Skip to content

Traducido archivo library/smtpd.po #1015

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 41 commits into from
Oct 9, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
41 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
9af3fc1
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
dbd7c5d
Merge branch '3.8' into traduccion-smtpd
zejiran Oct 9, 2020
c35b5a0
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
14152d4
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
b4c8630
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
63a5b17
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
5f88f5f
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
28c8ae8
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
72e2c3b
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
a25ae16
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
f56bd9a
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
b6e3ef2
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
a035cd4
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
cbe980c
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
dd669c7
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
fa2f0dc
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
6da7504
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
7fa7912
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
47fc4c5
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
458f1d1
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
ce6076e
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
bc9780c
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
f1fee32
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
7f44e7e
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
17cc117
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
0dd21de
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
b7f4be0
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
2b43568
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
bb10d1e
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
e8a5b76
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
e95e961
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
4877467
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
f09d0b8
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
650db81
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
2db2112
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
a3f5a2e
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
36d3305
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
cac0dc2
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
d90a4a6
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
e9c3db6
Traducido archivo library/smtpd.po
zejiran Oct 9, 2020
21a5a44
Revert: dict change
zejiran Oct 9, 2020
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Traducido archivo library/smtpd.po
  • Loading branch information
zejiran committed Oct 9, 2020
commit 14152d48d9bd22de81fa12c4fb006aa86e5ba3d1
58 changes: 54 additions & 4 deletions library/smtpd.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 22:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 22:47-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand Down Expand Up @@ -132,6 +132,13 @@ msgid ""
"``kwargs['mail_options']`` list. *decode_data* and *enable_SMTPUTF8* cannot "
"be set to ``True`` at the same time."
msgstr ""
"*decode_data* especifica si la porción de datos de la transacción SMTP debe "
"decodificarse usando UTF-8. Cuando *decode_data* es ``False`` (el valor "
"predeterminado), el servidor anuncia la extensión ``8BITMIME`` (:rfc:"
"`6152`), acepta el parámetro ``BODY=8BITMIME`` al comando ``MAIL``, y cuando "
"está presente lo pasa a :meth:`process_message` en la lista "
"``kwargs[‘mail_options’]``. *decode_data* y *enable_SMTPUTF8* no se pueden "
"establecer en ``True`` al mismo tiempo."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:71
msgid ""
Expand All @@ -143,20 +150,33 @@ msgid ""
"containing the contents of the e-mail (which should be in :rfc:`5321` "
"format)."
msgstr ""
"Genera una excepción :exc:`NotImplementedError` . Reemplaza esto en "
"subclases para hacer algo útil con este mensaje. Todo lo que se haya pasado "
"en el constructor como *remoteaddr* estará disponible como el atributo :attr:"
"`_remoteaddr`. *peer* es la dirección del host remoto, *mailfrom* es el "
"creador del sobre, *rcpttos* son los destinatarios del sobre y *data* es una "
"cadena que contiene el contenido del correo electrónico (que debe estar en "
"formato :rfc:`5321`)."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:79
msgid ""
"If the *decode_data* constructor keyword is set to ``True``, the *data* "
"argument will be a unicode string. If it is set to ``False``, it will be a "
"bytes object."
msgstr ""
"Si la palabra clave del constructor *decode_data* se establece en `True``, "
"el argumento *data* será una cadena Unicode. Si se establece en ``False``, "
"será un objeto de bytes."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:83
msgid ""
"*kwargs* is a dictionary containing additional information. It is empty if "
"``decode_data=True`` was given as an init argument, otherwise it contains "
"the following keys:"
msgstr ""
"*kwargs* es un diccionario que contiene información adicional. Está vacío si "
"se proporcionó ``decode_data=True`` como argumento de inicialización; de lo "
"contrario, contiene las siguientes llaves:"

