-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 397
Traducido library/warnings.po #2764
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Changes from 1 commit
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
- Loading branch information
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
@@ -280,11 +280,11 @@ msgid ":exc:`ResourceWarning`" | |||||
msgstr ":exc:`ResourceWarning`" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/warnings.rst:107 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "" | ||||||
"Base category for warnings related to resource usage (ignored by default)." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Categoría base para las advertencias relacionadas con el uso de los recursos." | ||||||
"Categoría principal para las advertencias relacionadas con el uso de los " | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Suggested change
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. ok, corregido en el ùltimo commit |
||||||
"recursos (ignorado por defecto)." | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Se refiere a la categoría
Suggested change
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. ok, corregido en el ùltimo commit |
||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/warnings.rst:111 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -806,14 +806,13 @@ msgstr "" | |||||
"usado por funciones de envoltura escritas en Python, como esta::" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/warnings.rst:413 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "" | ||||||
"This makes the warning refer to ``deprecated_api``'s caller, rather than to " | ||||||
"the source of ``deprecated_api`` itself (since the latter would defeat the " | ||||||
"purpose of the warning message)." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Esto hace que la advertencia se refiera al invocador de :func:`deprecation`, " | ||||||
"en lugar de a la fuente de :func:`deprecation` en sí (ya que esta última " | ||||||
"Esto hace que la advertencia se refiera al invocador de ``deprecated_api``, " | ||||||
"en lugar de a la fuente de ``deprecated_api`` en sí (ya que esta última " | ||||||
"perdería el propósito del mensaje de advertencia)." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/warnings.rst:417 | ||||||
|
@@ -827,13 +826,25 @@ msgid "" | |||||
"stacklevel)``. To cause a warning to be attributed to the caller from " | ||||||
"outside of the current package you might write::" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"El parámetro de palabra clave *skip_file_prefixes* se puede utilizar para " | ||||||
"indicar qué *frames* de pila se ignoran al contar los niveles de pila. Esto " | ||||||
"puede ser útil cuando desea que la advertencia aparezca siempre en los " | ||||||
"sitios de llamadas fuera de un paquete cuando una constante *stacklevel* no " | ||||||
"se ajusta a todas las rutas de llamadas o en otro caso es difícil de " | ||||||
"mantener. Si se proporciona, debe ser una tupla de *strings*. Cuando se " | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Suggested change
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. ok, corregido en el ùltimo commit |
||||||
"proporcionan prefijos, el nivel de pila se anula implícitamente para que " | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Creo que acá y en la siguiente línea "stacklevel" se refiere al argumento de la función, aunque no está correctamente formateado en el original (debiera decir Lo de "se anula implícitamente para que resulte" no me suena bien, que tal "se sobreescribe implícitamente con"? There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Efectivamente, en el original no està formateado, pero està bien cambiar a stacklevel 😃 |
||||||
"resulte ``max(2, nivel de pila)``. Para hacer que se atribuya una " | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Siguiendo la discusión anterior
Suggested change
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. ok, corregido en el ùltimo commit |
||||||
"advertencia al invocador desde afuera del paquete actual, puede escribir::" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/warnings.rst:440 | ||||||
msgid "" | ||||||
"This makes the warning refer to both the ``example.lower.one_way()`` and " | ||||||
"``package.higher.another_way()`` call sites only from calling code living " | ||||||
"outside of ``example`` package." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Esto hace que la advertencia se refiera a ambos lugares de llamada ``example." | ||||||
"lower.one_way()`` y ``package.higher.another_way()`` unicamente desde el " | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Suggested change
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. ok, corregido en el ùltimo commit |
||||||
"código de llamada que se encuentra fuera del paquete ``example``." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/warnings.rst:444 ../Doc/library/warnings.rst:470 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -849,7 +860,7 @@ msgstr "Añadido parámetro *source*." | |||||
|
||||||
#: ../Doc/library/warnings.rst:450 | ||||||
msgid "Added *skip_file_prefixes*." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Añadido parámetro *skip_file_prefixes*." | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Suggested change
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. ok, corregido en el ùltimo commit |
||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/warnings.rst:456 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -1026,6 +1037,5 @@ msgid "Added the *action*, *category*, *lineno*, and *append* parameters." | |||||
msgstr "Agrega los parámetros *action*, *category*, *lineno* y *append*." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/warnings.rst:9 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "warnings" | ||||||
msgstr "Advertencias de prueba" | ||||||
msgstr "advertencias" | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Podrías confirmar que está palabra NO aparece en el documento final por sí sola? Si te fijas en la línea donde aparece en el documento original es la línea 9, mientras que las entradas anteriores a ésta están siempre ordenadas de forma ascendente. Ésto es una indicación de que está palabra corresponde a una entrada del índice global, las cuales decidimos dejar "traducidas" en inglés. Más detalles en #2706
Suggested change
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. De acuerdo, acabo de leer la otra review. Hay alguna manera de saber que lineas no debemos traducir ? Considero que seria un punto a tomar en cuenta para evitar futuros errores 😇 There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. El quiebre en el orden ascendente de las entradas, el hecho de que son siempre una o dos palabras por entrada, y que no aparecen por sí solas en el renderizado de la página, son las señales que estamos usando para reconocer estos casos. |
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.