souder
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin solidare (« rendre solide, consolider, affermir, donner de la consistance »), dérivé de solidus (« solide »).
Verbe
[modifier le wikicode]souder \su.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Joindre des pièces de métal ensemble, au moyen d’une composition métallique fusible.
C'était une fabrique de bijoux et Béatrice soudait l’or, l'argent, le cuivre, préparait les modèles pour les représentants. Elle était devenue une excellente monteuse en bijoux.
— (Geb, Béatrice, tome 2, Éditions Publibook, 2007, page 77)
- Unir directement par le martelage ou la fusion autogène des parties en contact, de manière à n’en faire qu’une même pièce, en parlant des pièces de métal.
Souder deux pièces de fer.
- (Sens figuré) Réunir fermement des choses matérielles qui ne le sont pas habituellement.
En effet, mes mâchoires étaient soudées sur électrodes par le courant, il m'était impossible de desserrer les dents, quelque effort que je fasse.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)La description de Ch. Depéret touchant le cône d'alluvions préglaciaires se soudant vers l'amont aux dépôts morainiques de Vancia et se dirigeant à l'aval vers la vallée de Tassin doit être complétée […].
— (Philippe Russo, Géologie et hydrologie appliquées à l'urbanisme dans les collines lyonnaises, Audin et Cie, 1964, vol.1, page 83)
- (Sens figuré) Réunir (des réalités immatérielles).
- Ainsi, la recherche personnelle s'inscrivait dans un contexte plus large de collaboration qui soudait ensemble les intérêts de chacun pour une époque particulière et ses caractéristiques.
- (Sens figuré) Renforcer la cohésion d’un groupe, d’une société.
Et nous disions du mal des collègues traditionalistes, ce qui soudait le groupe.
— (Jacques Dubois, Tout le reste est littérature. Entretiens avec Laurent Demoulin, Les Impressions nouvelles, Bruxelles, 2018)Pour la Russie d’aujourd’hui, la guerre n’est pas simplement une politique, c’est une question de survie. Elle soutient l’identité impériale, masque les failles dans la gouvernance et soude la nation.
— (Inna Shevchenko, Russie : Les enfants-soldats du général Poutine, dans Charlie Hebdo, no 1688, 27 novembre 2024, page 15)
- (Anatomie, Botanique) (Pronominal ou à la voix passive) Se rejoindre ou se trouver uni de manière à ne plus former qu’une seule pièce, en parlant de parties anatomiques d'un végétal, d’abord ou ordinairement distinctes.
- (Automobile) (Argot) (Intransitif) Rouler pied au plancher.
Synonymes
[modifier le wikicode]→ voir unir
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]joindre des pièces de métal ensemble, au moyen d’une composition métallique fusible (1)
- Allemand : schweißen (de), verschweißen (de), löten (de)
- Anglais : to solder (en), to weld (en), to melt together (en)
- Basque : soldatu (eu)
- Breton : soudañ (br), soudiñ (br)
- Catalan : soldar (ca)
- Corse : saldà (co)
- Croate : zavariti (hr)
- Danois : lodde (da), svejse (da)
- Espagnol : soldar (es)
- Espéranto : luti (eo), veldi (eo)
- Féroïen : klinka (fo), lodda (fo)
- Finnois : hitsata (fi)
- Grec : ηλεκτροσυγκολλώ (el)
- Ido : soldar (io)
- Islandais : lóða (is)
- Italien : saldare (it)
- Néerlandais : lassen (nl), solderen (nl)
- Occitan : sòudar (oc), soudar (oc)
- Ouïghour : kǝpxǝlǝx (ug)
- Polonais : lutować (pl), spawać (pl)
- Portugais : fechar com luto (pt), soldar (pt), caldear (pt)
- Russe : паять (ru) païať
- Same du Nord : jugahit (*), áhcahit (*)
- Songhaï koyraboro senni : dobandi (*)
- Suédois : svetsa (sv)
- Tchèque : svařit (cs), pájet (cs)
Unir directement par le martelage ou la fusion autogène des parties en contact (2)
- Allemand : zusammenschweißen (de)
Réunir fermement des choses qui ne le sont pas habituellement. (3)
- Allemand : zusammenschweißen (de), vereinigen (de)
- Croate : slijepiti se (hr)
- Italien : saldare (it), unire (it), fondere (it)
Se rejoindre ou se trouver uni de manière à ne plus former qu’une seule pièce (4)
- Allemand : zusammenwachsen (de)
- Italien : fondersi (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « souder [su.de] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Étymologie : « souder », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (souder), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]souder \ˈsuːdɛr\ masculin (pluriel : souderien, féminin : souderez)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]souder \ˈsuːdɛr\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’anatomie
- Lexique en français de la botanique
- Lexique en français de l’automobile
- Termes argotiques en français
- breton
- Dérivations en breton
- Mots en breton suffixés avec -er
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- Métiers en breton