE KX121-3 SPECIFICATION
CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER TELESCOPIQUE RETRACTE
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000
mum mum
4500
7,3
4000
(0,75)
6,9 7,1
3500
(0,70) (0,72)
7,2 7,1
3000
(0,74) (0,72)
9,1 8,1 7,5 7,2
2500
(0,92) (0,82) (0,76) (0,73)
11,3 9,3 8,1 7,5
2000
(1,16) (0,95) (0,83) (0,76)
13,8 10,6 8,9 7,9
1500
(1,41) (1,08) (0,91) (0,81)
15,7 11,8 9,6 8,3 7,5
1000
(1,60) (1,20) (0,98) (0,85) (0,76)
16,5 12,6 10,2 8,6
500
(1,69) (1,28) (1,04) (0,88)
12,0 16,6 12,8 10,4 8,7
GL 0
(1,22) (1,69) (1,31) (1,06) (0,89)
13,1 19,2 16,0 12,6 10,3 8,4
-500
(1,34) (1,95) (1,63) (1,29) (1,05) (0,86)
18,0 20,4 19,1 14,9 11,9 9,6
-1000
(1,83) (2,08) (1,95) (1,52) (1,21) (0,98)
24,5 22,0 16,5 13,1 10,4
-1500
(2,50) (2,24) (1,69) (1,33) (1,06)
16,3 12,6 10,0
-2000
(1,66) (1,29) (1,02)
-2500
153
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage de côté
VERSION A CABINE AVEC CHENILLES
MODELE KX121-3 SPECIFICATION
CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER TELESCOPIQUE RETRACTE
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1500 2000 2500 3000 3500 4000
mum mum
4500
7,3
4000
(0,75)
6,9 7,1
3500
(0,70) (0,72)
7,2 7,1
3000
(0,74) (0,72)
9,1 8,1 7,0 5,6
2500
(0,92) (0,82) (0,71) (0,57)
11,3 8,6 6,8 5,5
2000
(1,16) (0,88) (0,69) (0,56)
10,8 8,3 6,6 5,4
1500
(1,10) (0,84) (0,67) (0,55)
10,3 8,0 6,4 5,2 4,7
1000
(1,05) (0,81) (0,65) (0,53) (0,48)
10,1 7,7 6,2 5,1
500
(1,03) (0,79) (0,63) (0,52)
12,0 10,0 7,6 6,1 5,1
GL 0
(1,22) (1,02) (0,78) (0,62) (0,52)
13,1 14,4 10,0 7,6 6,1 5,1
-500
(1,34) (1,47) (1,02) (0,77) (0,62) (0,52)
18,0 20,4 14,5 10,0 7,6 6,1
-1000
(1,83) (2,08) (1,48) (1,02) (0,78) (0,62)
24,5 22,0 14,7 10,2 7,7
-1500
(2,50) (2,24) (1,50) (1,04) (0,79)
16,3 12,6 10,0
-2000
(1,66) (1,29) (1,02)
-2500
Capacité de levage sur l'avant, lame en bas
VERSION A CABINE AVEC CHENILLES
MODELE KX121-3 SPECIFICATION
CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER TELESCOPIQUE ETENDU
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
[mm] Mini- Maxi-
1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
mum mum
5,3
4500
(0,54)
5,3
4000
(0,54)
5,1 5,5
3500
(0,52) (0,56)
5,1 5,4
3000
(0,52) (0,55)
5,4 5,5 5,5
2500
(0,55) (0,56) (0,56)
6,5 6,2 6,0 5,8 5,8
2000
(0,67) (0,63) (0,61) (0,59) (0,59)
