-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 397
Posix.po Translation for Review #1106
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Changes from 1 commit
d18b12e
9f7889f
9945487
111a15a
54e3c09
efd996b
c3fbcec
62b5338
e267b48
ed9ccdd
14bfeba
0ff5890
84828fb
e1dea3b
e2d9252
d978e72
8ccdd81
5cb540f
5f3963c
bc29127
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
- Loading branch information
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,30 +6,35 @@ | |
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to | ||
# get the list of volunteers | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 17:12-0500\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language: es\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" | ||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:2 | ||
msgid ":mod:`posix` --- The most common POSIX system calls" | ||
msgstr "" | ||
msgstr ":mod:`posix` --- Las llamadas más comunes al sistema POSIX" | ||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:10 | ||
msgid "" | ||
"This module provides access to operating system functionality that is " | ||
"standardized by the C Standard and the POSIX standard (a thinly disguised " | ||
"Unix interface)." | ||
msgstr "" | ||
"Este modulo provee acceso a funcionalidades del sistema operativo que están " | ||
"estandarizados por el estándar C y el estándar POSIX (Una interfaz finamente " | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"implementada)." | ||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:16 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -43,16 +48,29 @@ msgid "" | |
"such as automatically calling :func:`~os.putenv` when an entry in ``os." | ||
"environ`` is changed." | ||
msgstr "" | ||
"**No importe este modulo directamente.** En su lugar importe el modulo :mod:" | ||
"`os`, el cual provee una versión *portable* de esta interfaz. En sistemas " | ||
"operativos Unix, el modulo :mod:`os` provee un conjunto de la interfaz :mod:" | ||
"`posix`. En sistemas operativos no Unix el modulo :mod:`posix` no esta " | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"disponible, pero un subconjunto esta siempre disponible a través de la " | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"interfaz del modulo :mod:`os`. Una vez importado el modulo :mod:`os`, *no* " | ||
"hay perdida de desempeño en vez de utilizar el modulo :mod:`posix`. Además, " | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"el modulo :mod:`os` proporciona algunas funcionalidades adicionales, tales " | ||
"como el llamado automatico de :func:`~os.putenv` cuando una entrada en``os." | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"environ`` es modificada." | ||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:25 | ||
msgid "" | ||
"Errors are reported as exceptions; the usual exceptions are given for type " | ||
"errors, while errors reported by the system calls raise :exc:`OSError`." | ||
msgstr "" | ||
"Los errores son notificados como excepciones; las excepción comunes son " | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"proporcionadas por el tipo de errores, mientras que los errores notificados " | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"por las llamadas al sistema generan :exc:`OSError`." | ||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:32 | ||
msgid "Large File Support" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Soporte de archivos grandes" | ||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:40 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -62,6 +80,12 @@ msgid "" | |
"accomplished by defining the relevant size and offset types as 64-bit " | ||
"values. Such files are sometimes referred to as :dfn:`large files`." | ||
msgstr "" | ||
"Varios sistemas operativos(incluyendo AIX, HP-UX, Irix y Solaris) " | ||
"proporcionan soporte para archivos superiores a 2GiB en un modelo de " | ||
"programación C donde :c:type:`int` y :c:type:`long` son valores de 32-bits. " | ||
"Esto se logra normalmente definiendo el tamaño relevante y los tipos de " | ||
"desplazamientos como vlaores de 64bits. Tales archivos se conocen aveces " | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"como :dfn:`large files`." | ||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:46 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -72,20 +96,28 @@ msgid "" | |
"enabled by default with recent versions of Irix, but with Solaris 2.6 and " | ||
"2.7 you need to do something like::" | ||
msgstr "" | ||
"La compatibilidad con archivos grandes esta habilitada en Python cuando el " | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"tamaño de un :c:type:`off_t` is mayor que un :c:type:`long` y :c:type:`long " | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"long` es al menos tan grande como un :c:type:`off_t`. Puede ser necesario " | ||
"configurar y compilar Python con ciertos flags del compilador para habilitar " | ||
"este modo. Por ejemplo, esta habilitado por defecto con las versiones de " | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"Irix, pero con Solaris 2.6 y 2.7 debe hacer algo como::" | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Debes crear un archivo library_posix.txt en al carpeta dictionaries y poner "Irix", para que travis no lo marque como mal. There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Entendido @aroquega si deseo replicar las mismas pruebas de ejecucion que hay en el job de travis-ci en local, en mi caso solo tendria que correo la parte de : powrap --check --quiet **/*.po
awk 1 dict dictionaries/*.txt > dict.txt
pospell -p dict.txt -l es_AR -l es_ES **/*.po
pip install -q -r requirements.txt
PYTHONWARNINGS=ignore::FutureWarning sphinx-build -j auto -W --keep-going -b html -d
cpython/Doc/_build/doctree -D 🤔 There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Hola, no soy tan experto en eso, si ejecutas los mismos comandos de awk y pospell te va a salir los errores del diccionario, el mejor caso es arreglarlo y dejar que travis haga la construcción y verificación |
||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:56 | ||
msgid "On large-file-capable Linux systems, this might work::" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "En sistemas Linux para archivos grandes, esto podría funcionar:" | ||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:65 | ||
msgid "Notable Module Contents" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contenidos notables del módulo" | ||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:67 | ||
msgid "" | ||
"In addition to many functions described in the :mod:`os` module " | ||
"documentation, :mod:`posix` defines the following data item:" | ||
msgstr "" | ||
"Además de muchas funciones descritas en la documentación del módulo :mod:" | ||
"`os`, , :mod:`posix` define los siguientes elementos de datos:" | ||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:72 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -94,6 +126,10 @@ msgid "" | |
"example, ``environ[b'HOME']`` (``environ['HOME']`` on Windows) is the " | ||
"pathname of your home directory, equivalent to ``getenv(\"HOME\")`` in C." | ||
msgstr "" | ||
"A dictionary representing the string environment at the time the interpreter " | ||
"was started. Keys and values are bytes on Unix and str on Windows. For " | ||
"example, ``environ[b'HOME']`` (``environ['HOME']`` on Windows) is the " | ||
"pathname of your home directory, equivalent to ``getenv(\"HOME\")`` in C." | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:77 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -103,10 +139,15 @@ msgid "" | |
"variable assignments and export statements to the command string for :func:" | ||
"`~os.system` or :func:`~os.popen`." | ||
msgstr "" | ||
"La modificación de este diccionario no afecta las variables de entorno en :" | ||
"func:`~os.execv`, :func:`~os.popen` o :func:`~os.system`; si necesitas " | ||
"cambiar el entorno, cambien ``environ`` to :func:`~os.execve` o agregue una " | ||
h3ct0rjs marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"variable de asignación y exporte las sentencias y cadenas para :func:`~os." | ||
"system` ó :func:`~os.popen`." | ||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:83 | ||
msgid "On Unix, keys and values are bytes." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "En Unix, las llaves y valores son bytes." | ||
|
||
#: ../Doc/library/posix.rst:88 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -116,3 +157,8 @@ msgid "" | |
"module version of this is recommended over direct access to the :mod:`posix` " | ||
"module." | ||
msgstr "" | ||
"El módulo :mod:`os` proporciona una implementación de ``environ`` que " | ||
"actualiza el entorno en cada modificación. Nótese que también actualizar :" | ||
"data:`os.environ` hará que este diccionario sea obsoleto. El Use de la " | ||
"versión del modulo :mod:`os` es recomendado en vez del acceso directo al " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Debe ser "módulo" |
||
"modulo :mod:`posix`." | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Debe ser "módulo" |
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.