Skip to content

Traduccion tutorial/errors.po #58

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 5 commits into from
May 6, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Change manejar por gestionar
  • Loading branch information
hectorcanto committed May 4, 2020
commit d26a32ca9242afdbfdd78d6a31f066b26df055cd
43 changes: 21 additions & 22 deletions tutorial/errors.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 20:36+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es."
"python.org)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
"Incluso si una declaración o expresión es sintácticamente correcta, puede "
"generar un error cuando se intenta ejecutar. Los errores detectados durante "
"la ejecución se llaman *excepciones*, y no son incondicionalmente fatales: "
"pronto aprenderás cómo manejarlos en los programas en Python. Sin embargo, "
"la mayoría de las excepciones no son manejadas por los programas, y resultan "
"pronto aprenderás cómo gestionarlos en programas en Python. Sin embargo, la "
"mayoría de las excepciones no son gestionada por los programas, y resultan "
"en mensajes de error como los mostrados aquí::"

#: ../Doc/tutorial/errors.rst:58
Expand Down Expand Up @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/tutorial/errors.rst:80
msgid "Handling Exceptions"
msgstr "Manejando excepciones"
msgstr "Gestionando Excepciones"

#: ../Doc/tutorial/errors.rst:82
msgid ""
Expand All @@ -146,10 +146,10 @@ msgid ""
"generated interruption is signalled by raising the :exc:`KeyboardInterrupt` "
"exception. ::"
msgstr ""
"Es posible escribir programas que manejen determinadas excepciones. Mirá el "
"siguiente ejemplo, que le pide al usuario una entrada hasta que ingrese un "
"entero válido, pero permite al usuario interrumpir el programa (usando :kbd:"
"`Control-C` o lo que sea que el sistema operativo soporte); notá que una "
"Es posible escribir programas que gestionen determinadas excepciones. Mirá "
"el siguiente ejemplo, que le pide al usuario una entrada hasta que ingrese "
"un entero válido, pero permite al usuario interrumpir el programa (usando :"
"kbd:`Control-C` o lo que sea que el sistema operativo soporte); notá que una "
"interrupción generada por el usuario se señaliza generando la excepción :exc:"
"`KeyboardInterrupt`. ::"

Expand Down Expand Up @@ -207,9 +207,9 @@ msgid ""
"clause may name multiple exceptions as a parenthesized tuple, for example::"
msgstr ""
"Una declaración :keyword:`try` puede tener más de un :keyword:`except`, para "
"especificar manejadores para distintas excepciones. A lo sumo un manejador "
"será ejecutado. Sólo se manejan excepciones que ocurren en el "
"correspondiente :keyword:`try`, no en otros manejadores del mismo :keyword:"
"especificar gestores para distintas excepciones. A lo sumo un bloque será "
"ejecutado. Sólo se gestionarán excepciones que ocurren en el "
"correspondiente :keyword:`try`, no en otros bloques del mismo :keyword:"
"`try`. Un :keyword:`except` puede nombrar múltiples excepciones usando "
"paréntesis, por ejemplo::"

Expand Down Expand Up @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"y servir como comodín. Usá esto con extremo cuidado, ya que de esta manera "
"es fácil ocultar un error real de programación. También puede usarse para "
"mostrar un mensaje de error y luego re-generar la excepción (permitiéndole "
"al que llama, manejar también la excepción)::"
"al que llama, gestionar también la excepción)::"

#: ../Doc/tutorial/errors.rst:169
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -315,8 +315,8 @@ msgid ""
"the try clause, but also if they occur inside functions that are called "
"(even indirectly) in the try clause. For example::"
msgstr ""
"Los manejadores de excepciones no manejan solamente las excepciones que "
"ocurren en el *bloque try*, también manejan las excepciones que ocurren "
"Los gestores de excepciones no gestionan solamente las excepciones que "
"ocurren en el *bloque try*, también gestionan las excepciones que ocurren "
"dentro de las funciones que se llaman (inclusive indirectamente) dentro del "
"*bloque try*. Por ejemplo::"

Expand Down Expand Up @@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
"raise the exception::"
msgstr ""
"Si necesitás determinar si una excepción fue lanzada pero no querés "
"manejarla, una versión simplificada de la instrucción :keyword:`raise` te "
"gestionarla, una versión simplificada de la instrucción :keyword:`raise` te "
"permite relanzarla::"

#: ../Doc/tutorial/errors.rst:273
Expand Down Expand Up @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Las clases de Excepciones pueden ser definidas de la misma forma que "
"cualquier otra clase, pero usualmente se mantienen simples, a menudo solo "
"ofreciendo un número de atributos con información sobre el error que leerán "
"los manejadores de la excepción. Al crear un módulo que puede lanzar varios "
"los gestores de la excepción. Al crear un módulo que puede lanzar varios "
"errores distintos, una práctica común es crear una clase base para "
"excepciones definidas en ese módulo y extenderla para crear clases "
"excepciones específicas para distintas condiciones de error::"
Expand Down Expand Up @@ -424,7 +424,6 @@ msgstr ""

# es relazanda luego suena "raro", por el mal uso de la forma pasiva y por preferir luego en vez de 'después'
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:344
#, fuzzy
msgid ""
"A *finally clause* is always executed before leaving the :keyword:`try` "
"statement, whether an exception has occurred or not. When an exception has "
Expand All @@ -438,9 +437,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Una *cláusula finally* siempre se ejecuta antes de salir de la declaración :"
"keyword:`try`, haya ocurrido una excepción o no. Cuando ocurre una "
"excepción en la cláusula :keyword:`try` y no fue manejada por una cláusula :"
"keyword:`except` (o ocurrió en una cláusula :keyword:`except` o :keyword:"
"`else`), es relanzada luego de que se ejecuta la cláusula :keyword:"
"excepción en la cláusula :keyword:`try` y no fue gestionada por una "
"cláusula :keyword:`except` (o ocurrió en una cláusula :keyword:`except` o :"
"keyword:`else`), es relanzada luego de que se ejecuta la cláusula :keyword:"
"`finally`. El :keyword:`finally` es también ejecutado \"a la salida\" cuando "
"cualquier otra cláusula de la declaración :keyword:`try` es dejada via :"
"keyword:`break`, :keyword:`continue` or :keyword:`return`. Un ejemplo más "
Expand All @@ -455,8 +454,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Como podés ver, la cláusula :keyword:`finally` siempre se ejecuta. La "
"excepción :exc:`TypeError` lanzada al dividir dos cadenas de texto no es "
"manejado por la cláusula :keyword:`except` y por lo tanto es relanzada luego "
"de que se ejecuta la cláusula :keyword:`finally`."
"gestionado por la cláusula :keyword:`except` y por lo tanto es relanzada "
"luego de que se ejecuta la cláusula :keyword:`finally`."

#: ../Doc/tutorial/errors.rst:382
msgid ""
Expand Down