12,6 9,6 8,1 7,2 6,6 6,2 6,0
1500
(1,29) (0,98) (0,83) (0,73) (0,67) (0,63) (0,61)
18,1 12,4 9,7 8,2 7,3 6,6 6,2 5,8
1000
(1,84) (1,26) (0,99) (0,84) (0,74) (0,68) (0,63) (0,59)
15,4 14,6 11,1 9,1 7,9 7,0 6,4
500
(1,57) (1,49) (1,14) (0,93) (0,80) (0,72) (0,65)
8,3 15,0 16,0 12,2 9,9 8,4 7,3 6,5
GL 0
(0,85) (1,53) (1,63) (1,24) (1,01) (0,85) (0,75) (0,66)
6,7 8,9 11,2 17,1 16,6 12,7 10,3 8,7 7,5
-500
(0,68) (0,91) (1,14) (1,75) (1,69) (1,30) (1,05) (0,88) (0,76)
8,6 12,0 14,6 20,6 16,5 12,8 10,4 8,7 7,3
-1000
(0,87) (1,22) (1,49) (2,10) (1,69) (1,31) (1,06) (0,88) (0,75)
10,9 15,3 18,5 21,4 15,8 12,4 10,1 8,3
-1500
(1,11) (1,56) (1,89) (2,19) (1,62) (1,27) (1,03) (0,85)
13,7 19,1 23,4 19,3 14,5 11,4 9,2
-2000
(1,40) (1,95) (2,38) (1,96) (1,48) (1,16) (0,93)
23,8 23,0 15,9 12,1 9,4
-2500
(2,43) (2,35) (1,63) (1,24) (0,96)
14,7 10,6 7,8
-3000
(1,50) (1,08) (0,80)
154
Capacité de levage de la pelleteuse
Capacité de levage sur l'avant, lame en haut
MODELE KX121-3 SPECIFICATION VERSION A CABINE AVEC CHENILLES CAOUTCHOUC
KBM BALANCIER TELESCOPIQUE ETENDU
kN (t)
RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm)
Hauteur
Mini- Maxi-
[mm] 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
mum mum
5,3
4500
(0,54)
5,3
4000
(0,54)
5,1 5,4
3500
(0,52) (0,56)
5,1 5,4
3000
(0,52) (0,55)
5,4 5,5 5,4
2500
(0,55) (0,56) (0,55)
6,5 6,2 6,0 5,3 4,4
2000
(0,67) (0,63) (0,61) (0,54) (0,45)
12,6 9,6 8,1 7,2 6,3 5,2 4,4
1500
(1,29) (0,98) (0,83) (0,73) (0,64) (0,53) (0,45)
18,1 12,4 9,6 7,6 6,1 5,1 4,3 4,1
1000
(1,84) (1,26) (0,98) (0,77) (0,63) (0,52) (0,44) (0,42)
15,4 12,2 9,2 7,3 6,0 5,0 4,2
500
(1,57) (1,24) (0,94) (0,75) (0,61) (0,51) (0,43)
8,3 15,0 11,8 8,9 7,1 5,8 4,9 4,2
GL 0
(0,85) (1,53) (1,20) (0,91) (0,73) (0,60) (0,50) (0,43)
6,7 8,9 11,2 16,9 11,6 8,8 7,0 5,7 4,8
-500
(0,68) (0,91) (1,14) (1,72) (1,18) (0,89) (0,71) (0,59) (0,49)
8,6 12,0 14,6 16,8 11,5 8,7 6,9 5,7 4,8
-1000
(0,87) (1,22) (1,49) (1,72) (1,17) (0,88) (0,70) (0,58) (0,49)
10,9 15,3 18,5 16,9 11,5 8,7 6,9 5,7
-1500
(1,11) (1,56) (1,89) (1,72) (1,17) (0,88) (0,70) (0,58)
13,7 19,1 23,4 17,1 11,6 8,7 6,9
-2000
(1,40) (1,95) (2,38) (1,74) (1,18) (0,89) (0,71)
23,8 23,0 15,9 11,8 8,9
-2500
(2,43) (2,35) (1,63) (1,20) (0,91)
14,7 10,6 7,8
-3000
(1,50) (1,08) (0,80)
155