Skip to content

Agregando warnings del build #633

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Jul 27, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Apply suggestions from code review
Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
cmaureir and narvmtz authored Jul 27, 2020
commit 6a9617305705eb28af02c339b14e32527d7633c3
1 change: 0 additions & 1 deletion library/concurrent.futures.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -151,7 +151,6 @@ msgstr ""
"del apagado lanzarán :exc:`RuntimeError`."

#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:77
#, fuzzy
msgid ""
"If *wait* is ``True`` then this method will not return until all the pending "
"futures are done executing and the resources associated with the executor "
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions library/weakref.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -290,12 +290,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Retorna un proxy a *object* que usa una referencia débil. Esto soporta el "
"uso del proxy en la mayoría de los contextos en vez de requerir la "
"dereferencia explícita usada con los objetos de referencia débil.El objeto "
"dereferencia explícita usada con los objetos de referencia débil. El objeto "
"retornado tendrá un tipo ``ProxyType`` o ``CallableProxyType``, dependiendo "
"si *object* es invocable. Objetos Proxy no son :term:`hashable` "
"independiente de la referencia; esto evita un número de problemas "
"relacionados a su naturaleza mutable fundamental, y previene su uso como "
"claves de diccionario. *callback* is el mismo como el parámetro del mismo "
"claves de diccionario. *callback* es el mismo como el parámetro del mismo "
"nombre de la función :func:`ref`."

#: ../Doc/library/weakref.rst:143
Expand Down Expand Up @@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
"longer forced to :const:`None` during :term:`interpreter shutdown`. So this "
"code should work without any issues on CPython."
msgstr ""
"Empezando con Python 3.8, Los métodos :meth:`__del__` ya no previenen ciclos "
"Empezando con Python 3.4, Los métodos :meth:`__del__` ya no previenen ciclos "
"de referencia de ser recolectado como basura, y los módulos globales ya no "
"fuerzan :const:`None` durante :term:`interpreter shutdown`. Por lo que este "
"código debe trabajar sin ningún problema en CPython."
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/xml.dom.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
"implementation."
msgstr ""
"Retorna una implementación del DOM apropiada. El *name* es o bien conocido, "
"el nombre del módulo de una implementación DOM, o ``None``, importa el "
"el nombre del módulo de una implementación DOM, o ``None``. Si no es ``None`` importa el "
"módulo correspondiente y retorna un objecto :class:`DomImplementation` si la "
"importación tiene éxito. Si no se le pasa un nombre, y el entorno de "
"variable :envvar:`PYTHON_DOM` ha sido puesto, dicha variable es usada para "
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions reference/import.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -588,13 +588,13 @@ msgid ""
"existing module object that will be the target of loading later. The import "
"system passes in a target module only during reload."
msgstr ""
"El método de los buscadores de metarutas de :meth:`~improtlib.abc."
"El método de los buscadores de metarutas de :meth:`~importlib.abc."
"metapathFinder.find_spec()` se llama con dos o tres argumentos. El primero "
"es el nombre completo del módulo que se está importando, por ejemplo ``foo."
"bar.baz``. El segundo argumento son las entradas de ruta de acceso que se "
"utilizarán para la búsqueda de módulos. Para los módulos de nivel superior, "
"el segundo argumento es ``None``, pero para submódulos o subpaquetes, el "
"segundo argumento es el valor del atributo ``__path__` del paquete primario. "
"segundo argumento es el valor del atributo ``__path__`` del paquete primario. "
"Si no se puede tener acceso al atributo ``__path__`` adecuado, se genera un :"
"exc:`ModuleNotFoundError`. El tercer argumento es un objeto de módulo "
"existente que será el destino de la carga más adelante. El sistema de "
Expand Down Expand Up @@ -651,8 +651,8 @@ msgid ""
"now deprecated. While it will continue to work without change, the import "
"machinery will try it only if the finder does not implement ``find_spec()``."
msgstr ""
"El método de los buscadores de metarutas de la ruta de acceso :meth:"
"`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` de la de :meth:`~importlib.abc."
"El método :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` de los buscadores "
"de metarutas de la ruta de acceso reemplazó :meth:`~importlib.abc."
"MetaPathFinder.find_module`, que ahora está en desuso. Aunque seguirá "
"funcionando sin cambios, la maquinaria de importación sólo lo intentará si "
"el buscador no implementa ``find_spec()``."
Expand Down Expand Up @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
"``__path__`` attributes on package objects are also used. These provide "
"additional ways that the import machinery can be customized."
msgstr ""
"El buscador :term:`path based finder`, :data:`sys.path`, :data:`sys."
"Tres variables son usadas por :term:`path based finder`, :data:`sys.path`, :data:`sys."
"path_hooks` y :data:`sys.path_importer_cache`. También se utilizan los "
"atributos ``__path__`` en los objetos de paquete. Estos proporcionan formas "
"adicionales de personalizar la maquinaria de importación."
Expand Down Expand Up @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid ""
"entry) and return ``None``, indicating that this :term:`meta path finder` "
"could not find the module."
msgstr ""
"Si :data:`sys.path_hooks` la iteración termina sin que se devuelva ningún "
"Si la iteración :data:`sys.path_hooks` termina sin que se retorne ningún "
"valor :term:`path entry finder`, a continuación, el método de búsqueda "
"basado en la ruta de acceso :meth:`~importlib.machinery.PathFinder."
"find_spec` almacenará ``None`` en :data:`sys.path_importer_cache` (para "
Expand Down