-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
Traduccion library/timeit.po #336
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
11 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
5d1505b
primera traducción del fichero library/timeit.po
6c56df9
Traducido archivo timeit.po
8167d76
Name included in TRANSLATORS file
31f682a
Merge branch '3.8' into traduccion-library/timeit.po
dtrinf b7442ba
Apply suggestions from code review
humitos 3bd63e2
Update library/timeit.po
humitos 24a735f
Update library/timeit.po
humitos f809cfa
Merge branch '3.8' into traduccion-library/timeit.po
humitos c69cd8d
powrap
humitos efd52b5
pospell
humitos 6d0daba
Faltantes, al dict
humitos File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next
Next commit
primera traducción del fichero library/timeit.po
- Loading branch information
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
@@ -6,27 +6,31 @@ | |||||
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to | ||||||
# get the list of volunteers | ||||||
# | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" | ||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 14:18+0200\n" | ||||||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" | ||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
"Last-Translator: \n" | ||||||
"Language: es\n" | ||||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:2 | ||||||
msgid ":mod:`timeit` --- Measure execution time of small code snippets" | ||||||
msgstr "" | ||||||
":mod:`timeit` --- Medir el tiempo de ejecución de pequeños fragmentos de " | ||||||
"código" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:7 | ||||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/timeit.py`" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/timeit.py`" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:15 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -36,20 +40,28 @@ msgid "" | |||||
"execution times. See also Tim Peters' introduction to the \"Algorithms\" " | ||||||
"chapter in the *Python Cookbook*, published by O'Reilly." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Este módulo proporciona una manera sencilla de cronometrar pequeños bits de " | ||||||
"código Python. Tiene un :ref:`timeit-command-line-interface` así como un :" | ||||||
"ref:`callable <python-interface>` uno. Evita una serie de trampas comunes " | ||||||
humitos marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||||||
"para medir los tiempos de ejecución. Véase también la introducción de Tim " | ||||||
"Peters al capítulo \"Algorithms\" en el libro *Python Cookbook*, publicado " | ||||||
"por O'Reilly." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:23 | ||||||
msgid "Basic Examples" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Ejemplos básicos" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:25 | ||||||
msgid "" | ||||||
"The following example shows how the :ref:`timeit-command-line-interface` can " | ||||||
"be used to compare three different expressions:" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"En el ejemplo siguiente se muestra cómo se puede utilizar :ref:`timeit-" | ||||||
"command-line-interface` para comparar tres expresiones diferentes:" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:37 | ||||||
msgid "This can be achieved from the :ref:`python-interface` with::" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Esto se puede lograr desde :ref:`python-interface` con::" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:47 | ||||||
msgid "A callable can also be passed from the :ref:`python-interface`::" | ||||||
|
@@ -64,11 +76,11 @@ msgstr "" | |||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:60 | ||||||
msgid "Python Interface" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Interface de Python" | ||||||
humitos marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:62 | ||||||
msgid "The module defines three convenience functions and a public class:" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "El módulo define tres funciones de conveniencia y una clase pública:" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:67 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -81,7 +93,7 @@ msgstr "" | |||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:72 ../Doc/library/timeit.rst:83 | ||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:120 | ||||||
msgid "The optional *globals* parameter was added." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "El parámetro opcional *globals* fue añadido." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:78 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -93,15 +105,15 @@ msgstr "" | |||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:86 ../Doc/library/timeit.rst:181 | ||||||
msgid "Default value of *repeat* changed from 3 to 5." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "El valor por defecto para *repeat* cambió de 3 a 5." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:91 | ||||||
msgid "The default timer, which is always :func:`time.perf_counter`." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "El temporizador por defecto, que es siempre :func:`time.perf_counter`." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:93 | ||||||
msgid ":func:`time.perf_counter` is now the default timer." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr ":func:`time.perf_counter` es ahora el temporizador por defecto." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:99 | ||||||
msgid "Class for timing execution speed of small code snippets." | ||||||
|
@@ -117,13 +129,26 @@ msgid "" | |||||
"will by default be executed within timeit's namespace; this behavior can be " | ||||||
"controlled by passing a namespace to *globals*." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"El constructor toma una instrucción que se cronometra, una instrucción " | ||||||
"adicional utilizada para la instalación, y una función de temporizador. " | ||||||
"Ambas instrucciones tienen como valor predeterminado ``'pass'``; la función " | ||||||
"del temporizador depende de la plataforma (consulte la cadena doc del " | ||||||
"módulo). *stmt* y *setup* también pueden contener varias instrucciones " | ||||||
"separadas por ``;`` o líneas nuevas, siempre y cuando no contengan literales " | ||||||
"de cadena de varias líneas. La instrucción se ejecutará de forma " | ||||||
"predeterminada dentro del espacio de nombres timeit; este comportamiento se " | ||||||
"puede controlar pasando un espacio de nombres a *globals*." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:109 | ||||||
msgid "" | ||||||
"To measure the execution time of the first statement, use the :meth:`." | ||||||
"timeit` method. The :meth:`.repeat` and :meth:`.autorange` methods are " | ||||||
