Skip to content

Traduccion library/email.message #1076

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 11 commits into from
Mar 19, 2021
Prev Previous commit
Next Next commit
progresin traduccion library/email.message.po
  • Loading branch information
psicobloc committed Oct 9, 2020
commit 117269911506cdd71bb118b4cecee71e7870afd4
50 changes: 49 additions & 1 deletion library/email.message.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 11:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 12:21-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -560,6 +560,14 @@ msgid ""
"invalid type specification, :rfc:`2045` mandates that the default type be :"
"mimetype:`text/plain`.)"
msgstr ""
"(De acuerdo con :rfc:`2045`, los mensajes siempre tienen un tipo "
"predeterminado, :meth:`get_content_type`siempre retornará un valor. :rfc:"
"`2045`define el tipo predeterminado de un mensaje como :mimetype:`text/"
"plain` a menos que aparezca dentro de un contenedor :mimetype:`multipart/"
"digest`, en cuyo caso sería :mimetype:`message/rfc822`. Si el *header* :"
"mailheader:`Content-Type` tiene una especificación de tipo que sea "
"inválida, :rfc:`2045` exige que el tipo predeterminado sea :mimetype:`text/"
"plain`.)"

#: ../Doc/library/email.message.rst:328
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -598,8 +606,16 @@ msgid ""
"so it only affects the return value of the ``get_content_type`` methods when "
"no :mailheader:`Content-Type` header is present in the message."
msgstr ""
"Establece el *content type* predeterminado. *ctype* debería ser :mimetype:"
"`text/plain` o :mimetype:`message/rfc822`, aunque esto no está impuesto. El "
"*content type* predeterminado no se almacena en el *header* :mailheader:"
"`Content-Type`, así que sólo afecta al valor de retorno de los métodos "
"``get_content_type`` cuando ningún *header* :mailheader:`Content-Type` está "
"presente en el mensaje."

# No estoy seguro si esta bien la traducción de la última oración.
#: ../Doc/library/email.message.rst:359
#, fuzzy
msgid ""
"Set a parameter in the :mailheader:`Content-Type` header. If the parameter "
"already exists in the header, replace its value with *value*. When *header* "
Expand All @@ -608,6 +624,12 @@ msgid ""
"parameter value. Optional *header* specifies an alternative header to :"
"mailheader:`Content-Type`."
msgstr ""
"Establece un parámetro en el *header* :mailheader:`Content-Type`. Si el "
"parámetro ya existe en el *header*, su valor se reemplaza por *value*. "
"Cuando *header* es ``Content-Type`` (predeterminado) y aún no existe en el "
"mensaje, se agrega, se establece su valor a :mimetype:`text/plain`, y se "
"agrega el nuevo parámetro con su *value*. Opcionalmente *header* especifica "
"un *header* alternativo a :mailheader:`Content-Type`."

#: ../Doc/library/email.message.rst:366
msgid ""
Expand All @@ -618,6 +640,12 @@ msgid ""
"strings. The default is to use the ``utf8`` *charset* and ``None`` for the "
"*language*."
msgstr ""
"Si *value* contiene caracteres *non-ASCII*, el *charset* y el lenguaje "
"pueden ser especificados explícitamente con los parámetros *charset* y "
"*language*. Opcionalmente *language* especifica el lenguaje :rfc:`2231`, por "
"defecto una cadena vacía. Ambos *charset* y *language* deberán ser cadenas. "
"los valores predeterminados son ``utf8`` para *charset* y ``None`` para "
"*language*."

#: ../Doc/library/email.message.rst:373
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -724,6 +752,9 @@ msgid ""
"message is a :mimetype:`multipart`, then the list will contain one element "
"for each subpart in the payload, otherwise, it will be a list of length 1."
msgstr ""
"Retorna una lista que contiene los nombres de los *charset* en el mensaje. "
"Si el mensaje es :mimetype:`multipart`, la lista contendrá un elemento por "
"cada subparte en el *payload*, de lo contrario será una lista de longitud 1."

#: ../Doc/library/email.message.rst:444
msgid ""
Expand All @@ -739,12 +770,17 @@ msgid ""
"Return ``True`` if there is a :mailheader:`Content-Disposition` header and "
"its (case insensitive) value is ``attachment``, ``False`` otherwise."
msgstr ""
"Retorna ``True`` si hay un *header* :mailheader:`Content-Disposition` y su "
"valor (sensible a mayúsculas) es ``attachment``, de lo contrario retorna "
"``False``."

#: ../Doc/library/email.message.rst:456
msgid ""
"is_attachment is now a method instead of a property, for consistency with :"
"meth:`~email.message.Message.is_multipart`."
msgstr ""
"*is_attachment* ahora es un método en lugar de una propiedad, por "
"consistencia con :meth:`~email.message.Message.is_multipart`."

#: ../Doc/library/email.message.rst:463
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -792,6 +828,9 @@ msgid ""
"subparts. ``is_multipart()`` returns ``True`` and ``walk`` descends into the "
"subparts."
msgstr ""
"Aquí las partes ``message`` no son ``multiparts``, pero sí contienen "
"subpartes. ``is_multipart()``retorna ``True`` y ``walk`` desciende a las "
"subpartes."

#: ../Doc/library/email.message.rst:538
msgid ""
Expand All @@ -807,6 +846,9 @@ msgid ""
"``html``, and ``plain``, and indicates the order of preference for the "
"content type of the part returned."
msgstr ""
"*preferencelist* debe ser una secuencia de cadenas del conjunto ``related``, "
"``html``, y ``plain``, e Indica el orden de preferencia para el *content "
"type* de la parte retornada."

#: ../Doc/library/email.message.rst:545
msgid ""
Expand All @@ -822,6 +864,9 @@ msgid ""
"(or subpart of the root part) of any related encountered as a candidate if "
"the (sub-)part matches a preference."
msgstr ""
"Si ``related`` no está incluida en *preferencelist*, considere la parte raíz "
"(o subparte de la parte raíz) de cualquier *related* encontrada como "
"candidata si la (sub-)parte coincide con una preferencia."

#: ../Doc/library/email.message.rst:552
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -882,6 +927,9 @@ msgid ""
"will be empty for a non-``multipart``. (See also :meth:`~email.message."
"EmailMessage.walk`.)"
msgstr ""
"Retorna un iterador sobre todas las partes inmediatas del mensaje, que "
"estará vacío para una no-``multipart``. (vea también :meth:`~email.message."
"EmailMessage.walk`.)"

#: ../Doc/library/email.message.rst:600
msgid ""
Expand Down