Skip to content

Traducción archivo 'library/email.contentmanager.po' #1167

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Dec 14, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next Next commit
class translated
  • Loading branch information
Yenniferh committed Dec 7, 2020
commit 0fdd5e62b2a7ce24d5fe1a8771d6e6874f3391ab
74 changes: 58 additions & 16 deletions library/email.contentmanager.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,40 +1,46 @@
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 14:32-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:2
msgid ":mod:`email.contentmanager`: Managing MIME Content"
msgstr ""

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/contentmanager.py`"
msgstr ""
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/email/contentmanager.py`"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:14
msgid "[1]_"
msgstr ""
msgstr "[1]_"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:19
msgid ""
"Base class for content managers. Provides the standard registry mechanisms "
"to register converters between MIME content and other representations, as "
"well as the ``get_content`` and ``set_content`` dispatch methods."
msgstr ""
"Clase base para gestores de contenido. Proporciona los mecanismos de "
"registro estándar para registrar convertidores entre contenido MIME y otras "
"representaciones, así como los métodos de envío ``get_content`` y "
"``set_content``."

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:26
msgid ""
Expand All @@ -43,30 +49,39 @@ msgid ""
"the call. The expectation is that the handler will extract the payload from "
"*msg* and return an object that encodes information about the extracted data."
msgstr ""
"Busca una función de controlador basada en el ``mimetype`` de *msg* (ver el "
"siguiente párrafo), la llama, le pasa todos los argumentos y retorna el "
"resultado de la llamada. La expectativa es que el controlador extraiga la "
"carga útil de *msg* y retorne un objeto que codifica información sobre los "
"datos extraídos."

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:32
msgid ""
"To find the handler, look for the following keys in the registry, stopping "
"with the first one found:"
msgstr ""
"Para encontrar el controlador, busca las siguientes claves en el registro, "
"deteniéndose con la primera que encuentre:"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:35
msgid "the string representing the full MIME type (``maintype/subtype``)"
msgstr ""
msgstr "la cadena que representa el tipo MIME completo (``maintype/subtype``)"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:36
msgid "the string representing the ``maintype``"
msgstr ""
msgstr "la cadena de caracteres que representa el ``maintype``"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:37
msgid "the empty string"
msgstr ""
msgstr "la cadena de caracteres vacía"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:39
msgid ""
"If none of these keys produce a handler, raise a :exc:`KeyError` for the "
"full MIME type."
msgstr ""
"Si ninguna de estas llaves produce un controlador, se lanza una excepción :"
"exc:`KeyError` para el tipo MIME completo."

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:45
msgid ""
Expand All @@ -78,31 +93,44 @@ msgid ""
"making other changes to *msg* as well, such as adding various MIME headers "
"to encode information needed to interpret the stored data."
msgstr ""
"Si el ``maintype`` es ``multipart``, se lanza un :exc:`TypeError`; de lo "
"contrario, busca una función de controlador basada en el tipo de *obj* (ver "
"el siguiente párrafo), llama a :meth:`~email.message.EmailMessage."
"clear_content` en el *msg* y llama a la función de controlador, pasando "
"todos los argumentos. La expectativa es que el controlador transforme y "
"almacene *obj* en *msg*, posiblemente realizando otros cambios a *msg* "
"también, como agregar varios encabezados MIME para codificar la información "
"necesaria para interpretar los datos almacenados."

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:54
msgid ""
"To find the handler, obtain the type of *obj* (``typ = type(obj)``), and "
"look for the following keys in the registry, stopping with the first one "
"found:"
msgstr ""
"Para encontrar el controlador, obtiene el tipo de *obj* (``typ = "
"type(obj)``), y busca las siguientes llaves en el registro, deteniéndose con "
"la primera encontrada:"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:58
msgid "the type itself (``typ``)"
msgstr ""
msgstr "el tipo en sí (``typ``)"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:59
msgid ""
"the type's fully qualified name (``typ.__module__ + '.' + typ."
"__qualname__``)."
msgstr ""
"el nombre completo de calificación del tipo (``typ.__module__ + '.' + typ."
"__qualname__``)."

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:61
msgid "the type's qualname (``typ.__qualname__``)"
msgstr ""
msgstr "el nombre de calificación del tipo (``typ.__qualname__``)"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:62
msgid "the type's name (``typ.__name__``)."
msgstr ""
msgstr "el nombre del tipo (``typ.__name__``)."

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:64
msgid ""
Expand All @@ -112,29 +140,41 @@ msgid ""
"for ``None``, raise a :exc:`KeyError` for the fully qualified name of the "
"type."
msgstr ""
"Si ninguno de los anteriores coincide, repite todas las comprobaciones "
"anteriores para cada uno de los tipos en el :term:`MRO` (``typ.__mro__``). "
"Finalmente, si ninguna otra llave produce un controlador, busca un "
"controlador para la llave ``None``. Si no hay un controlador para ``None``, "
"lanza un :exc:`KeyError` para el nombre completo de calificación del tipo."

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:70
msgid ""
"Also add a :mailheader:`MIME-Version` header if one is not present (see "
"also :class:`.MIMEPart`)."
msgstr ""
"También agrega un encabezado :mailheader:`MIME-Version` si no hay uno "
"presente (vea también :class:`.MIMEPart`)."

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:76
msgid ""
"Record the function *handler* as the handler for *key*. For the possible "
"values of *key*, see :meth:`get_content`."
msgstr ""
"Registra el *handler* de funciones como el manejador de *key*. Para los "
"posibles valores de *key*, consulte :meth:`get_content`."

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:82
msgid ""
"Record *handler* as the function to call when an object of a type matching "
"*typekey* is passed to :meth:`set_content`. For the possible values of "
"*typekey*, see :meth:`set_content`."
msgstr ""
"Registra el *handler* como la función a llamar cuando un objeto de un tipo "
"coincidente *typekey* se pasa a :meth:`set_content`. Para los posibles "
"valores de *typekey*, consulte :meth:`set_content`."

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:88
msgid "Content Manager Instances"
msgstr ""
msgstr "Instancias gestoras de contenido"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:90
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -169,7 +209,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:130
msgid "Add headers and payload to *msg*:"
msgstr ""
msgstr "Añade cabeceras y payload al *msg*:"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:132
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -273,9 +313,11 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:196
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Notas al pie de página"

#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:197
msgid ""
"Originally added in 3.4 as a :term:`provisional module <provisional package>`"
msgstr ""
"Originalmente añadido en la versión 3.4 como un :term:`módulo provisional "
"<provisional package>`"