rancœur
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rancœur | rancœurs |
\ʁɑ̃.kœʁ\ |
rancœur \ʁɑ̃.kœʁ\ féminin
- Mécontentement, aigreur, dégoût que laisse après elle une déception, une mésaventure, une injustice ; ressentiment.
Et, peu à peu, de la douceur primordiale, un peu timide et avide de tendresse de son caractère, montaient une sourde irritation, une rancœur et une révolte.
— (Isabelle Eberhardt, Le Major,1903)Dans une lettre adressée au duc de Nevers, en 1208, Innocent III exhale sa rancœur contre les juifs.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Chaque vexation qu'il me fit subir accroissait ma rancœur.
— (Antoine Bello, Les Funambules, 1996 ; édition Folio, 2009, p. 121)La rancœur lui fit repousser son assiette d'un geste vif, mais aussitôt elle reprit...
— (Pierre Lemaître, Le Grand Monde, Calmann-Lévy, 2022)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Groll (de) masculin
- Anglais : rancor (en) (États-Unis) ou rancour (en) (Royaume-Uni)
- Arabe : حقد (ar) masculin
- Breton : cʼhwervoni (br) féminin
- Catalan : rancor (ca) masculin
- Croate : gorčina (hr)
- Espagnol : rencor (es) masculin
- Espéranto : venĝemo (eo)
- Grec : μνησικακία (el) mnisikakía féminin
- Italien : rancore (it)
- Massaï : en-tolôî (*)
- Néerlandais : wrok (nl) masculin
- Portugais : rancor (pt) masculin
- Suédois : groll (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « rancœur [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- [1] « rancœur », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rancœur), mais l’article a pu être modifié depuis.