Skip to content

Traducido archivo howto/sockets #2361

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 7 commits into from Mar 26, 2023
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Fix translate
  • Loading branch information
srmorita committed Mar 22, 2023
commit 79e81523bb6b88b04bf6b20dae00409c6918a59a
36 changes: 18 additions & 18 deletions howto/sockets.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 10:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Mora <fr.morac@duocuc.cl>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es\n"
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#: ../Doc/howto/sockets.rst:5
msgid "Socket Programming HOWTO"
Expand Down Expand Up @@ -391,8 +391,8 @@ msgstr ""
"mensajería - en Python envías cadenas y usas ``len()`` para determinar su "
"longitud (incluso si tiene caracteres ``\\0`` incrustados). Es "
"principalmente el código receptor el que se vuelve más complejo. (Y en C no "
"es mucho peor, excepto que no puedes usar ``strlen`` si el mensaje tiene "
"``\\0`` incrustados)."
"es mucho peor, excepto que no puedes usar ``strlen`` si el mensaje tiene ``"
"\\0`` incrustados)."

#: ../Doc/howto/sockets.rst:223
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -476,22 +476,22 @@ msgstr ""
"principal problema es que no todas las máquinas utilizan los mismos formatos "
"para datos binarios. Por ejemplo, `orden de bytes de red <https://en."
"wikipedia.org/wiki/Endianness#Networking>`_ es big-endian, con el byte más "
"significativo primero, por lo que es un entero de 16 bits con el valor ``1` "
"` serían los dos bytes hexadecimales `` 00 01``. Sin embargo, los "
"procesadores más comunes (x86/AMD64, ARM, RISC-V) son little-endian, con el "
"byte menos significativo primero; ese mismo ``1`` sería ``01 00``."
"significativo primero, por lo que es un entero de 16 bits con el valor ``1`` "
"serían los dos bytes hexadecimales ``00 01``. Sin embargo, los procesadores "
"más comunes (x86/AMD64, ARM, RISC-V) son little-endian, con el byte menos "
"significativo primero; ese mismo ``1`` sería ``01 00``."

#: ../Doc/howto/sockets.rst:262
msgid ""
"Socket libraries have calls for converting 16 and 32 bit integers - ``ntohl, "
"htonl, ntohs, htons`` where \"n\" means *network* and \"h\" means *host*, "
"\"s\" means *short* and \"l\" means *long*. Where network order is host "
"order, these do nothing, but where the machine is byte-reversed, these swap "
"the bytes around appropriately."
"htonl, ntohs, htons`` where \"n\" means *network* and \"h\" means *host*, \"s"
"\" means *short* and \"l\" means *long*. Where network order is host order, "
"these do nothing, but where the machine is byte-reversed, these swap the "
"bytes around appropriately."
msgstr ""
"Las bibliotecas de socket tienen llamadas para convertir enteros de 16 y 32 "
"bits - ``ntohl, htonl, ntohs, htons`` donde \"n\" significa *red* y \"h\" "
"significa *host*, \"s\" significa *corto* y \"l \" significa *largo*. Cuando "
"significa *host*, \"s\" significa *corto* y \"l\" significa *largo*. Cuando "
"el orden de la red es el orden del host, estos no hacen nada, pero cuando la "
"máquina está invertida en bytes, intercambian los bytes de manera adecuada."

Expand All @@ -504,12 +504,12 @@ msgid ""
"be 8. Of course, this doesn't fit well with fixed-length messages. "
"Decisions, decisions."
msgstr ""
"En estos días de máquinas de 32 bit, la representación ascii de los datos "
"En estos días de máquinas de 64 bit, la representación ASCII de los datos "
"binarios es con frecuencia más pequeña que la representación binaria. Esto "
"es porque una sorprendente cantidad de veces, todos esos \"longs\" tienen de "
"valor 0, o tal vez 1. La cadena \"0\" tendría dos bytes, mientras el binario "
"cuatro. Por supuesto, esto no funciona bien con los mensajes de longitud "
"fija. Decisiones, decisiones."
"es porque una sorprendente cantidad de veces, todos esos enteros tienen el "
"valor 0, o tal vez 1. La cadena ``\"0\"`` tendría dos bytes, mientras un "
"entero completo de 64 bit tendría 8. Por supuesto, esto no funciona bien con "
"los mensajes de longitud fija. Decisiones, decisiones."

#: ../Doc/howto/sockets.rst:277
msgid "Disconnecting"
Expand Down