Skip to content
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
powrap
  • Loading branch information
humitos committed May 23, 2020
commit 9659a7003f2732989a0532f3a1c51961b3d7d269
37 changes: 19 additions & 18 deletions library/datetime.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -594,8 +594,8 @@ msgid ""
"Division (3) of overall duration *t2* by interval unit *t3*. Returns a :"
"class:`float` object."
msgstr ""
"División (3) de la duración total *t2* por unidad de intervalo *t3*. "
"Retorna un objeto :class:`float`."
"División (3) de la duración total *t2* por unidad de intervalo *t3*. Retorna "
"un objeto :class:`float`."

#: ../Doc/library/datetime.rst:308
msgid "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``"
Expand Down Expand Up @@ -1111,7 +1111,8 @@ msgid ""
"Return a :class:`time.struct_time` such as returned by :func:`time."
"localtime`."
msgstr ""
"Retorna una :class:`time.struct_time` como la que retorna :func:`time.localtime`."
"Retorna una :class:`time.struct_time` como la que retorna :func:`time."
"localtime`."

#: ../Doc/library/datetime.rst:640
msgid "The hours, minutes and seconds are 0, and the DST flag is -1."
Expand Down Expand Up @@ -1427,8 +1428,8 @@ msgstr ""
"Retorna la fecha y hora local correspondiente a la marca de tiempo POSIX, "
"tal como la retorna :func:`time.time`. Si el argumento opcional *tz* es "
"``None`` o no se especifica, la marca de tiempo se convierte a la fecha y "
"hora local de la plataforma, y ​​el objeto retornado :class:`.datetime` es naíf "
"(*naive*)."
"hora local de la plataforma, y ​​el objeto retornado :class:`.datetime` es "
"naíf (*naive*)."

#: ../Doc/library/datetime.rst:894
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1658,9 +1659,9 @@ msgid ""
"behavior`."
msgstr ""
"Se genera :exc:`ValueError` se genera si *date_string* y el formato no "
"pueden ser analizados por :func:`time.strptime` o si retorna un valor que "
"no es una tupla de tiempo. Para obtener una lista completa de las directivas "
"de formato, consulte :ref:`strftime-strptime-behavior`."
"pueden ser analizados por :func:`time.strptime` o si retorna un valor que no "
"es una tupla de tiempo. Para obtener una lista completa de las directivas de "
"formato, consulte :ref:`strftime-strptime-behavior`."

#: ../Doc/library/datetime.rst:1047
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2615,8 +2616,8 @@ msgid ""
"``None`` or a :class:`timedelta` object with magnitude less than one day."
msgstr ""
"Si :attr:`.tzinfo` es ``None``, retorna ``None``, sino retorna ``self.tzinfo."
"utcoffset(None)``, y genera una excepción si este último no retorna "
"``None`` o un objeto de :class:`timedelta` con magnitud inferior a un día."
"utcoffset(None)``, y genera una excepción si este último no retorna ``None`` "
"o un objeto de :class:`timedelta` con magnitud inferior a un día."

#: ../Doc/library/datetime.rst:1869
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3202,9 +3203,8 @@ msgid ""
"Return ``dt + offset``. The *dt* argument must be an aware :class:`."
"datetime` instance, with ``tzinfo`` set to ``self``."
msgstr ""
"Retorna ``dt + offset``. El argumento *dt* debe ser una instancia "
"consciente (*aware*) :class:`.datetime`, con` `tzinfo`` establecido "
"en``self``."
"Retorna ``dt + offset``. El argumento *dt* debe ser una instancia consciente "
"(*aware*) :class:`.datetime`, con` `tzinfo`` establecido en``self``."

#: ../Doc/library/datetime.rst:2259
msgid "The UTC timezone, ``timezone(timedelta(0))``."
Expand Down Expand Up @@ -3337,7 +3337,8 @@ msgstr "``%a``"

#: ../Doc/library/datetime.rst:2303
msgid "Weekday as locale's abbreviated name."
msgstr "Día de la semana como nombre abreviado según la configuración regional."
msgstr ""
"Día de la semana como nombre abreviado según la configuración regional."

#: ../Doc/library/datetime.rst
msgid "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);"
Expand Down Expand Up @@ -3800,8 +3801,8 @@ msgid ""
"meth:`timetuple` method."
msgstr ""
"En términos generales, ``d.strftime (fmt)`` actúa como el módulo :mod:`time` "
"``time.strftime(fmt, d.timetuple())`` aunque no todos los objetos admiten "
"el método :meth:`timetuple`."
"``time.strftime(fmt, d.timetuple())`` aunque no todos los objetos admiten el "
"método :meth:`timetuple`."

#: ../Doc/library/datetime.rst:2441
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3882,8 +3883,8 @@ msgstr ""
"la codificación predeterminada de la configuración regional (por ejemplo, si "
"la configuración regional actual es ``ja_JP``, la codificación "
"predeterminada podría ser cualquiera de ``eucJP``, `` SJIS`` o ``utf-8``; "
"use :meth:`locale.getlocale` para determinar la codificación de la configuración regional "
"actual)."
"use :meth:`locale.getlocale` para determinar la codificación de la "
"configuración regional actual)."

#: ../Doc/library/datetime.rst:2479
msgid ""
Expand Down