Skip to content

Traduccion tutorial/errors.po #58

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 5 commits into from
May 6, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next Next commit
Translate missing entries
  • Loading branch information
hectorcanto committed May 4, 2020
commit 9b1a0be764f17300aa33d4e7bbcec4493ade4609
27 changes: 23 additions & 4 deletions tutorial/errors.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,21 +1,22 @@
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.7/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 19:17+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Héctor Canto <hectorcanto@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: ../Doc/tutorial/errors.rst:5
msgid "Errors and Exceptions"
Expand Down Expand Up @@ -158,12 +159,16 @@ msgid ""
"First, the *try clause* (the statement(s) between the :keyword:`try` and :"
"keyword:`except` keywords) is executed."
msgstr ""
"Primero, se ejecuta la cláusula *try* (la(s) linea(s) entre las palabras "
"reservadas :keyword:`try` y la :keyword:`except`)."

#: ../Doc/tutorial/errors.rst:101
msgid ""
"If no exception occurs, the *except clause* is skipped and execution of the :"
"keyword:`try` statement is finished."
msgstr ""
"Si no ocurre ninguna excepción, la cláusula *except* se omite y la ejecución "
"de la cláusula :keyword:`try` finaliza."

#: ../Doc/tutorial/errors.rst:104
msgid ""
Expand All @@ -172,6 +177,10 @@ msgid ""
"keyword:`except` keyword, the except clause is executed, and then execution "
"continues after the :keyword:`try` statement."
msgstr ""
"Si ocurre una excepción durante la ejecución de la cláusula *try* el resto "
"de la cláusula se omite. Entonces, si el tipo de excepción coincide con la "
"excepción indicada después de la :keyword:`except`, la cláusula `except` se "
"ejecuta, y la ejecución continua después de la :keyword:`try`."

#: ../Doc/tutorial/errors.rst:109
msgid ""
Expand All @@ -180,6 +189,10 @@ msgid ""
"handler is found, it is an *unhandled exception* and execution stops with a "
"message as shown above."
msgstr ""
"Si ocurre una excepción que no coincide con la indicada en la cláusula "
"*except* se pasa a los :keyword:`try` más externos; si no se encuentra un "
"gestor, se genera una *unhandled exception* (excepción sin gestionar) y la "
"ejecución se interrumpen con un mensaje como el que se muestra arriba."

#: ../Doc/tutorial/errors.rst:114
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -377,6 +390,8 @@ msgid ""
"Most exceptions are defined with names that end in \"Error\", similar to the "
"naming of the standard exceptions."
msgstr ""
"La mayoría de las excepciones se definen con nombres acabados en \"Error\", "
"de manera similar a la nomenclatura de las excepciones estándar."

#: ../Doc/tutorial/errors.rst:320
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -486,3 +501,7 @@ msgid ""
"files, provide predefined clean-up actions will indicate this in their "
"documentation."
msgstr ""
"Una vez que la declaración se ejecuta, el fichero *f* siempre se cierra, "
"incluso si aparece algún error durante el procesado de las líneas. Los "
"objectos, que, como los ficheros, posean acciones de limpieza predefinidas "
"lo indicarán en su documentación."