#: ../Doc/library/smtpd.rst:90
msgid "*mail_options*:"
Expand All @@ -180,13 +200,19 @@ msgid ""
"same as *mail_options* but for the ``RCPT`` command. Currently no ``RCPT "
"TO`` options are supported, so for now this will always be an empty list."
msgstr ""
"igual que *mail_options* pero para el comando ``RCPT``. Actualmente, no se "
"admiten las opciones ``RCPT TO``, por lo que, por ahora, siempre será una "
"lista vacía."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:97
msgid ""
"Implementations of ``process_message`` should use the ``**kwargs`` signature "
"to accept arbitrary keyword arguments, since future feature enhancements may "
"add keys to the kwargs dictionary."
msgstr ""
"Las implementaciones de ``process_message`` deben usar la firma ``**kwargs`` "
"para aceptar argumentos de palabras clave arbitrarias, ya que las mejoras de "
"funciones futuras pueden agregar llaves al diccionario kwargs."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:101
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -323,18 +349,20 @@ msgid ""
"To use a custom SMTPChannel implementation you need to override the :attr:"
"`SMTPServer.channel_class` of your :class:`SMTPServer`."
msgstr ""
"Para utilizar una implementación SMTPChannel personalizada, debe anular :"
"attr:`SMTPServer.channel_class` de su :class:`SMTPServer`."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:187
msgid "The *decode_data* and *enable_SMTPUTF8* parameters were added."
msgstr ""
msgstr "Se agregaron los parámetros *decode_data* y *enable_SMTPUTF8*."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:193
msgid "The :class:`SMTPChannel` has the following instance variables:"
msgstr ""
msgstr "El :class:`SMTPChannel` tiene las siguientes variables de instancia:"

#: ../Doc/library/smtpd.rst:197
msgid "Holds the :class:`SMTPServer` that spawned this channel."
msgstr ""
msgstr "Contiene :class:`SMTPServer` que generó este canal."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:201
msgid "Holds the socket object connecting to the client."
Expand All @@ -354,47 +382,65 @@ msgid ""
"client. The lines have their ``\"\\r\\n\"`` line ending translated to ``\"\\n"
"\"``."
msgstr ""
"Contiene una lista de las cadenas de línea (decodificadas mediante UTF-8) "
"recibidas del cliente. Las líneas tienen su final de línea ```”\\r\\n”`` "
"traducido a ``”\\n”``."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:216
msgid ""
"Holds the current state of the channel. This will be either :attr:`COMMAND` "
"initially and then :attr:`DATA` after the client sends a \"DATA\" line."
msgstr ""
"Mantiene el estado actual del canal. Este será :attr:`COMMAND` inicialmente "
"y luego :attr:`DATA` después de que el cliente envíe una línea “DATA”."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:222
msgid ""
"Holds a string containing the greeting sent by the client in its \"HELO\"."
msgstr ""
"Sostiene una cadena que contiene el saludo enviado por el cliente en su "
"“HELO”."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:226
msgid ""
"Holds a string containing the address identified in the \"MAIL FROM:\" line "
"from the client."
msgstr ""
"Contiene una cadena que contiene la dirección identificada en la línea “MAIL "
"FROM:” del cliente."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:231
msgid ""
"Holds a list of strings containing the addresses identified in the \"RCPT TO:"
"\" lines from the client."
msgstr ""
"Contiene una lista de cadenas que contienen las direcciones identificadas en "
"las líneas “RCPT TO:” del cliente."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:236
msgid ""
"Holds a string containing all of the data sent by the client during the DATA "
"state, up to but not including the terminating ``\"\\r\\n.\\r\\n\"``."
msgstr ""
"Contiene una cadena que contiene todos los datos enviados por el cliente "
"durante el estado de DATA, hasta pero sin incluir la terminación ``”\\r\\n."
"\\r\\n”``."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:241
msgid ""
"Holds the fully-qualified domain name of the server as returned by :func:"
"`socket.getfqdn`."
msgstr ""
"Contiene el nombre de dominio completo del servidor como lo devuelve :func:"
"`socket.getfqdn`."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:246
msgid ""
"Holds the name of the client peer as returned by ``conn.getpeername()`` "
"where ``conn`` is :attr:`conn`."
msgstr ""
"Contiene el nombre del par del cliente como lo devuelve ``conn."
"getpeername()`` donde ``conn`` es :attr:`conn`."

#: ../Doc/library/smtpd.rst:249
msgid ""
Expand All @@ -403,6 +449,10 @@ msgid ""
"into the base :class:`SMTPChannel` class are methods for handling the "
"following commands (and responding to them appropriately):"
msgstr ""
"La clase :class:`SMTPChannel` opera invocando métodos llamados "
"``smtp_<command>`` al recibir una línea de comando del cliente. Construído "
"en la clase base :class:`SMTPChannel` son métodos para manejar los "
"siguientes comandos (y responder a ellos de manera apropiada):"

#: ../Doc/library/smtpd.rst:255
msgid "Command"
Expand Down