"convenience methods to call :meth:`.timeit` multiple times." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Para medir el tiempo de ejecución de la primera instrucción, utilice el " | ||||||
"método :meth:`.timeit`. Los métodos :meth:`.repeat` y :meth:`.autorange` " | ||||||
"son métodos de conveniencia para llamar al método :meth:`.timeit` varias " | ||||||
"veces." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:113 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -138,8 +163,14 @@ msgid "" | |||||
"will then be executed by :meth:`.timeit`. Note that the timing overhead is " | ||||||
"a little larger in this case because of the extra function calls." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Los parámetros *stmt* y *setup* también pueden tomar objetos a los que se " | ||||||
"puede llamar sin argumentos. Esto embebe llamadas a ellos en una función de " | ||||||
"temporizador que luego será ejecutada por :meth:`.timeit`. Tenga en cuenta " | ||||||
"que la sobrecarga de tiempo es un poco mayor en este caso debido a las " | ||||||
"llamadas de función adicionales." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:125 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "" | ||||||
"Time *number* executions of the main statement. This executes the setup " | ||||||
"statement once, and then returns the time it takes to execute the main " | ||||||
|
@@ -148,6 +179,12 @@ msgid "" | |||||
"statement, the setup statement and the timer function to be used are passed " | ||||||
"to the constructor." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Tiempo *número* ejecuciones de la instrucción principal. Esto ejecuta la " | ||||||
humitos marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Suggested change
|
||||||
"instrucción setup una vez y, a continuación, devuelve el tiempo que se tarda " | ||||||
"en ejecutar la instrucción principal varias veces, medida en segundos como " | ||||||
"un float. El argumento es el número de veces que se ejecuta el bucle, por " | ||||||
"defecto a un millón. La instrucción principal, la instrucción setup y la " | ||||||
"función timer que se va a utilizar se pasan al constructor." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:134 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -158,6 +195,12 @@ msgid "" | |||||
"so, GC can be re-enabled as the first statement in the *setup* string. For " | ||||||
"example::" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"De forma predeterminada, :meth:`.timeit` desactiva temporalmente :term:" | ||||||
"`garbage collection` durante la medición. La ventaja de este enfoque es que " | ||||||
"hace que los tiempos independientes sean más comparables. La desventaja es " | ||||||
"que GC puede ser un componente importante del rendimiento de la función que " | ||||||
"se está midiendo. Si es así, GC se puede volver a habilitar como la primera " | ||||||
"instrucción en la cadena *setup*. Por ejemplo::" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:146 | ||||||
msgid "Automatically determine how many times to call :meth:`.timeit`." | ||||||
|
@@ -171,6 +214,12 @@ msgid "" | |||||
"numbers from the sequence 1, 2, 5, 10, 20, 50, ... until the time taken is " | ||||||
"at least 0.2 second." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Esta es una función de conveniencia que llama a :meth:`.timeit` " | ||||||
"repetidamente para que el tiempo total >= 0,2 segundos, devolviendo el " | ||||||
"eventual (número de bucles, tiempo tomado para ese número de bucles). Este " | ||||||
"método llama a :meth:`.timeit` con números crecientes de la secuencia 1, 2, " | ||||||
"5, 10, 20, 50, ... hasta que el tiempo necesario sea de al menos 0.2 " | ||||||
"segundos." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:154 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -232,7 +281,7 @@ msgstr "" | |||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:217 | ||||||
msgid "how many times to execute 'statement'" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "cuantas veces para ejecutar 'statement'" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:221 | ||||||
msgid "how many times to repeat the timer (default 5)" | ||||||
|
@@ -241,6 +290,7 @@ msgstr "" | |||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:225 | ||||||
msgid "statement to be executed once initially (default ``pass``)" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"instrucción a ser ejecutada una vez inicialmente (por defecto ``pass``)" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:229 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -259,7 +309,7 @@ msgstr "" | |||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:246 | ||||||
msgid "print a short usage message and exit" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "muestra un mensaje de uso corto y sale" | ||||||
humitos marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:248 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -296,7 +346,7 @@ msgstr "" | |||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:274 | ||||||
msgid "Examples" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Ejemplos" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:276 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -314,16 +364,25 @@ msgid "" | |||||
"lines. Here we compare the cost of using :func:`hasattr` vs. :keyword:`try`/:" | ||||||
"keyword:`except` to test for missing and present object attributes:" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"En los ejemplos siguientes se muestra cómo cronometrar expresiones que " | ||||||
"contienen varias líneas. Aquí comparamos el coste de usar :func:`hasattr` " | ||||||
"frente a :keyword:`try`/:keyword:`except` para probar los atributos de " | ||||||
"objeto faltantes y presentes:" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:349 | ||||||
msgid "" | ||||||
"To give the :mod:`timeit` module access to functions you define, you can " | ||||||
"pass a *setup* parameter which contains an import statement::" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Para dar al módulo :mod:`timeit` acceso a las funciones que defina, puede " | ||||||
"pasar un parámetro *setup* que contenga una instrucción import::" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:360 | ||||||
msgid "" | ||||||
"Another option is to pass :func:`globals` to the *globals* parameter, which " | ||||||
"will cause the code to be executed within your current global namespace. " | ||||||
"This can be more convenient than individually specifying imports::" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Otra opción es pasar :func:`globals` al parámetro *globals*, lo que hará que " | ||||||
"el código se ejecute dentro del espacio de nombres global actual. Esto " | ||||||
"puede ser más conveniente que especificar individualmente las importaciones::" |
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.